Monitor Portátil de ECG MANUAL DE INSTRUCCIONES

Monitor Portátil de ECG MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor Portátil de ECG
ESPAÑOL
Modelo HCG-801
Precaución: Las leyes federales de EE.UU. establecen que este dispositivo sólo puede ser vendido por
un médico, o por orden de un médico.
ÍNDICE
Antes de usar la unidad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Información general acerca del corazón y las mediciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5
Notas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9
Instrucciones de funcionamiento
Cómo colocar y cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13
Vida útil y cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E14
Colocación de la cubierta del compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E15
Configuración de la fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16
Uso de la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18
Cómo insertar y sacar la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E22
Notas importantes con respecto a la forma de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24
Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E25
Causas comunes de resultados inexactos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E29
Visualización de los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E30
Cómo ajustar los valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E32
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E32
Fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E34
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E34
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E35
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E36
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E37
Formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E38
Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E39
Overwrite (Sobreescritura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E40
Acerca del mensaje Overwrite (Sobreescritura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E40
E2
ÍNDICE
Cómo borrar, guardar y organizar los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E41
Cómo borrar los datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E41
Copia de los datos en una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E44
Copia de los datos desde la tarjeta de memoria SD a una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E46
Copia de los datos desde una PC a la tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E47
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E48
Mensajes de descripción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E48
Criterios de los mensajes de descripción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49
Mensaje de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49
Mensajes de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E49
Listas y explicaciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50
Mensajes de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E50
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E52
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E54
Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E56
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E58
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E59
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E60
Registro de síntomas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E61
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E63
E3
Antes de usar la unidad
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el monitor portátil de ECG de OMRON®.
Complete lo siguiente para consulta futura.
FECHA DE COMPRA:_______________
NÚMERO DE SERIE: _______________
Abroche aquí su recibo de compra.
El monitor OMRON HCG-801 es una unidad de electrocardiografía fácil de usar que puede registrar y
guardar electrocardiogramas (ECG) de su ritmo cardíaco. Cada lectura del ECG registra una medición de
aproximadamente 30 segundos y estas lecturas del ECG pueden ayudar a su médico a monitorear su
condición. También incluye pantallas de guía que lo ayudarán a obtener datos de buena calidad al tomar
mediciones. Esta unidad está destinada para uso en la populación adulta.
El monitor se suministra con una tarjeta de memoria SD que puede guardar hasta 300 mediciones, incluyendo
los datos del ECG y la fecha y hora de la medición. Al guardarse los datos del ECG en la tarjeta de memoria
SD, o en la memoria de la unidad, esto permite que su médico pueda visualizar estos datos posteriormente.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que, aunque las mediciones de un monitor de ECG pueden resultar una
guía útil para su médico, no pueden detectar todos los cambios en las condiciones
cardíacas. Consulte siempre a su médico si observa cualquier cambio en su condición,
independientemente de los resultados de las mediciones. Consulte a un médico incluso si
se visualiza el mensaje “Frecuencia cardíaca regular, ritmo cardíaco regular” como el
mensaje de datos, si se le ha diagnosticado una condición cardíaca.
El monitor portátil de ECG HCG-801 incluye los siguientes componentes:
• Unidad principal • Tarjeta de memoria SD • Bolsa para guardar • 2 × pilas LR03(AAA)
• Manual de instrucciones*
• Tarjeta de registro
• Tarjeta de referencia rápida
* Las ilustraciones que se utilizan en este manual pueden presentar ligeras diferencias con respecto al aspecto de la unidad real.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E4
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL CORAZÓN Y LAS MEDICIONES DE ECG
El corazón es una bomba muscular controlada por impulsos eléctricos generados por el cuerpo. Se divide
por la mitad mediante el septo y cada mitad tiene dos cámaras, una aurícula y un ventrículo, unidas por una
válvula que se abre en un solo sentido. La aurícula y el ventrículo izquierdos controlan la sangre oxigenada,
mientras que la aurícula y ventrículo derechos controlan la sangre desoxigenada (“usada”).
El impulso eléctrico que provoca los latidos del corazón se disemina a través de las aurículas, lo que hace
que las aurículas izquierda y derecha se contraigan y bombeen sangre hacia los ventrículos izquierdo y
derecho, respectivamente. Luego, los dos ventrículos se contraen y bombean sangre hacia fuera del corazón.
Luego, el músculo cardíaco se relaja, o repolariza, lo que permite que la sangre vuelva a llenar el corazón.
Aurícula izquierda
Aurícula derecha
Ventrículo izquierda
Ventrículo derecha
Septo
Un monitor de ECG permite medir el impulso eléctrico a medida que atraviesa el corazón y produce sus
latidos. Un ECG no mide el movimiento del latido cardíaco, sino la actividad eléctrica que hace que el
corazón late. Las mediciones registradas por el monitor de ECG, si se combinan con un examen médico,
pueden ayudar al médico a monitorear su condición cardíaca. Las mediciones del ECG registradas por la
unidad NO están diseñadas ni destinadas para el diagnóstico médico. Las condiciones como la arritmia sólo
pueden ser diagnosticadas por un médico a través de un examen especial.
E5
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se debe cumplir con las medidas de seguridad básicas,
incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se la evita, puede
ADVERTENCIA provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se la evita, puede
lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo
PRECAUCIÓN provocar
u otros bienes.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA EL REGISTRO DE LA FORMA DE ONDA DE ECG
EN LA POBLACIÓN ADULTA. ESTA UNIDAD NO HA SIDO DISEÑADA NI DESTINADA PARA
DIAGNÓSTICO MÉDICO. NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN SITUACIONES DE ATENCIÓN
MÉDICA CRÍTICAS.
•
Los mensajes que aparece después de la medición indica sólo la frecuencia cardíaca y el ritmo cardíaco.
•
Este dispositivo ni detecta, ni mide, todos los cambios de frecuencia, de ritmo y de forma de onda del
corazón, especialmente aquéllos relacionados con condiciones cardíacas isquémicas.
•
Consulte siempre a su médico si observa cualquier cambio en su condición, independientemente de
los resultados de los mensajes.
ADVERTENCIA:
Este dispositivo no puede ser utilizado por personas que tengan un marcapasos u otros dispositivos implantados.
No use este dispositivo con un desfibrilador.
No lo use en presencia de anestésicos inflamables, drogas u oxígeno presurizado (como, por ejemplo, en una cámara
hiperbárica, esterilizador ultravioleta o carpa de oxígeno).
No intente realizar un autodiagnóstico ni automedicarse basándose en los resultados y el análisis de la medición.
Consulte siempre a su médico. El autodiagnóstico o la automedicación pueden provocar el deterioro de su condición.
No use este dispositivo durante la realización de una resonancia magnética.
E6
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
No use este dispositivo en personas con piel sensible o que sufran alergias.
No intente usar el dispositivo sobre o a través de la ropa.
No intente usar el dispositivo con la mano izquierda.
Si experimenta síntomas relacionados potencialmente con una enfermedad cardíaca, consulte siempre
a su médico, incluso si se visualiza el mensaje de “Frecuencia cardíaca regular, ritmo cardíaco regular”.
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con
abundante agua limpia Consulte inmediatamente a un médico.
PRECAUCIÓN:
No tome mediciones si hay polvo en los electrodos. Límpielos antes de tomar una medición.
Si la parte del cuerpo donde se aplica el electrodo tiene demasiada grasa corporal, es posible que no se
pueda lograr una lectura exitosa.
No tome mediciones con el electrodo colocado al revés (Consulte la ilustración de la página 26).
No exponga la unidad a la electricidad estática. Elimine siempre la electricidad estática de su cuerpo
antes de manipular la unidad.
No tome mediciones en un vehículo en movimiento.
No use teléfonos celulares cerca de la unidad.
No desarme, repare ni trate de modificar la unidad.
No coloque las pilas con las polaridades invertidas.
El electrodo del tórax no se podrá colocar si tiene demasiado vello en el pecho. Elimine regularmente
el vello en el punto de contacto del electrodo. Omron no recomienda el uso de gel de contacto.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los bebés y niños pequeños y de las personas impedidas que no
pueden expresar su consentimiento.
E7
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN:
No use la unidad con ningún otro propósito que no sea el de obtener una electrocardiografía.
No exponga la unidad a vibraciones o golpes fuertes. No deje caer la unidad al suelo ni la pise.
No use pilas que no sean las del tipo especificado en este manual.
No tome mediciones cuando la piel está húmeda, como, por ejemplo, debido a la transpiración o después de
bañarse.
No tome mediciones en ningún lugar donde la unidad esté expuesta a fuerzas electromagnéticas potentes.
Si las pilas se retiran por más de una hora, las configuraciones y cualquier otro dato del ECG que se
guardan en la unidad se pueden borrar. Si la configuración de fecha y hora se borra, asegúrese de
volver a ajustar la configuración antes de volver a usar la unidad. Los datos del ECG que se borren de
la unidad no se pueden recuperar.
Evite las temperaturas y humedad extremas. No use esta unidad en lugares expuestos a altas o bajas
temperaturas o humedad. Use la unidad a una temperatura de entre +10 a +40°C y entre 30 y 85%RH.
No esterilice esta unidad en un autoclave o esterilizador a gas (EOG, formaldehído, ozono de alta
densidad, etc.)
No lave esta unidad con agua.
No guarde la unidad en las siguientes condiciones ambientales:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol.
• Lugares sujetos a altas temperaturas y humedad.
• Lugares mojados o húmedos donde el agua pueda entrar en contacto con la unidad.
• Lugares en los que haya polvo.
• Cerca del fuego o al alcance de las llamas.
• Lugares expuestos a vibraciones fuertes.
• Lugares expuestos a campos electromagnéticos potentes.
E8
CONOZCA SU UNIDAD
UNIDAD PRINCIPAL:
Cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria SD
Abra esta cubierta para insertar la tarjeta
de memoria SD.
Botón ON/OFF / STOP
(Encendido/Apagado / Detener)
Enciende/apaga el aparato y cancela las
mediciones.
Electrodo del tórax
Coloque este electrodo
contra el tórax al tomar
una medición.
Botón START
(Inicio)
Inicia la medición.
Electrodos para los dedos
Coloque el dedo índice derecho
sobre estos electrodos al tomar
una medición.
Pantalla
Muestra el patrón de la onda y
muestra los menúes, mensajes
y opciones de mostrar.
Tapa del compartimiento de las
pilas
Abra esta tapa para colocar las pilas.
Botón MENU (Menú)
Muestra o cierra la pantalla de menú.
Botón
Mueve el patrón de onda o menú
deseado hacia la izquierda o hacia
arriba y disminuye el número del
campo seleccionado.
Botón SELECT (Seleccionar)
Seleccione la opción resaltado
del menú o los datos del ECG.
Botón
Mueve el patrón de onda o menú
deseado hacia la derecha o hacia
abajo y aumenta el número del
campo seleccionado.
E9
CONOZCA SU UNIDAD
UNIDAD PRINCIPAL
Pantalla:
La pantalla se usa para visualizar instrucciones básicas y resultados de las lecturas del ECG, para ajustar
configuraciones y para revisar los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria de la unidad.
Menú
Menú GRAPH (Gráfico)
Le permite visualizar las lecturas del ECG que se
guardan en la tarjeta de memoria SD o en la
memoria de la unidad. (página 30)
Pantalla de menú
La pantalla del menú
principal se visualiza al
presionar el botón MENU
(Menú).
Menú SET (Configurar)
Le permite configurar la fecha y hora, y ajustar
otros parámetros. (página 32)
GUIDE (Guía)
Muestra las pantallas de guía que le indican
cómo tomar una medición.
Atrás
Esta opción le permite volver a la pantalla
anterior, desde el menú SET (Configurar).
Cerrar
Esta opción cierra la pantalla de menú.
Menú SET (Configurar)
El menú SET (Configurar) se
visualiza al seleccionar el menú
SET (Configurar) y presionar el
botón SELECT (Seleccionar).
E10
CONOZCA SU UNIDAD
UNIDAD PRINCIPAL
Pantalla:
Gráfico del ECG
Esta pantalla se visualiza cuando utiliza el Menú GRAPH (Gráfico) para seleccionar los datos del ECG que
se guardan en la unidad.
Indicador de tarjeta de memoria SD
Se visualiza cuando la tarjeta de memoria
SD está en la ranura de la tarjeta.
Guía de calibración
Sirve como guía cuando el
médico analiza los datos del
ECG almacenados.
Indicador de nivel de batería
Forma de onda del ECG
Aproximadamente onda de
30 segundos completos
Frecuencia cardíaca
(*bpm=latidos por minuto)
Indicador de tiempo de
medición
NOTA: Durante la medición, la pantalla muestra la forma de onda del ECG. La barra de marcha ubicada en
la parte inferior de la pantalla muestra el avance de la medición y el número ubicado a la derecha
muestra el ritmo cardíaco.
Según la forma de onda, se pueden producir situaciones en las que la unidad no puede evaluar y
mostrar la frecuencia cardíaca durante la medición.
E11
CONOZCA SU UNIDAD
COMPONENTES:
• Tarjeta de memoria SD
• (801SDMEMORY)
• Bolsa de almacenamiento
• (801STORAGEPOUCH)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor Portátil de ECG
ESPAÑOL
Modelo HCG-801
Precaución: Las leyes federales de EE.UU. establecen que este dispositivo sólo puede ser vendido por
un médico, o por orden de un médico.
• 2 pilas tamaño
LR03(AAA)
• Manual de instrucciones
• (HCG801INST)
• Tarjeta de referencia rápida
E12
• Tarjeta de registro
Instrucciones de funcionamiento
CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS
1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección que
indica la flecha, y levante el extremo de la tapa hacia arriba.
NOTA: No ejerza demasiada fuerza al tirar de la tapa.
2. Coloque dos pilas tipo LR03(AAA) de modo que las polaridades +
(positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se
indican en el compartimiento de las pilas, como se indica en la
ilustración.
NOTA: Use siempre pilas del tipo LR03(AAA).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Baje la tapa del compartimiento (1), luego, mientras presiona
suavemente la tapa hacia abajo, deslícela en la dirección que indica
la flecha (2).
1
E13
CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS PILAS
VIDA ÚTIL Y CAMBIO DE LAS PILAS
Cuando aparece el mensaje “Please insert new batteries” (Coloque pilas nuevas), cambie ambas pilas por
pilas nuevas.
• Apague siempre la unidad antes de cambiar las pilas.
• Respete los reglamentos locales aplicables al desechar las pilas usadas.
Vida útil de la pila:
• Dos pilas nuevas tipo LR03(AAA) duran aproximadamente 400 mediciones, si las mediciones se toman
una vez por día a temperatura ambiente (72ºF (22ºC)).
• Las pilas incluidas en el paquete son para fines de demostración. Es posible que estas pilas no duren 400
mediciones.
• La vida útil de la pila se puede confirmar en la parte superior derecha de la pantalla.
Alimentación
eléctrica completa.
Queda media carga.
La alimentación eléctrica restante es baja.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
ADVERTENCIA: En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de
inmediato con abundante agua limpia Consulte inmediatamente a un médico.
PRECAUCIÓN:
• Si las pilas se retiran por más de una hora, es posible que se borren las configuraciones y
cualquier otro dato del ECG guardado en la unidad. Si la configuración de fecha y hora se
borra, asegúrese de volver a ajustar la configuración antes de volver a usar la unidad. Los
datos del ECG que se borren de la unidad no se pueden recuperar.
• No use pilas que no sean las especificadas para esta unidad.
• No coloque las pilas con las polaridades en la dirección incorrecta.
• No arroje las pilas al fuego.
• Si el fluido de las pilas en contacto con la piel o la vestimenta, enjuague inmediatamente con
abundante agua limpia.
• Retire las pilas de la unidad si no la va a usar durante un período de tiempo prolongado
(aproximadamente tres meses o más).
• No use pilas de distintos tipos al mismo tiempo.
• No use pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
E14
COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS
Si la tapa del compartimiento de las pilas se sale
accidentalmente, cuelgue la tapa del
compartimiento como se describe en el
procedimiento que aparece a continuación.
1. Alinee la espiga de la tapa del compartimiento
con la muesca de la parte superior del
compartimiento de las pilas en el lado del botón
START
(Inicio) (lado frontal) de la unidad
(1).
Tapa del compartimiento de las pilas
Alinee la espiga con la muesca
otón
del bnicio)
o
d
La RT (I
STA
1
2
2. Alinee la otra espiga de la tapa del
compartimiento de las pilas con la muesca del
otro lado del compartimiento de las pilas (2).
Alinee la espiga con
la muesca
Mientras presiona suavemente la espiga que ya
está insertada en el lado del botón START
(Inicio) (lado frontal), inserte la espiga en la muesca del lado
opuesto del compartimiento.
NOTA: No presione con demasiada fuerza la espiga del lado
del botón START
(Inicio) del compartimiento de
las pilas. Esto puede provocar daños en la tapa del
compartimiento.
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Mientras presiona la tapa del compartimiento, deslícela en la
dirección que indica la flecha.
E15
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Configure siempre la fecha y hora antes de usar la unidad por primera vez.
Verifique si la fecha y hora son correctas antes de usar la unidad, y continúe a configurarlas si es necesario.
La fecha y hora son indicadores importantes del momento en que se ha tomado una medición.
NOTA: El formato de la fecha y hora se puede cambiar.
(Consulte “Formato de fecha” en la página 38)
1. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener)
para encender la unidad.
Cuando la unidad se usa por primera vez, o si se ha reajustado la
configuración de fecha y hora, la pantalla de configuración de fecha y
hora se va a mostrar automáticamente, y los dígitos correspondientes al
mes aparecen resaltados.
2. Presione el botón
o el botón
para configurar el mes.
2006
Presione el botón
para aumentar el número.
Presione el botón
para disminuir el número.
E16
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
3. Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar la
configuración del mes.
Se establece la configuración del mes y la configuración del día
aparece resaltado.
2006
La pantalla muestra de forma cíclica los valores de
mes -> día -> año -> hora -> minutos -> AM/PM, cada vez que
presiona el botón SELECT (Seleccionar).
NOTA: Si la configuración para el formato de la fecha se ha cambiado
(consulte “Formato de la fecha” en la página 38), el orden en
el que los elementos se resaltan puede ser distinto del orden
del ejemplo anterior.
4. De la misma manera, configurar el día, año, hora, minuto y AM/PM.
Una vez que haya confirmado el último elemento en la configuración
de fecha y hora, presione el botón SELECT (Seleccionar) para
completar la configuración de la fecha y hora.
NOTA: Si necesita volver a configurar la fecha y hora, consulte la
página 34.
5. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener)
durante dos segundos para apagar la unidad.
La unidad emite un bip y luego se apaga.
NOTA: Si se olvida de apagar la unidad, ésta se apaga
automáticamente después de cinco minutos.
E17
Presione durante
dos segundos.
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
La unidad incluye una tarjeta de memoria SD para guardar los datos del ECG, para que su médico pueda
verlos posteriormente. Esta sección describe cómo colocar y sacar una tarjeta de memoria SD, y cómo
formatear una tarjeta para que se pueda usar para guardar los datos del ECG.
NOTAS:
• Si necesita adquirir una nueva tarjeta de memoria SD, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427.
• Guarde en la tarjeta únicamente datos de esta unidad, nunca de otros dispositivos.
• Los datos del ECG que se guardan en una tarjeta de memoria SD se pueden dañar debido a la electricidad
estática y otras causas. Copie los datos en una PC u otro dispositivo como una medida de seguridad
adicional.
CÓMO INSERTAR Y SACAR LA TARJETA DE MEMORIA SD
La marca SD ( ) se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla mientras la tarjeta de memoria SD
está colocada y la unidad está encendida.
Cómo colocar la tarjeta de memoria SD
1. Verifique que la unidad esté apagada.
PRECAUCIÓN: Nunca coloque una tarjeta de memoria SD mientras la unidad está encendida.
E18
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
2. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD y coloque una
tarjeta de memoria SD en la ranura.
NOTAS:
• Verifique que la tarjeta esté correctamente alineada y colóquela en la ranura como se indica.
ALINEACIÓN CORRECTA
Parte de atrás
hacia adelante
Dada vuelta
• Inserte la tarjeta hasta que se ajuste en la posición correcta.
Protección contra escritura (Bloqueo de la tarjeta de memoria SD)
• Asegúrese de que el botón de protección contra escritura no esté en posición de
bloqueo antes de colocar la tarjeta de memoria SD. Si el botón de protección contra
escritura está en posición de bloqueo (hacia abajo), no podrá guardar nuevos datos
del ECG en la tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN: Esto podría dañar la tarjeta o la unidad.
E19
Parte de atrás
hacia adelante y
dada vuelta
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
3. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD.
E20
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
Cómo sacar la tarjeta de memoria SD
1. Verifique que la unidad esté apagada.
PRECAUCIÓN: Retire solamente la tarjeta de memoria SD cuando la unidad está apagada.
2. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD y haga presión
sobre la tarjeta.
La traba se libera y la tarjeta se levanta levemente.
3. Retire la tarjeta de memoria SD.
4. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria SD.
E21
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
CÓMO FORMATEAR UNA TARJETA DE MEMORIA SD
Usted debe formatear la tarjeta de memoria SD antes de usarla por primera vez y en las siguientes
circunstancias.
• Si usa una tarjeta de memoria SD que ya ha sido usada en otros dispositivos.
• Si se causa un error en la memoria SD.
NOTAS:
• Al formatear una tarjeta de memoria SD, todos los datos guardados en la tarjeta se borran. Copie siempre
los datos que desee guardar en una computadora antes de formatear la tarjeta de memoria SD.
• Al formatear una tarjeta de memoria SD, formatéela con la unidad. No formatee la tarjeta de memoria SD
con una computadora.
1. Presione el botón MENU (Menú), luego presione el botón
para
seleccionar el menú SET (Configurar) y luego presione el botón
SELECT (Seleccionar).
2. Presione el botón
Formatear SD.
para recorrer los diferentes valores y seleccione
E22
USO DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
3. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Se visualiza el mensaje “Se borrarán todos los datos de la SD.
¿Formatear SD?”
4. Presione el botón
para seleccionar Sí, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar).
Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) mientras está seleccionado
NO, la tarjeta de memoria SD no se formatea.
* Como opción
predeterminada, NO
aparece resaltado.
5. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece un mensaje que le advierte que no saque la tarjeta de memoria
SD mientras se la está formateando y la tarjeta de memoria SD se
formatea.
El formateo puede tardar hasta ocho segundos para completarse.
PRECAUCIÓN: Nunca saque una tarjeta de memoria SD
mientras se la está formateando.
E23
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA FORMA DE TOMAR UNA MEDICIÓN
Para obtener una lectura de ECG de buena calidad, es importante que las mediciones se tomen
correctamente.
Antes de tomar una medición por primera vez, lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de
cumplir con los siguientes puntos cada vez que tome una medición.
•
Asegúrese de que los electrodos estén en contacto directo con la piel.
•
Si sus manos o piel están secas, frótelas con una toalla húmeda para que estén levemente húmedas.
•
Si los electrodos están sucios, limpie cualquier resto de suciedad con un paño suave o con un trozo
de algodón humedecido con alcohol desinfectante.
- No use demasiado alcohol desinfectante al limpiar los electrodos.
- No use alcohol desinfectante para limpiar ninguna pieza de la unidad, salvo los electrodos.
•
No se mueva durante la medición.
- Cualquier tipo de movimiento, incluyendo hablar, toser o estornudar durante la medición, puede
afectar los resultados de la medición.
•
Si la posición de su dedo o brazo durante la medición es incorrecta, los resultados pueden ser
inexactos, de modo que asegúrese de verificar sus posiciones antes de tomar una medición.
(Consulte la página 25).
•
Después de tomar una medición, desinfecte los electrodos limpiándolos con un paño suave o trozo
de algodón humedecido con alcohol desinfectante. Si no desinfecta los electrodos, corre el riesgo de
sufrir enfermedades en la piel.
NOTA: Si tiene alguna dificultad para colocar la unidad de modo que el electrodo del tórax quede plano
contra el tórax, pídale consejo a su médico.
E24
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
1. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener)
para encender la unidad.
La unidad pone en pantalla el siguiente recordatorio. “Selfmeasurement is not the same as medical diagnosis. Please consult your
doctor for proper interpretation.” (La automedición no es lo mismo
que el diagnóstico médico. Consulte a su médico para obtener una
interpretación correcta). A continuación, aparecen las pantallas de guía.
NOTAS:
• Puede presionar el botón START
(Inicio) para comenzar con la
medición incluso mientras se demuestra las pantallas de guía.
• El “electrodo” al que se hace referencia en este manual de instrucciones se
describe como “sensor” en la pantalla de guía.
2. Debe colocarse en una posición relajada.
La postura ideal es sentarse cómodamente con la espalda recta.
NOTA: También puede tomar una medición mientras está parado o
acostado.
Coloque el dedo de modo que
quede bien apoyado sobre los
electrodos.
3. Coloque el dedo índice de modo que quede bien colocado sobre los
dos electrodos para los dedos.
NOTA:
• Tenga cuidado de no presionar el botón START
no esté listo para tomar una medición.
(Inicio) mientras
ADVERTENCIA: Incluso si es zurdo, use la mano derecha para
tomar la medición.
No presione el botón START
(Inicio) hasta que no esté
listo para tomar una medición.
E25
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
4. Coloque el electrodo del tórax sobre la piel desnuda alrededor de 5 cm por debajo de la tetilla izquierda
(IMPORTANTE: vea más adelante las instrucciones de colocación en el caso de las mujeres).
NOTA:
• Asegúrese de estar relajado y que su tórax no esté tenso.
ADVERTENCIA: Presione el electrodo del tórax contra el tórax desnudo. No coloque el electrodo
sobre la vestimenta, dado que esto dará como resultado mediciones imprecisas.
Electrodo del tórax
Alrededor de 5 cm
Presiónelo contra el tórax.
Mujeres:
Coloque el monitor de ECG en la parte inferior del esternón
y muévalo en sentido horizontal hacia la izquierda hacia el
medio de la parte izquierda del tórax. Si es necesario, levante
ligeramente el pecho y coloque el electrodo del tórax debajo
del pecho izquierdo. A menos que el electrodo del tórax entre
en contacto con la ropa interior, no es necesario que se la
saque; si no está segura de que la unidad esté bien colocada,
consulte a su médico.
E26
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
5. Mientras está en la misma posición, presione el botón START
Inicio de la medición
(Inicio).
Durante la medición
Fin de la medición
On/Off
On/Off
La unidad emite un bip por segundo.
Durante alrededor de 30 segundos en total
La medición termina
automáticamente, lo que
se indica a través de 4
bips rápidos.
La medición tarda alrededor de 30 segundos para completarse. La unidad emite un bip por segundo
durante la medición.
Durante la medición, la pantalla muestra la forma de onda del ECG. La barra de marcha ubicada en la
parte inferior de la pantalla muestra el avance de la medición, y el número que aparece a la derecha
muestra la frecuencia cardíaca.
Según la forma de onda, se pueden producir situaciones en las que la unidad no puede evaluar y mostrar
la frecuencia cardíaca durante la medición.
NOTAS:
• Durante la medición, la unidad sólo responde al botón ENCENDIDO/APAGADO / DETENER para
interrumpir la medición.
.
• Si el contacto de los electrodos se afloja, o si las condiciones durante la medición cambian, la medición
puede no ser correcta.
IMPORTANTE: Quédese quieto y no se mueva hasta que la medición se haya completado.
E27
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
Se demuestra un mensaje de descripción de datos una vez que la
medición se haya completado. (Consulte las páginas 48 - 49 para obtener
información más detallada).
Cuando la tarjeta de memoria SD se encuentra colocada, los resultados
de la medición se guardan preferentemente en la tarjeta. De lo contrario,
se guardan en la memoria de la unidad.
NOTAS:
• Es posible que no se vaya a demostrar “¿Guardar datos? Sí/No?”.
(Consulte “MENSAJES DE ACCIÓN” en la página 49 para obtener
Ejemplo de mensaje de
información más detallada.)
descripción de datos
• Se puede establecer la preferencia de que un mensaje de descripción de
datos seleccionado no se vaya a demostrar. (Consulte la página 39 para
obtener información más detallada.)
Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) mientras se demuestre el mensaje de descripción de datos, se
demuestra la lista de los datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la
unidad.
NOTA: Si inmediatamente después de la medición aparece el mensaje de error “Inserte las baterías
nuevas.”, es posible que los datos del ECG no se hayan guardado. De ser así, repita la medición
después de cambiar las pilas.
6. Presione el botón ON/OFF / STOP (Encendido/Apagado / Detener) durante dos segundos para apagar la
unidad.
La unidad emite un bip y luego se apaga.
NOTA: Si se olvida de apagar la unidad, ésta se apaga automáticamente después de cinco minutos.
E28
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
CAUSAS COMUNES DE RESULTADOS INEXACTOS DE MEDICIÓN
Las siguientes situaciones pueden dar como resultado mediciones imprecisas o errores.
• No está sosteniendo la unidad
de forma correcta.
f
On/Of
ff
On/O
• El dedo índice no está colocado
firmemente en los electrodos.
• Está sosteniendo la unidad en la mano
izquierda. Use siempre la mano derecha para
sostener la unidad mientras toma una medición.
• La unidad está colocada sobre la vestimenta.
• La parte trasera de la unidad está
colocada contra el tórax.
• El electrodo del tórax está colocado contra el
dedo y el electrodo de los dedos está colocado
contra el tórax.
E29
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DEL ECG
El menú GRAPH (Gráfico) se usa para visualizar la lista de los datos del ECG que se guardan en la tarjeta
de memoria SD o en la memoria de la unidad.
1. Presione el botón MENU (Menú) mientras la unidad está encendida, el menú GRAPH (Gráfico) aparece
resultado. Si luego presiona el botón SELECT (Seleccionar), aparece una lista de los datos del ECG.
2. Seleccione los datos del ECG que desea visualizar en la lista del menú GRAPH (Gráfico), luego
presione el botón SELECT (Seleccionar) para obtener una vista detallada de la forma de onda.
Los datos guardados del ECG se muestran por fecha, hora y un carácter que representa la descripción de
los datos de la medición. Consulte las páginas 48 - 49 para obtener una descripción de los mensajes y
caracteres que pueden visualizarse.
E30
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DEL ECG
Presione el botón
arriba.
para recorrer la lista hacia abajo y el botón
para recorrer la lista hacia
El resultado de la medición más reciente aparece en la parte superior de la lista y se resalta
automáticamente, con cualquier resultado anterior de la medición enumerado a continuación en orden
cronológico.
Cuando la tarjeta de memoria SD está colocada en la ranura de la tarjeta de memoria SD, se visualiza la
lista de los datos del ECG guardados.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta, se
visualizan los datos del ECG guardados en la memoria de la unidad.
3. Si presiona el botón
de onda del ECG.
Presione el botón
anterior.
, puede desplazarse por la medición de forma
para volver a la pantalla de forma de onda
Se visualizan dos formas de onda (la forma de onda inferior, más
pequeña, es una vista de la medición de 30 segundos completa).
En la parte inferior de la pantalla se encuentra una barra con un área
sombreada que indica la sección de la forma de onda del ECG que se
visualiza.
La frecuencia cardiaca aparece en la esquina inferior derecha de la
pantalla.
4. Presione el botón Select (Seleccionar) nuevamente para visualizar la
frecuencia cardíaca y los mensajes de descripción de datos.
NOTA: Usted puede especificar si se muestra o no un mensaje de
descripción de datos. Consulte la página 39 para obtener
información más detallada.
5. Presione el botón SELECT una vez más para volver a la lista del menú GRAPH (Gráfico).
E31
CÓMO AJUSTAR LOS VALORES
Puede usar el menú SET (Configurar) para ajustar diversos valores.
Puede presionar el botón START
menú SET (Configurar).
(Inicio) para comenzar con la medición incluso mientras se visualiza el
OPERACIÓN BÁSICA
El siguiente procedimiento describe cómo seleccionar y ajustar un valor. Consulte las páginas que aparecen
a continuación para obtener más detalles con respecto a las opciones disponibles para cada configuración.
1. Presione el botón MENU (Menú) mientras la unidad está encendida para
visualizar la pantalla de menú.
* Inicialmente, se resalta el
menú GRAPH (Gráfico).
2. Presione el botón
(Configurar).
para seleccionar (resaltar) el menú SET
3. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Inicialmente, se resalta la configuración de fecha y hora.
E32
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
4. Presione el botón
o el botón
para seleccionar la configuración deseada, luego presione el
botón SELECT (Seleccionar) para ver las opciones para esa configuración.
5. Ajuste los valores y luego presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar los cambios.
El menú SET (Configurar) se puede usar para ajustar las siguientes configuraciones o para organizar los
datos del ECG que se guardan en la tarjeta de memoria SD o en la memoria de la unidad:
Fecha y hora, Volumen, Brillo, Contraste, Idioma, Formato fecha, Mensaje, Sobreescribir, Borr. tod. dat.,
Copiar dat. SD, Formatear SD.
Consulte las páginas siguientes para obtener más detalles con respecto a la forma de cambiar cada una de
estas configuraciones.
NOTAS:
• Consulte “Cómo borrar, guardar y organizar los datos del ECG” (páginas 41-47) para obtener más
detalles con respecto a Borrar todos los datos y Copiar datos en la SD.
• Consulte “Uso de la tarjeta de memoria SD” (páginas 22-23) para obtener más detalles con respecto al
Formateo de SD.
• Para volver a la pantalla de menú desde las pantallas del menú SET (Configurar), presione el botón
MENU (Menú). Para volver al menú SET (Configurar) desde una pantalla de configuración, presione el
botón MENU (Menú) y resalte Atrás, luego presione el botón SELECT (Seleccionar).
• Si presiona el botón MENU (Menú) sin haber presionado antes el botón SELECT (Seleccionar), después
de haber hecho cambios en una configuración, los cambios para esa configuración no se implementarán.
E33
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
FECHA Y HORA
Seleccionar este elemento si necesita volver a configurar la fecha y hora. Para obtener más detalles con
respecto a la configuración de fecha y hora, consulte la página 16.
NOTA: Se le indicará que configure la fecha y hora la primera vez que coloque las pilas.
VOLUMEN
El nivel de volumen actual se visualiza
en la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón
o el botón
La marca
indica el nivel de volumen.
* La configuración predeterminada es el nivel de
volumen máximo.
para ajustar el volumen.
El volumen se puede configurar en uno de los cuatro niveles.
El volumen aumenta a medida que la marca
El sonido se anula (desactiva) cuando la marca
se mueve hacia la derecha.
está ubicada en el extremo izquierdo.
E34
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
BRILLO
El nivel de brillo actual se visualiza en la
parte inferior de la pantalla.
Presione el botón
o el botón
La marca
indica el nivel de brillo.
* La configuración predeterminada es el nivel de brillo
máximo.
para ajustar el brillo.
El brillo se puede configurar en uno de los nueve niveles.
El brillo aumenta a medida que el marcador
se mueve hacia la derecha.
E35
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
CONTRASTE
El nivel de contraste actual se visualiza
en la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón
o el botón
La marca
indica el nivel de contraste.
* La configuración predeterminada es el nivel de
contraste medio.
para ajustar el contraste.
El contraste se puede configurar en uno de nueve niveles.
El contraste aumenta a medida que el marcador
se mueve hacia la derecha.
E36
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
IDIOMA
El idioma seleccionado actualmente se
visualiza en la parte inferior de la pantalla.
* El idioma predeterminado es inglés.
Presione el botón
o el botón
para seleccionar el idioma deseado, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
E37
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
FORMATO DE FECHA
Puede seleccionar uno de los cuatro formatos, MM/DD/AA HH:MM (AM/PM), MM/DD/AA HH:MM
(reloj de 24 horas), DD/MM/AA HH:MM (AM/PM) o DD/MM/AA HH:MM (reloj de 24 horas).
La fecha seleccionada se visualiza en la parte
inferior de la pantalla utilizando el formato
seleccionado actualmente.
* El formato de fecha predeterminado es
MM/DD/AA HH:MM (AM/PM).
Presione el botón
o el botón
para seleccionar el formato deseado, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
E38
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
MENSAJE
Este parámetro especifica si se debe mostrar u ocultar el mensaje de descripción de datos.
La configuración actual se visualiza en la
parte inferior de la pantalla.
* La configuración predeterminada es Mostrar.
Presione el botón
o el botón
para resaltar la opción Mostrar o Ocultar, luego presione el
botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
NOTAS: • Incluso si se ha seleccionado Ocultar, los mensajes de descripción de datos se guardan en la
memoria de la unidad o en la tarjeta de memoria SD. (Consulte la página 28 para obtener
información más detallada.)
NOTAS: • Cuando se vuelve a seleccionar Mostrar, se va a demostrar todos los mensajes de descripción
de datos guardados.
E39
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES
SOBREESCRIBIR
La unidad sobrescribe la lectura guardada más antigua cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria de la
unidad se llene.
Un mensaje le advierte que esto se llevará a cabo, y se puede optar por ocultar o mostrar este mensaje.
(La configuración predeterminada es ocultar el mensaje).
La configuración actual se visualiza en la
parte inferior de la pantalla.
* La configuración predeterminada es Ocultar.
Presione el botón
o el botón
para resaltar la opción Mostrar o Ocultar, luego presione el
botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección.
PRECAUCIÓN: Si Ocultar está seleccionado, la unidad sobrescribe (borra y reemplaza) los datos
de medición más antiguos con los resultados de la nueva medición sin mostrar
ningún mensaje (cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria de la unidad
está llena).
ACERCA DEL MENSAJE SOBREESCRIBIR
Si selecciona Mostrar, la unidad muestra un mensaje antes de que usted tome
una medición, en el que le pregunta si desea sobrescribir los datos existentes con
los nuevos datos de medición.
Seleccione Sí para sobrescribir los datos del ECG más antiguos con los resultados
de la nueva medición.
Si selecciona NO, se cancela la medición.
E40
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
CÓMO BORRAR LOS DATOS DEL ECG
Cómo borrar todos los datos del ECG
Puede usar el menú SET (Configurar) para borrar todos los datos del ECG guardados en la tarjeta de
memoria SD o en la memoria de la unidad.
NOTA: Si se coloca una tarjeta de memoria SD en la unidad, se borran todos los
datos de la tarjeta.
1. Presione el botón
tod. dat..
para recorrer los diferentes valores y seleccione Borr.
2. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece el mensaje “¿Borrar todos los datos de la memoria SD?”.
NOTA: Si la tarjeta de memoria SD no está colocada y las mediciones se
guardan en la memoria de la unidad, aparece el mensaje “¿Borrar
todos los datos del dispositivo?”.
* Como opción
predeterminada, la
opción NO aparece
resaltada.
E41
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
3. Presione el botón
(Seleccionar).
y seleccione Sí, luego presione el botón SELECT
Se visualiza la cantidad de conjuntos de datos que se desea borrar.
4. Presione el botón
(Seleccionar).
y seleccione Sí, luego presione el botón SELECT
Se borran todos los datos del ECG y aparece la pantalla del paso 1.
NOTA: Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) después de seleccionar NO, aparece la pantalla del
paso 1.
Cómo borrar datos seleccionados del ECG
Use el menú GRAPH (Gráfico) si desea borrar sólo un conjunto seleccionado de datos del ECG.
Para obtener más detalles con respecto a la visualización del menú GRAPH
(Gráfico), siga el paso 1 de “Visualización de los datos del ECG” de la página 30.
1. Presione el botón
para resaltar los datos que desea borrar.
2. Presione el botón MENU (Menú).
Aparece la pantalla de menú.
3. Presione el botón
y seleccione Borrar datos.
E42
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
4. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece el mensaje de confirmación “¿Borrar los datos seleccionados?”.
5. Presione el botón
para seleccionar Sí, luego presione el botón
SELECT (Seleccionar).
Se borran los datos del ECG y aparece la pantalla del paso 1.
NOTA: Si presiona el botón SELECT (Seleccionar) después de seleccionar
NO, los datos del ECG no se borran y aparece la pantalla del paso 1.
PRECAUCIÓN: Nunca saque la tarjeta de memoria SD mientras se
están borrando los datos.
E43
* Como opción
predeterminada, la
opción NO aparece
resaltada.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
COPIA DE LOS DATOS EN UNA TARJETA DE MEMORIA SD
Se pueden copiar los datos del ECG de la memoria interna de la unidad en una tarjeta de memoria SD. Esto
le permite copiar datos en una tarjeta de memoria SD si las mediciones se han tomado mientras la tarjeta de
memoria SD no estaba colocada.
NOTA: La memoria interna de la unidad sólo puede guardar cinco resultados de mediciones como
máximo.
1. Presione el botón
y seleccione Copiar dat. SD.
2. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Aparece el mensaje de confirmación “¿Copiar datos en la SD?”.
3. Presione el botón
y seleccione Sí.
NOTAS:
• Si la tarjeta de memoria SD está llena, puede aparecer el mensaje
“Sobrescribir datos”. Consulte la página 40 para obtener información más
detallada.
• Los datos del ECG que se guardan en una tarjeta de memoria SD se pueden
dañar debido a la electricidad estática y otras causas. Copie los datos en una
PC u otro dispositivo como una medida de seguridad adicional.
E44
* Como opción
predeterminada, la
opción NO aparece
resaltada.
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
4. Presione el botón SELECT (Seleccionar).
Los datos del ECG se copian en la tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN: Nunca retire la tarjeta de memoria SD mientras se
están copiando datos en ella. Si retira la tarjeta de
memoria SD mientras se están copiando datos, los
datos se pueden perder o dañar.
NOTAS:
• Se visualizan los datos copiados y aparece la pantalla del paso 1.
• Si estos mismos datos del ECG ya existen en la tarjeta de memoria SD, los datos no se copian.
E45
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
COPIA DE LOS DATOS DESDE LA TARJETA DE MEMORIA SD A UNA PC
Siga estas instrucciones para copiar datos desde la tarjeta de memoria SD a una PC.
1. Asegúrese de que la PC esté equipada con un puerto de tarjeta de memoria SD o conecte a su PC una
lectora/grabadora de tarjeta de memoria SD comprada independientemente.
2. Cree una nueva carpeta en su PC en la que desee guardar una copia de los datos del ECG.
3. Coloque la tarjeta de memoria SD y busque los datos de la tarjeta de memoria SD como se explica en el
manual de instrucciones de su PC y/o software. Los datos del ECG están ubicados en *:\hcg801\data\
(donde * representa el carácter de un disco extraíble).
4. Seleccione todos los archivos y cópielos en la carpeta que ha creado anteriormente (paso 2).
5. Cuando haya terminado de copiarlos, retire la tarjeta de memoria SD.
6. Ahora la tarjeta de memoria SD se puede formatear como se describe en “Cómo formatear una tarjeta de
memoria SD” en la página 22, si desea borrar los datos de la tarjeta SD.
E46
CÓMO BORRAR, GUARDAR Y ORGANIZAR LOS DATOS DEL ECG
COPIA DE LOS DATOS DESDE UNA PC A LA TARJETA DE MEMORIA SD
Siga estas instrucciones para copiar datos desde una PC a la tarjeta de memoria SD.
1. Asegúrese de que la PC esté equipada con un puerto de tarjeta de memoria SD o conecte a su PC una
lectora/grabadora de tarjeta de memoria SD comprada independientemente.
2. Coloque la tarjeta de memoria SD en el puerto SD de su PC y confirme que existe una carpeta “hcg801”
en la tarjeta de memoria SD. Si no existe esta carpeta, formatee la tarjeta de memoria SD en la carpeta
HCG-801 como se describe en “Cómo formatear una tarjeta de memoria SD” en la página 22.
3. Vaya hasta la carpeta en la que ha guardado los datos del ECG en la PC. Seleccione todos los archivos y
cópielos en la tarjeta de memoria SD en *:\hcg801\data\ (donde * representa el carácter de un disco
extraíble)
4. Una vez que haya terminado de copiar los archivos, coloque la tarjeta de memoria SD en el dispositivo
HCG-801 como se describe en “Cómo insertar y sacar la tarjeta de memoria SD” en la página 18.
5. No guarde más de 300 archivos de mediciones en esta carpeta de la tarjeta de memoria SD. Si se copian
más de 300 archivos en esta carpeta, el dispositivo HCG-801 muestra un mensaje de error.
E47
MENSAJES
Esta sección incluye una lista de todos los mensajes que pueden aparecer en pantalla. Consulte estos
mensajes si no está seguro de lo que significa el mensaje que se visualiza.
MENSAJES DE DESCRIPCIÓN DE DATOS
Una vez que haya terminado de tomar una medición, la unidad muestra un mensaje que describe los
datos de la medición.
Una letra del alfabeto indica cada uno de los posibles mensajes (consulte la lista que aparece a continuación).
Esta letra se muestra junto con la fecha y hora de la medición cuando aparece el menú GRAPH (Gráfico).
ADVERTENCIA:
• Nunca interprete los resultados de la medición por su cuenta. Consulte siempre a su médico.
• Estos mensajes se refieren solamente a la frecuencia cardíaca y el ritmo cardíaco. Los cambios en la
forma de onda, especialmente aquéllos relacionados con condiciones cardíacas isquémicas, no se
registran.
n
Latidos regulares,
Ritmo cardíaco
regulares.
v
Latidos lentos.
w
Latidos rápidos.
x
Ritmo
cardíaco irregular.
Latidos lentos,
ritmo
cardíaco irregular.
Latidos rápidos,
ritmo
cardíaco irregular.
Análisis imposible.
Vuelva a realizar la
medición.
y
z
m
E48
MENSAJES
CRITERIOS DE LOS MENSAJES DE DESCRIPCIÓN DE DATOS
MENSAJES
CONDICIONES
Latidos rápidos
Rápido (más de 100 BPM)
Latidos lentos
Lento (menos de 60 BPM)
no se detectaron ondas-R durante 2 segundos o más
Ritmo cardíaco irregular
El índice de variación R-R es de 10% y superior
El intervalo R-R es inferior al 80% de los intervalos normales
cuando se detecta VPC
Análisis imposible.
Vuelva a realizar la medición.
Ruido
Latidos regulares,
Ritmo cardíaco regulares
Ninguna de las anteriores
No se puede analizar la regulación R-R
MENSAJE DE FRECUENCIA CARDÍACA
HR: Además de los mensajes anteriores, la unidad muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto.
MENSAJES DE ACCIÓN
Por ultimo, la unidad muestra uno de los siguientes mensajes:
¿Guardar datos? Sí/No?
Este mensaje se muestra cuando la unidad no detecta irregularidades (consulte el mensaje de descripción de
datos “n” en la página 48) o cuando la unidad no puede tomar mediciones de forma correcta (vea el Menaje
de descripción de datos “m” en la página 48). Estos datos se pueden guardar seleccionando Sí y presionando
el botón SELECT (Seleccionar).
Data is stored. Please consult your doctor. (Los datos se han guardado. Consulte a su médico).
Este mensaje aparece cuando la unidad detecta una irregularidad (consulte Mensajes de descripción de datos
de la “v” a la “z” en la página 48). Escriba siempre cuales son sus síntomas al recibir este mensaje.
Encontrará un formulario para anotar sus síntomas en la parte trasera de este manual. La unidad guarda los
datos automáticamente. Póngase en contacto con su médico para determinar el significado de los datos.
E49
MENSAJES
LISTAS Y EXPLICACIONES DE MENSAJES
Mensajes de notificación
MENSAJE
CAUSA
CORRECCIÓN
Analizando.
Se están analizando los datos del No es necesario llevar a cabo
ninguna acción. Espere hasta que
ECG.
finalice el análisis.
No se puede realizar la
medición.
Siga las instrucciones de uso.
No se pudo detectar ningún
modelo de forma de onda del
ECG.
Verifique las instrucciones y repita la
medición.
La medición se ha detenido.
Presione START para comenzar
nuevamente con la medición.
La medición se ha interrumpido
o cancelado.
Presione START
(Inicio) para
reanudar la medición.
Se han copiado
SD.
*1
datos en
Los datos del ECG indicados se
han copiado en una tarjeta de
memoria SD.
Se han borrado.
*2
datos
Los datos del ECG indicados se
han borrado.
No es necesario llevar a cabo
ninguna acción.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
*1: Cantidad de lecturas de 0 a 5. El número que se visualiza representa la cantidad de datos del ECG que se han copiado.
*2: Cantidad de lecturas de 1 a 300. El número que se visualiza representa la cantidad de datos del ECG que se han borrado.
Mensajes de advertencia
MENSAJE
Formateando la memoria SD.
NO BORRE LA MEMORIA
SD.
CAUSA
Se está formateando la tarjeta de
memoria SD.
E50
CORRECCIÓN
Espere hasta que el mensaje
desaparezca. No retire la tarjeta de
memoria SD hasta que se haya
completado el formateo.
MENSAJES
MENSAJE
CAUSA
Guardando datos en la memoria Los datos del ECG se están
SD.
escribiendo (guardando) en la
NO BORRE LA MEMORIA SD. tarjeta de memoria SD.
Copiando datos en la memoria
Los datos del ECG se están
SD.
copiando en la tarjeta de
NO BORRE LA MEMORIA SD. memoria SD.
CORRECCIÓN
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
No retire la tarjeta de memoria SD
hasta que se haya completado el
almacenamiento de datos.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca.
No retire la tarjeta de memoria SD
hasta que se haya completado la
copia de datos.
Se están borrando los datos de la Los datos del ECG que se guardan Espere hasta que el mensaje
memoria del dispositivo.
desaparezca.
en la unidad se están borrando.
Espere hasta que el mensaje
Se están borrando datos de SD.
Se están borrando los datos del
desaparezca.
NO QUITAR SD hasta borrar los ECG que se guardan en la tarjeta No retire la tarjeta de memoria SD
de memoria SD.
hasta que se haya completado el
datos.
proceso de borrado de datos.
Espere hasta que el mensaje desaparezca.
La unidad está cargando los
Leyendo datos...
datos del ECG que se guardan en No retire la tarjeta de memoria SD
NO BORRE LA MEMORIA SD. la tarjeta de memoria SD.
hasta que la unidad haya cargado los
datos.
No hay ninguna tarjeta de
memoria SD insertada.
No hay ninguna tarjeta de
memoria SD en la ranura de la
tarjeta.
La tarjeta SD está protegida
contra escritura.
La unidad no puede acceder a los
datos debido a que la tarjeta de
memoria SD insertada está
protegida contra escritura.
No hay datos guardados.
Las pilas están agotadas y los
datos del ECG guardados en la
unidad han desaparecido.
E51
Apague la unidad y coloque la
tarjeta de memoria SD.
Nunca coloque la tarjeta de memoria
SD mientras la unidad está encendida.
Consulte las instrucciones que se
suministran con la tarjeta de memoria
y coloque una tarjeta de memoria SD
en la que se haya desactivado la
protección contra escritura.
Coloque pilas nuevas. Reconfigure la
fecha y hora y cualquier otra
configuración. Los datos del ECG
que estaban guardados en la unidad
no se pueden recuperar.
MENSAJES
MENSAJE
CAUSA
CORRECCIÓN
Configure el reloj.
Las pilas están agotadas y la
Coloque pilas nuevas y reconfigure
configuración de fecha y hora de la fecha y hora en el menú SET
la unidad ha desaparecido.
(Configurar).
No hay datos guardados.
Configure el reloj.
Las pilas están agotadas y los
pilas nuevas y reconfigure
datos del ECG que se guardan en Coloque
fecha y hora y cualquier otra
la unidad han desaparecido o se la
configuración.
ha reconfigurado el reloj.
Mensajes de error
NRO. DE ERROR
01
11
12
13
21
22
23
MENSAJE
CAUSA
CORRECCIÓN
Inserte las baterías
nuevas.
Las pilas están agotadas.
Cambie ambas pilas por pilas
nuevas.
Error en la memoria
del dispositivo.
No se pueden leer los
datos.
Error en la memoria
del dispositivo.
No se pueden borrar
los datos.
Error en la memoria
del dispositivo.
No se pueden escribir
los datos.
Error en la memoria SD.
No se pueden leer los
datos.
Error en la memoria SD.
No se pueden borrar los
datos.
Error en la memoria SD.
No se pueden escribir los
datos.
Se ha producido un error al tratar
de leer los datos del ECG
guardados en la memoria de la
unidad.
Se ha producido un error al tratar
de borrar los datos del ECG
guardados en la memoria de la
unidad.
Se ha producido un error al tratar
de guardar los datos del ECG en
la memoria de la unidad.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de
Omron Healthcare llamando al
1-800-829-6427.
Se ha producido un error al tratar de Formatee la tarjeta de memoria
leer los datos del ECG guardados en SD. Consulte la página 22.
la tarjeta de memoria SD.
* Copie cualquier dato importante en
Se ha producido un error al tratar una PC antes de formatear la tarjeta
de borrar los datos del ECG
de memoria SD dado que todos los
guardados en la tarjeta de
datos de la tarjeta se borrarán.
memoria SD.
Use una tarjeta de memoria SD
Se ha producido un error al tratar nueva/distinta. (Apague siempre la
unidad antes de retirar o colocar las
de guardar los datos del ECG en
tarjetas de memoria SD).
la tarjeta de memoria SD.
E52
MENSAJES
NRO. DE ERROR
MENSAJE
24
Error al formatear la
memoria SD.
CAUSA
Se ha producido un error al
formatear la tarjeta de memoria
SD.
CORRECCIÓN
Use una tarjeta de memoria SD
nueva/distinta. (Apague siempre
la unidad antes de retirar o colocar
las tarjetas de memoria SD).
Formatee la tarjeta de memoria
SD. Consulte la página 22.
25
Error en la memoria
SD.
No se reconoce la
memoria SD.
La tarjeta de memoria SD puede
estar dañada.
26
La memoria SD está
llena.
Borre los datos
innecesarios.
La tarjeta de memoria SD está
llena y no hay suficiente espacio
como para guardar los nuevos
datos del ECG.
27
91
* Copie cualquier dato importante en
una PC antes de formatear la tarjeta
de memoria SD dado que todos los
datos de la tarjeta se borrarán.
Use una tarjeta de memoria SD
nueva/distinta. (Apague siempre la
unidad antes de retirar o colocar las
tarjetas de memoria SD).
Borre los datos innecesarios o
use una nueva tarjeta de
memoria SD. (Apague siempre
La cantidad de datos de
la unidad antes de retirar o
La
cantidad
de
datos
del
ECG
en
SD ha excedido límite.
colocar las tarjetas de memoria
la tarjeta de memoria SD ha
SD).
Borre datos
sobrepasado el límite.
innecesarios.
Error en el
dispositivo.
La unidad puede estar dañada o
tiene algún otro problema que le
impide funcionar normalmente.
E53
Apague la unidad, luego vuelva
a encenderla.
Si sigue apareciendo el error,
póngase en contacto con:
el servicio de atención al cliente de
Omron Healthcare llamando al
1-800-829-6427.
Cuidado y mantenimiento
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No pasa nada cuando se presiona
el botón ON/OFF / STOP
(Encendido/Apagado / Detener).
CAUSA
Las pilas están agotadas.
Las pilas están colocadas de
forma incorrecta.
La medición se inicia pero
No se pudo detectar ningún
aparece el mensaje “No se puede modelo de forma de onda del
realizar la medición. Siga las
ECG.
instrucciones de uso.”
SOLUCIÓN
Cambie ambas pilas por pilas nuevas.
Coloque las pilas con las
polaridades alineadas correctamente.
Consulte la página 13.
Verifique las instrucciones y repita la
medición.
Los electrodos no están haciendo Verifique las instrucciones y repita la
contacto adecuado con el dedo o medición.
tórax.
La medición finaliza pero
aparece el mensaje “Análisis
imposible. Vuelva a realizar la
medición”.
Su cuerpo está demasiado tenso.
Relájese y repita la medición.
El contacto con el electrodo se
interrumpió antes de que se
hayan registrado 30 segundos de
datos.
Asegúrese de que el dedo y el tórax
mantengan el contacto con los
electrodos durante los 30 segundos
completos de la medición.
El electrodo del tórax se ha
colocado sobre la vestimenta.
Coloque el electrodo del tórax sobre
la piel desnuda.
La piel está seca.
Humedezca la piel con una toalla
húmeda.
La señal del ECG es demasiado
débil.
Asegúrese de que los electrodos estén
colocados de forma correcta. Sin
embargo, es posible que no se pueda
tomar la medición en algunas personas.
E54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Los datos del ECG han
desaparecido.
La unidad no puede guardar datos si
se la deja con las pilas agotadas
Las pilas están agotadas o se han durante un período de tiempo
retirado durante más de una
prolongado. Cambie las pilas por
pilas nuevas en cuanto sea posible
hora.
después de que aparezca el mensaje
de advertencia.
Los datos del ECG han
desaparecido de la tarjeta de
memoria SD.
La tarjeta SD se ha expuesto a
Los datos que se han borrado no se
ruido electromagnético o estática pueden recuperar. Vuelva a
intensos, lo que puede dañar los formatear la tarjeta de memoria SD.
datos guardados.
Apague la unidad. Encienda la
unidad y vuelva a intentarlo.
Si la fecha y hora u otros parámetros
se han reconfigurado a sus valores
predeterminados, vuelva a configurarlos.
Otros problemas
Si el problema se sigue produciendo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Omron Healthcare llamando al 1-800-829-6427.
E55
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Limpie la unidad con un paño humedecido con agua o detergente
suave. Luego séquela con un paño seco.
• Limpie los electrodos usando un paño humedecido con alcohol
desinfectante.
• No limpie la unidad con benceno, gasolina, removedor de pintura,
alcohol concentrado u otros detergentes volátiles.
• No coloque objetos sobre la unidad. Esto podría dañarla.
• No desarme la unidad. No contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por el
personal autorizado de Omron.
• Esta unidad no requiere calibración durante su ciclo de vida útil previsto.
PRECAUCIÓN: No esterilice la unidad en un autoclave, esterilizador ultravioleta o esterilizador
a gas. (EOG, formaldehído, ozono de alta densidad, etc.)
E56
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN:
• No lave esta unidad con agua.
• No guarde la unidad en las siguientes condiciones ambientales:
- Lugares expuestos a la luz directa del sol.
- Lugares sujetos a altas temperaturas y humedad.
- Lugares mojados o húmedos donde el agua pueda penetrar la unidad.
- Lugares en los que haya polvo.
- Cerca del fuego o al alcance de las llamas.
- Lugares expuestos a vibraciones fuertes.
- Lugares expuestos a campos electromagnéticos potentes.
• Retire las pilas de la unidad si no la va a usar durante un período de tiempo prolongado
(aproximadamente tres meses o más).
E57
DECLARACIÓN DE LA FCC
NOTA:
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente)
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la parte 15 de las normas FCC.
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se
producirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al que se encuentra
conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener más información.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá solamente)
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio de los dispositivos
digitales como se establece en la norma con respecto a equipos que causan interferencia denominada
“Dispositivos digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable encargada
del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
E58
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Garantías limitadas
Se garantiza que el monitor de ECG HCG-801, salvo la tarjeta de memoria SD y la bolsa de
almacenamiento, no presentarán defectos en materiales y mano de obra dentro de los 2 años a partir de la
fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor. Las
garantías a las que se hace referencia anteriormente se extienden sólo al comprador minorista original.
Según la opción de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor que esté cubierto por las
garantías a las que se hace referencia anteriormente.
La reparación o el reemplazo es la única responsabilidad de nuestra empresa y su único recurso conforme a
las garantías a las que se hace referencia anteriormente.
Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron
Healthcare llamando al 1-800-829-6427 para obtener la dirección donde se realizan las reparaciones y las
tarifas de envío y manipulación. La información con respecto al servicio de garantía está disponible en
nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com.
Adjunte un comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la
descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante
el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el
producto con solicitud de acuse de recibo.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA POR ESCRITO PERTINENTE QUE
APARECE ANTERIORMENTE.
Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es
posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO,
GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO RELACIONADO DE OTRA MANERA CON LOS
BIENES O EL USO DE LOS BIENES. Algunos estados nopermiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o indirectos, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
Servicio de atención al cliente de Omron Healthcare (EE.UU. y Canadá)
Visite nuestro sitio Web en:
www.omronhealthcare.com
Llame sin cargo al:
1-800-829-6427
E59
ESPECIFICACIONES
Modelo:
Sistema de inducción:
Frecuencia cardíaca promedio:
Ancho de banda:
Velocidad de muestreo:
Índice de protección del gabinete:
Pantalla:
Memoria:
Seguridad eléctrica:
Fuente de alimentación:
Vida útil de las pilas:
Entorno operativo:
Entorno de almacenamiento:
Peso:
Dimensiones:
Contenido:
HCG-801
Canal único bipolar
2 a 200 latidos/min.
0.05 a 40Hz
125Hz
IP20
LCD gráfica
5 mediciones (usando la memoria interna de la unidad)
300 mediciones (usando la tarjeta de memoria SD suministrada)
Equipo alimentado internamente, dispositivo tipo B
2 × pilas tipo LR03 (AAA)
Aproximadamente 400 mediciones con pilas alcalinas
(Si las mediciones se toman una vez por día a temperatura ambiente (22 ºC))
+10 a +40 ºC, 30 a 85%RH, 700 a 1060 hPa
-20 a +60 ºC, 10 a 95%RH, 700 a 1060 hPa
Aproximadamente 130 g (incluyendo pilas)
121 mm (Ancho) × 67 mm (Alto) × 24 mm (Profundidad)
Unidad principal, tarjeta de memoria SD, bolsa de almacenamiento, 2 × pilas
LR03(AAA), manual de instrucciones, tarjeta de registro, tarjeta de referencia rápida.
NOTA: Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso.
• La eliminación de este producto, de los accesorios opcionales y de las pilas usadas se debe realizar de acuerdo con las normas
nacionales para la eliminación de productos electrónicos. La eliminación ilegal puede provocar contaminación ambiental.
• No lo use en presencia de anestésicos inflamables, drogas u oxígeno presurizado (como, por ejemplo, en una cámara
hiperbárica, esterilizador ultravioleta o carpa de oxígeno).
= Type B
ECG TYPE3
SD es una marca registrada.
PORTABLE ECG MONITOR
with respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with UL60601-1 and CAN/CSA C22.2 No. 601.1
58JN
• Este dispositivo admite tarjetas de memoria SD estándar de la SDA.
• OMRON Healthcare Co., Ltd. es miembro de la SD Card Association.
• Este dispositivo usa fuentes de mapa de bits de Ricoh Co., Ltd.
• El logotipo SD es un marca comercial registrada.
• Este producto cumple con las normas EMC IEC60601-1-2:2001. Si se utiliza este dispositivo con o cerca de otros equipos
médicos/eléctricos podrían producirse interferencias mutuas. Asegúrese de leer el Manual de Instrucciones para aprender a
instalar y utilizar el dispositivo correctamente. También asegúrese de leer los Manuales de Instrucciones para los demás equipos
electrónicos situados cerca de éste.
E60
REGISTRO DE SÍNTOMAS DE MUESTRA
Se recomienda hacer fotocopias de este registro y utilizarlas para llenar cualquier información.
Registre siempre sus síntomas en la columna de la derecha cada vez que tome una medición. No
deje de incluir siempre la fecha y hora de la medición para que su médico pueda revisar los datos
fácilmente. Si no está seguro con respecto a lo que se considera un síntoma, póngase en contacto
con su médico para obtener información más detallada.
FECHA
HORA
DE LA MEDICIÓN DE LA MEDICIÓN
ANOTE AQUÍ SUS SÍNTOMAS
E61
FECHA
HORA
DE LA MEDICIÓN DE LA MEDICIÓN
ANOTE AQUÍ SUS SÍNTOMAS
E62
NOTAS
E63
Fabricado por Omron Healthcare
Hecho en Japón
Distribuido por
OMRON HEALTHCARE, INC.
1200 Lakeside Drive
Bannockburn, Illinois 60015
www.omronhealthcare.com
Derechos reservados a nivel mundial
© 2006 Omron Healthcare, Inc.
HCG801INST Rev
1657513-0A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising