B64-3296-00_Italian r4.Indd
KDC-W4534
KDC-W4034A/G/AY/GY
KDC-W434A/G/GY
KDC-W410A/G/AY/GY
KDC-W40G
KDC-3034A/G
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE:
I sintolettori CD Kenwood per auto, modello
KDC-W4534, KDC-W4034A, KDC-W4034G, KDC-3034A, KDC-3034G,
KDC-W410A, KDC-W410G, KDC-W434A, KDC-W434G
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 03 ottobre 2005
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
© B64-3296-00/00 (EW/EN)
B64-3296-00_Italian r4.Indd 1
05.10.7 9:19:57 AM
Índice
Precauciones de seguridad
37
Notas
38
Acerca de MP3 y WMA
40
Acerca de los CDs
41
Características generales
42
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
System Q
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de visualización
Control del atenuador de iluminación
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador
46
Sintonización
Modo de sintonización
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
Características de RDS
48
Información de tráfico
Despliegue del texto de radio
PTY (tipo de programa)
Preajuste del tipo de programa
Cambio del idioma de la función PTY
Funciones de control de CD/
archivo de audio/disco externo
Sistema de menú
54
Sistema de menús
Código de seguridad
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
Sincronización del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema)
Iluminación seleccionable
Ajuste Supreme
Boletín de noticias con el ajuste de interrupción
Búsqueda local
Modo de sintonización
AF (Frecuencia alternativa)
Restricción de la zona RDS (función de
restricción de zona)
Búsqueda TP Automática
Recepción monaural
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Despliegue de texto
Temporizador de desconexión automática
Ajuste de la lectura del CD
Ajuste del modo de demostración
Accesorios/
Procedimiento de instalación
60
Conexión de cables a
los terminals
61
Instalación
63
Desmontaje de la unidad
64
Guia Sobre Localización
De Averias
65
Especificaciones
68
51
Reproducción de CDs y archivos de audio
Reproducción de discos externos
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de discos/búsqueda de Carpetas
Repetición de pistas/archivos/discos/carpetas
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria del cambiador
Selección de carpetas
Despliegue de texto/título
36 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 36
05.10.7 9:25:50 AM
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos
de seguridad, deja la labor de instalación y
montaje en manos de profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares
muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos
los terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/ reproductores de CD Kenwood
comercializados en 1998 o posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para
cambiadores de disco/ reproductures de CD
Kenwood que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en
la unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría
formar condensación o vaho sobre la lente de la
reproductora de CD. Este empañamiento de la
lente podría hacer imposible la reproducción de
los discos compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con
su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar
la unidad.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 37
37
05.10.7 9:25:51 AM
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad se reposiciona
a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de
reposición.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funciona correctamente. El
funcionamiento normal debe ser restituido.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele
el <Ajuste del modo de demostración> (página 59).
Acerca del control de sintonizador DAB
(KDC-W4534)
Botón de reposición
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] (
):;^-{}|~.
• La función RDS no funcionará en los lugares
donde no sea suministrado el servicio por
ninguna emisora.
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela
con un paño humedecido en jabón neutro, y luego
aclárelo.
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones
del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio
opcional) para obtener información acerca del
método de control de la función del sintonizador
DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Introducción de Memoria de Conjunto
Automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función
Auto Ensemble Memory Entry.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Abra Auto Ensemble Memory Entry.
Después de terminar de guardar la
información en la memoria, el número de
botones preajustados y la etiqueta general se
visualizarán.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e
<Idiomas para visualizar el PTY> en <Función
de tipo de programa (PTY)>
Durante el funcionamiento para pulsar el botón
[DISP], utilice el botón [TI].
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
38 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 38
05.10.7 9:25:51 AM
Este producto no ha sido instalado en la línea
de producción por el fabricante de un vehículo,
ni tampoco por el importador profesional de un
vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos
domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al
final de la vida útil, deberán ser reciclados
en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
La marca del producto láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que
el componente funciona con rayos láser de classe1.
Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
considerados como de clase débil. No existe el
peligro de que este aparato emita al exterior una
radiación peligrosa.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 39
39
05.10.7 9:25:52 AM
Acerca de MP3 y WMA
Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse
(en adelante denominado archivo de audio) y el
formato de los medios tienen la siguiente limitación.
El archivo de audio, que se encuentra al margen
de la especificación, puede que no se reproduzca
normalmente, o los nombres de archivos y carpetas
puede que no se visualicen correctamente.
Número máximo de caracteres para esta
unidad
Archivo de audio que pueden
reproducirse
• El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de
caracteres, incluidas las extensiones
• La etiqueta MP3 ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de
Ver1.0/1.1.
• MP3, WMA: KDC-W4534/W4034A/W4034AY/
W4034G/W4034GY/W434A/W434G/
W410A/W410AY/W410G/W410GY/
W40G/W434GY
• Añada la extensión correcta al archivo de audio
(MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
• No añada extensiones a otros archivos que no sean el
archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el
archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido,
con lo que el altavoz puede dañarse.
• Los archivos con protección anticopia no pueden
reproducirse.
• Es posible que los ajustes del software de codificación
y del ambiente en el cual este se utiliza, puedan
permitirle ahora reproducir o visualizar archivos de
audio específicos. Para obtener las especificaciones de
codificación y las instrucciones sobre como ajustar el
software de codificación, vaya a la sección de ayuda del
software o verifique esta información con los autores.
Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3
• Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps
• Frecuencia de muestreo
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Nombre de archivo/carpeta: 64 (Joliet: 32)
caracteres
Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos
WMA: 30 caracteres
Limitación de la estructura del archivo y
de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de carpetas: 100
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
Orden de reproducción del archivo de
audio
El archivo de audio se reproduce en el orden
establecido por el software de escritura. Es posible
que pueda ajustar el orden de reproducción
escribiendo los números de la secuencia de
reproducción como "01" a "99" en el inicio del
nombre de archivo.
Ejemplo
0: Folder
Carpeta
CD (1)
¡: Audio
Archivofile
de audio
¡!
2
¡"
3
Archivo reproducible WMA
• Archivo que cumple con Windows Media Audio
(excepto para el archivo de Windows Media Player
9 o posterior que aplique las nuevas funciones)
• Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps
• Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz
Medios que pueden reproducirse
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
• No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado
formato rápido en el software de escritura.
• Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima
en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at
once".
Formato de discos que pueden
reproducirse
•
•
•
•
ISO 9660 Nivel 1/2
Joliet
Romeo
Nombre largo de archivo.
40 |
4
¡#
¡$
¡%
• Orden de reproducción
Orden de reproducción después de ¡!
reproducción.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Búsqueda de archivo
Búsqueda hacia adelante de archivo durante la
¡# reproducción.
Mueva el mando de control a [¢] ➡ ¡$
• Búsqueda de Carpeta
Búsqueda hacia adelante de carpeta durante la
¡" reproducción.
Mueva el mando de control a [FM] ➡ 3, 4...
• Selección de carpetas
Cuando se ajusta a directorio 4, vaya a la carpeta
del nivel anterior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [4] ➡ 2
Cuando se ajusta a directorio 3, se va a un nivel
superior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [AM] ➡ 2
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 40
05.10.7 9:25:52 AM
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Extracción de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un
CD de música normal. Utilice un CD-R o un CDRW después de leer los ítems de precaución en el
paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a
su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.)
Rebaba
Almacenamiento de CD
Rebaba
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)
ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 41
41
05.10.7 9:25:54 AM
Características generales
Botón de liberación
VOL
ATT/DIM
Mando de control
Q
SRC
Indicador LOUD
Indicador ATT
Visualización del reloj
El tiempo transcurrido hasta que se apaga puede
ajustarse en <Temporizador de desconexión
automática> (página 59).
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Sintonizador
CD
Disco externo* (accesorio opcional)
Entrada auxiliar*
Espera (sólo modo de iluminación)
Visualización
"TUNER"
"CD"
"CD CH"
"AUX EXT"
"STANDBY"
• * Función del KDC-W4534
• Esta unidad se apaga automáticamente después de
transcurridos 20 minutos en el modo de espera para
ahorrar la batería del vehículo.
42 |
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las
agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 42
05.10.7 9:25:54 AM
System Q
Es posible seleccionar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de sonido
Pulse el botón [Q].
Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizará
el ajuste de sonido actual.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido
cambiará.
Ajuste del sonido
Natural
Rock
Pops
Ligera
Top 40
Jazz
Visualización
"NATURAL"
"ROCK"
"POPS"
"EASY"
"TOP40"
"JAZZ"
Balance
"BAL"
Izquierda 15 — Derecha 15
Fader
"FAD"
Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL], el
botón [SRC], [0] ni [ATT].
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la
compensación de volumen y la sonoridad.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz> (página 44).
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el
ajuste de Altavoz.
• Cuando el valor se ha ajustado en <Control de audio>
(página 43), se visualizará "USER".
audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [VOL].
Control de audio
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
Ítem de ajuste
Compensación de
volumen
Sonoridad
Visualización
"V-OFF"
Margen
–8 — ±0
"LOUD"
Activado/desactivado
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio para el
ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Nivel de graves
Nivel de medios
Nivel de agudos
Visualización
"BAS L"
"MID L"
"TRE L"
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los tonos graves
y agudos a bajo volumen. Cuando la
sonoridad está activada, el indicador
"LOUD" se enciende.
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Margen
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 43
43
05.10.7 9:25:55 AM
Características generales
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que
el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo
de altavoz.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz
Desactivado
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
"SP OFF"
"SP 5/4"
"SP 6*9/6"
"SP OEM"
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 Seleccione el ítem de visualización
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
En la fuente de sintonizador (KDC-W434A/
W434G/W434GY/W40G)
Información
Frecuencia
Reloj
Visualización
"FREQ"
"CLOCK"
Texto de radio, nombre del servicio
de programa o frecuencia (FM)
(KDC-W4534 solamente)
Frecuencia (MW, LW)
Reloj
"R-TEXT"
"FREQ"
"CLOCK"
En la fuente de CD y disco Externo
Información
Título del disco (en la fuente de disco externa o
fuente de CD interna KDC-W4534/W4034A/
W4034AY/W4034G/W4034GY/W434A/
W434G/W410A/W410AY/W410G/W410GY/
W40G/W434GY)
Título de la pista (en la fuente de disco externa
o fuente de CD interna KDC-W4534/W4034A/
W4034AY/W4034G/W4034GY/W434A/
W434G/W410A/W410AY/W410G/W410GY/
W40G/W434GY)
Número de la pista y tiempo de reproducción
Reloj
Visualización
"D-TITLE"*
"T-TITLE"*
"P-TIME"
"CLOCK"
En la fuente de archivo de audio
Información
Título de la canción y nombre del artista
Nombre del álbum y nombre del artista
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Número de la pista y tiempo de reproducción
Reloj
Visualización
"TITLE"*
"ALBUM"*
"FOLDER"
"FILE"
"P-TIME"
"CLOCK"
En Espera/ fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de la fuente
Reloj
Visualización
"SRC NAME"
"CLOCK"
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control.
• * Si el contenido de la información no se puede
visualizar, se visualizará el tiempo de reproducción.
• El nombre del álbum no se puede visualizar en un
archivo WMA.
En la fuente de sintonizador
Información
Nombre del servicio de programa o
frecuencia (FM)
44 |
Visualización
"FREQ/PS"
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 44
05.10.7 9:25:56 AM
Control del atenuador de
iluminación
Silenciamiento de TEL
Es posible disminuir el brillo de la pantalla
mediante la función de reducción de iluminación.
Pulse el botón [DIM] durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulse este botón durante 1
segundo, el control del atenuador de iluminación
se activará o desactivará.
Cuando está activado el control del atenuador de
iluminación, se visualiza "DIM ON".
El sistema de audio se silencia automáticamente
al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
Placa frontal antirrobo
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y
llevarla consigo para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada
permitiendo su extracción.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL,
es necesario conectar el cable MUTE al teléfono
mediante el uso de un accesorio telefónico comercial.
Remítase a <Conexión de cables a los terminals>
(página 61).
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté
fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad
de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las
ranuras en la placa frontal.
Salientes
Ranuras
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 45
45
05.10.7 9:25:56 AM
Características del sintonizador
1-6
AUTO/
AME
SRC
Mando de control
Indicador ST
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia
Número de la emisora preajustada
Sintonización
Función del KDC-W434A/G/KDC-W40G/KDCW434GY
Selección de la emisora.
Modo de sintonización
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y
FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
sintonización cambiará como se indica en la
tabla que sigue a continuación.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática
"AUTO 1"
Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisora
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras
predefinida
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual
"MANUAL"
Control de sintonización
manual normal.
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
46 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 46
05.10.7 9:25:57 AM
Memoria de presintonización de
emisoras
Sintonización preajustada
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la banda
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en
Recuperación de las emisoras de la memoria.
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
la memoria
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda de la entrada de
memoria automática
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Abra la entrada de memoria automática
Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la entrada de memoria
automática se cierra.
• Cuando está activada la <AF (Frecuencia alternativa)>
(página 57), sólo se guardan en memoria emisoras
RDS.
• Cuando se realiza la entrada de memoria automática
en la banda FM2, las emisoras RDS predefinidas en la
banda FM1 no se almacenan en la memoria.
De manera similar, cuando se realiza en la banda FM3,
las emisoras RDS predefinidas en FM1 o FM2 no se
guardan en la memoria.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 47
47
05.10.7 9:25:58 AM
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Características de RDS
5*
1-6
SRC
Mando de control
Indicador PTY
Indicador TI
Información de tráfico
Cambio automatico a la información de tráfico
cuando comienza un boletín de tráfico incluso
aunque no esté escuchando la radio.
Pulse el botón [TI].
Cada vez que se pulse el botón, la función de
Información de Tráfico se activa o desactiva.
Cuando está activado, el indicador "TI" se activa.
Cuando no se esté recibiendo una emisora de
información de tráfico, el indicador "TI" parpadea.
Cuando comience el boletín de tráfico, se
visualizará "TRAFFIC" y el audio cambiará a la
información de tráfico.
Recepción de otras emisoras de información
de tráfico
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
• La información del tráfico se puede cambiar cuando
esta se encuentra en la fuente del sintonizador. Sin
embargo, no se puede cambiar la información de
tráfico mientras tiene lugar la recepción del boletín de
tráfico de fuentes diferentes al sintonizador.
Función del KDC-W4534
Despliegue del texto de radio
• Durante la recepción de una emisora AM, cuando la
función de información de tráfico esté activada, la
frecuencia cambia a una emisora FM.
• Durante la recepción de información de tráfico, el
volumen ajustado es recordado automáticamente, y la
próxima vez que cambie a la información de tráfico se
recordará automáticamente dicho volumen.
48 |
Despliegue del texto de radio visualizado.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 48
05.10.7 9:25:58 AM
PTY (tipo de programa)
Selección del tipo de programa y búsqueda de
una emisora.
1 Ingrese al modo PTY
Pulse el mando de control.
Durante el modo PTY, el indicador "PTY" se activa.
• Esta función no puede utilizarse durante la recepción
de un boletín de tráfico o de AM.
2 Seleccione el tipo de programa
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que presione el mando, el tipo de
programa cambiará como se indica en la tabla
que sigue a continuación.
n.º
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Tipo de programa
Charlas
Música
Noticias
Actualidades
Información
Deportes
Educación
Drama
Cultura
Ciencias
Varios
Música pop
Música rock
Música lenta
Clásica ligera
Clásica seria
Otras músicas
Boletín metereológico
Finanzas
Programas para niños
Asuntos sociales
Religión
Telefonía
Viajes
Ocio
Música jazz
Música country
Música nacional
Música "oldies"
Música popular
Documental
Visualización
"SPEECH"
"MUSIC"
"NEWS"
"AFFAIRS"
"INFO"
"SPORT"
"EDUCATE"
"DRAMA"
"CULTURE"
"SCIENCE"
"VARIED"
"POP M"
"ROCK M"
"EASY M"
"LIGHT M"
"CLASSICS"
"OTHER M"
"WEATHER"
"FINANCE"
"CHILDREN"
"SOCIAL"
"RELIGION"
"PHONE IN"
"TRAVEL"
"LEISURE"
"JAZZ"
"COUNTRY"
"NATION M"
"OLDIES"
"FOLK M"
"DOCUMENT"
• Las charlas y la música incluyen los siguientes tipos de
programas.
Música: n.º 12 — 17, 26 — 30
Charlas : n.º 3 — 11, 18 — 25, 31
• El tipo de programa puede guardarse en los botones
de memoria del [1] — [6] y recuperarse rápidamente.
Remítase a <Preajuste del tipo de programa> (página
50).
• Es posible cambiar el idioma de visualización.
Remítase a <Cambio del idioma de la función PTY>
(página 50).
3 Búsqueda de la emisora del tipo de
programa seleccionado
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Si desea buscar otras emisoras, vuelva a pulsar la
parte [4] o [¢] del mando de control.
• Cuando no se encuentre el tipo de programa
seleccionado, se visualizará "NO PTY". Seleccione otro
tipo de programa.
4 Salga del modo PTY
Pulse el mando de control.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 49
49
05.10.7 9:25:59 AM
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Características de RDS
Preajuste del tipo de programa
Almacenamiento del tipo de programa en la
memoria de botón predefinido y recuperación
rápida del mismo.
Preajuste del tipo de programa
1 Seleccione el tipo de programa que desea
predefinir
Remítase a <PTY (tipo de programa)> (página
49).
2 Predefina el tipo de programa
Pulse el botón deseado entre [1] — [6]
durante al menos 2 segundos.
Recuperación del tipo de programa
predefinido
1 Ingrese al modo PTY
Remítase a <PTY (tipo de programa)> (página
49).
2 Recupere el tipo de programa
Pulse el botón deseado entre [1] — [6].
Cambio del idioma de la función PTY
Selección del idioma de visualización del tipo de
programa.
1 Ingrese al modo PTY
Remítase a <PTY (tipo de programa)> (página
49).
2 Ingrese al modo de cambio de idioma
Pulse el botón [TI].
3 Seleccione el idioma
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que presione el mando, el idioma
cambiará como se indica en la tabla que sigue a
continuación.
Idioma
Inglés
Francés
Alemán
Visualización
"ENGLISH"
"FRENCH"
"GERMAN"
4 Salga del modo de cambio de idioma
Pulse el botón [TI].
50 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 50
05.10.7 9:26:00 AM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
0
SCAN
RDM/
3
REP
F.SEL M.RDM
Número de disco
Número de pista
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
• Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se
activa.
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
• Remítase a <Acerca de MP3 y WMA> (página 40) del
archivo de audio para obtener información sobre los
modelos que pueden reproducirse.
Mando de control
Indicador IN
Tiempo de reproducción
Reproducción de CDs y archivos de
audio
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
SRC
Función del KDC-W4534
Reproducción de discos externos
Reproducción de discos colocados en reproductor
de discos opcional accesorio de esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
"CD CH"
"MD CH"
Reproductor de Discos
Cambiador de CD
Cambiador de MD
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información
que se puede visualizar, pueden ser diferentes
dependiendo del reproductor de discos externo
conectado.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 51
51
05.10.7 9:26:00 AM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
• El sonido no se emite mientras se lleva a cabo la
búsqueda del archivo de audio.
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de una canción del disco o de la
carpeta de archivos de audio.
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
En la fuente de CD y disco Externo
Repetición de reproducción
Repetición de pista
Repetición de Disco (en cambiador de discos)
Desactivado
Visualización
"TRAC REP"
"DISC REP"
"REP OFF"
En archivo de audio
Repetición de reproducción
Repetición de archivo
Repetición de carpeta
Desactivado
Visualización
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Reproducción con exploración
Reproducción de la primera parte de cada
canción del disco o de la carpeta de archivo de
audio que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desea oír.
1 Inicie la reproducción con exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN"/"FILE SCN".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/
KDC-W434GY
Función de cambiador de discos/ archivos de audio
Búsqueda de discos/búsqueda de
Carpetas
Selección del disco colocado en el cambiador de
discos o de la carpeta grabada en los medios de
archivo de audio.
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Repetición de pistas/archivos/
discos/carpetas
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada, se visualiza "DISC RDM"/
"FOLD RDM".
• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢],
se inicia la siguiente canción aleatoria.
Repetición de la reproducción de la canción, disco
en el cambiador de discos o carpeta de archivo de
audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la repetición de
la reproducción cambiará como se indica en la
tabla que sigue a continuación.
52 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 52
05.10.7 9:26:01 AM
Función del KDC-W4534
Función de cambiador de discos
Reproducción aleatoria del
cambiador
Reproduzca las canciones de todos los discos del
cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de
reproducción aleatoria del cambiador se activa y
desactiva.
Cuando está activado dicho modo, se visualiza
"MGZN RDM".
Utilice la parte [4] del mando de control para
ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando
de control para ir a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera y se
reproduce el archivo de audio de la carpeta
visualizada.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢],
se inicia la siguiente canción aleatoria.
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/
KDC-W434GY
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/
KDC-W434GY
Despliegue de texto/título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de
audio o del título de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
1 Ingrese al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "FOLD SEL".
Durante el modo de selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a
continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para
bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de
control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 53
53
05.10.7 9:26:02 AM
Sistema de menú
MENU
SRC
Mando de control
Indicador RDS
Visualización Menú
Sistema de menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento
básico del sistema de menús. La referencia a los
elementos de menús y el contenido de sus ajustes
se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez
que mueva el mando, el ajuste
cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP
OFF". Seleccione 1 de estas dos
configuraciones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior
de la tabla es el ajuste original.)
Además, la explicación de los ítems que no son
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se
introducen paso a paso.
3 Ajuste el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
54 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 54
05.10.7 9:26:03 AM
Función del KDC-W4534
En modo de espera
Código de seguridad
Al activar el código de seguridad se impide el
uso de la unidad a otras personas. Una vez que
se activa el código de seguridad, será necesario
ingresar este código autorizado para encender
la unidad de audio ésta se retire del vehículo.
La indicación de la activación de este código de
seguridad previene el robo de la unidad de audio.
• Ajuste el código de seguridad cuando el <Ajuste del
modo de demostración> (página 59) este desactivado.
• Cuando se activa la función de código de seguridad, no
puede liberarse.
Observe que su código de seguridad es el número de 4
dígitos introducido en su "Car Audio Passport" de este
paquete.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "CODE
SET".
3 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará
"CODE".
8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y
vuelva a introducir el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de código de seguridad se activa.
• Si introduce un código diferente a su código de
seguridad, deberá volver a comenzar desde el paso 4.
Restablecimiento de la función de código
de seguridad, cuando la unidad de audio se
utiliza por primera vez después de haberla
desconectado de la fuente de alimentación
de batería o cuando se pulsa el botón de
reinicio
1 Active la alimentación.
2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y
vuelva a introducir el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
Ahora puede utilizar la unidad.
• Si se introduce un código incorrecto, se visualizará
"WAITING", y se generará el tiempo prohibido de
entrada mostrado a continuación.
Después de que el tiempo prohibido de entrada
transcurre, se visualizará "CODE", y la entrada podrá
ser realizada.
Número de veces que se
introdujo el código incorrecto
1
2
3
4
Tiempo prohibido de
entrada
—
5 minutos
1 hora
24 horas
4 Seleccione los dígitos que desea introducir
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
5 Seleccione los números del código de
seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el código de
seguridad.
7 Confirme el código de seguridad
En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/desactivación del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
Pulse el mando de control durante al menos
3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará
"CODE".
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 55
55
05.10.7 9:26:04 AM
Sistema de menú
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
• Este ajuste puede realizarse cuando <Sincronización
del reloj> (página 56) se ajusta a desactivado.
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Ajuste los minutos
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Visualización
"DSI ON"
"DSI OFF"
Preajuste
El LED parpadea.
LED desactivado.
Función del KDC-W4534
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en
verde o rojo.
Visualización
"KEY RED"
"KEY GRN"
Preajuste
El color de iluminación es rojo.
El color de iluminación es verde.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [MENU].
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
En modo de espera
Sincronización del reloj
Sincronización de los datos horarios de la emisora
RDS y el reloj de esta unidad.
Visualización
"SYNC ON"
"SYNC OFF"
Preajuste
Sincroniza la hora.
Ajuste de la hora manualmente.
• La sincronización del reloj tarda de 3 a 4 minutos.
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/
KDC-W434GY
En modo de CD
Ajuste Supreme
Cuando se reproducen archivos MP3 o WMA
codificados a una velocidad de transmisión en
bits baja (inferior a 96 kbps (fs=32k, 44,1 k, 48
kHz)), esta función restablece su región de alta
frecuencia para aproximar la calidad del sonido
del equivalente de estos archivos codificados
a una velocidad de transmisión en bits alta. El
procesamiento es optimizado para el formato de
compresión utilizado (MP3, o WMA), y el ajuste
se realiza para la velocidad de transmisión en bits
utilizada.
Visualización
"SPRM ON"
"SPRM OFF"
Preajuste
Produce sonido utilizando la función Supreme.
Produce el sonido original almacenado en el
archivo de audio.
• El efecto de sonido puede ser imperceptible,
dependiendo de la relación entre el formato del
archivo de audio y el ajuste.
56 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 56
05.10.7 9:26:04 AM
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Boletín de noticias con el ajuste de
interrupción
El sintonizador cambia automáticamente cuando
comienza un boletín de noticias, aunque la radio
no se esté escuchando. Además, puede ajustarse
el intervalo de tiempo en que la interrupción no
está permitida.
…
Visualización y ajuste
"NEWS OFF"
"NEWS 00M"
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
En modo de sintonización
Modo de sintonización
Ajusta el modo de sintonización.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática
"AUTO 1"
Búsqueda automática de
una emisora.
Búsqueda de emisora
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras
predefinida
por orden en la memoria
de preajuste.
Manual
"MANUAL"
Control de sintonización
manual normal.
"NEWS 90M"
Cuando se ajusta "NEWS 00M" — "NEWS 90M", la
función de Interrupción del boletín de noticias
se activa.
Cuando comienza el boletín de noticias, se
visualiza "NEWS" y cambia al boletín de noticias.
• Si selecciona el ajuste "20MIN", los boletines de
noticias posteriores no serán recibidos durante 20
minutos una vez que se haya recibido el primer
boletín de noticias.
• El volumen del boletín de noticias tiene el mismo
nivel que se ha ajustado para <Información de
tráfico> (página 48).
• Esta función sólo está disponible si la emisora deseada
envía código PTY para el boletín de noticias o
pertenece a la <Realce de otras redes> Red que envía
código PTY para los boletines de noticias.
• Cuando se activa la función de interrupción del
boletín de noticias, cambia a una emisora FM.
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
AF (Frecuencia alternativa)
Cuando haya mala recepción, cambia
automáticamente a otra frecuencia que emita
el mismo programa en la misma red RDS y que
ofrezca mejor recepción.
Visualización
"AF ON"
"AF OFF"
Preajuste
La función AF está activada.
La función AF está desactivada.
Cuando la función AF está activada, el indicador
"RDS" se activa.
• Cuando no haya ninguna otra emisora con una
recepción más fuerte para el mismo programa de la
red RDS, quizás oiga la emisión entrecortada. En tal
caso, desactive la función AF.
En modo de sintonización
Búsqueda local
Sólo las emisoras con buena recepción se
buscarán con la sintonización de búsqueda
automática.
Visualización
"LO.S OFF"
"LO.S ON"
Preajuste
La función de búsqueda local está desactivada.
La función de búsqueda local está activada.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 57
57
05.10.7 9:26:05 AM
Sistema de menú
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Restricción de la zona RDS (función
de restricción de zona)
Es posible la selección de restringir o no los
canales RDS, recibidos con la función AF para una
red particular, a una zona específica.
Visualización
"REG ON"
"REG OFF"
Preajuste
La función de restricción de zona está activada.
La función de restricción de zona está
desactivada.
• Si la función AF no está limitada a una región y red
en particular, dicha función ajusta la búsqueda de la
emisora con una buena recepción en la misma red
RDS.
Función del KDC-W4534
Ajuste de pantalla de entrada
auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a
fuente de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX EXT".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de selección de la
pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Búsqueda TP Automática
Cuando la función TI está activada y las
condiciones de recepción son malas durante
la audición de una emisora de información de
tráfico, se realizará una búsqueda automática
de otra emisora de información de tráfico con
mejores condiciones de recepción.
Visualización
"ATPS ON"
"ATPS OFF"
Preajuste
La función de búsqueda de TP automática está
activada.
La función de búsqueda de TP automática está
desactivada.
entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Cada vez que presione el mando, la visualización
cambia como se indica a continuación.
• "AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Salga del modo de selección de pantalla de
En recepción FM
Recepción monaural
Es posible reducir el ruido recibiendo las
emisioras estéreo en monaural.
Visualización
"MONO OFF"
"MONO ON"
58 |
Preajuste
La recepción monaural está desactivada.
La recepción monaural está activada.
entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento
y se cierra el modo de configuración de pantalla de
entrada auxiliar.
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 58
05.10.7 9:26:05 AM
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/
KDC-W434GY
Despliegue de texto
Ajuste del despliegue de texto visualizado.
Visualización
"SCL MANU"
"SCL AUTO"
Preajuste
No hace el despliegue.
Hace el despliegue cuando la visualización
cambia.
• El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de
canción/nombre de artista/ nombre de álbum
- Título de MD
- Texto de radio
En modo de espera
Temporizador de desconexión
automática
Ajuste del temporizador para apagar esta
unidad automáticamente en modo de espera
prolongado.
Este ajuste sirve para ahorrar energía de la batería
del vehículo.
Visualización Preajuste
"OFF – – –" Función de desactivación por temporizador
desactivada.
"OFF 20M"
Desactiva la alimentación transcurridos 20 minutos.
(Ajuste original)
"OFF 40M"
Desactiva la alimentación transcurridos 40 minutos.
"OFF 60M"
Desactiva la alimentación transcurridos 60 minutos.
• Este ajuste se realiza después de ajustar <Código de
seguridad> (página 55).
Función del KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/
KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/
KDC-W434GY
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD en forma forzada.
Visualización
"CD READ1"
"CD READ2"
Preajuste
Reproducir un CD y un archivo de audio.
Reproducir CD en forma forzada.
• El ajuste "CD READ2" no puede reproducir archivos de
audio.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ2".
Función del KDC-W4534
En modo de espera
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
1 Seleccione el modo de demostración
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "DEMO".
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización
"DEMO ON"
"DEMO OFF"
Preajuste
La función del modo de demostración está
activada.
Salir del modo de demostración (modo normal).
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 59
59
05.10.7 9:26:06 AM
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........1
4
(KDC-W4534 solamente)
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado
en cada unidad.
3. Conecte el cable del mazo de conductores.
4. Conecte el conector B del mazo de conductores
al conector de altavoz de su vehículo.
5. Conecte el conector A del mazo de conductores
al conector de alimentación exterior de su
vehículo.
6. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
7. Instale la unidad en su automóvil.
8. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
9. Pulse el botón de reposición.
60 |
• Si no se enciende la alimentación (o está encendida
pero se va a apagar inmediatamente), el cable de
altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por esta razón, compruebe el
cable de altavoz.
• Si su vehiculo no está preparado para este sistema de
conexion, consulte por favor a su distribuidor Kenwood.
• Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena
(ISO-JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija
ISO.
• Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones de
los cables, insertando los enchufes hasta que queden
firmemente bloqueados.
• Si el encendido de su vehículo no tiene una posición
ACC, o si el cable del encendido está conectado a una
fuente de alimentación con voltaje constante tal como
un cable de batería, la alimentación de la unidad no
estará interconectada con el encendido (es decir, que
no se encenderá o apagará junto con el encendido). Si
desea interconectar la alimentación de la unidad con el
encendido, conecte el cable del encendido a una fuente
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse
con la llave de encendido.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por uno nuevo del mismo
régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al
abrir y cerrar.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 60
05.10.7 9:26:07 AM
Conexión de cables a los terminals
KDC-W4534
KDC-W4034A/W4034AY/
W4034G/W4034GY/W410A/
W410AY/W410G/W410GY/
3034A/3034G
Dirección remota
A Dirección remota
B Al cambiador de discos
Kenwood/ Accesorio opcional
externo
REMO. CONT
A
KDC-W434A/
W434G/W434GY/
W40G
—
—
—
C Salida trasera izquierda (Blanco)/ Salida trasera izquierda (Blanco)/
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida trasera derecha (Rojo)
C
B
—
Para conectar estos cables, remítase a los
manuales de instrucciones relacionados.
Entrada de antena de
FM/AM
Cable de la antena (ISO)
Adaptador de conversión de antena
(ISO-JASO) (Accesorio3)
Fusible
(10A)
A unidad de audio externa
(Audio portátil, etc.)
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Adaptador de entrada AUX
(Accesorio4)
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
MUTE
Si no se efectúan las conexiones,
no deje que el cable sobresalga
de la lengüeta.
Cable de control de
potencia/control de antena
motriz (Azul/blanco)
P.CONT
ANT.CONT
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte al terminal puesto a
masa ya sea al sonar el teléfono o
durante la conversación.
Para conectar el sistema
de navegación Kenwood,
consulte su manual de
navegación.
Conecte al terminal de control
de alimentación cuando utilice el
amplificador de potencia opcional,
o al terminal de control de antena
del vehículo.
Cable del encendido (Rojo)
Vea la página
siguiente.
Patilla A–7 (Rojo)
Patilla A–4 (Amarillo)
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector A
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 61
61
05.10.7 9:26:07 AM
Conexión de cables a los terminals
Guía de función del conector
Número de
Color del cable Funciones
patillas para
conectores ISO
Conector de
alimentación
exterior
A-4
Amarillo
Batería
A-5
Azul/blanco
Control de
alimentación
A-7
Rojo
Encendido (ACC)
A-8
Negro
Conexión a tierra
(masa)
Conector de
altavoz
B-1
Púrpura
Trasero derecho (+)
B-2
Púrpura/Negro Trasero derecho (–)
B-3
Gris
Delantero derecho (+)
B-4
Gris/Negro
Delantero derecho (–)
B-5
Blanco
Delantero izquierdo (+)
B-6
Blanco/Negro Delantero izquierdo (–)
B-7
Verde
Trasero izquierdo (+)
B-8
Verde/Negro
Trasero izquierdo (–)
2 ADVERTENCIA
Conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que se
dañe la unidad.
El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de
conductores se describe más abajo en 1. Si las patillas del
conector ISO están dispuestos tal como se describe en 2 o
3, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura.
Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica
en 2, a continuación, para instalar la unidad en vehículos
Volkswagen.
1 (Ajuste de fábrica) La patilla A-7 (roja) del
conector ISO del vehículo esta interconectada
con el encendido, y la patilla A-4 (amarilla)
está conectada a una fuente de alimentación
constante.
Cable del encendido (rojo)
Unidad
Cable de la batería (amarillo)
Patilla A–7 (roja)
Vehículo
Patilla A–4 (amarilla)
2 La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo
está conectada a la fuente de alimentación
constante, y la patilla A-4 (amarilla) está
interconectada con el encendido.
Cable del encendido (rojo)
Unidad
Cable de la batería (amarillo)
Patilla A–7 (roja)
Vehículo
Patilla A–4 (amarilla)
3 La patilla A-4 (amarilla) del conector ISO del
vehículo no está conectada a ningún punto,
mientras que la patilla A-7 (roja) está conectada
a la fuente de alimentación constante (o ambas
patillas, A-7 (roja) y A-4 (amarilla) se encuentran
conectadas a una fuente de alimentación
constante).
Cable del encendido (rojo)
Unidad
Cable de la batería (amarillo)
Patilla A–7 (roja)
Vehículo
Patilla A–4 (amarilla)
• Cuando se efectúa la conexión tal como en el paso 3 de
arriba, la alimentación de la unidad no estará interconectada
con la llave de encendido. Por tal motivo, asegúrese de
apagar siempre la unidad al desconectar el encendido.
Para interconectar la alimentación de la unidad con el
encendido, conecte el cable de encendido (ACC...rojo)
a una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido.
62 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 62
05.10.7 9:26:08 AM
Instalación
Instalación
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Muro cortafuego o soporte
de metal
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Tornillo (M4 X 8)
(disponible en el comercio)
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada
en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían
ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 63
63
05.10.7 9:26:08 AM
Desmontaje de la unidad
Extracción del marco de goma dura
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta
de extracción y quite los dos enganches en el
nivel superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal
como se indica en la figura.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
2
3
goma dura> (página 64) y retire el marco de
goma dura.
Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como
se muestra en la figura.
Tornillo (M4 X 8)
(disponible en el comercio)
Fijador
Uña
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Accesorio2
Herramieta de extracción
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la
misma forma.
• Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
64 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 64
05.10.7 9:26:09 AM
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
?
Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo
no se compensa.
✔ Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la
fuente de sintonizador.
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
✔ Las configuraciones de desvanecimiento o
balance se ajustan todas hacia un lado.
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de
conductores están conectados incorrectamente.
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.
Consulte la sección de <Conexión de cables a
los terminals>.
✔ Los valores de compensación de volumen son
bajos.
☞ Suba la compensación de volumen,
remitiéndose a la sección <Configuración de
audio> (página 43).
?
Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado
por uno de los tornillos del automóvil.
☞ Verifique la conexión del altavoz.
✔ Los altavoces no están conectados correctamente.
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de
manera que cada terminal de salida quede
conectado a un altavoz diferente.
?
El tono del sensor de toque no suena.
✔ El terminal de salida de preamplificador está
siendo utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
?
Aún cuando el reloj de sincronización esté
activado, el reloj no se puede ajustar.
✔ La emisora RDS recibida no está enviando datos
de tiempo.
☞ Recibir otra emisora RDS.
General
?
No se puede conectar la alimentación.
✔ El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en
los cables, reemplace el fusible por otro del
mismo valor.
?
Hay una fuente que no se puede conmutar.
✔ No hay ningún medio insertado.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
✔ El cambiador de discos no está conectado.
☞ Conecte el cambiador de discos. Si el
cambiador de discos no está conectado a su
terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
?
?
?
Se borra la memoria al desconectar el encendido.
✔ El encendido y el cable de la batería están
conectados en forma incorrecta.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
La función del silenciador de TEL no se activa.
✔ El cable del silenciador de TEL no está conectado
correctamente.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
La función del silenciador de TEL se activa
aunque no está conectado el cable del
silenciador de TEL.
✔ El cable del silenciador de TEL está haciendo
contacto con una parte metálica del automóvil.
☞ Separe el cable del silenciador de TEL de
cualquier parte metálica del automóvil.
Fuente de sintonizador
?
Recepción de radio deficiente.
✔ No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
✔ El cable de control de antena no está conectado.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 65
65
05.10.7 9:26:09 AM
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de Disco
En la fuente de archivo de audio
?
?
No es posible reproducir un archivo de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 41).
?
El sonido se omite cuando se reproduce un
archivo de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 41).
✔ No es buena la condición de grabación.
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
?
El tiempo de la pista del archivo de audio no se
visualiza correctamente.
✔ --☞ Puede darse el caso de que los tiempos no se
visualicen correctamente.
?
Supreme no tiene efecto cuando este se activa.
✔ Componente pequeño de alta frecuencia.
☞ Supreme no tendrá efecto en las canciones
con el componente pequeño de alta
frecuencia.
✔ Las canciones que no se han codificado a
velocidades de transmisión de bits inferiores a 96
kbps (fs = 32k, 44.1 k, 48 kHz) o aquellas que han
sido codificadas a una velocidad de transmisión
de bits variable no se pueden decodificar para
reproducir sus componentes de alta frecuencia.
☞ ---
?
Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo
de control de disco externo.
✔ Está conectado un cambiador de discos no
compatible.
☞ Utilice el cambiador de discos mencionado
en <Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad> (página 37) de la sección
<Precauciones de seguridad>.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔ El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD.
✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
☞ Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
✔ El disco está muy rayado.
☞ Pruebe otro disco.
?
El CD es expulsado en cuanto se lo carga.
✔ El CD está muy sucio.
☞ Limpie el CD, remitiéndose a la parte de
limpieza de CDs de la sección <Acerca de los
CDs> (página 41).
?
No se puede extraer el disco.
✔ La causa de esto es que han transcurrido más
de 10 minutos desde que el interruptor ACC del
automóvil fue desactivado.
☞ El disco sólo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se
ha desactivado el interruptor ACC. Si han
transcurrido más de 10 minutos, active
nuevamente el interruptor ACC y pulse el
botón de expulsión.
?
El disco no se insertará.
✔ Existe ya otro disco insertado.
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
?
No se puede realizar la búsqueda directa.
✔ Otra función se activa.
☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras
funciones.
?
No se puede realizar la búsqueda de pistas.
✔ Para la primera o última canción de discos/
carpetas.
☞ Para cada disco/carpeta, la búsqueda de pista
no puede realizarse en dirección de retroceso
para la primera canción o en dirección de
avance para la última canción.
66 |
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 66
05.10.7 9:26:10 AM
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargada.
➪ Cargue correctamente el cartucho de
discos.
No hay ningún CD en la unidad.
➪ Inserte el CD.
NO DISC:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de
discos.
HOLD:
El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas
o encendiendo el acondicionador de
aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
LOAD:
Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
READING:
La unidad está leyendo los datos en el
disco.
TOC ERR:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05:
El CD está boca abajo.
➪ Cargue el CD correctamente.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicio más
cercano.
BLANK:
No hay nada grabado en el MD.
PROTECT:
NO TRACK:
No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
E-15:
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
➪ Utilice medios que tengan datos
grabados que la unidad pueda
reproducir.
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de
reajuste.
NA FILE:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
➪ ----
COPY PRO:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
➪ ----
DEMO:
El modo de demostración ha sido
seleccionado.
➪ El <Ajuste del modo de demostración>
(página 59) esta activado. Desactívelo.
NO PANEL:
E-77:
E-99:
La placa frontal de la unidad esclava que se
conecta a esta unidad ha sido extraida.
➪ Vuélvala a colocar.
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad.
Si el código "E-77" no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
La unidad de discos tiene algún
problema. O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
➪ Revise el cartucho de discos. Luego,
pulse el botón de reposición de
la unidad. Si el código "E-99" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 67
67
05.10.7 9:26:10 AM
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB)
: 0,7 μV /75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 46dB)
: 1,6 μV /75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 65 dB
Selectividad (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 35 dB
Sección del sintonizador de MW
Gama de frecuencias (intervalo 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 25 μV
Sección del sintonizador de LW
Gama de frecuencias
: 153 kHz – 281 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 45 μV
68 |
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
KDC-W4534/W4034A/W4034AY/W4034G/
W4034GY/W434A/W434G/W434GY/W410A/
W410AY/W410G/W410GY/W40G
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
KDC-3034A/3034G
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-W4534/W4034A/W4034AY/W4034G/
W4034GY/W434A/W434G/W434GY/W410A/
W410AY/W410G/W410GY/W40G
: 105 dB
KDC-3034A/3034G
: 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
KDC-W4534/W4034A/W4034AY/W4034G/
W4034GY/W434A/W434G/W434GY/W410A/
W410AY/W410G/W410GY/W40G
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
KDC-W4534/W4034A/W4034AY/W4034G/
W4034GY/W434A/W434G/W434GY/W410A/
W410AY/W410G/W410GY/W40G
: Compatible con Windows Media Audio
Español
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 68
05.10.7 9:26:11 AM
Sección de audio
Potencia máxima de salida
KDC-W4534/W4034AY/W4034GY/W434GY/
W410AY/W410GY
: 50 W x 4
KDC-W4034A/W4034G/3034A/3034G/ W434A/
W434G/W410A/W410G/W40G
: 45 W x 4
Salida de potencia (DIN 45324, +B=14,4V)
KDC-W4534/W4034AY/W4034GY/W434GY/
W410AY/W410GY
: 30 W x 4
KDC-W4034A/W4034G/3034A/3034G/ W434A/
W434G/W410A/W410G/W40G
: 28 W x 4
Impedancia del altavoz
:4–8Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
KDC-W4534/W4034A/W4034AY/W4034G/
W4034GY/W410A/W410AY/W410G/W410GY/
3034A/3034G
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
(durante la reproducción del disco)
KDC-W4534/W4034A/W4034AY/W4034G/
W4034GY/W410A/W410AY/W410G/W410GY/
3034A/3034G
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
(Utilizando el adaptador de entrada AUX)
(KDC-W4534 solamente)
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento
(11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
Peso
: 1,4 kg
Español |
B64-3296-00_Spanish r4.Indd 69
69
05.10.7 9:26:11 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising