YOKOGAWA PH 450G EXAxt Manual de usuario

Add to my manuals
54 Pages

advertisement

YOKOGAWA PH 450G EXAxt Manual de usuario | Manualzz
Modelo PH 450G EXAxt
Transmisor de pH o de ORP
1
2
ÍNDICE
I. Introducción y descripción
1-1 Revisión del instrumento
1-2 Aplicación
II. Especificaciones generales
III. Instalación y Cableado
3-1 Instalación y dimensiones
3-2 Preparación
3-3 Conexión de la alimentación eléctrica
3-4 Conexión de las señales de contacto
3-5 Conexión de las señales de salida-mA
3-6 Conexión del sistema del sensor
3-7 Conexión del sensor
IV. Operación del EXAxt PH450G
4-1 Menú de la pantalla principal
4-2 Gráficos de tendencias
4-3 Zoom en los detalles
4-4 Función de Información
4-5 Calibración y puesta en marcha
4-6 Fijación del valor primario o del valor secundario
4-7 Navegación en el menú
V. Estructura menú puesta en marcha
5-1 Configuración del sensor
5-2 Configuración de la medida
5-3 Configuración de la temperatura
5-4 Compensación de la temperatura
5-5 Configuración de la calibración
5-6 Configuración de la impedancia
5-7 Configuración de la salida mA
5-8 Configuración de los contactos de salida
5-9 Fallo
5-10 Simulación
5-11 Configuración de los errores
5-12 Configuración del Logbook
5-13 Configuración avanzada
5-14 Configuración de la pantalla
VI. Calibración
6-1 Comprobación de calibración con la ayuda de soluciones tampón
6-2 Modo de calibración manual
6-3 Modo de calibración automática
6-4 Modo de calibración de la muestra
6-5 Calibración de temperatura
6-6 Calibración de ORP y rH
6-7 Operación de la función HOLD durante la calibración
6-8 Configuración de la señal de salida
VII. Mantenimiento
7-1 Mantenimiento periódico
7-2 Mantenimiento periódico del sensor
VIII. Solución de problemas
8-1 General
8-2 Comprobación de calibración
8-3 Mantenimiento predictivo
8-4 Mala técnica de calibración
8.5 Mensaje de error y acciones
3
IX. Certificado de prueba
X. Repuestos
XI. Apéndices
Apéndice 1: Tablas para las soluciones tampón
Apéndice 2: Menú del Terminal HART HHT (275/375)
Apéndice 3: Matriz de compensación de temperatura
4
1. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
El EXAxt PH450G es un transmisor diseñado para la monitorización de los procedimientos
industriales, aplicaciones de medida y control. Este manual contiene la información necesaria
para la correcta instalación, configuración, operación y mantenimiento del aparato. También
incluye una guía para la resolución de problemas que responderá a las preguntas típicas del
usuario.
Yokogawa no será responsable de la buena marcha del transmisor si estas instrucciones no se
siguen.
1.1 Verificación del aparato
A la entrega, desembalar el instrumento cuidadosamente y proceder a una inspección del
mismo para comprobar que no ha sido dañado durante su transporte. En caso de daño,
conservar el embalaje e informar inmediatamente al transportista y a la pertinente agencia
comercial de Yokogawa.
Verificar que el número del modelo indicado sobre la placa, fijada en un lateral, se corresponde
con su pedido. Esta placa contiene también el número de serie y cualquier tipo de información
relevante.
Nota: Cerciorarse de aplicar la correcta alimentación a la unidad, como se detalla en la placa.
Imagen 1-1. Placa descriptiva
1.2 Aplicación
El transmisor EXAxt está concebido para la medida en continuo de pH y/o Redox en
instalaciones industriales.
La unidad combina un sistema operativo simple y un funcionamiento basado en
microprocesadores con autodiagnósticos avanzados y una capacidad de comunicación capaz
de satisfacer todas sus necesidades. La medida puede formar parte de un sistema
automatizado de control de procesos. Puede usarse, así mismo, para indicar límites peligrosos
en un proceso, controlar la calidad de un producto o funcionar como simple controlador de un
sistema dosificador/neutralizador.
Los sensores deben montarse cerca del transmisor, para asegurar una fácil calibración y un
máximo rendimiento. Si el transmisor debe estar colocado lejos de los sensores, se debe
utilizar el cable WF10, hasta una extensión máxima de 50 metros (150 pies), con una Junction
Box BA10; y hasta 10 metros con el cable estándar del sensor.
El EXAxt se suministra con una configuración por defecto general (puede consultar la
configuración por defecto en el capítulo 5). Aunque la configuración inicial le permita un fácil
inicio, debe ajustarse dicha configuración para satisfacer aplicaciones concretas. Un ejemplo
de un parámetro configurable es el tipo de sensor de temperatura que utilice. Puede ajustar el
EXAxt para cualquiera de los diferentes tipos de sensores de temperatura.
5
Las explicaciones de este manual son suficientes para operar el EXAxt con todos los sensores
fabricados por Yokogawa y una amplia gama de sensores disponibles en el mercado. Para
mejores resultados, leer este manual junto con el manual de instrucciones del sensor
correspondiente.
Yokogawa diseñó el transmisor EXAxt para resistir entornos industriales. Cumple con todas las
normas regulatorias CE. La unidad cumple o excede los requisitos más estrictos para asegurar
al usuario un rendimiento preciso y continuo incluso en las instalaciones industriales más
exigentes.
6
2.
Especificaciones generales del EXAxt PH 450G
a. Especificaciones de entrada: Entrada dual de alta impedancia (≥1013Ω)
(Bajo condiciones de referencia)
b. Rangos de entrada
pH
ORP
rH
Temperatura
- Pt 1000
- Pt 100
- 350Ω (DKK)
- 5k1
- 6k8
- PTC10k
- NTC 8k55
- 3kBalco
c.
: -30 a140ºC
: -30 a140ºC
: -30 a140ºC
: -30 a140ºC
: -30 a140ºC
: -30 a140ºC
: -10 a120ºC
: -30 a140ºC
Precisión
Entrada pH
Entrada ORP
Temperatura
Circuitos Salida mA
Influencia de la temperatura ambiente
Tiempo de respuesta
d.
: -2 a 16pH
: -1500 a 1500mV
: 0 a100 rH
: ≤0.01 pH
: ≤1 mV
: ≤ 0.3º C (≤0,4º C para Pt100)
: ≤ 0.02 mA
: 100 ppm/ºC
: 4 segundos para 90% (pH7-pH4)
Señales de transmisión
General: 2 salidas aisladas 4-20 mA. Carga máxima 600Ω. Comunicación HART®
bidireccional, sobrepuesta a la señal mA1 (4-20mA).
Funciones: Lineal o no lineal. Salidas para pH, temperatura, ORP o rH. Control PID.
Hold Las salidas mA se mantienen en el último valor o sobre el valor fijado durante la
calibración o puesta en marcha.
e. Contactos de salida
General: 4 relés SPDT con indicadores de pantalla.
Poder de corte: Valores máximos 100 VA,
250 VAC, 5 Amps.
Valores máximos 50 Watts,
250 VDC, 5 Amps.
Estado: Alarmas de proceso para pH, ORP, rH y temperatura. Retraso e histéresis
configurables. Alarma FAIL.
Funciones de control: On /Off, ciclo de trabajo PID.
Limpieza: Contacto para función manual o cíclica de limpieza.
Hold: El contacto se mantiene en el último valor o sobre el valor fijado durante la calibración o
puesta en marcha.
f.
Compensación de temperatura
Función: Automática o manual.
Compensación según ecuación de Nernst.
Proceso de compensación mediante coeficiente configurable de temperatura,
NEN6411 para agua o bases/ácidos fuertes; o matrix programable.
g. Calibración
Semiautomática en uno o dos puntos de calibración, usando tablas tampones preconfiguradas
NIST, US, DIN 4, 7 y 9, o a partir de las del usuario con comprobación automática de la
estabilidad. Ajuste manual para tomar la muestra.
7
h. Logbook
Registro en el software de acontecimientos importantes y de los datos de diagnóstico,
disponibles en pantalla.
i.
Pantalla
Graphical Quarter VGA (320 x 240 píxeles) LCD con iluminación en LED, pantalla táctil.
Mensajes en inglés, alemán, francés, español e italiano.
j.
Empaquetado
Dimensiones embalaje: 293 x 233 x 230 mm (longitud x anchura x profundidad)
Peso embalaje: aproximadamente 2,5 kg (5.5 lbs)
k. Caja
Aluminio moldeado con revestimiento resistente a los productos químicos, la tapa con ventana
flexible en policarbonato. Color gris plata. Protección ambiental IP65 y NEMA4X.
l.
Alimentación
100-240 VAC (± 10%). Máx. 10 VA, 47-63 Hz
12-24 VDC (± 10%). Máx. 10 W
m. Cumplimiento normativa
EMC:
Directiva 89/336/EEC
Emisión EN 55022 Clase A
Inmunidad IEC 61326-1
Directiva 73/23/EEC
IEC 61010-1, UL61010C-1 y CSA 22.2 nº 1010.1, Instalación categoría II,
grado de polución 2
Certificación cCSAus, Kema Keur, y Geprüfte Sicherheit
FM Clase 1, Div. 2, grupo ABCD, T6 para Ta -20 hasta 55º C.
Baja tensión:
n. Medio ambiente y condiciones de operación
Temperatura ambiente: -20 hasta + 55º C
Temperatura de almacenamiento: -30 hasta + 70º C
Humedad: 0 hasta 99% HR (sin condensación)
Protección de los datos: EEPROM para la configuración de los datos y Logbook. Pila de litio
para el reloj.
Temporizador de control: Comprobación del microprocesador.
Corte de alimentación: Vuelta a la medida.
Protección automática: Vuelta a la medida si no hay uso de la pantalla por 10 minutos.
Código Modelo
Modelo
Sufijo
Opción
PH450G
Transmisor de pH/ORP
-A
Alimentación
Descripción
Versión AC (85 hasta 265 VAC)
-D
-A
/ SCT*1
/Q
/UM
Versión DC (9,6 hasta 30 VDC)
Siempre A
Tag predefinido (texto solo)
Certificado de calidad y calibración
Kit universal de montaje (panel, tubería, montaje mural)
*1 Si el TAG se predefinió con la compra, Yokogawa lo inscribirá en la placa y se programará
en el aparato.
8
3. Instalación y Cableado
3.1 Instalación y dimensiones
3.1.1 Emplazamiento
El transmisor resiste a la intemperie y puede ser instalado en el exterior o en el interior. Sin
embargo, debe estar colocado lo más cerca posible del sensor. En todos los casos, la longitud
del cable entre el sensor y el transmisor, no debe sobrepasar los 50 metros (162 pies).
Escoger un emplazamiento donde:
 Las vibraciones y los choques mecánicos sean inapreciables.
 No se encuentren interruptores en el entorno directo.
 Fácil acceso a los prensaestopas.
 El transmisor no reciba directamente la luz del sol y no esté sometido a condiciones
medioambientales severas.
 Los procedimientos de mantenimiento sean asequibles (evitar ambientes corrosivos).
La temperatura ambiente y la humedad deben mantenerse en los límites de las
especificaciones del aparato (ver capítulo 2)
3.1.2 Métodos de montaje
Ver imágenes 3-2 y 3-3:
 Montaje sobre panel con los soportes opcionales.
 Montaje sobre una placa. (Usando tornillos parte trasera)
 Montaje en superficie sobre una placa (usando tornillos en la parte posterior)
 Montaje mural sobre soporte (por ejemplo una pared de ladrillo).
 Sobre una cañería usando soportes (diámetro máximo tubería 50 mm).
Imagen 3-1. Dimensión del conjunto y diseño
9
Imagen 3-2. Opción/UM kit de montaje universal
2”ND. Tubería
Imagen 3-3. Esquema de montaje mural y sobre tubería
Imagen 3-4. Vista interna
10
3.2 Preparación
Trasladarse a la imagen 3-4. Los terminales de contacto de relé y las conexiones de suministro
de energía se encuentran bajo la placa de la pantalla. Proceder primero a su conexión.
Conectar el sensor, las salidas y las señales de comunicación HART® en último lugar.
Para abrir el aparato para su conexión
1) Desatornillar los cuatros tornillos de la placa frontal y abrir la cubierta.
2) La regleta de conexiones quedará visible.
3) Quitar la placa que recubre la regleta de conexiones inferior.
4) Conectar la alimentación y las salidas contacto. Usar los 3 prensaestopas de la parte
trasera para estos cables.
Atención
Reponer siempre la placa sobre las salidas contacto y sobre la alimentación para asegurar la
seguridad y evitar interferencias.
5) Poner la placa de nuevo, sobre los terminales inferiores.
6) Conectar la(s) salida(s) analógica(s), las entradas del sensor, y si fuera necesario, el
cableado HART® así como el contacto de entrada (ver imagen 3-5).
7) Usar los 3 prensaestopas delanteros para la salida analógica, la entrada del sensor y el
cableado HART® (ver imagen 3-5).
8) Bajar la cubierta y fijarla con la ayuda de los cuatro tornillos.
9) Encender la alimentación. Poner en marcha el aparato utilizando la configuración por
defecto o proceder a la programación.
Imagen 3-5. Configuración del sistema
11
Imagen 3-6. Configuración del sistema
3.3 Cableado de la alimentación
3.3.1 Precauciones generales
Asegurarse de que la tensión está cortada y que la alimentación se corresponde con las
especificaciones de la placa descriptiva.
El aparato está internamente protegido por un fusible. Las características del fusible dependen
de la alimentación del aparato.
Características del fusible:
Alimentación
9,6 – 30 VDC, 10W máx.
85 – 265 VAC, 10VA máx.
Tipo de fusible
1A / 250V, despacio
0,5A / 250V, despacio
3.3.2 Acceso al terminal y entrada de cable
Los Terminales 1, 2 y 3 son utilizados para la alimentación eléctrica. Pasar los cables de
alimentación en el prensaestopa más próximo a los terminales. Utilizar un cable de sección 2.5
mm2 (14 AWG).
3.3.3 Alimentación AC
Conecte terminal L1 a la línea de la fase de alimentación de AC y Terminal N a la línea de cero.
Ver imagen 3-8 para la conexión a tierra. Esto se separa de la entrada de tierra mediante un
aislamiento galvánico.
3.3.4 Alimentación DC
Conectar Terminal 1 con la salida positiva y la Terminal 2 a la salida negativa. El Terminal 3 es
para la toma de tierra. Ésta se separa de la entrada de tierra mediante un aislamiento
galvánico.
12
El tamaño de los conductores debe ser al menos de 1.25 mm2. El diámetro de los cables debe
estar entre 7 y 12 mm.
Imagen 3-7. Conexión de las entradas y de las salidas
3.3.5 Conexión de la carcasa
Con el fin de proteger el aparato contra las interferencias, la carcasa debe estar conectada
siempre a tierra. Debe ser mediante una gran área conductora. Este cable puede ser fijado a la
parte trasera de la carcasa o mediante el uso de las conexiones a tierra internas, mediante un
cable de alambre trenzado. (ver imagen3-8).
3.3.6 Conectando el instrumento
Una vez efectuadas y verificadas todas las conexiones, el aparato puede ser conectado a la
alimentación. Verificar que la pantalla LCD está operativa. Después de un pequeño intervalo,
en la pantalla aparecerá el valor de la medida. Si aparecen errores o no aparece el valor de la
medida, consulte el capítulo 8, antes de llamar su agencia comercial.
Imagen 3-8-a. Conexión externa
13
3-8-b Conexión interna
3.4 Conexión de los contactos
3.4.1 Precauciones generales
Las señales de salida de contacto consisten en contactos de relé libres de tensión para la
conmutación de aparatos eléctricos (SPDT). También pueden ser utilizados como salidas
digitales para equipos de proceso de señal (regulador o PLC por ejemplo).
3.4.2 Salidas contacto
El EXAxt 450 tiene cuatro contactos que pueden conectarse y configurarse según las
necesidades del usuario. Trasladarse al punto 5-7.
Alarmas
Los contactos configurados como “ALARM” se pueden activar cuando se sobrepasan los
umbrales fijados.
Fail
Los contactos configurados como “FAIL” se activarán cuando ocurra una situación de fallo.
Ciertas situaciones de fallo, se señalarán automáticamente mediante diagnósticos internos del
transmisor. Otras, pueden ser programadas por el usuario (ver punto 5-10).
Presionando el botón “INFO” de la pantalla principal, el usuario recibirá una explicación, así
como la acción correctiva correspondiente a esa situación de fallo.
Conectar siempre el contacto de fallo a un dispositivo de alarma (testigo luminoso, aparato de
señal sonora, etc.)
Power Off
Power On
Alarma
Fail (defectos)
Fail y Alarm
HOLD**
Contacto “ALARM”
NC
NC
NC
NC
NC*
NC
Contacto “FAIL”
NC
NC
NC
NC
NC
NC
*Cuando ocurre una situación de fallo y está relacionada con el parámetro asociado con el
contacto (pH, ORP, rH, o temperatura), el contacto irá a NC. Cuando la situación de fallo no
está relacionada con el parámetro asociado con el contacto, este se mantendrá en el estado en
que se encuentra
**Los ciclos de limpieza no influyen sobre otros contactos. Cuando HOLD está activado durante
la función de limpieza, es HOLD quien sitúa todos los contactos en NC.
3.5 Cableado de las señales de salida mA
3.5.1 Precauciones generales
Las señales de salida analógica del EXAxt, transmiten señales industriales estándar de baja
potencia a periféricos. (Imagen 3-6)
3.5.2 Señales analógicas de salida
Las señales de salida consisten en señales de corriente activa de 4-20 mA. La carga máxima
puede ser de 600 ohms en cada una.
Es necesario el uso de protección en los cables de la señal de salida. La Terminal 63 se utiliza
para conectar el blindaje.
14
3.6 Conexión de los sensores
3.6.1 Ajustes de medición de impedancia
La medida de impedancia es un instrumento de diagnóstico muy importante. Con el fin de
realizar las mediciones de impedancia es importante tener una buena configuración del
Jumper. La tabla e imagen inferiores le guiará para una buena configuración.
¡Nota! Es importante decidir primero que aplicación y que configuraciones son las apropiadas
para la instalación. Esta decisión ha de tomarse antes de instalar los Jumper, porque los cables
se situarán encima de estos.
La imagen 3-9-a. muestra la posición de los Jumpers con relación a los tipos de medida
indicadas en el cuadro 3-1.
En el caso de una baja impedancia, Hi y Lo deben estar cortocircuitados con la ayuda de un
Jumper. Ver imagen inferior. A la entrega del aparato, la configuración por defecto es para la
medición de pH (13 es cortocircuitado para convertirse en una entrada de baja impedancia). El
segundo Jumper, se encuentra en la tapa del EXAxt.
Jumper Settings
Entrada 1 (15)
Jumper Settings
Entrada 2 (13)
Aplicación y conexión sensores
Impedancia alta
Impedancia baja
Sensores normales de pH
Sensor de vidrio sobre entrada 1
Sensor de referencia sobre entrada 2
Impedancia alta
Impedancia alta
Electrodos especiales usando dos electrodos de vidrio
(Ej. Pfaudler)
Impedancia baja
Impedancia baja
ORP (medida de Redox)
Sensor de metal sobre entrada 1
Sensor de referencia normal sobre entrada 2
Impedancia baja
Impedancia alta
ORP (pH compensado) o medida de rH
Sensor de metal sobre entrada 1
Sensor de referencia de vidrio sobre entrada 2
Imagen 3-1 Impedancia Jumpers
Imagen 3-9-a Configuración de los Jumper Imagen
15
3-9-b Soporte de Jumpers
3.7 Cableado del sensor
(Trasladarse a la imagen 3-10)
El EXAxt 450 puede utilizarse con una amplia gama de sensores disponibles en el mercado,
tanto de Yokogawa como de otros fabricantes. Los sensores Yokogawa se dividen en dos
categorías: los que utilizan un cable fijo y los que utilizan cables separados.
Para conectar los sensores de cables fijos, simplemente hacer coincidir los números de
terminal del instrumento con los números de identificación en los extremos del cable.
Los sensores con cables separados, no están numerados, pero en su lugar, usan un sistema
de codificación por colores. Los electrodos tienen una banda de color incorporada en la
etiqueta de la tapa de conexión




Rojo: Para electrodos de medida (pH y ORP)
Amarillo: Electrodos de referencia
Azul: Sensores combinados (Medida y referencia en el mismo cuerpo)
Verde: Sensores de temperatura
El procedimiento recomendado, es asignar un código de color a cada extremo de los cables
para que coincida con las bandas de color de los sensores. Esto permitirá identificar
rápidamente las terminaciones de cable que pertenecen a un sensor en particular, una vez
instalados.
3.7.1. Cable de conexión
El cable coaxial tiene dos conexiones:
 Rojo hacia el elemento de medida.
 Azul hacia la pantalla.
El cable triaxial tiene tres conexiones:
 Rojo hacia el elemento de medida
 Azul hacia el elemento de referencia
 Blanco hacia la pantalla
Para enlazar otros tipos de sensores, seguir el esquema siguiente:
Terminal
Medida única (pH o Redox)
Medida combinada (pH y Redox)
pH
ORP
rH
pH y ORP
pH y rH
11
Temperatura 1
-
Temperatura 1
Temperatura 1
Temperatura 1
12
Temperatura 2
-
Temperatura 2
Temperatura 2
Temperatura 2
13
Referencia
Referencia
Vidrio
Referencia
Referencia
14
Tierra líquida
Tierra líquida
Tierra líquida
Metal
Metal
15
16
Vidrio
Blindaje15
Metal
Blindaje15
Meta
Blindaje15
Vidrio
Blindaje15
Vidrio
Blindaje15
17
Blindaje13
Blindaje13
Blindaje13
Blindaje13
Blindaje13
¡Nota!

El valor secundario es siempre la temperatura. Para medida combinada de pH y Redox,
pH es el primer valor y Redox el valor terciario.

Para la medida de ORP, la temperatura no es necesaria para la compensación automática
de temperatura.
16
Imagen 3-10-a.Cableado del sensor para medida de pH
Imagen 3-10-b Cableado del sensor para medida combinada (pH y Redox)
17
Imagen 3-10-c. Cableado del sensor para medida de redox
18
3.7.2 Conexión de sensor con cable con arandela aislante
Con el fin de conectar varios cables del sensor en el EXAxt 450, se proveerá de una arandela
especial, diseñada para dar cabida a uno, dos o tres cables (5 mm de diámetro.) Además de un
cable de tierra líquida (2,5 mm de diámetro).
En el paquete con la arandela, también se encontrarán piezas/obturadores para cerrar
cualquier abertura/agujero no utilizado.
¡Nota! La arandela especial está destinada a ser utilizada para sellar los múltiples cables de
varios de los accesorios de montaje de Yokogawa como FF20. Los cables utilizados son los
WU20, cuyo diámetro es aproximadamente de 5 mm (0.2") y los cables de tierra líquida
K1500FV cuyo diámetro es de cerca de 2.5 mm (0.1").
Para los sistemas de sensores con un solo cable, como el FU20 y el PR20, PD20, PF20 y
PS20, el prensaestopa estándar acomodará el cable adecuadamente.
Imagen 3-11-b. Contenido del set de arandela
Imagen 3-11-a. Uso del set
3.7.3. Conexiones del cable del sensor con caja de conexiones (BA10) y cable WF10
Si no es posible la instalación entre sensor y transmisor mediante los cables estándar, se
deben de usar una caja de conexión y un cable alargador. Se debería utilizar la caja de
conexión BA10 y el cable WF10. Estos artículos están fabricados con un nivel muy alto y son
necesarios para asegurar que las especificaciones del sistema pueden ser satisfechas.
La longitud total de cable no debe sobrepasar 50 metros (5 m de cable fijo y 45 m de cable de
extensión). En el caso de que el sistema use sensores de alta impedancia (Pfaudler 18, por
ejemplo), la longitud máxima del cable será de 20 metros (cable fijo solamente)
19
Imagen 3-12. Conexión del cable de extensión WF10 y caja de conexión BA10
El cable de extensión debe ser comprado en grandes cantidades, o en longitudes predefinidas.
En el caso de comprar grandes cantidades y de tener que cortar, siga las instrucciones de los
dibujos inferiores.
Procedimiento para la terminación del cable WF10
1. Deslizar 3 cm del tubo termoretráctil (9 x 1.5) sobre el extremo del cable.
2. Quitar 9 cm del material aislante negro del exterior, teniendo cuidado de no dañar la parte
interna.
3. Limpiar las briznas de cobre y cortar los hilos de algodón tan corto como sea posible.
4. Quite el aislamiento de los últimos 3 cm de los núcleos coaxiales blanco y marrón.
5. Extraer los núcleos coaxiales de la trenza y recortar el material de protección negro lo más
corto posible.
6. Aislarlo todo con el tubo de plástico adecuado.
7. Desnudar y terminar todas las terminaciones, con los adecuados terminales e identificar con
números como se muestra
20
4.
Operación del EXAxt PH450G
4.1 Funciones pantalla principal
4.2 Gráficos de tendencias
Al pulsar este botón, la pantalla cambiará a un modo
gráfico en el que se muestra el valor promedio medido
en una escala de tiempo. El valor " Live " también
aparece en formato digital en un cuadro de texto. La
escala de tiempo (eje X) y la escala de valores
primarios (eje Y) se configuran en el menú "DISPLAY
SETUP".
La pantalla completa, muestra una tendencia de 51
puntos que representan la media del intervalo de tiempo
seleccionado. El transmisor mide la muestra cada
segundo. El gráfico de tendencia también muestra los
valores máximos y mínimos medidos en ese intervalo.
Por ejemplo, si la escala de tiempo se establece en 4
horas, entonces el gráfico muestra las 4 horas
anteriores a la actual medida. Cada punto del gráfico,
representa la media sobre 4*60*60 / 51=282 medidas
(segundos).
4.3 Función lupa sobre los detalles
Este botón da acceso a los diagnósticos del analizador.
Los mensajes siguientes aparecen en condiciones
normales (configuración por defecto):
21
4.3.1 Actual mA1 = La corriente de salida en mA de la primera salida de corriente, que se
define como mA1. El rango y la función de esta salida de mA se puede configurar en Puesta
en marcha >> Arreglo de la salida >> mA1
4.3.2 Actual mA2 = La corriente de salida en mA de la primera salida de corriente, que se
define como mA2. El rango y la función de esta salida de mA se puede configurar en Puesta
en marcha >> Arreglo de la salida >> mA2
4.3.3 Cero = Deriva del captador mV. Teóricamente, el sensor lee 0 mV en una solución
tampón cuyo valor de pH es idéntico al valor de pH equipotencial del sensor (por defecto 7.00
pH). El valor CERO indica la condición del sensor. Si el valor excede +/- 120 mV (o los límites
establecidos por el usuario) aparecerá un mensaje de error después de la calibración y ésta
será rechazada. La tendencia de la deriva de CERO durante el tiempo de vida útil del sensor se
utiliza para predecir la vida útil del sensor
CERO también se puede mostrar en unidades de pH y entonces representa el valor del pH
donde la salida del sensor es 0 mV a 25ºC. Se puede configurar Puesta en marcha >> Medida
>> Calibración >> Unidades cero y pendiente
4.3.4 Pendiente = La pendiente teórica sigue la ecuación NERNST, es decir, 59.16 mV / pH.
La pendiente sólo puede ser calibrada después de una calibración de dos puntos en soluciones
tampón con un valor de pH diferente. Una pendiente baja indica que el sensor no está limpio o
que está mal. Si la pendiente calibrada excede el rango de 70 a 110% (o los valores definidos
por el usuario), la calibración será rechazada y aparecerá un mensaje de error.
La pendiente también puede mostrarse como valor mV / pH a 25ºC, si el usuario definió esta
variable como mV/pH en Puesta en marcha >> Medida>> Ajustes Calibración>> Unidades
Cero y Pendiente
4.3.5 Sensor mV = Salida de la unidad del sensor antes de calibración y compensación de
temperatura. Este valor es importante para la función de búsqueda de averías
4.3.6 Impedancia de referencia = Resistencia eléctrica de la unión líquida. La unión líquida
forma el contacto electrolítico entre el elemento de referencia y el electrodo de medición, por lo
que debe mantenerse limpio y lleno de electrolito. De lo contrario, la medida sufrirá de
inestabilidad, deriva y errores. La impedancia eléctrica es una de la herramienta de diagnóstico
más importante para mantener la medida en buenas condiciones. Si el valor excede el límite
definido por el usuario (1000Ω - 1000kΩ), aparecerá un mensaje de error.
4.3.7 Última calibración = Fecha de la última calibración. El valor mostrado de CERO es el
resultado de esta calibración. El valor mostrado de Pendiente no es necesariamente el
calibrado a esta fecha, excepto si la calibración es efectuada en dos puntos.
4.3.8 Calibración prevista = Fecha en que se debe realizar la próxima calibración de acuerdo
a los procedimientos de mantenimiento. Los intervalos de mantenimiento se ajustan en el
menú: Set up >> Puesta en marcha >> Set up medida>> Ajustes calibración>> Límites y el
tiempo
4.3.9 Próxima calibración = Fecha prevista por la función de mantenimiento predictiva para
una recalibración del sensor, para asegurar una buena precisión de medida. El transmisor
verifica la impedancia de referencia cada hora. Si se observa un claro aumento de la
impedancia de referencia, se notificará al usuario cuando debe llevarse a cabo una nueva
calibración. Antes de la calibración, el sensor debe ser limpiado y enjuagado.
4.3.10 Próxima sustitución = Fecha en que la función de mantenimiento predictivo prevee que
la sustitución del sensor es indispensable para una buena precisión de la medición. Después
22
de la calibración, la pendiente, el cero y la impedancia se graban en el sistema. La edad del
sensor puede ser calculada a partir de este dato. Si se observa una tendencia negativa, el
usuario es notificado de cuando el sensor debe ser reemplazado. Las buenas predicciones sólo
se conseguirán con unos buenos datos de calibración. Antes de cada calibración el sensor
debe ser limpiado y enjuagado y seguir estrictamente las indicaciones de calibración.
4.3.11 Número de serie = Número de serie del transmisor.
4.3.12 Revisión del software = Nivel de revisión del software del instrumento.
BÚSQUEDA DE AVERÍA
Para ponerse en contacto con su agencia comercial, es necesario comunicar el número de
serie del aparato así como la revisión del software. No será posible ayudarle sin estos datos.
4.3.13 Revisión del dispositivo HART
A veces, el firmware de un dispositivo se actualiza de manera que el archivo de la
comunicación (HARTDD) necesita también una revisión. El nivel de revisión de la DD HART
debe coincidir con el nivel de revisión del firmware. El nivel de revisión se expresa por medio de
los dos primeros caracteres del nombre de archivo. Los ficheros que se muestran a
continuación deberán ser usados cuando el nivel de revisión del dispositivo HART está en
revisión 2. (0201.aot, 0201.fms, 0201.imp, 0201.sym).
4.3.14 Logbook
El EXAxt contiene varios Logbooks para almacenar la información del historial de eventos,
ajustes modificados y calibraciones. Los Logbooks se han clasificado en categorías para
simplificar la búsqueda.
Calibración: dará las informaciones relativas a las calibraciones precedentes. Es muy útil para:
1) Monitorizar el funcionamiento del sensor durante un periodo de tiempo.
2) Monitorizar el tiempo de vida de los sensores.
Sensor: Da las informaciones relativas a los ajustes de los parámetros del sensor. Los eventos
registrados en este diario son definibles por el usuario. Puesta en marcha >> Configuración
del Logbook >> Logbook del sensor
Mantenimiento Predictivo: Si la función de diagnóstico del sensor del EXAxt está habilitada,
los diagnósticos son registrados en este Logbook.
Para el EXAxt PH450G, la impedancia de referencia (medida entre la Tierra líquida y el
electrodo de referencia) es registrada cada hora. Esta información se puede utilizar para los
programas de mantenimiento (predictivo) ya que la impedancia es una medida de la suciedad y
el sensor debe mantenerse limpio para obtener mejores resultados
Ajustes: Dará toda la información sobre el historial de ajustes de los parámetros relativos a las
salidas analógicas (mA1/mA2) y contacto (S1 ... S4). Este Logbook es útil para conocer las
diferencias en el rendimiento debido a los cambios en los ajustes. Los eventos registrados en
este Logbook pueden ser definidos por el usuario. Acceso: Puesta en marcha>> Configurar
Logbook>> Ajustes Logbook – mA y/o Ajustes Logbook – contacto
mA1/mA2 Muestra todos los eventos (dinámicos) relativos a las salidas analógicas.
S1 / S2 / S3 / S4 Muestra todos los eventos (dinámicos) relativos a los contactos.
Cada pantalla HMI puede contener hasta 5 eventos. Como el Logbook puede contener 50, se
puede acceder a los eventos anteriores seleccionando eventos desde la página 1 a la 10.
23
4.4 Función Información
Pueden aparecer los siguientes signos:

información

advertencia

fallo.
Al pulsar este botón, el usuario recibe información detallada sobre el estado del sensor o el
instrumento en su caso. Trasladarse al capítulo búsqueda de avería (capítulo 8) para más
detalles.
4.5 Configuración de la calibración y puesta en marcha
Apretando la tecla de configuración, accedemos al sistema operativo del aparato basado en
menús y submenús.
Navegar por la lista con la tecla hasta que encuentre el menú deseado y pulsar la tecla
para validar la selección.
También es posible apretar sobre los siguientes símbolos que se encuentran al lado de item
4.6 Fijación del valor primario o del valor secundario
Al pulsarlo cambia automáticamente el valor secundario a la pantalla principal (tamaño de letra
grande).
4.7 Navegación en el menú
24
¡Nota! Tipo de Sensor y Medida, determinan el resto de la estructura del menú HMI
25
5.
Estructura menú Puesta en marcha
5.1 Configuración del sensor
Tipo de sensor: La conexión del captador a los terminales, determinan la configuración de este
parámetro.
Tres selecciones son posibles.

pH: Sólo es necesario medir el pH, el electrodo de vidrio está conectado con el terminal
15 y el electrodo de referencia al terminal 13.

ORP / rH: Sólo se necesita medir el Redox. El electrodo del metal está conectado con
el terminal 15 y el de referencia o de vidrio está conectado con el 13.

pH+ / ORP: Cuando, pH y ORP, debieran ser pH+rH medidos simultáneamente, el
electrodo de vidrio se conecta con el terminal15 y el electrodo de referencia al terminal
13. El electrodo de metal se conecta con el terminal 14. Con esta configuración, es
también posible medir el rH, en esta medida, el electrodo de vidrio sirve de referencia al
electrodo de medida en metal. En la medida de rH, el electrodo de referencia no es
necesario. Cuando no se utilizan los terminales 13 y 14, son puestos en cortocircuito.
¡Nota! Para obtener un mejor resultado, la Tierra líquida se conecta con el terminal 14. Si no
hubiera Tierra líquida, los terminales 13 y 14 se pondrán en cortocircuito y los
diagnósticos del sensor no serán posibles.
5.2 Configuración de la medida
Medición de los valores de proceso. Esto determina la configuración que estará disponible para
el seguimiento y control.
5.3 Configuración de la temperatura
Elemento de temperatura
Selección del sensor de temperatura utilizado para la función de compensación. La selección
por defecto, es la Pt 1000 Ohm, su precisión es excelente con una conexión dos hilos. Otras
opciones permiten utilizar a una amplia gama de sensores.
Unidad
Se puede seleccionar Celsius o Fahrenheit según las necesidades del usuario.
5.4 Compensación de la temperatura
Se pueden utilizar dos métodos.
 Automático cuando es usado un elemento de temperatura. Seleccionar qué elemento
de temperatura es.
 El otro método es manual, que representa la temperatura de proceso. es el arreglo de
la temperatura del procedimiento. Utilizamos este último método cuando la medida de
temperatura es difícil y cuando las temperaturas no varían mucho.
Temperatura de referencia
Seleccionar una temperatura para la cual el valor de medida de pH debe ser compensado.
Generalmente, escogemos 25ºC, por lo que es el valor por defecto.
Compensación de temperatura procedimiento TC
26
Es posible ajustar el factor de compensación directamente. Si el factor de compensación de la
muestra se conoce a partir de experimentos de laboratorio o se ha determinado previamente,
se puede introducir aquí. Ajustar el valor entre-0.1 y 0.1 pH/ºC. En combinación con el ajuste de
la temperatura de referencia, se obtiene la función de compensación lineal, adecuado para todo
tipo de soluciones químicas.
Matriz
El EXAxt está equipado con un algoritmo de tipo matriz para una precisa compensación de
temperatura en diversas aplicaciones Seleccionar un rango lo más parecido posible al actual
rango de temperatura/pH. El EXAxt compensará mediante interpolación o extrapolación.
Trasladarse al anexo 2.
NEN6411
Norma NEN aplicable a numerosas aplicaciones.
Se utiliza para la compensación de pH en aplicaciones sobre agua que utilizan un electrodo de
vidrio. El cálculo está basado en agua ultrapura (UPW) pero también es aplicable para todos
los ácidos fuertes y las bases fuertes.
La principal aplicación es para agua desmineralizada y alimentación de la caldera de agua /
condensado
Menu
Límites y tiempo
Límites y tiempo
Límites y tiempo
Límites y tiempo
27
Parámetros
Cero alto
Cero bajo
Alta pendiente
Baja pendiente
Valores por Defecto
120 mV / 2.03 pH
-120 mV / -2.03 pH
110%
70%
Min.
0 mV / 0 pH
-532.44 mV / 9 pH
100%
70%
Máx.
532.44 mV / 9 pH
0 mV / 0 pH
110%
100%
Límites y tiempo
Límites y tiempo
Buffers
Cero / Pte. / ITP
Cero / Pte. / ITP
Cero / Pte. / ITP
Entrada 1 (ó 2) Impedancia
Entrada 1 (ó 2) Impedancia
Tiempo estabilización
Intervalo calibración
Tabla 1, 2, 3
Cero
Pendiente
ITP
Límite alto
Límite bajo
5 seg.
250 días
Libre conf.
0 mV / 7 pH
100% / 59.16 mV / pH
7 pH
200000Ω
1000Ω
2 seg.
1 día
Mirar apéndice 1
Cero bajo
Baja pendiente
0 pH
1000Ω
1000Ω
30 seg.
250 días
Cero alto
Alta pte.
14 pH
100000 Ω
100000 Ω
5.5 Ajustes de la calibración
Los ajustes de calibración para un transmisor de pH incluyen la pendiente (sensibilidad), cero e
ITP (punto isotérmico). La siguiente figura muestra el valor pH a la salida de mV del sensor.
Para un sensor ideal, la pendiente teórica es de 59,16 mV / pH a 25ºC. La pendiente se puede
introducir en mV / pH o un porcentaje de la pendiente teórica (el 100 % corresponde a 59.16
mV / pH). EL ITP es el punto donde la potencia del sensor no se modifica con la temperatura.
La pendiente y el cero son definidos a una temperatura de 25ºC.
Imagen 5-1. Parámetros de calibración
Unidad
Unidad de cero.
Cero es una alternativa al Potencial de Asimetría. Este método se ajusta a la norma DIN para
los instrumentos IEC 60146-2. Cero se define en pH o mV.
Unidad de pendiente
La pendiente se puede definir en mV / pH o como porcentaje de la pendiente teórica a 25ºC.
Límites y tiempo
Cero Alto o Bajo.
Durante la calibración, el nuevo cero se comprueba para que supere estos límites bajo y alto.
Acercando estos límites, evitamos procedimientos erróneos de calibración y la calibración de
sensores dañados, lo que da una mejor precisión. Los valores por defecto deben ser adaptados
a la aplicación y a los criterios del usuario.
Pendiente alta y baja
Durante la calibración, la nueva pendiente es verificada, buscando los límites altos y bajos.
Acercando estos límites, evitamos los procedimientos erróneos de calibración y la calibración
de captadores dañados, lo que da una mejor precisión. Los valores por defecto deben ser
adaptados a la aplicación.
Tiempo de estabilización
Durante la calibración, el valor debe quedar estable en 0.01 pH. Cuando el valor del pH no
permanece estable durante 10 minutos, la calibración se cancela.
28
Intervalo de calibración
El intervalo en el que una nueva calibración debe llevarse a cabo. Si este intervalo es
superado, el instrumento le dará una advertencia o un error (definibles por el usuario en la
configuración de error de 2/3)
Soluciones Tampón
La calibración se realiza utilizando soluciones tampón de calibración estándar. Nuestra
preferencia son los tampones NIST para una mayor precisión, pero el usuario es libre de
seleccionar US, DIN o definir los suyos. Las soluciones tampón de referencia se pueden
encontrar en el Apéndice 1.
Cero (potencial de asimetría) / pendiente (Sensibilidad) / ITP
Los valores de Cero (aspot), pendiente (sensibilidad), e ITP, se pueden introducir directamente
en esta sección. Estos datos pueden ser proporcionados por el fabricante de la sonda, o por el
laboratorio de los usuarios, etc. Se determinan independientemente del circuito de medición.
¡Nota! No es necesario introducir estos datos; en la inmensa mayoría de los casos, el EXAxt lo
hace automáticamente mientras se realiza la calibración. Esta función es utilizada en el caso de
configuraciones especiales o cuando la calibración no es posible. Ver capítulo 6, Calibración.
5.6 Ajustes de la impedancia (Impedancia de referencia, Alta, Baja.)
El EXAxt tiene un control de la impedancia, capaz de monitorizar la impedancia de todo tipo de
sistemas de sensores. Con el fin de "afinar" esta herramienta de diagnóstico, es necesario
configurarlo para que coincida con los sensores utilizados. El sistema está configurado para
medir la impedancia de electrodos de vidrio (alta) y de referencia (baja).
En las aplicaciones que tienen una tendencia a dejar depósitos en los electrodos y a obstruir la
salida del sensor de referencia, existe la posibilidad de utilizar la verificación de la impedancia
(configuración de error) en el sensor de referencia para iniciar una alarma cuando uno de los
límites se supera.
29
5.7. Configuración de la salida mA
El procedimiento general es definir primero la función de la salida y el después el parámetro de
proceso asociado a la salida.
Los parámetros disponibles dependen de "el tipo de sensor" y "configuración de la medición"
seleccionados.
Off: Cuando una salida se ajusta en off, la salida no se utiliza y le dará una salida de 4 mA.
Control: Selección de la regulación: P-P-o PID.
Reset Manual: Salida estática requerida para mantener el estado de equilibrio con el punto de
ajuste.
Dirección Directa: Si la variable del proceso es demasiado alta en relación con el SP, la salida
del controlador se incrementa (acción directa)
Dirección Inversa: Si la variable del proceso es demasiado alta en relación con el SP, la salida
del controlador se reduce (acción inversa).
Salida: Lineal o no lineal.
Simulación: Porcentaje de span de salida. Span normales de salida entre 3.8 y 20.5 mA
¡Note! Al salir de Puesta en marcha, Hold permanece activo hasta que se apaga manualmente.
Esto es para evitar acciones inapropiadas durante la configuración de la medición
Control proporcional
Produce una señal de salida que es proporcional a la diferencia entre Setpoint y el PV
(desviación o error). El Control proporcional amplifica el error para motivar el valor del proceso
hacia el punto deseado. La señal de salida es representada como porcentaje de salida (0-100
%). El Control proporcional reduce pero no elimina el error de estado estacionario. Por lo tanto,
la acción de control proporcional incluye un reset manual que se utiliza para eliminar dicho
error.
¡Note! Cualquier cambio (alteraciones) en el proceso introducirá un error de estado
estacionario. El Control proporcional también puede producir una excesiva oscilación.
Demasiada ganancia puede resultar de un proceso inestable-u oscilante.
Ganancia = 1 / Rango. [Unidades PV]
30
Control integral
Se utiliza para eliminar el error de estado estacionario y cualquier futuro cambio de proceso. Se
acumulan los cambios de setpoint y de proceso, para ajustar la salida hasta que el error se
elimina. Los valores pequeños del término integral (I-tiempo en segundos) proporcionan una
compensación rápida, pero incrementan el exceso. Por lo general, el término integral se
establece en un valor máximo que ofrece un compromiso entre las tres características del
sistema: rebasar los límites, tiempo de establecimiento, y el tiempo necesario para cancelar los
efectos de la carga estática (cambios en el proceso). Dispone de una función anti windup.
Control de la derivada
El control actúa sobre la pendiente del valor del proceso, minimizando el exceso
Ganancias derivativas importantes pueden aumentar el tiempo de subida y el tiempo de
estabilización.
31
Tiempo de expiración
Si la salida sobrepasa el 100% durante un tiempo superior al tiempo de expiración, la salida
vuelve al 0%.
Tiempo de amortiguación
La respuesta a un cambio de entrada alcanza aproximadamente el 90% de su valor final en el
tiempo de amortiguación.
Imagen 5-2. Acción directa / Inverso
5.8 Configuración contactos de salida
S1 / S2 / S3 / S4
Cada contacto puede tener las funciones siguientes:
1. Control: Selección de P-PI o PID
2. Alarma: Monitorización de los límites Bajo o Alto
3. Hold: Se activa un contacto hold cuando el instrumento está en HOLD
4. Wash: Ver sección 6-8
5. Fallo: El contacto se activa en caso de error. Ver figura 5-10.
6. Simulación: Para probar el funcionamiento del contacto.
El contacto puede ser encendido o apagado o se puede introducir un porcentaje del ciclo
de trabajo (DC período de tiempo).
7. Off: El dispositivo no es utilizado.
Arreglo de la función de mantenimiento
Procedimiento para configurar las salidas a un estado conocido para la puesta en marcha.
Durante la puesta en marcha, HOLD está siempre activado, las salidas tendrán un valor fijado o
32
pasado. Durante la calibración se aplica la función HOLD. Para la calibración, es elección del
usuario si HOLD está activada o no.
Imagen 5-3. Contacto alarma (Control On/Off
5-4 .Control del ciclo de trabajo
Imagen 5-5. Control de regulación en frecuencia
Duración de utilización de los contactos
Hay que señalar que la vida útil de los contactos es limitada (106).
Cuando estos contactos se utilizan para el control (de la frecuencia del pulso o ciclo de trabajo)
con intervalos de tiempo pequeños, se debe observar el tiempo de vida de estos contactos.
33
Arreglo limpieza
Arreglo limpieza
Arreglo limpieza
Simulación
6 horas
0.5 min.
0.5 min.
Valor Min. por
defecto
0.1 hora
0.1 min.
0.1 min.
Rango
máx.
36 horas
10 min.
10 min.
50%
0%
100%
Menú
Parámetro
Intervalo de tiempo
Tiempo de Wash
Tiempo
de
recuperación
Porcentaje
5.9 Fallo
Un contacto de fallo se activa cuando ocurre una situación de fallo. Las situaciones de fallo se
configuran en la sección 5-10. Para fallos SOFT, se pulsan los contactos y la pantalla LED.
Para Fallos HARD el contacto y la pantalla LED se activan continuamente.
Fallo HARD
Los contactos reaccionan sólo a las situaciones de Fallo HARD.
Fallo HART + SOFT
Los contactos reaccionan a Fallos HARD y SOFT.
34
5.10 Simulación
El contacto se puede activar / desactivar o se puede simular un porcentaje de la salida. On/Off
permite al usuario cambiar manualmente un contacto On u Off. El porcentaje es un valor
analógico y representa el tiempo en On por cada período.
El periodo de tiempo para el Ciclo Duty (ver figura 4.5) se utiliza como un período para la
simulación de porcentaje.
Tenga en cuenta que los ajustes (simulados) de los contactos se hacen visibles en el modo de
medición y después de que la función HOLD ha terminado o ha sido anulada. Una advertencia
se activa en caso de un contacto de salida simulada.
5.11 Configuración de los errores
Errores 1/3 - 3/3
Los errores tienen la función de notificar al usuario las situaciones no deseadas. El usuario
determina que situaciones deben ser clasificadas como:


FALLO, se requiere una acción inmediata. La variable de proceso no es fiable.
WARN, el proceso de variable procesado por el transmisor sigue siendo fiable en este
momento, pero en un futuro cercano se necesitará mantenimiento.
"FAIL" es indicado por un testigo luminoso que parpadea en la pantalla. El contacto
configurado como FAIL (Puesta en marcha>> Arreglo de salida) se activará continuamente.
35
Todos los demás contactos serán desactivados. Una excepción es el contacto configurado
como WASH. Los ciclos WASH no se interrumpen ya que esto podría causar descamación /
ensuciamiento de los electrodos.Una señal de fallo también se transmite también por las
salidas mA cuando está activada (Puesta en marcha>> arreglo de salida).
"WARN" se indica por un testigo luminoso que parpadea en la pantalla. Se pulsa el contacto
configurado como FAIL. Todos los demás contactos siguen funcionales y el transmisor sigue
funcionando normalmente.
5.12 Configuración del Logbook
El Logbook, conserva un registro electrónico de los acontecimientos (mensajes de error,
calibraciones, modificaciones de datos). Por referencia a este registro, los usuarios pueden
determinar fácilmente, por ejemplo, el mantenimiento o la sustitución. En la “Configuración del
Logbook”, el usuario puede seleccionar cada elemento en el que está interesado que se
registre cuando se produce el evento. Esto se puede realizar por medio de tres diferentes
Logbooks. Cada uno de estos puede ser borrado, uno a uno o los tres a la vez. Active la opción
"Avisar si el Logbook está lleno" cuando quiere que se le avise de que el Logbook está casi
lleno. El contenido del Logbook(s) también se puede recuperar desde el transmisor con el
software "Configurador EXAxt" que se puede descargar desde el portal Yokogawa Europe.
36
Menú
Parámetro
HART
Dirección red
Valor por
defecto
0
Baja
Alta
0
15
5.13 Configuración avanzada
Valores por defecto
La funcionalidad del EXAxt permite guardar y cargar los valores predeterminados para llegar a
una configuración conocida del aparato. EL EXAxt dispone de configuraciones por defecto de
fábrica o de valores definidos por usuario. Después de una carga de los valores por defecto, el
aparato es reinicializado.
Los parámetros siguientes no forman parte de la configuración por defecto:
1. Tiempos del Eje X
2. Auto return (10 minutos / desactivación)
3. Tag
4. Contraseñas
5. Fecha y la hora
6. Lenguaje
7. Contenido de todos los Logbooks
8. Parámetros HART (dirección, tag, mensaje).
Tag
Una etiqueta proporciona una referencia simbólica al instrumento y le define como único en
todo el sistema de control en la planta. Puede contener hasta 12 caracteres. Si el aparato ha
sido encargado con la opción /SCT, el TAG es pre-preprogramado con un TAG específico.
Contraseñas
La calibración y la puesta en marcha deben ser protegidas por separado mediante una
contraseña. Por defecto, ambas contraseñas están vacías. Una contraseña puede contener
hasta 8 caracteres.
Fecha / Hora
El Logbook y los gráficos, utilizan el reloj y el calendario como la referencia. La hora y la fecha
son ajustadas mediante esta función. La hora se muestra en el tercer menú " zoom".
¡Nota! El formato es fijo YYYY / MM / DD - HH:MM:SS
HART
La dirección del EXAxt en la red HART puede ser ajustada. Los valores están entre 0 y 15.
37
Menú
Eje Y
Eje Y
Eje Y
Eje Y
Eje Y
Eje Y
Eje Y
Eje Y
Parámetro
pH bajo
pH alto
ORP bajo
ORP alto
Rh bajo
Rh alto
Temp. Baja
Temp. alta
Valor por
defecto
0 pH
14 pH
-1500 mV
1500 mV
-inf
+inf
0ºC, 0ºF
100ºC,100ºF
Baja
-inf
-inf
-inf
-inf
-inf
-inf
-inf
-inf
Alta
+inf
+inf
+inf
+inf
+inf
+inf
+inf
+inf
5.14 Configuración de la pantalla
Pantalla principal
Consiste en tres líneas de los Valores de Proceso. Cada línea puede ser definida por el usuario
con la restricción de que cada línea debería tener un valor de proceso diferente. La
configuración por defecto puede ser configurada desde aquí. Al pulsar uno de los dos valores
de proceso más pequeños, se convertirá en el valor del proceso principal en la pantalla
principal. Autoreturn sirve para que la pantalla principal vuelva a la configuración por defecto.
¡Nota! Las posibilidades de configuración de la pantalla principal y secundaria son
determinadas mediante Configuración de la medida>> Medida
Las posibilidades de configuración en las líneas de la pantalla principal y secundaria están
determinadas por las decisiones tomadas en la medición del menú
Texto adicional
Cada valor de proceso puede dar un texto adicional que contiene hasta 12 caracteres por texto.
Este texto se muestra en la pantalla al lado del Valor de Proceso. Gracias a esto el ususario
puede distinguir medidas separadas.
Cronometraje Eje X
El rango del tiempo del gráfico puede ir de 15 minutos a 14 días.
Límites eje Y
Los rangos para cada medición necesitan ser ajustado acordes a la aplicación.
Auto return
Cuando el retorno automático está activado, el transmisor vuelve al modo de medición (pantalla
principal) desde cualquier lugar en los menús de configuración, cuando no se presiona ningún
botón durante un intervalo de 10 minutos.
38
6.
Calibración
6.1 Comprobación de calibración con la ayuda de soluciones tampón
Seguir las recomendaciones siguientes para obtener una buena calibración.
1. Antes de empezar la calibración, verificar que el sistema de electrodos está limpio. Los
electrodos deben ser enjuagados con agua limpia, para evitar la contaminación de las
soluciones tampón.
2. Siempre utilizar soluciones tampón nuevas con el fin de evitar errores de soluciones
antiguas o contaminadas. Las soluciones líquidas tienen una vida útil de utilización
limitada, muy particularmente los tampones alcalinos que absorben el CO2 del aire.
3. Yokogawa recomienda la utilización de soluciones NIST que aseguran una gran
precisión.
¡Nota! Las soluciones NIST están disponibles en todas las agencias comerciales Yokogawa,
con las siguientes referencias:
 6C232 4.01 pH a 25ºC
 6C237 6.87 pH a 25ºC
 6C236 9.18 pH a 25ºC
Cada caja contiene 5 paquetes. Cada paquete permite preparar 200 ml de solución una vez
disueltas en agua destilada.
Verificar siempre el estado óptimo de los sensores, que estén limpios y con la correcta solución
electrolítica (si aplicara) antes de realizar la calibración. Trasladarse a la sección 7
(Mantenimiento), y a las instrucciones del sensor.
6.2 Modo de calibración manual
La unidad se ajusta de acuerdo con el valor de una solución conocida. Esto puede ser una
solución tampón o una muestra de proceso conocida. El usuario determina el valor de pH, la
influencia de la temperatura y la estabilidad.
1- Un solo punto se puede configurar para ajustar sólo el cero (asimetría)
2- Un segundo punto puede ser ajustado para determinar la pendiente (sensibilidad).
6.3 Modo de calibración automática
El PH450G proporcionará instrucciones para ayudar al usuario a realizar una buena
calibración. Se deberán usar soluciones tampón de calidad para obtener una buena calibración.
El usuario selecciona el tipo de solución tampón que usará en el menú calibración Puesta en
marcha>> Configuración medida>> Configuración calibración >> Soluciones tampón (Ver
también Anexo 1).
El PH450G utiliza la entrada del sensor de temperatura para determinar los valores exactos de
las soluciones tampón. El EXAxt también determina la estabilidad (deriva) y rechazará la nueva
calibración si está fuera de los límites.
El PH450G registra los valores, y los utiliza para calcular la calibración final.
1. Podemos ajustar un solo punto para ajustar únicamente el cero (asimetría).
2. Un segundo punto puede ser ajustado para determinar la pendiente (sensibilidad).
39
Una vez seleccionadas las soluciones tampón adecuadas, la calibración automática es el
método más fiable y más fácil que hay que ejecutar. La calibración se realiza en varias etapas,
cada una claramente identificada por la interfaz del usuario. Cada punto de medida debe ser
estable antes de proceder. Estos parámetros se ajustan en Puesta en marcha >> Calibración
pH>> Límites y el tiempo.
Recomendamos dejar el sensor en la solución tampón de 3 a 5 minutos antes de proceder,
aunque la medida sea estable. Esto dará los resultados fiables y precisos.
6.4 Modo de calibración de muestra
Este modo es usado primero para grabar un valor instantáneo de una muestra al azar. El valor
de la muestra se conserva en la memoria normal y una medida y control normales pueden
continuar mientras se realiza la medida. Tras el análisis volver al modo "Calibración de
muestra". El valor conservado en memoria se muestra en la pantalla. La lectura registrada se
ajusta para que concuerde con el valor analizado. Este modo elimina el cálculo que suele ser
necesario para este tipo de calibración. La calibración de la muestra es un solo (cero) punto de
calibración.
6.5 Calibración de temperatura
Para poder conseguir la mayor precisión en las medidas, es importante tener una precisa
medida de la temperatura. Medir la temperatura con un termómetro de alta precisión. Ajustar el
sensor de lectura en concordancia. Para obtener una mayor precisión, proceder en las
condiciones normales de temperatura.
Modo calibración ORP & rH
6.6 Calibración ORP y rH
Modos de calibración para la medida de rH o de ORP son la calibración manual y la calibración
por Muestra.
La calibración manual puede estar en uno o en dos puntos. La calibración por muestra es una
calibración en un solo punto como para la medida de pH.
40
¡Nota! No existen soluciones fiables para la medida de rH y de ORP, lo que elimina este modo
de calibración.
Trasladarse al manual del electrodo de ORP para efectuar una calibración adecuada.
6.7 Operación función HOLD durante la calibración
EL EXAxt PH450G tiene una función HOLD que suspenderá la operación de los relés de
control / alarma y salidas de mA.
Durante la calibración, el usuario puede elegir permitir la función HOLD, lo que hace que las
señales de salida se congelen sobre un valor fijo o sobre un último valor. Algunos usuarios
optan por dejar las salidas "en vivo" para grabar el evento de calibración
Acceso a HOLD: Puesta en marcha>> Configuración salida>> Configurar Hold
6.8 Arreglo de salida contacto
Wash
La función de limpieza no se reduce a esta actividad. Es también una interrupción del modo de
medición, para limpiar el electrodo. El ciclo de limpieza (química o mecánica) limpia el sistema
del sensor durante el tiempo de limpieza (Tw). Luego, el sistema del sensor debe recuperarse
durante el tiempo de recuperación de lavado (Tr). Una vez se ha recuperado el sistema del
sensor, el ciclo de lavado ha acabado y el transmisor vuelve a su modo de medida normal.
Hold durante limpieza
Cuando está activado, las salidas mA se congelarán en unos valores predefinidos. Todos los
contactos están desactivados, excepto los contactos programados para la función de limpieza.
Desactivadas, las salidas mA y los contactos no se verán afectados por los ciclos de limpieza.
Fin de un ciclo de limpieza
El usuario puede interrumpir un ciclo de limpieza. Puede hacerlo a partir de la pantalla principal
(todas las demás pantallas están desactivadas) apretando la tecla WASH. El ciclo comprende
dos intervalos (Tw y Tr) y, según el momento cuando se aprieta la tecla, el período es
interrumpido (ver imagen 6-1)
¡Nota! El tiempo de recuperación sirve para dejar que el sistema sensor vuelva a las
condiciones del proceso "normales".
41
Imagen 6-1. Ciclo de limpieza
Lanzamiento manual del ciclo de limpieza
Cuando la función está activada, los ciclos de lavado se pueden activar de forma manual a
través de la interfaz de usuario:
Si la función ha sido acelerada en los arreglos generales de la función de limpieza, un
lanzamiento manual de la función es posible a partir de la interfaz usuario: Calibración/
Limpieza >> Empezar ciclo limpieza manual o vía contacto de entrada. (Si estuviera provisto
de ello)
Limpieza continua durante el muestreo / función de mantenimiento
Ciertos procedimientos obligan a una limpieza continua de los electrodos. En esta
configuración, “el tiempo de recuperación” y el “intervalo de tiempo” interrumpen la limpieza
continua.
El ciclo de limpieza continua empieza en el momento en el que se activa la función “Limpieza
continua”. Primero con “Modo limpieza” que tiene la duración de “Tiempo de lavado” seguido
por “Modo limpieza” que tiene la duración del tiempo del "intervalo".
Inversión del tiempo de "intervalo" y de “limpieza"
El ciclo de limpieza se acaba de la forma descrita anteriormente; apretando la tecla de la
pantalla principal (una o dos veces). Una vez el ciclo ha terminado, reactivar " limpieza
continua” para empezar de nuevo el ciclo.
¡Nota! Si usted escoge esta configuración, la limpieza manual no está disponible.
Diagnósticos
El tiempo de respuesta es una buena indicación del estado del electrodo. Durante el tiempo de
regreso a la medida, la respuesta es monitorizada y se genera un error cuando la mitad del
valor del tiempo no se alcanza durante 1/3 del tiempo de recuperación.
Imagen 6-2. Limpieza química de los sensores
42
7.
Mantenimiento
7.1 Mantenimiento periódico
El transmisor requiere muy poco mantenimiento, simplemente hay que mantener limpia la
ventana flexible para facilitar la lectura y permitir una vista clara de la pantalla táctil. Para hacer
frente a manchas más difíciles, se puede utilizar un detergente.
Si se debe abrir la caja y/ o los prensaestopa, asegurarse de que las juntas estén limpias y bien
equipadas, cuando la unidad se re-ensambla, con el fin de mantener la impermeabilidad de la
carcasa. La medición del pH utiliza sensores de alta impedancia y de lo contrario, pueden ser
propensos a los problemas causados por la exposición de los circuitos a la condensación.
¡Nota! Jamás utilizar ni detergentes agresivos ni disolventes. En el caso de que la ventana esté
muy sucia o rayada, mirar la lista de las piezas de repuesto.
Batería
El transmisor EXAxt contiene una característica en el Logbook, que utiliza un reloj para
proporcionar los tiempos. El aparato tiene una batería de litio para que la función del reloj siga
en funcionamiento cuando la unidad está apagada. La vida útil de la batería está estimada en
10 años. Si la batería tuviera que remplazarse, contacte con su agencia Yokogawa más
cercana.
Fusible
Hay una placa de circuito de fusibles que protege el instrumento. Para reemplazarla, póngase
en contacto con su agencia Yokogawa más próxima.
7.2 Mantenimiento periódico del sensor
¡Nota! Los consejos de mantenimiento que se indican aquí son de carácter general.
Para obtener unos buenos resultados, los sensores de pH deben estar limpios. El usuario debe
buscar las causas de las derivas eventuales del sistema antes de proceder a calibrar
frecuentemente. La mayoría de las derivas de los sistemas de pH son debidas a la suciedad o
depósitos de algún tipo sobre el sensor. A menudo, un sistema simple de limpieza frecuente,
puede sustituir a frecuentes calibraciones, con el consiguiente ahorro de tiempo y de
soluciones de calibración.
Cada aplicación debe ser analizada con sus particularidades. Algunas tendrán depósitos de
grasa que necesitarán una solución jabonosa para limpiar, otras necesitarán disolventes
orgánicos para remover los residuos resinosos. En cualquier caso, evitar los productos
químicos agresivos o limpiadores abrasivos que dañen el sensor. Después de una limpieza y
antes de una calibración, enjuagar bien siempre con agua destilada para asegurar que no hay
residuos que contaminen la solución de calibración.
¡Nota! Algunas aplicaciones envenenarán sensores sencillos con cambios químicos
irreversibles. Estos sistemas no mejorarán con una limpieza. Si usted piensa que su aplicación
es de este tipo, póngase en contacto con su agencia Yokogawa que le propondrá otro tipo de
sensor.
Si usted utiliza un sistema de referencia con un depósito de electrólito, verifique que este esté
bien tapado. La tasa de consumo de electrolito dependerá del proceso, por lo que la
experiencia le dirá con qué frecuencia debe rellenarlo. Los sistemas bajo presión deben ser
verificados regularmente.
Una recalibración periódica del sistema sensor es necesaria para garantizar la mejor precisión.
Se tendrá en cuenta tiempo de vida del sensor y los cambios no recuperables que han tenido
lugar. Estos procesos son lentos, de todas formas, si la recalibración es necesaria, es debido a
que la técnica de limpieza no es eficaz, o porque la calibración no está bien hecha o porque las
43
lecturas de pH dependen de la temperatura. Una calibración al mes será suficiente para la
mayoría de las aplicaciones.
Si una película se mantiene en el sensor de pH después de la limpieza, o si la unión de
referencia está conectada en parte, los errores de medición se pueden interpretar como una
necesidad de recalibración. Como estos cambios son reversibles con una correcta limpieza o
un buen ajuste del electrolito, comprobar antes de recalibrar el sistema.
44
8.
Solución de averías
El EXAxt es un transmisor basado en un microprocesador que realiza continuos
autodiagnósticos para comprobar que funciona correctamente. Los mensajes de error
resultantes de los fallos en los sistemas de micro-procesador se monitorizan. Una
programación incorrecta por parte el usuario también tendrá como resultado un error, que se
explicará en un mensaje, para que el fallo pueda ser corregido de acuerdo a los límites
establecidos en la estructura operativa. EL EXAxt también hace una comprobación del buen
funcionamiento del sensor.
En la pantalla principal hay un botón de "información de estado" que mostrará,
Para información
Para advertencia, se diagnostica un problema potencial por lo que el sistema debe
revisarse.
Para fallo, cuando los diagnósticos confirmaron la presencia de un problema. Se debe
realizar una comprobación del sistema. Este botón permite acceder a una página de informe de
estado, donde se mostrará "El error más aplicable". (Durante un funcionamiento normal
aparecerá "No errors").
Explicación >>, Descripción o mensaje de error y remedios posibles.
Búsqueda avanzada de avería >> Pantalla para código de error. Estos datos también
pueden ser necesarios en caso de que usted solicite asistencia de Yokogawa.
8.2 Comprobación de la calibración
El transmisor PH450G EXAxt incorpora una comprobación de diagnóstico de la pendiente o del
valor cero durante la calibración. Si el valor ajustado se mantiene dentro de estos límites, se
acepta, de lo contrario, la unidad genera un mensaje de error, y la calibración es rechazada.
8.3 Mantenimiento predictivo
EL EXAxt dispone de una función única de predicción. La calibración, los datos de la
impedancia de referencia son conservados en los Logbooks. Estos datos sirven entonces para
prever el próximo mantenimiento. Ver secciones 4-3-9 y 4-3-10.
8.4 Mala técnica de calibración
Cuando los datos de calibración son incoherentes, se utilizan como una herramienta de
diagnóstico. Este mensaje de error sirve para que el usuario mejore su técnica de calibración.
Los casos típicos que dan este error sería calibrar sensores sucios, contaminación de las
soluciones de calibración o una mala técnica de operación.
8.5 Muestra de los errores y las acciones
Todos los errores se muestran en la "pantalla principal", sin embargo, el EXAxt hace una
distinción entre los resultados de diagnóstico. Los mensajes de error pueden ser ajustados en
OFF, WARN o FAIL. Para condiciones de proceso en las cuales un determinado diagnóstico
puede no ser apropiado, se utiliza el ajuste OFF. FAIL da una indicación de que el sistema
tiene un problema e inhibe la acción de control del relé, y se puede configurar para activar la
función "Burn". "Burn-up o "Burn-down" dirigen la señal de salida mA a 21 mA o 3,6,
respectivamente,
45
9.
Quality Inspection Standard (QIS), Certificado de prueba
Antes de enviar cualquier instrumento, Yokogawa somete a sus aparatos a toda una serie de
pruebas. Los resultados de estas pruebas se registran en un formulario estándar que se
entrega con el instrumento. Este capítulo proporciona información adicional de qué pruebas se
realizan y de cómo interpretar los resultados.
1. Descripción del aparato
Cada aparato es identificado individualmente por un número de serie. Éste aparece en el
cuarto zoom de la pantalla.
Número secuencial
Número de pruebas automatizadas (1~3)
Fecha:
2002 P 1
2003
R February 2
2004 S
March 3
2005 T
April 4
2006 U
May 7
2007 V
June 6
2008 W
July 7
2009 X
August 8
2010 A
September 9
2011 B
October A
2012 C
November B
2013 D
December C
Tag: Este TAG debe ser único en toda la planta y se corresponde con el TAG indicado en la
parte superior del transmisor. El TAG es (pre-) definido por el usuario.
2. Pruebas de seguridad
Este aparato está diseñado conforme a la norma IEC 61010C-1, cumpliendo con los requisitos
de seguridad para equipos eléctricos de control de las mediciones. Para asegurar que el diseño
y métodos de construcción utilizados proporcionan una protección adecuada al operador contra
descargas eléctricas y contra incendios.
3. Pruebas funcionales
 Comprobación visual al arranque
 Configuración del número de serie
 Comprobación de la tensión entre los terminales 11 y 12. Esto se requiere para la medida
de temperatura
 Burn high (anuncio de fallo) de la salida mA1 (61,62) y mA2 (65,66) se comprueba (> 21
mA)
 Comprobación del contacto de entrada (Terminales 21 y 22)
 Comprobación de los contactos (Terminales 31, 32, 33 /41, 42, 43/ 51, 52,53 /71, 72, 73)
Comunicación HART
Durante todo el procedimiento de pruebas, el equipo de prueba automatizado utiliza la
comunicación HART ® para operar el instrumento. Si no hay ningún signo de error en la señal
HART, esta prueba está completada.
Prueba la fecha / Hora
Configuración de fecha/hora.
46
4. Entradas del sensor, pruebas de linealidad y de precisión
Una vez inicializado el aparato, se verifican la precisión y linealidad. Esto se hace mediante la
conexión de una fuente de mV entre la entrada 1 (terminal 15) y 14 (tierra líquida), y,
posteriormente, entre la entrada 2 (terminal 13) y 14 (tierra líquida). Para esta prueba, el cero
se pone a 0 mV y la pendiente se establece en 100% (59,16 mV / pH). Los valores de pH en el
Certificado de Prueba pueden ser convertidos en valores de mV (mV-fuente de entrada)
restando el valor de pH determinado a partir de 7 y multiplicando este valor por 59,16 mV / pH.
Por ejemplo: 10 corresponde al pH (7-10) * 59.16 = -177.48 mV
Imagen 9-1. Diagrama de conexiones para el procedimiento de prueba
5. Prueba de precisión de temperatura
EL EXAxt integra un cierto número de elementos de temperatura. Todos estos elementos se
prueban para una buena precisión. La caja de resistencia se ajusta según los valores de
impedancia para simular con precisión la impedancia de la temperatura.
Pt 1000
Pt 1000
5k1
3kBalco
8k55
350
PTC10k
6k8
-10 º C
960.9 Ω
96.1 Ω
4457.4 Ω
2538.0 Ω
47000.0 Ω
309.0 Ω
8827.0 Ω
5943.2 Ω
25 º C
1097.4 Ω
109.7 Ω
5100.0 Ω
3000.0 Ω
8550.0 Ω
350.0 Ω
10000.0 Ω
6800.0 Ω
75 º C
1290.0 Ω
129.0 Ω
6018.0 Ω
3660.0 Ω
1263.0 Ω
408.6 Ω
11680.0 Ω
8024.0 Ω
120 º C
1460.6 Ω
146.1 Ω
6884.2 Ω
4254.0 Ω
343.0 Ω
461.4 Ω
13189.0 Ω
9125.6 Ω
6. Impedancia
Una parte de los diagnósticos de la EXAxt, es medir a impedancia de las entradas 1 y 2. Para
los electrodos de vidrio, se retira el Jumper y la impedancia debe ser superior a 100kΩ. Se
comprueba este valor límite. Para electrodos de metal y / o de referencia, el Jumper debe estar
instalado y la impedancia se mide con exactitud (detección de suciedad, escamas, etc.)
7. Precisión de la salida mA
El EXAxt simula una serie de valores para la salida mA. La precisión de ambas salidas mA es
verificada con una carga de 300 Ω. La tensión de rizado sobre la carga de 300Ω se mide y se
debe estar dentro de 30 mV (RMS). Con una carga de 600Ω el instrumento aún debe ser capaz
de transmitir una señal de 22 mA (sin disminución de la señal con carga máxima).
Medimos la tensión ondulada sobre la carga, no debe ser superior a 30 mV (RMS). Con una
carga de 600 Ω, el aparato debe poder transmitir una señal de 22mA (ninguna caída de señal
con una carga máxima).
47
8. Pruebas generales de precisión
Se llevan a cabo todas las pruebas de precisión. Como todas estas precisiones se acumularán
(o se influenciarán entre sí), se lleva a cabo una prueba de precisión en general.
¡Nota! El instrumento se configura en valores predeterminados, como compensación de la
temperatura que alterará la señal transmitida. Si se decide realizar una prueba general, se
puede guardar la configuración actual como predeterminada, definida por el usuario antes de
proceder. Después se pueden restaurar estos valores desde la memoria.
Tenga en cuenta que se especifican las influencias medio ambientales en los instrumentos.
Debe de ser tenido en cuenta cuando se realizan las pruebas una prueba de precisión en
general.
9. Aprobación
Todos nuestros equipos están diseñados y fabricados para cumplir con los más altos
estándares. Todas las pruebas son efectuadas en una temperatura ambiente y humedad
controlada y por un personal habilitado.
48
10.
Piezas de repuesto
Item
1a
1b
2
3
4
5
6a
6b
7
8
9
10
11
12
49
Descripción
Tarjeta alimentación AC
Tarjeta alimentación DC
Tarjeta amplificador y digital
Módulo LCD
Cable LCD
Flatcable
Fusible AC
Fusible DC
Conjunto de la cubierta con junta, tornillos y bisagras
Prensaestopa (6 pcs. M20)
Placa descriptiva virgen (con 2x M3) para Tag
Modem HART para comunicación PC
Kit para montar en panel
Kit para montar en pared / tubería
Ref.
K1548 AF
K1548 DF
K1548 FE
K1548 EC
K1548 JC
K1548 JD
K1548 EF
K1548 AM
K1548 MY
K1548 MV
K1548 MT
K1548 WM
K 1541 KR
K 1542 KW
11 Apéndices
Adjunto 1, Paneles tampones /// Buffer Tables
NIST (IEC 746-2) DIN 19266
DIN 19267 (Alemania)
US
PROGRAMACIÓN LIBRE (Conf. predeterminada basada en valores redondeados NIST)
La tabla de programación libre se rellena con un conjunto básico de datos para proporcionar un
inicio de la configuración del usuario. Esta tabla pretende que el usuario elija la solución
tampón que más convenga a sus preferencias. Los datos relativos a la temperatura
característica del pH los deben facilitar el proveedor de los tampones.
Nota: Yokogawa recomienda el uso de NIST, en lugar de tampones que se han ajustado
mediante la adición de ácidos o materiales alcalinos a la composición del tampón. De esta
manera, el cliente obtiene un estándar reconocido, así como la mejor capacidad de la solución
tampón.
Los paquetes NIST son suministrados por todas las agencias comerciales Yokogawa. Cada
uno contiene 5 saquitos de polvo, cada saquito basta para preparar 200 ml de solución una vez
disuelto en agua destilada.
Paquete de 5 saquitos
Paquete de 5 saquitos
Paquete de 5 saquitos
4.01 pH a 25ºC
6.87 pH a 25ºC
9.18 pH a 25ºC
Valores por defecto de compensación de temperatura matricial
Valores por defecto salida mA
50
Ref.: 6C232
Ref.: 6C237
Ref.: 6C236
Adjunto 2, menú del Terminal HART HHT (275/375)
51
52
53
54

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement