Tornado 1 Tornado 2 - Página de ejemplo para el servidor

Tornado 1 Tornado 2 - Página de ejemplo para el servidor
Tornado 1
Tornado 2
ES
9000-610-60/04

2012/03/15
Instrucciones para el montaje y uso
Índice
Información importante
1. Sobre este documento ������������������������� 4
1.1 Indicaciones de aviso y símbolos ����� 4
1.2 Indicación sobre los derechos de
la propiedad intelectual ��������������������� 5
2. Seguridad ��������������������������������������������� 5
2.1 Empleo conforme a lo
predeterminado ������������������������������� 5
2.2 Empleo no conforme a lo
predeterminado ������������������������������� 5
2.3 Instrucciones generales en razón
de la seguridad �������������������������������� 6
2.4 Personal técnico especializado ��������� 6
2.5 Protección de corriente eléctrica ������� 6
2.6 Emplear únicamente piezas de
repuesto originales ��������������������������� 6
2.7 Transporte ��������������������������������������� 6
2.8 Eliminación ecológica ��������������������� 6
Descripción del producto
3. Vista de conjunto ����������������������������������� 7
3.1 Volumen de suministro ��������������������� 7
3.2 Accesorios ������������������������������������� 7
3.3 Accesorios especiales ��������������������� 7
3.4 Piezas de desgaste y piezas de
repuesto ������������������������������������������� 7
4. Datos técnicos �������������������������������������� 8
4.1 Tornado 1 sin instalación de
secado de membrana ���������������������� 8
4.2 Tornado 1 con instalación de
secado de membrana ���������������������� 9
4.3 Tornado 2 sin instalación de
secado de membrana �������������������� 10
4.4 Tornado 2 con instalación de
secado de membrana �������������������� 11
4.5 Placas de características ��������������� 12
4.6 Certificado de conformidad ����������� 13
5. Esquemas de conexiones ������������������� 14
5.1 Ejecuciones 100 - 110 V / 230 V
sin instalación de secado de
membrana ������������������������������������� 14
5.2 Ejecuciones 100 - 110 V / 230 V
con instalación de secado de
membrana ������������������������������������� 15
6. Exposición gráfica funcional ������������� 16
2012/03/15
7. Descripción del funcionamiento ��������� 17
7.1 Función de cada uno de los
elementos ������������������������������������� 17
7.2 Compresor con instalación de
secado de membrana �������������������� 17
7.3 Compresor sin instalación de
secado de membrana �������������������� 17
Montaje
8. Almacenamiento y transporte ����������� 18
9. Primera puesta en servicio ����������������� 19
9.1 Indicaciones generales sobre la
instalación y emplazamiento ����������� 19
9.2 Retirar todos los seguros
(mecánicos) para evitar daños de
transporte ������������������������������������� 20
9.3 Establecer la conexión del aire
comprimido ����������������������������������� 20
9.4 Bandeja recogedora de agua ��������� 21
9.5 Conexión eléctrica ������������������������� 21 ES
9.6 Comprobar el interruptor de presión y ajustarlo en el caso de que
se note alguna anomalía ����������������� 23
9.7 Comprobación de la válvula de
seguridad ��������������������������������������� 24
9.8 Salida del agua de condensación ��� 25
Uso
10. Mando y manejo ��������������������������������� 25
10.1 Conexión / Desconexión del
aparato ����������������������������������������� 25
11. Puesta fuera de servicio ��������������������� 26
12. Mantenimiento ������������������������������������� 28
12.1 Trabajos regulares de
mantenimiento a realizar ��������������� 28
12.2 Cambio de filtro Compresor ����������� 29
12.3 Cambio de filtro Instalación de
secado de membrana ������������������� 30
Búsqueda de fallos y averías
13. Sugerencias prácticas para
usuarios y técnicos ����������������������������� 32
14. Sugerencia prácticas para el
técnico ������������������������������������������������� 34
3
Información
importante
1.Sobre este documento
Este manual de Instrucciones para el montaje y
uso forma parte integrante de este aparato. Éstas corresponden a la ejecución del aparato y
al estado de actualidad técnica en el momento
de su primer lanzamiento al mercado. En caso de una no observación de las
instrucciones e indicaciones expuestas
en este manual de Instrucciones de
montaje y uso, la empresa Dürr Dental
no asumirá responsabilidad alguna y rechazará toda reivindicación de derechos
de garantía en cuanto a una operación
y funcionamiento seguros del aparato. La traducción de estas Instrucciones de montaje y uso ha sido realizada según el leal saber y
entender del traductor. Determinante en todo
ES caso es la versión original alemana. La empresa
Dürr Dental no asumirá responsabilidad alguna
en cuanto a eventuales errores en la traducción. 1.1Indicaciones de aviso y
símbolos
Indicaciones de advertencia
La estructuración de las indicaciones o instrucciones de advertencia es la siguiente:
PALABRA DE SEÑALIZACIÓN
Descripción del tipo y fuente del
peligro
Aquí se indican las consecuencias en
caso de una no observación de la indicación de advertencia
•Con el fin de evitar el peligro o riesgo,
es imprescindible observar la medida
indicada.
Con la palabra de señalización, en las indicaciones de advertencia se diferencia entre cuatro
grados de peligro:
PELIGRO
Peligro inminente de lesiones graves o de muerte
ADVERTENCIA
Peligro posible de lesiones
graves o de muerte
CUIDADO
Peligro de lesiones leves
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales de importancia
Otros símbolos
Estos símbolos encuentran aplicación en el documento y sobre el aparato:
Nota, por ejemplo, indicaciones especiales sobre un empleo económico del
aparato. Las indicaciones de advertencia expuestas en
esta documentación advierten de posibles riesgos de daños personales y materiales. Desenchufar la clavija de enchufe a la
red.
Éstas se caracterizan por medio de los siguientes símbolos de advertencia:
Tengan en cuenta la documentación
adjunta.
Símbolo de advertencia general
Advertencia de tensión eléctrica
peligrosa
Aviso de superficie caliente
Aviso de arranque automático
4
Eliminar ecológica y adecuadamente
según la Directriz de la UE (2002/96/
EG-WEEE).
1.2Indicación sobre los derechos
de la propiedad intelectual
Todos los elementos de circuito, procesos, denominaciones, programas de software y aparatos indicados en este manual gozan de protección de la propiedad intelectual. La reimpresión de estas instrucciones para el
montaje y uso, también parcial, está únicamente
autorizada tras haber obtenido antes la autorización explícita y por escrito de la empresa Dürr
Dental. 2012/03/15
2.Seguridad
El aparato ha sido desarrollado y construido por
la Fa. Dürr Dental, de manera que se evite ampliamente todo riesgo siempre que sea empleado conforme a la destinación. No obstante, no
es posible evitar totalmente la existencia de
riesgos residuales. Por ello, es imprescindible tener en cuenta las
indicaciones expuestas a continuación. Todo tipo de empleo, que difiera de lo anteriormente indicado, no será considerado como
un empleo conforme a la destinación. El riesgo
y la responsabilidad en el caso de daños, que
se deban a un uso no conforme a la destinación, correrá exclusivamente por parte del
usuario. El riesgo y la responsabilidad en estos casos
correrá exclusivamente por parte del explotador
o usuario.
2.1Empleo conforme a lo
predeterminado
2.2Empleo no conforme a lo
predeterminado
El compresor se utiliza para la preparación de
aire comprimido destinado a la propulsión de
unidades dentales.
Los grupos motocompresores han sido construidos para la compresión de aire atmosférico. Los aparatos han sido concebidos para el uso
en una instalación o integrados en un aparato,
por ello, éstos solamente se deben poner en
servicio cuando el fabricante de la instalación o
del aparato en cuestión ha verificado que se
han cumplido todos los requisitos necesarios
para garantizar un funcionamiento seguro de la
instalación o del aparato.
Incorporación en equipos de alimentación para
finalidades médicas:
El contenido de agua de estos compresores
exentos de aceite con instalación de secado de
membrana (Núm. de ref. XXX2-XX, p. ej. 5182-01) corresponde a lo expuesto en la regulación extraordinaria de la versión revisada en el 7º Suplemento
de la 4ª Edición del Cuaderno Medicinal
Europeo (Ausgabe des Europäischen
Arzneibuchs) con fecha del 01.04.2004.
Asimismo se cumple lo prescrito en el Cuaderno
Medicinal Europeo sobre el contenido de partículas y de aceite para el „aire previsto para aplicaciones médicas“.
Cuando el aparato vaya a ser instalado en instalaciones médicas para la alimentación de
gas, al realizar la instalación y montaje se deberán respetar las prescripciones expuestas en
el Cuaderno Medicinal Europeo, así como todas
las demás normas aplicables (p.ej. la norma EN
ISO 7396-1 y -2, así como la norma EN ISO
9170-1, para sistemas de tuberías para instalaciones suministradoras de gas para finalidades
médicas).
2012/03/15
ADVERTENCIA
Peligro de explosión por inflamación de sustancias inflamables
•El aparato no debe ser empleado en
estancias o salas, en las que se encuentren mezclas de sustancias combustibles o inflamables, por ejemplo en
salas de operaciones o quirófanos.
Todo tipo de empleo, que difiera de lo anteriormente indicado, no será considerado como
ES
un empleo conforme a la destinación. El riesgo
y la responsabilidad en el caso de daños, que
se deban a un uso no conforme a la destinación, correrá exclusivamente por parte del
usuario. •Sin la toma de medidas especiales, el aparato
no es apropiado para la alimentación de equipos o unidades de ventilación (pulmonar).
•El aparato no está previsto para la aspiración
de sustancias líquidas o para la compresión
de gases explosivos o agresivos.
2.3Instrucciones generales en razón de la seguridad
•Durante la operación del aparato se tienen
que observar las directrices, leyes y disposiciones vigentes en el lugar o país de empleo.
Antes de toda aplicación, se tiene que verificar el estado y la función del aparato..
•No está permitido realizar transformaciones o
cambios en el aparato. •Es imprescindible tener en cuenta las
Instrucciones para el montaje y uso.
•Asimismo, es también imprescindible que el
usuario disponga junto al aparato, y tenga en
todo momento acceso al mismo, del manual
de Instrucciones de montaje y uso.
5
2.4Personal técnico especializado
2.7Transporte
La calificación del personal técnico especializado depende en todo caso de la función
otorgada.
El embalaje original ofrece una protección óptima del aparato durante el transporte.
Mando y manejo
Las personas que van a manejar el aparato tienen que poder garantizar un manejo correcto y
seguro del mismo, basándose en su formación
y conocimientos técnicos. •Todo operador tiene que ser instruido, o se
tiene que ordenar su instrucción, en el manejo
del aparato. •El aparato solamente debe ser transportado
alojado dentro de su embalaje original.
Montaje y reparación
•Mantener el embalaje fuera del alcance de
niños. •La ejecución de trabajos de montaje, reajustes, cambios, extensiones y reparación tiene
que ser encargada a la empresa Dürr Dental o
a otra empresa autorizada por la Dürr Dental
para ella. ES
En casos de daños de transporte, que
se deban a un embalaje deficiente, la
casa Dürr Dental no se responsabilizará
de ello de ninguna manera, tampoco
dentro del plazo de garantía
establecido.
2.5Protección de corriente
eléctrica
•Al realizar trabajos en el aparato se deberán
tener en cuenta las reglamentaciones y disposiciones en razón de la seguridad correspondientes para instalaciones eléctricas. •Cambiar inmediatamente los cables y los dispositivos de conexión y enchufe dañados. 2.6Emplear únicamente piezas de
repuesto originales
2.8Eliminación ecológica
Aparato
Eliminación ecológica apropiada del
aparato. La eliminación del aparato dentro del
área económica europea se tiene que
realizar en conformidad con lo especificado en la Directriz de la UE 2002/96/
EG (WEEE). •Si tienen alguna pregunta sobre el modo de
proceder para una eliminación ecológica adecuada del producto, rogamos se ponga en
contacto con la empresa Dürr Dental o a un
establecimiento técnico del ramo dental. •Emplear únicamente los accesorios y accesorios especiales indicados o autorizados por la
Dürr Dental. •Asimismo, solamente se deben emplear piezas de desgaste y piezas de repuesto
originales.
La Dürr Dental no asumirá responsabilidad alguna en el caso de daños que se
deban al empleo de accesorios y accesorios especiales no autorizados, y de
otras piezas de desgaste y de repuesto
que no sean originales.
6
2012/03/15
Descripción del
producto
3.Vista de conjunto
3.1Volumen de suministro
- Compresor (con / sin instalación de secado
de membrana)
- Tubo flexible de estructura textil
- Boquilla de goma
- Abrazadera
- Amortiguador de vibraciones
- Cinta sujetacables
- Cable de conexión a la red
3.3Accesorios especiales
Los artículos expuestos a continuación pueden
ser empleados opcionalmente con el aparato:
Reductor de presión��������������������� 6040-992-00
Filtro estéril����������������������������������� 1640-981-00
Armario de madera para los tipos:
5180, 5280, 5182, 5282��������������� 5150-500-00
3.4Piezas de desgaste y piezas de
repuesto
Las siguientes piezas sometidas a desgaste deben sustituirse regularmente (ver también „12.
Mantenimiento“):
Compresor
Filtro de aspiración����������������������� 5180-982-00
- Instrucciones para el montaje y uso
Instalación de secado de membrana
- Pliego de datos maestros del aparato
Filtro fino��������������������������������������� 1610-121-00
Filtro estéril����������������������������������� 1640-981-00
Filtro sinterizado��������������������������� 1650-101-00
En los compresores con instalación de secado
de membrana:
- Bandeja recogedora de agua
3.2Accesorios
Los artículos siguientes son necesarios para la
operación del aparato, en función de la aplicación prevista:
Para una información detallada sobre
ES
las piezas de repuesto rogamos ver el
catálogo de piezas de repuesto, presentado en nuestra página de Web bajo www.duerr.de/etk. Compresor
Filtro de aspiración����������������������� 5180-982-00
Instalación de secado de membrana
Filtro fino��������������������������������������� 1610-121-00
Filtro sinterizado��������������������������� 1650-101-00
2012/03/15
7
4.Datos técnicos
4.1Tornado 1 sin instalación de secado de membrana
Tensión
Frecuencia de red
Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa)
Potencia nominal
V
Hz
A
5180-01
5180-03
230
50 - 60
3,7 - 4,4**
kW
0,88 - 1,07**
min-1
A
1340 - 1560**
10
IP X4B
aprox. 64*
67,5 - 77,5**
6 - 7,8
100 - 110
50 - 60
8,5
0,77
- 0,93**
1400
- 1675**
16
IP X4B
aprox. 64*
67,5
- 77,5**
6 - 7,8
10
20
100
10
20
100
3
32
66 x 48 x 37
100
3
32
66 x 48 x 37
100
Número de revoluciones
Cortacircuito de la red
Modo de protección
Nivel sonoro
Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa)
dB(A)
l/min
Presión de conexión/ Presión de desconexión
bar (hPa)
Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible
bar (hPa)
Volumen en el depósito a presión
l
Duración de conexión
%
ES
Fineza del filtro
Elemento filtrante del compresor
μm
Peso
kg
Dimensiones (Al x An x Fondo)
cm
Tiempo de formación de presión 0-7,5 bar (0-7500 hPa)
s
5180-02
*
ruido aéreo emitido según EN ISO 1680; medido en una sala insonorizada. En cuanto a las características, se trata de valores medios con tolerancias de aprox. ±1,5 dB(A). En el caso de una
instalación en estancias reverberantes (con paredes azulejadas), se puede producir un nivel de ruido más alto.
** Valor en función de la frecuencia de red
8
2012/03/15
4.2Tornado 1 con instalación de secado de membrana
Tensión
Frecuencia de red
Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa)
Potencia nominal
Número de revoluciones
V
Hz
A
5182-01
5182-03
230
50 - 60
3,7 - 4,4**
kW
0,9 - 1,09**
5182-02
100 - 110
50 - 60
8,6
0,77
- 0,93**
1400
- 1675**
16
IP X4B
aprox. 64*
60 - 70
6 - 7,8
1340 - 1560**
min-1
Cortacircuito de la red
A
10
Modo de protección
IP X4B
Nivel sonoro
dB(A)
aprox. 64*
Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa)
l/min
60 - 70
Presión de conexión/ Presión de desconexión
bar (hPa)
6 - 7,8
Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible
bar (hPa)
10
10
Volumen en el depósito a presión
l
20
20
Duración de conexión
%
100
100
Fineza del filtro
Elemento filtrante del compresor
μm
3
3
Filtro fino para la instalación de secado de membrana
μm
3
3
ES
Filtro estéril para la instalación de secado de membrana
μm
0,01
0,01
Filtro sinterizado para la instalación de secado de membrana
μm
35
35
Contenido de agua
(punto de condensación a presión ≤ + 5 °C con una presión
en el depósito de 7 bar / 7000 hPa)
ppm
≤ 870 ppm
≤ 870 ppm
Peso
kg
37
37
Dimensiones (Al x An x Fondo)
cm
66 x 49 x 43 66 x 49 x 43
Tiempo de formación de presión 0-7,5 bar (0-7500 hPa)
s
133
133
*
ruido aéreo emitido según EN ISO 1680; medido en una sala insonorizada. En cuanto a las características, se trata de valores medios con tolerancias de aprox. ±1,5 dB(A). En el caso de una
instalación en estancias reverberantes (con paredes azulejadas), se puede producir un nivel de ruido más alto.
** Valor en función de la frecuencia de red
2012/03/15
9
4.3Tornado 2 sin instalación de secado de membrana
Tensión
Frecuencia de red
Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa)
Potencia nominal
Número de revoluciones
Cortacircuito de la red
Modo de protección
Nivel sonoro
Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa)
Presión de conexión/ Presión de desconexión
Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible
Volumen en el depósito a presión
Duración de conexión
Fineza del filtro
Elemento filtrante del compresor
Peso
Dimensiones (Al x An x Fondo)
ES Tiempo de formación de presión 0-7,5 bar (0-7500 hPa)
5280-01
5280-03
V
230
Hz
50 - 60
A
7,1 - 6,5**
kW
1,32 - 1,48**
1392 - 1662**
min-1
A
16
IP X4B
dB(A)
aprox. 68*
l/min
124 - 140**
bar (hPa)
6 - 7,8
bar
(hPa)
10
l
20
%
100
μm
kg
cm
s
3
38
64 x 48 x 37
53
*
ruido aéreo emitido según EN ISO 1680; medido en una sala insonorizada. En cuanto a las características, se trata de valores medios con tolerancias de aprox. ±1,5 dB(A). En el caso de una
instalación en estancias reverberantes (con paredes azulejadas), se puede producir un nivel de ruido más alto.
** Valor en función de la frecuencia de red
10
2012/03/15
4.4Tornado 2 con instalación de secado de membrana
Tensión
Frecuencia de red
Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa)
Potencia nominal
Número de revoluciones
Cortacircuito de la red
Modo de protección
Nivel sonoro
Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa)
Presión de conexión/ Presión de desconexión
Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible
Volumen en el depósito a presión
Duración de conexión
Fineza del filtro
Elemento filtrante del compresor
Filtro fino para la instalación de secado de membrana
Filtro estéril para la instalación de secado de membrana
Filtro sinterizado para la instalación de secado de membrana
Contenido de agua
(punto de condensación a presión ≤ + 5 °C con una presión en el depósito
de 7 bar / 7000 hPa)
Peso
Dimensiones (Al x An x Fondo)
Tiempo de formación de presión 0-7,5 bar (0-7500 hPa)
5282-01
5282-03
V
230
Hz
50 - 60
A
7,3 - 6,7**
kW
1,45 - 1,70
1392 - 1662**
min-1
A
16
IP X4B
dB(A)
aprox. 68*
l/min
110 - 126
bar (hPa)
6 - 7,8
bar
(hPa)
10
l
20
%
100
μm
μm
μm
μm
3
3
0,01
35
ppm
kg
cm
s
≤ 870 ppm
43
64 x 49 x 43
73
ES
*
ruido aéreo emitido según EN ISO 1680; medido en una sala insonorizada. En cuanto a las características, se trata de valores medios con tolerancias de aprox. ±1,5 dB(A). En el caso de una
instalación en estancias reverberantes (con paredes azulejadas), se puede producir un nivel de ruido más alto.
** Valor en función de la frecuencia de red
2012/03/15
11
4.5Placas de características
Sistema completo
Grupo motocompresor
ES
Instalación de secado de membrana
12
2012/03/15
4.6Certificado de conformidad
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
Designación del producto:
DÜRR DENTAL AG
Höpfigheimer Straße 17, D-74321 Bietigheim-Bissingen
Compresor Tornado 1, Tornado 2
Con ésta declaramos que el producto arriba descrito corresponde a lo exigido en las disposiciones
pertinentes, así como a lo impuesto en las directrices abajo mencionadas:
- Directriz para máquinas 2006/42/EG en la versión vigente. - Directriz sobre baja tensión 2006/95/EG en la versión vigente.
- Directriz sobre la compatibilidad electromagnética 2004/108/EG en la versión vigente.
- Directriz depósitos a presión simples 87/404/EWG en la versión vigente. El conjunto contiene equipos a presión como los expuestos en la directriz sobre equipos a presión
97/23/EG en la versión vigente según el artículo 3, párrafo 3.
Nombre de la persona autorizada para la elaboración y composición de la documentación técnica:
A. Hägele (Director del Departamento de Desarrollo e Investigación).
Tornado 1
El N° de ref.: 5182-01 consta del grupo (N° de ref.: 5182-100-50) y de la
instalación de secado de membrana (N° de ref.: 1650-100-51).
El N° de ref.: 5180-01 consta del grupo (N° de ref.: 5180-100-50).
El N° de ref.: 5182-02 consta del grupo (N° de ref.: 5182-100-52) y de la
instalación de secado de membrana (N° de ref.: 1650-100-51).
El N° de ref.: 5180-02 consta del grupo (N° de ref.: 5180-100-52).
ES
Tornado 2
El N° de ref.: 5282-01 consta del grupo (N° de ref.: 5282-100-50) y de la
instalación de secado de membrana (N° de ref.: 1650-100-52).
El N° de ref.: 5280-01 consta del grupo (N° de ref.: 5280-100-50).
i. V. A. Hägele
i. V. O. Lange
Director Departamento de Investigación Director Departamento Management de
y Desarrollo
Calidad
En este Certificado de Conformidad no se incluyen los aparatos con los números de referencia 518003, 5182-03, 5280-03 y 5282-03.
2012/03/15
13
5.Esquemas de conexiones
5.1Ejecuciones 100 - 110 V / 230 V sin instalación de secado de membrana
1
3
2
4
P>
.
.
.
-Q4
-X2
.
.
-X3
.
-C1
ES
Z2
U2 U1
-X1
L
PE
N
-M1
.
Z1
PE
M
1
-M2
M
Lista de aparatos
-C1
Condensador
-M1
Motor de compresor
-M2
Motor de ventilador de la carcasa insonorizante (en caso necesario)
-Q4
Presostato
-X1
Conexión a la red 1/N/PE AC 110 - 110 V / 230V
-X2
Conexión enchufable motor de compresor
-X3
Conexión enchufable motor de ventilador carcasa insonorizante (si es necesario)
14
2012/03/15
5.2Ejecuciones 100 - 110 V / 230 V con instalación de secado de membrana
1
3
2
4
P>
.
.
.
-Q4
-X4
-X3
-C1
Z2
U2 U1
-X1
L
PE
N
-M1
-X2
.
Z1
PE
M
1
-M2
.
.
.
.
.
.
PE
M
-M3
M
ES
Lista de aparatos
-C1
Condensador
-M1
Motor de compresor
-M2
Motor de ventilador radiador de la instalación de secado de membrana
-M3
Motor de ventilador de la carcasa insonorizante (en caso necesario)
-Q4
Presostato
-X1
Conexión a la red 1/N/PE AC 110 - 110 V / 230V
-X2
Conexión enchufable, motor ventilador radiador de la instalación de secado de membrana
-X3
Conexión enchufable, motor de compresor y motor ventilador radiador de la instalación de
secado de membrana
-X4
Conexión enchufable, motor de ventilador, carcasa insonorizante (si es necesaria)
2012/03/15
15
6.Exposición gráfica funcional
1
2
3
4
5
6
7
ES
8
11
9
10
15
1
2
3
4
5
6
7
14
13
16
8
12
11
9
10
2012/03/15
7.Descripción del
funcionamiento
7.1Función de cada uno de los
elementos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Grupo motocompresor
Filtro de aspiración
Asas de transporte
Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
Interruptor de presión, presostato
Manómetro / Indicador de presión
Depósito a presión
Conexión de aire comprimido (acoplamiento
rápido)
Conexión a la red
Llave de purga de agua de condensación
Válvula de seguridad
Bandeja recogedora de agua
Válvula purgadora de agua de la instalación
de secado de membrana / automática
Filtro sinterizado para la instalación de secado de membrana
Filtro fino o filtro estéril, respectivamente, de
la instalación de secado de membrana
ES
7.2Compresor con instalación de
secado de membrana
El grupo motocompresor (14) aspira aire atmosférico y lo comprime exento de aceite. Éste
transporta el aire sin aceite y comprimido hasta
la instalación de secado de membrana. El radiador (16) y el secador de membrana (1) eliminan
la humedad del aire comprimido. El aire exento
de aceite, higiénico y seco es puesto a disposición de los consumidores (p. ej. turbinas) en el
depósito a presión (12).
7.3Compresor sin instalación de
secado de membrana
El grupo motocompresor (14) aspira aire atmosférico y lo comprime exento de aceite. Éste
transporta el aire sin aceite y comprimido directamente hasta el depósito a presión. El aire
exento de aceite e higiénico es puesto a disposición de los consumidores (p. ej. turbinas) en el
depósito a presión (12).
2012/03/15
17
Montaje
8.Almacenamiento y
transporte
Condiciones ambientales
Temperatura (°C)��������������������������-10 hasta +60
Humedad relativa del aire (%) ��������������� máx. 95
1
ADVERTENCIA
Peligro de explosión del depósito a
presión y de los tubos flexibles de
presión
•El depósito a presión y los tubos flexibles de presión se tienen que purgar
de aire antes de su almacenamiento y
transporte.
•El aparato se tiene que transportar siempre en
posición vertical.
•El compresor tiene que ser protegido, durante
el transporte y almacenamiento, contra la humedad, suciedad y temperaturas extremas
(ver bajo Condiciones ambientales).
ES
•Almacenar y transportar el aparato sólo con la
cámara colectora de agua vacía („11. Puesta
fuera de servicio“).
•El aparato sólo debe ser transportado cogiéndolo por las asas de transporte previstas (3).
2
9.Primera puesta en
servicio
9.1Indicaciones generales sobre la
instalación y emplazamiento
Condiciones ambientales
Temperatura (°C)������������������������� +10 hasta +40
Temperatura ideal (°C)����������������� +10 hasta +25
Humedad relativa del aire (%) ��������������� máx. 95
Debido a la emisión acústica se recomienda instalar el compresor en una sala
adyacente.
18
2012/03/15
> 40 °C
3
•El aparato solamente debe ser instalado y
operado en estancias secas bien ventiladas y
donde se produzca muy poco polvo. No es
admisible una instalación en estancias húmedas. Antes de una instalación en estancias de
uso específico, por ejemplo, en una sala donde está instalado el sistema de calefacción,
se deberá consultar primero a la autoridad
competente de obras y construcciones de ingeniería civil.
El aire aspirado es filtrado a través de
un filtro de partículas. Con ello no se altera la composición del aire. De este
modo, el aire aspirado está totalmente
exento de sustancias perjudiciales (por
ejemplo, se tiene que evitar una aspiración de aire procedente de un garaje
subterráneo, o directamente junto a una
máquina de aspiración).
•Colocar el aparato sobre una base limpia, plana y suficientemente estable (atención al peso
del aparato).
•El aparato se tiene que emplazar e instalar, de
manera que en todo momento sea accesible ES
con comodidad para el servicio, mantenimiento y lectura de la placa de características..
•El aparato se tiene que emplazar de manera
que la caja de enchufe, a la que se va a enchufar el aparato, se encuentre en un lugar
cómodamente accesible.
•Instalar el aparato lo más próximo posible al
tubo de aire comprimido (Longitud del tubo
flexible adjuntado al suministro 3 m).
•Asimismo se deberá respetar una distancia
suficiente hasta la pared (aprox. 20 cm).
ATENCIÓN
Peligro de sobrecalentamiento a
causa de una ventilación deficiente
El aparato produce calor. Pueden producirse daños por calor y/o recortes en
la vida útil del grupo compresor.
•No se debe tapar el aparato.
•En el caso de temperaturas ambiente
durante el proceso de más de >40 °C
se tiene que prever una ventilación
adicional de la sala por medio de un
ventilador.
2012/03/15
19
9.2Retirar todos los seguros
(mecánicos) para evitar daños
de transporte
Con el fin de facilitar un transporte seguro, el
aparato ha sido asegurado por medio de dos
tacos de espuma sintética y de una cinta de
sujeción. •Cortar y retirar la cinta de sujeción.
•Retirar los tacos de espuma sintética.
9.3Establecer la conexión del aire
comprimido
4
Un tubo flexible de presión adjuntado al
suministro y dispuesto entre el sistema
de tuberías y el compresor evita la
transferencia de vibraciones, evitando
así también que se produzca demasiado ruido. De este modo queda garantizado un funcionamiento seguro del
aparato.
•Establecer la conexión de la tubuladura de
conexión premontada del tubo flexible de presión con el acoplamiento rápido del
presostato.
ES
•Medir la longitud necesaria para el tubo flexible de presión, acortarlo en caso dado.
•Adaptar la segunda boquilla de goma y asegurarla con una abrazadera.
•Empalmar la tubuladura o boca de conexión
del tubo flexible de presión con el tubo de aire
comprimido.
5
9.4Bandeja recogedora de agua
En la instalación de secado de membrana sale
continuamente agua de condensación durante
el funcionamiento, la cual es purgada automáticamente. De este modo se evitan daños causados por la salida del agua de condensación:
•Colocar la bandeja recogedora de agua debajo de la instalación de secado de membrana.
Opcionalmente, el agua de condensación puede ser conducida a un desagüe
por medio de un tubo flexible.
6
20
2012/03/15
9.5Conexión eléctrica
Seguridad durante la conexión eléctrica
•Conectar el aparato solamente a una toma de
corriente correctamente instalada.
•No se deben operar nunca otros sistemas
más a través de la misma caja de enchufe
múltiple. •Antes de la puesta en servicio, comparar la
tensión de red con la indicación de tensión
que figura en la placa de características (ver
también „4. Datos técnicos“).
Realización de la conexión eléctrica
7
PELIGRO
Descarga eléctrica a causa de un
cable de conexión defectuoso
•Los cables de conexión no deben
entrar nunca en contacto con las superficies calientes del aparato.
•El cable de conexión se tiene que colocar sin tensiones mecánicas.
•Enchufar el acoplamiento para aparatos fríos
del cable de conexión en el conector para
aparatos fríos en el presostato.
•Asegurar el acoplamiento para aparatos fríos,
empleando el sujetacables incluido en el volumen de suministro.
•Enchufar la clavija de enchufe a la red en una
toma de corriente con conductor de
protección.
8
2012/03/15
21
ES
9.6Comprobar el interruptor de
presión y ajustarlo en el caso
de que se note alguna anomalía
Comprobación
La presión de parada ha sido ajustada en fábrica a 7,8 bar (7800 hPa).
•Conectar el aparato por medio del presostato,
girando para ello el conmutador a la posición
"I".
•Leer la presión de parada en el manómetro.
9
ES
r
4
8
0
ba
12
16
7,8 bar
(7800 hPa)
10
22
2012/03/15
Ajuste
Cuando los valores leídos difieran de los de los
ajustes de fábrica o si se necesitan unos ajustes
diferentes, la presión de parada del compresor
puede ser regulada por medio de los tornillos de
ajuste del presostato. La diferencia de presión
Δp no puede ser alterada.
•Quitar la cubierta del presostato.
PELIGRO
Componentes descubiertos conductores de corriente eléctrica
Descargas eléctricas por componentes
conductores de corriente eléctrica
•Desenchufar el aparato de caja de
enchufe.
11
•Emplear una herramienta que disponga de aislamiento.
0
bar
P
12
2012/03/15
16
•No tocar las piezas conductoras de
corriente eléctrica.
•Ajustar el presostato como indicado a
continuación:
Ajustar la presión de desconexión p girando el
ES
tornillo de regulación (16) (figura 11): en el sentido positivo de la flecha "+" a un valor más alto y
15 en el sentido negativo de la flecha "–" a un valor
más bajo. De este modo se regula la presión de
desconexión hacia arriba o hacia abajo.
La presión de parada se tiene que encontrar 0,5 bar (500 hPa) como mínimo
por debajo de la presión máxima de 10
bar (10000 hPa) de la válvula de seguridad. De lo contrario, la válvula de seguridad puede abrir prematuramente, no
se alcanza la presión de parada por el
grupo motocompresor y funciona permanentemente. La presión máxima se
indica en el manómetro instalado (6)
mediante una raya roja.
23
9.7Comprobación de la válvula de
seguridad
Al realizar la primera puesta en servicio del aparato se tiene que verificar también la capacidad
de funcionamiento de la válvula de seguridad.
La válvula de seguridad ha sido ajustada, verificada y sellada en fábrica al valor de 10 bar (10000 hPa).
ADVERTENCIA
Peligro de explosión del depósito a
presión y de los tubos flexibles de
presión
•No alterar nunca el ajuste de la válvula
de seguridad.
13
•Conectar el aparato por medio del presostato
y llenar el depósito a presión hasta alcanzar la
presión de desconexión o parada.
•Girar unas vueltas a la izquierda el tornillo de
la válvula de seguridad hasta que la válvula
sople, véase figura 13. La válvula de seguridad sólo debe ser purgada brevemente.
•Girar el tornillo hacia la derecha hasta el tope. La válvula tiene que estar ahora cerrada de
nuevo.
ES
ADVERTENCIA
Daños en la válvula de seguridad
Peligro de explosión del depósito a presión y de los tubos flexibles de presión
a causa de una válvula de seguridad
defectuosa
•La válvula de seguridad no se debe
emplear para la ventilación del depósito a presión.
9.8Salida del agua de
condensación
Durante el transporte se puede formar agua de
condensación en el depósito a presión debido a
las diferencias o cambios de temperatura. Esto
encuentra también aplicación para los compresores con instalación de secado de membrana
•Cuando se disponga de la presión máxima en
el depósito, abrir lentamente el grifo o llave de
purga del agua de condensación (13).
•Cerrar de nuevo la llave de purga de agua de
condensación (13), tan pronto como se haya
purgado completamente el agua de
condensación.
14
24
2012/03/15
Uso
10.Mando y manejo
En caso de peligro, separar el aparato de la red (desenchufar el enchufe de la red).
10.1Conexión / Desconexión del
aparato
15
•Conectar el aparato por medio del presostato,
girando para ello el conmutador a la posición
"I".
El grupo se pone automáticamente en
marcha y se llena el depósito a presión. Al alcanzarse la presión de desconexión
o parada , el grupo motocompresor se
desconecta o para automáticamente.
•En caso necesario, desconectar el aparato a
través del presostato, girando para ello el
conmutador a la posición "0".
16
2012/03/15
25
ES
11.Puesta fuera de servicio
Si el compresor no va a ser utilizado durante un
tiempo relativamente largo, se recomienda purgar ponerlo fuera de servicio.
•Conectar el compresor, girando para ello el
conmutador giratorio (4) en el presostato.
•Dejar que se cargue completamente el compresor (el compresor se desconecta
automáticamente).
•Abrir la llave de purga de agua de condensación (10).
17
•Poner el compresor en marcha, estando
abierta la llave de purga de agua de condensación (10), y dejarlo en marcha hasta que
deje de salir agua de condensación.
•Mientras está el compresor en marcha: Abrir
la válvula purgadora de agua en la
instalación de secado de membrana. Tan
pronto como9 deje de salir agua, cerrar la válvula purgadora de agua.
•Desconectar el compresor, girando para ello
el conmutador giratorio (4) en el presostato.
ES
•Purgar completamente la presión.
•Cerrar la llave de purga de agua de condensación (10).
•Desenchufar la clavija de enchufe a la red.
•Desempalmar el compresor del sistema de
tuberías.
18
19
26
2012/03/15
20
ES
2012/03/15
27
12.Mantenimiento
12.1Trabajos regulares de mantenimiento a realizar
Trabajos a realizar
Intervalo de
mantenimiento
Ejecución Capítulo
Purga del agua de condensación
–– Compresores sin instalación de secado de
membrana
–– en caso de alta humedad relativa del aire
1x mes
1x día
Usuario
9.8
Usuario
9.7
Usuario
12.2
Usuario
12.3
Técnico
-
–– Compresores con instalación de secado de comprobar 2x año, purmembrana:
gar en caso necesario
Comprobación de la válvula de seguridad
Cambio de filtro del compresor
–– en casos de una alta concentración de
polvo
2x año
1x año
2x año
Cambio de filtro en la instalación de secado de
membrana
–– Filtro fino o estéril, respectivamente
1x año
–– Filtro sinterizado
1x año
ES Cambio del amortiguador de vibraciones
28
cada 4 años
2012/03/15
12.2Cambio de filtro Compresor
1
2
•Desconectar el compresor, girando para ello
el conmutador giratorio (4) en el presostato.
•Desenchufar la clavija de enchufe a la red.
•Desbloquear la cubierta del filtro girando en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
y desmontarlo después.
•Retirar el filtro.
•Incorporar un filtro nuevo.
•Colocar la cubierta del filtro y bloquearla girando en el sentido de las agujas del
reloj.
21
ES
22
2012/03/15
29
12.3Cambio de filtro Instalación de
secado de membrana
2
Filtro fino o estéril, respectivamente
•Desconectar el compresor, girando para ello
el conmutador giratorio (4) en el presostato.
1
•Desenchufar la clavija de enchufe a la red.
•Abrir la cubierta del filtro girando correspondientemente y quitarla después.
•Retirar el filtro.
•Incorporar un filtro nuevo.
•Colocar la cubierta del filtro y cerrarla
después.
Filtro sinterizado
23
•Desconectar el compresor, girando para ello
el conmutador giratorio (4) en el presostato.
•Desenchufar la clavija de enchufe a la red.
•Abrir la carcasa del filtro girando correspondientemente y retirarla después (ver la figura
25).
•Quitar el filtro (ver la figura 26).
ES
•Incorporar un filtro nuevo.
•Colocar la carcasa del filtro y cerrarla
después.
24
1
25
30
2
2012/03/15
1
2
26
ES
2012/03/15
31
Búsqueda de fallos y averías
13.Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos
Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento
corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro
servicio de asistencia técnica.
Desenchufar el enchufe de la red antes de iniciar la búsqueda de fallos o averías.
Fallo
Causa posible
1. El compresor no
•Falta de tensión de red
se pone en marcha
ES
2. El compresor no
se puede
desconectar
Eliminación
•Comprobar el fusible de la red, en
caso necesario, conectar de nuevo
el fusible automático (cambiar el
fusible cuando éste tenga algún
defecto).
•Tensión baja o sobretensión.
•Medir la tensión de red, llamar al
técnico en caso necesario.
•El interruptor de presión no está
conectado
•Conectar el presostato.
•Informar al técnico.
•El dispositivo protector de bobinado ha disparado (calentamiento
excesivo)
•Dejar que se enfríe el aparato.
•El compresor ha sido dimensionado •Determinar la demanda de aire (
demasiado pequeño, toma de aire
hasta 50 l/min por cada puesto de
demasiado alta
tratamiento), emplear un compresor más grande cuando sea
necesario.
•Fugas en la red de tubos y tuberías •Buscar y estanqueizar el punto de
fuga
•Informar a un técnico
•Instalación de secado de membrana defectuosa
•Comprobar si en la carcasa del filtro de la instalación de secado de
membrana se dispone de una elevada corriente de aire (abajo), en
caso dado, cambiar la instalación
de secado de membrana
3. El compresor se
•Fugas en la red de tubos y tuberías •Buscar y estanqueizar el punto de
conecta de vez en
fuga
cuando, a pesar de
•Informar a un técnico
que ninguno de los
consumidores
haya tomado aire
32
2012/03/15
Fallo
Causa posible
4. Altos ruidos de picado en el
compresor
•Daños de cojinete
•Informar a un técnico
•Desgaste de la guarnición
•Desconectar el aparato
•Desenchufar la clavija de enchufe
a la red
•Informar a un técnico
•Filtro de aspiración sucio
5. Reducción de la
capacidad volumétrica de suministro. El compresor
necesita más tiempo de lo corriente
•Instalación de secado de
para cargar el
membrana defectuosa
depósito a presión.
Tiempos de carga,
ver „4. Datos
técnicos“
6. Goteo de agua de
los consumidores
de aire (p. ej.
turbina
2012/03/15
Eliminación
•El filtro de aspiración se tiene que
cambiar una vez al año como mínimo. Bajo ninguna circunstancia se
deberá recurrir a la limpieza del
filtro.
•Cambiar la instalación de secado
de membrana
•Informar a un técnico
Con instalación de secado de
membrana
•Hay agua de condensación en el
depósito de presión. Instalación de
secado de membrana defectuosa
•Informar a un técnico
Sin instalación de secado de
membrana
•Hay agua de condensación en el
depósito de presión.
Purgar el agua de condensación del ES
depósito una vez al mes. Con humedad del aire elevada, diariamente
(ver„12.1 Trabajos regulares de
mantenimiento a realizar“). Atención
a las condiciones ambientales del
compresor (ver„9.1 Indicaciones generales sobre la instalación y
emplazamiento“).
33
14.Sugerencia prácticas para el técnico
Las descripciones expuestas a continuación para la búsqueda de fallos y averías están previstas exclusivamente para los técnicos. Las reparaciones solamente deben ser llevadas a
cabo por técnicos capacitados.
Desenchufar el enchufe de la red antes de iniciar la búsqueda de fallos o averías.
Fallo
Causa posible
1. El compresor no
•El interruptor de presión no está
se pone en marcha
conectado.
Eliminación
•Conectar el presostato.
•Falte tensión de red.
•Examinar el fusible de la red, en
Caso de grupos trifásicos: falta una
caso necesario, conectar de nuevo
fase o ésta no está conectada (se
el fusible automático. En caso de
produce un ruido zumbante)
defectos en el fusible, cambiarlo. Comprobar la tensión de red.
•Subtensión
•Medir la tensión de red, llamar al
técnico en caso necesario.
•Válvula de purga de aire defectuo- •Comprobar si la válvula de purga
sa, el grupo marcha contra presión.
de aire (9/19) purga aire después
de la desconexión del grupo. Establecer el funcionamiento de la
válvula de purga de aire o
cambiarla.
ES
2. Ruidos irregulares
del motor
34
•Funcionamiento mecánico pesado
de un grupo (pistón agarrotado); el
guardamotor dispara.
•Desenchufar la clavija de enchufe
a la red, quitar la capota del ventilador del compresor bloqueado y
girar el rodete del ventilador; si
esto no es posible, cambiar el pistón y el cilindro o el grupo
completo.
•Defectos en el motor del
condensador.
•Cambiar el condensador.
2012/03/15
ES
2012/03/15
35
DÜRR DENTAL AG
Höpfigheimer Strasse 17
74321 Bietigheim-Bissingen
Germany
Teléfono: +49 7142 705-0
www.duerr.de
info@duerr.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising