Electrolux EWDW6505GB0 Dishwasher Owner's Manual


Add to My manuals
72 Pages

advertisement

Electrolux EWDW6505GB0 Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

Use _ Care Guide

Built-ln Dishwasher

Guia de Uso y Cuidado

Lavavajil_as

Guide d'utilisation

Lave_vaisse||e

Empotrado et d'entretien encastrd iiiiiiiiiiiiiiiililiiii!ii!!!!iiii

Finding Information

Finding Information

......................................

2

Questions?

.................................................

2

Internet .......................................................

2

Table of Contents .......................................

2

Safety .............................................................

3

Important Safety Instructions .................... 3

Feature Overview ..........................................

4

How your Dishwasher Cleans .................... 4

Operating Instructions ..................................

5

Getting Started ...........................................

5

Normal Operating Sounds .........................

5

Wash Cycle Selections ...............................

6

Cycle Selections .........................................

6

Energy Option Selections ..........................

7

Operation Selections ..................................

7

Status Window ...........................................

8

Preparing & Loading Dishes .........................

g

Dish Preparation .........................................

9

Loading the Top Rack ................................

9

Loading the Bottom Rack ........................

10

Adjusting Rack Height .............................

10

Loading the Silverware Basket ................. 11

Adding a dish ...........................................

11

Dishwasher Dispenser & Detergents

........ 12

Filling the Detergent Dispenser ................ 12

How much Detergent to use .................... 12

Detergent Usage Guide ............................

13

Rinse Aid ..................................................

14

Factors Affecting Performance

................. 15

Water Pressure .........................................

15

Water Temperature ...................................

15

Care & Cleaning

..........................................

16

Outside .....................................................

16

Inside ........................................................

16

Winterizing ...............................................

17

Solutions to Common Problems ................ 18

Food Soils Left on Dishes ........................

18

Dishes Not Dry .........................................

19

Glassware/Flatware Spotted or Cloudy ... 18

Dishware Chipped ....................................

18

Dishware Stained or Discolored ............... 19

Etching .....................................................

19

Detergent Left in Cups .............................

19

Dishwasher Leaks .....................................

20

Normal Sounds You Will Hear ................. 20

Water in Bottom of Tub ............................

20

Dishwasher Won't Run .............................

20

Dishwasher Does Not Drain .........................

Properly ....................................................

20

Cycle Takes a Long Time .......................... 21

Dishwasher Won't Fill ...............................

21

.......................... 21

Removing Spotsand Film ........................ 21

Warranty Information .................................

22

Spanish Version ...........................................

23

French Version ............................................

40

P ease read and save this guide

Thank you for choosing throughout appliance.

Electrolux, the new premium brand in home appliances.

Care Guide

is part of our commitment customer satisfaction and product

This

Use &

to quality the service life of your new

We view your purchase as the beginning of a relationship.

To ensure our ability to continue to record serving you, important please product use this information.

page

Keep a record for quick reference

Purchase date

Electrolux model number

Electrolux serial number

Questions?

For toll-free telephone support in the U.S. and

Canada:

1-877-4ELEOTROLUX (1-877-435-3287)

For online support and Internet production information visit http:// www.electroluxappliances.com

Safety

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_

important

Safety

instructions

Please read all safety instructions before using your new Electrolux dishwasher.

Read all instructions before using your dishwasher.

Use your dishwasher only as instructed in this Use and Care Manual.

This manual does not cover every possible condition and situation that may occur. Use common sense and caution when installing, operating and maintaining any appliance.

National Sanitation Foundation (NSF) certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

Such establishments require a higher dishwasher water temperature to meet commercial sanitization requirements.

DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY

GROUNDED. Read the Installation

Instructions for details.

• This dishwasher is designed to operate on regular house current (120 V,60 Hz). Use a circuit equipped with a 15 ampere fuse or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse or circuit breaker if dishwasher is connected with a food waste disposer.

• Do not operate dishwasher unless all enclosure panels are in their proper place as explained in the Installation Instructions provided with your dishwasher.

• To avoid entrapment and/or suffocation, remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

• Keep young children and infants a safe distance away from the dishwasher when it is in operation.

Use only detergents and rinse agents recommended for use in a dishwasher.

Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.

• Store dishwasher detergent and rinse agents out of the reach of children.

• Do not wash plastic items unless marked

"dishwasher safe" or the equivalent. Check with manufacturer for recommendations, if not marked. Items that are not dishwasher safe may melt.

• If the dishwasher drains into a food disposal, make sure disposal is completely empty before running dishwasher.

• Disconnect electrical power to dishwasher before servicing.

• Repairs should be done by a qualified

Electrolux professional.

• Do not tamper with controls.

• Use care unloading the dishware when the

SANITIZE option has been selected. Contents may be hot to the touch immediately after the end of cycle.

• When loading and unloading items:

• Locate sharp items and knives so that they are not likely to damage the tub or door seal.

• Load sharp items and knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Alternatively, place sharp items and knives in the utensil shelf located in the upper rack.

• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more.

HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot water system has not been used for such a period, before using dishwasher, turn on all hot water faucets and let water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. HYDROGEN GAS

IS FLAMMABLE. Do not smoke or use an open flame during this time.

• Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

iiiiiiiiiiiiiiii

Feature Overview

Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces.

The dishwasher fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the filter and spray arms. Soil particles go down the drain as the water is pumped out and replaced with clean water.

The number of water fills will vary with the cycle being used.

Upper Spray Arm

(Not shown in image)

Versa

Tray

Top Rack

Cup Shelf

Adjustable Rack

Cabinet Seal

Side Kit

Middle Spray

Lower Spray

UtilityTray

Champagne

Glass

Holder

_"_

Bottom Rack

Rinse Aid

Dispenser

Detergent

Dis

Knife Tray

Silverware

Basket

Flexible Bag

Chop Stick

Holder

Operating Instructions

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,

GETTING STARTED

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

Press and hold SET icon for 5 seconds

before first use.

NORMAL OPERATING

SOUNDS iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

To run your dishwasher,

basic steps: follow

these

1 Load dishwasher. (See Preparing and

Loading Dishes, pages 9-11 .)

2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser &

Detergents, pages 12-14.)

3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid, page 14.)

4 Select desired CYCLE. (See Cycle Selections, pages 6-7.)

The Symbols are illuminated when

selected.

Select desired OPTIONS. (See Energy

Options Selections, page 7.)

The light surrounding the pad will glow when selected.

To start, press START/CANCEL pad and close door. (See Start/Cancel, page 8.)

Your dishwasher uses energy efficient motors for the wash and drain portions of the cycle you select.

Each cycle has a series of water fills and drains for washing and rinsing dishes. As each cycle begins, you may or may not hear the drain motor. You may also hear the splashing water as it enters the tub and the spray arms as they rotate and circulate water. The wash motor often pulsates throughout the cycle, which varies water pressure and optimizes performance.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Operating Instructions

__ displayed.

Press " Select Options" _ or _ until desired cycle options are displayed.

When desired option text appears in the display press [].

To continue selecting your desired cyle options press the _ and press for each additional

This cycle allows you to program your preferred

Favorite Cycle: start by simply pressing the Set

Icon until Welcome appears in the display, this will get you started in being able to select your cycle.

After you have pressed the Set Icon arrow to

Favorite cycle press the Set Icon again, this allows you to be able to make your selections.

After you have chosen the cycles press the Select Options

Icon, arrow through to select your options.

All the options appear off until you press the set icon.

When you have chosen your options press the

Wash Cycle Icon, followed by Set then press Start,

SAVED will appear in the display.

Once, programmed, simply press the Favorite Icon followed by Start/Cancel to have your Favorite

Cycle begin.

cycle option that is desired.

When all desired cycle options have been selected press "Start" and close the door.

HeavyWash

For pots, pans, casseroles and dinnerware with dried-on or baked-on soils. Water usage is approximately 9.5 gallons. Wash time ranges from approximately 130 to 149 mins.

WASH CYCL SELECTIONS

Cycle times are approximate and vary by options selected. Hot water is necessary to activate dishwasher detergent and melt fatty food soils.

An automatic sensor checks the water temperature for the main wash of each cycle. When HI-TEMP

WASH is selected, the sensor checks for an even higher temperature.

Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot.

Auto Wash

When a partial load of lightly soiled dishes is placed in the unit, a wash cycle similar to a short wash will automatically be performed. When a full load of heavily soiled dishes is placed in the unit, a heavy wash cycle will automatically be performed.

The dishwasher's Smart Sensor technology will determine the type of cycle required to clean the dishes and will clean more efficiently every time.

Water usage ranges from approximately 5.5 to 10.7

gallons. Wash time ranges from approximately 99 to

162 mins.

CYCLE SELECTIONS

The Smart Sensor checks the soil level on your dishes in the Auto, Normal, Delicate and Eco cycles. Depending on soil level, the sensor will determine if additional water fills are needed to clean the dishes or if water fills can be deleted.

Cycle time and water usage will vary based on the amount of soil on the dishes. Cycle time will also vary based on the options selected and the

_ncoming water temperature.

Normal Wash

For regularly soiled dishes and silverware. Water usage ranges from approximately 4.4 to 9.5

gallons. Wash time ranges from approximately 91 to

144 mins.

Eco Wash

For lightly soiled and pre-rinsed dishes and silverware. Water usage ranges from approximately

5.6 to 6.8 gallons. Wash time ranges from approximately 78 to 80 mins.

Operating Instructions

QuickWash

For lightly soiled and pre-rinsed dishes and silverware. Water usage is approximately 6.9

gallons. Wash time is approximately 45 mins.

Delicate

For Lightly soiled fine China. Water usage ranges from approximately 6.9 to 8.1 gallons. Wash time ranges from approximately 91 to 106 mins.

Stemware

For lightly soiled China and Crystal.

Water usage is approximately 6.8 gallons. Wash time ranges from approximately 85 to 92 mins.

Rinse Only

For rinsing dishes that will be washed later. Water usage is approximately 2.8 gallons. Cycle time is approximately 20 minutes.

Sanitize

To sanitize your dishes and glassware, select the

SANITIZE option. SANITIZE ON will be displayed when selected, the light surrounding the icon will turn red until the START pad is pressed or the door is closed. This option heats the water temperature in the final rinse to 157°F (69.4°C) and maintains that temperature for 7 minutes. SANITIZE is available in Auto, Heavy, and Normal cycles. Only these sanitization cycles have been designed to meet NSF requirements.

The cycle time will be extended until the proper

water temperature is reached. Washing action will continue during the water heating delay. For best results, the incoming water temperature should be at least 120°F (49°C).

If the SANITIZE option was selected, SANITIZED will be displayed at the end of the cycle. SANITIZED will not display at the end of the cycle if the NSF requirements for sanitization are not reached. The sanitization criteria may not be satisfied if there is an interruption of the cycle, a power failure occurs, or if the incoming water temperature is below 120°F

(4g°c).

To turn off the SANITIZE option, press SET a second time. SANITIZE OFF is displayed.

OPERATION SELECTIONS

_:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

ENERGY OPTION SELECTIONS

Hi-Temp

Press Options key to access options available for the wash cycles.

When HI-TEMP option is selected, the dishwasher heats water in the main wash to approximately

140°F (60°C). HI-TEMP ON will be displayed.

This increase in water temperature helps dishwasher detergent remove food, grease and soil from dishes more effectively and aids in drying.

HI-TEMP option can be used with AUTO, HEAVY and NORMAL Cycles only.

When HI-TEMP option is selected, the icon will light up and remain on until the door is closed.

To turn off the HI-TEM P option, press the touchpad

SET a second time. HI-TEMP OFF displayed.

Delay Time

The Delay Time option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 30 minutes to

24 hours.

Press the DELAY TIM E touchpad until the desired delay time shows in the STATUS window. Display will indicate the delay start time and will countdown until cycle starts.

To cancel the DELAY TIME option and begin the cycle before the delay period is over, press the

START/CAN CEL pad.

Child Lock Controls

To prevent children from accidently changing the dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock the dishwasher controls by pressing and releasing the DELAYTIME icon for 3 seconds.

An indicator light on the lock graphic touchpad will illuminate when the controls are locked and no new selections can be made until the lock is released. To unlock the controls, press the DELAY TIM E icon until the indicator light goes out.

Operating Instructions

WashPressure OHmME

mhesemodelsareequipped indicate when you have pressed a cycle or the desired wash pressure depending on your selected an option.

The chime also signals the dishload.

When HIGH WASH PRESSURE is completion of the selected cycle.

selected, the system automatically adjusts the pressure up to provide faster and more effective

To adjust the volume press the "SELECT OPTION" touchpad.

Then toggle using the > touchpad until cleaning. When LOW WASH PRESSURE is selected, the wash pressure is decreased to clean

VOLUME SETTING is displayed.

Press the "SET" touchpad and then toggle using the < or > delicate dishes without damage.

When AIR DRY is selected, heat dry will not be activated this will touchpads until the desired volume is reached.

Press the "SET" touchpad to save your selection.

conserve energy and time.

DISABLE THE DISPLAY

Start/Cancel

To start a cycle, press the START touchpad once and close the door. To cancel when a cycle is running, open the door and press the CANCEL touchpad once. Close the door again and the dishwasher will drain and shut off.

Error Indications

The disable the display feature may be used when observing the Jewish Sabbath/Holidays and the dishwasher may be used for storage during this time.

When the display is properly disabled, the dishwasher will not provide any audibles or text messages.

You can set your wash cycle to run. To do this, press Start, then disable the display and close the dishwasher door. After the completed wash cycle the clean light will remain ON even when you open or close the door during this time. The clean light will shut OFF automatically 2 hours after the completed wash cycle.

You can also disable the display without setting a wash cycle.

To disable the display press and hold the left

arrow key for 10 seconds.

To reactivate the display, press and hold the left arrow key for 10 seconds.

In certain situations which are critical to the machine function and safe operation, the control shall shut down and indicate an error code 'Er' (See Error

Codes on page 21 ). On units without a display, aft

indica tor ligh ts will flash.

If one of these codes are displayed contact the

Electrolux Customer Care Center at 1-877-435-

3287.

They will be able to provide assistance in troubleshooting the problem and/or locating an authorized service technician, if needed.

BLUE LIGHT

When BLUE LIGHT luminates on the floor this indicates that the wash cycle is complete.

STATUS WiN DOW

The STATUS window displays codes typically seen during programming of the dishwasher. The window will not display anything when the door is closed.

The STATUS window indicates the following activity:

30MIN-24HRS

Indicates number of delay start hours for selected cycle.

CLOSE DOOR

WELCOME

Displayed once the program has been entered and the START/

CANCEL touchpad is pressed. It also flashes if the door is opened during a wash cycle.

Close the dishwasher door to begin or continue a wash cycle.

Appears in window 3 seconds when dishwasher is first installed, or when power has been interrupted.

Preparing & Loading Dishes

DISH PREPARATION

Scrape away large pieces of food, bone, pits, toothpicks, etc. The wash system will remove remaining food particles. Gently scrape away burned-on food with a non-scratch utensil or let dish soak before washing (see Figure 1). Empty liquids from glasses and cups.

Foods containing vegetable oil and/or chemical additives such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice or tomato-based products may cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to be operated at once, it is best to rinse off these food soils.

• Load racks so that large items do not prevent the detergent dispenser from opening.

• Check manufacturer's recommendations before washing items in question.

• If the dishwasher drains into a food disposal,

be sure disposal is completely empty before starting dishwasher.

!t,

..............

• Load glasses in top rack. Damage may occur if placed in bottom rack unless Stemware

Cycle is selected.

• Damage may occur if delicate items touch each other during dishwasher operation.

• Long-handled knives and utensils can be placed in the top rack's versa tray.

• Be sure nothing protrudes through the bottom of the rack to block rotation of middle spray arm.

• Load items with open ends facing down for better cleaning and draining.

_______________i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

:

....

,............................

/A,? 1)

_

//

I

10 place settings standard loading pattern

I

,%:

6

Figure I

LOADING THE TOP RACK

The top rack is designed for flexibility in loading a wide variety of items including cups, glasses, stemware, small plates, bowls, etc.

14 place settings standard loading pattern

<

,

Preparing & Loading Dishes

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

The fold-down tines in the lower rack make easy

LOADING THE BOTTOM RACK

loading for those extra large and hard-to-fit items.

The tines may be left up for normal use or folded down for more flexible loading.

Our adjust rack space allows you to put items up to

15" in the bottom rack.

Fold tines down for ease in loading large pots or pans.

The bottom rack is designed for plates, saucers, bowls, and cookware.

• Large items should be placed along the edge so they do not block the middle spray arm rotation.

• For best results, place bowls, casseroles,and sauce pans with soiled surface facing down or toward the center. Tilt slightly for better drainage.

• Make sure tall items do not block middle spray arm rotation.

• Be sure pan handles do not protrude through the bottom of the rack and block the lower spray arm rotation.

ADJUSTING RACK HEIGHT

The top rack height can be easily adjusted to accommodate loading taller dishes in either rack.

Height should be adjusted without dishes in the racks.

To accommodate taller dishes in the bottom rack, there are 3 positions available:

10 place settings standard loading pattern

To raise the rack to the middle or upper position, simply lift the rack. The lever is spring loaded to engage the middle or upper position.

To lower the rack to the middle or lower position, push lever with thumbs and push downward simutaneously.

Releasing the lever will allow the middle position to be engaged.

To ensure ease of adjustment when adjusting the rack, ensure that the rack remains level from front to back with both sides at the same height.

14 place settings standard loading pattern

Preparing & Loading Dishes

;;;;;;;;;;

LOADING THE SILVERWARE

BASKEt

Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.

• Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place.

• Be sure nothing protrudes through bottom of basket or rack to block the lower spray arm.

• Do not mix silver and stainless items to avoid damaging the silver finish.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!_

iiii

_i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

When covers are up, mix non-sharp items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Water spray cannot reach nested items.

iiiiiiiiiiiiiiii

_-jLil, iCJ

]I'iq,,'_

Knife Basket

The knife basket can be used for large knives.

ADDING A DISH

To add or remove

items after wash cycle

starts:

1 Open door slightly and wait a few seconds until wash action stops before completely opening.

2 Add theitem.

3 Close door firmly to latch and cycle will automatically resume.

Versa Tray

The versa tray can be used in the upper rack to hold spatulas, large spoons and other large utensils.

Dishwasher Dispenser & Detergents

RLUNG THE DETERGENT

D_SPENSER

HOW MUCH DETERGENT TO

USE

The detergent dispenser has one main wash and one pre-wash cup. The covered cups open automatically to release detergent.

• Use only automatic dishwashing detergent.

Other detergents will cause oversudsing.

• When using automaticdishwashing detergent tabs, place one tab in main wash cups and close.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store detergent in a cool, dry location.

Moist or caked detergent will not dissolve properly.

The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is measured in

grains pergallon

(gpg). "Hard water" contains large amounts of harsh minerals in granulated form, above 10-11 grains per gallon (gpg), which can affect water quality.

Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting. Using too much detergent in soft water can cause a permanent film called "etching." (See Etching, page 19.)

Your local water company, water softener company or county extension agent can tell you the water hardness in your area.

Cover

Main Wash

Cup

Cover Latch

Pre Wash Cup

Dishwasher Dispenser & Detergents

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,

DETERGENT USAGE GUIDE

Refer to the following table for recommended detergent usage.

Cycle

Heavy, Auto or

Normal

Soft Water

(0-3 Grains)

Medium Hard

Water(4-8

Grains)

2 Teaspoons

(Main Wash Cup -

1A Full)

5 Teaspoons

(Main Wash Cup fill to line above

"Regular")

Quick, Eco,

Delicate,

Stemware

2 Teaspoons

(Main Wash Cup

- 1A Full)

5 Teaspoons

(Main Wash Cup fill to line above

"Regular")

Rinse

No Detergent No Detergent

Hard Water

(9-12 Grains)

8 Teaspoons

(Main Wash

Cup

Completely

Full)

8 Teaspoons

(Main Wash

Cup completely full)

No Detergent

Very Hard Water*

(Over 12 Grains)

Each Cup -

Completely

Full

(Water Softener

Recommended)

Main Wash Cup -

Completely Full

(Water Softener

Recommended)

No Detergent

(Water Softener

Recommended)

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii

As shown in the last column of this table, a water softener is recommended to improve water quality and dishwashing performance when using very hard water.

Other suggestions:

• Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle.

• As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub.

• Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.

Dishwasher Dispenser & Detergents

RINSE

AiD

Rinse aid greatly improves drying and reduces

waterspots

and filming. It causes the water to

"sheet" off of dishes rather than form water droplets that cling and leave spots.

The rinse aid dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse. If spotting and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by rotating the dial to a higher number. The dial is located under the dispenser cap.

On models with a STATUS window, LO RINSE AID displays at the beginning and end of the cycle, indicating that it is time to refill.

To add liquid rinse aid:

1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise and lift out.

2 Pour in rinse aid until liquid reaches the flat surface marked MAX in the Rinse Aid dispenser. Do not overfill since this can cause oversudsing.

3 Replace cap.

4 Wipe up any spills with a damp cloth.

The dispenser holds enough for 35 to 140 washes, depending on setting.

Dispenser

Opening

Less

RINSE AID

<_ore

indicator

!

_

Dispenser

Cap

Factors Affecting Performance _i _ i

WATERTEMPERATURE WATERPRESSURE

iii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:::

Hot water is needed for best dishwashing and drying results. Water entering the dishwasher should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.

The hot water line to the dishwasher must provide water pressure between 20 and 90 pounds per square inch (psi).

Low water pressure may occur when laundry or showers are in operation. Wait until water use is reduced before starting dishwasher.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

To check water temperature entering

the dishwasher:

1 Turn on hot water faucet nearest dishwasher for several minutes to clear cool water from pipes.

2 Hold a candy or meat thermometer in stream of water to check the temperature.

3 If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified person raise the water heater thermostat setting.

iiiiiiiiiiiiiiii

i Care C,eanin0

OUTSIDE

Occasionally wipe the outside surfaces of your dishwasher with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.

Care of Glass Trap Filter

Your dishwasher is equipped with a state of the art wash system. Periodically, the Glass Trap Filter and

Large Food Particle Trap may need to be cleaned to maximize wash performance.

Stainless Steel Door

Clean the stainless steel door and handle with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and a cloth. Do not use harsh scrubbing cleaners. Use only kitchen cleaners made especially for cleaning stainless steel.

The Glass Trap Filter is located in the center of the

Large Food Particle Trap. The Glass Trap Filter is designed to collect pieces of broken glass, straws, bones and pits. To remove items in the Glass Trap

Filter, grasp the handle, lift out, empty and replace.

iNSiDE

Remove spots on the door and tub with a damp, nonabrasive cloth.

i ;i¸

ap

Care & Cleaning

Care of Drain Air Gap

If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the sink at the countertop and can be inspected by removing the cover. This is not part of your dishwasher and is not covered by warranty.

A dishwasher left in an unheated place should be protected from freezing. Have a qualified person do the following:

To Disconnect

Service:

1

Turn off electrical power to the dishwasher at the supply source by removing fuses or tripping circuit breaker,

2 Shut off water supply,

3 Place a pan under the inlet valve, Disconnect water line from inlet valve and drain into pan.

4 Disconnect drain line and drain water into pan.

_______i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_______________i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

To Restore Service."

1 Reconnect the water, drain, and electrical power supply.

2 Turn on water and electrical power supply.

3 Fill both detergent cups and run dishwasher through a HEAVY WASH cycle.

CCCCCCCCCCCCCCCCI,,,

Solutions to Common Problems

DISHES NOT DRY

FOOD SOILS LEFT ON

• Make sure the rinse aid dispenser is filled.

• Increase the amount of rinse aid (See Rinse

Aid, page 14).

• Check the incoming water temperature.

Be sure it is at least 120°F (49°C).

• Check for proper loading--avoid nesting items.

• Plastic items may need to be towel dried.

More water collects on plastic items when cycle is complete because they do not get as hot as glass or metal items.

• Cups with a concave bottom will collect water.

Check incoming water temperature.

(See

Getting Started, page 5.) It should be at least

120°F (49°C). (See Factors Affecting

Performance, page 15.)

Choose another cycle for longer washing time.

• Check rack loading section for proper loading--avoid nesting items.

• Home water pressure may be too low-should be 20 to 90 pounds per square inch

(psi).

• Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Usage Guide, page

13.)

• Usefreshdetergent.

• Make sure items are not blocking any of the spray arms, preventing them from rotating.

DISHWARE CHIPPED

• Load with care and do not overload. (See

Preparing and Loading Dishes, pages 9-11 .)

• Place delicate items in top rack.

• Place glasses securely against pins and not over pins.

• Load items so they are secure and don't jar loose when moving racks in and out. Move racks in and out slowly.

• Make sure tall glasses and stemware will clear top of tub when rack is pushed in.

• It is recommeded to wash fine antique china and crystal by hand.

DISPLAY NOT FUNCTIONING

• Check to see if unit is in the Display Off

Setting.

See page 8 to reactivate display.

DISPLAY NOT IN OPERATING

MODE

• Hold down SET icon for 5 seconds to reset unit to Normal Operating Mode.

Solutions to Common Problems

GLASSWARE / FLATWARE

SPOTTED OR CLOUDY

• Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Usage Guide, page

13.)

• Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures.

(See

Factors Affecting Performance, page 15.)

• Avoid overloading and improper loading. (See

Preparing and Loading Dishes, pages 9-11 .)

• Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.

• Make sure rinse aid dispenser is filled.

• Check to see that proper amount of detergent is being used for cycle selected. (See

Detergent Dispenser, pages 12-14.)

• Home water pressure may be too low--it should be 20 to 90 pounds per square inch

(psi).

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

• Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly.

• Iron deposits in water can cause a yellow or brown film. A water filter installed in-line with your water supply will correct this problem.

• Aluminum utensils can leave gray/black marks when they rub against other items.

Load properly.

• Certain high acid foods can cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period. Use the Rinse cycle or rinse by hand if not operating dishwasher at once.

Mixing stainless steel and silver utensils in silverware basket can cause pitting on the stainless steel utensils. Avoid mixing stainless steel and silver.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::,,,

Using too much detergent in soft or softened water causes this film that cannot be removed.

• Adjust the amount of detergent based on the water hardness. (Check Detergent Usage

Guide, page 13.)

• Lower the water temperature.

DETERGENT LEFT

D SPENSER CUP

• Detergent may be old. Discard and use fresh detergent.

• Be sure water action can reach the dispenser make sure spray arm is not blocked.

• Check to see if cycle has been completed.

• Make sure items do not prevent the detergent dispenser from opening.

• Make sure the upper rack is firmly engaged to the nozzle on the back of the tub before closing the door.

Solutions to Common Problems

automatic dishwashers.

Measure detergent carefully. Try a different brand.

Spilled rinse aid can cause foam and lead to overflowing.

Wipe up any spills with a damp cloth.

Check to see that dishwasher is level (See

Installation Instructions).

NORMAL SOUNDS YOU WILL

Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse is blown.

• Make sure water supply is turned on.

• Check to see if cycle is set correctly.

(See Operating Instructions, pages 5-8.)

• Check to see if the DELAY START option has been selected.

• Make sure door is closed and latched.

• Check to see if dishwasher is in the Child

Lock cycle.

DISHWASHER DOES NOT

DRAIN PROPERLY

Normal sounds include water fill, water circulation and motor sounds.

Pump pulsing will cause motor speed to increase and decrease at regular intervals during cycles.

WATER iN THE BOTTOM OF

If unit is hooked up to a garbage disposal, make sure the disposer is empty.

If unit is hooked up to a new food waste disposer, check to see if the "knockout" plug located inside the disposal inlet has been removed.

Check to see if drain hose is kinked.

Make sure cycle is complete, not in a pause.

THE TUB

It is not normal for water to remain in the bottom of the tub at the end of a cycle. If water remains in the bottom of the tub at the end of a cycle, the dishwasher may not be draining properly. (See Dishwasher Does Not

Drain Properly). The filter may also need to be cleaned. (See Care of Filter, page 16.)

Note: It is normal to see a small amount of water under the filter at the end of a cycle.

CYCLE TAKES A LONG TiME

• Check to see if cycle is in a water heating delay.

• Check to see if the delay start option has been selected.

Check to see if the sanitize option has been selected.

Solutions to Common Problems iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i:ii:i_:_!_S!_iii_i_i_i_i!_i!!_!ii_ii_i_i_i_!_!i!ii_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii!ii_iiii_i_!i!_!_i_!_!_ii

DISHWASHER WON'T FiLL ERROR CODES

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

'..................................................................

• Check to see if the water supply is turned on.

• Add 1/2 cup of water to the bottom of the unit and start again.

In certain situations which are critical to the machines function and safe operations.

DISHWASHER

20).

HAS AN ODOR

Soiled dishes left in dishwasher too long can create an odor. Use Rinse cycle.

There will be a "new" smell when first installed. This is normal.

Check to see if unit is draining properly (See

Dishwasher Does Not Drain Properly, page

REMOWNG SPOTS AND

Hard water can cause lime deposit build-up on the interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also get spots and film for a number of reasons

(See Glassware/Flatware Spotted or Cloudy, page

19).

To remove build-up, spots and film, clean

using the following instructions:

1 Load clean dishes and glasses in normal manner. Do not load any metal utensils or silverware.

2 Do not add detergent.

3 Selectthe NORMALWASH cycle. Press

START/CANCEL pad and close door.

4 Allow dishwasher to run until it begins the second fill. Open door and pour 2 cups of white vinegar into the bottom of dishwasher.

5 Close and latch door and allow cycle to finish.

Error 01

Leak Detector - When water is detected under the tub.

Error 02

Thermistor - When thermistor/turbidity module fails

Error 03

Wash Pump - Wash pump not operating

Error 04

Drying Damper - Drying damper not operating

Error 05

Upper Fan - When in the dry cycle, the control board does not receive proper speed feedback from the upper fan

Error 06

Lower Fan - When in the dry cycle, the control board does not receive proper speed feedback from the lower fan

Error 07

Drain Valve - When in the drain mode, the control board does not receive proper position feedback from the drain valve

Error 08

Tactile or touch switch - Control board has verified a switch on the user interface is bad or shorted

Error 09

Communications - Communication failure between main user board and power supply

Error 10

Mains Relay - Failure in the mains power relay

Error 11

Drain Valve - Time out before finding a state for the drain valve

Error 12

Drain Valve - The drain valve is running when it should be off

Error 13

System wide - Lost control of the State Machine iiiiiiiiiiiiiiii

Warranty Information

Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any par_s of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.

The stainless tub and door liner of your appliance are covered by a lifetime limited warranty.

During the lifetime of the appliance, Electrolux will provide a replacement stainless tub or door liner that fails to contain water due to a defect in materials or workmanship if the appliance has been installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.

In addition, the dishwasher racks and the electronic control module of your appliance are covered by a two through five year limited warranty.

During the 2nd through 5th years from your original date of purchase,

Electrolux will provide a replacement dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.

Exclusions

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

This warranty does not cover the following:

Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.

Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.

Rust on the interior or exterior of the unit.

Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.

Food loss due to any refrigerator or freezer failures.

Products used in a commercial setting.

Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.

Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.

Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a par_ of the appliance when it is shipped from the factory.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic par_s.

Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your original date of purchase.

Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.

Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.

Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.

Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine

Electroluxparts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.

DISCLAIMER

OF IMPLIED WARRANTIES;

LIMITATION

OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT

AS PROVIDED HEREIN.

CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY

OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY

LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL

DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN

LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR

LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED

WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU

SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.

If You Need Service

Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.

Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.

This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by

Electrolux Major Appliances Norfh America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parfs under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company.

Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.

USA

1-877-435-3287

Electrolux MajorAppliances

RO. Box 212378

Augusta, GA 30907

North America

Canada

1-800-265-8352

Electrolux Canada Corp.

5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

TABLA DE MATERIAS

Donde Obtener Informaci6n

....................... 23

Anote estos dates para uso future ........... 23

_,Consultas? .............................................

24

Internet .....................................................

24

Seguridad .....................................................

24

Instrucciones importantes sobre seguridad

25

Descripclon de las Caracteristicas ............ 26

C6mo funciona su lavavajillas .................. 26

Instrucciones

de Funcionamiento .............. 27

C6mo usar el lavavajillas .......................... 27

Sonidos normales de funcionamiento ...... 27

Selecciones de ciclos de lavado ............... 28

Selecciones de ciclos ................................

28

Selecciones de opciones de energfa ... 29-30

Selecciones de funcionamiento ................ 30

Indicador visual .........................................

31

Preparaci6n y Carga de la Vajilla ............... 32

Preparaci6n de los platos .........................

32

Carga de la canastilla superior .................. 32

Carga de la canastilla inferior .................... 33

Ajuste de la altura de la canastilla ............. 34

Carga de la cestilla de la cuchilleria .......... 35

Agregando un plato ..................................

35

Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 36

Llenado del distribuidor de detergente ..... 36

Cantidad de detergente necesaria ............ 36

Gufa de uso del detergente ....................... 37

Agente de enjuague ..................................

38

Factores que Afectan el Rendimiento

....... 39

Presi6n del agua .......................................

39

Temperatura del agua ................................

39

Cuidado y Limpieza .....................................

40

Exterior .....................................................

40

Interior ......................................................

41

Preparaci6n para el invierno ..................... 41

Solucionesa Problemas Comunes ............. 42

Quedan manchas de alimentos enlos platos ..........................................

42

Los plates no se secan .............................

42

Fisuras superficiales .................................

42

Cuchillerfa o artfculos de vidrio manchados u opacos ...............................................

43

Vajilla da_ada ............................................

43

Vajilla manchada o descolorida ................. 44

Queda detergente en el compartimiento del distribuidor .....................................

44

Donde Obtener Informaci6n

El lavavajillas tiene escape ........................ 44

Sonidos normales que usted escuchara .,,45

Agua en el fondo de la tina ....................... 45

El lavavajillas no funciona .........................

45

El lavavajillas no se Ilena ...........................

45

El lavavajillas tiene un olor ........................ 45

El lavavajillas no desagua bien ................. 46

El ciclo demora demasiado tiempo ........... 46

Para quitar peliculas y manchas ............... 46

Informaci6n

sobre la Garantia ................... 47

Version in English ..........................................

3

Version en frangais .....................................

48

Leer y ahorrar pot favor esta guia

Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabric_, superior en los aparatos electrodomisticos.

Este & del uso; La guia del cuidado es parte de nuestra comisi6n a la saisfacci6n del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicaci6n.

Vemos tu compra como el principio de una relaci6n.

Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar pro favor esta p_.gina para registrar la informaci6n de producto importante.

Guardar un expediente para la referencia rapida

Fecha de la compra

Numero de modelo de Electrolux

Numero de serie de Electrolux

Seguridad

,C0NSULTAS?

Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el

CanAda:

1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287}

Para la visita en linea http://de la informacion de la ayuda y de la produccion del internet

www.electroluxa pplia nces.com

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES SOBRE

SEGURIDAD

Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.

• Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.

• Use su lavavajillas solamente como se indica en esta Guia de Uso y Cuidado.

• Este manual no cubre todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Use sentido comQn y precauci6n cuando instale, haga funcionar y repare cualquier electrodom_stico.

certificados por la National Sanitation

Foundation (Fundaci6n Nacional de Sanidad -

NSF) no est_.n destinados para uso en establecimientos con venta de bebidas alcoh61icas. Tales establecimientos necesitan un lavavajillas de temperatura m_.s

alta del agua para cumplir los requerimientos de esterilizaci6n comercial.

EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A

TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones de instalaci6n.

• Este lavavajillas ha sido diseSado para funcionar con la corriente normal del hogar

(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con un fusible de 15 amperes o un disyuntor.

Use un fusible de 20 amperes si el lavavajillas est,. conectado a un triturador de desperdicios de comidas.

• No ponga en marcha el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerramiento est_n instalados en sus lugares como se explica en las Instrucciones de Instalaci6n provistas con su lavavajillas.

• A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire la puerta del compartimiento del lavado cuando se deshaga o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.

• Mantenga a los ni_os peque_os y beb_s a una distancia prudente del lavavajillas cuando est_ en funcionamiento.

• Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para uso en un lavavajillas.

• No abuse, ni se siente o se pare en la puerta o en la canastilla del lavavajillas.

• Guarde el detergente y los agentes de enjuague del lavavajillas fuera del alcance de los ni_os.

No lave articulos de pl_.stico a menos que est_n marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Si no est_.n marcados, consulte con el fabricante para obtener las recomendaciones.

Los articulos que no son resistentes al lavavajillas pueden derretirse y crear un peligro potencial de incendio.

• Si el lavavajillas se desagua en un triturador de desperdicios de comidas, asegOrese de que el triturador est,. completamente vacio antes de poner en funcionamiento el lavavajillas.

• Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.

• Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux.

• No modifiqueloscontroles.

• Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usado la opci6n

'SANITIZE' (Esterilizar). Los articulos pueden estar muy calientes si se tocan inmediatamente despu6s de finalizado el ciclo.

Cuando coloque en el lavavajillas los articulos:

• Coloque los articulos afilados y los cuchillos de modo que no vayan a da_ar la tina o la junta de la tina

• Coloque los articulos afilados y los cuchillos con los mangos hacia arriba a fin de reducir el riesgo de sufrir cortaduras. Alternativamente, coloque los articulos afilados y los cuchillos en la cesta para utensilios que se encuentra en la canastilla superior.

Bajo ciertas condiciones se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante 2 o m_.s

semanas. EL GAS HIDROGENO ES

EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha side usado durante tal periodo, antes de usar el lavavajillas, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje escurrir agua de cada una de elias durante varios minutos.

Esto aliviar_, cualquier gas hidr6geno acumulado. EL GAS HIDROGENO ES

INFLAMABLE. No fume ni use una llama abierta durante este tiempo.

No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores inflamables en la cercania de este o de cualquier otro electrodom6stico.

Seguridad

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Descripci6n de las Caracteristicas

Su lavavajillas limpia rociando contra las superficies sucias una mezcla de agua caliente y detergente a trav6s de los brazes rociadores. Cada ciclo comienza con un desagQe preliminar.

El lavavajillas se Ilena con agua cubriendo el Area de filtro. El agua luego es bombeada a trav6s del filtro y de los brazes rociadores.

Las particulas de suciedad se escurren per el desagQe a medida que el agua es bombeada hacia afuera y reemplazada con agua limpia. El nQmero de Ilenados de agua variar_, segQn el ciclo que se use.

Brazo Rociador

Superior

Bande versatil

Bandejas para tazas

--\

Brazo Rociador

Brazo Rociador

Inferior

Bandeja para uso general

Sostenedor

de Champ_n

del vidrio

Canastilla

Inferior

Distribuidor

Agente de Er" de

Distribuidor

de

Deterl

Canastilla Superior

Conjunto

de la

Canastilla

Ajustable

Kit del sello del

gabinete

Bandeja del cuchillo

Cestilla de la

Bolso de

Flixible

Sostenedor

del

palillo de la tajada

Etiqueta

de Serie

(En la tina al lado de la junta de la tina)

Instrucciones de Funcionamiento

COMO USAR EL LAVAVAJILLAS

ICONO DETERMINADO

de la prensa y del asimiento por 5

segundos antes del primer uso.

Para hacer funcionar su lavavajillas, siga estos pasos basicos:

SONIDOS NORMALES DE

1 Cargue el lavavajillas.

(Ver Preparaci6n y

Carga de la Vajilla, p_.ginas 32-35.)

2 Agregue el detergente.

(Ver Distribuidor y

Detergentes del Lavavajillas, p_.ginas 36-38.)

3 Agregue el agente de enjuague, si es necesario.

(Ver Agente de Enjuague, p_.gina

38.)

4 Seleccione el CICLO deseado.

(Ver

Selecciones de Ciclos, p_.gina 28.)

La luz que rodea la tecla se iluminar_, cuando se oprima la tecla.

5 Seleccione las OPCIONES deseadas.

(Ver

Selecciones de Opciones de Energia, p_.gina

29-30.) La luz que rodea la tecla se iluminar_.

cuando se oprima la tecla.

6 Para poner en marcha, oprima la tecla

'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver

'Start/Cancel', p_.gina 30.)

Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energia para las porciones de lavado y de desagQe del ciclo que haya seleccionado.

Cada ciclo tiene una serie de Ilenados de agua y desagQes para lavar y enjuagar los platos.

A medida que cada ciclo comienza, usted puede o no oir el motor de desagiJe. Usted adem6.s puede oir el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua. El motor del lavado a menudo pulsa a trav@s del ciclo, Io cual varia la presi6n del agua y mejora el rendimiento.

Instrucciones

de Funcionamiento

SELECCIONES DE ClCLOS

PARA SELECCIONAR

EL

ClCLO NORMAL

El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto'

(AutomAtico), 'Heavy' (Suciedad Intensa), 'Normal'

Oprima o hastaque"NORMAL"l

del nivel de suciedad, el sensor determinar_, si se aparezca en la pantalla.

Oprima

OPTIONS" _ o _

"SELECT hasta que se muestren en pantalla las opciones deseadas para el ciclo.

Cuando la opci6n deseada aparezca en pantalla, necesitan Ilenados de agua adicionales para lavar los platos o si es necesario suprimir algunos

Ilenados de agua. La duraci6n del ciclo y el consumo de agua variar_.n de acuerdo con la cantidad de suciedad de los platos.

La duraci6n del ciclo tambi_n variar_, segQn las opciones seleccionadas y la temperatura del agua de admisi6n.

oprima

_.

' My Favorite'

Para seguir con la seleccidn de las opciones deseadas para el ciclo, oprima _ cada opci6n adicional que desee programar.

Cuando haya seleccionado todas las opciones deseadas para el ciclo, oprima puerta.

y _ para y cierre la

Este ajuste permite programar el ciclo y las opciones preferidas con un solo bot6n. Para programar el ciclo favorito ("Favorite Cycle"): empiece por oprimir solamente el icono "Set", hasta que la palabra

<<Welcome,,aparezca en pantalla; esto le permitir_.

seleccionar el ciclo deseado. Despu_s de oprimir la flecha del icono <<Set,,hasta Ilegar al ciclo favorito, oprima el icono <<Set,,para configurar su seleccion.

Despu_s de haber elegido los ciclos, oprima la flecha del icono <<SelectOptions,, para elegir las opciones correspondientes.

Todas las opciones estar_.n

desactivadas hasta que oprima el icono <<Set,,.

Cuando haya elegido las opciones deseadas, oprima

SELECC ONES DE C CLOS DE

LAVADO

oprima <<Start,,,<<Saved,,aparecer_, en la pantalla.

Una vez terminada la progamaci6n, solamente tiene que oprimi el icono <<Favorite,,y despu_s la tecla

<<Start/Cancel,,para que empiece el ciclo favorito programado.

La duraci6n de los ciclos es aproximada y varia de acuerdo con las opciones seleccionadas.

El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos.

Un sensor autom_.tico verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua est_ Io suficientemente caliente.

Cuando se selecciona 'HI-TEM P WASH' (Lavado con Temperatura Alta), el sensor verifica que la temperatura sea aQn m_.s alta. Deje correr el agua calinte de la Ilave m_.s cercana al lavavajillas hasta que salga caliente.

'Auto Wash'

Cuando se coloca en el lavavajillas una carga parcial de platos ligeramente sucios, autom_.ticamente

se realizar_, un ciclo de lavado similar a un lavado corto.

Cuando se coloca una carga completa de platos muy sucios, autom_.ticamente

se realizar_, un ciclo de lavado intenso.

La tecnologia 'Smart Sensor' del lavavajillas determinar_, el tipo de ciclo requerido para lavar los platos y lavar_, m_.s eficazmente cada vez. El consumo de agua varia de aproximadamente 5,5 a 10,8 galones. La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 99 y 162 minutos.

'Stemware'

'Heavy Wash'

Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados.

El consumo de agua varia de aproximadamente 9,5 galones.

La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 130 y

149 minutos.

Para China y el cristal finos ligeramente manchados.

El consumo de agua varia de 6,8 galones.

El tiempo de lavado varia entre 85 y 92 minutos.

'Normal Wash'

B

Para cuchilleria y platos normalmente sucios. El consumo de agua varia de aproximadamente 4,4 a

9,5 galones.

La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 91 y 144 minutos.

'Rinse

Only'

Para enjuagar platos que serfin lavados mils tarde.

El consumo de agua es de aproximadamente

2,8 galones.

La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 20 minutos.

'Eco Wash'

Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados y est_.n ligeramente sucios. El consumo de agua varia de aproximadamente 5,7 a 6,8 galones.

La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 78 y 80 minutos.

'Quick Wash'

Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados y est_.n ligeramente sucios. El consumo de agua varia de aproximadamente 6,9 galones.

La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 45 minutos.

'Delicate'

Para China fina ligeramente manchada. El consumo de agua varia de aproximadamente 6,9 a 8,2 galones.

La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 91 y 106 minutos.

SELECCIONE$

DE

OPCIONES

DE

ENERGJA

'Hi-Temp Wash'

Cuando se selecciona la opci6n 'HI-TEMP WASH'

(Lavado con Temperatura Alta) el lavavajillas calienta el agua en el lavado principal aproximadamente a 140°F (60°C).

Esta temperatura m_.s alta ayuda a que el detergente del lavavajillas quite el alimento, grasa y suciedad de los platos de manera m_.s eficaz y a la vez mejora el secado.

La opci6n 'HI-TEMP

WASH' puede ser usada con todos los ciclos excepto con 'RINSE' (Enjuague).

Cuando se seleccione la opci6n 'HI-TEM P WASH', la luz que rodea la tecla se iluminar_, y permanecer_, iluminada hasta el fin del ciclo.

Para apagar la opci6n 'HI-TEMP WASH', oprima nuevamente la tecla.

La luz que rodea la tecla se apagar&

i:

CCCCCCCCCCCCCCCCI,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Instrucciones

de Funcionamiento

Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la opci6n 'SANITIZE'.

Cuando se selecciona, la luz que rodea la tecla se iluminar_, y permanecer_.

iluminada hasta que se oprima la tecla 'START/

CANCEL' o se cierre la puerta. Esta opci6n aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a 155°F (68°C) y mantiene tal temperatura durante 9 minutos.

La opci6n 'SANITIZE' est,.

disponible en los ciclos 'Auto Wash', 'Heavy

Wash'y 'Normal Wash'. Solamente estos ciclos de esterilizaci6n han sido diseSados para cumplir los requerimientos de la NSR

La duracidn del ciclo se prolongar4 hasta clue se

alcance la temperatura apropiada del agua.

El lavado continQa durante el periodo de calentamiento del agua. Para mejores resultados, la temperatura del agua de admisi6n debe ser por

Io menos de 120°F (49°C).

La luz que rodea la tecla no se iluminar_, al final del ciclo si no se Iograron los requerimientos de esterilizaci6n de la NSF. El criterio de esterilizaci6n no se cumplir_, si el ciclo se interrumpe, si ocurre una falla de energia o si la temperatura del agua es inferior a 120°F (49°C).

Para apagar la opci6n 'SANITIZE', oprima nuevamente la tecla.

La luz que rodea la tecla se apagar&

SELECCJONES

DE

F NCIONA JENTO

'Start/Cancel'

Para comenzar un cicIo, oprima una vez la tecla

'START/CANCEL' y cierre la puerta.

Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta y oprima una vez la tecla 'START/CANCEL'.

Cierre la puerta nuevamente y el lavavajillas se desaguar_, y apagar&

'Chime' (campanilla)

Los modelos selectos est_.n equipados con un sonido de campanilla, como indicaci6n audible de que se ha oprimido un ciclo o seleccionado una opci6n.

La campanilla tambi6n indica la finalizaci6n del ciclo seleccionado.

Para ajustar el volumen presioner el touchpad

SELECT OPTION. Entonces accionar la palanca usar el > se exhiben los VOLUME SETTING de unidad del touchpad.

Presionare el touchpad del

SET y despu6s accionar la palanca usar < o > se alcanza eluntilt de los touchpads que 61dese6 el voulment.

Presionar el touchpad del SET para ahorrar tu selecci6n.

'Delay TIME'

La opci6n 'DELAY TIM E' (Comienzo Diferido) le permite diferir autom_.ticamente

la puesta en marcha del lavavajillas de 30 min a 24 horas.

Oprima la tecla 'DELAY TIME' hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en el indicador visual.

Se iluminar_, una luz indicando las horas de comienzo del lavado diferido y permanecer_.

encendida hasta que comience el ciclo.

Para cancelar la opci6n 'DELAY TIME' y comenzar el ciclo antes de que acabe el periodo diferido, oprima la tecla 'START/CANCEL'.

Controles a prueba de nihos

Afin de evitar que los niSos cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los controles oprimiendo moment_.neamente

la tecla

DELAY TIME durante 3 segundos. Se iluminarA una luz indicadora en la tecla con el simbolo de bloqueo cuando los controles est6n bloqueados y no se podr_.n hacer nuevas selecciones hasta que no se cancele el bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la tecla DELAY TIME hasta que se apague la luz indicadora.

Instrucciones de Funcionamiento iiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiii i1 i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i i i i ! ! ! ! !!!! ! !i i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i i i i i ii

31'"'"'"'"

'WashPressure'

'Disablethedisplay'

(desactivarla pantalla)

La funci6n "disable the display" puede ser utilizada durante el Shabat y otras fiestas judias.

El lavavajillas puede ser utilizado para almacenamiento durante este tiemp.

Cuado la pantalla se apaga adecuadamente, el lavavajillas no emitir_, seSales sonoras ni mostrar_.

mensajes de texto.

en fonction de la quantit6 de vaisselle a nettoyer.

Lo rsq ue I'o ptio n HIG H WAS H P RESSURE est s_lectionn_e, ce qui permet de nettoyer de facion plus rapide et plus efficace.

Lorsque I'option LOW

WASH PRESSURE est s_lectionn_e, la pression de

I'eau de lavage diminue de qui permet de nettoyer la vaisselle d_licate sans I'endommager.Cuando

el

AIR DRY se selecciona, el calor seco no ser_.

activado esto ahorrar_, energia y tiempo.

Puede programar el ciclo de laado para que corra durante est tiempo.

Para hacer esto, oprima

"Start", luego "disable the display" y cierre la puerta del lavavajillas.

Despu6s de que el ciclo d lavado haya termindo, la lux indicadora permanecer_. ON incluso cuando abra ocierra la puerta.

La lux de limpieza se OFF autom6.ticamente

2 horas despu6s de que hays terminado el ciclo de limpieza.

Tambi6n puede apagar la pantalla sin programar un ciclo de limpieza.

Para apagar la pantalla, optima y mantenga

oprimida la tecla de fleca izquierda durante 10 segundos.

Para encender nuevamente la pantalla, oprima y mantenga oprimida la tecla de flecha izquierda durante 10 segundos.

Indicaciones del Error

En ciertas situaciones que sean criticas a la funci6n de la m_.quina y a la operaci6n segura, el control cerrarA e indicara un codigo de error 'Er'. En unidades sin una exhibici6n, todas las luces de indicador desellar_.n. (Ver Codigos De Error, p_.gina

46.)

Si uno de estos c6digos es contacto exhibido el centro de cuidado del cliente de Electrolux en

1-877-435-3287.

PodrAn proporcionar el assistanc en la Iocalizacion de averias del problema y/o la

Iocalizaci6n de un servicio autorizado technigcian, si est_.n necesitados.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:::

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil;

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill

INDICADOR

VISUAL

El indicador visual muestra los c6digos que se despliegan tipicamente durante el funcionamiento normal o cuando se programa el lavavajillas.

El indicador visual est&.en blanco cuando la puerta est,. cerrada.

El indicador visual muestra la siguiente actividad:

30 MIN -24HRS.

IndicaelnQmerodehoras quesehadiferidoel comienzodelciclo seleccionado,

CLOSE DOOR iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Destella unavezdespu_s dehaberseseleccionado elprogramayoprimidola tecla'START/CANCEL',

Tambi_ndestellasi la puertaseabreduranteun iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ciclodelavado.

Cierrela iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii puerta del lavavajillas para ....................................................................

comenzar o continuar un ciclo de lavado.

WELCOME

Aparece en el indicador 3 seconds cuando el lavavajillas es instalado por primera vez o cuando ha habido una interrupci6n de la energia el_ctrica.

'Blue Light'

(Luz Azul)

Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso esto indica que el ciclo de la colada est,. termindao.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiL

Preparaci6n y Carga de la Vajilla

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

PREPARACION

DE LOS

PLATOS

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retirar_, el resto de las particulas de comida.

Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o coloque el plato a remojar antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacie los liquidos de los vasos y tazas.

Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o aditivos quimicos tales como mostaza, mayonesa,

vinagre, jugo

de lim6n o productos a base de tomate pueden causar descoloraci6n del acero inoxidable y de los pl_.sticos si se dejan sin lavar durante un periodo de tiempo prolongado.

A menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a funcionar inmediatamente, es mejor enjuagar los platos para quitar previamente tales suciedades.

• Acomode las canastillas de modo que los articulos grandes no interfieran con la apertura del distribuidor de detergente.

• Verifique las recomendaciones del fabricante antes de lavar los articulos sin indicaciones.

• Si el lavavajillas desagua hacia un triturador de alimentos, asegurese de que el triturador est_ completamente vacio antes de poner en marcha el lavavajillas.

Lacanastilla superior ha sido diseSada para acomodar con facilidad una variedad de articulos incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeSos, tazones, etc.

• Los vasos deben colocarse en la canastilla superior. Se pueden daSar si se colocan en la canastilla inferior.

• Coloque los articulos con los extremos abiertos dirigidos hacia abajo para una mejor limpieza y desag(Je.

• Puede ocurrir da_o si los articulos delicados quedan toc_.ndose unos con otros durante el funcionamiento del lavavajillas.

• Los cuchillos y utensilios de mango largo pueden ser colocados en la cestilla para utensilios en la canastilla superior.

• AsegQrese de que nada sobresalga a trav6s de la parte inferior de la canastilla que pueda bloquear la rotaci6n del brazo rociador intermedio.

I

patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones

............

I [ --

!

Figure 1

CARGA DE LA CANASTILLA

SUPERIOR

patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones

Preparaci6n y Carga de la Vajilla

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;h

Cesta para cuchillos

La cesta para cuchillos se usa con la cesta para cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequefios para cortar filetes de carne.

• Para obtener mejores resultados, coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la superrficie sucia hacia abajo o hacia el centro.

Incline ligeramente para un mejor desag(Je.

• AsegQrese de que los articulos altos no bloqueen la rotaci6n del brazo rociador intermedio.

• AsegQrese de que los mangos de los sartenes no sobresalgan a trav6s de la parte inferior de la canastilla y bloqueen la rotaci6n del brazo rociador inferior.

_____i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_______i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

La bandeja para versa

La bandeja para versa se puede usar en la rejilla superior para colocar cuchillos o cualquier otro utensilio de tamafio grande.

patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones

CARGA DE LA CANASTILLA

La canastilla inferior ha sido disefiada para platos, platitos, tazones y ollas.

• Los articulos grandes deben ser colocados a

Io largo del borde de modo que no bloqueen la rotaci6n del brazo rociador central.

patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones

Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la carga de aquellos artfculos grandes o diffciles de colocar.Los soportes pueden ser dejados levantados para uso normal o plegados para mayor flexibilidad de la carga.

Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la carga de ollas y sartenes grandes.

La altura de la rejilla superior se puede ajustar f_.cilmente, a fin de que puedan colocarse vasos altos en cualquiera de las rejillas. La altura se puede ajustar con o sin objetos de la vajilla en las rejillas.

Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve la altura de la rejilla de la forma siguiente:Para elevar la rejilla a la posici6n intermedia o superior, solamente tiene que levantar la rejilla. La palanca se acciona con un resorte para encajar en la posici6n intermedia o superior. Para bajar la rejilla a la posici6n intermedia o inferior, solamente tiene que presionar la rejilla. AI liberar la palanca la rejilla podr_, encajar en la posici6n intermedia.

La posici6n superior permite una altura adicional para colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior.

_)_iiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiii_i_i_i_!_!_!_!!!!_!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!_!_!i!_!_!i!_i_i_i_i_ii))_

Preparaci6n y Carga de la Vajilla

35

CARGA DE LA CESTiLLA DE

LA

CUCHiLLERiA

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: : iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:i:

Cargue la cestilla de la cuchilleria cuando est6 colocada en la canastilla inferior o s_.quela hacia afuera para cargarla sobre la mesada.

• Coloque los articulos pequehos como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc. en una de las secciones con tapa. Cierre la tapa para mantener los articulos pequehos en su lugar.

• AsegQrese de que nada sobresalga a trav6s de la parte inferior de la cestilla o de la canastilla inferior que bloquee el brazo rociador inferior.

• No mezcle articulos de plata y de acero inoxidable a fin de evitar que se dahe el acabado de la plata.

Cuando las tapas est6n hacia arriba, mezcle los articulos no afilados en cada secci6n de la cestilla con algunos dirigidos hacia arriba y algunos hacia abajo para evitar que se aniden unos contra otros,

El agua rociada no puede Ilegar a los articulos que est_.nanidados,

AGREGANDO UN PLATO

Paraagregaroquitararticulosdespu_s

dequehacomenzadoelciclode lavado:

1 Abraligeramentelapuertayespereunos pocossegundoshastaquesedetengael lavadoantesdeabrirlacompletamente,

2

Agregueelarticuloolvidado.

3

Cierrefirmementelapuertaconseguroyel ciclosereanudar_.autom_.ticamente, i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))_

11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas

LLENADO DEL

D STR BU DOR DE

CANT DAD DE DETERGENTE

El distribuidor de detergente tiene dos compartimientos tapados.

Llene uno para cargas pequeSas.

Llene ambos para cargas mAs grandes.

Cierre la tapa y agregue detergente en la parte indentada de la tapa para un lavado preliminar.

El detergente en la secci6n de lavado preliminar de la tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la puerta. Los compartimientos tapados se abren automAticamente para distribuir el detergente.

• Use solamente detergente para lavavajillas automAticos.

Otro detergente causaria demasiada espuma.

• Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas automAticos, coloque una tableta en el compartimiento de lavado principal y ci6rrelo.

Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.

Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Los detergentes hOmedos o endurecidos no se disolverAn en forma apropiada.

La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza del

agua se mide en granos por galdn (gpg). El "agua dura" contiene grandes cantidades de minerales

Asperos en forma granulada, mAs de 10 a

11 granos por gal6n (gpg) Io cual puede afectar la calidad del agua.

Si usa muy poco detergente puede resultar en una limpieza deficiente y en la formaci6n de una pelicula o manchas debido al agua dura. Si usa demasiado detergente en agua blanda se puede causar la formaci6n de "fisuras superficiales" permanentes.

(Ver Fisuras Superficiales, pAgina

42.)

Su compaSia de agua local, la compaSia de ablandamiento de agua o el agente de su distrito pueden informarle sobre la dureza del agua en su

Area.

Taza de

Prelavado

Tapa Taza de Lavado

Principal

Cierre de la cubierta

Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas

GUmA OE USO OEL OETERGENTE

Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado.

iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Ciclo

Pesado, automovil o Normal

Lavado Corto

Enjuague

Agua Blanda

(0 a 3 granos)

Agua Semidura

(4 a 8 granos)

No usar detergente No usar detergente

Agua Dura

(9 a 12 granos)

Agua Muy Dura*

(M_s de 12 granos)

2 Cucharaditas

(Compartimiento de lavado principal -

_Ade la capacidad)

2 Cucharaditas

(Compartimiento de lavado principal -

_Ade la capacidad)

5 Cucharaditas

(Compartimientode lavado principal- Ilenar hasta la linea mas arriba de "Regular")

8 Cucharaditas

(Compartimiento de lavado principal completamentetleno)

Cada compartimiento completamente Ileno

(Se recomienda suavizador deagua)

5 Cucharaditas

(Compartimientode lavado principal- Ilenar hasta la tinea mas arriba de "Regular")

8Cucharaditas

(Compartimiento delavadoprincipal

Compartimiento

de lavado principal

completamente Ileno

(Se recomienda suavizador de agua)

No usar detergente

No usar detergente

(Se recomienda suavizador de agua)

Como se muestra en la Qltima columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.

Otras sugerencias:

• Trate de agregar m_.s detergente al comienzo de la porci6n del lavado principal del ciclo.

• Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de la puerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.

• Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continuar_, con el ciclo.

iiiiiiiiiiiiiiii

El agente de enjuague mejora enormemente el

secado y reduce las manchas y la capa delgada

dejada por el agua. Ayuda a q ue el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme gotitas que se adhieren y dejan manchas.

El distribuidor de agente de enjuague, ubicado junto al compartimiento del detergente, distribuye autom_.ticamente una cantidad medida de agente de enjuague durante el Oltimo enjuague.

Si existe el problema de manchas y secado deficiente, aumente la cantidad de agente de enjuague distribuida girando el control y coloc_.ndolo en un nOmero m_.s alto. El control se encuentra debajo de la tapa del distribuidor.

El indicador se obscurece cuando estA Ileno y queda transparente cuando se debe Ilenar.

n la aclaracion la ayuda es baja, se despliega

"LOW RINSE" al final del ciclo indicando que es tiempo de Ilenar el distribuidor.

Para agregar liquido:

agente de enjuague

1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del distribuidor y lev_.ntela.

2 Agregue el agente de enjuague hasta que el liquido toque el MAX nivel de Ilenado indicado.

No Ilene demasiado pues se puede causar demasiada espuma.

3 Vuelva a colocar la tapa.

4 Limpie cualquier derrame con un paso hOmedo.

El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a

140 lavados, dependiendo del ajuste en que sea colocado.

Abertura del Distribuidor Indicador

RINSAE AID

Meno_ _'_-A_ fis J

Factores que Afectan el Rendimiento 3g

TEMPERATUF{A DEL AGUA PRESmON DEL AGUA

Se necesita agua caliente para un mejor lavado de la vajilla y mejorar el secado.

La temperatura del agua que entra al lavavajillas debe ser por Io menos de 120°F (49°C) para Iograr resultados satisfactorios.

Verificacion

de la temperatura

del agua que entra al lavavajillas:

1 Abra la Ilave del agua caliente que est6 m_.s

cerca al lavavajillas durante varios minutos para hacer salir el agua fria de las tuberias.

2 Coloque un term6metro de came o reposteria en el chorro de agua para verificar la temperatura.

3 Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a una persona calificada que eleve el ajuste del termostato del calentador de agua.

La tuberia del agua caliente hacia el lavavajillas debe proporcionar una presi6n de agua entre 20 y

90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.2).

Puede ocurrir presi6n baja del agua cuando la ducha o la lavadora de ropa est_.n en funcionamiento.

Espere a que se reduzca el uso del agua antes de poner en marcha el lavavajillas.

Cuidado y Limpieza

!i!_i!i!__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i___:i

Cuidado del deposito/filtro de vidrio

Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua.

Enjuague y seque.

El lavavajillas est,. equipado con un moderno sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento del sistema de lavado, es posible que haya que lavar peri6dicamente el dep6sito/filtro de vidrio y el dep6sito/filtro de particulas grandes de alimentos.

Puerta de Acero Inoxidable

Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paso. Enjuague con agua limpia y un paso. No use limpiadores abrasivos.

Use solamente limpiadores dom_sticos especialmente fabricados para limpiar acero inoxidable.

El dep6sito/filtro de vidrio se encuentra en el centro del dep6sito/filtro de particulas grandes de alimentos. El dep6sito/filtro de vidrio est,. diseSado para filtrar y recibir las particulas de vidrios rotos, pl_.stico, huesos y semillas. Para extraer los residuos acumulados en el dep6sito/filtro de vidrio, sujete el asa del dep6sito/filtro, I evAntelo para retirarlo, vacielo y vuelva a colocarlo en su lugar.

iNTERiOR

Quite las manchas en la puerta y en la tina con un paso hQmedo, no abrasivo.

Cuidado y Limpieza

PREPARACIONPARAEL

iiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiii ii i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii !i ii !i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii i ! i i i i i i i !i! ! i ii i i

41 '"' iii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:::

Cuidado de la Vf=lvula Rompevacio

Si se instal6 una v6.1vularompevacio

en su lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse de que est6 limpia de modo que el lavavajillas pueda desaguar en forma apropiada.

La v_.lvula

rompevacio generalmente se instala en el fregadero de la mesada y puede ser inspeccionada retirando la tapa.

Esto no es parte de su lavavajillas y no est,. cubierto por la garantia.

_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacci6n debe ser protegido contra congelamiento.

Solicite a un t6cnico calificado que haga Io siguiente:

_________________```:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

Desconexion

del Servicio:

Desconecte la energia el_ctrica hacia el

2

3 retirando los fusibles o disparando el lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea

Cierre el suministro del agua.

Coloque un recipiente debajo de la v_.lvula de admisi6n de agua.

Desconecte la tuberia de agua de la v_.lvula de admisi6n y desagQe hacia el recipiente.

Desconecte la tuberia de desagQe de la bombay escurra el agua en el recipiente.

Para restaurar el servicio:

1 Vuelva a conectar el agua, el desag(Je y el suministro de energia el6ctrica.

2 Abra la Ilave del agua y conecte el suministro de energia el_ctrica.

3 Llene ambos dispensadores de detergente y ejecute un ciclo de lavado 'HEAVY WASH'

(Lavado Intenso).

Soluciones a Problemas Comunes

LOS PLATOS NO SE SECAN

QUEDAN

DE ALIMENTOS

MANCHAS

EN LOS PLATOS

AsegQrese de que el distribuidor de agente de enjuague est_ Ileno.

Aumente la cantidad de agente de enjuague

(Ver Agente de Enjuague, p_.gina 38).

Verifique la temperatura del agua de admisi6n.

AsegOrese de que est_ por Io menos a 120°F (49°C).

Verifique la carga correcta del lavavajillas, evite anidar los articulos.

Puede que los articulos de pl_.stico necesiten ser secados con una toalla. Se junta m_.s

agua en los articulos de pl_.stico al completarse el ciclo pues ellos no se calientan tanto como el vidrio o los articulos de metal.

Las tazas con fondo c&ncavo pueden retener agua.

Verifique la temperatura del agua de admisi6n.

(Ver Como usar el lavavajillas, p_.gina 27.) Debe ser de por Io menos

120°F (49°C). (Ver Factores que Afectan el

Rendimiento, p_.gina 39.)

Seleccione otto ciclo para un lavado m_.s

prolongado.

Consulte las secciones sobre carga de las canastillas para una carga correcta - evite que los articulos se aniden.

La presi6n del agua en el hogar puede ser demasiado baja - debe ser 20 a 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg?).

Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua.

(Ver Guia de Uso del Detergente, p_.gina

39.)

Use detergente fresco.

AsegQrese de que los articulos no est_n bloqueando ninguno de los brazos rociadores o impidiendo su rotaci6n.

NSURAS SUPERNC_ALES

• Si se usa demasiado detergente en agua suave o ablandada se produce esta pelicula que no puede ser quitada.

• Ajuste la cantidad de detergente en base a la dureza del agua.

(Ver la Guia de Uso de

Detergente, p_.gina 37.)

• Baje la temperatura del agua.

EXH_B_C_ON NO EN MODO DE

• Mantenerel ICONO DETERMINADO por5 segundos para conseguir la unidad para reajustar al modo de funcionamiento normal.

Soluciones a Problemas Comunes :31 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,

CUCHmLLERmAO VAJmLLA E)ANADA

MANCHADOS U OPACOS

Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guia de Uso del Detergente, p_.gina 37.)

La temperatura del agua puede ser demasiado baja. Evite temperaturas extremadamente bajas o altas. (Ver Factores que Afectan el Rendimiento, p_.gina 39.)

Evite cargar demasiado el lavavajillas o cargarlo de manera incorrecta.

(Ver Preparaci6n y Carga de la Vajilla, p_.ginas

32-35.)

Usedetergentefresco.

no es eficaz.

El detergenteantiguo

• AsegQrese de que el distribuidor de agente de enjuague est_ Ileno.

Verifique que se est_ usando la cantidad de detergente apropiada para el ciclo seleccionado.

(Ver Llenado del Distribuidor de Detergente, p_.gina 36.)

• La presi6n del agua del hogar puede ser demasiado baja - debe ser entre 20 y 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg?).

Cargue con cuidado y no sobrecargue el lavavajillas.

(VerPreparaci6nyCargadela

Vajilla, p_.ginas 32-35.)

Coloque los articulos delicados en la canastilla superior.

Coloque los vasos contra los soportes y no sobre los soportes.

Coloque los articulos en forma segura y a efecto de que no se suelten cuando se mueven las canastillas al deslizarla hacia adentro o hacia afuera. Uueva las canastillas hacia adentro y hacia afuera lentamente.

AsegQrese de que los vasos y las copas altas no toquen la parte superior de la tina cuando la canastilla es empujada hacia adentro.

• Se recomienda lavar la Ioza antigua fina y el cristal a mano.

LA PANTALLA NO FUNCIONA

• Compruebe si la unidad est,. en moddo sabatico.

Consulte la p_.g. 31 para.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Soluciones a Problemas Comunes

El t_ o el caf_ pueden manchar las tazas.

Quite las manchas a mano, lavando con una soluci6n de 1/2taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de gal6n (1 Litro) de agua tibia.

Enjuague bien.

Los dep6sitos de hierro en el agua pueden producir una pelicula amarilla o caf& Este problema puede corregirse instalando un filtro de agua en linea con su suministro de agua.

• Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o negras cuando se frotan contra otros articulos.

C_.rguelos de manera apropiada.

Ciertos alimentos altamente _.cidos pueden causar descoloraci6n del acero inoxidable y de los pl_.sticos si se dejan sin enjuagar durante un periodo largo. Use el ciclo de enjuague o enju_.guelos a mano si no va usar la lavadora inmediatamente.

Si coloca utensilios de acero inoxidable y de plata en la canastilla de la cuchilleria puede causar daSo a las hojas de acero inoxidable.

Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.

Use solamente detergente fresco formulado para lavavajillas autom_.ticos.

Mida el detergente cuidadosamente.

Pruebe una marca diferente.

• El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar sobrellenado.

Limpie los derrames con un paso hOmedo.

• Verifique si el lavavajillas est.. nivelado.

(Ver

Instrucciones de Instalaci6n).

SONIDOS NORMALES QUE

USTED ESCUCHARA

Los sonidos normales incluyen Ilenado del agua, circulaci6n del agua y sonidos del motor.

La pulsaci6n de la bomba puede causar que la velocidad del motor aumente y disminuya a intervalos regulares durante los ciclos.

AGUA EN EL FONDO DE LA

T NA

QUEDA DETERGENTE EN EL

COMPART M ENTO DEL

DISTRIBUIDOR

El detergente puede ser antiguo.

Descarte y use detergente fresco.

• AsegQrese de que la acci6n del agua Ilega hasta el distribuidor.

• Verifique para ver si el ciclo termin6.

AsegQrese de que no haya articulos que impidan que se abra el distribuidor.

AsegQrese de que la canastilla superior est,.

firmemente instalada en la boquilla en la parte trasera de la tina antes de cerrar la puerta.

No es normal que quede agua en el fondo de la tina al final de un ciclo.

Si el agua permanece en el fondo de la tina al final del ciclo, el lavavajillas puede que no est_ desaguando en forma debida.

(Ver El

Lavavajillas no Desagua Bien, p_.gina 46.) El filtro tambi_n puede necesitar limpieza. (Ver

Cuidado del Filtro, p_.gina 40.) Nota: Es

normal ver una pequet_a cantidad de agua

debajo del filtro al final de un ciclo.

Soluciones a Problemas Comunes

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,

EL LAVAVAJILLAS NO SE

Verifique si el suministro de agua est..

abierto.

Agregue 1/2taza de agua en el fondo del lavavajillas y ponga en marcha nuevamente.

EL LAVAVAJ ILLAS NO

Verifique si el disyuntor est.. disparado o si hay un fusible fundido.

AsegOrese de que el suministro del agua est,.

abierto.

• Verifique si el ciclo est,. programado correctamente.

(Ver Instrucciones de

Funcionamiento, p_.ginas 27-31 .)

• Verifiquesi laopci6n 'DELAYSTART' hasido seleccionada.

AsegQrese de que la puerta est@cerrada y con seguro.

EL LAVAVAJILLAS NO

DESAGUA BIEN

Si el lavavajillas est6. conectado a un triturador de desperdicios, asegQrese de que el triturador est@vacio.

Si el lavavajillas est,. conectado a un triturador de desperdicios de comidas reci@n instalado, verifique si se ha quitado el tap6n removible dentro de la admisi6n del triturador.

Verifique si la manguera de desagQe est..

torcida.

AsegOrese de que el ciclo se ha completado y no est,. en una pausa.

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_:i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

_______________i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

EL CICLO DEMORA

DEMASlADO TIEMPO

Verifique si el ciclo est,. en un retraso de calentamiento de agua.

Verifique si la opci6n de comienzo diferido ha sido seleccionada.

Verifique si se seleccion6 la opci6n de esterilizaci6n.

EL LAVAVAJILLAS TIENE UN

OLOR

• Los platos sucios dejados en el lavavajillas per mucho tiempo pueden crear un olor. Use el ciclo de enjuague.

• Tendr_. olor a "nuevo" cuando reci@nse instale.

Esto es normal.

Verifique si el lavavajillas est,. desaguando en forma debida.

(Ver El Lavavajillas No

Desagua Bien).

Soluciones a Problemas Comunes

El agua dura puede causar acumulaciSn de depSsitos de cal en el interior del lavavajillas.

Los platos y vasos pueden tambi6n quedar con peliculas y manchas por un nQmero de razones.

(Ver Cuchilleria o Articulos de Vidrio Manchados u

Opacos, p_.gina 43).

Para quitar

las manchas

y peliculas,

limpie usando

las siguientes instrucciones:

1 Cargue los platos y vasos limpios de manera normal. No cargue utensilios de metal o cuchilleria.

2 Noagreguedetergente.

3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'.

Oprima la tecla 'START/CANCEL' y cierre la puerta.

Deje que el lavavajillas funcione hasta que comience el segundo Ilenado. Abra la puerta y agregue dos tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.

5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta que el ciclo termine.

Error 01

Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago latina.

Error 02

Thermistor - Cuando falla el m6dulo de termistor/ turbiedad.

Error 03

Bomba de auga - est,. averidad

Error 04

Regulador de secado - est,. averiada

Error 05

Ventilado superior - en el ciclo de secado, el panel de control no recibe la informaci6n adecuada de velocidad del ventilador superior.

Error 06

Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el panel de control no recibe la informaci6n adecuada de velocidad del ventilador inferior

Error 07

V_.lvula de desag[Je - en el modo de desag[Je,el panel de control no recibe la inforaci6n adecuada de posici6n de la v_.lvula de desag[Je

Error 08

Interrupto t_.ctil - el panel de control ha detectado que un interruptor de la interfaz del usuario ha tenido una averia o un cortocircuito

Error 09

Comunicaciones - falla de comunicaci6n entre el panel principal del usuario y el panel de suministro el6ctrico.

Error 10

Rel6 de alimentaci6n prinicpal - ha tenido una falla

Error 11

VAIvula de desag[Je - se agot6 el tiemp antes de detectar el estado de esta v_.lvula

Error 12

V_.lvula de desag[Je - desconexi6n por an_.lisis

FMEA, esta v_.lvula funciona cuando no debe, posiblemente por cortocircuito de algQn componente

Error 13

En todo el sistema - p6rdida del control del estado de la m_.quina

Informaci6n sobre la Garantia

Su electrodomestico est& cubierto por una garantia limitada de un aflo.

Durante un afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparacion o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodomestico obra, siempre que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo que se encuentre con las instrucciones defectuosa proporcionadas.

en materiales

La cuba o mano de

(tina) de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodomestico estan cubiertos pot una garantfa limitada de por vida.

Durante el perfodo de garantia de por vida del electrodomestico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo alas instrucciones proporcionadas.

Ademas, las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronico del electrodomestico estan cubiertos pot una garantia limitada de dos a cinco aflos.

Es decir, durante el segundo y hasta el quinto control instale, afio a partir electronico utilice de la fecha original del electrodomestico y mantenga de acuerdo de compra, Electrolux que se encuentren con las instrucciones se hace responsable defectuosos del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el modulo de en materiales proporcionadas.

o mano de obra, siempre que el electrodomestico se

Exclusiones

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

8.

9.

10.

1 1.

12.

13.

14.

15.

RENUNCIA

Esta garantia no cubre Io siguiente:

Productos cuyos nQmeros de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.

Productos que hayan sido transferidos del duefio original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU.

o en CanadA.

Oxido en el interior o exterior de la unidad.

Los productos comprados "como estan" no estan cubiertos por esta garantia.

Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.

Productos utilizados para fines comerciales.

Las Ilamadas de servicio tecnico que no involucren un real funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomesticos

Llamadas del mismo.

de servicio que no sean tecnico utilizados para corregir para uso domestico errores de instalacion normal o de acuerdo con las instrucciones del electrodomestico proporcionadas.

o para obtener instrucciones sobre el uso

Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodomestico a fin de repararlo, como por ejemplo la extraccion alacenas, estanterias, etc., que no formaban parte del electrodomestico

Llamadas de servicio tecnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros en el momento de aire, filtros en que salio de agua, de la fabrica.

otros consumibles, de adornos, perillas, manijas u otras piezas decorativas.

Costos de mano de obra o de servicio tecnico a domicilio durante los perfodos adicionales de garantia limitada despues del primer aflo de la fecha original de compra.

Costos de recogida y entrega del electrodomestico (el electrodomestico esta diseflado para ser reparado en el lugar/vivienda en el que esta instalado).

Costos adicionales que incluyen, sin limitacion, cualquier Ilamada de servicio tecnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o dfas feriados, peajes, tarifas areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.

de transporte o gastos de traslado para atender Ilamadas de servicio tecnico en

Dafios al acabado del electrodomestico armarios, paredes, etc.

o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalacion, incluyendo, sin limitacion, los

Dafios causados por: servicio tecnico realizado por compafiias de servicio tecnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compaflias de servicio tecnico autorizado, o causas externas como abuso, real uso, suministro electrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.

DE RESPONSABILIDAD DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES

LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION

PRODUCTO SEGUN SE INDICA.

LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTiAS IMPLIClTAS,

COMERCIALIZACI(_)N O IDONEIDAD

PERIODO MINIMO PERMITIDO

DEL PRODUCTO

POR LEY, PERO NUNCA

PARA UN PROP(_)SlTO

MENOS DE UN AI_IO.

ESPECIFICO,

ELECTROLUX

INCLUYENDO

O EL REEMPLAZO

LAS GARANTIAS

DEL

DE

EST_.N

LIMITADOS A UN AI_IO O AL

NO SERA RESPONSABLE POR DANOS

CONSECUENTES

EL INCUMPLIMIENTO

O INCIDENTALES COMO,

DE ESTA GARANTIA

POR EJEMPLO,

ESCRITA

DANOS

O DE CUALQUIER

A LA PROPIEDAD

GARANTiA

Y GASTOS

IMPLICITA.

INCIDENTALES

ALGUNOS ESTADOS

OCASIONADOS

Y PROVINCIAS

PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES

POR

NO

EN LA DURACION DE LAS

GARANT/AS

GARANTiA

IMPLiCITAS,

ESCRITA

DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES

LE OTORGA

VARiAN DE UN ESTADO A OTRO.

DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS.

O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.

ESTA

ES POSIBLE QUE TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Si tiene que solicitar servicio tecnico

Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el periodo de la garantia si Ilegara a requerir servicio tecnico.

Si se realiza una reparacion, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio.

El servicio tecnico realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a traves de Electrolux utilizando las direcciones o nt_meros que se indican abajo.

Esta garantia solo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y CanadA.

En los EE. UU.

y Puerto Rico, su

electrodomestico esta

garantizado por Electrolux Major Appliances

esta garantizado por Electrolux Canada Corp.

North America,

Electrolux una division no autoriza de Electrolux a ninguna persona

Home Products, para que cambie

Inc. En CanadA, ninguna su electrodomestico de nuestras obligaciones bajo esta garantia ni tampoco agregue ninguna otra.

Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o una compafiia de servicio tecnico autorizado.

Las caracten'sticas o especificaciones descritas o ilustradas estan sujetas a cambios sin previo aviso.

EE. UU.

1-877-435-3287

Electrolux Major Appliances

P.O. Box 212378

Augusta, GA 30907

North America

Canada

1-800-265-8352

Electrolux Canada Corp.

5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Pour trouver les informations

TABLE DES MAT ERES

Pour trouver les informations ..................... 48

Notez ces informations pour une utilisation ulterieure ................ 48

Questions?

...............................................

49

Internet .....................................................

49

S_curite ........................................................

49

Conseils de securite importants ............... 49

R_sume des caract_ristiques

..................... 51

Comment votre lave-vaisselle nettoie-t-il?51

Instructions d'utilisation ..............................

52

Pour commencer ......................................

52

Bruits normaux de fonctionnement ............. 52

Selectionvdu cycle de lavage .................... 52

Selectionvdu cycle ....................................

53

Selectionvdes options d'energie .............. 54

Selection de la fonction ............................

55

Fen_tre d'indication d'etat ........................ 55

Preparation

et chargement

de la vaisselle 56

Preparation de la vaisselle ........................ 57

Chargement du partier superieur .............. 57

Chargement du panier inferieur ................ 57

Reglage de la hauteur du partier ............... 58

Chargement du panier a couverts ............. 58

Pour ajouter de la vaisselle ....................... 59

Distributeurs du lave-vaisselle

et d_tergents ...........................................

60

Remplissage du distributeur a detergent ..60

Quantite de detergent a utiliser ................. 60

Guide d'utilisation des detergents ............ 61

Produit de ringage ....................................

62

Facteurs affectant les performances .......... 62

Pression de I'eau ......................................

63

Temperature de I'eau .................................

63

Entretien et nettoyage .................................

64

Exterieur ....................................................

64

Interieur .....................................................

64

Preparation pour I'hiver ............................

65

Solutions aux probl_mes simples ............... 66

Nourriture restant sur la vaisselle ............. 66

La vaisselle n'est pas seche ...................... 66

Attaque de surface ....................................

66

Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d'un film blanch&tre ...............................

67

La vaisselle est ebrechee .......................... 67

Bruits normaux que vous entendrez .......... 67

La vaisselle est tachee ou decoloree ......... 68

Du detergent reste dans le godet .............. 68

De I'eau reste dans le fond de la cuve ....... 68

Le lave-vaisselle fuit .................................

69

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas .......... 69

Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement ............................

69

Le cycle prend trop de temps .................... 69

Le lave-vaisselle ne se remplit pas ............ 70

Le lave-vaisselle a une odeur .................... 70

Pour enlever les taches et les films .......... 70

Renseignements sur la garantie

............... 71

Version espagnole .......................................

31

Version anglaise ............................................

3

LIRE ET VEUILLEZ SAUVER

CE GUIDE

Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menagers.

Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait partie de notre engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la duree de view de votre nouvel appareil.

Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport.

Pour assurer notre capacite de continuer de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer

I'information sur le produit importante.

Date d'achat

Numero de modele

Numero de serie

....

.,.

ecu rite

1-877-4Electrolux (€:tats-Unis et Canada)

Pour obtenir une aide en ligne et des informations sur le produit, veuillez consulter le site www.electroluxappliances.com

aux Ft.-U. ou www.electroluxca.com

au Canada.

CONSE LS

MPORTANTS

DE SECUR TE

Veuillez lire tous ces conseils de s_curit_ avant d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.

• N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant les instructions contenues dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.

• Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles qui pourraient se produire. Utilisez votre ben sens et prenez des pr6cautions Iors

I'entretien d'un appareil m6nager.

• La ,, National Sanitation Foundation _ (NSF) certifie que les lave-vaisselle pour usage de I'installation, de I'utilisation et de

6tablissements licenci6s de restauration. Ces

_tablissements doivent utiliser des lavevaisselle ayant une temp6rature d'eau plus

_lev_e pour satisfaire aux exigences de d_sinfection.

• CE LAVE-VAISSELLE DOlt I_TRERACCORDFt

FtLECTRIQUEM ENT A LA TERRE. Lisez les

Instructions d'installation pour les d6tails.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

....................................................................

avec une alimentation 61ectrique domestique normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit

_quip_ d' un fusible oud-"un disjoncteur de 15 amperes. Utilisez un circuit comportant un i Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner raccord_ & un broyeur & d_chets.

Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux ext_rieurs ne sent pas & leur place, comme il est expliqu_ dans les

Instructions d'installation fournies avec votre lave-vaisselle.

Pour _viter que personne ne reste enferm6 et n'6touffe, retirez la porte du compartiment de lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis hors service ou au rebut.

• Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux b_b_s d'approcher trop pros du lavevaisselle Iorsqu'il est en fonctionnement.

• N'utilisez que des d_tergents et des produits de ringage recommand6s pour une utilisation dans un lave-vaisselle.

• Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ou le panier du lave-vaisselle.

S6curit6

• Rangez le d6tergent et le produit de ringage pour le lave-vaisselle hors de port6e des enfants.

• Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles en plastique sauf s'ils sont pr6vus & cet effet. V@ifiez les recommandations du fabricant s'ils ne comportent pas de marque sp6cifique.

Les articles qui ne sont pas pr6vus pour _tre lav6s au lave-vaisselle peuvent fondre et cr6er un danger d'incendie.

• Si le lave-vaisselle s'6vacue dans un broyeur

& d6chets, assurez-vous que celui-ci soit compl_tement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.

• Coupez le courant d'alimentation du lavevaisselle avant tout d6pannage.

• Les r6parations doivent _tre effectu6es par un technicien Electrolux qualifi&

• Ne modifiez pas les commandes.

• Faites attention en enlevant la vaisselle

Iorsque I'option de DI2SINFECTION a 6t6 s61ectionn6e. Juste apr_s la fin du cycle, la vaisselle peut _tre tr_s chaude au toucher.

• Lors du chargement de la vaisselle & laver :

Mettez les articles pointus et les couteaux de mani@e & ce qu'ils ne puissent pas endommager la cuve ou son joint

Mettez les articles pointus et les couteaux la pointe en bas pour r6duire le risque de blessure par coupure. Vous pouvez aussi placer les articles pointus et les couteaux sur 1'6tag@e & ustensiles de cuisine situ6e dans le panier sup@ieur.

• Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut 6tre lib@6 par un syst_me d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIE

Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant cette p@iode, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tousles robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci permettra &

I'hydrog_ne accumul6 de s'6chapper.

L'HYDROGI_NE EST UN GAZ INFLAMMABLE.

Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme nue& ce moment I&.

Ne rangez pas ou n'utilisez pas de mat@iaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou liquides inflammables & proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil m6nager.

R6sum des Caract6ristiques

COMMENTVOTRELAVE-VAISSELLENETTOIE-T4L?

Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en pulv6risant un m61ange d'eau chaude et de d6tergent sur les surfaces sales par I'interm6diaire des bras de pulv6risation.

Chaque cycle commence par une vidange pr6alable.

Le lave-vaisselle se remplit d'eau pour recouvrir la zone du filtre. L'eau est alors pomp6e & travers le filtre dans les bras de pulv6risation.

Les particules de salet_ sont _vacu_es Iorsque I'eau est vidang_e et remplac_e par de I'eau propre. Le nombre de remplissages d_pend du cycle utilis&

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: :

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:;

;

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bras de pulv_risation superieur

( Non montre dans I'image)

Plateau

de versa

Panier sup_rieur

Ensemble

de

panier

reglable

Kit lateral de

cabinet

Etagere

.\

de tasse \\\\

Bras de pulv_risation interm_diaire

Bras de pulv_risation inferieur

",_

Plateau de

Supporten verre

de

Champagne

Panier

inf_rieur

Distributeur de produit de

rin£:a!

Distributeur d_terc

Plateau

de couteau

Panier

couverts

Sac Flexible

. Support

de

baton

de cotelette

I_tiquette

comportant le numero de

serie

(sur la cuve, a c6t¢ du joint de cuve)

Instructions d'utilisation

IcSno R_gl_e de presse et de prise pendant 5 secondes avant premiere utilisation.

Pour faire fonctionner

votre lave-vaisselle,

suivez ces _tapes de base :

SELECTmON DU CYCLE DE

1 Chargez la vaisselle. (Voir Pr6paration et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)

2 Ajoutez le d6tergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisselle et d6tergents, pages 60 et

61 .)

3 Ajoutez du produit de ringage si n6cessaire.

(Voir Produit de ringage, page 62.)

4 S61ectionnez le CYCLE d6sir& (Voir

S61ection des cycles, page 53.)

La lumi@e entourant le bouton s'allume pour indiquer la s61ection.

5 S61ectionnez les OPTIONS d6sir6es. (Voir

S61ection de I'option d'6nergie, page 54.)

La lumi@e entourant le bouton s'allume pour indiquer la s61ection.

6 Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte. (Voir Marche/Annulation, page 55.)

BRUITS NORMAUX DE

FONCTmONNEMENT

Les temps des cycles sont approximatifs et varient en fonction de I'option s61ectionn6e. II est n6cessaire que I'eau soit chaude pour activer le d6tergent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.

Un capteur automatique v@ifie la temp@ature de

I'eau d'alimentation pour le lavage principal de chaque cycle, augmentant la temporisation si n6cessaire, jusqu'& ce que I'eau soit suffisamment chaude. Lorsque le LAVAG E A HAUTE

TEMPI_RATURE est s61ectionn6, le capteur s'assure que la temp@ature de I'eau est encore plus 61ev6e.

SELECTmON DU CYCLE

Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle s61ectionn& Chaque cycle pr6sente une s@ie de remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage et le ringage de la vaisselle. Au d6but de chaque cycle, vous pouvez 6ventuellement entendre le moteur de vidange. Vous pouvez 6galement entendre 1'6claboussement de I'eau Iorsqu'elle entre darts la cuve et Iorsque les bras toument et font circuler I'eau. Le moteur de lavage 6met souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la pression de I'eau et optimise les performances.

Le capteur intelligent v@ifie le niveau de salet6 de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale, Normal et Court. En fonction du niveau de salet6, le capteur d6termine si des remplissages d'eau suppl6mentaires sont n6cessaires pour nettoyer la vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.

Le temps du cycle et I'utilisation d'eau varient donc en fonction du degr6 de salet6 de la vaisselle. Le temps du cycle varie 6galement en fonction des options s61ectionn6es et de la temp@ature de I'eau d'alimentation.

iiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i! iiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiii!i! ! !i! !i! ii!i!ii ! ! i ! i!i!i i!i!iii i

POURSELECTmONNER

CYCLE NORMAL

LE

Appuyezsur _ou_jusqu'acequel'icone du cycle _ s'affiche.

Appuyez sur la touche et sur _ ou _ jusqu'a ce que les options de cycle desirees s'affichent.

Lorsque

I'option que vous desirez apparait sur I'affichage, appuyez sur [].

Pour poursuivre la selection des optionds de cycle que vous desirez, appuyez sur _, puis sur [] pour chaque option de cycle supplementaire desiree.

Lorsque vous aurez termine de selectionner toutes les options de cycle desirees, appuyez sur la touche la porte.

puis fermez

Instructions d utlhsatlon

'AutoWash'

Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli devaissellel6g_rementsale, uncycledelavage similaire & un lavage court sera effectu6 automatiquement.

Lorsque le lave-vaisselle est compl_tement rempli de vaisselle tr_s sale, un cycle de lavage similaire & un lavage pour vaisselle sale sera effectu6 automatiquement.

La technologie de capteur intelligent du lave-vaisselle d6termine le type de cycle n6cessaire pour nettoyer la vaisselle et nettoie plus efficacement chaque fois.

L'utilisation d'eau approximatif 5,5 et 10,8 gallons.

Le temps de lavage approximatif 99 et 162 heure.

iii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:::

'Eco Wash'

_

Pour la vaisselle etles couverts 16g_rement sales ou pr6alablement rinc6s. L'utilisation d'eau approximatif 5,7 et 6,8 gallons. Le temps de lavage approximatif 78 et 80 heare.

' My Favorite'

Ce cycle vous permet de programmer vos options et votre cycle pr6f6r6s en un seal bouton.

Pour programmer le cycle Favorite: Commencez pa appuyez sur I'ic6ne Set jusqu'a ce qua le message

,,Welcome>>apparaisse sur I'affichage.

Ceci vous donnera acc6s & la s61ection de votre cycle. Apr6s avoir appuy6 sur I'ic6ne Set, faites d6filer les diff6rents cycles & I'aide des fl6ches jusqu'& ce que vous arriviez & ,,Favorite Cycle,,. Ensuite, appuyez sur I'ic6ne Set, ce qui vous permettra de choisir le cyle etles options que vous d6sirez.

Apr6s avoir choisi le cycle qua vous d6siriez, appuyez sur I'ic6ne <<SelectOptions,, et faites d6filer les diff6rentes options & I'aide des fl6ches pour s61ectionner celles que vous d6sirez. Toutes les options sont d6sactiv6es jusqu'& ce que vous appuyiez sur I'ic6ne Set pour els activer. Lorsque vous avez choisi vos options, appuyez sur I'icone

,,Wash Cycle,, puis sur I'ic6ne Set suivie de Start.

Le message -Saved,, apparaitra sur I'affichage.

Une fois votre cycle pr6f6r6 programm6, il vous suffit d'appuyer sur I'ic6ne ,,Favorite Cycle,, suivie du bouton -Start/Cancel,, pour le faire commencer.

'Heavy Wash'

Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et ....................................................................

les assiettes comportant des aliments secs ou attach6s. Uutilisation d'eau approximatif 9,5 gallons. Le temps de lavage approximatif 130 et

149 heure.

'Delicate'

Pour rincer la vaisselle qui sera lav6e plus tard.

L'utilisation d'eau approximatif 6,9 et 8,2 gallons.

Le temps du lavage approximatif 91 et 106 minutes.

'Quick Wash'

Pour la vaisselle etles couverts 16g_rement sales ou pr6alablement rinc6s. Uutilisation d'eau approximatif 6,9 gallons. Le temps de lavage approximatif 45 et heure.

'Stemware'

_

Pour rincer la vaisselle qui sera lav6e plus tard.

L'utilisation d'eau approximatif 6,8 gallons. Le temps du cycle approximatif 85 et 92 minutes.

'Normal Wash'

Pour la vaisselle etles couverts normalement sales.

Uutilisation d'eau approximatif 4,38 et 9,45 gallons.

Le temps de lavage approximatif 91 et 144 heure.

'Rinse Only'

Pour rincer la vaisselle qui sera lav6e plus tard.

L'utilisation d'eau approximatif 2,4 gallons. Le temps du cycle approximatif 20 minutes.

Instructions d'utilisation

SELECTION OES OPTIONS

Lavage a haute temperature

Lorsque I'option LAVAGE A HAUTE TEMPERATURE est s61ectionn6e, le lave-vaisselle chauffe I'eau du lavage principal & environ 140°F (60°C).

Cette augmentation de la temp@ature de I'eau aide le d6tergent de lave-vaisselle & enlever les aliments, la graisse et les salet6s de la vaisselle plus efficacement et aide 6galement au s6chage.

Uoption de LAVAG E A HAUTE TEMPERATURE peut

_tre utilis6e avec tousles cycles, sauf le cycle de

RIN(_AGE.

Lorsque I'option LAVAG E A HAUTE TEMPERATURE est s61ectionn6e, la lumi@e entourant le bouton s'allume et reste allum6e jusqu'& la fin du cycle.

Pour arr6ter I'option LAVAGE A HAUTE

TEMPERATURE, appuyez une deuxi_me fois sur le bouton. La lumi@e entourant le bouton s'6teindra.

Signal

Certains modeles sont 6quip6s d'un signal qui s'active Iorsque vous appuyez sur un cycle ou s61ectionn6 une option. Ce signal vous avertit egalement que le cycle s61ectionn6 est termin6.

Pour ajuster le volume presser le touchpad SELECT

OPTION. Basculer alors using le > des VOLUME

SETTINGS unitaire de touchpad est montr6s.

Presser le touchpad SET et puis basculer using le

< ou > I'untilt de touchpads qu'il a d6sir6 le volume est atteint.

Presser le touchpad SET pour sauver votre choix.

Presion de la colada <<Wash

Pressure,,

La opci6n "WASH PRESSURE" le permite elegir La opci6n de la presi6n de lavado deseada, segQn la carga de vajilla. Cuando se selecciona HIGH

WASH PRESSURE la presi6n de lavado aumenta un brindar una limpieza m_.s r_.pida y efectiva.

Cuando se selecciona LOW WASH PRESSURE la presi6n de lavado disminuye un para limpiar platos delicados sin daSarlos. Quand de "AIR DRY" est choisi, la chaleur s6che ne sera pas activ6e ceci epargnera 1'6nergie et le temps.

D sinfection

Pour d6sinfecter votre vaisselle et vos verres, s61ectionnez I'option DI2SlN FECTION. Lorsque vous s61ectionnez cette option, la lumi@e entourant le bouton s'allume et reste allum_e jusqu'& ce que le bouton MARCHE/ANN ULATION soit appuy_ ou que la porte soit ferm_e. Cette option chauffe I'eau & une temp@ature de 155°F (68°0) pendant le ringage final et maintient cette temp@ature pendant 9 minutes. La DI2SlNFECTION est possible pour les cycles de lavage automatique, de vaisselle sale, de lavage normal et de lavage court. Ces cycles de d_sinfection ont _t_ congus pour r_pondre aux exigences de la NSR

Le temps de cycle sera allong# jusqu'b ce clue la

temperature d'eau appropri_e soit atteinte. L'action de lavage continuera pendant I'attente pour le chauffage de I'eau. Pour de meilleurs r_sultats, la temp@ature de I'eau d'alimentation dolt 6tre au moins & 120°F (49°C).

La lumi@e entourant le bouton ne s'allumera pas en fin de cycle si les exigences de la NSF pour la d_sinfection ne sont pas atteintes. Les crit@es de d_sinfection peuvent ne pas _tre satisfaits s'il y a eu une interruption du cycle, s'il y a eu une coupure de courant ou si la temp@ature de I'eau d'alimentation est inf@ieure & 120°F (49°C).

Pour arr_ter I'option DI2SlNFECTION, appuyez une deuxi_me fois sur le bouton. La lumi@e entourant le bouton s'_teindra.

Marche/Annulation

Pour d6marrer un cycle, appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.

Pour annuler le cycle en cours, ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton MARCHE/

AN NULATION. Refermez la porte et le lave-vaisselle se vidangera et s'arr_tera.

Lumi re Bleue

Si BLEU Luminates LEGER sur le plancer ceci indique que le cycle de lavag est accompli.

Instructions d'utilisation

SELECTION DE LA

FONCTION

D marrage retard

Uoption de DI_MARRAGE RETARDI _ vous permet de retarder automatiquement le d6marrage du lavevaisselle de 30 minotes & 24 heures.

Appuyez sur le bouton DI_MARRAGE RETARDI _ jusqu'& ce que le temps de retard d6sir6 soit affich6 dans la fen_tre d'indication d'6tat.

Une lumi_re s'allumera indiquant le nombre d'heures de retard programm6 et elle restera allum6e jusqu'& ce que le cycle d6marre.

Pour annuler I'option de DI_MARRAGE RETARDI _ et commencer le cycle avant la fin de la p6riode d'attente programm6e, appuyez sur le bouton

MARCHE/ANNULATION.

Verrou de s curit

pour viter

que les enfants

changent les r glages

Pour 6viter que les enfants ne changent accidentellement le r6glage ou la mise en marche du lave-vaisselle, verrouillez les commandes du lavevaisselle en appuyant momentan6ment sur la touche

DELAY TIME pendant 3 secondes alors que la porte est verrouill6e. Un t6moin lumineux sur la touche avec cadenas s'allume quand les commandes sont verrouill6es; aucune nouvelle s61ection ne peut _tre faite sans d6verrouillage pr6alable. Pour d6verrouiller les commandes, appuyez sur la touche DELAY TIME jusqu'& I'extinction du t6moin lumineux.

Indications des Erreurs

Dans certaines situations qui sont critiques & la fonction de machine et & I'exloitation s^re, la commande arr6tera et indiquera un code d'erreur

'Er'. Sur des unit6s sans affichage, tous les voyants de signalisation

D'Erreur, pages 70.) clignoteront.(Voir Codes

Si un de ces codes sont contact montr6 le contre de soin de client d'Electrolux & 1-877-435-3287.

IIs

• • pourront fourn_r I ass_stanc en depannant le probl6meet/ouenlocalisantunserviceautoris6 technigciansi n6cesaires,

FENETRE D'INDICATION

r

D'ETAT

La FENETRE D'INDICATION D'ETAT affiche les codes qui sent normalement vus pendant le fonctionnement normal ou la programmation du lave-vaisselle.

La fen6tre n'affichera rien Iorsque la porte est fermee.

La

FENETRE D'INDICATION D'ETAT affiche les activit6s suivantes:

30 MIN-24 HRS

CLOSE DOOR

WELCOME

Indique le nombre d'heures de retard de mise en marche pour le cycle selection ne.

Cignote une fois le programme entre et le bouton

MARCHE/ANNULATION appuye.

Clignote egalement si la porte est ouverte pendant un cycle de lavage.

Fermez la porte du lave-vaisselle pour commencer ou continuer le cycle de lavage.

Apparatt dans la fen_tre

Iorsque le lave-vaisselle vient d'6tre installe pour la premiere fois ou Iorsqu'il y a eu une coupure de courant.

iiiiiiiiiiiiiiii

l teindre I'affichage

La fonction de ,,disable the display,, peut _tre utilisee durant le sabbat et les f6tes juives.

Le lave-vaisselle peut alors servir d'espace de rangement pendant ces peridoes.

Lorsque I'affichange est desactive de fagon appropriee, le lave-vaisselle ne produit aucun signal sonore et n'indique aucun message.

Vous pouvez regler I'appareil pour qu'il commence un programme de lavage.

Pour ce faire, appuyez sur ,,Start,,, ,,disable the display,, et fermez la porte du lave-vaisselle.

Apres la fin du progreamme de lavage, le temion lumineux servant & indiquer qu la vaisselle est propre demeure allum6 m6me si vous ouvrez ou fermiz la porte durant cette periode.

Le temoin lumineux s'eteindra automatiquement 2 heures apres la fin du programme de lavage.

Vous pouvez aussi desactiver I'affichage sans avoir

& reg er un programme de avage

,

"

Pour desactiver I affichage, appuyez sur la fleche gauche et tenez-la enfonc6e pendant 10 secondes.

Pour reactiver I'affichage, appuyez sure la fleche gauche et tenez-la enfoncee pendant 10 secondes.

Pr6paration et chargement de la vaisselle

CHARGE ENT

DU PANIER

PREPARATION

DE

LA

VAISSELLE

Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le syst_me de lavage enl_vera les particules d'aliments restantes. Grattez doucement les aliments broils avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1).

Videz les liquides des verres et des tasses.

Les aliments contenant des huiles v6g_tales et/ ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des produits & base de tomates, peuvent provoquer une d_coloration de I'acier inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant

Iongtemps avec ces objets. Sauf si le lavevaisselle doit _tre mis en marche imm_diatement, il est conseill6 de rincer ce genre de r_sidus alimentaires.

i

Chargez les paniers de fagon & ce que les gros objets n'emp_chent pas le distributeur de d_tergent de s'ouvrir.

V_rifiez les recommandations du fabricant avant de laver des objets dont on n'est pas sQr.

Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur & d_chets, assurez-vous que le

broyeur

a d_chets

est compl_tement

avant de mettre en marche le lave-

vaisselle.

vide

Le panier sup_rieur est congu pour pouvoir disposer & votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les verres, les verres & pied, les petites assiettes, les bols, etc.

Disposez les verres dans le panier sup_rieur. IIs peuvent _tre endommag_s s'ils sont places dans le panier inf_rieur.

• Placez les objets avec I'ouverture vers le bas pour qu'ils soient mieux nettoy_s et qu'ils s'_gouttent bien.

• Les objets d_licats peuvent _tre endommag_s s'ils se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.

• Les couteaux & manche long et les ustensiles de cuisine peuvent _tre places sur I'_tag_re & ustensiles du panier sup_rieur.

• Assurez-vous que rien ne d_passe en dessous du panier sup_rieur qui viendrait bloquer la rotation du bras de pulv_risation interm_diaire.

Chargement

standard pour 10 couverts

Figure I

Pr6paration et chargement de la vaisselle

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

Chargement

standard pour 14 couverts

Panier a couteaux

Le panier & couteaux sert, avec le panier & argenterie, & entreposer les petits couteaux dentes.

• Les gros objets doivent _tre plac6s le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulv6risation interm6diaire.

• Pour obtenir de meilleurs r6sultats, placez les bols, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirig6e vers le bas ou vers le centre. Inclinez-les 16g_rement pour qu'ils s'6gouttent bien.

• Assurez-vous que les objets hauts ne bloquent pas la rotation du bras de pulv6risation interm6diaire.

• Assurez-vous que les poign6es des casseroles ne d6passent pas en dessous du panier et ne bloquent pas la rotation du bras de pulv6risation inf6rieur.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iii

CCCCCCCCCCCCCCCCI,,,

Plateau a versa

Le plateau & versa peut _tre utilis6 dans le panier du haut pour ranger les versa et autres ustensiles de grande taille.

Chargement

standard pour 10 couverts

CHARGEMENT DU PANIER

INFERIEUR

Le panier inf6rieur est con_u pour contenir les assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de cuisine.

Chargement

standard pour 14 couverts

Pr6paration et chargement de la vaisselle

R gler la hauteur du panier

La hauteur du panier du haut peut facilement _tre r6gl6e. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle plus volumineuse dans Fun ou I'autre des paniers, ii est possible de r6gler la hauter du panier qu'il contienne ou non de la vaisselle.

Pour placer de la vaisselle plus grande dans le panier du bas, augmentez la hauteur de la maniere suivante: Pour 61ever le panier & la position du milieu ou & la position la plus haute, soulevez-le simplement jusqu'au niveau d6sir&

La manette est relie6 & un syst6me de resssort qui placera automatiquement le panier au milieu ou en haut. Pour placer le panier & la position du milieu ou en haut. Pour placer le panier a la position du milieu ou & la position la plus basse, poussez simplement la manette.

Lorsque vous las relacherez, le panier se placera & la position du milieu.

La posision sup6neure permet un plus grand espac pour les articles du panier du bas.

CHARGEMENT DU PANIER A

COUVERTS

Chargez le panier & couverts Iorsqu'il est dans le panier inf6rieur ou sortez le panier pour placer les couverts dedans en le plagant sur le comptoir ou sur la table.

Placez les petits objets comme les capuchons des biberons, les couvercles de pots, les piques pour le mars, etc. dans la partie couverte. Fermez le couvercle pour maintenir les petits objets en place.

Assurez-vous que rien ne d6passe du dessous du panier ou du panier inf6rieur qui pourrait bloquer la rotation du bras de pulv6risation inf6rieur.

Ne m61angez pas les couverts en inox avec ceux en m6tal argent6 pour 6viter d'endommager la finition du m6tal argent&

i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i_i!_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_iii_

Pr6paration et chargement de la vaisselle _ii _9

_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

POUR AJOUTER DE LA

Lorsque les couvercles sont relev_s, m_langez les objets non pointus dans chaque partie du panier, les uns la t_te en haut, les autres la t_te en bas pour _viter qu'ils ne s'emboftent.

La pulv_risation d'eau ne peut pas atteindre les objets emboft_s.

Pour ajouter ou enlever

de la vaisselle

un fois le cycle d_marr_

:

10uvrez I_g_rement la porte et attendez quelques secondes jusqu'& ce que le lavage s'arr_te avant d'ouvrir la porte compl_tement.

2 Ajoutez I'objet.

3 Fermez fermement la porte pour la verrouiller et le cycle se remettra en marche automatiquement.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Distributeurs du lave-vaisselle et d6tergents

REMPLISSAGE DU

DISTRIBUTEUR DE

DETERGENT

QUANT TE DE DETERGENT

Le distributeur de d6tergent poss6de deux godets et un couvercle. Remplissez un godet pour une petite charge. Remplissez les deux godets pour les plus grosses charges. Fermez le couvercle et ajoutez du d_tergent dans le creux du couvercle pour le pr_lavage. Le d_tergent pour le pr_lavage dans le creux du couvercle tombera dans le lavevaisselle Iorsque la porte sera ferm6e. Les godets ferm_s s'ouvriront automatiquement pour rel&cher le d_tergent.

N'utilisez que du d_tergent pour lave-vaisselle automatique.

Les autres d_tergents provoqueront une mousse trop abondante.

La quantit_ de d_tergent & utiliser d_pend de la duret6 de I'eau. La duret# de I'eau est mesur#e en

grains pargallon

(gr./gaL). L'eau dure contient une grande quantit_ de min_raux durs sous forme granulaire, au-dessus de 10 & 11 grains par gallon, qui peut affecter la qualit_ de I'eau.

L'utilisation de trop peu de d_tergent peut r6sulter en un mauvais nettoyage et en un film ou des taches d'eau dure. Uutilisation de trop de d_tergent avec une eau douce peut provoquer le d_p6t d'un film permanent qui est assimil_ & attaque de surface. (Voir Attaque de surface, page 81 .)

Lors de I'utilisation de tablettes de d6tergent pour lave-vaisselle automatique, placez une tablette dans le godet principal de lavage et fermez le couvercle.

Votre compagnie de distribution d'eau locale, une compagnie de vente d'adoucisseurs d'eau ou

I'agent de ces soci_t6s dans votre comt_ peut vous donner des renseignements sur la duret_ de I'eau dans votre r6gion.

Ajoutez le d_tergent juste avant le d6marrage du cycle.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

Rangez le d_tergent dans un endroit frais et sec. Les d_tergents humides ou agglom6r_s iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ ne se dissoudront pas correctement.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

Couvercle

Godet de lavage princil al iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

Verrou du couvercle

Prelavage

Distributeurs du lave-vaisselle et d6tergents _L1.1

GUIDED'UTIMSATIONDESDETERGENTS

R6f6rez-vous au tableau ci-dessous pour I'utilisation recommand6e des d6tergents.

Cycle

Eau douce

(0 a 3 grains)

Eau dedurete moyenne

(4 a8 grains)

Eau dure

(9 a 12grains)

Eautres dure*

(au-dessusde 12grains)

Lavage de

vaisselle sale ou

lavage normal

2 cuilleres a care

(godet de {avage principal : 1/4 plein)

Lavage court

Rin§age

2 cuilleres a care

(godet de {avage principal : 1/4 plein)

Pasdedetergent

5 cuilleres a cafe

(godet de lavage principal : remplir jusqu'a la ligne au-dessus de la mention <<normal >>)

8 cuilleres a cafe

(godet de lavage principal: completement plein)

5 cuilleres a cafe

(godet de lavage principal : remptir jusqu'a la ligne au-dessus de la mention <<normal >>)

8 cuilleres a cafe

(godet de lavage principal: completement plein)

Pas de detergent

Pas de detergent

Chaque godet completement

plein

Adoucisseur d'eau recommande)

Chaque godet completement

plein

Adoucisseur d'eau recommande)

Pas de detergent

Adoucisseur d'eau recommande)

Comme I'indique la derni_re colonne de ce tableau, un adoucisseur d'eau est recommand_ pour am_liorer la qualit_ de I'eau et les performances du lave-vaisselle Iorsqu'on utilise de

I'eau tr_s dure.

Autres suggestions :

• Essayez d'ajouter plus de d_tergent au d_but de la phase principale du cycle de lavage.

• En r_gle g_n_rale, utilisez une cuill_re & caf_ de d_tergent pour chaque grain audessus de 12 grains. D_verrouillez la porte, ouvrez-la lentement et ajoutez le d_tergent dans le fond de la cuve.

• Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:::

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Distributeurs du lave-vaisselle et d6tergents

Le produit de rinqage am_liore

de beaucoup le s_chage et r_duH le risque de formation de

taches et de films dus _ I'eau. II permet & I'eau de s'_couler de la vaisselle plut6t que de former des gouttelettes qui s'accrochent et laissent des taches.

Le distributeur de produit de ringage, situ_ pros du godet & d6tergent, rel&che automatiquement une quantit_ mesur_e de produit de ringage Iors du dernier rin_2age.Si vous observez des taches et que le s_chage n'est pas parfait, augmentez la quantit_ de produit de ringage distribute en tournant le r_glage sur un num_ro plus _lev& Le r_glage est situ6 sous le bouchon du distributeur.

L'indicateur est sombre Iorsque le distributeur est plein et devient clair Iorsqu'il est temps de le remplir.

Les modules poss_dant une fen6tre d'indication d'_tat affichent LO & la fin du cycle pour indique

qu'il

est temps de refaire le plein du produit de r,n_age iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;

Ouverture du distributeur

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

_

Pour ajouter du produit de ringage liquide :

1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de tour dans le sens horaire et retirez-le.

Versez le produit de ringage jusqu'& ce qu'il atteigne le niveau MAX de remplissage. Ne remplissez pas trop car cela provoquerait la formation d'une quantit_ de mousse trop importante.

3 Remettezlebouchon.

4

Essuyez tout d_bordement & I'aide d'un chiffon humide.

Le distributeur contient assez de produit pour environ 35 & 140 vaisselles, en fonction du r_glage.

_

Indicateur

Plus

Facteurs affectant les performances

TEMPERATURE DE L'EAU

PRESSION DE L'EAU

II est n6cessaire de disposer d'eau chaude pour obtenir les meilleurs r6sultats de lavage et de s6chage. Ueau alimentant le lave-vaisselle doit 6tre

& au moins 120°F (49°C) pour donner de bons r6sultats.

Pour v_rifier la temperature

de I'eau d'alimentation du lave-vaisselle :

1 Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pros du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour purger I'eau froide des tuyaux d'eau.

2 Maintenez un bonbon ou un thermom_tre viandes dans le courant d'eau sortant du robinet pour v6rifier la temp6rature.

3 Si la temp6rature est inf6rieure & 120°F (49°C), demandez & une personne qualifi6e de remonter la temp6rature du thermostat de votre chauffe-eau.

Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lavevaisselle doit fournir une pression d'eau comprise entre 20 et 90 livres par pouce carr6 (Ib/po2).

Une baisse de pression d'eau peut se produire

Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau soit moins importante avant de mettre en marche le lave-vaisselle.

Entretien et nettoyage

De temps en temps, nettoyez les surfaces ext6rieures de votre lave-vaisselle & I'aide d'eau et d'un d6tergent non abrasif. Rincez et s6chez.

Porte en acier inox

Nettoyez la porte en acier inox et la poign6e avec un chiffon & vaisselle et de I'eau chaude savonneuse.

Rincez avec un chiffon et de I'eau propre. N'utilisez pas de nettoyeurs de r6curage durs. Utilisez seulement des nettoyeurs de cuisine sp6cialement congus pour le nettoyage de I'acier inox.

Enlevez les taches sur la porte et sur la cuve &

I'aide d'un chiffon mouill6 non abrasif.

Entretien

du filtre a verre

Votre lave-vaisselle est 6quip6 d'un syst_me de laveage d'aveant-garde.

Pour un meillur redement, il est n6cessaire de nettoyer r6guli_rement le filtre & verre et le collecteur de gros residus alimentaires.

Le filtre & verre est situ6 au centre du collecteur de gros r6sidus alimentaires.

II est congu pour retenir les morceaux de verre cass6 les pailles, les os et les noyaux.

Pour vider le filtre & verre, retirez-le en le tirant par la poign6e, videz-le et remettez-le en place.

pi_ge

Entretien de I'_cart anti-retour

Entretien et nettoyage iiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil; iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

PREPARATION POUR

Si un 6cart anti-retour d'_vacuation a 6t_ install_ pour votre lave-vaisselle, v6rifiez qu'il est propre de fa_on & ce que la vidange du lave-vaisselle se fasse correctement.

Un 6cart anti-retour d'6vacuation est normalement install_ sur 1'6vier du comptoir et peut _tre inspect_ en enlevant le couvercle. Ce dispositif ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.

Un lave-vaisselle laiss_ dans un endroit sans chauffage doit 6tre prot_g6 du gel. Demandez & une personne qualifi_e d'effectuer les op6rations suivantes :

_______________i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i

Pour d_brancher I'alimentation :

1 Coupez I'alimentation 61ectrique du lavevaisselle en enlevant les fusibles ou en d_clenchant le disjoncteur.

2 Coupezl'alimentationd'eau.

3 Placez un r_cipient sous la vanne d'entr6e.

D6branchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'entr_e et laissez I'eau s'6couler dans le r_cipient.

4 D_branchezletuyaudevidangedelapompe etlaissezl'eaus'_coulerdansler_cipient,

Pourremettreenservice:

1 Rebranchezl'alimentationeneauetletuyau

devidange, ainsiquel'alimentation

_lectrique.

2

Remettezl'eauetl'_lectricit_enservice.

3

Remplissezlesdeuxgodetsded_tergentet effectuezuncyclepourVAISSeLLeSALe,

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiii

CCCCCCCCCCCCCCCCI iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Solutions aux probl mes simples

NOURR TURE

SUR LA VA SSELLE

RESTANT

• V6rifiez la temperature de I'alimentation en eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit

_tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant les performances, page 63.)

• Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long.

• V6rifiez que les paniers sont bien charges.

€:vitez I'emboftement des objets.

• La pression d'eau de la maison peut _tre trop basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90 livres par pouce carr_ (Ib/po2).

• V6rifiez la duret_ de I'eau. Pour les eaux tr_s dures, il peut _tre n_cessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du d6tergent, page 61 .)

• Utilisezun nouveau d6tergent.

• Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque Fun des bras de pulv6risation, I'emp_chant de tourner.

• Assurez-vous que le distributeur de produit de ringage est rempli.

• Augmentez la quantit_ de produit de ringage

(Voir Produit de rin(2age, page 62).

• V_rifiez latemp_rature de I'alimentation en eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins

12O°F (49°C).

• V_rifiez le chargement.

Ftvitez I'emboftement des objets.

• Les objets en plastique peuvent avoir besoin d'etre essuy_s. II y a plus d'eau qui reste sur les objets en plastique car leur surface n'est pas aussi chaude que celle des objets en verre ou en m_tal.

Les tasses avec un fond concave gardent

I'eau.

ATTAQUE DE SURFACE

• Uutilisation d'une trop grande quantit_ de d_tergent avec une eau douce ou adoucie provoque ce film qui ne peut pas _tre enlev&

• Ajustez la quantit_ de d_tergent en fonction de la duret_ de I'eau. (Voir Guide d'utilisation du d_tergent, page 61 .)

• Abaissez la temperature de I'eau.

AFNCHAGE PAS EN MODE

• Maintenir I'lc6no R_gl_e pendant 5 secondes pour obtenir I'unit_ pour remettre & z_ro au mode normal d'op_ration.

Solutions aux probl6mes simples

LES VERRES OU LES

COUVERTS COMPORTENT

DES TACHES OU SONT

RECOUVERTS D'UN FiLM

• V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour des eaux tr_s dures, il peut _tre n6cessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du d6tergent, page 61 .)

• La temp6rature de I'eau peut _tre trop basse.

Ftvitez les temp6ratures extr_mement basses ou hautes. (Voir Facteurs affectant les performances, page 63.)

• Ftvitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le charger de mani_re incorrecte. (Voir

Pr6paration et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)

• Utilisez un nouveau d6tergent.

Un vieux d6tergent n'est pas efficace.

• Assurez-vous que le distributeur de produit de ringage est plein.

• V6rifiez si la quantit6 appropri6e de d6tergent est utilis6e pour le cycle s61ectionn& (Voir

Distributeur de d6tergent, page 60.)

• La pression d'eau de la maison peut 6tre trop basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90 livres par pouce carr6 (Ib/po2).

L'AFFICHANGE NE

FONCTIONNE PAS

LA VAISSELLE EST

• Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaisselle.

(Voir Pr6paration et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)

• Placez les objets d61icats dans le panier sup6rieur.

• Appuyez bien les verres contre les tiges et ne les placez pas sur les tiges.

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii stables et qu'ils ne basculent pas Iors du d6placement des paniers. Tirez ou poussez i

Assurez-vous que les grands verres et les verres & pied ne touchent pas le dessus de la cuve Iorsque le panier est repouss&

• II est recommand6 de laver la porcelaine fine ancienne et les cristaux & la main.

BRUITS NORMAUX QUE VOUS

Les bruits normaux comprennent le remplissage de I'eau, la circulation de I'eau et les bruits des moteurs.

La pulsation de la pompe provoque une augmentation et une diminution de la vitesse du moteur & intervalles r6guliers pendant les cycles.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

• V_rifiex si I'appareil est en mode sabbat.

Reportez-vous & la page 54 pour activer

I'affichange de nouveau.

Solutions aux probl mes simples

LA VA_SSELLE EST TACHEE DE L'EAU RESTE DANS LE

OU DECOLOR FOND DE LA CUVE

• Le th6 et le caf6 peuvent tacher les tasses.

Enlevez les taches en lavant & la main dans une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d'eau tilde.

Rincez soigneusement.

• Les d_p6ts de fer dans I'eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtre & eau install6 dans la tuyauterie d'alimentation corrigera ce probl_me.

• Les ustensiles de cuisine en aluminium peuvent laisser des marques grises ou noires

Iorsqu'ils frottent sur les autres objets.

Effectuez correctement le chargement.

• Certains aliments tr6s acides peuvent provoquer la d6coloration de I'acier inox et des plastiques s'ils sont en contact avec ces objets pendant Iongtemps.

Utilisez le cycle de rin_age ou rincez & la main si le lavevaisselle n'est pas mis en marche imm_diatement.

Le m61ange de couverts en acier inox et en m6tal argent6 dans le panier & couverts peut provoquer des points d'attaque sur les lames en acier inox. Ftvitez de m61anger les couverts en acier inox et en m_tal argent&

II n'est pas normal que de I'eau reste dans le fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le cas, le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement.

(Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement, page 69.) II peut aussi _tre n_cessaire de nettoyer le filtre. (Voir Entretien du filtre, page 64.)

Remarque : II est normal de voir un peu d'eau sous le filtre b la fin d'un cycle.

LE LAVEoVA_SSELLE FUIT

Utilisez seulement un nouveau paquet de d_tergent congu pour les lave-vaisselle automatiques.

Mesurez le d_tergent soigneusement.

Essayez une marque diff_rente.

Du produit de rin(_age renvers_ peut provoquer de la mousse et entrafner un d_bordement.

Essuyez tout renversement avec un chiffon mouill&

V_rifiez que le lave-vaisselle est bien de niveau. (Voir Instructions d'installation.)

DU DETERGENT RESTE DANS

L GODET

LE LAVEoVA_SSELLE NE

FONCT_ONNE PAS

Le d6tergent peut _tre vieux. Jetez-le et utilisez un nouveau d6tergent.

Assurez-vous que Faction de I'eau peut atteindre le distributeur.

V6rifiez que le cycle est bien termin&

Assurez-vous que des objets n'emp_chent pas le distributeur de s'ouvrir.

• Assurez-vous que le panier sup_rieur est fermement attach_ & la buse situ6e & I'arri6re de la cuve avant de fermer la porte.

• V_rifiez que le disjoncteur n'est pas d_clench_ ou que le fusible n'est pas broil.

• Assurez-vous que I'alimentation en eau est ouverte.

• V_rifiez que le cycle est programm_ correctement. (Voir Instructions d'utilisation, pages 52 et 55.)

• V_rifiez que I'option de RETARD de d_marrage n'a pas _t_ s61ectionn6e.

• Assurez-vous que la porte est ferm_e et verrouill_e.

Solutions aux probl mes simples

LE LAVE°VAISSELLE

NE SE

LELAVE°VAISSELLENESE

VIDEPASCORRECTEMENT REMPLIT

PAS

iiiiiiiii_i_i_ii_i!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!_!!!!!!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i_i!i!i!iiiiiiiiiii

!i

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_:_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:i

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:i

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Si I'appareil est raccord6 & un broyeur & d6chets, assurez-vous que le broyeur est vide.

• Si I'appareil est raccord6 & un nouveau broyeur & d6ches, v6rifiez que le bouchon & d6foncer situ6 & I'int6rieur de I'entr6e du broyeur a bien 6t6 enlev6.

• V6rifiez que le tuyau de vidange n'est pas pinc6.

• Assurez-vous que le cycle est termin6, que ce n'est pas une simple pause.

• V6rifiez que I'alimentation en eau est ouverte.

• Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de

I'appareil et d6marrez-le & nouveau.

LE LAVEoVAISSELLE A UNE

LE CYCLE PREND TROP DE

SPS

La vaisselle sale laiss6e dans le lavevaisselle trop Iongtemps peut d6velopper une odeur. Utilisez le cycle de ringage.

iiiiiiiiiiiiiiii odeur de <<neuf >>.Ceci est normal.

i ors de la premiere installation il y a une

V6rifiez que I'appareil se vidange correctement.

Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement.)

• V6rifiez que le cycle n'est pas dans une phase de chauffage de I'eau.

• V6rifiez que I'option de retard de d6marrage n'a pas 6t6 s61ectionn6e.

• V6rifiez que I'option de d6sinfection n'a pas

6t6 s61ectionn6e.

Solutions aux probl mes simples

Ueau dure peut laisser un d6p6t de calcaire &

I'int6rieur du lave-vaisselle.

La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d'un film blanch&tre, page 67.)

Pour enlever

les d_p6ts, les taches

et

les films, faites un cycle en suivant

les

instructions

1 Chargez la vaisselle et les verres propres de la mani_re normale. Ne mettez pas de couverts ou d'ustensiles en m_tal.

2 N'ajoutez pas de d_tergent.

3 S_lectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.

Appuyez sur le bouton MARCHE/

ANNULATION et fermez la porte.

4 Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu'au d_but du deuxi_me remplissage. Ouvrez la porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.

5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle se terminer.

CODES ci-dessous :

D'ERREUR

Thermistance - Panne de la thermistance/du module de turbidit&

Erreur 03

Pompe de lavage - La pompe de lavage ne fonctionne plus.

Erreur 04

Volet de s6chage - Le volet de s_chage ne fonctionne plus.

Erreur 05

Ventilateur sup_rieur - Lorsque I'appareil effevtue un programme de s6chage, le tableua de commande re_oit un signal de vitesse inappropri6e de la part du ventilateur sup6rieur.

Erreur 06

Ventilateur inf_rieur - Lorsque I'appareil effectue un programme de s6chage,le tableau de commande re£oit un signal de vitesse inappropri_e de la part du ventilateur inf6rieur.

Erreur 07

Robinet de vidange - Lorsque I'appareil est en mode de vidange, le tableau de commande re_oit un signal indiquant que le robinet de vidange est mal positionn&

Erreur 08

Touche ou panneau tactile - Le tableau de commande a d_tect_ qu'une touche de

I'interface utlisateur fonctionne mal ou est courtcircuit6e.

Erreur 09

Communications - D6faillance de communication entre la carte principale de I'utilisateur et le bloc d'alimentation.

Erreur 10

Relais principal - Panne du relais de puissance principal.

Erreur 11

Robinet de vidange - Le temps de rechrche de

I'_tat du robinet de vidang est expir&

Erreur 12

Robinet de vidange - La soupape de vidange fonctionne quand elle devrait 6tre _teinte.

Erreur 13

Syst_me en entier - Perte de contr61e de 1'6tat de la machine.

Ces code peuvent appara_tre dans des situations ou I'utilisation de certaines fonctions de I'appareil en toute s_curit_ est risqu6e.

Renseignements sur la garantie

Votre appareil est couvert par une garantie limitee d'un an. Pendant un an A partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou remplacera les pieces de cet appareil qui presentent un defaut de materiau ou de fabrication, si oct appareil est installe, utilise et entretenu scion les instructions foumies, ha cuve et le rev_tement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitee A vie.

Pendant la vie de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un rev_tement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de I'eau A cause d'un defaut de materiau ou de fabrication si oct appareil est installe, utilise et entretenu scion les instructions vaisselle et le module de commande electronique de votre appareil sont couverts par une garantie fournies.

limitee

De plus, les paniers de deux A cinq ans.

de lave-

Durant la periode s'etendant de la deuxieme A la cinquieme annee A partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle ou un module de commande electronique pour votre appareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est installe, utilise et entretenu scion les instructions foumies..

Exclusions

3.

4.

5.

6.

7.

Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :

1.

2.

Les produits

Les appareils dont le numero qui ont change de serie d'origine de proprietaire a ete enleve, modifie ou qui se trouvent ou n'est

A I'exterieur pas facilement des Fttats-Unis lisible.

ou du Canada•

La presence de rouille A I'interieur ou A I'exterieur de I'appareil.

Les produits vendus ,, tels quels ,, ne sont pas couverts par cette garantie.

La perte d'aliments causee par une panne

Les produits utilises dans des etablissements du refrigerateur commerciaux.

ou du congelateur.

Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, materiau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique aux instructions fournies.

un defaut de fabrication ou un vice de ou qui ne sont pas utilises conformement

8.

9.

10.

1 1.

12.

13.

14.

15.

Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions

I'utilisation de votre appareil.

Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une reparation, par exemple I'enlevement concernant des garnitures, des armoires, des etageres, etc., qui ne faisaient pas pattie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.

Les appels de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres A air, des filtres A eau ou d'autres articles consomptibles,

Les coots de main-d'oeuvre ou des boutons, ou de service A domicile des poignees pendant ou d'autres les periodes pieces esthetiques.

supplementaires de garantie limitee au dela de la premiere annee suivant la date d'achat originale.

Les coots de ramassage et de livraison; votre appareil est concu pour &tre repare A la maison.

Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour ferie, les droits de peage, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour les appels de service dans des endroits isoles, notamment

Les dommages causes au fini de I'appareil ou A la maison

I'€:tat de I'Alaska.

pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.

Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que les pieces Electrolux d'origine ou I'utilisation de pieces qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise autorise; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique d'un inadequate, reparateur les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.

AVERTISSEMENT

CONCERNANT

LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS

L'UNIQUE RECOUPS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT

COMME DECRIT PRECEDEMMENT.

LES RI_CLAMATIONS BASI_ES SUR DES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS

DU PRODUIT

LES GARANTIES

IMPLICITES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER,

LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT PAS I_TRE INFI_RIEURE

SONT

.&. UN AN.

LIMITI_ES

ELECTROLUX

A UN AN OU .&.LA PI_RIODE

NE POURRA ETRE TENUE

RESPONSABLE DES DOMMAGES

RESULTANT D'UNE VIOLATION

ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES

DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.

CERTAINS

€:TATS

ET

CERTAINES PROVINCES NE PERMEqq-ENTAUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS

NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES.

APPLICABLES.

CETTE GARANTIE €:CRITE VOUS

DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS

DONNE DES DROITS LFtGAUX PREcIs.

OU EXEMPTIONS

SELON

POURRAIENT

L'ETAT OU LA PROVINCE,

NE PAS ETRE

IL SE PEUT

QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.

_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i iiiiiiiiiiiiiiii

Si vous

devez

faire

appel

au service de reparation

Conservez votre re cu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d'etablir la periode de la garantie au cas ou vous auriez besoin de faire appel au service de reparation.

Si une reparation est effectuee, il est dans votre inter_t d'obtenir et de conserver tousles re cus.

Le service auquel ou aux numeros de telephone vous avez droit en vertu ci-dessous.

de cette garantie doit Ctre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses

Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis, A Puerto Rico et au Canada• Aux Etats-Unis et A Puerto Rico, votre appareil est garanti par

Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux

Electrolux Canada Corp.

Personne n'est autorise A modifier les obligations

Home Products, contenues

Inc. Au Canada, dans cette garantie votre appareil ni A y apporter est garanti des ajouts.

par

Les obligations de cette garantie concernant autorisee.

Les caracteristiques la reparation et les specifications et les pieces decrites doivent ou illustrees

Ctre remplies peuvent par Electrolux

Ctre modifiees ou par une compagnie sans preavis.

de reparation iiii

EE. UU.

1-877-435-3287

Electrolux Major Appliances

P.O. Box 212378

Augusta, GA 30907

North America

Canad_

1-800-265-8352

Electrolux Canada Corp.

5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiL

advertisement

Related manuals

advertisement