Inglis IKU35560 Owner's manual

Inglis IKU35560 Owner's manual
DISHWASHER
For assistance> call 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.inglis.ca
LAVE.VhlSSELLE
Pour assistance,
installation
composez
ou service
ou visitez
le 1-800-461-5681,
le 1-800-807-6777
pour
notre site web &
www.inglis.ca
Table of Contents/Table
Model/ModUle
8528801
355
des mati_res ..............................
2
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY ..............................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................
PARTS AND FEATURES ............................................................
3
4
5
START-UP GUIDE ......................................................................
Using Your New Dishwasher .......................................................
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
DISHWASHER LOADING ..........................................................
Loading Suggestions ...................................................................
Loading the Top Rack ..................................................................
Loading the Bottom Rack ............................................................
Loading the Silverware Basket ....................................................
DISHWASHER USE ...................................................................
Detergent Dispenser ....................................................................
Rinse Aid Dispenser .....................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ..........................................................
Cycle Selection Chart ................................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Using the Plate Warmer .............................................................
Option Selections .......................................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
6
6
6
6
6
6
7
8
8
8
9
9
10
10
10
11
11
11
11
11
WASHING SPECIAL ITEMS .....................................................
DISHWASHER CARE ................................................................
Cleaning Your Dishwasher .........................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing Your Dishwasher ...........................................................
TROUBLESHOOTING ...............................................................
LA S¢CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ......................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
17
18
PIECES ET CARACTg:RISTIQUES
19
...........................................
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................
20
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 20
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 20
12
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du panier superieur ...............................................
Chargement du panier inferieur .................................................
Chargement du panier h couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de rin(;age ..................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableau de selection de programme .........................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Utilisation du chauffe-plat ..........................................................
Selection d'options .....................................................................
Systeme de sechage ..................................................................
Dispositif de protection centre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SP¢CIAUX ...........................................
20
20
21
21
22
23
23
24
24
25
25
25
26
26
26
27
27
27
12
12
13
13
13
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Nettoyage du lave-vaisselle .......................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage du lave-vaisselle ........................................................
DI_PANNAGE .............................................................................
28
28
28
28
29
FILTER MODULE ......................................................................
15
MODULE DU FILTRE ................................................................
31
ASSISTANCE OR SERVICE .....................................................
Accessories ................................................................................
15
15
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................
Accessoires ................................................................................
31
31
WARRANTY
16
GARANTIE .................................................................................
32
..............................................................................
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
[] Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
when
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded, in the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Tip Over Hazard
WARNING:
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
•
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
•
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding
terminal or lead on the
dishwasher.
(such
PARTSANDFEATURES
17
1. Third level wash
7.
2. 3-position
8. Vent
14. Overfill protection float
9. Top rack
15. Silverware basket
adjuster
3. Top spray arm
4. Bottom rack
Heating element
5. Water inlet opening
10. Spray tower
11. Model and serial number label
6.
12. Filter module
Rack bumper
13. Lower spray arm
16. Detergent dispenser
17. Rinse aid dispenser
Control Panel
RINSE
CYCLES
I
No,real
ear
Pots&
i- em
OPTIONS
qI
I
_set
OR
START.UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3.
Turn the Cycle Control knob to OFR
DISHWASHER
LOADING
1,
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
..,..:° ",.....
4.
or bones)
.,?
•
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
5.
Select the desired cycle. (See "Dishwasher
noises during operation:
•
Make sure lightweight
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
Use.")
load items are secured in the racks.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
6,
Select the desired option. (See "Option Selections.")
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
Do not cover third level spray. See arrow.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
2.
Open the door slightly.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3.
Close the door to continue the cycle.
Cup and glass load
It
II 11 I1)1
)(
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
Do not cover spray towe£ See arrow.
Mixed load
•
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
•
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
•
Place cups and glasses in the rows between prongs. Placing
them over the prongs can lead to breakage.
•
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
•
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage can occur.
•
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
•
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
plastic items marked "dishwasher safe."
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing
inward to the spray.
•
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack.
Overlap the edges of plates for large loads.
Mixed load
•
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of prongs. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Load bowls in the center section for best stability.
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1.
Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
2.
With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3.
Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4.
Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Loadthesilverware
basketwhileitisinthedishwasher
ortake
thebasket
outforloading
onacounter
ortable.
NOTE:
Unload
orremove
thebasketbefore
unloading
theracks
toavoidspillingwaterdroplets
onthesilverware.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
To open the silverware basket
Unlock the latch,
2.
Lift the basket
off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in
place.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately•
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
•
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
DISHWASHER
USE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting• Spray cannot reach nested
items.
1
1.
2.
3.
4.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
2
3
4
Cover
Main wash section
Cover latch
Pre-wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Chart•")
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2.
Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3.
Close the Main Wash dispenser cover• Fill the Pre-Wash
section if needed.
NOTE: If you select the Normal cycle by turning the Cycle
Control knob before filling the dispenser, the detergent dispenser
cover will not stay latched. This is normal and will not affect
washing performance.
It isnormal
forthecovertoopenpartially
whendispensing
detergent.
NOTE:
Usebothsections
forcycleswith2 washes.
Useonlythe
covered
section
forcycleswith1wash.Seethe"CycleSelection
Chart"formoredetails.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher
2.
Remove the Fill Indicator cap.
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness
Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
For normally soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
0 to 6 grains per
gallon
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
For normally soiled and
heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
the Fill Indicator
door is completely open.
cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
for at
in a glass measuring
3.
Check the temperature
running into the cup.
on the thermometer
as the water is
4.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
Use this cycle for heavilysoiled loads.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Wash
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Rinse
Main
Wash
Purge t
Final
Rinse
•
•
•
140°F
•
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
•
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
Dry
•
Wash
Rinse
Main
Wash
•
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
Purge _
•
Final
Rinse
•
140°F
(60°C)
Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right away.
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
Wash
To use Rinse Only, press any cycle and turn the Cycle Control
knob to Rinse Only.
NOTE: Use the Air Dry option with the Rinse Only cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added. The Cycle
Control knob pauses as the water heats.
Water
Usage
(gal/L)
72*
6,9/26,1
Rinse
Main
Wash
Purge _
Final
Rinse
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Dry
•
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
62*
4,8/18,2
Do not use
detergent
with this
cycle.
Dry
•
A "O" shows what steps are in each cycle.
Time
(rain)
(60oc)
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
•
Use both
detergent
dispenser
sections.
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
6
2.2/8.3
A small amount of water runs through the pump to remove soil
particles.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Wash
140°F
(60°C)
Rinse
Main
Wash
•
140°F
(60°C)
Purge _
•
Final
Rinse
•
140°F
(60°C)
1.
Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3.
Turn the Cycle Control knob to OFR
_= L.3 .........
Use both
detergent
dispenser
sections.
Dry
You can cancel a cycle at any time.
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
88*
9,1/34,4
1.
Lift the door latch to stop the cycle.
2.
Press a cycle and, if desired, press an option.
3.
Turn the Cycle Control knob clockwise.
4.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
5.
10
_.__..,,+.=.=?:)
You can change a cycle anytime during a cycle.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
Reset
e,
Select this option to change an option setting.
_:_[ A,:'( I_:!
You can add an item anytime before the main wash staffs,
Cycle Control knob reaches Normal Wash,
or the
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
Open the door and add the item,
3.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle,
4.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
NOTE: Do not use the Air Dry option.
1. Close and latch the door.
2. Turn the Cycle Control knob to PLATE WARMER.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
Reset
Options
You can change option settings anytime during a cycle as long as
the cycle has not passed the point where the option is used. For
example, you can press Air Dry anytime before the Cycle Control
knob reaches Dry.
1. Press RESET.
2.
Press I or more options.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2.
Select a wash cycle and option(s).
4. Turn the Cycle Control knob to OFF.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press RESET to turn the option off. Select a
different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Reset.
Hi-Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main
wash. This option adds heat and wash time. Heating the water
helps improve washing results.
3.
Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of
hours you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
•
To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the
desired cycle.
•
Rinse Only and the Normal Wash cycles cannot be delayed.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
• ,,j
•
Hi-Temp
Wash
NOTE: The Pots & Pans cycle automatically uses this option. HiTemp Wash is an option with the Heavy and Normal Wash cycles.
Air Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
ID
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Air
Dry
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
11
WASHING
SPECIALITEMS
Material
Dishwasher
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Oomments
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Tin
No
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Wooden Ware
No
No
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Can rust.
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
Safe?/Comments
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass,
Bronze
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
12
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
dishwasher detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some province or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested hers and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
•
Dishwasher
does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
©
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call the Customer Interaction Center and ask
for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Has a household fuse
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
•
Dishwasher
will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
•
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
•
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.
13
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
•
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
•
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
The rack bumpers must
Spots and stains on dishes
•
•
•
Dishes do not dry completely
•
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
2.
3.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
1.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backwards?
face the dishwasher door.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
dry option? Use a
Dishes are damaged during a cycle
•
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
14
FILTERMODULE
The washing system parts covered by your warranty are shown
below.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right, because they are
made with the same precision used to build every new INGLIS c_
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the Whirlpool Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants
provide assistance
•
Features and specifications
•
Referrals to local dealers.
with:
on our full line of appliances.
For service
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
!.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Third level wash tower
Upper spray arm
Spray tower
Nozzle cap
Washer
Lower spray arm
Filter module and motor
Tuned sound absorber
To order accessories, call 1-800-807-6777 and ask for the
appropriate part number or contact your authorized Inglis dealer.
15
INGLIS®DISHWASHER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Inglis Limited will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a Inglis Limited designated service company.
TWENTY-YEAR
FULL WARRANTY ON TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Inglis Limited will pay for replacement parts and repair labor for the tub and/or inner door should either fail
to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Inglis Limited designated service company.
Inglis Limited will not pay for:
1.
Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2.
Repairs when your dishwasher
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Inglis Limited.
is used in other than normal, single-family
household
use.
not in
4. Any labor costs during the limited warranty period.
5.
Replacement
parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8. Travel or transportation
expenses for customers
made to the appliance.
who reside in remote areas.
INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from
province to province.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Outside Canada, this warranty does not apply. Contact your
authorized Inglis dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or you may
call Inglis Limited at 1-800-807-6777.
5/01
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase
16
date
#
#
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le
d'alerte
de securit&
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS
AVERTISSEMENT
DE SECURITE
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
[]
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser
lave-vaisselle.
le
[]
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
[]
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin_age recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
[]
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_on
& ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
F_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
[email protected] aupr_s du fabricant.
[]
Ne pas toucher F616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
CONSERVEZ
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra b,I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette [email protected]
[] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CES INSTRUCTIONS
17
iNSTRUCTiONS
DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b, la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relie& la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche b,un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie
b, la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre relie avec les conducteurs du
circuit et branche & une borne pour relier les
appareils b, la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la boTte de la borne.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
18
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
•
#
PIECESETCARACTERISTIQUES
1
2
11
12
14
15
16
17
1. Troisieme niveau de lavage
2.
Reglage & 3 positions
3.
Bras d'aspersion
4.
Panier inferieur
superieur
Clement de chauffage
Event
9.
Panier superieur
13. Bras d'aspersion
Butoir de panier
inferieur
14. Dispositif de protection centre
le debordement
15. Panier & couverts
10. Tourelle d'aspersion
5. Ouverture d'arrivee d'eau
6.
7.
8.
11. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
16. Distributeur
de detergent
17. Distributeur
d'agent de rin(_age
12. Module du filtre
Tableau de commande
NORMAL
CYCLES
0
WASH
OPTIONS
0
g
Heavy
Pots&
DRY
HEAVY
Nomal
Wash
wasR
Pans
i- em
A_r
B_V
Reset
O_ions
WASH_._
i
R_
DELAY
POTS
HOURS
& PANS
NSE
4_
2_m_FF_
RINSE
ONlY
_11 R
'PLATE
WARMER
19
GUIDEDE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
1,
2.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
Entrouvrir legerement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer
OU
la porte,
le programme.
1.
Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2.
Ouvrir la porte.
3.
Tourner le bouton de commande
position OFF (arr_t).
de programme
jusqu'a la
CHARGEMENT
DU
LAVE.VAISSELLE
3,
4,
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module, leviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
5,
Choisir le programme desire. (Voir "Utilisation
vaisselle".)
du lave-
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
6,
2O
Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options".)
Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
On peut placer dans le panier superieur des petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
durant le
•
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Placer les bols dans la section centrale pour la meilleure
stabilit&
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prereglees, Les positions haute et
basse sont indiquees sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1.
Retenir le panier superieur d'une main pres du reglage.
2.
De I'autre main, tirer sur le dessus du reglage.
3.
Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.
4.
Rel&cher le reglage.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
Ne pas couvrir le dispositif d'aspersion
la fleche.
du troisieme niveau. Voir
Repeter les etapes pour les autres reglages au besoin. Les 4
reglages peuvent _tre leves ou abaisses separement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Chargement de tasses et verres
Le panier inferieur est con(_u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion.
i'_i_
Voir la fleche.
_,_
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le
lavage. IIs pourraient subir des dommages.
Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller &
ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers le bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Placer les articles de plastique solidement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au
lave-vaisselle."
21
Charger les bols & soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas les
surfaces.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin qu'ils ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acer6s (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas,
Le panier a couverts peut _tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
Charge d'ustensiles
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier & couverts.
•
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
Le panier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
ne tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
2.
Decrocher
le panier des boutons
de retenue
en le soulevant.
Pour r4installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2.
Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent
s'endommager s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
•
22
Placer les petits articles tels que les bouchons de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de ma)s, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
UTILISATIONDU
LAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. Lo section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1
2
3
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-6tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
Ou remplir
4
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section de pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt le "Tableau de selection de
programme".)
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau
Quantit_
Eau douce ou
moyennement
dure
Pour les charges normalement
sales
0 & 6 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE
de tin,age.
: Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
est ferme, I'ouvrir en poussant
2. Verser le detergent dans la section de lavage principal. Voir
"Quantite de detergent a utiliser".
3.
Pour les charges
Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
REMARQUE : Si vous selectionnez le programme Normal en
tournant le bouton de commande des programmes avant de
remplir le distributeur, le couvercle du distributeur de detergent
ne restera pas enclenche. Ceci est normal et n'affectera pas la
performance de lavage.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.
lots de la
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent h utiliser
•
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
de d_tergent
tr_s sales
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de durete
moyenne a _lev_e
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
7 a 12 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
23
I
,
,,
s, ....
Un agent de rin(_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
L'eau chaude dissout et active le [email protected] de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au [email protected] sans taches des verres. Pour
obtenir les meilleurs [email protected] de lavage, I'eau devrait @trea au
moins 120°F (49°C) a I'[email protected] du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas @[email protected] aussi bien si la [email protected] de I'eau
est trop basse.
V_rification
Contr61e de la temperature
de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin(_age. La transparence indique un besoin de remplissage.
o°@
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
3.
Verifier la [email protected] sur le thermometre
coule dans la tasse.
4.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne qualifiee de modifier
le reglage du thermostat du chauffe-eau.
est completement
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
d'agent de rint_age.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite darts la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de ringage et un moussage excessif.
pendant que I'eau
•
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la [email protected] de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
4=
Essuyer tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
d'agent de ringage et
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de rint_age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
24
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
moderees de debris
alimentaires. (L'etiquette
de consommation
d'energie est basee sur
ce programme.)
Appuyer sur le bouton du programme desir& Tourner le bouton
de commande de programme au programme desir& Si la porte
est verrouillee, vous entendrez les programmes commencer et
s'arr_ter alors que le bouton de commande passe devant chaque
marque de programme. Ceci est normal et n'endommage pas le
lave-vaisselle. Si vous pr6f_rez, vous pouvez tourner le bouton
de commande de programme avec la porte deverrouillee.
Pour utiliser le ringage seulement, appuyer sur n'importe quelle
touche de programme et tourner le bouton de commande de
programme a Rinse Only (ringage seulement).
Lavage
Ringage
Lavage
principal
REMARQUE: Utiliser I'option de sechage a Fair avec le
programme rin(_age seulement.
•
Purge _
•
Utiliser la
section
couverte
du distributeur.
Rin£age
final
S6chage
Dur6e
(rain)
ConsommaUon
d'eau
(gal/L)
•
140°F
(6O°C)
•
62*
4,8/18,2
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee. Le bouton de commande de programme fait une pause
pendant que I'eau chauffe.
La consommation
Utiliser ce programme de
ringage pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves immediatement.
d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
dur_e du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Lavage
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et tres
sales et pour une eau plus
dure que normale.
Lavage
Rin£age
Lavage
principal
Purge _
Rin£age
final
Utiliser les
deux
sections du
distributeur de
detergent.
S_chage
Dur_e
(rain)
•
140°F
(6O°C)
•
•
140°F
(6O°C)
Utiliser ce programme
pour les charges tres
sales,
Lavage
Rin£age
Lavage
principal
Purge _
Rin£age
final
88*
Dur_e
(min)
9,1/34,4
II est possible d'annuler un programme
de I'execution d'un programme.
•
72*
ConsommaUon
d'eau
(gal/L)
6
2,2/8,3
Con-
2.
Ouvrir la porte.
3.
Tourner le bouton de commande
OFF (arr_t).
de programme
a la position
a tout moment durant un
1.
Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2.
Appuyer sur un bouton de programme et, si desire, appuyer
sur une option.
3.
Tourner le bouton de commande de programme
horaire.
4.
Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
5.
Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
vaisselle commence un nouveau programme.
sorfl-
6,9/26,1
n'importe quand au cours
Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu'a la position vidange du lavage. Laisser vidanger le
lave-vaisselle completement.
Vous pouvez changer un programme
programme.
d'eau
•
140°F
Dur6e
(rain)
1.
(gal/L)
•
S6chage
sorfl-
mation
•
Rin£age
final
Con-
Utiliser les
deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
$6chage
Purge _
Une petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin(_age final.
(gal/L)
•
Lavage
principal
•
mation
d_eau
•
140°F
(6O°C)
Ringage
Ne pas
utiliser de
d_tergent
avec ce
programme de
rin(;age.
(s0oc)
dans le sens
Le lave-
25
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Normal Wash.
Air Dry/s_chage & rair
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
_D
Pour ajouter des articles
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
Attendre que Faction d'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir la
porte.
2.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3.
Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant de I'event lots de la remise en marche d'un
programme.
4.
Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
vaisselle reprend le programme.
Utiliser le programme chauffe-plat
service ou des assiettes.
REMARQUE
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rin9age liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge,
REMARQUE: Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
Reset/r_initialisation
Choisir cette option pour changer le reglage d'une option.
pour rechauffer des plats de
: Ne pas utiliser I'option sechage a Fair.
1. Fermer la porte et I'enclencher.
2. Tourner le bouton de commande
(chauffe-plat).
3.
Le lave-
Air
Dry
& PLATE WARMER
Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4. Tourner le bouton de commande de programme
a OFF (arr_t).
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option, Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
RESET (reinitialisation) pour I'annuler. Choisir une option
differente si d6sire,
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilis_es et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur Reset
(reinitialisation).
Reset
Options
Vous pouvez changer les reglages d'option en tout temps au
cours d'un programme pour autant que le programme n'ait pas
passe le point 0(4 I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur Air Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n'atteigne Dry.
1.
Appuyer sur RESET (reinitialisation).
2.
Appuyer sur une option ou plus.
Delay Hours/Heures de mise en marche diff_r_e
Utiliser I'option d'heures de mise en marche differee pour faire
marcher votre lave-vaisselle a une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles
la charge en tout temps au cours du compte & rebours. Apres
avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le compte a rebours ne continuera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
Pour diff_rer
la raise en marche
1.
Fermer la porte,
2.
Choisir un programme
3.
Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differee
du lave-vaisselle.
de lavage et une ou des options.
Hi-Temp Wash/lavage & haute temperature
Choisir cette option pour chauffer I'eau a 140°F (60°C) au cours
du lavage principal. Le choix de cette option accroTt la chaleur et
la duree du programme de lavage. Le chauffage de I'eau aide &
ameliorer les resultats de lavage.
REMARQUES
•
Pour annulet la mise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desire.
•
Les programmes Rin(;age seulement et lavage normal ne
peuvent _tre differes,
Hi=Temp
Wash
REMARQUE : Le programme Pots and Pans (casseroles) utilise
automatiquement cette option, Le lavage a haute temperature est
une option avec les programmes de Heavy Wash (lavage intense)
et Normal Wash (normal).
26
:
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Porcelaine/gres
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
V_rifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Or
Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE
D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Materiau
Lavable au lave-vaisselle?/
Cornmentaires
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Bouteilles et
cannettes
Non
Fonte
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher darts le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
IStain, laiton,
Non
bronze
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
Plastiques
Non
jetables
Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Oui
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
La patine sera 61iminee et la fonte
rouillera.
27
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Fer blanc
Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
V_rifier le dispositif anti-refoulement
Iorsque votre lavevaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
ENTRETIENDU
LAVE.VAISSELLE
0
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc.
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage
avant
Ne pas
pour laveexcessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
28
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou tel6phoner au Centre d'interaction avec
la clientele et demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation
du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile centre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
#
DEPANNAGE
Vaisselle pas completement nettoyee
•
•
pas ou s'arr_te au cours
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programme".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g_bneralement un supplement de detergent.
Consulter le "Tableau
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
•
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•
•
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme
est-il termine?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
est-il termine?
Le detergent est-il fibre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
•
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
•
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Executer un ringage avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
•
Condensation
encastr_s)
sur le comptoir de la cuisine (modUles
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle".
pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne
R_sidus de produits alimentaires
Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
•
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin9age final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g_bneralement un supplement de detergent.
29
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
•
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
d6teriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
•
Vaisselle pas compl_tement s_che
•
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 cuillerees (5
15 mL) & the de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
30
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
1.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Marques noires ou grises sur la vaisselle
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e
•
au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
MODULEDUFILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes
sont indiquees ci-dessous.
par votre garantie
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de tel6phoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
3,
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange sp_cifiees d'origine. Ces pieces de rechange specifi6es
par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees
pour construire chaque nouvel appareil menager INGLIS'L
Pour Iocaliser des pieces d'origine dans votre region, t_16phoner
notre Centre d'interaction avec la clientele ou au Centre de
service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada au : 1-800-461-5681 entre 8 h 30 et
17 h 3O (HNE).
Nos consultants
fournissent
I'assistance
pour :
•
Les caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers.
•
Les references aux concessionnaires
Iocaux.
Pour service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
design6s par Whirlpool Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
partout au Canada.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tour de lavage du troisieme niveau
Bras d'aspersion sup_rieur
Tourelle d'aspersion
Bouchon du jet
Rondelle
Bras d'aspersion inf_rieur
Module du filtre et rnoteur
Isolant accord_
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada en soumettant toute question ou probleme a :
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
tel6phone o(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777
et demander le numero de piece approprie ou contacter votre
marchand Inglis autorise.
31
GARANTIE
DU LAVE.VAISSELLE
INGLIS®
GARANTIE COMPL#TE
DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de
fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Inglis Limitee.
GARANTIE COMPL#TE
DE VINGT ANS DE LA CUVE ET DE LA SURFACE INTERIEURE
DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour la cuve ou la surface
interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de materiaux ou de
fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Inglis Limitee.
Inglis Limitee ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
I'utilisation du lave-
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales darts un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricit6 et de plomberie ou utilisation d'un produit non approuve par Inglis Limitee.
4. Tous les frais de main-d'ouvre
durant la periode de garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre
pour les appareils utilises en dehors du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est con(_u pour 6tre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications
8.
non autorisees effectuees sur I'appareil.
Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
INGLIS LIMITC:E N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢:
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous
confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une province
I'autre.
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas.
Contacter votre marchand Inglis autoris_ pour d_terminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." Une autre aide peut _tre trouvee en verifiant la
section "Assistance our service" ou telephoner a Inglis Limitee en
composant le 1-800-807-6777.
5/01
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu
sOr pour consultation ulterieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lavevaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaftre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques."
Nom du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
8528801
© 2001. All rights reserved.
Tous droits r_serves.
32
¢) Registered Trademark of Inglis Limited
® Marque dSposee d'lnglis Limit6e
6/01
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement