Multimat NTX

Manual de instrucciones
Multimat NTX
En la creación de los textos e ilustraciones de estas instrucciones de uso se ha procedido con el máximo cuidado. No obstante pueden aparecer errores mecanográficos o datos erróneos. Tenga en cuenta que DeguDent GmbH no puede asumir ninguna responsabilidad por ello.
Página 1
Contento
Explicaciones de los parámetros de inyección (sólo Multimat
) .......................................... 22
Ajuste del parámetro de inyección "presión" en Multimat
NTX ........................................................ 22
Página 2
Página 3
Muy estimado cliente. nos alegra que se haya decidido por el Multimat
®
NTX/NTX press
. Este horno de cocción de cerámica es un aparato técnicamente seguro y de alta calidad, con numerosas funciones automatizadas. Se caracteriza especialmente por su fácil manejo y rapidez en el aprendizaje práctico, el aparato está diseñado para el funcionamiento continuo.
Deseamos que le proporcione muchas satisfacciones el uso del Multimat
®
NTX/NTX press
.
1 Generalidades
1.1 Indicaciones sobre las instrucciones de uso
El seguimiento de este manual de instrucciones es imprescindible para que del Multimat
®
NTX/NTX press
tenga
éxito y no presente peligros. El manual de instrucciones contiene importantes indicaciones para hacer funcionar el aparato correctamente, con seguridad y economía. Su seguimento ayuda además a evitar peligros, reducir costes de reparación y tiempos de parada, y a incrementar la fiabilidad y la vida útil del Multimat
®
NTX/NTX press
.
El manual de instrucciones deberá estar siempre disponible en el aparato y deberá ser leído y aplicado por toda persona que trabaje con el Multimat
®
NTX/NTX press
.
Por los daños que se deriven de un manejo incorrecto del Multimat
®
NTX/NTX press
y/o de la no segimiento de este manual de instrucciones, DeguDent GmbH no asume ninguna responsabilidad.
Nota: Nos preocupamos constantemente por actualizar las instrucciones de uso para usted. En la zona de descarga de nuestra página de Internet podrá encontrar siempre la versión más actualizada en www.degudent.com.
1.2 Elementos de estructuración empleados en el manual
Indicaciones de seguridad sobre daños personales, accidentes o daños materiales:
El aparato sólo debe ser abierto por personal experto autorizado de la firma DeguDent
GmbH.
Indicaciones paso a paso:
1. Retire usted ...
2. Posicione usted ...
Indicadores para botones, elementos de manejo y de control:
Botón Cocción
Resaltados:
En la zona delantera se encuentra la pantalla (1) mediante la cual ...
Sugerencias e indicaciones adicionales:
Nota: los programas existentes también los pueden …
Página 4
1.3 Tipo de aparato y año de fabricación
Multimat
®
NTX
Multimat
®
NTX press
Año de fabricación: a partir de 2011
Versión de software: a partir de 3.0
Nota: siempre que en este texto se describan funciones de inyección, se refieren exclusivamente al
Multimat
®
NTX press.
1.4 Fabricante, direcciones de servicio
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Alemania
Tel. +49 180 23 24 555
Fax +49 180 23 24 556
1.5 Derechos y protección de la propiedad intelectual
© 2012, DeguDent GmbH
Todos los derechos de este manual de instrucciones, en especial el derecho a la reproducción y difusión, así como el de la traducción, quedan reservados a DeguDent GmbH. Sin la autorización previa por escrito de
DeguDent GmbH, este manual de instrucciones no se puede reproducir total o parcialmente de ninguna forma
(impresión, fotocopia, microfilm u otro procedimiento) y/o utilizando sistemas electrónicos ser guardado en memoria, procesado, reproducido o difundido.
Las incumplimientos son sancionables y obligan a reposición de daños. Quedan reservados a DeguDent GmbH todos los derechos a ejercer los derechos de protección industriales.
El Multimat
®
NTX/NTX press
es un aparato para la cocción e inyección de masas cerámicas dentales. Se deben observar las especificaciones y recomendaciones de los fabricantes de cerámicas.
Un uso diferente o que llegue más allá, no es un uso debido. De los daños que de ello resulten será responsable exclusivamente el usuario/propietario del Multimat seguimiento de las indicaciones:
®
NTX/NTX press
. Esto también es válido para las modificaciones realizadas arbitrariamente en el aparato. Forma parte del uso debido especialmente la
para la seguridad, para el funcionamiento,
para el mantenimiento, conservación y solución de fallos, que se describen en este manual de instrucciones. El aparato sólo es adecuado para ser utilizado en el campo de la técnica dental. Su utilización en otros lugares o para otros fines, requiere la autorización previa por escrito de DeguDent GmbH.
Página 5
2 Indicaciones de seguridad
Los aparatos de Multimat
®
NTX/NTX press
se construyen y fabrican según el estado de la técnica y de las reglas de seguridad técnica reconocidas.
No obstante, en su utilización pueden producirse peligros para el personal o para terceros, o daños en el
Multimat
®
NTX/NTX press
y en otros valores materiales, p. ej. cuando el aparato: es manejado por personal no instruido o no puesto al corriente, es empleado para un uso indebido, es manejado y mantenido incorrectamente.
Emplee para realizar las tareas descritas en este manual de instrucciones sólo personal cualificado y/o
instruido. Se debe tener en cuenta la edad mínima legal autorizada.
El personal que se encuentre en formación, aprendizaje o en el marco de una formación general, sólo podrá trabajar con el Multimat
®
NTX/NTX press
bajo la continua supervisión de un experto.
2.1 Indicaciones de seguridad para el transporte
El peso del aparato es de 22 kg (Multimat
® transportado por dos personas .
NTX) / 24,6 (Multimat
®
NTX press
), y debe ser levantado y
El aparato se suministra en una caja de cartón , protegido contra daños y golpes por una bandeja de espuma
rígida superior y otra inferior. Éstas están diseñadas de manera que el elevador con respecto a la cámara de
cocción también queda asegurado contra los golpes por una pieza intermedia de espuma rígida elástica. Si se vuelve a embalar, se debe prestar atención a que actúe esta protección.
2.2 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
Para asegurar un funcionamiento seguro del aparato, es imprescindible que observe las siguientes indicaciones:
No instalar el Multimat
®
NTX/NTX press
y la bomba de vacío (no incorporada en el aparato) en la inmediata proximidad de fuentes de calor, por posible recalentamiento del aparato.
Distancia mínima a la pared u objetos próximos 25 hasta 30 cm.
Hacer funcionar el aparato sólo sobre superficies de soporte no combustibles, mantener alejados los objetos inflamables.
Emplazar la bomba de vacío de forma que esté asegurada suficiente aportación de aire.
Proteger el aparato contra la humedad y el vapor de agua.
Tenga en cuenta la tensión de conexión necesaria, también para la bomba de vacío (opcional).
¡Está prohibido abrir el aparato! ¡Precaución, peligro de electrocución!
Desenchufar el enchufe de la red, cuando no se utilice el Multimat tiempo.
®
NTX/NTX press
durante un largo periodo de
Página 6
No utilice el aparato sin el zócalo de cocción/inyección. De lo contrario se desgastarán más rápidamente las juntas del soporte del producto a cocer, o incluso se producirán deformaciones en el plato portador.
Maneje la pantalla táctil solamente con los dedos o con el lápiz de introducción. ¡No la toque con objetos puntiagudos o muy calientes!
En un horno con función de inyección, siempre debe estar conectado el aire comprimido, también en la cocción al vacío normal.
El zócalo de inyección que se adjunta al Multimat
®
NTX press
se deberá emplear por principio sólo para procesos de inyección. Para la cocción se deberá utilizar el zócalo de cocción.
2.3 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento y solución de fallos
En los trabajos de mantenimiento, reparaciones y trabajos para la solución de fallos es imprescindible seguir las siguientes indicaciones:
Los trabajos de reparación sólo deberán ser realizados por personal experto autorizado de DeguDent GmbH.
Los trabajos en el equipo eléctrico solo deben realizarlos técnicos electricistas.
¡Antes de abrir el aparato, desenchufar el enchufe de la red!
Sólo se deben utilizar recambios originales.
Algunos componentes del horno de cocción cerámica Multimat
® desgaste.
NTX/NTX press
sufren un cierto proceso de
Por este motivo se recomienda someter el aparato una vez al año a una comprobación técnica.
2.4 Indicaciones de seguridad para la manipulación de fibras cerámicas
El aislamiento térmico de la cámara de combustión y de los zócalos de cocción contiene fibras cerámicas que están clasificadas como cancerígenas. Mediciones realizadas en un horno en funcionamiento han revelado que claramente no se alcanza el riesgo de aceptancia para estas fibras en caso de que el funcionamiento sea correcto. Los daños en el horno deben ser reparados exclusivamente por un especialista (p. ej., Asistencia técnica de aparatos de DeguDent GmbH).
Los depósitos visibles de fibras en partes del horno frecuentemente accesibles han de eliminarse por
métodos de limpieza autorizados (p. ej., limpieza en húmedo o aspiración a través de filtros
autorizados). No se permite la aplicación de aire comprimido o el barrido con escoba o pinceles en
estado seco. En caso de que se formen con frecuencia depósitos de fibra visibles durante el funcionamiento correcto recurra al personal de asistencia técnica mencionado anteriormente. Los accesorios dañados que contengan fibras cerámicas no deben volver a utilizarse".
2.5 Símbolos de advertencia en el aparato
El símbolo de advertencia "Atención, superficie muy caliente" identifica las superficies que pueden estar muy calientes en el Multimat
®
NTX/
NTX press
, especialmente en la zona de la cámara de cocción cuando se trabaja con las temperaturas de cocción más elevadas.
El símbolo de advertencia "Punto de peligro general" se ha aplicado en la zona del acoplamiento de aparato frío para la bomba de vacío (ver
capítulo 3.2 Conexiones e interfaces, página 9). Con ello se llama la
atención sobre los siguientes aspectos de la seguridad:
El acoplamiento de aparato frío está previsto exclusivamente para bombas de vacío.
¡El acoplamiento para aparato frío conduce tensión de la red!
La intensidad de corriente máxima para la bomba de vacío es de 1 A.
Página 7
Los dos tipos de aparatos se componen de una resistente
carcasa metálica (1) de elegante diseño y de la cámara
superior de cocción (2). El calor se genera dentro de la
cámara de cocción (2) mediante una mufla de cuarzo
con arrollamiento calefactor de radiación libre. Las paredes de la cámara se han rellenado con un
aislamiento de fibras cerámicas, para mantener lo más
reducida posible la pérdida de calor (ver capítulo 2.4
Indicaciones de seguridad para la manipulación de
El producto a cocer se sitúa con el zócalo de cocción sobre la placa de soporte (3) , para la cocción desciende la cámara de cocción sobre el soporte del producto a cocer y después de la cocción vuelve a elevarse. El movimiento se realiza con ayuda de un motor de paso a
paso con accionamiento por correa dentada, cuyo giro está reducido mediante un engranaje.
El producto a cocer se puede colocar junto con el soporte del producto sobre el alojamiento del producto a cocer
(4) , para un mejor manejo.
Multimat
®
NTX
En la zona delantera se encuentra situada ergonómicamente la pantalla táctil (5). Aquí se pueden seleccionar los programas existentes o introducir y guardar nuevos programas de cocción. El control de todos los procesos de cocción se realiza a través de un
microcontrolador instalado en el interior del aparato.
El aparato tiene cuatro pies ajustables (6), que le proporcionan una posición segura.
El Multimat
®
NTX press
dispone de una función especial de
"Inyección", mediante la cual las cerámicas de inyección se pueden presionar mecánicamente en el ámbito del correspondiente programa. Para ello se ha integrado un
cilindro de inyección (7) en la zona superior de la cámara de inyección, el cual se puede desplazar hacia abajo con ayuda de aire comprimido. Debido a ello, la cámara de cocción del Multimat
®
NTX press
está realizada con mayor longitud (ver ilustración al lado).
Multimat
®
NTX press
(cámara de cocción
bajada)
Página 8
Se dispone de los siguientes componentes electrónicos y conexiones:
Conexión a la red eléctrica para enchufe de aparato caliente (8)
Interruptor para Conexión / Desconexión con fusible automático (9)
Interfaz RJ-45 (10) (sólo para fines de servicio)
Interfaz USB doble (11) (para actualización por el servicio a través de lápiz de memoria).
Conexión de aire para la bomba de vacío (12)
Base de enchufe de aparato frío para la bomba de
vacío (13) para la alimentación de corriente eléctrica de la bomba de vacío opcional.
¡El acoplamiento de aparato frío está previsto exclusivamente para la bomba de vacío!
¡El acoplamiento de aparato frío conduce tensión de la red!
La intensidad máxima de la corriente para la bomba de vacío es de 1 A.
Conexión para altavoz externo, para clavija de 3,5
mm (14)
Conexión para aire comprimido para el cilindro de
inyección en el filtro regulador de presión (15) (sólo
Multimat
®
NTX press
)
3.3 Volumen del suministro
El paquete contiene:
Horno de cocción cerámica Multimat
®
NTX/NTX press
Cable para la red con acoplamiento de aparato frío
Manual de instrucciones
Lápiz de memoria USB
CD-ROM con software de usuario de Multimat
®
NTX/
NTX press
para sistemas operativos Windows
Lápiz de introducción para la pantalla táctil
1 ud. zócalo de cocción (16)
1 ud. zócalo de inyección (17)
(sólo Multimat
®
NTX press
)
1 ud. soporte de producto a cocer (18)
1 ud. alojamiento magnético de producto a cocer (19)
1 ud. pinza
Página 9
Puede adquirir opcionalmente de la firma DeguDent GmbH los siguientes componentes:
REF
D03002220VD
Denominación
Bomba de vacío (20) bomba de vacío de émbolo de gran potencia para hornos para cerámica
Set de calibrado (21) "prueba de plata manual"
Para el control de la temperatura de hornos para cerámica, contiene:
D 03 532 803
D 03 260102
54 69991009
25 alambres de plata 0,3 x 37 mm / 5 soportes de prueba / 1 instrucciones
Aceite para bombas de vacío 0,5 l
Set para cambio de aceite
Muflas de cocción para Multimat
®,
Multimat
®
MC / Ø 92 mm, 1.100 W
D 03 002 MULT
D 03002MC2220
Muflas de cocción para Mach 1, Mach 2, Mach 3, MC II y SC
Ø 92 mm, 220 V, 1.200 W
D 03 002 SYSTD
Muflas de cocción para Systomat D, Systomat M y Systomat / Ø 92 mm
D03002C230V
54 69991011
Mufla de cocción de cuarzo para Multimat
®
Mufla de cocción de cuarzo para Multimat
®
Multimat
®
Multimat
®
2 Touch / Touch+Press,
NTX /NTX press
y Multimat
®
Easy
C
Touch / Touch&Press
D430112
D430111
D430114
D430115
53 6591 1104
53 6591 1004
FAC set de mufla, grande
FAC set de mufla, pequeño (no disponible en Alemania)
FAC émbolo de óxido de aluminio
FAC papel de empaquetadura
MultiMax 450 set de mufla, de 4 piezas
MultiMax 450 manguito de goma, grande
Página 10
3.5 Datos técnicos, condiciones ambientales
Conexión eléctrica:
Oscilaciones de tensión permisibles:
Potencia máx. absorbida:
Potencia absorbida en modo sleep:
Medidas (Multimat
®
NTX):
(Ancho x Fondo x Alto, cámara de cocción arriba):
Medidas (Multimat
®
NTX press):
(Ancho x Fondo x Alto, cámara de cocción arriba):
Peso (Multimat
Peso (Multimat
®
®
NTX):
NTX press
):
Altura útil de la cámara de cocción:
Diámetro útil de la cámara de cocción:
230 – 240 V, 50 / 60 Hz
100 – 115 V, 50 / 60 Hz alternativa
120 – 125 V, 50 / 60 Hz no mayor que 10 %
1.580 W incl. bomba de vacío
18 W
280 mm x 430 mm x 410/560 mm
280 mm x 430 mm x 540/690 mm
Utilización:
Temperatura ambiente min./máx.:
Humedad del aire
Elemento calefactor:
Temperatura de cocción máx.:
Pantalla:
Presión de inyección:
Aparato de introducción y visualización:
aprox. 22 kg aprox. 24,6 kg
67 mm
85 mm sólo en recintos interiores, sobre superficies de soporte no combustibles
5 hasta 40 °C, óptima 20 °C, 2 °C humedad relativa 80 % hasta 31 °C ó decreciente lineal hasta 50 % a 40 °C mufla de cuarzo con arrollamiento calefactor de radiación libre
1.200 °C pantalla TFT táctil
0 hasta 3 bar controlada, ver hoja de datos de cerámica de inyección pantalla táctil iluminada, 320 x 240 pixel
Página 11
3.6 Funciones
Indicación de datos de cocción mediante menús
1000 programas libremente programables y que se pueden guardar en memoria, numerosos programas de ejemplo que se pueden seleccionar de fábrica
Posible intervención en el programa en curso
Modificación de un programa existente y almacenamiento como programa individual
Copiar y cambiar de nombre un programa existente, borrar programas
Tiempo de vacío hasta 99 minutos, 59 segundos
Indicación del vacío como valor teórico y real
Tiempo de cocción hasta 99 minutos, 59 segundos
Tiempo de secado y tiempo de precalentamiento hasta 25 minutos
Velocidad de calentamiento 1 hasta 120 °C/minuto
Posible enfriamiento rápido manual o programable a través de bomba de vacío
Indicación del tiempo restante hasta el final del tiempo de cocción
Protección contra sobrecalentamiento y vigilancia de la mufla
Elevada precisión de la temperatura
Posible funcionamiento en standby para evitar humedad en la cámara de cocción
Programa de vacío para evitar humedad en el aislamiento de fibra
Indicación de las horas de servicio funcionamiento
Indicación del tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío
Salida de mensajes de fallo
Reanudación automática de la cocción después de un breve fallo de corriente
Seguridad de datos ilimitada en caso de fallo de corriente
Conmutación automática a la frecuencia de la red
Tonos de señal acústica desconectables
Calibrado soportado por software con ayuda de la prueba de la plata
Página 12
1. Compruebe primero el adhesivo "Shockwatch" colocado sobre la caja de cartón. Si se hubiera coloreado de rojo, significa que la energía de choque sufrida durante el transporte fue mayor que lo permisible y que su aparato podría estar dañado. Haga que el transportista le confirme por escrito la activación del "Shockwatch".
2. Abra la caja de cartón, retire la bandeja superior de espuma rígida.
3. Saque el aparato y los accesorios. Una persona sujeta con ambas manos la parte delantera del aparato por debajo del campo de manejo, mientras otra persona sujeta con ambas manos la parte inferior del aparato por debajo del zócalo del aparato. Levante el aparato con dos personas, sáquelo del embalaje y retire los accesorios. Transporte el aparato
exclusivamente con dos personas, ver foto en página 6.
4. Compruebe la integridad del suministro (ver capítulo 3.3 Volumen del
suministro, página 9) o los posibles daños de transporte. En caso de
reclamaciones, comunicarlas inmediatamente a la firma DeguDent
GmbH.
1. Sitúe el aparato sobre una superficie de soporte no combustible y con suficiente capacidad de carga. La distancia mínima a la pared u objeto próximos debe ser de 25 hasta 30 cm.
2. Enchufe el cable de la red en el aparato y conéctelo con una base de enchufe protegida. El circuito eléctrico sólo debe alimentar al Multimat
®
NTX/NTX press
, también están prohibidos los cables de alargadores.
3. Conecte los tubos flexibles entre la bomba de vacío
(opcional) y la conexión de aire para el aparato (ver figura).
4. Conecte al filtro regulador de presión el aire comprimido para el cilindro de inyección (sólo Multimat
®
NTX press
).
Conecte el aparato con el interruptor
Conexión/Desconexión, se realiza el proceso de inicialización. La selección del idioma que haya realizado, se mantendrá también después de desconectar el horno. Confirme con la tecla de función Continuar su selección.
4.4 Colocar zócalo de cocción
Coloque el zócalo de cocción sobre el elevador, como se muestra en la pantalla.
En caso necesario coloque la plataforma de cocción magnética sobre el aparato y confirme con la tecla
Continuar.
Página 13
5 Programa de usuario para PC
A los hornos Multimat
®
NTX y NTX press
se les adjunta un programa de usuario para PC en CD-ROM.
Este programa se ejecuta de forma fiable con el sistema operativo de Windows Vista, XP ó 2000 (SP2) y tiene las siguientes características:
• cómoda creación de programas de cocción en el PC
• exportación de datos a los hornos de cocción cerámica a través del lápiz USB
• importación de datos de los hornos de cocción cerámica a través del lápiz USB
En el CD-ROM se encuentran unas detalladas instrucciones de instalación y descripciones de programas en forma de fichero PDF.
6 Visión de conjunto de las teclas de función
Al Menú Principal
Selección directa de programa
Explicación de los diferentes símbolos
Guardar
Iniciar enfriamiento rápido
Vista en forma de tabla
Cerrar cámara de cocción
Retroceder una pantalla
Retroceder un nivel
Mostrar informaciones de sistema
Página 14
7 Funcionamiento
7.1
Conectar el aparato y prepararlo
Conecte el aparato con el interruptor
Conexión/Desconexión , se realiza el proceso de inicialización, se visualiza el menú Autocomprobación.
Accionando el botón Iniciar Autocomprobación se activa la autocomprobación . La indicación de disponibilidad del sistema se indica mediante un ganchito en el correspondiente cajetín de control, en casos de fallo el
cajetín de control se marca de color rojo y se tacha (ver
capítulo 12, Mensajes de fallo y averías, página 45).
Haciendo clic sobre Continuar accederá al programa de
calentamiento. Éste se encuentra desconectado de forma estándar. A continuación se accede al menú principal.
Página 15
Inmediatamente después de la autocomprobación y del
programa de calentamiento aparece el Menú Principal.
En el lado izquierdo se pueden agregar como favoritos
programas o carpetas (1) individuales utilizados frecuentemente, de manera que puedan ser abiertos
enseguida. En el capítulo 8.1, Menú Determinar
favoritos, pag. 31 se encuentran indicaciones para crear
los favoritos.
A través del botón Cocción (2) que hay dentro de la forma superior, abrirá el menú Programas/
Cocción, el botón Inyección (3) abre el menú
Inyección/Programas.
A través de Datos (4) se abre el menú de gestión de
datos (ver capítulo 7.8.1, Menú Gestión de datos,
página 23), a través del botón Configuración (6) se llega
al menú Configuración. A través de Multimedia (5) se abre el menú para Audio, Fotos o funciones de Video.
En el lado derecho se muestra siempre el símbolo de la
cubierta (7) . Mediante éste se indica si la cámara de cocción se encuentra en la posición superior o la inferior.
En el borde inferior de la pantalla se muestran las teclas
de función (8). En los diversos menús se utilizan, según las necesidades, diferentes teclas de función (ver capítulo
6, Visión de conjunto de las teclas de función, página
El símbolo del lápiz USB (9) aparece en la cabecera cuando se ha conectado un lápiz de memoria. El símbolo del lápiz de memoria adquiere los siguientes colores:
rojo: aparato USB detectado, pero no es utilizable
amarillo: acceso de sólo lectura (Compruebe el lápiz de memoria USB en el PC.)
verde: posible acceso de lectura y escritura
Con la tecla de función Desconexión se conmuta el
Multimat
®
NTX/NTX press a standby (individualizable).
Con la tecla Borrar favoritos puede borrar de la superficie izquierda del menú principal los programas o carpetas guardados como favoritos.
Mediante el botón de Ayuda obtendrá explicaciones sobre los correspondientes símbolos
Inicio del enfriamiento rápido a través del botón Estrella
(ver capítulo 8.2, Enfriamiento rápido manual,
La tecla de función Cámara de cocción abierta abre la cámara de cocción.
La tecla de función Cámara de cocción cerrada cierra la cámara de cocción.
Posibilidad de introducción directa de un número de programa haciendo clic sobre el botón P
(ver capítulo 8.3, Seleccionar el programa mediante
introducción del número del programa e iniciarlo,
Página 16
7.3
Selección de programa en el menú Cocción/Programas
El menú Cocción/Programas o
Inyección/Programas se compone de las dos carpetas Programas fijos y Programas
individuales. Las carpetas permiten seleccionar programas de cocción o de inyección, o carpetas, guardadas ya fijas e individualmente.
Después de seleccionar el menú, aparecen primero las carpetas existentes dentro de una lista de selección, reconocible por el icono Carpeta (1).
Para abrirla se debe hacer clic sobre la carpeta correspondiente, entonces aparecen las carpetas y/o programas guardados en ella, también en una lista de selección. Si se encuentran varias carpetas o programas en una lista de selección, puede ser necesario moverse mediante Desplazamiento hacia arriba (5) o hacia abajo (6) para encontrar la correspondiente carpeta o el correspondiente programa.
Las carpetas se identifican en las listas de selección por el icono Carpeta (1), los programas de cocción por el icono Cocción (4), los programas de inyección por el icono Inyección.
El menú Cocción/Programas permite la selección de la memoria interna del horno de cocción o del lápiz de memoria USB insertado. Para ello deberá seleccionar el botón Horno de cocción (2) o el
lápiz de memoria USB (3) .
Con la tecla de función Inicio retrocederá al menú principal.
Mediante la tecla de función Ayuda obtendrá explicaciones sobre los correspondientes símbolos.
Con la tecla de función Atrás retrocederá al último menú abierto.
La tecla de función Cámara de cocción abierta abre la cámara de cocción.
La tecla de función Cámara de cocción cerrada cierra la cámara de cocción.
Página 17
Después de haber seleccionado un determinado programa (programa de cocción o de inyección), aparecen los parámetros de cocción o de inyección en forma de una tabla.
Desde aquí tiene la posibilidad de iniciar el programa directamente a través del botón Cocción (1) o bien de realizar la edición oder die Brenn- oder Pressparameter zu editieren.
Todos los parámetros (2), p. ej. "temperatura precalentamiento", se visualizan dentro de campos rectangulares blancos.
Si se selecciona un parámetro, aparece un teclado
numérico para su introducción. Con Return (6) confirma la introducción, con la tecla de flecha al lado a la izquierda podrá cancelar la introducción y salir del teclado numérico. Con la tecla de función Atrás (7) puede mover el cursor para corregir una introducción erróneaEl icono Cocción (3) en la cabecera indica que se trata de un programa de cocción. Si aparece el icono
Inyección, está abierto un programa de inyección. Junto a cada icono se encuentra el nombre del fichero (4), directamente al lado el correspondiente número de
programa (5).
En el parámetro etapa de enfriamiento existen varias posibilidades para enfriar.
La función está ajustada por principio con etapas de enfriamiento.
Son posibles las siguientes etapas de enfriamiento:
Etapa O – la cámara de cocción se desplaza inmediatamente a la posición final superior – ningún enfriamiento controlado
Etapa 1 – la cámara de cocción abre aprox. 70 mm
Etapa 2 – la cámara de cocción abre aprox. 50 mm
Etapa 3 – la posición de la cámara de cocción permanece invariable
Con el Bloque numérico (1) se puede seleccionar la correspondiente etapa de enfriamiento. Con Return (2) confirmará la introducción.
Página 18
Accionando la tecla de función Tiempo (1) se puede conmutar al enfriamiento controlado por tiempo.
Con el bloque numérico (2) se puede seleccionar la correspondiente etapa de enfriamiento. Confirme con
Return (3) la introducción.
Con la tecla de función Atrás (4) puede mover el cursor para corregir una introducción errónea.
Accionando la tecla de función Enfriar (1) se puede retroceder a las etapas de enfriamiento.
Con la tecla de función Enfriamiento rápido (2) se conecta automáticamente el enfriamiento rápido después de la cocción.
Se representa mediante tres Estrellas.
Con Return (3) confirmará la introducción.
Después de accionar el icono de cocción o de inyección se comprueba la plausibilidad del programa, son posibles los siguientes mensajes: inicial > Temperatura de precalentamiento
Temperatura inicial > Temperatura final
No se ha introducido ningún tiempo de inyección
No se ha introducido ninguna presión de inyección inicial > Temperatura de precalentamiento
Temperatura inicial > Temperatura final
Temperatura de precalentamiento >
Temperatura final
Temperatura de templar > Temperatura final
Vacío conec. > Vacío desc.
Vacío conec. < Temperatura de precalentamiento
Vacío introducido sin nivel de vacío
Con la tecla de función Cancelar (8) accederá a la visión de conjunto en forma de tabla para corregir la introducción. Con la tecla de función OK (9) se puede iniciar el programa.
Página 19
Con la tecla de función Inicio retrocederá al menú principal.
Mediante la tecla de función Ayuda obtendrá explicaciones sobre los correspondientes símbolos.
Con la tecla de función Atrás retrocederá al último menú abierto.
Inicio del enfriamiento rápido a través del botón
Estrella.
A través del botón Disquete puede guardar bajo un nuevo nombre de fichero los parámetros visualizados y editarlos. La introducción se realiza a través del teclado alfabético que se visualiza en el campo de introducción.
La tecla de función Cámara de cocción abierta abre la cámara de cocción.
La tecla de función Cámara de cocción cerrada cierra la cámara de cocción.
Inicio del programa seleccionado mediante clic sobre el botón Cocción.
La tecla de función Gráfica abre el menú Gráfica
Accionando la tecla de función Gráfica se representan en forma gráfica los parámetros de un programa de cocción o de inyección. La representación gráfica también se visualiza después del inicio de un programa de cocción o de inyección. El eje X indica el desarrollo del tiempo, el eje Y el de la temperatura.
Tocando un segmento de la curva de cocción, se puede modificarla:
Tirar hacia arriba: aumento de la temperatura
Tirar hacia abajo: disminución de la temperatura
Página 20
Como alternativa también se puede modificar la temperatura tocando los símbolos más y menos, que aparecen después de soltar por primera vez la pantalla.
La edición de un programa de inyección se realiza de forma análoga al de un programa de cocción.
Los programas fijos sólo se pueden modificar para una cocción. No es posible guardarlos de forma duradera en la zona del programa fijo. Existe la posibilidad de guardar un programa fijo modificado en la zona individual.
7.5 Explicaciones de los parámetros de cocción
Temperatura inicial (temperatura básica): Aquí se ajusta la temperatura que existe antes del inicio del programa de cocción, ajustable desde 100 hasta 1.200 °C.
Presecado (tiempo de secado preajustado): El aparato calienta para alcanzar la temperatura de precalentamiento, durante ese tiempo está abierta la cámara de cocción, 0 hasta 25 min.
Secado: El aparato calienta para alcanzar la temperatura de precalentamiento, durante ese tiempo la cámara de cocción cierra paso a paso, 0 hasta 25 min.
Temperatura de precalentamiento: Aquí se ajusta la temperatura que se debe alcanzar antes de la cocción, ajustable desde 100 hasta 1.200 °C.
Tiempo de precalentamiento: El aparato calienta para alcanzar la temperatura de precalentamiento, durante ese tiempo la cámara de cocción está abierta aprox. 1 cm, 0 hasta 25 min.
Velocidad de calentamiento: Aquí se ajusta la velocidad de subida de la temperatura al calentar,
1 hasta 120 °C/minuto.
Temperatura final (temperatura teórica de cocción): Aquí se ajusta la temperatura teórica de cocción que se debe alcanzar durante la cocción, 300 hasta 1.200 °C.
Nivel Vacío: Aquí se indica un valor teórico que reproduce la depresión desde 1 hasta 99 en hPa.
Tiempo de permanencia (tiempo de cocción preajustado): Aquí se ajusta la duración de la cocción desde
0,0 hasta 99,9 min.
Tiempo de vacío: Aquí se ajusta el tiempo durante el cual funciona la bomba de vacío, 0,1 hasta 99,9 min.
Temperatura de templar: Aquí se ajusta la temperatura que se debe alcanzar durante el tratamiento térmico de templado, 300 hasta 1.200 °C.
Tiempo de templar: Tiempo de tratamiento térmico de templado preajustado, 0 hasta 25 min.
Página 21
Etapa de enfriamiento: El enfriamiento por etapas produce una progresiva disminución de las tensiones en la cerámica. El enfriamiento comienza inmediatamente después del tiempo de cocción o controlado por tiempo según introducción a través del menú de selección. Se pueden definir las siguientes etapas de enfriamiento:
Enfriamiento rápido
Etapa 0 – la cámara de cocción se desplaza inmediatamente a la posición final superior – ningún enfriamiento controlado
Etapa 1 – la cámara de cocción abre aprox. 70 mm
Etapa 2 – la cámara de cocción abre aprox. 50 mm
Etapa 3 – la posición de la cámara de cocción permanece invariable
7.6 Explicaciones de los parámetros de inyección (sólo Multimat
®
NTX
press
)
Como complemento a los parámetros de temperatura, vacío y tiempo, aquí se deben fijar los correspondientes valores que influyen en el proceso de inyección:
Tiempo de inyección: Periodo de tiempo durante el cual el macho de prensa realiza el proceso de inyección, 0 hasta 25 min.
Presión de inyección: Indicación de la presión de inyección controlada en bar (la presión no se puede ajustar eléctricamente).
Cada vez se parte de la temperatura básica (preajustada a 400°C). Después del inicio del programa, el aparato calienta para llegar a la temperatura inicial ajustada. Una vez alcanzada la temperatura inicial, se abre la cámara de cocción y se puede colocar la mufla de inyección con el punzón de inyección sobre el zócalo de inyección. Con la tecla de la flecha hacia abajo (pictograma) se cierra la cámara de cocción y comienza el
calentamiento con la correspondiente velocidad (p. ej. 60°C/min). Una vez alcanzada la temperatura final se inicia el tiempo de permanencia, durante el cual funciona la bomba de vacío. El tiempo de inyección se inicia inmediatamente después de transcurrido el tiempo de permanencia.
7.7 Ajuste del parámetro de inyección "presión" en Multimat
®
NTX
El Multimat
®
NTX press
dispone de un control permanente de la presión de inyección. La presión ajustada en el programa de inyección (1) representa la presión que se necesita para el programa de inyección. Este valor se comprueba constantemente, antes del inicio y durante el desarrollo del programa de inyección, con la presión ajustada en el reductor de presión. No
tiene lugar ningún ajuste de presión a través del
programa de inyección. En la cabecera se indica la presión de inyección (2) aplicada actualmente.
Para igualar la presión aplicada actualmente con la presión de inyección para el programa seleccionado, proceda de la siguiente manera:
1. Tire hacia arriba (1.) el regulador de aire comprimido.
2. Para aumentar la presión, gire el regulador del aire comprimido en el sentido horario (2.).
Para reducir la presión, gire el regulador del aire comprimido en el sentido antihorario (2.).
Página 22
Nota:
Si se reduce la presión de inyección, puede durar algunos segundos hasta que reaccione la indicación en la cabecera, ya que los conductos de aire comprimido del Multimat NTX todavía están llenos con la presión elevada y ésta sólo disminuye lentamente. El límite de tolerancia entre la presión actual y la introducida en el programa de inyección es de +/- 0,2 bar.
®
Si antes del inicio del programa de inyección la presión actual ya supera el límite de tolerancia, no se puede iniciar el programa de inyección y al usuario se le pide que ajuste la presión de inyección correcta.
Si se supera el límite de tolerancia durante el desarrollo de un programa de inyección, después de finalizar el programa se produce una indicación, el proceso de inyección no se cancela.
Presione hacia abajo el regulador del aire comprimido, para fijar el ajuste para la alimentación de aire comprimido. El regulador se bloquea en el tope.
Nota:
Asegúrese antes de iniciar un programa de inyección de que la presión aplicada actualmente coincide con la presión de inyección indicada en el programa.
7.8
Descripción del administrador de datos
7.8.1
Menú Gestión de datos
Desde el menú principal llegará a través del botón
Datos al menú Gestión de datos. Éste permite la creación y gestión de carpetas o de programas de cocción y de inyección.
Página 23
7.8.2
Programas de cocción
Haciendo clic sobre el icono accederá a los menús individuales para la gestión de programas de cocción o de inyección; programas fijos, programas individuales o datos en el lápiz USB.
7.8.3 Copiar / Desplazar
Después de seleccionar el icono Cocción/Programas
fijos, se abre la selección de programas. Con ayuda de la tecla de función Selección (1) se activa la función de selección. Marque ahora mediante clic la carpeta o el programa a editar (el ganchito se colorea de verde) y presione sobre Editar.
Ahora puede escoger cómo desearía ejecutar el programa seleccionado.
Se ofrecen las siguientes posibilidades de selección:
Nuevo (sólo está disponible en la selección de
Cocción, Inyección/Programas individuales)
Copiar
Desplazar
Borrar
Agregar (sólo está disponible después de seleccionar Copiar o Desplazar).
Los programas fijos no se pueden cambiar de nombre, ser desplazados, ni borrados.
Los programas fijos sólo se pueden copiar en la zona individual y en un lápiz de memoria USB.
Después de seleccionar una de las funciones posibles, se retrocede de nuevo a la ventana de selección.
Si ha seleccionado Copiar o Desplazar, ahora podrá fijar la carpeta de destino, en la que se tiene que depositar la carpeta o el programa. Para ello haga clic sobre Barra de selección (2).
Página 24
Se abre de nuevo la ventana de selección para gestionar los programas de cocción y de inyección.
Seleccione ahora la correspondiente zona de destino, p. ej. Programas individuales. Haciendo clic sobre la zona de destino, se abre ésta. Seleccione ahora mediante clic la correspondiente carpeta de destino. La carpeta se abre y muestra los programas de cocción y de inyección que contiene.
Haga ahora clic de nuevo sobre Ejecutar, se abre la ventana de selección con las posibilidades de edición.
Ahora está activado el icono Agregar y haciendo clic accederá a la adjudicación de los números de las plazas de programa.
Todas las plazas de programa ocupadas se identifican de color rojo, las libres de color verde. Seleccione una plaza de memoria libre y accione Return, el programa se agrega en la carpeta anteriormente seleccionada. Si se selecciona una plaza de memoria ocupada, ésta aparecerá de color amarillo. Las zonas ocupadas no se pueden sobrescribir. En lugar de ello, todos los programas se desplazan a una zona libre.
Página 25
Sugerencia:
Cuando se tiene que ejecutar o desplazar una gran cantidad de programas, antes de agregarlos procure mediante borrado o desplazamiento que el bloque de memoria de memoria sea suficientemente grande.
7.8.4 Programa nuevo
En el campo de los programas individuales es posible crear nuevos programas de cocción o de inyección.
Para gestionar los programas de cocción y de inyección seleccione en la ventana de selección la correspondiente carpeta de destino, en donde se deberá guardar el nuevo programa. La carpeta se abre y muestra los programas de cocción o de inyección que contiene.
Haga clic sobre Editar, se abre la ventana de selección con las posibilidades de edición.
Con la tecla de función Nuevo accederá al menú para crear nuevos programas de cocción.
Ahora puede seleccionar el proceso de cocción deseado. A continuación se visualiza una pantalla con valores preajustados, los cuales se pueden ejecutar haciendo clic sobre la correspondiente superficie de conmutación y confirmar con la tecla Volver.
Página 26
A través del botón Cocción (1) puede comenzar inmediatamente con el programa de cocción o mediante el símbolo de Memoria (2) darle nombre al programa y asignarle una plaza de memoria.
.
Con la tecla de modo de escritura (1) se puede conmutar entre escritura en mayúsculas y en minúsculas, así como cifras.
La tecla de modo de escritura cambia su modo a cada contacto, en el modo 1.1 sólo se escribe mayúscula la primera letra de una palabra, en el modo 1.2 sólo es posible la introducción de cifras, en el modo 1.3 sólo es posible la introducción de minúsculas, en el modo 1.4 sólo es posible la introducción de mayúsculas.
Mediante la función Búsqueda (1) se busca automáticamente la plaza de memoria más cercana posible. Mediante la función Tabla (2) puede usted mismo determinar la plaza de memoria.
Todas las plazas de memoria ocupadas se colorean de rojo y las libres de verde. Si se selecciona una plaza de memoria ocupada, ésta aparece de color amarillo. Si se confirma la selección, el programa se escribe en la siguiente plaza de memoria libre.
Cuando haya seleccionado una plaza de memoria y la haya confirmado con la tecla Volver (3), se le mostrará el programa con el nuevo nombre y la plaza de memoria. Ahora puede iniciar el programa mediante el botón Cocción o más tarde abrirlo a través del Menú
Principal, Datos, Programas individuales.
Página 27
1.1
1.2
1.3
1.4
7.8.5 Cambiar nombre de programa
Seleccione el programa correspondiente, márquelo y accione el botón "Ejecutar".
Seleccione la correspondiente carpeta o el correspondiente programa, márquelo mediante la función de selección y accione la tecla de función
Editar.
Entonces accione la superficie de conmutación
Cambiar nombre.
Introduzca el nuevo nombre y una plaza de memoria, y confirme con la tecla Return.
Con la tecla de modo de escritura (1) se puede conmutar entre escritura en mayúsculas y en minúsculas, así como cifras.
La tecla de modo de escritura cambia su modo a cada contacto, en el modo 1.1 sólo se escribe mayúscula la primera letra de una palabra, en el modo 1.2 sólo es posible la introducción de cifras, en el modo 1.3 sólo es posible la introducción de minúsculas, en el modo 1.4 sólo es posible la introducción de mayúsculas.
1.1
1.2
1.3
1.4
Página 28
7.8.6
Borrar programas de cocción
Con la tecla de función "Borrar" puede borrar carpetas/programas.
En este menú se pueden borrar diferentes programas de cocción o carpetas completas del directorio
Programas individuales.
Las carpetas y ficheros se marcan mediante clic sobre el cajetín de selección. Accione ahora la tecla de función Editar.
Confirme de nuevo Borrar y el programa/carpeta estará borrado.
El Borrar se debe confirmar mediante una subsiguiente consulta de seguridad. Las carpetas o los programas se borran entonces de la memoria del lápiz de memoria
USB del horno de cocción.
Página 29
7.8.7 Carpeta nuevo
Con la tecla de función Nueva Carpeta puede crear nuevas carpetas.
Haga clic sobre Editar y seguidamente sobre Nueva
carpeta. Ahora puede darle nombre a la nueva carpeta y confirmarlo con la tecla Return.
Con la tecla de modo de escritura (1) se puede conmutar entre escritura en mayúsculas y en minúsculas, así como cifras.
La tecla de modo de escritura cambia su modo a cada contacto, en el modo 1.1 sólo se escribe mayúscula la primera letra de una palabra, en el modo 1.2 sólo es posible la introducción de cifras, en el modo 1.3 sólo es posible la introducción de minúsculas, en el modo 1.4 sólo es posible la introducción de mayúsculas.
1.1
1.2
1.3
1.4
Página 30
8.1 Menú Determinar favoritos
Usted determina como favoritos los programas que desea utilizar frecuentemente , para poder iniciarlos inmediatamente desde el menú principal.
La función de favoritos se activa con ayuda de la tecla de función Estrella (1). Haciendo clic sobre una carpeta o un programa accederá a una tabla, en la cual se pueden colocar los favoritos.
(Si hace clic durante más tiempo sobre un símbolo de
estrella que ya esté de color amarillo, éste se vuelve de nuevo blanco y ya no aparece como favorito en el menú principal.)
Después de hacer clic sobre una plaza de memoria libre, el programa se coloca como favorito en el lado izquierdo del menú principal. Las carpetas o programas seleccionados como favoritos se marcan con una estrella amarilla en la lista de selección. Si estando activa la función de favoritos se hace clic sobre una carpeta o un programa marcado con una estrella amarilla, se eliminará la carpeta o el programa de la
lista de favoritos (ver capitulo 7.2, Menú principal,
Accionando la tecla Borrar favoritos (1) se pueden eliminar otra vez de la superficie del menú principal carpetas/programas guardados.
Página 31
La correspondiente carpeta o el correspondiente programa se eliminan de la superficie accionando un botón de borrado. Pulsando la tecla Escape (1) se sale de la pantalla sin realizar acción.
Con la tecla de función Inicio retrocederá al menú principal.
Mediante la tecla de función Ayuda obtendrá explicaciones sobre los correspondientes símbolos.
Con la tecla de función Atrás retrocederá al último menú abierto.
En el enfriamiento rápido la bomba de vacío se conecta inmediatamente después de finalizado el
programa estando abierta la cámara de cocción y
aspira aire a través de la cámara de cocción hasta
que se alcanza la temperatura inicial.
Si se pulsa esta función durante el transcurso de un programa, se activa la función Enfriamiento rápido
después de la cocción (1). Para este fin, la cámara de cocción se abre después de finalizado el programa de cocción y el horno aspira aire a través de la cámara de cocción para el enfriamiento rápido.
8.3 Seleccionar el programa mediante introducción del número del programa e iniciarlo
1. Haga clic desde el menú principal sobre la tecla de función P.
2. Introduzca a través del teclado numérico el número del programa deseado, confirme con
Volver.
3. Se visualiza el deseado menú Programa
(programa de cocción o de inyección).
4. Haga clic sobre la tecla de función Cocción o
Inyección para iniciar el programa visualizado. o bien
Página 32
El funcionamiento standby del Multimat
®
NTX/NTX press
garantiza óptimas condiciones de humedad dentro de la cámara de cocción, la función logra además mantener la humedad alejada del aislamiento . Standby significa calentamiento constante a una temperatura (ajustable desde 0 hasta 150°C).
La temperatura standby la fija usted en el menú Ajustes (ver capítulo 9.1, Menú Ajustes, página 35).
8.5 Multimedia
Haciendo clic sobre el icono Multimedia (1) accederá al menú para la gestión de los ficheros Multimedia. Los ficheros Multimedia deben encontrarse en un lápiz de memoria USB.
En este menú se ordenan los datos por
Foto
Audio
Video.
Con un clic sobre Foto se representan las fotos en el lápiz USB, al cabo de cierto tiempo aparece también una vista previa.
Haga clic sobre Foto, se abre el índice del lápiz de memoria USB. Aquí se pueden ver o procesar las fotos guardadas.
Haciendo clic sobre un fichero de imagen (basta un clic sencillo) se abre el Photo-Viewer. También es posible seleccionar ficheros con ayuda de la tecla de función
Selección (1) y arrancar el Photo-Viewer accionando el botón de Multimedia (2).
Página 33
Se abre el Photo-Viewer. Ahora se muestran en una tira de película todas las fotos que se encuentran en el lápiz de memoria USB. La imagen seleccionada, o la primera imagen de la selección, se muestra en una vista previa ampliada como imagen rebordeada de amarillo.
Haciendo clic sobre la visualización de imagen
completa (1) se representa la imagen rebordeada de amarillo en la pantalla completa (4).
Con ayuda de las teclas de flecha (2) se puede saltar a la imagen siguiente. Accionando las teclas de salto (3) accederá en cada caso a la primera o la última imagen de la tira de película.
Descripción del formato
Formato del fichero:
3gp, 3rd Generation Partnership Project (p. ej. Nokia
Phone Video)
Video:
Codec: mpeg4,
Tamaño de imagen: 320x240
Framerate: 20 Frame/sec.,
Bitrate: 128 kbps,
Audio:
Codec: AAC-LC
Bitrate: 48 kbps,
Sampling Rate: 48 kHz
Igualmente así puede reproducir o procesar ficheros de
Video y de Audio. Después de hacer clic sobre un fichero de Audio, se abre el reproductor de audio y reproduce uno o todos los ficheros de Audio marcados en el lápiz de memoria USB. Mediante la tecla de función Minimizar (1) se minimiza la representación del reproductor y es posible continuar con el manejo del horno durante la reproducción de audio.
Descripción del formato
Los ficheros de música deben estar en formato mp3.
Tasa de bits: 128–256 kbps
La firma DeguDent GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan resultar por reproducir los ficheros de Video, Audio y otros ficheros.
Página 34
9
Descripción Instalación (Configuración)
Desde el menú principal llegará a través del botón
Configuración (1) al Menú Instalación. Desde aquí puede acceder a otros submenús, donde podrá realizar diferentes ajustes o accedar a funciones:
Bajo Ajustes se fijan diferentes ajustes básicos del aparato, como por ejemplo la temperatura standby (ver
capítulo 9.1, Menú Ajustes, página 35).
El menú Parámetros permite la definición de diferentes parámetros, como por ejemplo los de los tiempos de
funcionamiento (ver capítulo 9.4, Menú Parámetros,
Actualización abre un menú que tiene dispuestas funciones para guardar en la memoria el software de control más actual de su Multimat
®
NTX/NTX press
.
Seguridad abre un menú para guardar datos en un lápiz de memoria USB.
Además de los programas de cocción y de inyección, también se dispone de varios programas de servicio, como p. ej. Calibrado prueba de plata y
Deshidratación, que se pueden accedar a través del
botón Programas especiales (ver capítulo 9.2, Menú
Programas especiales, página 37).
9.1
Menú Ajustes
Desde el menú Instalación puede abrir el menú
Ajustes . Aquí podrá ajustar diferentes ajustes básicos
(valores por defecto):
Temp. básica: Aquí se ajusta la temperatura que existe antes del inicio del programa de cocción.
Temp. Standby: Aquí fija usted la temperatura para el funcionamiento en standby.
Temp. Límite Sup.: máxima temperatura de cocción posible.
Nivel Vacío: indicación del vacío.
Autocomprobación autom.: Selección de conectado o desconectado, con la cámara de cocción cerrada éste se inicia automáticamente en caso de estar
"conectado".
Unidad Temperatura: selección de °C o °F.
Unidad Vacío: selección de bar o hPa.
Idioma: fija el idioma de diálogo de los menús.
Luz de fondo encendida/apagada: encendida.: iluminación de fondo encendida en standby apagada: iluminación de fondo apagada en standby.
Página 35
Modo Experto: con el Modo Experto conectado, se visualizan en los menús de los programas de cocción adicionalmente los parámetros Temperatura inicial (1) y Nivel de vacío (2).
En la representación gráfica de un programa de cocción se muestra además la tecla de función Cancelar vacío
(3). Con esta tecla es posible, después de que el horno ha alcanzado el vacío ajustado, cancelarlo manualmente al cabo de un tiempo cualquiera.
Un vacío cancelado ya no se puede reiniciar otra vez.
Señal acústica: aquí puede fijar si los tonos de la señal acústica deben sonar o no y cual debe ser su volumen.
Existen las siguientes posibilidades de selección:
Fin del programa
Accionando las teclas de flecha (1), se puede seleccionar entre dos tonos de señal acústica. Con el regulador deslizante (2) se puede seleccionar el volumen. Accionando el símbolo del altavoz
(3), se puede escuchar el tono de señal acústica de prueba.
Disposición de inyección
Aquí se puede seleccionar con el regulador
deslizante (2) el volumen deseado. Accionando el
símbolo del altavoz (3), se puede escuchar el tono de señal acústica de prueba.
Error
Aquí se puede seleccionar con el regulador
deslizante (2) el volumen deseado. Accionando el
símbolo del altavoz (3), se puede escuchar el tono de señal acústica de prueba.
Página 36
9.2
Menú Programas especiales
Desde el menú Instalación puede abrir el menú
Programas especiales. Desde aquí puede iniciar diferentes programas para fines de calibración y mantenimiento:
Prueba de plata: elige un programa para realizar el
calibrado (ver capítulo 11, Calibrado con prueba de
Programa de calentamiento: elige el programa de calentamiento. Calienta la mufla hasta los valores
especificados (ver capítulo 10.1, Programa de
Deshidratación: elige un programa para deshidratar el aislamiento después de largos periodos de parada o
para el precalentamiento (ver capítulo 10.1, Programa
Se dispone de 2 programas a elección:
Deshidratación con bomba
Deshidratación sin bomba
Cocción de limpieza: elección para la limpieza de la cámara de cocción, inclusive soporte y clavijas de cocción.
9.3
Menú Seguridad
En este menú se pueden guardar y ejecutar datos.
En el menú Seguridad se pueden guardar los datos separados por
Programas
Sistema
Ajuste
Página 37
Después de la elección comienzan a guardarse los datos en el lápiz de memoria USB y se muestra una
Nota.
9.4
Menú Parámetros
Desde el menú Instalación puede abrir el menú
Parámetros. Aquí puede leer diferentes parámetros del aparato:
Horas Servicio Horno: indica cuántas horas ha estado en funcionamiento el horno de cocción hasta ahora.
Horas Servicio Mufla: indica cuántas horas ha estado en funcionamiento la mufla calefactora hasta ahora.
Horas Servicio Bomba: indica cuántas horas ha estado en funcionamiento la bomba de vacío hasta ahora.
Ciclos Elevador: indica cuántas veces se ha elevado y descendido la cámara de cocción.
Ciclos cocción: indica la cantidad de ciclos de cocción.
Offset Calibrado: introducción e indicación de un
valor de calibrado (ver capítulo 11, Calibrado con
Calentamiento: indica el factor de potencia.
9.5
Menú Actualización
Desde el menú Instalación puede abrir el menú
Actualización. Siempre y cuando se haya insertado y detectado el lápiz de memoria USB, desde aquí se puede realizar la actualización a la última versión de software, accionando para ello el botón Iniciar
actualización.
Presionar el botón Inicio para acceder a la actualización de la instalación. Presionando la tecla de función Inicio, se inicia la actualización de la instalación. Dependiendo del tipo de actualización,
ésta puede durar hasta 5 minutos. La barra de desarrollo muestra el estado de la actualización.
Página 38
Una vez finalizada la actualización, se le pide al usuario que realice una reinicialización del horno.
Para este fin se reinicia el horno con ayuda del interruptor de Conexión / Desconexión.
Tras una actualización del Software se verifica durante el reinicio la instalación del sistema de datos. La barra de estado muestra el estado de la verificación. Al concluir la verificación se inicia el
Autotest.
Página 39
9.6 Visión de conjunto de las estructuras de menús
9.6.1 Menú "Cocción / Inyección"
Página 40
Página 41
10 Mantenimiento limpieza
10.1 Programa de calentamiento
En la memoria interna se ha guardado un programa especial para el precalentamiento o el secado del aislamiento después de un periodo prolongado de parada, con los siguientes parámetros.
Inicie el programa a través de Menú principal/ Menú Instalación / Menú Programas especiales
(ver capítulo 9.2, Menú Programas especiales, página 37)
10.2 Mantenimiento del soporte del producto a cocer
El soporte del producto a cocer (ver capítulo 3.1 Aparato
básico, página 8) obtura la cámara de cocción hacia abajo, y
la junta tórica (1) se encarga además de lograr un cierre ininterrumpido con las superficies de obturación.
Compruebe periódicamente la superficie del soporte del producto a cocer o la junta tórica respecto a suciedad o daños, cambie inmediatamente las juntas tóricas defectuosas.
1
10.3 Cambiar la mufla de cocción
Cuando desciende la calidad de la cocción o cuando se necesitan cada vez con mayor frecuencia los
calibrados (ver capítulo 11, Calibrado con prueba de plata, página 43) la causa puede estar en el
envejecimiento de la mufla de cocción.
El cambio de la mufla de cocción sólo debe ser realizado por personal experto cualificado de la firma DeguDent GmbH.
10.4 Mantenimiento de la bomba de vacío
La bomba de vacío (ver capítulo 3.4 Accesorios
opcionales, página 10) requerirá trabajos de
mantenimiento adicionales, p. ej. cambio de aceite.
Encontrará las informaciones pertinentes en las instrucciones de funcionamiento de la bomba correspondiente.
Página 42
11 Calibrado con prueba de plata
La exactitud de la regulación de la temperatura se ajustó con precisión en fábrica, no obstante con el paso del tiempo y debido a diversas influencias medioambientales se pueden producir desviaciones con respecto a la temperatura que realmente existe en el proceso de cocción. En este caso puede proporcionar la solución el calibrado con la subsiguiente introducción de un valor de corrección a través del control. Para ello proceda de la siguiente manera:
1. Conecte el Multimat
®
NTX/NTX press
(ver capítulo 7.1, Conectar el aparato y prepararlo, página 15).
2. Ajuste la temperatura básica a 650°C y precaliente el horno durante una hora con la cámara cerrada.
Mientras tanto coloque el alambre de plata en el soporte de prueba (ver capítulo 3.4, Accesorios
3. Seleccione el programa 475.
4. Abra la cámara de cocción y coloque el soporte de prueba con el alambre de plata en el centro del zócalo de cocción.
Introduzca una temperatura final para la prueba de plata e inicie la cocción con el botón Cocción.
Una vez finalizada la cocción se produce una consulta sobre si la cocción se ha realizado correctamente, la cual confirmará usted con
"Sí", cuando la cocción es OK. Se aceptan los datos corregidos.
"No", cuando la temperatura fue demasiado alta o demasiado baja. Predetermine una temperatura final corregida para la cocción e inicie de nuevo la cocción con el botón Cocción.
Si la temperatura ajustada coincide con la real (exactitud de ± 2°C), se habrá formado en la punta del alambre de plata una pequeña perla de fusión . En este caso no es necesario introducir un valor de corrección.
Si el alambre de plata se ha fundido casi todo o por
completo, la temperatura del aparato es demasiado alta.
Si la superficie del alambre no se ha fundido, la temperatura es demasiado baja..
Página 43
11.1 Programa de calibrado "Prueba de plata"
El programa de calibrado se ha guardado en la memoria interna como programa especial, con los siguientes parámetros.
650 °C Temperatura de precalentamiento:
Nivel de vacío: 0 hPa
Tiempo de vacío
Temperatura final:
Tiempo de permanencia:
Etapa de enfriamiento 0
0 minutos
961
Ԩ
(punto de fusión de la plata)
1 minuto
Página 44
12 Mensajes de fallo y averías
En la pantalla se muestran diferentes estados de fallo y averías en forma de mensajes de fallo. Se explican en la tabla siguiente:
Mensaje
F 05
Causa
F 02 Multimedia
Todavía hay vacío
Medida
No se ha reconocido el formato de audio o de imagen y no se puede reproducir.
No ser ventila el sistema de vacío
Solución
Disponer el fichero en otro formato, ver las limitaciones para los ficheros de audio o de imagen.
Avisar al técnico del servicio
F 06 Error de bus Error interno del sistema Si se repite más veces, avisar al técnico del servicio
F 07
Error com.
Error en la comunicación del motor
F 08 El control tiene sobretemperatura a) Falta la placa de apoyo sobre el control. b) Temperatura de disposición extremadamente alta con la cámara de cocción abierta.
F 09 Circuito calefactor defectuoso Mufla calefactora o relé de control defectuosos.
F 10 Sobretemperatura La temperatura real supera en 35 grados el valor teórico
F 11 Error de referencia Referencia defectuosa
F 12 No se alcanza el vacío teórico No son estancos la junta de la cámara de cocción o el sistema de vacío.
Avisar al técnico del servicio
Desenchufar el enchufe de la red y dejar enfriar el horno aprox. 5 minutos. a) Colocar la placa de apoyo. b) Cuando no se utilice el horno, mantenerlo siempre cerrado.
Después de enfriarse el horno, seguir con el funcionamiento normal.
Avisar al técnico del servicio
Avisar al técnico del servicio
Avisar al técnico del servicio
Comprobar la junta de la cámara de cocción o avisar al técnico de servicio.
F 13 El enfriamiento rápido está
F 14
F 15 todavía conectado
Se produjo fallo de la red
Error del termopar
No se ha alcanzado todavía la temperatura de disposición.
Breve fallo de la tensión de la red durante una cocción.
Esperar hasta alcanzar la temperatura de disposición o desconectar el enfriamiento rápido pulsando ESC.
Compruebe el resultado de la cocción.
Error de medición interno Si se repite más veces, avisar al técnico del servicio
F 16
F 19
Fallo de pila
Acceso denegado
F 20 Ya no hay disponible ninguna
F 21
F 23 plaza de memoria
Programa defectuoso
No se ha eliminado el vacío
Tensión demasiado baja de la pila de backup.
No es posible acceder a leer o escribir este fichero.
Se ha llenado la memoria interna.
Error de memoria
Válvula de ventilación defectuosa
Que el técnico de servicio cambie la pila.
Guarde los datos en otro lugar o con otro nombre.
Borre los datos y programas que no necesite.
El control borra automáticamente el programa defectuoso. Se debe introducir de nuevo el programa.
Avisar al técnico del servicio
Página 45
Mensaje
F 25
Causa
F 24 Presión inyección
F 26 Polaridad invertida del termopar
F 27 Fallo en el calentamiento
F 28
Termopar roto
Error al inicializar el control del motor
F 29 El número de programa ya está adjudicado
F 30
F 31
El programa fijo no se debe guardar
Error en el controlador del motor
F 32 Datos demasiado grandes
Medida
No existe la presión de inyección deseada.
Solución
Comprobar si está conectado el aire comprimido. Ajustar la presión correcta en el reductor de presión
(ver capítulo 4.2 Emplazamiento y
conexión, página 13). Si no es posible
el ajuste, avisar al técnico de servicio.
Avisar al técnico del servicio Termopar roto o interrupción de la línea del termopar.
Se confundió el polo positivo con el negativo al hacer la conexión.
Avisar al técnico del servicio
El horno tenía una desconexión por temporizador en la fase de calentamiento
Arranque de nuevo el horno. Si se repite más veces, avisar al técnico del servicio.
No se ha podido inicializar el control del motor al conectar el horno.
Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo
Se intenta adjudicar por duplicado un número de programa
Se ha intentado guardar un programa fijo.
Guarde el programa bajo otro número o borre el programa que está ocupando esa plaza de programa.
No se pueden guardar los programas fijos modificados. Adjudique un nuevo número de programa y guarde el programa como programa individual.
Error en el control del motor
Los datos Multimedia no se pueden representar debido a su gran tamaño (p. ej. imágenes > 5
Megapixel)
Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo
Reduzca la resolución de los ficheros de imagen. (recomendada 320x240 Pixel)
El Multimat
®
NTX/NTX press
está equipado con una función de seguridad contra el fallo de corriente . Éste garantiza que, en caso de fallar la tensión de la red < 60 segundos, cuando regrese se reanudará el
programa de cocción en curso en el punto de la interrupción. Seguidamente se visualiza el mensaje de fallo
F 14 en el menú Ajustes se indica la duración del fallo de corriente.
Nota: el resultado de la cocción se debe comprobar minuciosamente, incluso después de las interrupciones de corta duración del programa de cocción.
Si el fallo de la red dura más de 60 segundos, se interrumpe el programa de cocción actual.
Nota: si durante el fallo de corriente se tiene que abrir la cámara de cocción , podrá presionarla
manualmente hacia arriba con cuidado. Con ello no se daña el motor ni el engranaje.
En caso de enviar el aparato, tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 2.1,
Indicaciones de seguridad para el transporte, pàgina 6.
No introducir las manos en la cámara de cocción – ¡peligro de quemaduras!
Página 46
Nota: los parámetros indicados son recomendaciones, en caso necesario realice sus propias cocciones de prueba y adapte los parámetros a sus propios requisitos. Tenga además en cuenta que las etapas de enfriamiento se deben ajustar de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes de las aleaciones.
Temperatura inicial, temperatura de precalentamiento, temperatura de templar en °C, secado previo, secado, tiempo de precalentamiento, tiempo de permanencia, tiempo de vacío, tiempo de templar, tiempo de inyección en hh:mm, velocidad de calentamiento en °C/min, nivel de vacío, presión de inyección en hPa, indicación de la etapa de enfriamiento mediante 1, 2, 3
Coccion oxidation
600 Coccion oxid. 980°C
601 Coccion oxid. 930°C
602 Coccion oxid. 900°C
603 Coccion oxid. 780°C
575 00:00:00 00:00:00 575 00:00:00 55 980 00:10:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
575 00:00:00 00:00:00 575 00:00:00 55 930 00:05:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
575 00:00:00 00:00:00 575 00:00:00 55 900 00:05:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
575 00:00:00 00:00:00 575 00:00:00 55 780 00:05:00 00:05:00 0 00:00:00 0 0
Ceramco III en modo Ceramco
610 Opaquer en pasta
611 Opaquer en polvo
612 Margin
613 Dentina Modificadores
614 Glaseado Natural
615 Overglaze
616 Add On
500 00:00:00 00:05:00 500 00:03:00 100 975 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
650 00:00:00 00:03:00 650 00:03:00 70 970 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
650 00:00:00 00:05:00 650 00:05:00 70 965 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
650 00:00:00 00:05:00 650 00:05:00 55 960 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
650 00:00:00 00:03:00 650 00:03:00 70 945 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 0
650 00:00:00 00:03:00 650 00:03:00 70 935 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 0
650 00:00:00 00:05:00 650 00:05:00 70 940 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
Página 47
Ceramco iC Metal precioso
620 Opaquer en polvo 650 00:00:00 00:03:00 650 00:03:00 55 960 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
621 Opaquer en pasta 500 00:00:00 00:05:00 500 00:05:00 55 930 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
622
623
624
Masa neutra por Bioaleaciones
Opaquer en pasta por Bioaleaciones
Masa de hombro estratificada
500 00:00:00 00:05:00 500 00:05:00 55 900 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:05:00 500 00:05:00 55 910 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:05:00 600 00:05:00 90 880 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 50
625 Masa de hombro inyectada 600 00:00:00 00:05:00 600 00:05:00 90 870 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
626 Dentina 1
627 Dentina 2
628
Cocción de brillo sin glaseado
629 Corrección
500 00:00:00 00:05:00 500 00:03:00 100
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 100
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 100
840 00:01:00 00:00:30
830 00:00:30 00:00:00
820 00:00:30 00:00:00
0
0
0
00:00:00
00:00:00
00:00:00
0
0
0
50
50
0
600 00:00:00 00:05:00 600 00:03:00 100 815 00:00:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
630 Maquillaje vitrificado
631
Cocción de glaseado / final hombro
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 100
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 100
Vacío conec. = Temperatura precalentamiento
805 00:00:30 00:00:00
805 00:00:00 00:00:00
Vacío desc. = Temperatura final
0
0
00:00:00
00:00:00
0
0
0
0
Ceramco iC Carillas y muñones
640 Dentina 1 500 00:03:00 00:05:00 500 00:03:00 100 840 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
641 Dentina 2
642 Glaseado natural
643 Masa glaseado
500 00:03:00 00:05:00 500 00:03:00 100 830 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 100 820 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 0
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 100
Vacío conec. = Temperatura precalentamiento
805 00:02:00 00:00:00
Vacío desc. = Temperatura final
0 00:00:00 0 0
StarLight Ceram sobre StarLoy soft
650 Opaquer en pasta 1
651 Opaquer en pasta 2
652 Hombros 1+2
653 Dentina 1
654 Dentina 2
655 Glaseado
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 980 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 950 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:02:00 55 910 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 900 00:02:00 00:00:00 850 00:03:00 2 0
Página 48
StarLight Ceram sobre StarLoy C
660 Opaquer en pasta 1
661 Opaquer en pasta 2
662 Hombros 1+2
663 Dentina 1
664 Dentina 2
665 Glaseado
StarLight Ceram
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 980 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 950 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 910 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 0 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 900 00:01:00 00:00:00 850 00:03:00 0 0
670
671
Masa neutra por Bioaleaciones
Opaquer en pasta por Bioaleaciones
672 Opaquer en pasta 1+2
673 Hombros 1+2
680 Dentina 1 <14,3
681 Dentina 2 <14,3
682 Glaseado <14,3
690 Dentina 1 >14,3
691 Dentina 2 >14,3
692 Glaseado >14,3
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 900 00:03:00 00:02:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 900 00:03:00 00:02:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 930 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:05:00 600 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 910 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 900 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 890 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 910 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 900 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 0 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 890 00:02:00 00:00:00 850 00:03:00 0 0
Masas de reparación
693 Cocción opaquer
694 Dentina 1
695 Dentina 2
696 Glaseado
697 Masa de hombros
450 00:00:00 00:01:00 450 00:01:00 55 700 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:06:00 450 00:02:00 55 680 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 670 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:01:00 55 650 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
450 00:00:00 00:04:00 450 00:02:00 55 660 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
Página 49
Duceram Kiss
700 Masa neutra
701
Opaquer en pasta por Bioaleaciones
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00
55
55
900 00:04:00 00:01:00
900 00:04:00 00:01:00
0
0
00:00:00
00:00:00
0
0
50
50
702
Opaquer en polvo por Bioaleaciones
575 00:00:00 00:04:00 575 00:01:00 55 900 00:04:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
703 Opaquer en pasta 1 + 2
704 Opaquer en polvo 1 + 2
705 Hombros 1
706 Hombros 2
707 Dentina 1 <14,3
708 Dentina 2 <14,3
709 Glaseado <14,3
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 930 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:01:00 55 930 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 910 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:02:00 55 900 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 890 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
710 Corrección Final Kiss <14,3 575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 880 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
711 Final Shoulder 450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 660 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
712 Dentina 1 >14,3
713 Dentina 2 >14,3
714 Glaseado >14,3
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00
575 00:00:00 00:04:00 575 00:02:00
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00
55
55
55
910 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00
900 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00
890 00:01:00 00:00:00 850 00:03:00
0
0
0
50
50
0
Duceram Kiss sobre StarLoy C
720 Bonder
721 Opaquer en pasta
722 Opaquer en polvo
721 Hombros 1+2
724 Dentina 1
721 Dentina 2
726 Glaseado
727 Corrección (Final Kiss)
728 Final Shoulder
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 980 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:01:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2/3 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 890 00:01:00 00:00:00 850 00:03:00 2/3 0
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 880 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2/3 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 660 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
Página 50
Duceram Kiss sobre StarLoy soft
730 Opaquer en pasta1
731 Opaquer en pasta 2
732 Opaquer en polvo 1
733 Opaquer en polvo 2
734 Hombros 1 + 2
735 Dentina 1
736 Dentina 2
737 Glaseado
738 Corrección (Final Kiss)
739 Final Shoulder
Duceragold Kiss
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 980 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:01:00 55 980 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:01:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 930 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:02:00 55 920 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2/3 50
575 00:00:00 00:04:00 575 00:02:00 55 910 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2/3 50
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 890 00:01:00 00:00:00 850 00:03:00 2/3 0
575 00:00:00 00:03:00 575 00:01:00 55 880 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 2/3 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 660 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
740 Cossión de oxidacción
741 Degunorm classic base
742 Opaquer en pasta
743 Hombros 1
744 Hombros 2
745 Dentina 1 con templado
746 Dentina 2 sin templado
747 Glaseado sin templado
748 Corrección Final Kiss
749 Final Shoulder
750 Degunorm classic base
751 Dentina 1 sin templado
752 Dentina 2 con templado
753 Glaseado con templado
575 00:00:00 00:00:00 575 00:00:00 55 780 00:05:00 00:05:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 780 00:01:00 00:00:10 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:02:00 55 780 00:01:00 00:00:10 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 780 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 780 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:03:00 55 780 00:02:00 00:01:00 720 00:03:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 780 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 770 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 720 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 720 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:01:00 55 780 00:01:00 00:00:10 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:03:00 80 800 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 80 790 00:02:00 00:01:00 720 00:03:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 80 780 00:02:00 00:00:00 720 00:03:00 0 0
Página 51
Cergo Kiss
760 Dentina 1
761 Dentina 2
762 Glaseado
763 Masa de corrección
Duceratin Kiss
450 00:00:00 00:03:00 450 00:03:00 55 800 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 800 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 790 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 740 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
770 Bonding
771 Opaquer 1 + 2
772 Hombros 1 + 2
773 Dentina 1
774 Dentina 2
775 Glaseado
776 Final Kiss
777 Final SM
Cercon ceram Kiss
600 00:00:00 00:04:00 600 00:02:00 99 750 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 99 760 00:00:50 00:00:10 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:04:00 450 00:03:00 55 780 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:06:00 450 00:02:00 55 760 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:05:00 450 00:02:00 55 750 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:04:00 450 00:02:00 55 730 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 680 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 680 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
780 Liner polvo 1
781 Liner polvo 2
782 Liner pasta 1
783 Liner pasta 2
784 Hombros 1
785 Hombros 2
786 Dentina 1
787 Dentina 2
788 Glaseado
789 Corrección (Final Kiss)
790 Final Shoulder (F-SM)
450 00:00:00 00:04:00 450 00:04:00 55 970 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:04:00 450 00:04:00 55 960 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:04:00 55 970 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:04:00 55 960 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:05:00 450 00:04:00 55 850 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:05:00 450 00:04:00 55 850 00:03:00 00:02:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:04:00 55 830 00:02:30 00:01:30 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:04:00 55 820 00:02:30 00:01:30 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 800 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 1 0
450 00:00:00 00:02:00 450 00:04:00 55 680 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 1 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:04:00 55 680 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 1 50
Página 52
Press & Smile
Cercon ceram press Técnica de maquillaje
800 Cocción fijación maquillaje 450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 700 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
801 Glaseado 450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 800 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
Cercon ceram press Técnica de esratificación
805 Dentina 1
806 Glaseado
807 Corrección P&S
Ducera press
450 00:00:00 00:03:00 450 00:04:00 55 830 00:02:30 00:01:30 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 800 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
450 00:00:00 00:02:00 450 00:04:00 55 680 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
810 Opaquer en pasta
812 Corrección cervical
813 Maquillaje vitrificado
814 Corrección incisal
815
Corrección cervical
> 5 unidades
816
Maquillaje vitrificado
> 5 unidades
817
Corrección incisal
> 5 unidades
575 00:04:00 00:02:00 575 00:01:00 55 980 00:01:30 00:01:30 0 00:00:00 0 50
500 00:02:00 00:02:00 500 00:02:00 55 820 00:01:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:02:00 00:02:00 450 00:01:00 55 810 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
450 00:01:00 00:02:00 450 00:01:00 55 720 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
500 00:02:00 00:02:00 500 00:02:00 55 820 00:01:00 00:01:00 0 00:00:00 1 50
450 00:02:00 00:02:00 450 00:01:00 55 810 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 1 0
450 00:01:00 00:02:00 450 00:01:00 55 720 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 1 50
Página 53
Duceram plus
830 Opaquer en pasta 1
831 Opaquer en pasta 2
832 Opaquer en polvo 1
833 Opaquer en polvo 2
834 Hombros
835 Dentina 1 <14,2
836 Dentina 2 <14,2
837 Glaseado <14,2
838 Corrección
839 Dentina 1 >14,2
840 Dentina 2 >14,2
841 Glaseado >14,2
Cercon ceram love
575 00:00:00 00:05:00 575 00:01:00 55 930 00:04:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:05:00 575 00:01:00 55 930 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:02:00 600 00:01:00 55 930 00:04:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:03:00 600 00:03:00 55 930 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:06:00 600 00:03:00 55 920 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:06:00 600 00:03:00 55 910 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:05:00 600 00:03:00 55 900 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:04:00 600 00:03:00 55 890 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
600 00:00:00 00:03:00 600 00:03:00 55 880 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
600 00:00:00 00:06:00 600 00:03:00 55 910 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 0 50
600 00:00:00 00:05:00 600 00:03:00 55 900 00:02:00 00:01:00 850 00:03:00 0 50
600 00:00:00 00:04:00 600 00:02:00 55 890 00:02:00 00:00:00 850 00:03:00 0 0
850 Liner pasta 1
851 Liner pasta 2
852 Hombros 1
853 Hombros 2
854 Dentina 1
855 Dentina 2
856 Glaseado
857 Corrección
858 Final Shoulder
575 00:00:00 00:07:00 575 00:04:00 55 970 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
575 00:00:00 00:07:00 575 00:04:00 55 960 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:05:00 450 00:04:00 55 950 00:03:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:05:00 450 00:04:00 55 950 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:04:00 55 900 00:02:30 00:01:30 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:03:00 450 00:04:00 55 890 00:02:30 00:01:30 0 00:00:00 0 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:03:00 55 880 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 1 0
450 00:00:00 00:02:00 450 00:04:00 55 750 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 1 50
450 00:00:00 00:02:00 450 00:04:00 55 750 00:02:00 00:01:00 0 00:00:00 1 50
Página 54
Duceram love
NP < 14,6
860 NE-Bonder (polvo)
861 NE-Bonder (pasta)
862 Opaquer (pasta) 1+2
863 Hombros 1
864 Hombros 2
865 Dentina 1
866 Dentina 2
867 Glaseado
575 00:00:00 00:06:00 575 00:01:00
575 00:00:00 00:08:00 575 00:01:00
55
55
550 00:00:00 00:08:00 550 00:01:00 100
500 00:00:00 00:04:00 500 00:02:00 100
500 00:00:00 00:04:00 500 00:02:00 100
500 00:00:00 00:07:00 500 00:02:00
500 00:00:00 00:06:00 500 00:02:00
500 00:00:00 00:02:00 500 00:02:00
55
55
55
980 00:02:00 00:00:00
980 00:03:00 00:00:00
910 00:04:00 00:02:00
880 00:01:00 00:00:30
860 00:01:00 00:00:30
820 00:01:00 00:00:30
810 00:01:00 00:00:30
800 00:00:30 00:00:00
0
0
0
0
0
0
0
0
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
0
0
0
0
0
0
0
0
50
50
50
50
50
50
50
0
868 Final Shoulder/Corrección 450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 680 00:01:00 00:00:30 0 00:00:00 0 50
869 Maquillajes 450 00:00:00 00:03:00 450 00:01:00 55 660 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
Duceram love
NP > 14,6
870 NE-Bonder (polvo)
871 NE-Bonder (pasta)
872 Opaquer (pasta) 1+2
873 Hombros 1
874 Hombros 2
875 Dentina 1
876 Dentina 2
877 Glaseado
575 00:00:00 00:06:00 575 00:01:00
575 00:00:00 00:08:00 575 00:01:00
55
55
550 00:00:00 00:08:00 550 00:01:00 100
500 00:00:00 00:04:00 500 00:02:00 100
500 00:00:00 00:04:00 500 00:02:00 100
500 00:00:00 00:07:00 500 00:02:00
500 00:00:00 00:06:00 500 00:02:00
500 00:00:00 00:02:00 500 00:02:00
55
55
55
980 00:02:00 00:00:00
980 00:03:00 00:00:00
910 00:04:00 00:02:00
0
0
0
00:00:00
00:00:00
00:00:00
880 00:01:00 00:00:30 850 00:03:00
860 00:01:00 00:00:30 850 00:03:00
820 00:01:00 00:00:30
810 00:01:00 00:00:30
800 00:00:30 00:00:00
0
0
0
00:00:00
00:00:00
00:00:00
0
0
0
1
1
1
1
1
50
50
50
50
50
50
50
0
878 Final Shoulder/Corrección 450 00:00:00 00:03:00 450 00:02:00 55 680 00:01:00 00:00:30 0 00:00:00 0 50
879 Maquillajes 450 00:00:00 00:03:00 450 00:01:00 55 660 00:01:00 00:00:00 0 00:00:00 0 0
Página 55
Duceram love -
Metal precioso
880 Opaquer 1+2
881 Hombros 1
882 Hombros 2
885 Dentina 1
886 Dentina 2
887 Glaseado
550 00:00:00 00:08:00 550 00:01:00 100 910 00:04:00 00:02:00 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:04:00 500 00:02:00 100 880 00:01:00 00:00:30 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:04:00 500 00:02:00 100 860 00:01:00 00:00:30 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:07:00 500 00:02:00 100 830 00:01:30 00:00:30 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:06:00 500 00:02:00 100 820 00:01:30 00:00:30 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:02:00 500 00:02:00 100 800 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 0
Ceramco iC
NP & CoCr sinterizado par láser
888 NE-Bonder (polvo)
889 NE-Bonder (pasta)
575 00:00:00 00:04:00 575 00:03:00
575 00:00:00 00:06:00 575 00:03:00
55
55
980 00:02:00 00:00:00
980 00:03:00 00:00:00
0
0
00:00:00
00:00:00
0
0
50
50
890 Opaquer (polvo) 650 00:00:00 00:03:00 650 00:03:00 55 960 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
891 Opaquer (pasta) 500 00:00:00 00:05:00 500 00:05:00 55 930 00:02:00 00:00:00 0 00:00:00 0 50
892
Masa de hombro estratificada
600 00:00:00 00:05:00 600 00:05:00 55 880 00:00:30 00:00:00
893 Masa de hombro inyectada 600 00:00:00 00:05:00 600 00:05:00 90 870 00:00:30 00:00:00
0 00:00:00
00:00:00
0 50
50
894 Dentina 1
895 Dentina 2
896 Cocción de brillo
897 Corrección
898
Maquillaje y masa de glaseado
500 00:00:00 00:05:00 500 00:03:00 55 830 00:01:00 00:00:30 0 00:00:00 2 50
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 55 820 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 2 50
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 55 810 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 2 0
500 00:00:00 00:05:00 500 00:03:00 55 805 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 50
500 00:00:00 00:03:00 500 00:03:00 55 790 00:00:30 00:00:00 0 00:00:00 0 0
Programas de inyección
Ceramco iC
901 Inyección 200 g 700 00:20:00 60 2,7 00:20:00 890 50 00:40:00
Página 56
Ceramco III press
905 Inyección 100 g
905 Inyección 200 g
Cergo Kiss
700 00:20:00
700 00:20:00
60
60
2,7 00:10:00 930 50 00:30:00
2,7 00:20:00 930 50 00:40:00
910 Mufla 100, 200 g
911 PressMaster
Cercon ceram press
700 00:20:00
700 00:40:00
60
60
2,7 00:20:00 960 50 00:40:00
2,7 00:40:00 960 50 01:20:00
915 Mufla 100, 200 g
916 Cercon PressMaster
Ducera press / StarExpress
700 00:20:00
700 00:40:00
60
60
2,7 00:10:00 940 50 00:30:00
3 00:20:00 940 50 01:00:00
920 Inyección 100 g
921 Inyección 200 g
922 PressMaster
700 00:12:00
700 00:20:00
700 00:40:00
60
60
60
2,7 00:10:00 930 50 00:24:00
2,7 00:10:00 930 50 00:30:00
3 00:20:00 960 50 01:00:00
Página 57
Servicio
475 Prueba de plata.brn
478 Prueba de vacío.brn
479
Deshidratación con bomba.brn
998 Calentamiento.brn
999 Cocción de limpieza.brn
650 180
0 0
0 0
575
575
30
0
30
0
0
30
18
650
0
0
575
575
180
0
0
30
180
120 961
0 0
0 0
60
0
0
120 980 60
55 1100 600
0
0
0
0
540
0
0
0
0
0
10
0
0
0
0
1 0 99
0 0 97
0 0 97
0 0 1
0 50 1
Página 58
El aparato es un aparato eléctrico según la "Ley sobre la puesta en circulación, reciclaje y eliminación compatible con el medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos" (ElektroG). Se ha identificado conforme a la ley aplicándole el siguiente símbolo:
El aparato no está previsto para el uso privado. Se fabrica y suministra para el sector industrial, y deberá ser eliminado correctamente por el usuario final según las disposiciones de la ley "ElektroG".
Página 59
15 Declaración de conformidad CE
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Alemania
Por la presente declaramos la conformidad del producto:
Multimat
®
NTX/NTX press
aparato para la cocción de masas cerámicas dentales
con los requisitos fundamentales de las siguientes directivas CE:
1. Directiva CE para máquinas 2006/42/CE
2. Directiva CE para equipos eléctricos para ser utilizados dentro de determinados límites de tensión
(directiva de baja tensión) 2006/95/CE
3. Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
DIN EN ISO 12100-1/A1: 2009-10
DIN EN ISO 12100-2/A1: 2009-10
DIN EN 61010-1: 2004-01
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2008-06
Hanau,
Udo
Director de Investigación y Desarrollo Director de Gestión de calidad
Página 60
Fascinación
Protésis
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau-Wolfgang
Germany www.degudent.com
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project