Advertisement
Advertisement
_ ©_
en
Operating, Care and
Installation Instructions fr
Notice d'utilisation,
de maintenance et d'installation es Operacibn,
cuidado
e instrueciones
para la instalaci6n
BOSCH
le Co
Definitions .................................................................................
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ........................................................
GROUNDING INSTRUCTIONS ..............................................................
iNSTALLATiON iNSTRUCTiON ...............................................................
Introduction ..............................................................................
Information concerning waste disposal .......................................................
Environmental Protection / Conservation Issues ................................................
Intended use .............................................................................
Factory supplied equipment ................................................................
Dimensions ..............................................................................
Installation area ...........................................................................
Removing the transport bolts ................................................................
Leveling procedure ........................................................................
Electrical connection .......................................................................
Hose and cable lengths ....................................................................
Water connection .........................................................................
Transport, such as when moving out .........................................................
OPERATING INSTRUCTION .................................................................
Your new washer ..........................................................................
Panel ....................................................................................
Before Using For the First Time ..............................................................
Using For the First Time .....................................................................
Selecting the tanguage .....................................................................
Setting the time ...........................................................................
First washing cycte (without laundry) ..........................................................
Preparing the laundry ......................................................................
Sorting the laundry ........................................................................
Degrees of soiling .........................................................................
Loading the laundry .......................................................................
Laundry Detergents and Additives ............................................................
Dispensing the correct amount of detergent ...................................................
Fitting taundry detergent and/or additives ......................................................
Decolorizing ..............................................................................
Programs and Functions ....................................................................
Basic programs ...........................................................................
Special programs .........................................................................
Display field ..............................................................................
Option buttons ............................................................................
Indicator light above the "Start/Pause" button ..................................................
SpeciaJ features ...........................................................................
15
15
15
15
15
16
16
16
17
19
19
2O
2O
2O
21
21
18
18
18
18
13
13
14
8
9
9
8
8
9
10
11
12
7
7
7
7
7
5
6
le Co
Washing with Standard Settings .............................................................
Washing with individual Settings .............................................................
Quick overview ...........................................................................
Spin speed ...............................................................................
Program finished at ........................................................................
Washing Mode ...........................................................................
Pre-Soak ................................................................................
Signat ...................................................................................
Child tock ................................................................................
Setting the time ...........................................................................
During Washing ............................................................................
Re selecting a program ....................................................................
Add a garment / Interrupting the program .....................................................
Canceling the active program ...............................................................
After Washing ..............................................................................
User Maintenance instructions ...............................................................
Cleaning and Care .........................................................................
Cieaning the appliance housing and control panel ..............................................
Cleaning the drum .........................................................................
Cleaning the detergent dispenser ............................................................
Cleaning water intet strainers ................................................................
Descaling the washing machine .............................................................
Troubleshooting of Minor Faults ..............................................................
Fault displays .............................................................................
Customer Service ...........................................................................
STATEMENT OF WARRANTIES FOR BOSCH CLOTHES WASHERS ..............................
Exclusions ...............................................................................
29
30
30
30
30
30
30
31
28
28
28
28
32
34
35
36
36
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
4
Congratulations!
Thenewwashingmachineyoujust purchasedisa modern,highquality domesticappliance.
Thismodernwashingmachine cleansyourlaundryusingthe most sophisticatedwashingprocesses to obtainsuperiorcleaningresults.
reducesoperatingcosts significantly.
An easyoperationphilosophy, a varietyof customizedwashing programsanda solidtouchand feetmakesthis appliancea user-friendlyassistantin your household.
It offersthe followingstandard features:
Lownoiselevelfor washing andspinning.
Highdoorwith pull lock
(magneticdoorlock).
Dooropening16 inches
(41cm),qualitysturdyhinge, openingangle 180°.
Drumcapacity17.6tbs(8 kg) for regularcotton.
Eachwashingmachinewhich leavesourfactoryhasundergone a thoroughperformancetest and is in fullworkingcondition.
Theappliancemaycontain residualwaterdueto the testing procedures.If youhaveany questionsconcerninginstallationof the washingmachine,our customer servicewillbe happyto adviseyou.
Furtherinformationanda selection ofour productscan befoundon ourWebsite: www.boschapptiances.com
Pleasereadandfollowthese operatingand installation instructionsalongwith allother informationenclosedwiththe washingmachine,
Theseoperatingandinstallation instructionsdescribevarious the appropriateplaces,
Theillustrationsmayshowdifferent detailsthanyourwasher, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Definitions
DANGER This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non observance this warning.
WARNING This indicates that injuries or significant damage may occur as a result of non observance this warning.
CAUTION This indicates that minor injuries or damage may occur as a result of non observance this warning.
][]This symbol is used to draw the user's attention to important matters.
I PC
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your washing machine, follow basic precautions, including the following:
1. BOSCH washers are provided with an Operating, Care and
Installation Instructions Manual.
Read and understand all instructions before using the washing machine.
2. Do not wash articles that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
4. Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for this length of time, turn on all hot water faucets and let the water flow out of each faucet for several minutes before using the washing machine.
This will release any accumulated hydrogen gas.
As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame while carrying out this procedure.
SAFETY 1
5. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door and the power cord/plug.
6. Do not reach into the appliance if the wash drum is moving.
7. Do not instatl or store this appliance where it wilI be exposed to the weather.
8. Do not tamper with the controls.
9. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
10. Always unplug the washing machine from the power supply before attempting any service.
Disconnect the power cord by grasping the plug, not the cord.
11. To reduce the risk of fire, clothes, cleaning rags, mop heads and the like which have traces of any flammable substance, such as vegetable oit, cooking oii, petroleum based oils or distillates, waxes, fats, etc, must not be placed in the washing machine.
These items may contain flammable substances which, even after washing, may smoke or catch fire.
12. Do not machine wash fiberglass materials (such as curtains and window coverings that use fiberglass materials).
Small particles may remain in the washing machine and stick to fabrics in subsequent wash loads causing skin irritation.
13. Do not allow children to play on or with the appliance.
Close su pervision of children is neces sary when the appliance is used near children,
14. Keep pets away from the washing machine,
1 5. Do not insert/putt out the power plug with wet hands,
16. Do not touch the door if washing at high temperatures,
17. Use caution when draining hot water.
18. Do not climb onto the washing machine and lean on the open door,
19, Do not sit or stand on the top of the vvashing machine,
20. To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply.
21. The washing machine must only be used for its intended purpose.
22. Always follow the fabric care instructions recommended by the clothing manufacturer.
23. Do not use the washing machine if it has a worn power cord or loose plug. Contact an authorized service agent.
24. Make sure that all water connections to the washing machine have shut-off valve(s) and are readily accessible.
Close the washing machine water shut off valve(s) at the end of each wash day.
25. Check the fill hose connections on a regular basis to ensure that they are tight and not leaking.
6
26. Alwaysreadandfollowthe instructionsof the manufacturerof the fabricsoftener(s)andstatic using.Heedallwarningsand
precautions.
27. Storealllaundrychemicalsand aidsin a cooldry placeaccord ingto the manufacturers'in structions.
28. Toreducethe riskof poisoning or chemicalburns,keepall cleaningproductsout of the reachofchildren.
29. Do not operatethe washing machineif anyguards,panels and/orfastenersexcept transportfixingboltshavebeen removed.
30. Do not operatethe washing machineif partsaremissing or broken.
31. Do not bypassanysafety devices.
32. Toavoidfloordamageand moldgrowth,do not let spillsor splashescausestandingwater aroundor underthe appliance.
33. Do not operatethis washing machineuntilyouare surethat: a. the washingmachinehas beeninstalledaccordingto the INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
b, ail water, drain, power and grounding connections are in compliance with aiI locaI regulations and/or other applicable regulations and requirements.
34. Failure to install, maintain and/or operate the washing machine according to the manufacturer's instructions may result in injury and/or damage.
Notes:
A.
The IMPORTANT SAFE-
GUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not cover all possible conditions which may occur. Common sense, caution and care must be exer cised when installing, maintaining or operating the washing machine.
B,
Always contact your dealer, distributor, service agent or the manufacturer about any problems or conditions that you do not understand.
GROUNDING IN-
STRUCTIONS
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding wilt reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.
This appliance is equipped with a cord that has an equipment grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ESEI
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in electric shock,
Connect to individual Branch
CircuiL
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the washer is properly grounded,
DO NOT modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician,
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
In case of change of ownership, manual should be conveyed with the washer.
S
I
Introduction
RiSK OF iNJURY
The washing machine is heavy. Lift with caution.
Be sure to observe all listed warnings and cautions,
Frozen hoses can tear/burst.
Do not install the washing machine outdoors or in an area exposed to freezing conditions.
These installation instructions are intended for use by qualified installers, in addition to these instructions, if installing the washing machine:
In the United States comply with the National Electric Code,
ANSI/NFPA70 latest edition/State and municipal and/or local regulations.
In Canada comply with the
Canadian Electric Code C22.1
latest edition/Provincial and
Municipal and/or local regulations.
If the washing machine is located in a room which will be exposed to temperatures below freezing, or if it is located in a cabin that is being shut down for the winter, any residual water in the pump or water inlet hose(s) must be drained.
Take care not to damage the washing machine.
Do not hold on to protruding parts (e.g. door) when lifting.
In addition to the safety information listed here, the local water and electricity supplier may have special requirements.
If in doubt, have the appliance connected by an authorized technician.
Information concerto ing waste disposal
Disposing of the packaging
The shipping package has protected your new appliance on its way to your home. All packaging materials are non-polluting and recyctabte.
Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or local authority about the best means of disposal.
Keep children away from shipping carton and packaging components.
Danger of suffocation from plastic foi! and folding cartons.
Disposing of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed from environmentally friendly recycling.
Environmental
Protection
/
Conservation Issues
Your washing machine uses water, energy and detergent efficiently, thereby protecting the environment and reducing your household costs.
To use your washing machine in an efficient and non polluting manner:
Avoid using too much detergent.
Use detergent recommended for high efficiency and front loading washers.
Add detergent according to the degree of soiling, amount of laundry and water hardness, and follow the detergent manufacturer's instructions.
Intended Use
Your washing machine is intended:
For domestic use only.
For washing machine washable fabrics in washing water.
For operation using cold and hot (140 °F/60 °C) tap water and conventional additives that are suitable for use in residential washing machines.
If appliance is no longer usable, pull out main plug, cut off power cord and discard.
To prevent children from locking themselves in the appliance, disable the door lock or remove the door.
Factory-supplied equipment
There is a packet of accessory parts supplied with your washer, Check that all the accessory parts supplied for your model are there, If any parts are missing contact your dealer immediately,
Inside the drum:
Any residual moisture inside the drum is due to the final testing which every washing machine undergoes before leaving the factory.
On the rear of the appliance:
Installation area
Water supply hose for cold water (blue marking).
Water supply hose for hot water (red marking).
Water drain hose.
A bag which contains:
Power cord with plug,
C - cold water connection
H = hot water connection
Useful too_s
The following tools are helpful:
Box cutter,
Fiat head screwdriver,
Closed wrench (1/2'/13ram),
Bubble level,
Dimensions
8
Covers to be placed over the holes for the transport bolts
(after removing them).
Clamp for drain hose.
Elbow for attaching the drain
hose, e.g. to a sink.
Wrench for levelling
Depending on the type of connection, the following may also be required:
Y connector (can be obtained from any hardware store) in case there is only a cold water connection available.
a - 27 in. (686 mm) b - 30.7 in. (780 ram) c - 37.0 in. (940 mm) d - 16 in. (407 ram)
Door opening angle 180 °
Approx.
weight - 220 tbs (100 kg)
8
Never ground the washer to plastic plumbing lines, gas lines or hot water pipes.
Appliance stability is important, otherwise the washing machine could "walk" during the spin cycles,
The installation area must be solid and even. Soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, are not suitable.
If the washing machine is to be installed on a weak wood floor consider the following:
13 If possible, place the washing machine in a corner of the room.
(3 Screw a water resistant wooden board (at least 3/4" thick) to the floor,
(3 Secure the feet of the washing machine with holding brackets,
Order the holding brackets (set) from Bosch Customer Service
(WMZ 2200).
Pedestal Mounting
If mounting the washer on the
Bosch pedestal (accessory no. WTZ1295) follow the instruc tions supplied with the pedestal.
[_ Install pedestal prior to removing transport bolts,
Closet
If installing the washer in a closet, observe the minimum distances according to the following table:
Minimum Installation Clearances
Sides
Top
Rear
Front
Ventilation:
Closet
1/4" (6 ram)
12" (305 mm)
2,5" (64 ram)
1/4" (6 mm)
Top: 48 sq. in (310 sq. cm),
Bottom: 24 sq. in (I 55 sq. cm)
Removing transport the bolts
All 4 transport bolts must be removed before using the appliance for the first time and must be retained for any future transport (e.g. when moving).
Leveling procedure
Each foot of the appliance must be placed firmly on the ground or the pedestal to prevent the washing machine from wobbling.
Level the washing machine front to back and side to side with the four height adjustable feet and a bubbte tevet:
_3
_3
Release screws using a cranked
1/2" wrench provided until they can be moved freely.
Remove all 4 transport bolts
(bolt, spring, washer and bush ings) by reaching through the open washing machine door and pulling the drum slightly forward.
RISK OF INJURIES Take care when using the wrench.
13 Loosen the counter nut I using the wrench for levelling.
13 Adjust the height by turning the height adjustable foot 2.
_3 Tighten lock nut 1 against the housing.
Electrical connection
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding wilt reduce the risk of electrical shock by pro viding a path of least resistance for the electric current.
This appliance features a cord with an equipmentgrounding conductor and a ground ing plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet which has been properly installed and grounded in accordance with all to cat regulations and ordinances.
improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock.
Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the washer has been properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance if it wilt not fit in the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician,
_3 Insert the covers.
Storing the transport bolts
Always keep the transport bolts for future transportation of the ap pliance (such as when moving out).
The washing machine must only be connected to an individual branch circuit via a sock et which has been properly installed and grounded.
The household electrical voltage must correspond to the voltage specification on the washing machine (rating plate, see Page 35).
Connection specifications as well as the required fuses are stipulated on the appliance rating plate.
Volts
110-120
Hertz Amperes Watts
60 15 1350
(max.)
13 Store the transport bolts with the washer and bushing at tached.
Make sure that: the power plug fits into the socket, the wire size is sufficient, the grounding system is properly installed,
The power cord may be replaced by an electrician only,
Replacement power cords are available from Customer Service,
Hose and cable lengths
Left-hand connection
To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power suppty.
If an earth leakage circuit breaker is to be used, only use types marked with the following symbol: r_%,
Only this symbol can guarantee compliance with all current regulations,
Do not insert/remove the power plug with wet or damp hands,
Touch the plug only when removing the ptug from the socket,
[]
Right-hand connection c a - 55,0 in, / / 140 cm (approx,) b - 51,0 in,//130 cm (approx,) c - 33,5 in, / / 85 cm (approx,) d - 39,0 in, / / 100 cm (approx,) m i e = 69,0 in, / / 175 cm (approx,) f = 34,6 in,//88 cm (approx,) g = 55,0 in, / / 140 cm (approx,) m
_r
Other hoses
Available from appliance dealers:
Extended supply hose
(approx, 96,1 in,//2,44 m),
10
Water connection
Water supply
The water supply hoses must not be:
Bent or flattened.
The washing machine must only be operated with cold and hot (max. 140 °F//60 °C) tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hot-water boilen
Modified or cut (stability can no longer be guaranteed).
Plastic threads must only be tightened by hand. Do not remove the strainers from the water suppty hoses.
Observe the water pressure in the supply network:
If in doubt, have the water connection installed by an authorized technician.
The water pressure should be between 14.5 and 145 p.s.i.
(1 and 10 bars) when the tap is turned on, at least 2.2 U. S.
gallons (8 liters) of water should be discharged per minute.
A pressure regulator valve must be installed if the maximum water pressure is exceeded.
Connection
C Cold water connection
H
Hot water connection and
(max.
140 °F//60 °C)
To prevent water damage, the hot and cold water valves should be accessible when the washing machine is in place and should always be turned off when the washing machine is not in use.
If installing the washing machine in a new building or a building in which the plumbing system was recently installed or upgraded, flush the lines before installing the washing machine to remove any sand, dirt or residue_
After the connection:
Turn on the water completely, and check that connection points are watertight,
The connection points are under full water pressure.
Check sea! with tap fully open.
11
Water drainage
Do not bend or pull the water drainage hose,
Height difference between the installation location of the washing machine and the drainage point:
Maximum 8 feet / 244 cm.
Connecting the water drainage hose
In-Wall Installation
Use the elbow. Attach the elbow to the end of the hose and insert end of hose into watt drain.
Use a strap or cable tie to hold hose in place.
Drainage into a siphon
Transport, such as when moving out
Before transporting the washing machine:
Turn off the water.
Disconnect the washing machine from the main outlet.
Dismantle the supply and drainage hoses.
Install the transport bolts.
E]
Having transported the appliance and ensured proper installation and connection, allow the Drain program to run through before starting the first wash program.
Preparing and inserting the transport bolts
Attach the drain hose to the end of the drain connection,
Secure the connection point with the clamp.
Use a screwdriver!
Standpipe Installation
Secure the connection point with a hose clip (not included in factory supplied equipment),
Drainage into a sink
Ensure that the plug is not in the drain hole.
Remove the covers,
Prepare the transport bolts:
Loosen the screw in the sleeve until the end of the screw is level with the end of the sleeve.
Insert and tighten all transport bolts. The lug on the washing machine must be located in the groove in the rear panel of the housing.
Use the elbow. Attach the elbow to the end of the hose and insert end of hose into standpipe.
Use a strap or cable tie to hold hose in place.
Attach water drain hose securely to sink.
When the water is being drained, check that the water flow out of the sink is adequate.
12
OP NG
Your new washer
CTION
/
!
/
/
!
f
\
\
\
\
\
\
\
/
13
14
Panem
Buttons for additional options
(in addition to the program if required)
Bleach: A bleach cycle wilt be added to the selected program.
Rinse Hus: Additional rinsing cycle.
Reduced intoning:A gentler spin speed with subsequentfluffing to reduce creasing.
Additional option sebcted:
Indicator light is tit red.
Switch off additionaJ option:
Press button again. Indicator light turns off.
Display field
Indicates the settings which have been selected or which are to be changed (e.g. spin speed, finished at, pre-soak, time and child tock) as welt as the program progress.
Program selector
Switches the machine on and off and sebcts the program. Can be turned in both directions.
The program selector does not turn while the program is running the program sequence is electronically controlled.
Celd l
® Celd
Pause Plus Ironing
O O O O
© @@0
Optiens
Active We
r
i
Sanitary
Brain
Start/Pause button
Starts or interrupts the washing cycle
(program must first be selected).
mndicatorlight
Indicator light flashes red: Settings can be changed, the wash cycle can be stared, door is locked for safety reasons, child lock is active or program is in "Pause" mode.
Indicator light is lit red: Program is running and "Pause" can be activated.
The indicator light is off: Programis finished or no program selected.
Menu
SeIectsthe settings which are to be changed.
Select button
Changesall the settings in the displayfieId.
For the First
The washing machine must be installed and connected properly
(refer to Page 7).
Before using your washing machine for the first time:
Make sure that the supplied voltage is the same as the volt age shown on the rating plate.
Check that the water valves for the washing machine have been connected correctly and are open.
Usi For the
First Time
Selecting the language
[_The program selector must not be set to Off.
E_The language must be selected before a program is started.
Simultaneously press the Menu and Select buttons and hold down (5 seconds) until the current setting is displayed.
¢
Press the Select button until the desired language is displayed.
Confirm the language selection by pressing the Menu button.
%
The language selection can be confirmed either by pressing the Menu button or by leaving the selected language for five seconds.
E_The selected setting is retained after the wash cycle.
Setting the time
E_To define the individual settings
(especially "Program finished at"), it is necessary to set the time first; see Page 27.
First washing cycle
(without laundry}
Your appliance was tested before leaving the factory.
To remove residues from production and testing procedures, the first washing cycle should be carried out without laundry in the machine.
Do not load any laundry.
Turn on the water tap.
Open the flap of the detergent dispenser.
Pour approx.
1 quart (1 liter) of water into the detergent chamber I; see Page 18.
Fill a regular measuring cup halfway full of detergent and pour into detergent chamber I.
E]
Do not use special detergents for delicates or wool (this will cause excessive sudsing).
Close the flap of the detergent dispenser.
Close the door.
Set the program selector to
Regular/Cotton temp.
boost,
The StaCdPause indicator light flashes (red).
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is on (red).
E]
The individual program steps are indicated in the display field.
When "Remove laundry" is displayed:
Open the door,
Turn the program selector to
Off,
15
Preparing the Laundry
Loose debris (coins, paper clips, nails and other hard objects) can damage items of clothing as wel! as parts of the washing machine (e.g. drum).
Empty all pockets.
Brush off tint and dirt.
Close zippers, button up duvets and hooks.
Remove curtain rings or tie them up in a net bag.
Remove pins, buttons, buckles and other hard objects to avoid scratching the washer interior.
Remove non-washable trim and ornaments.
Turn synthetic knitwear inside out to avoid pilling.
Treat spots and stains.
Delicate items such as underwired bras (the wire may come loose during washing and cause damage), smatI items (socks and handkerchiefs), hosiery and belts should be washed in a mesh bag to prevent tangling during the wash cycle.
Sorting the Laundry
According to color and degree of soiling
Items of clothing may become discolored.
Never wash new multi-colored items together with other items.
White items may become gray.
Always wash white and colored items separately,
Degrees of soiling
Slight dirt
No recognizable dirt or staining.
Laundry may have some body odor.
Light summer clothing.
T-shirts, shirts and blouses that have been worn for up to one day.
Bed linen and guest towels that have been used for one day.
Normal dirt
Visible dirt and/or some light recognizable staining.
_shirts, shirts and blouses that are very sweaty or have been worn several times.
Dish towels, hand towels and bed linen that have been used for up to one week.
Sheer curtains (without smoke staining) that have not been washed for up to 6 months.
Intensive dirt
Dirt and/or staining recognizable.
Kitchen hand towels that have been used for up to one week.
Cloth napkins.
Bibs.
Children's outer clothing or sportswear with grass and soil stains.
Working clothes such as overalls or baker's and butcher's coats.
Typical stains
Body oils, cooking oils/grease, sauces, mineral oit, wax
(containing fat/oil).
Tea, coffee, red wine, fruit, vegetables.
Blood, egg, milk, starch
(containing protein/ carbohydrate).
Soot, soil, sand (pigments), red clay.
Removing stains
If possible, pretreat stains while they are still fresh.
First, dab soapy water onto the stain. Do not rub.
Subsequently, wash the items of clothing using the appropriate program.
Occasionally, several wash cycles may be required in order to remove persistent, dried on stains.
16
Sorting laundry according to care labeRspecifications temp. boost hot
150 °F
66 °C
125 °F
52 °C warm
95 OF
35 °C
60 °F
15 °C
See also temperatures settings page 19.
Fabric Types
Machine Wash, Cottons
Machine Wash,
Permanent Press
Machine Wash, Deficates
Hand Wash
_/
Temperatures
Cotd
Warm
Hot
_}/
Do not wash clothes in washing machine if the care label says
"Do Not Wash" or the DO NOT
WASH symbol Sd is on the care label.
"_
Loading the laundry
EXPLOSION HAZARD!
Items of clothing that have been pretreated with solvent-based cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning solvents, represent an explosion hazard once loaded into the washing machine. Therefore, these items must first be rinsed thoroughly by hand.
Loose debris in the washing machine drum can damage the laundry. Before loading the laundry, check that there is no debris in the drum.
Open the door.
][]Do not exceed the maximum toad. Overloading wilt cause poor wash results and encourage creasing.
For best results it is recommended to load the drum depending on the fabric type, see special programs
Page 18 for information on bulky items, e.g. comforters.
Full Load
Cotton and Linens
½ Load
Permanent Press, Synthetic Blends and Knitwear
½ Load
Woot, Deticates, Sitk
Close the door.
Do not trap any items of clothing between the door and rubber seat.
Door should be able to close easily, not by force.
Unfold the sorted items of clothing and place them loosely into the drum. Mix up large and small items. Items of varying size wilt distribute better during the spin cycle.
17
ry
Additives
Dispensing the correct amount of detergent
RISK OF POISONING!
Keep detergents and additives out of the reach of children.
Measure out the detergent (powder or liquid) according to:
The water hardness.
This information can be obtained from your local water authority.
The amount of laundry.
The degree of soiling.
Information on soiling can be found on Page 16.
The specifications of the detergent manufacturer.
Measuring the correct amount of detergent relieves the strain on the environment and ensures optimum washing results.
Too little detergent:
The laundry is not cleaned properly and will eventually become gray and stiff. Grayish brown spots (fat globules) may appear on the laundry. The heaters may calcify.
Too much detergent:
Not environmentally friendly, excessive suds reduce wash agitation producing poor washing and rinsing results.
Filling laundry detergent and/or additives
Open the flap of the detergent dispenser.
Add the detergent and/or additive.
Dispenser h
Dispenser for detergent, stain remover,
]]]To prevent sudsing use of
HE-Detergent is recommended.
Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener, fabric conditioner.
Do not fill over edge of max line!
Dispenser IIh
Dispenser for liquid bleach (chlorine bleach, color safe bleach).
Do not overfill!
[]
Concentrated or thick fabric softener, conditioner and powder bleach must be diluted with a little water before being poured into the dispenser
(prevents overflow due to obstruction).
Close the flap of the detergent dispenser.
Decolorizing
Dyes may contain sulphur or chlorine, These substances may cause parts of the washing machine to corrode,
Do not dye items of laundry in the washing machine,
Functions
Cycle time wilI vary depending on cycle selected, temperature and pressure of incoming water, water hardness, size of load, type of fabrics and distance of unit from the drain.
The maximum spin speeds of the programs are dependent upon the cycle. For adjusting the spin speed, see Page 24.
Basic programs
Regular/Cotton Temp Boost
Regular/Cotton settings are intended to be used for heavily soiled stained colorfast fabrics.
Sturdy, hard wearing items made of cotton or linen such as towels, sheets or white sports socks.
Regular/Cotton Hot
Normally and/or heavily soiled colorfast fabrics.
Sturdy, hardwearing items made of cotton or linen such as work clothes.
Regular/Cotton Warm
Lightly and/or normally soiled non colorfast fabric.
Sturdy, hard wearing items made of cotton or linen such as Jeans, T shirts and sweatshirts.
Regular/Cotton Cold
Lightly soiled non-colorfast fabric.
Sturdy, hard wearing items made of cotton or linen (colors that may bleed or fade).
Permanent Press Hot
Items consisting of normally soiled colorfast cotton, permanent press, linen, synthetic or blended fabrics and outer garments.
Clothes requiring a special tumble sequence and spin speed to minimize creasing.
18
Permanent Press Warm
Items consisting of lightly and/or normally soiled non colorfast cotton, permanent press, linen, synthetic or blended fabrics and outer garments.
Clothes requiring a speciat tumble sequence and spin speed to minimize creasing, such as blouses, shirts and overalls.
Permanent Press Cold
Items consisting of lightly and/or normally soiled non colorfast cotton, permanent press, linen, synthetic or blended fabrics and outer garments.
Clothes requiring a speciat tumble sequence and spin speed to minimize creasing.
Special programs
Delicates
Deticates settings are intended for use with delicate easy care items made of cotton, satin, synthetic or blended fabrics and curtains, dresses, skirts and blouses.
Bulky items, e.g. comforters, can be washed with this cycle because of gentle action and additional rinse
(automatically added).
No spinning between rinse cycles.
Hand Wash
Hand Wash settings are intended for very delicate easy care items that usually require hand washing.
These cycles have been specifically designed to provide extremely gentle treatment of fabrics.
Silk or other items marked with the
"Hand Wash" symbol _ on the care label can be safely washed with this cycle.
Wool
Wootens (machine wash and hand wash).
Active Wear
For outdoor clothing.
Sanitary
Sanitary cycle for cleaning stained cotton colorfast items.
Spin
Spin cycie for spinning wet, hand washed taundry.
Water is drained before and during the spin cycle.
Soak
A cycle for pre treatment of heaviiy stained items. The soak cycle lasts
2 hours and ends with a short spin cycie. Aii the water is pumped out.
Drain
Can be used to drain water without a spin cycie.
Temperature Settings
The following wash temperatures are available:
Sanitary: 155 °F (68 °C)
Temp.
boost: 150 °F (66 °C)
(only Regular/Cotton) hot: warm: cold: 60 °F (15 °C)
Maximum spin speeds of the programs
125 °F (52 °C)
95 °F (35 °C)
Revolutionsper minute
1200
800
600
400
800
600
Type of laundry/Extra cycle
Regular/C0tt0n
PermanentPress
Delicates
HandWash
Wool
ActiveWear
1200
1200
400
Sanitary
Spin soak
In the Regular/Cotton, Sanitary and Spin programs the fabrics will be spun at the maximum possibte spin speed.
In the Permanent Press, Wool,
Soak, Delicates, Hand Wash and
Active Wear programs, the washing machine spins at a lower spin speed for gentle treatment.
If required you can reduce the spin speed of laundry, minimum is
400 revolutions per minute.
Display field
In the first line, the operating and program progress text is displayed at the left. The current time at the right (if the text is tong, the time is not displayed).
In the second line, the disptay indicates the spin speed and the time at which the program is expected to be finished, as welt as symbols for Spin speed, Washing mode, PreoSoak, Signal and Child lock,
Spin speed or No final spin
The maximum spin speed of the program is displayed.
During the
Drain program ....
will be displayed.
The speeds can be changed.
No final spin can also be selected.
No final spin (" ")
The water remains in the machine after the finaI rinse. Recommended for deticate taundry.
Use this setting to avoid creasing if the ctothing cannot be taken out of the washing machine immediately upon completion of the cycle.
Before unloading you must drain the remaining water by selecting
Drain or Spin and starting the machine.
Program finished at
Indicates when the program will end, f:3 Symbol for "Mode: Normal
Wash"
This symbol is displayed if "Mode:
Normal Wash" was selected.
19
I2_ Symbol for "Mode: Quick
Wash"
This symbol is displayed if "Mode:
Quick Wash" was selected.
% Symbol for "Mode: Power
Wash"
This symbol is displayed if "Mode:
Power Wash" was selected.
Symbol for PreoSoak
This symbol is displayed if
PreoSoak: on was selected in the menu.
d]_)Symbol for signal
This symbol is displayed if the signal volume was not set to off,
_o Symbol for child lock
This symbol is displayed if Child lock: on was selected in the menu.
Option buttons
Bleach
÷
B_
e
Reduced
÷
When this button is pressed, a bleach cycle will be added to the selected cycle.
The washing cycle time is extended accordingly.
Rinse Plus
e
i
Indicator light above the "Start/Pause" button
The indicator light conveys the following information:
Indicator light flashing red:
Program can be started.
Adding laundry is possible
Indicator light is tit red:
Program is running.
Adding laundry is not possible because the door is locked for safety reasons.
Laundry may be added after pressing the StaCdPause button.
[_ Exception: If the child lock was selected, the indicator light is off. At the end of the program, the door is locked!
When this button is pressed, an additional rinsing cycle wilt be added to the selected cycle.
Washing cycle time is extended accordingly.
Reduced Ironing
When this button is pressed, a gentler spin speed with subsequent fluffing is used. After the spin cycle the laundry is arranged loosely in the drum wrinkling is reduced.
Washing cycle time is extended accordingly.
[_ Remove the laundry as soon as the spin cycle is complete.
2O
Speciat features
Auto Load adjust
"Auto Load adjust" adjusts the water and energy consumption for each program and determines the amount of laundry and type of fabrics.
This process is built into your machine and occurs automatically.
This control reduces water and energy consumption when washing small loads.
A flow sensor measures the water flow rate and meters the exact volume of water required for the toad.
This sensor ensures the water level is correct for washing your laundry from our economical "Regular/
Cotton" and "Permanent Press" programs to the "Delicates", "Hand
Wash", "Wool", "Active Wear" and
"Sanitary" cycles.
Unbalanced load detection system
The automatic unbalanced toad detection system spins the laundry several times to ensure even distribution.
If the wash toad is unevenly distributed, it will not spin (for safety reasons) or the final spin speed is reduced.
In the wool program the appliance will attempt to start the spin cycle only twice in order to prevent shrinking.
Displayed Time
Due to these and other characteristics of the controls the actual cycle time wilt vary.
When a program has been selected, the expected cycle time is displayed.
The following will effect the displayed time:
Load size
Repeated spin attempts to evenly distributed toad
Additional rinse cycles if excessive foam occurs
Water pressure is too low
Selection of additional options, e.g. "Rinse plus"
[_You may notice these effects
(more or less time) changing the displayed time when they occur in the cycle. If no options are selected and these effects do not occur, the time indicated wilt be time that the cycle will finish.
21
22
ash"
The specified standard settings are optimized for the seIected program.
If you do not want to change these standard settings:
S
Turn on the water taps.
PeJ'manent press Off Re[Jalat/Cotto n
I
,
De!icates
!
!
) Temp
beost
_ _iSOak
Active Wear
_
San!ary
Drain
Turn the program selector to the desired program.
Load the washing machine and close the door,
The Start/Pause indicator light flashes (red).
If necessary, press the button(s) for additional option(s).
The indicator light of the selected button is tit (red).
%
If an incorrect combination was inadvertently selected, the indicator light of the selected button is turned off and a signal is emitted.
i li!:/!77C:iU ¸
Perglallezlt Press
Cotd
i6
Hot!_
Oelicates I
HandWash
Off
•
• U•!:i: iq
Cold
Regular/Cottoll
Hot
/ Temt_boost
Spin
A¢tive Wear I
Sanitary
D_ain
Press the Start/Pause button.
The indicator light is tit (red).
The program starts.
E_ Each program step is indicated in the display field.
Washing with individual settings is described on the next page.
Wash with
The individual settings may be adjusted to your requirements,
Individ
Beiow is a quick overview of the adjustable settings,
S
Quick overview
Selecta programwith the programselector,
The steps for changing the settings are described in detait in the following pages,
Loadthe laundryand closethe door,
I
Spinspeed
Page24
Dependenton programand model; seePage19.
I
]
Programfinish at time
Page24
Adjustable in 30 minute steps
I
J
I
WashingMode
Page25
Normal
Quick
Power
I
Pressthe Menu button,
Pre-Soak
I
Signal
Page25
OFF
ON
Page26
OFF
Continuous
I
Max
PressSelect buttonuntil desiredsettingis obtained,
PressMenu buttonfor moresettingsor pressStart/Pause button to begin washing.
I
Childlock
Page26
OFF
ON
I
I
Setclock
Page27
Hours/ minutes
I
23
Spin speed
The maximum spin speed can be reduced.
The maximum spin speed depends on the setected program: see also information on Page 19.
Turn the program seiector to the desired program.
Load the taundry and close the door.
The Start/Pause indicator tight flashes (red).
Example:
Press the Menu button until
"Spin speed" is dispIayed.
Current spin speed flashes.
The Start/Pause indicator tight flashes (red).
[_lf no buttons are pushed within
10 seconds the display will revert back to normat "Ready".
Changed settings will be retained.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator tight is tit red.
[_The individual program steps are indicated in the display field.
Program finished at
[_To change the program end time the clock must be set first
(see Page 27).
Turn the program selector to the desired program.
Load the taundry and close the door.
The Start/Pause flashes (red).
indicator light
Example:
Press the Select button until the program end time is dis played. The program end time can be set in 30 minute steps.
The end time can be pro grammed up to a maximum
24 hours in advance.
E]
The end time will be reset if the program, additional options or the current time is changed.
E]
If there is a small toad of lightly soiled laundry, the program may end well before the se tected end time,
E]
If there is a large load of heavily soiled laundry, the program may end several minutes after the selected end time,
You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the
Select button.
Press the Select button until the desired spin speed or "No final spin" is displayed.
You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the
Select button.
Press the Menu button until,
"Program finished at" is displayed.
Current end time flashes.
The Start/Pause flashes (red).
indicator light
If no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt revert back to normal "Ready".
Changed settings will be retained.
=
IVtenu
Seiec|
Press the Start/Pause button.
The delayed Start is activated.
The indicator light is lit.
"Time delay" is indicated in the display field.
To save energy, all displays are switched off 30 seconds after the buttons were last pressed.
If the Select button is pressed, the displays are switched on again.
24
Washing Mode
You can choose several washing modes.
The Modes are:
"Normal Wash" f2
Default wash time.
"Quick Wash" @
Reduced wash time for light soils and shorter cycle time.
"Power Wash" %
Increased wash time for heavy soiled loads.
Turn the program selector to the desired program.
Load the laundry and close the door.
The Start/Pause indicator light flashes (red).
Example:
E_lf "Power Wash: on" or "Quick
Wash: on" were selected, the
"%"or" _ "symbol are permanently displayed when the menu is left.
You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the
Select button.
Press the Menu button until,
"Mode: Normal Wash" is displayed.
The "12" symbol flashes.
The Start/Pause indicator light flashes (red).
[_lf no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt revert back to normal "Ready".
Changed settings will be retained.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit.
E_The individual program steps are indicated in the display field.
PreoSoak
An integrated preosoak cycle for pre treatment of heavily stained items.
Turn the program selector to the desired program.
Load the laundry and close the door, The Start/Pause indicator light flashes (red),
Example:
E_lf no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt revert back to normal "Ready".
Changed settings wilt be retained.
Press the Select button until
"Pre-Soak: off_'-or "Pre-Soak: on is displayed.
[_lf "Pre-Soak: on" was selected, the "w" symbol is permanently displayed when the menu is
You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the
Select button.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit red.
[_The individual program steps are indicated in the display field.
Press the Menu button until
"PreoSoak: off" is displayed.
The "_" symbol flashes.
The Start/Pause flashes (red).
indicator light
Press the Select button until the desired washing mode is displayed.
25
Signan
The acoustic signai indicates the start or end of the program, operating errors or malfunctions,
You can specify the voIume of the acoustic signat,
Activating, specifying the signal volume and deactivating the signal
Turn the program selector to the desired program.
Load the laundry and close the door.
The Start/Pause indicator light flashes (red).
Example:
S;;{to
Press the Menu button until
"Signat: off" is displayed.
The "q,)" symbol flashes.
The Start/Pause indicator light flashes (red).
[]_3 If no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt revert back to normal "Ready".
Changed settings will be retained.
_:!iiiii
Press the Select button until
"Signal: continuous" is displayed.
While holding down the Select button the volume of the acoustic signal wilt increase.
When the signal has reached the required volume, release the Select button.
Hold down the Select button after 10 seconds the display indicates "Signat: max".
To deactivate the signal, if the display indicates "Signal: max", hold down the Select button, after 10 seconds the disptay indicates "Signal: off".
E]
The selected setting is retained after the washing cycle.
You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the
Select button.
Child lock
You can secure your washing machine to prevent selected functions from being changed inadvertently.
If the child lock has been selected:
No changes can be made while the program is running.
The door remains locked at the end of the program.
Activating the cMd lock
Turn the program selector to switch on the appliance.
Press the Menu button until
"Child lock: off" is displayed.
The "_-o" symbol flashes.
Menu Select i
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit.
E_The individual program steps are indicated in the display field.
Press the Select button until
"Child lock: on" is displayed.
When the menu is left, the "_-o" symbol is permanently displayed.
[_You can set child lock on/off before starting a program or in
"Pause" mode only.
Starting a program with "cMd look: on"
Turn the program selector to the desired program.
Load the laundry and close the door.
The Sta_dPause indicator light flashes (red).
26
Menu
Select
Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds).
The program starts. The indicator light is lit (red).
The child lock is activated.
[]_3 To deactivate the child lock temporarily press the
Start/Pause button again(5 seconds) until the Start/Pause indicator light flashes.
Now you can change programs or options.
Press the Start/Pause button to reactivate the child lock.
[_You can stop a running program with activated child lock turning the program selector to "off'!!
When you switch it on again the interrupted program will continue.
Unloading laundry at the end of a cycle with "child lock: on"
Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds).
You can open the door and remove laundry.
The child lock setting remains activated even if you switch off the appliance.
[_3 Next time you switch on the appliance child lock is activated.
The door is locked and no changes can be selected.
Press the Start/Pause button
(5 seconds) to open the door.
Deactivating the child lock
Turn the program selector to the desired program to switch on the appliance.
Press the Menu button until
"Child lock: on" is displayed.
The "_-o" symbol flashes.
Press the Select button until
"Child lock: off" is displayed.
E_You can set child lock on/off before starting a program or in
"Pause" mode only.
Setting the time
You can set the current time. The settings are retained even if your washing machine is not used for up to 6 weeks.
Turn the program selector to the desired program.
Example:
Press the Menu button until the minutes display flashes.
The StaCdPause indicator light flashes (red).
Press the Select button until the minute display is correct.
The time is now set.
[_ Press the Menu button, the menu function ends.
You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the
Select button.
iiiiiiii
Press the Menu button until
"Time:" is displayed.
The hours display flashes.
The Start/Pause flashes (red).
indicator light
E]
If no buttons are pushed within
10 seconds the display will revert back to normal "Ready".
Changed settings wilt be retained.
Press the Select button until the hour display is correct.
27
g
hing
Re-selecting a program
If the child lock is active, tern porarity deactivate it.
See page 26.
Turn the program selector to
Off.
Turn the program selector to a newly selected program.
The Start/Pause indicator light flashes.
If the child lock is active, deactivate again temporarily.
If required, change the settings.
See Page 23.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit.
Add a garment
/
Interrupting the program
You can put laundry in the drum later, take laundry out of the drum early or interrupt the program at any time.
Open the door.
Add/remove the laundry.
Close the door.
Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is tit (red).
%
When the Start/Pause indicator light is lit (red), the program can be interrupted, however the door cannot be opened for safety reasons
(water level, temperature or drum speed too high).
The following displays are indicated in succession:
"Pause",
"Door cannot be opened".
%
If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is tit
(red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at a standstill.
[_lt is not recommended to add laundry after the washing phase is complete.
Without child lock
[_You can add or reduce laundry as long as the Start/Pause indicator light flashes (red).
Press the Start/Pause button.
The following displays are indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".
Child lock activated
[]
Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds), child took is deactivated and program witt be interrupted.
If the Start/Pause indicator light is lit (red), the door cannot be opened for safety reasons
(water level, temperature or drum speed too high).
The fotlowing displays are indicated in succession:
"Pause",
"Door cannot be opened".
If the Start/Pause indicator light flashes (red), the laundry can be added or removed.
The fotlowing disptays are indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".
Open the door.
Add/remove the taundry.
Ctose the door.
Press the Start/Pause button.
Program continues.
Child lock is reactivated.
The indicator light is tit (red).
Canceling the active program
If you would like to terminate a program and remove the laundry:
Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds)if child lock is active.
Turn the program selector to
Drain or Spin.
If a program is interrupted at a high temperature, allow the laundry to coot down until doorgtass is not too hot to touch.
Press the Start/Pause button.
Wait until the program ends.
Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds)if child lock is active.
Open the door.
Unload the laundry,
%
If a program is interrupted at a high temperature, the door may remain locked until the appliance has cooled down.
If the program is terminated by switching off the appliance, the door may remain locked.
28
ashing
The Start/Pause indicator light goes out.
Display field: "Remove laundry".
"CHd lock: on" preseJected
The Start/Pause indicator light is tit
(red).
Display field: "Remove laundry".
Press and hold down the
Start/Pause button
(5 seconds) until "Pause" is displayed.
The Start/Pause indicator light flashes (red).
Open the door.
Turn the program selector to
Off.
Open the door.
Permanent Press
Cold
0fr:
Regu!at!Cotton
Close the taps.
woo_
AcUve Wear I
San tary
Drain
s°ak
I
Turn the program selector to
Off.
OF
"No final spin" preselected
The Start/Pause indicator light flashes. Display fietd:"Start or Drain"
If required, change the spin speed; see from Page 24.
Press the Start/Pause button.
The program starts. The program progress is indicated in the display field.
The indicator light is tit.
or
Turn the program selector to
Drain. The StaCdPause indicator tight flashes.
Press the Start/Pause button.
The indicator light is lit.
Display fietd: "Draining water".
When the additional program has ended, open the door.
Turn the program setector to
Off.
Remove the laundry.
E_The child lock is reactivated as soon as the appliance is switched on again.
Occasionally check for any foreign objects (e.g. coins, paper clips) between the drum and rubber sea!
risk of rust!
Leave the loading door ajar to allow the inside of the washing machine to dry.
29
Cleaning and Care
RiSK OF ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
Never clean the washing machine with a pressure washer.
RISK OF EXPLOSION!
Never use flamrnable solvents to clean the appliance.
Cleaning the appliance housing and control panel
As required:
Use hot soapy water or a mitd, non abrasive cleaning agent.
Rub dry with a soft towek
Cleaning the drum
If rust spots have formed due to
[eft over debris (e.g. coins, paper dips, nails):
Use a chtodne free cleaning agent.
Foltow the manufacturer's instructions.
Never use steet wool.
instructions
Cleaning the detergent dispenser
If residual detergents or additives have accumulated or if softener/bleach are not futly rinsed out:
Open the flap of the detergent dispenser.
Cleaning water inlet strainers
This is necessary if very little or no water flows into the washing machine,
First release the water pressure in the supply hoses:
Turn off the water taps.
Turn the program selector to any program (except Spin or
Drain),
Press StadJPause button and wait for "Water tap closed?" message.
Turn the program selector to
Off.
Cleaning the strainer(s) on the water tap
On both the hot and cold water tap:
Pull out the softener/bleach compartment in a vertical direction and remove.
Clean the detergent dispenser insert under running water.
This can be disassembled into two parts!
Disconnect the hose from the water tap,
Rinse the strainer under flowing water,
Reconnect the hose,
Insert the detergent dispenser until it clicks into place.
3O
Cleaning the strainers on the washing machine
Onboththe hotandcoldwatertap:
Descaling the washing machine
_3 Disconnect the hose from the back of the washing machine,
....
x
! .....
t3
Descaling agents contain acids which may attack parts of the washing machine and discolor the laundry.
Provided that you use the correct type of detergent, it is not necessary to descate the washing machine,
If white spots, lime or mineral deposits appear on the interior of the washing machine drum you can use a descating agent to remove them,
However, if the appliance has to be descated, please follow the instructions provided by the descating agent manufacturer,
Pull out the strainer and rinse under running water,
Insert the strainer and reconnect the hose,
Turn on the water taps and check that there are no leaks,
If water is leaking, check that the strainer is properly attached,
Turn off the water taps,
31
Trou
RiSK OF ELECTRIC
SHOCK!
Repairs should only be carried out by an authorized technician.
of nor Faults
If repairs are necessary, and you cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following tabte:
Turn the program selector to
Off.
Disconnect the washing machine from the power outlet,
Turn off the water tap,
Call Customer Service
(refer to Page 35),
Fault
The door cannot be opened.
Possible cause
"No final spin" selected.
Child lock activated.
Powerfailure.
Action
Select Drain or Spin.
Deactivatechild lock; see Page 26
An interrupted program wilt be resumed when power is restored, if the laundry is to be removed during a power failure, carl Customer Service
(refer to Page 35).
Wait until the programends; see Page 29.
Program is running and/or the door is locked for safety reasons.
Plug is loose or not inserted.
Programselector turned to Off before end of program.
Child lock activated.
Eliminate the cause.
Select a program.
Door cannot be opened, even though the appliance has been switched off and on again.
Door cannot be opened, even though the appliance has been switched off and on again.
Program continues running, eventhough the appliance has been switched off and on again.
Appliance cannot be operated. "Child tock activated" as indicated in the display fietd.
Deactivatechild lock, see Page 26.
For safety reasons the door has been locked because See "Addingto the Bundry4nterrupting the program", the water level, temperature or drum speed is too high.
Page 28.
Child lock activated.
Child lock activated.
Deactivatechild lock; see Page 26.
Deactivatechild lock; see Page 26.
32
Fault
Control lights do not light up.
Possible cause
A fuse has blown.
Powerfailure.
Action
Replacethe fuse of the individual circuit.
Call Customer Service if this fault recurs.
An interrupted program will be resumed when power is restored. If the laundry is to be removed during a power failure, call Customer Service
(refer to Page 35).
Press the Select button; energy-savingmode is terminated.
Press the StartJPause button.
Program does not start.
Start/Pause indicator light flashes.
Program does not start.
"Check Door !" indicated in the display field.
"Pressstart" is indicated in the display field.
Program does not start.
"RealTime delay" is indicated in the display field.
Clock cannot be set.
Door not closed properly.
End time selected but still not activated by pressing the Start/Pause" button.
End time selected and activated.
"Set clock:" text remains in the display field even though the Menu button has been pressed.
No time displayed.
End time cannot be selected.
Spin speed cannot be selected.
Appliance is in energy-savingmode.
This is not a fault.
Start/Pause button not pressed.
Check whether laundry is trapped in door.
Close the door (a click should be heard).
Program continues.
Press the Start/Pause button.
None. Appliance starts automatically.
Program has already started; when a program has started, the clock cannot be set.
The setting has switched from hours to minutes; both selection points have the same text.
Wait until program ends.
None.
Time not set.
Time not set.
Program has already started; when a program has started, the end time can no longer be selected.
Spinning is already in progress; during spin cycle the speed cannot be changed.
Programselector is set to Drain; spin cycle is not possible with this program.
The program has already started.
Set time; see Page 27.
Set time; see Page 27.
Before starting the program, select and start the desired end time; see Page 24.
Select speed before spinning.
tf required, select another program.
Child lock can be selected in pause mode.
Child lock cannot be selected.
Detergent residue in the detergent dispenser.
Detergentwas damp or lumpy.
Water does not enter the machine or detergent is not washed away.
"Watertap closed?" indicated in the display field.
Water cannot be seen in drum.
Water tap not turned on.
Supplyhose kinked or pinched.
Strainers in supply hose clogged.
Water pressure too tow.
This is not a fault.
The water level is belowthe visibIepart of the drum.
Clean and dry the detergent dispenser; see Page 30.
Use the cap of the detergent boWeto measure liquid detergents.
Turn on water tap.
Program continues.
Eliminate the cause.
Cleanthe water inlet strainers; see Page 30.
Eliminate the cause.
33
Fault
Washing solution has not drained completely,
"Drainage blocked?" indicated in the display field,
'Wateris flowing out from underneath the machine.
Suds coming out of the detergent dispenser.
Repeatedspinning.
Thelaundrywas not spun.
Program duration extended.
Unsatisfactory washing result.
Detergent residue on the laundry.
Gray residue on the laundry.
Possible cause
The water drainage pipe and/or drain hose is blocked.
Action
Cleanthe water drainage pipe and/or drain hose.
The thread of the supply hose is not tight.
Leak in the drain hose.
Too much detergent.
Tighten the thread.
Reptacethe drain hose.
Mix 1 tablespoon of fabric softener with 1 pt ('Z, litre) of water and pour into detergent dispenser I.
Reduce the amount of detergent next time, use a low sudsing detergent.
Always load the drum with large and small items together.
This is not a fault.
The imbalance compensation system is attempting to baiancethe toadthrough repeated spins.
Large items of clothing have become entangledand could not be distributed evenly in the drum. For rea- sons of safety the high-speed spin cycle was automaticaiiy suppressed.
This is not a fault.
The suds detection feature has activated an additionai rinsing cycle to reduce the amount of suds.
This is not a fault.
The imbalance compensation system is attempting to baiancethe toadthrough repeated spins.
The degree of soiling was higher than estimated.
Always load the drum with large and small items together.
Add a more appropriate amount of detergent.
Always load the drum with large and small items together.
Not enough detergent.
Setect suitable program or
Power Wash as an additional option.
Add detergent according to the manufacturer's specifications.
Brush off spots when laundry is dry.
Some phosphate-free detergents contain water-insoIubie residues that may appear as light spots on the laundry,
Dirt accumulation from ointments, fats or oils.
Add the maximum amount of detergent and select the highest permissible temperature.
Fault displays
Text in display Possible cause field
Action
"Watertap closed?"
"Drainage blocked?"
"Check Door!"
Water taps not turned on,
Supply hose kinked or trapped,
Strainer in supply hose ctogged.
Water pressure too low.
The water drainage pipe and/or drain hose is biocked,
Door not closed property.
Turn on water tap. Program continues.
Eliminate the cause.
Cleanthe water inlet strainers; see Page 30.
Eliminate the cause.
Cleanthe water drainage pipe and/or drain hose.
Check whether laundry is trapped in door.
Close the door.
If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 35.
34
Service
The washing machine requires no special care other than the care and cleaning noted above.
If you are having a problem with your washing machine, ptease refer to page 32 before caIIing for service.
If service becomes necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.
Do not attempt to repair the appliance yourseIf. Any work performed by unauthorized aersonneI may void the warranty.
If you are having a probIem with your washing machine and are not pteased with the service you have received:
First, ptease contact your installer or the Authorized
Service Contractor in your area and explain to them why you are not satisfied.
This witl usually correct the probtem.
If after working with your installer or service technician the problem still has not been resolved to your satisfaction, please tet us know either by writing to us at:
If writing or calling, please provide the following information:
Model Number
Serial Number
Date of Original Purchase
Date Problem occurred
Explanation of Problem
If writing, please also include a daytime telephone number and a copy of the sales invoice,
You will find the model number and serial number on the rating plate located at the housing visible with open door
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649 or calling us:
1 800/944 2904
35
OF
ES
ERS
The warranties provided by BSH
Home Appliances ("Bosch")in this
Statement of Warranties apply only to Bosch Clothes washers soId to the first using purchaser or its authorized service centers dealers, by Bosch retailers or in the United States or Canada, The Warranties provided herein are not transferable,
LENGTHOFWARRANTY SCOPEOFWARRANTY
1 YearFullLimitedWarranty
FromDateof Installation*
2 Year LimitedWarranty
FromDateof Installation*
Boschwill repairor replace,freeof charge,anycomponentpartthat
)rovesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse,laborand shippingcostsincluded.Warrantyrepairservicemust be performedby an authorizedBoschServiceCenter(excludedcosmeticparts).
Boschwill replacereplacementparts,free of charge,for anycomponent partthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse,shipping costs included,laborchargesexcluded.
2 YearLimitedWarrantyon Electronics
FromDateof Installation* circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first throughsecondyearfrom the date of originalinstallation, laborchargesexcluded.
2 YearLimitedWarrantyon Motor
FromDateof Installation*
Boschwill repairor replace,freeof charge,anymotoror componentpart of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first throughsecondyearfrom the date of originalinstallation, laborchargesexcluded.
* Dateof installationshallreferto the earlierdatethe clotheswasheris installedor ten businessdaysafterthe deliverydate.
EXClUSiOnS
This warranty does not cover service calls or repairs to correct the installation of the clothes washer, to provide instructions on the use of your clothes washer, to replace house fuses or cor rect plumbing or the electric wiring in your home or to repair any clothes washer that is used in a manner other than what is normal and customary for home use.
In addition, the warranties provided in this Statement exclude any defects or damage arising from accident, alteration, misuse, abuse, improper installa tion, unauthorized service work, exter nal forces beyond Bosch's control, such as fire, flood, and other acts of
God, or installation not in accordance with local electrical and plumbing codes. Labor charges incurred in the repair or replacement of any clothes washer after a period of one year from date of installation shall not be covered by this warranty. Any and all replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original for purposes of the applicable warranty period.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESSED AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE IM
PLIED WARRANTIES OF MERCHANT
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTIC
ULAR PURPOSE. BOSCH DOES NOT
ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
CONTACT THE NEAREST BOSCH
AUTHORIZED SERVICE CENTER OR
CALL 1 800 944 2904 OR WRITE TO:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
5551 MCFADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649.
BE SURE TO PROVIDE YOUR
CLOTHES WASHER MODELNUM
BER, SERIAL NUMBER, PURCHASE
DATE, THE SELLER'S NAME AND AD
DRESS, DATE PROBLEM OC
CURRED, EXPLANATION OF PROD
LEM, DAYTIME TELEPHONE
NUMBER WHERE YOU CAN BE
REACHED AND A COPY OF THE
SALES INVOICE.
36
le des
D6finitions .................................................................................
iNSTRUCTIONS DE SI_CURITE IMPORTANTES ................................................
CONSIGNES DE RACCORDEMENT A LA TERRE ..............................................
instructions d'installation ....................................................................
Introduction ..............................................................................
Informations sur ta raise au rebut .............................................................
Protection de t'environnement / Questions d'ecologie ...........................................
Conformite d'utilisation .....................................................................
Equipement foumi d'origine .................................................................
Dimensions ..............................................................................
Lieu d'instaiiation ..........................................................................
EnJevement des boubns servant de caJes de transport ..........................................
Ajustage horizontal ........................................................................
Branchement eiectrique ....................................................................
Longueurs des tuyaux et des cordons ........................................................
Branchement de t'eau ......................................................................
Transport par ex. en cas de dem6nagement ...................................................
instructions d'utilisation .....................................................................
Presentation de votre nouveau lave tinge ......................................................
Le bandeau de commande .................................................................
R6sum6 des instructions ....................................................................
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois .................................................
Utilisation pour la premiere fois ..............................................................
Selection de ta tangue ......................................................................
Regtage de t'heure ........................................................................
Premier cycle de tavage (sans tinge) ..........................................................
Preparation du tinge .......................................................................
Tri du tinge ...............................................................................
Degres de satissures .......................................................................
Chargement du linge .......................................................................
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ...............................................
Verser ta bonne quantit6 de produit ..........................................................
Remptir les compartiments a produits tessiviets et/ou a additifs ...................................
Decoloration .............................................................................
Programmes et fonctions ....................................................................
Programmes de base ......................................................................
Programmes speciaux .....................................................................
Ecran d'affichage .........................................................................
Boutons des options .......................................................................
Voyant indicateur au-dessus du bouton ,,Start/Pause ............................................
Fonctions speciates .......................................................................
54
54
54
55
55
55
55
55
56
57
57
58
58
51
51
52
44
44
44
45
45
43
43
43
45
46
46
47
48
50
53
39
40
42
58
58
59
60
60
61
61
37
le des
Laver avec les reglages standard ............................................................
Lavage avec des r6glages personnalis6s .....................................................
Recapitulatif rapide ........................................................................
Vitesse d'essorage ........................................................................
Fin de cycle a .............................................................................
Mode de tavage ...........................................................................
Trempage ................................................................................
Signal sonore .............................................................................
Protection enfants .........................................................................
Regtage de t'heure ........................................................................
Pendant le lavage ..........................................................................
Nouvette s@lection d'un programme ..........................................................
Rajout de linge / Interruption du programme ...................................................
AnnuJation d'un programme en cours .........................................................
Apr6s le lavage .............................................................................
instructions de maintenance par I'utilisateur ...................................................
Nettoyage et entretien .....................................................................
Nettoyage du corps de t'appareit et du bandeau de commande ...................................
Nettoyage du tambour .....................................................................
Nettoyage du bac a produits tessiviels ........................................................
Nettoyage des cribles d'arriv@e d'eau .........................................................
Detartrage du lave Iinge ....................................................................
Remedier soiom6me aux petites pannes ......................................................
Affichage des d@angements ................................................................
Service Apr@soVente (SAV} ..................................................................
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH .........................................
Exclusions de garantie .....................................................................
69
69
69
70
70
72
72
72
73
72
72
72
74
77
78
79
80
62
65
65
66
67
63
63
64
64
68
38
Le nouveau lave linge que vous venez d'acheter est un appareit domestique moderne et de haute qualite.
Cette machine moderne lave votre tinge en faisant appet aux processus de tavage tes plus sophistiques, afin d'obtenir des r6suttats de lavage hers pair.
Une ingenierie et une fiabitit6 excettentes reduisent de fagon significative tes coots de fonctionnement.
Une phitosophie d'utitisation facile, tout un ensemble de programmes de lavage personnatises, un retour haptique agreable et faisant sentir ta solidite du produit font de tui un assistant pratique darts votre foyer.
Cet appareit offre tes caracteristiques standard suivantes :
Niveau de bruit reduit au tavage et 9` ressorage.
Hubtot elev6 avec verrouillage pull lock (verrouitlage magnetique du hublot).
Ouverture de porte 16 pouces
(40 41 cm), charniere robuste et de quatite, angle d'ouverture
170 180 °,
Capacite du tambour 17,6 tbs
(8 kg) pour te coton normal.
Chaque lave linge quittant notre usine a subi un test pouss6 de performances et se trouve en parfait etat de marche.
L'appareiI peut contenir de t'eau r6siduetle, provenant des procedures d'essai.
Si vous souhaitez poser des questions sur l'installation du lave tinge, notre service apres vente (SAV) se fera un ptaisir de vous conseiller.
Vous trouverez d'autres informations et tout un choix de nos produits sur te site
Web suivant : www.boschapptiances.com.
Veuitlez fire et respecter ta presente notice d'utitisation et d'instatlation, ainsi que toutes tes informations accompagnant te lave linge.
La presente notice d'utitisation et d'installation decrit plusieurs modetes.
Les diff6rences eventueltes sont indiquees
9` t'endroit approprie,
Les illustrations peuvent contenir des details ne figurant pas sur votre lave tinge.
DANGER
Avertissement iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
3ns
Cette mention
Cette mention vous previent d'un risque de btessures ou de d6gS:ts considerables si vous ne respectez pas ravertissement correspondant.
vous previent d'un danger de mort ou d'un risque de btessures graves si vous ne respectez pas t'avertissement correspondant.
Prudence Cette mention vous previent d'un risque de btessures mineures ou de degg.ts si vous ne respectez pas t'avertissement correspondant.
[_Ce symbole est destine 9. attirer votre attention sur quetque chose de particulier.
39
I
Pour reduire ie risque d'incendie, de choc electdque, pour ecarter tout risque de blessures graves ou tout danger de mort pendant t'utilisation du lave tinge, veuillez prendre des precautions fondamentates comprenant cetles decdtes ci apres.
1. Les tave Iinge BOSCH sont Iivres avec une notice contenant des instructions d'utilisation, d'entretien et d'instatlation.
Veuiltez tire et assimiter attentivement et integralement ces instructions avant d'utiliser te tave tinge.
2. Ne tavez jamais darts ce lave linge du tinge pr6atablement nettoye, tave, trempe ou tache avec de t'essence, des sotvants de d6graissage 9` sec ou avec d'autres substances inflammables, explosives car tous peuvent degager des vapeurs susceptibtes de s'enftammer ou d'exptoser.
3. A t'eau de tavage, n'aioutez pas d'essence, de solvants de degraissage 9` sec ni tout autre substance inflammable ou explosive.
De ces substances se degagent des vapeurs susceptibtes de s'enftammer ou d'exploser.
S DE
4. Darts certaines conditions, de t'hydrogene peut se degager d'un systeme 9` eau chaude qui n'a pas servi pendant quinze jours ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIF.
Si te circuit d'eau chaude n'a pas servi pendant une tetle periode, ouvrez tous tes robinets d'eau chaude et laissez l'eau couter ptusieurs minutes de chacun avant d'utiliser le tave linge. Ceci evacuera tout t'hydrogene qui pourrait s'6tre accumute.
Ce gaz etant inflammable, ne fumez pas et n'utitisez pas de ftamme hue pendant cette operation.
5. Avant de retirer t'appareit du service ou de te mettre au rebut, entevez son hublot et coupez son cordon d'alimentation / sa fiche male.
6. N'introduisez pastes mains darts t'appareil pendant que te tambour de tavage tourne.
7. N'installez ni ne stockez pas t'appareiI darts un endroit expose aux intemperies.
8. Ne cherchez pas 9` modifier tes commandes de l'appareit.
9. Ne reparez et ne remptacez pas toute piece de l'appareit et abstenez vous de toute manipulation autre que cettes specifiquement recommandees darts ta notice d'entretien par t'utitisateur ou pubtiees darts une notice de reparations par t'utilisateur, dont vous comprenez te contenu et pour tesquettes vous detenez les connaissances et t'habilet6 voutues.
PC
10. Veillez toujours 9` debrancher te lave tinge de ta prise de courant avant d'effectuer toute operation sur l'appareil.
Pour te debrancher, saisissez toujours sa fiche mate, jamais son cordon d'atimentation.
1 1. Pour reduire te risque d'incendie, ne tavez }amais avec t'appareit tes v6tements, chiffons de nettoyage, t6tes de balais et assimites comportant des traces de toute substance inflammable (huite v6g6tale, huile culinaire, huites 9, base d'hydrocarbure ou produits distilIes, cites, graisses, etc.).
Ces objets risquent en effet de contenir une ou ptusieurs substance(s) inflammable(s) qui, apres Ie tavage du tinge, pourraient se mettre 9`fumer et prendre feu toutes seules.
1 2. Ne tavez pas, avec ce tave-linge, de materiaux renforces de fibre de verre
(de nombreux rideaux et parements pour fen6tres contiennent des materiaux
9` base de fibre de verre).
De petites particules pourraient rester darts te lave linge et s'agripper au tinge tots des seances de tavage suivantes, et provoquer ainsi des irritations cutanees.
4O
13. Cet appareiI n'est pas un jouet.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer dessus ou dedans.
Surveitiez Ies enfants de pres torsque I'appareiI fonctionne 9` ieur proximite.
14. Eloignez Ies animaux domestiques du tave Iinge.
15. Ne tentez jamais de brancher
/
d6brancher Ia fiche mate de t'appareit avec tes mains mouitI6es,
16. Ne touchez pas le hublot de chargement pendant ie lavage
9` haute temperature.
Vous risqueriez de vous brOler,
17. Prudence iorsque vous vidangez de i'eau chaude,
18. Ne montez pas sur te tave Iinge et me vous appuyez pas sur ie hublot ouvert,
19. Ne vous asseyez pas sur ta tave linge,
20. Pour reduire te risque de choc electrique, N'UTILISEZ PAS de protongateur ni de muttiprises pour raccorder te lave tinge au secteur domestique.
21. N'utitisez te lave linge qu'aux fins pour tesquetles it a 6t6 congu.
22. Respectez toujours les consignes d'entretien des textiles fournies par tes fabricants du tinge.
23. Cessez d'utiliser te tave tinge si son cable d'atimentation est us6 ou si ta fiche male est maI fixee. Si tel est te cas, veuittez contacter un repr@sentant agr@6 du service apres vente
(SAV).
24. Assurez vous que tous ies branchements d'eau sur te tave tinge comportent un ou ptusieurs robinet(s) de fermeture et qu'iJs sont facilement accessibtes.
Refermez te(s) robinet(s) du lave tinge 9. ta fin de chaque joum6e de tavage.
25. V6rifiez r6gufierement Jes jonctions du tuyau flexible de remplissage.
Assurez vous qu'ettes sont bien serr6es et qu'elIes ne fuient pas.
26. Lisez et respectez toujours tes instructions du fabdcant du/des produit(s) lessiviet(s), auxiliaire(s) de nettoyage, produit(s) adoucisseur(s) et des produits etiminateurs d'etectdcit6 statique.
Respectez tous tes avertissements et prenez tes pr@cautions demandees.
27. Rangez tous Jes produits chimiques pour te tinge et tes produits auxitiaires dans un endroit frais et sec, conformement aux instructions de teurs fabdcants.
28. Pour reduire te risque d'empoisonnement ou de br01ures chimiques, rangez tous Jes produits de nettoyage hors de portee des enfants.
29. Ne faites jamais marcher te lave tinge si vous avez d6fait
Fun de ses dispositifs de protection et/ou panneaux de capotage (exception : tes boutons servant de cales de transport doivent avoir 6te enlev6s),
30. N'utifisez jamais le tave tinge s'iI tui manque des pieces ou si certaines sont cassees.
31. Ne tentez pas de rendre tes dispositifs de securit6 inop@ants.
32. Pour 6viter d'endommager te sol et la proliferation de moisissures, essuyez immediatement l'eau qui s'est repandue autour ou sous t'appareit, ainsi que tes ftaques d'eau.
33. Abstenez vous de faire marcher ce tave linge tant que vous n'6tes pas sOr(e) : a, site lave tinge a et6 instatte conform@ment aux
INSTRUCTIONS
D' INSTALLATION.
b.
quetoutes tes formes de raccordement, 9` l'eau,
9` t'egout, 9` t'6Iectricit6 et
9` la terre se conforment bien 9` ta regtementation locale et/ou 9` d'autres prescriptions et exigences.
34.
L'instatlation, l'entretien et/ou t'utitisation du lave linge sans respecter tes instructions publiees par le fabricant peuvent creer des conditions gen6ratrices de btessures corporetles et/ou de dommage pour les biens (im)mobiliers environnants.
41
Remarques :
A.
Les MISES EN GARDE et AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS figurant dans le present manuel ne sauraient envisager toutes les situations possibles et imaginabtes.
Faites preuve de bon sens, de prudence et de soin pendant t'instattation, t'entretien et t'utitisation de ce lave tinge.
B.
Contacteztoujours votre revendeur, distnbuteur, agent du service apres vente (SAV) ou te fabncant en presence de probtemes ou situations vous paraissant incomprehensibtes.
CONSIGNES DE
A LA TERRE
II faut imperativement raccorder ce lave-linge a ta terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, sa liaison avec la terre reduira te risque de choc etectrique en foumissant au courant electrique un chemin de passage a resistance etectrique tres reduite.
Cet appareiI est equip6 d'un cordon d'atimentation avec fit int6gre de raccordement de t'appareiI ta terre, et d'une fiche de raccordement a la terre. II faudra brancher la fiche darts une prise femetle appropri6e, reti6e a la terre conform6ment a la regtementation et aux d6crets tocaux.
Le branchement inexpert du fil charge de raccorder t'appareit ta terre peut engendrer un risque de choc etectrique.
Connectez lea un circuit individueI de derivation.
Avec t'aide d'un electdcien agr66 ou d'un technicien du SAV, verifiez en cas de doute que te lave Iinge est bien raccorde la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE
MALE accompagnant l'appareil.
Si ette ne rentre pas darts ta prise, demandez a un etectricien agre6 de vous installer une prise femette appropriee.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN
DE POUVOIR
LA CONSULTER
A NOUVEAU
Si l'appareit dolt un jour changer de proprietaire, remettez lui te manuel en m6me temps que te lave tinge,
CON
42
S
Risque de blessures
Ce lave tinge est tourd,
Soulevez le avec prudence,
Veiltez bien 9`observer tous tes avertissements et raises en garde
6nonces ci dessous,
Les tuyaux ftexibles gel6s peuvent se dechirer / eclater.
N'instalIez pas ce lave Iinge en plein air ou dans un endroit expose au get,
Les presentes instructions d'utitisation sont destinees 9. des instatlateurs qualifies, Outre ces instructions et torsque vous instaltez te lave linge :
Aux Etats Unis conformez vous au National
Electric Code, ANSI/NFPA70 en son edition ta plus r6cente / en conformite avec ta regtementation 6dict6e par rEtat de r6sidence, ta regtementation municipate et/ou locale.
Au Canada : en conformite avec te Code Etectrique
Canadien C22.1
en son edition la plus recente / en conformite avec ta regtementation 6dictee par ta province de residence, ta reglementation municipale et/ou locale,
Site tave tinge doit 6tre installe dans une piece expos6e au get, ou darts une residence secondaire fermee pendant l'hiver, vous devrez vidanger toute t'eau pr6sente darts la pompe et dans te(s) flexible(s) d'arrivee d'eau,
Veillez 9` ne pas endommager te lave Iinge,
Lorsque vous te soutevez, ne te saisissez pas par ses parties saitlantes (le hubtot par ex,),
Outre tes instructions de secudt6 enonc6es ici, vous devrez respecter tes prescriptions speciates 6dictees par vos compagnies locales de distribution d'eau et d'6tectdcit6,
En cas de doute, confiez te raccordement 9` un technicien agr6e,
Informations sur la mise au rebut
Mise au rebut de I'emballage
L'embattage d'expedition protege votre nouvel appareil pendant son transport jusque chez vous, Tous tes mat6riaux composant t'emballage sont ecologiques et recyclabtes.
Pour contnbuer vous aussi 9` ta protection de ta nature, mettez tes matedaux d'embaliage au rebut de fagon respectueuse de renvironnement,
Consuttez votre revendeur ou t'administration municipate pour connaitre tes meitteurs moyens d'61iminer t'embaltage.
Etoignez les enfants de tout carton d'embatlage et composants d'embatlage.
Les feuilIes en plastique et tes cartons pliants comportent un risque d'etouffement,
Mise au rebut de I'ancien appareil
Les appareiIs anciens ne sont pas des dechets sans vateud
Un recyctage respectueux de t'environnement permet de recup6rer de precieuses matieres premieres,
Si t'appareil ne dolt plus jamais servir, debranchez sa fiche mS.le
de ta prise de courant, coupez son cordon d'atimentation et jetez te avec ta fiche male,
Pour emp6cher que des enfants ne s'enferment dans l'ancien appareiI et risquent leur vie, detruisez te systeme de fermeture du hubtot ou retirez ce demier,
43
Protection de
I'environnement
/
Questions d'ecologie
Votre nouveau lave tinge utitise efficacement t'eau, t'etectricit6 et te produit tessiviet qu'it consomme, menageant ainsi 9. Ia fois t'environnement et te budget de votre m6nage.
Utitisez votre lave tinge de maniere efficace et respectueuse de i'environnement :
Evitez de mettre trop de produit tessiviet.
Utilisez des produits tessiviets recommandes pour leur haute efficacite et pour tes lave tinge
9` hubtot.
Ajoutez du produit tessiviet en bnction du degre de satissure, de ta quantite de tinge et de ta durete de t'eau. Respectez les instructions du fabricant du produit tessiviet.
Conformite d'utilisation
Votre lave Iinge est destine 9` :
Un usage domestique uniquement.
Laver des textiles tavables en machine, dans te bain tessivieI.
Laver 9` l'aide d'eau du robinet froide et chaude (140 °F/60 °C) et d'additifs conventionnels adaptes 9. t'emptoi en lave tinge domestiques.
Equipement fourni d'origine
Votre lave linge a 6t6 foumi accompagn6 d'un paquet d'accessoires.
V@ifiez que tes accessoires foumis avec votre modele figurent au comptet.
Si des pieces manquent, pr6venez immediatement votre revendeur.
Accessoires pr6sents dans te tambour :
Tuyau flexible d'arrivee d'eau froide (marqu6 en bleu).
Tuyau flexible d'arrivee d'eau chaude (marque en rouge).
Tuyau flexible de vidange de t'eau.
Toute humidit6 pr6sente dans le tambour provient du dernier essai subi par t'appareil avant de quitter ta chal;ne de fabrication.
Au dos de t'appareit :
Contenu du sachet :
Coiffes servant 9` obturer les ouvertures demeur6es fibres apres l'enlevement des cales de transport.
Support pour te tuyau flexible de vidange.
1 coude servant 9` raccorder te tuyau flexible de vidange par ex. 9` un evier.
Cle d'ajustage de t'horizontatite
Suivant te type de branchement, vous aurez peut 6tre aussi besoin de t'accessoire suivant :
Piece en <_Y_(procurez vous la dans toute quincailterie) au cas cO vous ne pourriez raccorder te lave tinge qu'9` t'eau froide.
Outillage utile
Les outits suivants vous facititeront ta t_che :
Outil de decoupage.
Tournevis 9` pane plate.
Cte polygonale (Y2"/ 13 mm).
Niveau 9` butte.
Cordon d'alimentation etectrique termin6 par une fiche m_le.
C - Raccord d'eau froide
H - Raccord d'eau chaude
44
Dimensions
.....
a - 27,0 pouces // 686 mm b - 30,7 pouces // 780 mm c - 37,0 pouces // 940 mm d - 16,0 pouces // 407 mm
Angle d'ouverture du hubtot : 180 °
Poids approximatif - 220 tbs
(1 O0 kg).
Lieu d'installation
Ne reliez jamais le fil de terre du lave tinge a une tuyauterie en plastique, a un tuyau de gaz ou d'eau chaude.
Veittez bien, c'est important, ace que t'appareil repose parfaitement d'aptomb sur te sot. II risque sinon de bouger tout seul pendant tes cycles d'essorage.
Le sol sur tequel it repose dolt 6tre plan et offrir une portance suffisante.
Les surfaces molles, teltes que cetles recouvertes de carpette ou tes rev6tements {_ dos en mousse ne conviennent pas.
Site lave-tinge dolt 6tre installe sur un plancher, veuillez :
Si possible, placer l'appareil dans un coin de la piece.
Visser une ptanche r6sistante l'eau (epaisseur minimum :
_K") sur te sol.
Utiliser des brides de retenue pour btoquer tes pieds du lave tinge.
Pour obtenir ces brides (en kit), adressez vous au service apres vente (n° de ref. WMZ
2200).
Montage sur estrade
Pour monter te lave linge sur t'es trade Bosch (accessoire porteur du n° de r6f.'v_,%Z1295), veuiltez suivre ta notice d'instructions accompag nant cet accessoire.
Placard
Site lave linge dolt fonctionner dans un placard, respectez tes ecarts minimaux conformement au tableau suivant :
Ecarts minimum a t'instattation
COtes
S0mmet
Arriere
Devant
Placard
1/4" (6 ram)
12" (305 ram)
2,5" (64 ram)
1/4" (6 ram)
Sommet: 48 sq. in (310 sq. cm),
En bas: 24 sq. in (155 sq. cm)
Enlevement des boulons servant de cales de transport
Ne mettez pas l'appareit en service pour la premiere fois tant que vous n'avez pas retire tes 4 cales de transport.
Conservez ces cates en vue d'un deptacement utterieur
(d6m6nagement par ex.) de t'appareit.
Desserrez tes visa l'aide de la cle contre coudee, jusqu'a pouvoir finir de tes devisser tibrement.
Enlevez comptetement chaque bouton de transport (boulon, res sort, rondelte et douittes). Pour ce faire, introduisez ta main par te hublot ouvert et tirez teg6re ment te tambour en avant.
Fixez tes coiffes.
45
Rangement des cales de transport
Ne jetez pastes cates de transport.
Vous en aurez besoin lors d'un de
91acement futur de i'appareit (par ex, tots d'un d6menagement),
Desserrez te contre ecrou 1
9`t'aide de ta cle,
Aiustez la hauteur en toumant te pied 2 regtable en hauteur,
Rebloquez l'6crou 1 contre te corps de l'appareil,
Un raccordement incorrect de t'appareit 9` la torte engendre un risque de choc etectrique.
Si vous avez des doutes sur son raccordement 9` Ia terre, confiez ta verification 9. un etectricien agre6 ou 9` un technicien du
SAV.
Ne modifiez jamais la fiche male fournie avec l'appareiI, Si etle refuse de rentrer dans ta prise femette, faites en installer une appropriee par un 61ectricien agr66,
Rangez tes caIes de transport chacune 6quipee de sa ton dette et de sa douitle,
Ajustage horizontal
Les quatre pieds du tave lingo doivent reposer fermement sur le sol, L'appareit ne dolt pas oscitler pendant ta marche,
Ajustez son horizontatit6 de l'avant par rapport 9`t'arriere et de chaque cOte par rapport 9` l'autre, 9` I'aide de sos quatre pieds regtables en hauteur et d'un niveau 9` butte :
RISQUE DE BLESSURES
Soyez prudent pendant que vous utilisez ta cte,
Branchement
61ectrique
CONSIGNES DE
RACCORDEMENT A LA TERRE
II faut imperativement raccorder ce lave linge 9` ta terre. Si un dysfonctionnement ou une panne se produit, te raccordement 9` la terre r6duira te risque de choc etectrique vu quete courant pourra s'6chapper par un fit offrant une faibte resistance etectrique.
Cot appareit est 6quip6 d'un cordon d'atimentation integrant un fit de torte et une fiche de terre.
II faut raccorder la fiche 9`une prise femette r6gtementairement instatl6e et dotee de contacts eux m6mes raccordes 9` ta terre, ceci en conformite avec ta r6gtementation et tes ordonnances locales.
Ne raccordez te lave Iinge qu'9` une tigne du secteur domestique speciatement destinee 9` celui ci et terminee par une prise femelIe r6gtementairement raccordee
9` ta torte,
La tension du secteur domestique dolt correspondre 9`celle sp6cifiee sur ta plaque signatetique de t'appareit (plaque signatetique : voir page 35),
Les specifications de branchement ainsi que t'amperage que doivent supporter les fusibles / disjoncteurs figurent egatement sur ta plaque signatetique,
Volts
110-120
Hertz Ampares Watts
60 15 1350
(max,)
46
Assurez vous que :
La fiche mate rentre bien dans ta prise femetle du secteur.
Les ills des cables presentent bien Ia section minimum admise.
Le circuit de raccordement a ta terre a et6 correctement installe.
Seut un 6tectricien agr66 est habilite remptacer un cable de secteur.
Des cables secteur de rechange sont disponibtes aupres du service apres vente.
Pour eviter tout risque d'incendie ou de choc electrique,
N'UTILISEZ PAS de prelongateur ou de muttiprises pour raccerder ce lave tinge au secteur etectrique.
Longueurs des tuyaux et des cordons
Raccordement & gauche
S'il est pr6vu d'utitiser un disjoncteur differentiet coupant toute fuite de courant a Ia terre, veuiltez n'utiliser qu'un disjoncteur arborant te symbole : r_¢],
Seut ce symbole garantit que te disjonoteur est conforme a toute ta regtementation en vigueur,
Ne (de)branchez jamais la fiche mate avec tes mains mouilIees ou humides,
Lorsque vous debranchez la fiche male, saisissez toujours ta fiche, paste cordon.
[]
Raccordement & droite
ZZZZZZZZZIIIIiI,'IIII_ a = 55,0 pouces //140 cm
(approx.) b = 51,0 pouces //130 cm
(approx.) c - 33,5 pouces//85 cm (approx.) d - 39,0 pouces //100 cm
(approx.)
_r m e - 69,0 pouces
//175
cm
(approx.) f - 34,6 pouces//88 cm (approx.) g - 55,0 pouces //140 cm
(approx.) m
Autres tuyaux flexibles
En vente chez votre revendeur sp6cialis6 :
Ratlonge de tuyau flexible d'atimentation (approx.
96,1 pouces // 2,44 m).
47
Branchement
Alimentation en eau
de I'eau
Ne faites marcher ce lave tinge qu'avec de l'eau provenant du robinet d'eau froide ou d'eau chaude (140 °F//60 °C maxi,).
Ne raccordez pas l'appareil au mitigeur d'un chauffe eau non pressudse.
En cas de doute, confiez te branchement a un technicien agre6.
VeiIlez bien a:
Ne pas plier ni aplatir le tuyau flexible d'atimentation en eau,
Ne pas te modifier ni te couper
(sa sotidite ne serait plus garantie),
Serrez tes raccords en ptastique uniquement a la main, N'entevez pastes cribtes de filtrage equipant tes tuyaux ftexibles d'alimentation en eau,
Tenez compte de ta pression regnant dans te reseau d'eau public :
La pression de l'eau dolt 6tre comprise entre 14,5 et 145 psi
(1 a 10 bars) (robinet ouvert, cetui ci dolt debiter au moins
2,2 gallons US (8 titres) d'eau par minute),
Si ta pression de l'eau au robinet depasse 145 psi, ii faudra installer un d6tendeur,
Pour vous proteger de tout risque d'inondation, les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent demeurer accessibles une fois le lave tinge en place,
Ramenez tes toujours en position ferm6e lorsque te lave tinge ne sert pas,
Si vous instatlez te lave Iinge dans un bg.timent neuf ou dans un batiment dont te reseau de conduites vient d'6tre recemment instatle ou r6pare, faites d'abord couler beaucoup d'eau par les conduites de ce reseau avant de leur raccorder te lave tinge, Cette operation a pour but de chasser le sable, tes impuretes et residus qui pourraient 6tre restees dans tes conduites,
Branchement
C Branchement et bl Branchement de I'eau froide de I'eau chaude (140 °F//60 °C max.}
48
Apres te branchement : ouvrez tes robinets d'eau en grand et verifiez que les raccords sont etanches,
Les raccords se trouvent sous ta pression int6grate de i'eau.
V6rifiez leur 6tanch6it6 avec chaque robinet en position grande ouverte.
Vidange de I'eau
Ne ptiez pas le tuyau flexible de vidange de t'eau et ne te tirez pas.
Difference de hauteur entre ia surface oO repose te lave Iinge et celte de vidange ' 8 pieds / 244 cm maximum,
Branchement du tuyau flexible de vidange de I'eau
Raccordement vertical
& un tuyau
Servez vous du coude.
Fixez te coude a l'extr6mite du tuyau flexible puis ins6rez t'extremit6 du tuyau flexible dans te tuyau vertical,
Utilisez un collier ou un serre cable pour maintenir te tuyau flexible en place,
Installation le mur encastree dans
Servez vous du coude.
Fixez le coude a rextremit6 du tuyau flexible puis ins6rez l'extr6mit6 du tuyau flexible dans t'avaloir mural.
Utilisez un collier ou un serre cS.bte pour maintenir te tuyau flexible en place,
Vidange dans un siphon
Securisez la jonction au moyen d'un collier (it n'est pas compris dans tes fournitures d'origine).
Fixez te tuyau flexible de vidange a rextremit6 de ta prise de vidange.
S6curisez ta connexion a. t'aide de ta fixation,
Servez vous d'un toumevis!
49
Vidange darts un mavabo
Veiltez bien ace que le bouchon du lavabo n'obture pas ce der nier.
Preparation et insertion des cales de transport
Fixez le tuyau flexible de maniere sore contre te lavabo,
Tandis que te lave Iinge se vidange, verifiez que le debit d'ecoulement d'eau dans te lavabo est correct,
Transport par ex. en cas de dem6nagement
Avant de transporter te lave tinge :
Refermez tes robinets d'eau.
Debranchez te lave linge de ta prise de secteur,
Debranchez les tuyaux flexibles d'atimentation et de vidange.
Mettez tes cates de transport en place,
_ Apr6s avoir transporte t'appareit, apres t'avoir rebranche et vous 6tre assure qu'it est correctement instatl6 et branche, commencez par utitiser te programme Vidange avant de lancer te premier programme de tavage.
Retirez tes coiffes.
Preparez tes cates de transport:
Desserrez ta vis p6netrant dans ta douitle, ceci jusqu'a ce que t'extremit6 de ta vis arrive a ras de t'orifice de ta douille.
Inserez et serrez toutes les cates de transport, La tanguette sur te lave tinge dolt se trouver dans te sillon sur te panneau arriere du corps de t'appareiI.
5O
SD'L
/
/
/
!
t
/
/
/
/-
/" I
\
\
\
\
\
\
\
51
52
Le bandeau de commande
Boutons des options
(vous pouvez tes ajouter au programme si necessaire)
BJeach : I'appareit ajoute un cycle de bIanchiment au programme s6tectionne.
Rinse pJus : cycle de dngage suppIementaire.
Reduced Ironing: vitesse d'essorage moins rapide suivie d'un defoutagedu tingepour reduire son froissage.
Si vous avez choisi une option :
Le voyant indicateur s'atIume en rouge.
Pour d_sactiver une option :
Appuyeza nouveausur son bouton.
Le voyant indicateur s'eteint.
Ecran d'aMchage tt affiche les regtagesque vous avez setectionn6sou que vous voulez changer (par ex. la vitesse d'essorage,
J'heurede fin, ie trempage, i'heure et ia protection enfants, ainsi que Jestade d'avancement du programme).
Programmateur tt sert a aiiumer et eteindre ia machine et seiectionner le programme voutu.
Ce programmateur peut toumer dans bs deux sens.
Pendant te deroutementdu programme, te programmateur ne toume pas. C'est un circuit eiectronique qui commande ies sequencesdu programme.
Start
Pause
Bleach Rinse
Plus
Reduced
Ironing
@ @ @
0 ©©©
@
@Q
Menu Select
Additional Options
Options
Bouton Start/Pause
Ce bouton sert a lancer et interrompre te cycle de iavage (vous devrez d'abord s@ctionner ie programme).
Voyant indicateur
Le voyant ctignote en rouge : vous pouvez modifier les regiages, lancer un cycie de tavage,le hubiot est verrouiile pour des raisons de s6curite, ia protection enfants est active ou ie programme se trouve en mode <<Pause-.
Le voyant est atlum6 en rouge : ceci signifie qu'un programme est en cours d'execution. Vous pouvezappuyer sur te bouton <<Paus@.
Le voyant est eteint : ceci signifie que te programme est termine ou que vous n'en avez pas s61ectionne.
Permanent Press
Cold
Warm
Hot
Off
l
•
Regular/Cotton
Cold
Warm
Hot
Delicates
Hand Wash \
Wool
Active Wear I
Sanitary
Drain
Soak
Temp boost
,
Bouton Menu
Ce bouton sert a choisir Jesr%iages que vous voulez modifier,
Bouton Select
Ce bouton change tous tes r@iages sur t'ecran d'affichage.
des
Z_
Avertissement
Avant d'utiliser votre lave linge, veuittez fire et suivre toutes tes instructions d'instalIation et d'utitisation,
Avant I'utilisation
Setectionnez ta langue dans taquelte tes mentions s'afficheront our t'ecran
(voir page 54).
@ R6gtez t'heure comme decrit dans ta notice d'utilisation
(voir page 55),
instructions
Preparation du linge
Modifiez les reglages, la vitesse d'essorage par ex.
Ulte$_e d e._=or, age
Ir2OO_gc._n
J, CUPM
temp. boost
150 °F
66 °C
hot
125 °F
52 °C warm
95 OF
35 °C
Selectionnez un cycle et faites demarrer le lave-Iinge
j j
Permanent Press
Worm
Cold
Off Ira=,.
Regalar!Cotton
•
.... 'm
60 °F
15 °C
Jl
i.,,,w_.A !1
//s_
i
wcc,_seni
Drain
Active Wear
I
Sanitary
J iim_¸
Permanent Press
Cold
Warm
,o,';S
Off
/
_k_ _ii iii i_
Rogu!ar/cotton
Cold
Warm
,Or
Hand Wash
woo,__,O,,
ActiveWear
I
Sanitary
Orain
Spio
puis lancez le lavage
il i i i i ii
Menu
Select
53
i i i
Apres le lavage
Active Wear
I
Sanitary
Drain
i • i
Avant d'utiliser
J
la premi#re pour
Le lave tinge dolt avoir et6 correctement instalte et raccorde
(reportez vous 9. ta page 43).
Avant d'utiliser votre lave linge pour ta premiere fois :
V6dfiez que ia tension du secteur domestique, sur taquetle doit fonctionner te lave tinge, correspond 9.cette
sp6cifiee sur ia plaque signat6tique.
Verifiez que les vannes
9.eau du lave linge ont 6t6 connectees correctement et qu'etles se trouvent en position ouverte.
la premiere fois
pour
Selection de la langue
r
[_lI faut preatablement avoir ramene te programmateur sur Off.
E]
Vous devrez choisir la langue avant de pouvoir lancer un programme.
Appuyez simultanement sur tes boutons Menu et Select et maintenez-tes appuy6s pendant 5 secondes jusqu'9, ce que ta langue actuettement regt6e s'affiche.
......
O
Appuyez sur le bouton Select jusqu'9, ce que ta tangue voutue s'affiche.
Confirmez la selection de ta Iangue en appuyant sur te bouton Menu.
%
Vous pouvez confirmer la tangue choisie soit en appuyant sur te bouton Menu, soit en taissant la tangue affichee pendant cinq secondes.
%
Apres le cycle de tavage, t'appareit m6morise te r6gtage setectionn6.
54
Reglage de I'heure
[_ Pour definir tes r6gtages individuets (plus speciatement ta _<Findu programme 9`>>,it faut commencer par r6gier t'heure ; voir page 68.
Premier cycle de lavage (sans linge)
L'appareil a 6te teste avant de quitter ia chai"ne de fabrication.
Pour evacuer i'eau residuette utitisee au cours des procedures de fabrication et d'essai, nous vous conseillons d'effectuer un premier cycle de lavage en l'absence de tinge darts ia machine.
(3 Ne chargez pas de tinge dans te tambour.
(3 Ouvrez te robinet d'eau.
(3 Ouvrez te couvercle du bac jusqu'9, ta butee finale.
(3 Versez env. 1 quart (I titre) d'eau dans te compartiment I du bac 9` produits lessiviets ; voir page 58.
(3 Remplissez 9` moitie un gobetet gradu6 avec du produit tessiviet puis versez le dans te compartiment I.
[_ N'utilisez pas de detergent pour textiles deticats ou pour la taine (risque d'une production excessive de mousse).
(3 Refermez te bac 9` produits tessiviets.
(3 Refermez te hublot.
(3 Regtez te programmateur sur
Regular/Cotton temp boost
(Couleurs / Coton Avec aiout de chaleur).
Le voyant indicateur
StaPdPause clignote en rouge.
(3 Appuyez sur te bouton
StaCdPause.
Le programme demarre.
Le voyant de contrOle reste atlume en rouge sans ctignoter.
E_Les etapes individuetles du programme s'affichent sur t'6cran.
Si ta mention <<Enlever te tinge>_ s'affiche '
(3 Ouvrez te hubtot.
(3 Ramenez te programmateur sur
Off.
Preparation du linge
Les objets divers (par ex. pieces de monnaie, trombones, aiguittes, clous et d'autres objets durs) peuvent, pendant Je iavage, endommager te tinge ainsi que certaines pieces du lave Iinge
(le tambour par ex.).
(3 Videz toutes Jes poches que comporte te tinge.
(3 Brossez tes bourres, te sable et tes satissures.
(3 Fermezles fermetures
9.gtissieres et boutonnez tes couettes, etc.
(3 Entevez tes roulettes des ddeaux ou tiez les dans un filet.
(3 Entevez tes barrettes, boutons, boucIes et d'autres objets durs pour les emp6cher de rayer t'intedeur du tave Iinge.
(3 Entevez les garnitures et omements non tavables.
(3 Retroussez tes tricots synthetiques pour eviter qu'its p@tent.
(3 Traitez tes satissures et tes taches.
(3
Vous devrez laver tes pieces de tinge deticates telIes que tes soutien gorge 9` baleines (Ies baieines pourraient se detacher pendant ie iavage et endommager le tave linge), tes petites pieces de linge (par ex.
tes chaussettes et les mouchoirs), tes bas fins et tes ceintures dans un filet pour tes emp@cher de se coincer pendant un cycle de tavage.
Tri du linge
Selon sa couleur et son degr6 de salissure
Certaines pieces de tinge dsquent de deteindre.
Ne tavez jamais te tinge de couleur avec du tinge blanc.
Le tinge blanc risque de prendre une teinte gdsg.tre. Lavez toujours s6parement te tinge blanc et te tinge de couleur.
Degres de saJissures
Salissures 16g@res
Absence de saiissures ou taches visibtes, mais presence possibie d'odeurs de transpiration.
Lingerie tegere d'et&
T shirts, chemises et chemisiers port6s seulement une joumee.
Linge de fit, serviettes des invites, utiJises seulement
UN }OUr,
55
Salissures normales
Saiissures et/ou certaines taches t6g6res visibies.
T shirts, chemises et chemisiers tres impr6gn6s de transpiration et port6s pIusieurs
}ours,
Serviettes de table, serviettes de toilette, et tinge de tit utilises pendant une semaine maximum.
Rideaux (sans taches de nicotine) qui n'ont pas et6 taves depuis 6 mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles,
Serviettes de cuisine qui ont servi pendant une semaine maximum,
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V6tements de plein air pour enfants ou maillots de football et shorts comportant des taches d'herbe et de terre.
V6tements de travail tets que satopettes, tabliers de boutanger ou de boucher.
Taches typiques
Huiles de soins corporets, huiles / graisses de cuisson, sauces, huile minerale, cite
(9`base de graisse / d'huile).
The, caf& vin rouge, fruits, tegumes.
Sang, tache d'oeuf, de lait, d'amidon (9`base de proteines
/
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments), argile rouge.
Detachage
Chaque fois possible, entevez / pr6traitez les taches tant qu'ettes sont frai_ches.
Commencez par tamponner de t'eau savonneuse sur ta tache.
Ne frottez pas.
Ensuite, iavez les pieces de tinge tachees 9` t'aide du programme approprie,
Occasionneltement, ptusieurs cycles de lavage pourront 6tre necessaires pour faire partir les t_ches rebetles / qui ont sech6 sur te tinge,
Tri du tinge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur etiquette d'entretien temp. boost
150 °F
66 °C hot
125 °F
52 °C warm
95 °F
35 °C
Voir aussi tes r6gtages de temperature page 59.
Types de tissu
Lavage en machine coton
Lavage en machine tinge infroissabte
Lavage en machine tinge delicat
Lavage 9. ta main
15 °C
w
12
Temperatures
Froid
Chaud
Tres chaud
_f
'_}/
'_/
Ne tavez jamais en machine du tinge arborant une etiquette d'entretien avec ta mention <,Do Not
Wash>_ (Ne pas laver) ou te symbole
DO NOT WASH Sd,
Chargement du linge
Risque d'explosion!
Les pieces de tinge pretrait6es avec un produit de nettoyage, par un produit detachant ou de nettoyage 9` sec, chacun 9` base de sotvant, cr6ent un risque d'explosion une fois chargees dans le lave Iinge. Commencez par cons6quent par rincer soigneusement ce tinge 9` ta main.
Les corps etrangers presents dans le tambour du lave tinge peuvent abi'mer te tinge. Avant de charger te tinge, verifiez t'absen ce de corps etrangers dans te tambour.
Ouvrez te hubtot.
Deptiez le linge tri6 puis introduisez le sans tasser dans te tambour.
Metangez tes grandes et tes petites pieces de tinge. Les pieces de tinge de tallies differentes se repartiront mieux pendant t'essorage.
56
[_Ne depassez pasta limite maximale de chargement : une surcharge emp6chera te tinge de se taver correctement et favodsera te froissage.
Pour obtenir tes meitteurs r6suttats, nous recommandons de charger te tambour par types de textiles.
Reportez vous aux programmes speciaux page 58. IIs contiennent des informations sur tes objets encombrants, tes 6charpes en taine par exemple :
Pleine charge
Coton et tingede de corps
1/2charge
Pressing permanent, synthetiques et tricots
1/sde la charge
Laine, tinge d6ticat, soie
Refermez le hublot.
VeilIez bien a ne pas coincer de Iinge entre te hubtot et te joint en caoutchouc.
Le hublot doit se fermer facilement, sans que vous deviez forcer.
lessiviels itifs
e
et
Verser bonne quantite de produit
e
Risque d'empoisonnement!
Rangez les produits tessiviets et additifs hors de port6e des enfants.
La quantite de produit a verser depend des facteurs suivants :
La durete de t'eau.
Renseignez vous aupres de votre compagnie locale distributrice des eaux.
La quantite de tinge.
Le degr6 de satissure.
Des informations sur tes salissures figurent a ta page 55 de la pr6sente notice.
Les specifications publiees par te fabricant du produit lessiviet.
En utilisant ta bonne quantite de produit tessiviet, vous contribuez a reduire ta pollution de t'environnement et vous vous assurez des resultats de tavage optimaux.
Si vous devez utiliser un produit tessiviel congu pour les lave linge top, nous recommandons, pour eviter un degagement excessif de mousse, d'utitiser seutement te quart a ta moitie (approx.
2 3 Tbt.) de la quantite recommandee par le fabricant du produit lessiviet destine aux lave linge top correspondants.
Cette moindre quantit6 de produit peut affecter ta qualite du lavage.
La premiere fois, prenez seutement un quart de la quantite de produit tessiviel recommandee.
Augmentez ta dose ta fois suivante si le niveau de mousse reste bas et si tes v6tements ne se nettoient pas bien.
Si vous n'avez pas utilise assez de produit lessiviel :
Linge incorrectement lav_ ; it prend une teinte gdse avec te temps et se raidit. Des taches gris brun (taches de graisse) peuvent apparaTtre sur te tinge. Les resistances chauffantes dsquent de s'entartrer.
Si vous avez utilis_ trop de produit lessiviel :
La quantite excessive de mousse, non respectueuse de t'environnement, reduit t'agitation du tinge, donc ta qualite du tavage et du ringage.
57
Remplir les compartiments produits lessiviels et/ou & additifs
Ouvrez te couvercle du bac jusqu'a ta butee finale.
Versez te produit tessiviel et/ou t'additif.
Compartiment I:
Produit tessiviet pour te tavage, produit detachant.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur tiquide, produit amidonnant.
Ne rempfissez pas au dessus du bord de ta tigne de maximum!
Compartiment II1:
Compartiment a produit blanchissant Iiquide (produit btanchissant a. base de chtore, produit blanchissant ne d6colorant pas). Ne remptissez pas au-dessus du bord de ta tigne de maximum!
[_Si l'adoucisseur tiquide oute produit amidonnant est concentre ou coule epais, m6tangez te darts un peu d'eau avant de teverser
(ceci emp6che une obstruction de t'orifice de trop plein).
Refermez te bac a produits tessiviets.
Decoloration
Les agents decolorants peuvent contenir du soufre ou du chtore et faire que certaines pieces de t'appareil se corroderont.
Par consequent, ne teignez pas de pieces de tinge dans ce lave linge.
et
La duree du cycle peut varier suivant te cycle s6tectionne, ta temperature et ta pression de t'eau entrante, sa durete, la charge de tinge, le type de tissus et ta distance du lave linge par rapport au tuyau d'ecoutement a t'egout.
Les vitesses d'essorage maximales des programmes dependent du cycle. Pour r6gter ta vitesse d'essorage, voir page 64.
Programmes de base
Regular/Cotton Temp Boost
(Couleurs / Coton Avec ajout de chaleur}
Les regtages Couteurs / Coton sont destines a des tissus grand teint tres sales taches.
Articles robustes, resistants a t'usure, confectionnes en coton ou en fin, dont tes serviettes, tes draps ou les chaussettes de sport blanches.
Regular/Cotton Hot
(Couleurs / Coton Tr_s chaud)
Tissus grand teint normalement et/ou fortement taches. Articles robustes, resistants a l'usure, confectionnes en coton ou en fin, dont tes v6tements de travail.
Regular/Cotton Warm
(Couleurs / Coton Chaud)
Tissus pouvant d6teindre, t6gerement et/ou normalement sales. Articles robustes, resistants t'usure, en coton ou en fin comme tes jeans, test shirts et tes polos.
Regular/Cotton Cold
(Couleurs / Coton Froid)
Tissus pouvant deteindre, t6gerement sales. Articles robustes, resistants a l'usure, en coton ou en fin (dont tes teintes peuvent migrer ou s'estomper).
58
Permanent Press Hot
(Synth6tiques Tres chaud)
Articles grand teint en coton normalement sales, fin infroissable, tissu synthetique ou tissu mixte, et v6tements de dessus.
V6tements requerant une sequence speciate de tavage avec agitation et une vitesse d'essorage sp6ciate pour minimiser te froissage.
Permanent Press Warm
(Synth6tiques Chaud)
Articles en coton pouvant d6teindre, teg6rement et/ou normalement sales, infroissables, en fin, en tissu synthetique ou tissu mixte, et v6tements de dessus.
V6tements requerant une sequence speciate de tavage avec agitation et une vitesse d'essorage speciale pour minimiser te froissage, tets que tes chemisiers, chemises et tabtiers.
Permanent Press Cold
(Synth6tiques Froid)
Articles en coton pouvant deteindre, leg6rement et/ou normatement sales, infroissables, en fin, en tissu synthetique ou tissu mixte, et v6tements de dessus.
V6tements requerant une sequence speciate de tavage avec agitation et une vitesse d'essorage speciale pour minimiser te froissage.
Programmes speciaux
Delicates (D61[cats)
Les regtages Deticats sont destines aux pieces de tinge delicates mais facile 9. entretenir, en coton, satin, synth6tiques ou en textile m6tang6, et aux voitages, pr6t 9` porter, jupes et chemisiers.
Pieces encombrantes comme par ex. tes 6charpes, peuvent se laver pendant ce cycle vu ragitation en douceur et un ringage additionnet
(ajoute automatiquement).
La machine n'essore pas entre tes cycles de ringage.
Hand Wash (Lavage & la main}
Les r6glages Lavage 9. la main servent 9. laver les pieces de tinge tres d6ficates mais facites 9` entretenir, qu'it faut habitueflement laver 9.ta main.
Ces cycles de tavage ont 6te specialement congus pour traiter tes textiles tres en douceur.
Ce cycle permet de laver sans risques bus tes tainages, articles en sob ou divers comportant te symbote _ de lavage 9` la main
<_Hand wasb_ sur t'etiquette d'entretien.
Wool (Laine)
Lainages (lavables en machine et
9` ta main).
Active Wear
(Habillements de sport}
V6tements de plein air.
Sanitary (Habillement b6b6}
Cycle sanitaire pour entever tes taches des pieces de tinge grande teint en coton.
Spin (Essorage)
Cycle d'essorage destine au tinge mouiIle tave 9` la main.
L'apparefl vidange t'eau avant et pendant te cycle d'essorage.
Soak (Trempage)
Cycle servant au pretraitement des articles fortement taches.
Le cycle de trempage dure deux heures et se termine par un cycle d'essorage bref. L'appareiI vidange t'integralit6 de t'eau.
Drain (Vidange)
Cette fonction peut serw 9` vidanger t'eau sans que ta machine essore en m6me temps.
R6glages de la temperature
Les temperatures de lavage suivantes sont disponibtes :
Ajout de chateur
(Temp. boost) 150 °F (66 °C)
(Couteurs / Coton uniquement)
Tres chaud (hot) : 125 °F (52 °C)
Chaud (warm) :
Froid (cold) :
95 °F (35 °C)
60 °F (I 5 °C)
Vitesses maximales d'essorage se_on les programmes
Nombrede tours/minute
Type de Hnge/
Cyclesuppl.
1200
800
Regular/Cotton
(Couleurs/Coton)
PermanentPress
600
400
800
600
1200
1200
400
Delicates
(Delicats)
HandWash
(Lavagea la main)
W0ol
(Laine)
Activewear
(Habillementde sport)
Sanitary
(Habillementbebe)
Spin
(Essorage)
Soak
(Trempage)
Dans les programmes
Regular/Cotton, Sanitary et Spin
(Couleurs / Coton, Habillement b6be et Essorage), rappareil essore te tinge 9` la vitesse d'essorage ta plus etev6e possible.
Dans tes programmes Permanent
Press, Wool, Soak, Delicates,
Hand Wash et Active Wear
(Synth6tiques, Laine, Trempage,
Deticats, Lavage 9` la main et
Habillement de sport), le lave Iinge essore 9` une vitesse moins etev6e pour traiter le tinge en douceur.
Si necessaire, vous pouvez reduire ta vitesse d'essorage du tinge.
La vitesse minimum d'essorage s'6teve 9` 400 tours/minute.
59
Ecran d'affichage
Sur ta premiere tigne, te texte de fonctionnement et d'avancement du programme s'affiche sur la gauche et, si possible, l'heure actuetle s'affiche sur ta droite (site texte est trop tong, t'heure ne s'affiche pas).
Sur ta seconde tigne s'affiche ta vitesse d'essorage ainsi que t'heure probable d'achevement du programme, ainsi que tes symboles retatifs a la vitesse d'essorage, au mode de tavage, au trempage, au signal osonore et ta protection enfants.
Vitesse d'essorage ou Arr6t cuve pleine
La vitesse maximate d'essorage prevue darts le programme s'affiche.
Pendant te programme de
Drain, ta mention ....
s'affiche.
Vous pouvez modifier les vitesse.
Vous pouvez egalement setectionner Arr6t cuve pleine,
Arr6t cuve pleine (....
)
L'eau demeure darts ta cuve apres te dernier dngage.
Recommande en cas de tavage de tinge deiicat.
Utitisez ce regtage pour eviter te froissage, si vous ne pouvez pas retirer te tinge du tambour imm6diatement apres ta fin du cycle.
Symbole t3 > pour ,,Mode : lavage normal>>
Ce symbote s'affiche si vous avez s6Iectionne <<Mode: tavage normaP.
Symbole _ pour ,,Mode: lavage rapide>>
Ce symbole s'affiche si vous avez s6tectionne <_Mode: lavage rapidest.
Symbole _ pour ,,Mode: lavage intensif>_
Ce symbote s'affiche si vous avez setectionn6 <_Mode: tavage intensifl>.
Symbole w du trempage
Ce symbole s'affiche si dans te menu vous avez choisi <_Trempage:
CUing,
Symbole :q) pour le signal sonore
Ce symbole reste affiche tant que vous ne ramenez paste volume du signal sonore sur non,
Symbole _o de la protection enfants
Ce symbote s'affiche si vous avez setectionn6 Protection enfants dans te menu.
Boutons des options
Bleach (Blanchiment)
Rinse Plus (Ringage Plus) ii i I
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, ta machine aioute un cycle de ringage au cycle s6Iectionne.
La duree du cycle de tavage augmente en cons6quence.
Reduced Ironing
(Repassage facile)
_s
÷ ÷ e
©: O
Si vous avez appuye sur ce bouton ta machine essore a. une vitesse moins 61evee puis defoute te tinge.
Apres te cycle d'essorage, te linge repose non tass6 dans le tambour, ce qui en reduit te froissage.
La duree du cycle de tavage augmente en cons6quence.
E_ Retirez te tinge des que te cycle d'essorage est termine.
Avant d'ouvrir te hubtot, pensez vidanger l'eau en setectionnant
Drain (Vidange) ou Spin (Essora ge) puis en faisant d6marrer ta machine.
Fin du programme
Cette mention indique quand te programme prendra fin,
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine aioute un cycle de blanchiment au cycle s61ectionn6.
La duree du cycle de lavage augmente en consequence.
6O
Voyant indicateur auBdessus du bouton
,Start/Pause >
Ce voyant vous foumit ies informations suivantes :
Lorsqu'it clignote en rouge : vous pouvez faire d6marrer te programme.
Vous pouvez ajouter du tinge
Lorsqu'it reste constamment allure6 en rouge :Programme en COUFS.
Vous ne pouvez pas ajouter de tinge car te hublot est verrouitI@ pour des raisons de s6cudte.
Vous pouvez ajouter du Iinge apres avoir appuye sur te bouton
Start/Pause.
[_ Exception : si vous aviez choisi ta protection enfants, te voyant reste 6teint. A la fin du programme, te hubtot reste verrouilIe!
Fonctions speciales
Adaptation automatique charge (Auto Load Adjust)
& la
Cette fonction aiuste automatiquement ta consommation d'eau et d'etectricit6 dans chaque programme, erie determine ta quantite de tinge et te type de textile.
Cette fonction a 6t6 int6gree dans ta machine et s'execute automati quement.
Etle permet de reduire ta consommation d'eau et d'electricit6 pendant te tavage de petites charges de tinge.
Un capteur de debit mesure le d6bit de l'eau et dose te volume exact d'eau requis par ta charge de tinge introduite.
Ce capteur veilIe ace que te niveau d'eau soit correct pour laver votre tinge, que ce soit dans nos programmes 6conomiques
<_Regutar/Cotton_ (_,Couleurs /
Coton_) et <,Permanent Press_
(_,Synth6tique_0 ou dans tes cycles
<_Deticates>_(_,D6ticats_0, <,Hand
Wash>_ (,_Lavage a la main_), <_Woob
(_Lain@0, <,Active Weap_
(_,Habittement de sporb_) et
<_Sanitary_ (_,HabilIement b6b6_).
D6tection des charges de linge real reparties
Le systeme automatique de detection des charges mal reparties soumet te tinge a ptusieurs sequences d'essorage pour mieux te repartir dans te tambour.
Site tinge s'est mat reparti dans Ie tambour, la machine ne t'essore pas (pour des raisons de s6curit6).
Dans te programme Laine, la machine ne tente de lancer te programme d'essorage que deux fois, ceci pour pr6venir tout risque de retr6cissement du tinge.
Duree affich6e
En raison de ces fonctions et d'autres pilotees par la commande, ta duree reetle d'un cycle peut varier.
Une fois que vous avez selectionn6 un programme, la du@e previsionnette du cycle s'affiche.
Les criteres suivants inftuent sur ta duree affichee :
La charge de tinge
Les tentatives r6p6tives, effectuees par la machine, pour repartir uniform6ment ta charge
Les cycles de dngage additionnets en cas de degagement excessif de mousse
Si ta pression de t'eau est trop basse
Si vous avez choisi des options comme par ex. <,Rinse ptus_>
(_Ringage Ptus_>)
[_ Vous vous rendrez peub6tre compte des effets de ces criteres du fait que la du@e affichee augmente ou diminue pendant le d6routement du cycle. Si vous n'avez pas choisi d'option et que ces effets ne se manifestent pas, l'heure indiquee sera bien cette taquette te cycle prend fin.
61
Laver avec
Les regtages standard sp6cifies ant at6 optimises pour ie programme selectionn6,
Si vous ne voutez pas modifier ces regtages standard '
r6glages
81each Rinse Reduced
Plas Ironinq
@ @ @
Ouvrez tes robinets d'eau, i i ii i
Permanent P_ess
Off _
Regu!ar/Cotton
co, _._o."_i.
i
Deticates
I ) Tamp boost
.an,W,,,,\\ I
/
//_,,,
Wael_'_
s"k
Active Wear i
Sanitary
Drain
Reglez le programmateur sur ta programme voulu,
Si necessawe, appu_ ez sur te s_ bouton s pour choisir une oc plus_eurs options,
Le vc _ant OL loouton setect_onne s'atlume er rouge sans ctignoter,
E]
Si vous avez s6tectionne une combinaison incorrecte par inadvertance, le voyant du bouton s6tectionne taste eteint et t'appareil emet un signal sonora.
_{_ i
I
Permanent P tess
Cold
Off
•
I
Cold
Regular/Cotton
Chargez te lave linge puis refermez te hubtot,
Le voyant indicateur
Sta_dPause ctignote en rouge, i i
Active Wear
1
Sanitary
Drain
___._.] i
Appuyez sur le bouton
Start/Pause,
Le voyant s'atlume en rouge,
Le programme demarre,
E_ Chaque etape du programme s'affiche sur t'ecran,
La description du tavage avec des r6gtages personnalises figure a ta page suivante,
62
Lavage avec
Vous pouvez personnaliser tes regtages en fonction de vos besoins.
Recapitulatif rapide
r6glages personnalis6s
Vous trouverez ci dessous un recapitulatif des r6glables ajustabtes sur vos besoins,
Aux pages suivantes, nous d6cdvons en detait les etapes de modification des regtages.
Selectionnezun programmea I'aidedu programmateur.
]
Chargezle Iingepuis refermezle hublot.
I
Vitessed'essorage
Page64
Selonle programmeet le mo@le' vohpage
59.
I
I
Findu programmea heure
Page64
Reglablepar pas de 30 minutes
r
J
I
Modede lavage
Appuyezsur le boutonMenu,
I
I
I
Trempage Signalsonore
Page65
Normal
Page65
NON
OUI
Page66
Eteint
Rapide
Intensif
Continuel
Max
J
!
_ J
I Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le reglagevoulus'affiche. I
1
Appuyezsur le boutonMenu poureffectuerd'autresreglagesou appuyezsur le boutonStart/Pause pourlancerle lavage.
J
]
I
Protection enfants
Page67
NON
OUI i
Reglagehorloge
Page68
Heures/Minutes
J
63
Vitesse d'essorage
Vous pouvez r6duire ta vitesse maximate d'essorage.
La vitesse maximate d'essorage d6pend du programme setectionn6 : voir egatement tes informations a ta page 59.
O Regtez te programmateur sur ta programme voutu.
Chargez le tinge et refermez te hubtot.
Le voyant indicateur
Start/Pause cfignote en rouge.
Exempb:
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a ce que ta mention
<,Vitesse d'essorage_ s'affiche.
Le voyant de la vitesse d'essorage actuelle clignote.
Le voyant indicateur
Start!Pause
clignote en rouge.
[]_3 Si vous n'appuyez sur aucun bouton darts les 10 secondes, t'ecran revient sur ta position normate <_Pr6b. L'appareit memorise tes regtages modi%s.
iil _i i]
Vous pouvez setectionner d'autres regtages en appuyant sur le bouton
Menu et tes modifier en appuyant sur te bouton Select.
E_Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans tes 10 secondes qui suivent, le contenu d'ecran revient sur ta position normale
<_Pr6b. L'appareiI memorise tes regtages modi%s.
I!!' on _n
0
Appuyez sur te bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste atlum6 en permanence.
%
Les diff6rentes etapes du programme s'affichent sur t'ecran.
Fin du programme &
E_ Pour changer t'heure de fin du programme, it faut commencer par regter J'hodoge (voir page
68).
@ R6gtez te programmateur sur Ja programme vouJu.
O Chargez te tinge et refermez Je hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause cJignote en rouge.
Exempb:
i i?>?_i k
iii @
O
Appuyez sur te bouton Select jusqu'a, ce que t'heure de fin de cycle s'affiche.
Vous pouvez regter t'heure de fin de cycle par pas de 30 minutes.
Vous pouvez programmer t'heure de fin de cycle jusqu'a
24 heures maximum a t'avance.
E]
L'appareiI reinitialise t'heure de fin de cycle si vous modifiez te programme, ajoutez des options ou modifiez t'heure actuette.
E]
Si vous avez charge une petite quantite de tinge ou du tinge seutement legerement sate, te programme pourra prendre fin bien avant t'heure de fin choisie.
E]
Si vous avez charge une grosse quantite de tinge ou du tinge tres sate, te programme pourra prendre fin ptusieurs minutes apres t'heure de fin choisie,
[
64
Appuyez sur le bouton Select jusqu'a, ce que la vitesse d'essorage voulue s'affiche.
O
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a, ce que ta mention _Fin du programme a_ s'affiche.
L'heure de fin actuette clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
Vous pouvez seJectionner d'autres regtages en appuyant sur te bouton
Menu et tes modifier en appuyant sur te bouton Select.
Exemple:
O; I
Menu Select
Appuyez sur te bouton
StaCdPause.
Le depart differ6 s'active.
Le voyant du bouton reste atlume en permanence.
La mention <_Depart diff6r6_ s'affiche sur t'ecran.
]]Pour economiser de t'energie, toutes tes mentions s'effacent
30 secondes apres que vous avez appuy6 ta derniere fois sur un bouton.
Si vous appuyez sur te bouton Select, tes mentions se r6affichent de nouveau.
Mode de lavage
Vous avez ie choix entre differents modes de iavage.
Ces modes sont ies suivants:
<,Lavage normaP t2
Duree de iavage par d6faut.
<,Lavage rapide>> f2
Duree de iavage reduite en presence de salissures iegeres et d'un cycte de tavage plus court.
<,Lavage intensifl_ %
Duree de lavage accrue en presence de charges de tinge tres sales.
Regtez le programmateur sur ta programme voulu.
Chargez te tinge et refermez te hublot.
Le voyant indicateur
Sta_dPause ctignote en rouge.
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a ce que _<Mode :tavage normat_ s'affiche.
Le symbole <_ _ clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause clignote en rouge.
[_Si vous n'appuyez sur aucun bouton darts tes 10 secondes qui suivent, te contenu d'ecran revient sur ta position normate
<_Pr6b. L'appareit m6morise tes regtages modi%s.
?
i
Appuyez sur te bouton Select jusqu'a, ce que te mode de tavage voulu s'affiche.
Si vous avez s6tectionne
<_Lavage intensif : cup ou
<_Lavage rapide : cuP, te symbole _ ou <_ _ s'affiche en permanence torsque vous quittez ce menu.
Vous pouvez setectionner d'autres regtages en appuyant sur le bouton
Menu et les modifier en appuyant sur te bouton Select.
Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme d6marre.
Le voyant du bouton reste aIIum6 en permanence.
E]
Les diff6rentes etapes du programme s'affichent sur t'ecran.
Trempage
Cycle de trempage int6gre, destin6 au pr6traitement de pieces de tinge tres sales.
Regtez te programmateur sur ta programme voutu.
Chargez te tinge et refermez te hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge,
Exemple:
M_ng
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a, ce que ta mention
<,Trempage : nora s'affiche.
Le symbote <_w_ clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
65
[_Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans ies 10 secondes qui suivent, ie contenu d'ecran revient sur la position normate
_Pr6b_. L'appareiI memorise tes regtages modi%s.
i i
O Appuyez sur te bouton Select jusqu'a ce que la mention
<_Trempage : nora ou
<_Trempage : ouP s'affiche.
[_Si vous avez s61ectionne
<_Trempage : ouP, te symbole
<_w_ reste affiche en permanence une fois que vous quittez te menu.
Vous pouvez setectionner d'autres regtages en appuyant sur te bouton
Menu et tes modifier en appuyant sur te bouton Select.
SignaJ sonore
Le signal sonore vous previent du demarrage ou de ia fin du programme, des erreurs de manipulation ou des dysfonctionnements.
Vous pouvez modifier te volume du signal sonore.
Activation du signal sonore et reglage de son volume, coupure du signal sonore.
O
O
Regtez te programmateur sur ta programme voulu.
Chargez te tinge et refermez te hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
Exemple:
r
....
ct
....................
: :
I
_nn_
Merw
In
0
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a ce que Ia mention
<,Signat : 6teinb_ s'affiche.
Le symbote <_q,)_clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause clignote en rouge.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans tes 10 secondes qui suivent, le contenu d'ecran revient sur ta position normale
<_Pr6b_.L'appareit memorise tes regtages modi%s.
0
Appuyez sur te bouton
StaCdPause.
Le programme d6marre.
Le voyant du bouton reste attum6 en permanence.
[_Les diff@entes 6tapes du programme s'affichent sur t'ecran.
0
Appuyez sur te bouton Select jusqu'a ce que ta mention
<_Signat : continu_ s'affiche.
Tandis que vous maintenez te bouton Select appuy6, te signal sonore augmente de volume.
Une fois qu'il a atteint te volume requis, relachez te bouton
Select.
Maintenez te bouton Select appuye, 10 secondes apres t'ecran indique <_Signat: max_,
Pour desactiver le signal et si t'ecran indique _,Signat : max_, appuyez sur te bouton Select et 10 secondes apres l'6cran indique <_Signat : 6teinb_.
Apres te cycle de lavage, t'appareit m6morise te regtage s6tectionne.
Vous pouvez setectionner d'autres regtages en appuyant sur te bouton
Menu et tes modifier en appuyant sur te bouton Select.
'
Z--
::0 O
Menu
Selec!
?if
0
Appuyez sur te bouton
Start/Pause,
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste alIum6 en permanence.
Les diff@entes 6tapes du programme s'affichent sur t'ecran.
66
Protection enfants
Vous pouvez proteger votre lave Iinge pour emp_cher une modification par inadvertance des fonctions s6tectionnees.
Si vous avez s6tectionne ta protection enfants:
Impossible de changer quoi
aue
sott penaan_ te aeroulement d'un programme.
Le hublot reste errouille en fin de programme,
Activation de la protection enfants
Toumez te programma[eur pour mettre t'appare_t sous _ens_on
Demarrage d'un programme avec la protecNon enfants activee
Regtez le programmateur sur ta programme voutu.
Chargez te tinge et refermez te hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause clignote en rou( e.
Menu Selecl
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a ce que ta mention
<,Protect-enfants: nora s'affiche.
!!!
I Pr-8_: ÷.-er, f'ants;
,cuu n
]
S_t
Appuyez sur te bouton Select jusqu'a ce que ta mention
<,Protect enfants: oui_ s'affiche.
Lorsque vous sortez du menu, te symbote _--o_ reste affiche en permanence.
[_3 Vous pouvez activer et desactiver ta protection enfants uniquement avant de lancer un programme ou uniquement en mode <_Pause_.
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez le appuye pendant 5 secondes.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste attume en rouge sans clignoter.
La protection enfants est active.
Pour desactiver la protection enfants temporairement, appuyez a nouveau sur le bouton Start/Pause pendant
5 secondes, }usqu'a ce que te voyant indicateur de
Start/Pause clignote.
Maintenant, vous pouvez modifier des programmes ou options.
Appuyez sur te bouton
Start/Pause pour reactiver ta protection enfants.
Vous pouvez stopper un programme en cours, securis6 par ta protection enfants, en ramenant te programmeur sur
<,Off_4
Lorsque vous r6enctenchez te programme interrompu, cetui ci se poursuit.
Dechargement de Iinge & la fin d'un cycle s6curise par
,_Protect_enfants: oui>>
Appuyez sur te bouton
Start/Pause et maintenez le appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez ouvrir te hublot et retirer du tinge.
Les regtages de ta protection enfants demeurent actifs m6me si vous eteignez te lave linge.
E_La fois suivante que vous altumez te lave linge, la protection enfants se reactive.
Le hublot reste verrouitle et impossible de setectionner des changements.
Appuyez sur te bouton
Start/Pause pendant 5 secondes pour ouvrir te hubtot.
Desactiver la protection enfants
Toumez te programmateur pour mettre t'appareit sous tension,
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a ce que ta mention
<,Protect enfants: cup s'affiche.
Le symbole <_o_ clignote.
Appuyez sur te bouton Select jusqu'a ce que ta mention
<_Protect-enfants: non_ s'affiche.
E]
Vous pouvez activer et desactiver ta protection enfants uniquement avant de lancer un programme ou uniquement en mode <_Pause_>.
67
68
RegJage de J'heure
Vous pouvez regter Vheure actuefle.
Les regtages demeurent m6me si vous ne vous servez pas du
Jave linge pendant un maximum de 6 semaines.
(3 Regtez te programmateur sur
Ja programme voulu.
Exempb:
[;" il
3nnG_ _ on
I_
!cu u
ZIII i rill_nw
Appuyez sur te bouton Menu jusqu'a que t'affichage des minutes clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
i _ i i
Appuyez sur le bouton Menu jusqu'a ce que la mention
<_Temps> s'affiche.
L'affichage de I'heure ctignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
E_]Si vous n'appuyez sur aucun bouton darts tes 10 secondes qui suivent, le contenu d'ecran revient sur ta position normate
<_Pr6b. L'appareiI memorise tes r6gtages modi%s.
[
Appuyez sur te bouton Select jusqu'a ce que t'affichage des minutes soit correct.
L'heure est maintenant correctement regt6e.
E_ Appuyez sur le bouton Menu,
La fonction de menu se d6sactive.
Vous pouvez setectionner d'autres r6gtages en appuyant sur le bouton
Menu et tes modifier en appuyant sur te bouton Select.
0
_n
6: i
(3 Appuyez sur te bouton Select jusqu'a que t'affichage des heures soit correct.
nt le
Nouvelle selection d'un programme
Si la protection enfants est active, desactivez ta temporairement ; voir page 67,
Ramenez te programmateur sur
Off,
R6gtez te programmateur sur un nouveau programme,
Le voyant du bouton
StaPdPause clignote.
Si ta protection enfants est active, desactivez ta 9` nouveau temporairement,
Si necessaire, modifiez tes regtages; voir page 63.
Appuyez sur te bouton
StaPdPause.
Le programme demarre,
Le voyant du bouton reste atlume en permanence,
Rajout de linge /
Interruption du programme
Vous pouvez rajouter du linge utt6deurement darts te tambour, en retirer ou interrompre t'execution d'un programme 9.tout moment,
[_3 Nous d6conseittons de raiouter du tinge une fois termin6e ta phase de tavage,
Sans la protection enfants
[_3 Vous pouvez rajouter ou retirer du tinge tant que te voyant du bouton Start/Pause ctignote en rouge,
Appuyez sur te bouton
Start/Pause,
Les mentions suivantes s'affichent successivement:
<_Rajout tinge possibles>,
Ouvrez te hublot,
Ajoutez / Entevez du tinge,
Refermez te hublot,
Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit,
Le voyant du bouton reste altum6 en rouge sans clignoter,
E]
Une fois que le voyant
Start/Pause est atlume en rouge, vous pouvez interrompre te programme.
Toutefois, impossible d'ouvrir te hublot pour des raisons de s6curit6 (niveau d'eau, temperature ou vitesse du tambour trop 6Iev6s),
Les mentions suivantes s'affichent successivement:
<_Raiout tinge imposs ....
E]
Si ta vitesse est trop elev6e, te voyant Start/Pause est atlum6 en rouge, Vous pouvez rajouter du tinge en mode <_Pause_, pendant que te tambour ne toume pas,
Protection enfants activee
Appuyez sur te bouton
Start/Pause et maintenez le appuye pendant 5 secondes,
Cette action reactive ta protection enfants et te programme s'interrompt,
E]
Si te voyant StaddPause clignote en rouge, impossible pour des raisons de securit6 d'ouvrir le hublot (niveau, temp@ature ou vitesse du tambour trop etev6s).
Les mentions suivantes s'affichent successivement:
<_Rajout tinge imposs ....
E]
Si le voyant Start/Pause clignote en rouge, vous pouvez aiouter ou retirer du tinge,
Les mentions suivantes s'affichent successivement:
<_Rajout tinge possibte_,
Ouvrez te hublot,
Ajoutez / Entevez du tinge,
Refermez te hubtot,
[3
Appuyez sur le bouton
Start/Pause,
Le programme poursuit,
La protection s'est reactiv6e,
Le voyant du bouton reste allume en rouge sans ctignoter,
69
Annulation
d'un
programme en cours
Si vous voulez arr_ter un programme et retirer ie tinge :
Si la protection enfants est active : appuyez sur le bouton
StaPdPause et maintenez le appuye pendant 5 secondes.
Amenez le programmateur sur
Drain ou Spin
(Vidange ou Essorage)
[_Si vous avez interrompu un programme a une temperature
6Ievee, laissez d'abord le tinge refroidir pour que te hubtot ne soit pas trop chaud au toucher.
Appuyez sur te bouton
StaKdPause.
Attendez que te programme se termine.
(3 Si la protection enfants est active : appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez le appuye pendant 5 secondes.
(3 Ouvrez te hubtot.
Dechargez te tinge.
[_Si vous avez annute un programme a un stade o8 le tinge est tres chaud, il se peut que la porte du hubtot reste verrouiltee jusqu'a, ce que t'appareil ait refroidi.
[_Si vous avez arr6t6 te programme en eteignant carrement t'appareit, ii se peut que ta porte du hubtot reste verrouillee.
[3
Ap" res
le ge
Le voyant du bouton Start/Pause s'6teint.
Mention affichee ' _Enlever te tinge_.
[3
Si necessaire, modifiez la vitesse d'essorage
; voira
partir de ta page 64.
Appuyez sur te bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le stade d'avancement du programme s'affiche sur t'6cran.
Le voyant du bouton reste allume en permanence.
ou
(3 Ouvrez te hublot.
[3
Regtez te programmateur sur
Drain (Vidange).
Le voyant du bouton Start/Pause ctignote.
Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le voyant du bouton reste atlume en permanence.
Mention affichee : <_Vidang@_.
ou
P,manontProS
Ro,nU.rtCo.on
(3 Ouvrez le hublot une fois te
col,
programme additionnet achev6.
War arm
.Or
(3 Ramenez te programmateur sur
Off.
Dnl!catest I _
HandWash w.
" _
Active Wear
I
Sanitary
Drain
°'
Spin
,k 1
I
1
Vous avez selectionn6
_,Protect_enfants: oui_
Ramenez te programmateur sur
Off,
Le voyant indicateur Start/Pause est atlume en rouge.
Mention affichee : _,Entever te ling@>.
Vous avez s61ectionn6
,,Arr6t cuve pleine,_
Appuyez sur te bouton
Start/Pause pendant
5 secondes jusqu'a ce que ta mention _Pause_ s'affiche.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
Le voyant du bouton Start/Pause ctignote.
Mention affichee :
_D6part ou Vidange_>,
Ouvrez te hublot.
Ramenez te programmateur sur Off.
7O
Fermez tes robinets d'eau,
Retirez te tinge,
[]_3 La protection enfants se reactive des que vous rattumez te lave tinge,
V6rifiez 9. l'occasion ta presence de corps etrangers (par ex, pieces de monnaie, trombones, etc.) entre te tambour et te joint en caoutchouc -
Risque de rouille!
Laissez te hublot ouvert pour que l'interieur de ta machine puisse secher,
71
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE !
Avant de nettoyer t'appareit, d6branchez toujours sa fiche mate de ta prise de courant.
Ne nettoyez jamais t'appareit avec un nettoyeur sous pression.
maintenance par
Nettoyage du bac
A produits lessiviels
Si des residus de produit tessivieI ou des additifs se sont accumut6s dans ie bac, ou si encore de t'adoucisseur iiquide / ie produit btanchissant n'ont pas 6te comptetement rinces :
l'util r
(3 Reins6rez te bac a produits tessiviets jusqu'a ce qu'it encrante,
RISQUE D'EXPLOSION !
N'utitisez jamais de solvants inflammables pour nettoyer te lave tinge.
Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande
Si necessaire :
(3 Utitisez de t'eau savonneuses chaude ou un detergent doux et non abrasif.
(3 Essuyez et sechez avec un chiffon doux.
Nettoyage du tambour
Dans le cas o_ des taches de rouille seraient apparues en raison de corps etrangers testes dans t'appareit (par ex. pieces de monnaie, trombones, aiguilIes, cious) :
Utilisez un produit de nettoyage sans chtore.
Respectez tes instructions pubti6es par son fabricant.
N'utilisez }amais de tampons en taine d'acier.
Ouvrez te couvercle du bac jusqu'a la butee finale.
Tirez vers le haut te compartiment a adoucisseur tiquide / produit btanchissant puis retirez te.
(3 Nettoyez te compartiment produits tessiviets sous t'eau du robinet.
It se demonte en deux parties!
Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau
Cette operation s'impose torsque pas ou tres peu d'eau afftue dans te lave linge.
Commencez par suppdmer la pression regnant dans les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau :
Refermez tes robinets d'eau.
Amenez le programmateur sur un programme quelconque
(sauf Spin (Essorage) ou Drain
(Vidange)).
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que ta mention _<Robinet d'eau ferme ?_ s'affiche.
Ramenez te programmateur sur Off,
72
Nettoyage
du/des
cdble(s) eqwpant le robinet d'eau
Operations a reatiser sur ies raccords d'eau chaude et d'eau froide
Debranchez ie tuyau fiexibte du robinet,
Rincez te cribte sous t'eau du robinet,
Rebranchez te tuyau flexible,
Nettoyage des cdbles equipant le lave-linge
Operations a r6atiser sur tes raccords d'eau chaude et d'eau froide '
Debranchez te tuyau flexible situe au dos du lave tinge.
Detartrage du lave-linge
Les produits de detartrage contiennent des acides susceptibtes d'attaquer certaines pieces du lave linge et de d6cotorer te tinge,
A condition d'utiliser te type correct de produit tessivieI, vous n'aurez pas besoin de detartrer te lave Iinge,
Si des taches blanches, de catcaire ou minerales apparaissent l'interieur du tambour du lave linge, vous pourrez utiliser un produit detartrant pour tes entever.
Si toutefois un d@tartrage s'impose, veuittez suivre les instructions publiees par te fabricant du produit de detartrage.
[3
Extrayez te crible puis rincez te sous t'eau du robinet,
Inserez le crible puis rebranchez te tuyau,
Rouvrez tes robinets d'eau et v6rifiez que t'eau ne fuit pas au niveau des raccords, Si elte fuit, v6rifiez si vous avez correctement remis te cribte en place,
Refermez tes robinets d'eau,
73
74
dier
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE !
A
solomeme aux
Si des reparations s'imposent ou si, malgr6 te tableau ci dessous, vous ne parvenez pas 9.suppdmer
te defaut par vous m6me :
pannes
Les r6paration ne pourront 6tre reatis6es que par un technicien agre&
13 Ramenezte programmateur sur
Off.
13 Debranchez te tave Iinge de ta prise de courant.
13 Refermez tes robinets d'eau.
13 Appeiez te service apres vente
(reportez vous a ta page 78).
Derangement
Impossible d'ouvrir te hubIot.
Cause possible
Vousavez seiectionne _Arr_t cuve pleine_.
Protection enfants activee.
Coupurede courant.
Remede
%tectionnez Drain ou Spin (Vidangeou Essorage).
Desactivezia protection enfants, voir page 67
Le programme interrompu reprendra une fois te courant mvenu. Si vous vouiez eniever ie iinge pendant ia coupure de courant appetezie SAV
(voir page 78).
Attendez ta fin du programme voir page 70.
Impossible d'ouvrir te hubiot, m_me en eteignant puis raiiumant t'appareii.
Impossible d'ouvrir te hubiot, m_me en eteignant puis raliumant t'appareil.
Le programme continue bien que vous ayez eteint puis raiiume i'appareii.
L'appareil ne peut pas fonctionner. Presence de ta mention
Programme en cours et/ou hubIot verrouille pour des raisons de securit6.
Fiche m_ie incorrectement ou pas branchee.
Programmateur ramene sur Off avant ia fin du programme.
Protection enfants activee.
Pour des raisons de securite, i'appareil a verrouiile ie hubtot parce que te niveau d'eau, la temperature ou ta vitesse du tambour est trop ele%e.
Protection enfants activee.
Protection enfants activee.
Supprimez-en ia cause.
%Iectionnez un programme.
Desactivezta protection enfants, voir page 67 page 69.
Desactivezta protection enfants, voir page 67
Desactivezta protection enfants, voir page 67 t'ecran.
Les voyants de commande ne s'atlument pas.
Unfusible est grill&
Coupure de courant.
L'appareil se trouve en mode Economied'energie,
Ce n'est pas un defaut,
Vous n'avez pas appuyesur te bouton Starb'Pause.
Le programme ne demarre pas, te voyant de Start/Pause ctignote.
Le programme ne demarre pas.
La mention <<Hubtot ouvert?_ s'affiche sur t'ecran.
Vous n'avez pas ferme te hublot correctement.
Vousavez s6tectionne l'heure de fin mais ne t'avez pas activee en appuyant sur te bouton Start/Pause.
D@arb_s'affiche sur t'ecran.
Le programme ne demarre pas. La mention
@@art diff6r6_ s'affiche sur l'ecran.
Impossible de regler t'hortoge.
La mention <_R6gter t'heure_ reste sur t'ecran bien que vous ayez appuye sur te bouton
Menu.
Aucune heure affichee.
Impossible de regter t'heure de fin.
Impossible de choisir ta vitesse d'essorage.
Impossible de s6tectionner ta protection enfants.
Residusde produit tessiviel dans te bac.
Vousavez selectionn6 t'heure de fin et t'avezactivee.
Le programme a deja d6marre ; une fois qu'un programme a d6marre, impossible de regler t'hortoge.
Le regtageest passe des heures aux minutes ; ces deux etapes de s61ectioncomportent te m6me texte.
Heure pas regt6e,
Heure pas regt6e,
Le programme a deja d6marre ; une fois qu'un programme a d6marre, impossible de setectionner t'heure de fin,
Essoragedeja en cours ; pendant un cycle d'essorage, impossible de changer ta vitesse.
Programmateur regt6sur Brain 0?idange); cycle de vidange impossible avec ce programme,
Le programme a deja demarr6,
Le pro@it tessivietetait humide ou grumeteux.
Remplacezte fusible protegeant te circuit etectdque qui atimente t'appareik
Appetez teservice apr6s-vente si le defaut persiste.
Le programme interrompu reprendra une fois te courant revenu. Si vous voutezentever te tinge pendant ta coupure de courant appetezte SAY
(voir page 78).
Appuyezsur te bouton Select te mode Economies d'energie prend fin,
Appuyezsur te bouton Start/Pause.
Verifiez si du tinge est coinc6 entre te hublot et te joint.
Fermez le hubtot (un <<ctb doit se faire entendm).
Le programme poursuit.
Appuyezsur te bouton Start/Pause.
Aucune. L'appareil demarre automatiquement.
Attendezque te programme se termine.
Aucune.
Regtezt'heure ; voir page 68,
RegJezJ'heure;voir page 68.
Avant de faire demarrer le programme, s6tectionnez et tancez t'heure de fin voutue; voir page 64.
%lectionnez ta vRessed'essorage avant d'essorer.
Si necessaire,selectionnez un autre programme,
Vous pouvezselectionner ta protection enfants en mode Pause.
Nettoyezet sechez te bac a pro@its tessiviets; voir page 72,
Servez-vousdu capuchon de ta bouteilte de produit tessivieIpour doser ce dernier.
75
L'eau n'entre pas dans ta machine ou ne pen6tre pas dans ta cuve, ferme ?_ affich@ sur t'ecran.
Eau invisible dans te tambour.
La solution de tavage n'a pas et6 vidang@ compt6tement. La mention <<Vidange btoqu@ ?_ s'affiche sur t'ecran.
De t'eau coute sous ta machine.
Mousse sortant par te bac a pro@its tessiviels.
Essoragesr@6titifs.
Robinet d'eau pas ouvert.
Tuyau flexible d'alimentation plie ou coin@.
Cdbtesde filtrage obstrues dans te tuyau flexible d'atimentation.
Pression de t'eau trop fable.
Ouvrez te robinet d'eau.
Le programme poursuit.
Supprimez-en la cause.
Nettoyeztes cdbles d'ardvee d'eau, voir page 72.
Supprimez-en ta cause.
Ce n'est pas un defaut.
Le niveau d'eau se situe en-dessous de la pattie visible du tambour.
Le conduit de vidange d'eau et!ou te flexible de vidange est bouche,
Nettoyezle conduit de vidanged'eau et/ou te flexible de vidange d'eau.
Le filetage du raccord equipant tetuyau flexible d'alimentation n'est pas suffisamment serre.
Fuite dans te tuyau flexible de vidange.
Vousavez mis trop de pro@it tessivbl.
Resserrezte filetage du raccord.
Remplacezle tuyau flexible de vidange.
Versez 1 cuitler@ a soupe d'adoucissant tiquidedans
1 pinte (0,5 titre) d'eau puis versezce melange dans te compartiment mdu bac.
La prochaine fois, reduisez taquantite de detergent, utilisez un detergent peu gen6rateur de mousse.
Chargeztoujours le tambour en melangeant tes grandes et petites pieces de tinge.
Le tinge n'a pas et6 essore.
Attongementde ta duree du programme.
Resuttatde tavage insatisfaisant.
Ce n'est pas un defaut.
Le systeme d'equilibrage de ta charge de tinge tente de mieux r@artir le tingedans te tambour et lance dans ce but ptusieurssequences d'essorage.
De grandes pi6ces de tinge se sont embrouitI@s et ta machine n'est pas parvenuea tes repartir uniformement dans tetambour. Pour des raisons de
@curite, etle a automatiquementsupprime te cycle d'essorage automatique.
Ce n'est pas un defaut.
La fonction detectrice de mousse a ajoute un cycle de ringage supplementaire pour reduire ta quantite de mousse.
Ce n'est pas un defaut.
Le systeme d'equitibrage de ta charge de tinge tente de mbux repartir te tinge dans te tambour et lance dans ce but piusburs sequences d'essorage.
Le tinge6tar pius sate que vous ne te pensbz.
Chargeztoujours le tambour en melangeant tes grandes et petites pieces de tinge.
La fois suivante, versezune quantite adequate de pro@it bssivieI.
Chargeztoujours le tambour en melangeant tes grandes et petites pi6ces de tinge.
%tectionnez un programme appropde
OU
Presence de residus de produit Iessivielsur te tinge,
Residusgris sur te tinge.
Pas assezde pro@it tessiviel.
Certainespro@its tessivielssans phosphate contiennent des residus insotubtesdans l'eau qui se manifestent sous forme de taches ctaires sur te tinge.
Accumulation de satissuresdues a des pommades, mati6res grasses ou huiles.
supplementaire.
Ajoutez du produit lessiviet en respectant tes specifications du fabdcant.
Brossezces taches une fois te tinge sec.
Versezta quantite maximate de produit lessivietpuis setectionnezta plus haute temperature admise par ce tinge.
76
Affichage des derangements
Texte affich6 sur l'6cran
Cause possible Remede ferme ?_
Robinet d'eau pas ouvert.
Flexibled'alimentation pile ou 6crase.
Cdble obstrue dans te flexible d'alimentation.
Pression de t'eau trop faibte.
Le conduit de vidange d'eau Wou te flexible de vidange est bouche.
Vous n'avez pas ferme te hublot correctement.
Ouvrez te robinet d'eau.
Le programme poursuit.
Supprimez-en ta cause.
Nettoyezles cdbles d'arrivee d'eau, voir page 72.
Supprimez-en ta cause.
Nettoyezte conduit de vidange d'eau et/ou te flexible de vidange d'eau.
Vedfiez si du tinge est coince entre te hubtot et tejoint.
Refermez le hublot.
Si vous ne parvenez pas 9.supprimer
te defaut malgre tes conseils figurant dans le tableau ci dessus, attendez
5 secondes, eteignez t'appareil, ratlumez le, s6tectionnez te programme et faites te redemarrer.
Site d6faut persiste, appetez te service apres vente ; voir page 78.
77
Service A
Ce tave linge ne demande aucun entretien particutier autre que tes operations de nettoyage et entretien pr6c6demment mentionn6es.
Si votre tave tinge vous cause des probtemes, reportez vous au contenu de ta page 74 avant d'appeter te SAV.
Si des operations de SAV s'averent necessaires, veuiiiez contacter votre instatiateur ou un point de
SAV agr6& Ne tentez pas de r6parer t'appareit par vos propres moyens.
Toute reparation accomplie par des personnes non autodsees risque de vous faire perdre te b6n6fice de ta garantie.
Site tave linge vous cause un probteme quebonque, et si tes prestations regues ne vous ont pas satisfait :
Commencez s.v.p, par contacter votre instattateur ou t'entrepdse de SAV agr6ee situee dans votre region, et expiiquez lui tes raisons de votre mecontentement.
Ceci suffira normatement a resoudre te probleme.
Si te probleme persiste apres avoir cottabor6 avec votre instattateur ou avec te technicien du SAV, faites ie nous savoir, soit en nous ecdvant a i'adresse suivante:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, LA 92649,
USA soit en nous appelant au numero suivant :
1 800/944 2904
Si vous nous ecrivez, n'oubtiez pas de joindre / Si vous nous appeiez, n'oubliez pas de preparer, tes informations suivantes :
Le num6ro du modete
Le num6ro de s6rie
La date d'achat d'odgine
La date d'appadtion du probIeme
Une description du probleme
Si vous nous ecrivez, veuiIlez joindre une copie de Ia facture et nous indiquer une num6ro de t@6phone oQ nous pouvons vous joindre dans ta journee.
Vous trouverez te numero du modete et Ie num6ro de serie sur ta plaque signatetique.
Cette plaque se trouve sur Ia pattie du capot du tave linge visible une fob te hubtot ouvert.
78
DES
LINGE
Les garanties foumies par BSH
Home Appliances (ci apr6s d6nomm6 <_Bosch_) darts ta presente declaration s'apptiquent exctusivement aux lave tinge Bosch vendus au consommateur en fin de chai'ne par Bosch ou par ses revendeurs agre6s, ses detaillants ou centres de service apres vente, aux Etats Unis ou au Canada.
Les garanties figurant dans cette declaration ne sont pas transf@abtes.
DUREEDELA GARANTIE
1 an de garantiefimit@complete compterde la dated'installation*
2 ansde garantielimit@ compterde la dated'instailation*
Boschr@areraou remplaceragratuitementtoute pieces'averant ddaiflantedans lesconditionsnormalesd'utilisationdomestique,frais d'expeditionindus. Lesr@arationssousgarantiedevront6tre effectuees
}ar un CentreBoschdu ServiceApres-Vente(SAV)(piecessuperficielles exclues).
Boschfourniragratuitementlespiecesde rechangede toute piece s'averantddaiiiante dansles conditionsnormalesd'utilisafion domestiques,frais d'expeditionsindus.
2 ansde garantielimiteesur I'electronique compterde la dated'installation* carte a circuitsimprimess'averantddaillant(e)dansles conditions normalesd'utilisationdomestique,sur une periodede deuxanscourant depuisla date ?installationd'origine,frais de maimd'oeuvreexclus.
2 ansde garantielimit@ sur le moteur compterde la dated'installation*
Boschr@areraou remplaceragratuitementtout moteurou composant du moteurs'averantddaillant dansles conditionsnormalesd'utilisation domestique,sur une periodede deuxanscourantdepuisla date d'installationd'origine,frais de main-d'oeuvreexclus.
* La dated'instaflationserar@ut@la plus precocedesdeuxdatessuivantes: soit la datea laquellele lave-tingea 0te instaile,soit dixjours ouvrablesapresla date de livraison.
79
Exclusions de garantie
La presente garantie ne couvre pas les appels du SAV et les reparations necessaires pour rectifier I'installation du lavedinge, pour foumir des instructions sur I'utilisation de cet appareil, pour remplacer les fusibles
/disjoncteurs ou vos lignes electriques domestiques, ou pour reparer un lave tinge qui a et6 utilise d'une facon non conforme au mode d'utilisation domestique normal ou habituel.
En outre, les garanties foumies dans la presente declaration excluent tout defaut ou dommage engendre par un accident, une modification, une utilisation inexperte ou abusive, une installation incorrecte, des travaux d'entretien par des personnes non autorisees, et des facteurs extemes echappant a toute influence de Bosch tels qu'un incendie, une inondation et la force majeure, ou une installation non conforme avec la reglementation locale applicable aux lignes electriques et aux fusibles de protection. Les frais de main-d'oeuvre engendres par les reparations ou le remplacement de tout lave tinge apres une periode d'un an courant depuis la date d'installation ne seront plus couverts par la presente garantie. Toutes pieces remplacees et/ou repar6es acquerront le statut des pieces d'origine aux fins de la periode de garantie applicable : dies n'engendreront aucune prolongation de la periode de garantie. SAUF
EXCEPTION LEGALE, LA PRESENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES
AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISABILITE ET
D'ADEQUATION A UN BUT PRECIS.
Bosch DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET CONSECUTIFS.
POUR BENEFICIER DES
PRESTATIONS EN GARANTIE,
VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE
DE SERVICE APRES VENTE LE PLUS
PROCHE OU APPELEZ LE
1-800-944-2904, OU ECRIVEZ
A L'ADRESSE SUIVANTE :
BSH HOME APPLICANCES
ATTN. SERVICE
55551 MCFADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH CA 92649.
VEILLEZ A BIEN INDIQUER LE
NUMERO DU MODELE DE
LAVE LINGE, SON NUMERO DE
SERIE, LA DATE D'ACHAT, LE NOM
ET L'ADRESSE DU REVENDEUR,
LA DATE A LAQUELLE LE PROBLEME
S'EST PRODUIT, UNE EXPLICATION
DU PROBLEME, UN NUMERO O0
NOUS POURRONS VOUS JOINDRE
DANS LA JOURNEE, ET UNE COPIE
DE LA FACTURE.
8O
Definiciones ................................................................................
iNSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD ............................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................
iNSTRUCQONES PARA LA iNSTALACi0N ....................................................
IntroducciOn ..............................................................................
Informaci0n sobre etiminaci0n de residuos ....................................................
Sobre protecciOn y conservaciOn dei medio ambiente ...........................................
ApticaciOn ................................................................................
Equipamiento suministrado de f4_brica ........................................................
Medidas .................................................................................
Zona de instataciOn ........................................................................
Sacar tos torniJlos de transporte .............................................................
Procedimiento de nivelaciOn ................................................................
ConexiOn et@ctrica .........................................................................
Longitudes de cabtes y mangueras ...........................................................
OonexiOn de agua .........................................................................
Transporte como en eI caso de mudanza .....................................................
iNSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .....................................................
Su nueva tavadora .........................................................................
Panel de control ..........................................................................
Resumen de instrucciones ..................................................................
Antes del primer uso ........................................................................
Primer uso .................................................................................
SelecciOn det idioma .......................................................................
Ajustar ta hora ............................................................................
Primer cicto de tavado (sin ropa) .............................................................
Preparar ta ropa ...........................................................................
Seteccionar ta ropa ........................................................................
Grados de suciedad .......................................................................
Cargar ta ropa ............................................................................
Ropa Detergentes y aditivos .................................................................
Uso de la cantidad de detergente adecuada ...................................................
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos .................................................
Perdida de color ..........................................................................
Programas y funciones ......................................................................
Programas basico .........................................................................
Programas especiates .....................................................................
Panel de display ...........................................................................
Botones para seteccionar tas opciones .......................................................
Luz indicadora encima deI botOn "Start/Pause" (Arranque/Pausa) .................................
Caracteristicas especiales ..................................................................
100
100
100
101
97
97
97
98
98
98
98
98
99
88
88
88
89
89
87
87
87
89
90
90
91
91
93
94
94
95
96
83
84
86
101
101
102
102
103
103
104
81
f
ndice
Lavado con ajustes estAndar ................................................................
Lavado con ajustes individuales .............................................................
Vista generat .............................................................................
Spin speed (Vetocidad de centdfugado) .......................................................
Program finished at (El programa finaliza a) ....................................................
Modo de lavado ...........................................................................
Pre Soak (Remojo) ........................................................................
Signat (Se_at) .............................................................................
Child lock (Seguro para nitros) ...............................................................
Ajustar ta hora ............................................................................
Durante el lavado ...........................................................................
SeIecci0n repetida de un programa ..........................................................
Agregar una prenda o interrumpir el programa .................................................
Cancelaci0n de un programa activo ..........................................................
Despu_s dellavado .........................................................................
Instrucciones de mantenimiento para e{ usuario ...............................................
Limpieza y cuidado ........................................................................
Limpieza de ta carcasa y el panel de control det etectrodomestico .................................
Limpieza deI tambor .......................................................................
Limpieza de los compartimientos para detergente ..............................................
Limpieza de los fittros de acceso de agua .....................................................
DescalcificaciOn de ta maquina de tavar .......................................................
Localizaci6n de fallos menores ..............................................................
Indicaciones de fallos en et dsptay ............................................................
Servicio a clientes ..........................................................................
DECLARACiON DE GARANTiA PARA LAVADORAS BOSCH ....................................
Exctusiones ..............................................................................
105
106
106
107
107
108
109
109
110
111
112
112
112
113
113
114
114
114
114
114
115
115
116
119
120
121
122
82
La nueva m_.quina de lavar que usted acaba de adquirir es un equipo dom6stico modemo de atta catidad.
Esta modema maquina de tavar timpia su ropa usando los proceso de tavado mas sofisticados para obtener los mejores resuttados de timpieza,
Una fabricaci0n e ingenier[a excetentes, reducen significativamente los costes de operacion,
Una fitosofia D.cit en el mane_o, una gran variedad de programas de tavado y una sensacion de solidez, hacen de esta Iavadora un asistenteosumamente
Otil
en su hogar.
Ofrece tas siguientes propiedades:
Baio nivet de ruidos durante et tavado y centrifugado,
Puerta etevada con cerradura magnetica,
La puerta abre 16 putgadas
(40 41 cm) mediante una bisagra robusta que permite girar un _.ngulo de 170 180 °.
Capacidad det tambor de
17.6 tbs (8 kg) para atgodOn normaI.
Toda maquina de tavar que deja nuestra planta, ha aprobado un control de performance realistico y esta en perfectas condiciones de funcionamiento.
El etectrodom6stico puede contener vestigios de agua debido at tos procedimientos de control.
Si Vd. tiene cualquier duda respecto de ta instatacion de la maquina de lavar, nuestro servicio a clientes to asesorara gustosamente,
En nuestra p6.gina de web, encontrara, m6.s informacion referida a nuestros productos y su selecciOn: www,boschapptiances,com
Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalaci0n conjuntamente con todas aquetlas informaciones entregadas con nuestra maquina de tavar.
Estas instrucciones de funcionamiento e instataci0n describen diferentes modelos.
Las diferencias se describen en los sitios correspondientes.
Las itustraciones pueden visuatizar detatles diferentes al modeto adquirido pot Vd.
PELIGRO l
31ones
Esto indica que el incumptimiento de esta advertencia puede set causa de ta muerfe o de tesiones graves,
ADVERTENClA Esto significa que et incumptimiento de esta advertencia puede ser causa de lesiones o ddios de consideraci0n.
CUIDADO Esto significa que et incumplimiento de ta advertencia puede ser causa de tesiones o da_ios menores.
E_] Este simbolo se utitiza para ttamar ta atencion del usuario respecto de atgo en particular.
83
!
CCIONES
DE SEGURIDAD
Para reducir et peligro de incendio, descargas etOctricas, tastimaduras de gravedad o muerte at emptear su tavadora, tome tas siguientes precauciones:
1. Las lavadoras BOSCH se suministran con un manual que incluye instrucciones de funcionamiento, de mantenimiento e instalaci0n.
Leer todas las instrucciones antes de utilizar la tavadora.
2. No tavar articulos que previamente hayan sido timpiados, tavados, remojados o desmanchados con gasolina, solventes para limpieza a seco, otras sustancias inftamabtes o explosivas, ya que se producen vapores que pueden inftamarse o explotar.
3. No agregue gasotina, solventes para timpieza a seco u otras sustancias inftamabtes o explosivas at agua de tavado.
Se producen vapores que pueden inftamarse o explotar.
4. Baio ciertas condiciones puede producirse hidrogeno gaseoso en un sistema de agua catiente que no haya sido utilizado pot dos o mas semanas.
EL HIDROGENO
ES EXPLOSIVO.
Si et sistema de agua catiente no ha sido utilizado durante tat periodo, abrir todos los grifos de agua caliente y deiar fluir et agua durante vanos minutos antes de utitizar ta tavadora.
Esto etiminara et hidrOgeno que se hubiera acumulado.
No fumar ni utilizar una llama abierta durante esta operaci0n, ya que et gas es inflamable.
5. Antes de retirar ta maquina de servicio o deshacerse de ella, saque la puerta y el cable de conexion a ta red.
6. No introducir las manos en la tavadora si et tambor est,. moviendose.
7. No instatar o dejar ta lavadora en un tugar donde est6 expuesta a ta intemperie.
8. No maniputar los controles.
9. No reparar o reemptazar ninguna parte de ta tavadora ni intentar cuatquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en instrucciones de reparaciOn para usuados, que se hayan comprendido plenamente y para Ias que se disponga de habilidad.
10o AsegOrese siempre que ta maquina de tavar est6 desenchufada de ta l[nea de atimentacion, antes de reatizar tareas de mantenimiento o servicio.
Desconecte el cable de atimentaci0n tomandoto det tomacorriente y no det cable mismo.
1 1. A fin de reducir et peligro de incendio, no deben introducirse en la tavadora, prendas, trapos, tampazos o simitares que contengan trazas de cuatquier sustancia inftamabte, tat como aceite vegetal, aceite comestible, aceite en base de petroleo o destitados, ceras, grasas, etc. Estos articutos pueden contener sustancias inftamables despuOs de haber sido tavados, que pueden desarrollar humos o incendiarse pot s[ mismas.
1 2. No tavar a maquina materiates que contengan fibra de vidrio
(muchas cortinas y doseles tienen materiales a base de fibra de vidrio).
Pueden permanecer pequeflas particulas en la m_.quina que se adhieren a tas prendas de cargas sucesivas, causando irdtacion de ta pieI.
13o No permita que los ni_ios jueguen en o con la lavadora.
Debe ejercerse una supervision estricta cuando 6stos se encuentran cerca de ta tavadora.
14. Mantener ateiados a los animates domOsticos.
1 5. No conectar o desconectar et enchufe principal con las manos mojadas o hOmedas.
16. No tocar ta puerta at tavar a atta temperatura.
17. Tenet precaucion at desaguar et agua caliente.
84
18. No subirse a ta maquina ni apoyarse en Ia puerta de carga abierta,
19. No sentarse sobre ta m_.quina,
20. A fin de reducir el petigro de incendio y descargas electricas
NQ usar una extension o un adaptador para conectar ta tavadora a Ia red.
21. La maquina debe emplearse sOto para to que ha sido diseflada,
22. Seguir las instrucciones de tavado que recombnda el fabncante de ta prenda a tavar.
28. No usar ta m6.quina con cables o tomacorrientes defectuosos,
Si los hubiere, ponerse en contacto con un agente de servicio autodzado.
24. Asegurarse de que todas tas conexiones de agua a ta maquina esten provistas de vs.lvutas de cierre y que dichas v_.tvutas sean de f_.ciI acceso,
Cierre tas vatvutas de alimentaciOn al terminar cada dia de tavado.
25. Venficar tas conexiones de tas mangueras regutarmente para asegurarse de que ests.n bien ajustadas y que no pierden,
26. Siempre se deben leer las instrucciones del fabricante det detergente, agente de timpieza, acondicionadores y eIiminadores de est6.tica que se empleen.
Prestar atenciOn alas advertencias y precauciones,
27. Almacenar los agentes de limpieza en lugar fresco y seco de acuerdo con las instrucciones del fabdcante,
28. Para reducir et nesgo de envenenamiento o quemaduras quimicas mantener todos los productos de timpieza fuera det alcance de tos nir%s.
29. No poner la m6.quina en funcionamiento estando sin tos paneles y/o protecciones o sujeciones coIocadas, exceptuando los pemos de transporte.
30. No hacer funcionar la lavadora si tiene partes detedoradas o le rattan partes.
31. No puentear ningOn dispositivo de seguddad,
32. Para evitar daflos en et sueto o que crezca et moho, no deben producirse derrames o satpicaduras de agua que generen charcos atrededor de, o debajo de ta maquina.
38. No porter ta tavadora en funcionamiento hasta asegurarse de que: a.
haya sido instatada de acuerdo con tas
INSTRUCCIONES
DE INSTALACI©N.
b, todas tas conexiones de agua, desagOe, a la red etectrica y a tierra esten de acuerdo con las normas tocales y/o otras normas apticabtes,
34. Instalar, mantener y/o hacer funcionar ta lavadora en desacuerdo con las instrucciones del fabricante puede producir situaciones que conduzcan a tesiones corporabs y/o da_os materiabs.
Notas:
A.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD y tos
LLAMADOS DE
ATENCI©N que se presentan en este manuaI no cubren todas tas situaciones posibles que pueden tenet tugar. Deben apticarse eI sentido comOn, precauci0n y cuidado at instatar, mantener o hacer funcionar ta tavadora.
B,
Consuttar siempre con et comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabdcante cuatquier probbma o bien condiciones que no se han comprendido comptetamente.
85
INSTRUCC!ONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Et etectrodom6stico debe conectarse a tierra. En caso de fatlos en et funcionamiento o roturas, ta conexiOn a tierra reduce et riesgo de descargas etectdcas, presentando una via de baia resistencia por ta que puede fluir la corriente.
Este etectrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y et tomacorriente con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los regtamentos y ordenanzas locales.
CON
La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas etectricas.
Conectar a una rama det circuito individual.
Haga controlar la instalaciOn por un etectricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que ta tavadora este correctamente conectada a tierra.
NO modifique el enchufe suministrado con la lavadora.
Si no es adecuado at tomacordente, haga instatar un tomacorriente adecuado pot unetectricista caIificado.
IN
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS
En caso de un cambio de propietado, este manual debe entregarse conjuntamente con ta tavadora.
IO
86
I
Introduccion
CCIO
RIESGO DE LESIONES
La maquina de lavar es pesada.
Levantar con cuidado.
AsegOrese de tenet en cuenta todas tas advertencias y precauciones.
Mangueras congeladas pueden rajarse o quebrarse.
No instatar ta mO.quina de lavar en et exterior o en un zona donde este expuesta a temperaturas por debajo det punto de congetacion.
Estas instrucciones para la instatacion estan destinadas para set usadas por personal catificado.
Adicionalmente deben tenerse en cuenta: en los Estados Unidos, el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Ottima edicion y las regtas municipates y/o locales vigentes.
En Canad& el Canadian
Electrical Code C22.1 en su uttima edicion y tas regtas municipales y/o tocaIes vigentes.
LA
Si ta maquina de tavar se va a instalar en una ambiente expuesto a temperaturas por debajo det punto de congelacion, o si va a estar instalada en una cabina cerrada durante el tiempo invemat, deben etiminarse todos to vestigios de agua contenidos en tas mangueras de acceso.
Cuide de no dar-lar ta m_.quina
de tavar.
No sujete et equipo de partes protuberantes (p. ej. ta puerta) cuando Io levante.
Adicionatmente alas instrucciones de seguridad tistadas aqu[, el proveedor de agua y energia local pueden tener requerimientos especiates.
En caso de dudas, haga conectar el etectrodomestico por un tecnico autorizado.
Informacion sobre eliminaci6n de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Et embalaie suministrado ha protegido su nueva maquina durante el transpose hasta su hogar. Todos los materiates que forman parte det embataje son bien soportados pot el medic ambiente y reciclables.
Contribuya a meiorar eI medic ambiente eliminando los materiates det embataie de una manera consciente.
Rogamos consulte con su vendedor o ta autoridad correspondiente respecto de ta mejor manera de etiminaciOn.
Mantenga aleiados a los ni_os tanto det carton como de los demas componentes del embalaje.
Existe petigro de asfixia con la tamina pl_.stica
y con los cartones plegados.
Eliminaci6n de su vieja m_,quina iLos viejos artefactos domesticos no son basura inservible!
Un reciclaie consciente deI medic ambiente puede regenerar vatiosas materias primas.
En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte et enchufe principal, corte et cable de red y etimine et cable junto con et enchufe.
Para prevenir que los nir%s at jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que ei mecanismo de cierre de ia puerta este desactivado o desmonte ta puerta.
87
Sobre protecci6n y conservaci6n del medio ambiente
Su tavadora utitiza agua, energ[a y detergente eficientemente, protegiendo at medio ambiente y redudendo los costos de su hogar.
AI usar su tavadora de una manera eficiente y a ta vez respetuosa con et medio ambiente:
Evite usar demasiado detergente.
Utifice et detergente recomendado para tavadoras de atta eficiencia y de carga frontal.
Agregue et detergente de acuerdo at grado de suciedad, cantidad de ropa y dureza det agua y siga las instrucciones det fabricante det producto.
Aplicaci6n
Su tavadora esta diseFlada: exclusivamente para uso dom6stico.
para tavar ropa que se puede tavar a maquina, en agua.
para funcionar con agua corriente fria y catiente
(140 °F/60 °C) y con detergentes para ropa convencionates y aditivos que sean apropiados para usar en maquinas tavadoras.
Equipamiento suministrado de fb.brica
Existe un juego de partes accesorias que se suministran conjuntamente con la maquina.
Controle que ha recibido todas estas partes correspondiente at modeto de maquina adquirido.
Si fattan partes, contacte inmediatamente a su vendedor.
Dentro del tambor se encuentran:
Sobre la parte posterior det electrodomestico:
El cable de conexi0n con et enchufe correspondiente.
C = conexi0n de agua fr[a
H = conexiOn de agua catiente
El paquete contiene:
Manguera de atimentacion de agua para agua fria
(marca azut).
Manguera de atimentaciOn de agua para agua fria
(mama roja).
Manguera de evacuacion para et agua.
Toda humedad residual dentro del tambor, se debe a los controles finales a que se somete toda maquina de tavar antes de que abandona ta fabrica.
Cubiertas para cubrir los orificios para los pernos de transporte (una vez quitados estos).
Una abrazadera para Ia manguera de salida det agua.
Un codo para sujetar ta manguera de safida de agua, p. ei. a un lavabo.
Una llave para nivetar
SegOn el tipo de conexi0n, tambien se requiere de:
Una conexiOn en Y
(se consigue en los negocios det ramo) en caso que solo se disponga de una conexiOn de agua.
88
Herramientas _tiles
Las siguientes herramientas ayudan en Ia tarea: un cortador.
un destomittador piano.
una ttave cerrada
(1/2" / 13 ram).
un nivet.
Medidas
a a - 27,0 putgadas // 686 mm b - 30,7 pulgadas // 780 mm c - 37,0 putgadas // 940 mm d - 16,0 putgadas // 407 mm
Angulo de apertura de ta puerta:
18O °
Peso aprox. - 220tbs //100 kg.
Zona de instalaci6n
si es posibte, coloque ta maquina de tavar en un rincon de ta habitaciOn, atornitle una tabla de madera resistente al agua (como minimo s_" de espesor) sobre et piso, asegure los pies de la maquina de tavar mediante corchetes de sujeciOn (juego) que se obtiene del servicio a clientes (WMZ 2200),
Montaje sobre pedestal
Si monta la tavadora sobre un pedestal de Bosch (N° de accesorio WTZ 1295), siga tas instrucciones suministradas con el pedestal.
Inodoro
Si instata ta tavadora en un toilette, observe tas distancias minimas seg0n ta tabla siguiente:
Distancias minimas de instataciOn lnodoro
A 10sc0stad0s
Arriba
Detras
Delante
1/4" (6 mm)
12" (305 mm)
2,5" (64 mm)
1/4" (6 mm)
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm),
Abaio: 24 sq. in (155 sq. cm)
Sacar los tornillos de transporte
Nunca conecte ta toma de tierra a tuberias de plastico, lineas de transporte de gas o de agua catiente.
La estabilidad det electrodom6stico es importante, De to contrario ta maquina puede <_caminap_ durante los ciclos de centrifugado,
La zona de instataciOn debe set firme y pareia, No son convenientes, suelos con alfombras o materiates espumados.
Si ta maquina de tavar debe instatarse sobre un piso de madera, debe tenerse en cuenta to siguiente:
Deben sacarse todos los torniltos de transporte antes de utilizar ta lavadora por primera vez, guardandoselos para un transporte posterior
(p. ei. en case de mudanza).
Aftoie los tomiltos usando la ttave de 1/2" provista, hasta que se puedan mover tibremente.
Quite completamente los pemos
(pemo, resorte, arandela, y los bujes) introduciendo la mano a trav6s de la puerta de ta maquina de tavar y triando et tambor tigeramente hacia detante.
Coloque tas cubiertas.
AImacenamiento de transporte de los pemos
Guarde siempre los pemos de transporte, para disponer de etlos en caso de transportes posteriores
(p. e_. en case de mudanza).
Guarde los pernos de transporte conjuntamente con las arandetas y los bujes colocados.
89
Procedimiento de nivelaci6n
Todas tas patas de ta ma.quina
deben estar firmemente apoyadas en el suelo, La tavadora no debe vascular,
Nivele ta m6.quina de tavar de adelante hacia atra.s y de un costado hacia et otro, mediante los cuatro pies aiustabtes y un nivet:
RIESGO DE LESIONES Tenga cuidado mientras usa ta ttave,
Aftojar la contratuerca 1 usando ta ttave para nivetar,
Aiuste ta attura girando el pie aiustabte 2,
@ Aiuste ta contratuerca I contra ta carcasa,
Conexi6n electrica
INSTRUCClONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
El etectrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de fallos en et funcionamiento o rupturas, ta conexion de puesta a tierra reducira, et petigro de descargas etectricas, proveyendo una via de menor resistencia a ta corriente, Esta m6.quina esta equipada con un cable que contiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con ta conexiOn correspondiente,
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que este instatado y conectado a tierra de acuerdo con todas tas normas y ordenanzas locales,
La conexiOn incorrecta a tierra, det cable correspondiente det equipo, puede set causa de descargas Electricas, Haga controtar et etectrodomestico pot un tecnico catificado o tecnico de servicio si tiene dudas respecto de la correcta conexiOn a tierra de ta tavadora,
No modifique el enchufe provisto con et etectrodomestico,
En caso que no pueda conectarto aI tomacorrientes, haga colocar un tomacorrientes apropiado por un electricista catificado,
La m_.quina de tavar debe conectarse a un ramat individual del circuito etectrico, a trav6s de un tomacorrientes que ha sido adecuadamente instaIado y conectado a tierra,
El voltaje de ta instalaciOn domicitiaria, debe coincidir con et vottaie especificado de ta m_.quina de tavar (ver la chapa de caracteristicas en pagina 35),
Las especificaciones de ta conexion y los fusibtes requeridos se estipulan en la chapa de caracteristicas,
Volts
110-120
Hertz
60
Amperes
15
Watios
1350
(max.)
AsegOrese que: et enchufe quepa en et tomacorrientes, ta seccion de los cables sea suficiente, el sistema de puesta e tierra este correctamente instatado,
El cable de alimentacion debe reemplazarto exclusivamente un electricista,
El servicio a clientes dispone de cables para et recambio,
A fin de reducir el petigro incendios o de descargas etectricas, NO DEBE USARSE un cable de prolongaciOn o un adaptador para conectar ta tavadora a ta alimentaciOn de energia,
Si debe utilizarse un interruptor diferenciat, instale Onicamente una unidad marcada con el siguiente
dmbolo:
r£_],
Sotamente este simboto garantiza un correcto funcionamiento de acuerdo con todas tas regtamentaciones de corriente,
No conecte ni desconecte et enchufe con tas manos hOmedas,
Toque el enchufe
Onicamente
si Io va a desconectar det tomacorrientes,
9O
Longitudes de cabJes y mangueras
Conexi6n hacia la izquierda
Conexi6n hacia la derecha
[] c a - 55,0 puigadas
//140
cm (aprox) b - 51,0 pulgadas
//130
cm (aprox) c - 33,5 puigadas // 85 cm (aprox) d - 39,0 pulgadas
//100
cm (max.) e - 69,0 pulgadas
//175
cm (aprox) f - 34,6 pulgadas // 88 cm (aprox) g - 55,0 pulgadas
//140
cm (aprox)
I E
Conexidn de agua
Amimentacidn de agua
Otras mangueras
Provistas pot tos vendedores de etectrodomesticos:
Manguera de alimentaciOn de mayor tongitud (aprox. 96,1 pulgadas // 2,44 m).
La maquina de lavar debe utiti zarse unicamente con agua fr[a y catiente (140 °F//60 °C).
No conecte et etectrodomestico a un mezctador de un catentador de agua no presudzado.
Si tiene dudas, haga conectar la instataci0n de agua pot un tecnico autodzado.
Las mangueras de agua no deben:
Doblarse o aplastarse.
Modificarse o cortarse
(no puede garantizarse la estabilidad en este caso).
Las roscas de ptastico deben ajustarse sotamente a mano. No quite tos filtros de tas mangueras de alimentaci0n de agua.
Observe ta presion en ta red de alimentaci0n:
La presi0n de agua debe encontrarse comprendida entre
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar)
(con et grifo abierto, deben ftuir como m[nimo 2.2 galones U.S.
(8 titros) per minuto).
Debe instatarse una vatvula reguladora, si ta presion de agua excede el m_imo admitido.
g r
Para prevenir da¢ios ocasionados por et agua, tas valvutas de agua tanto caliente como fria, deben ser accesibles con ta maquina emptazada y deben permanecer cerradas si ta maquina no esta en uso.
Si la maquina de tavar se instata en un edificio nuevo o donde se ha instatado recientemente ta tuberia o efectuado modificaciones en la misma, debe hacerse correr abundante agua antes de conectar ta Iavadora, a fin de etiminar ta arena y otros tipos de suciedad de tos tubos.
91
Conexi6n
C Conexi6n de agua fria y
H Conexi6n de agua caliente (m_x° 140 °F//60 °C)
Despues de la conexion: abra completamente los grifos y verifique que tas conexiones no presenten perdidas,
Conexion de la manguera de drenaje de agua
Los puntos de conexion estan sometidos a la presion plena de ta tuber[a, Controte ta estanqueidad con los grifos completamente abiertos,
Salida del agua
No dobte no tire de tas mangue
Kas,
La diferencia de attura entre et punto de emplazamiento de ta maquina y et punto de drenaie debe set de un m&ximo de 8 pies / 244
Cm,
Conecte ta manguera de drenaje at tubo de satida,
Asegure et punto de conexion mediante ta abrazadera.
iUtilice un destornillador!
tnstalaci6n en un tubo vertical
Utilice et codo.
Sujete el codo al extremo de ta manguera e inserte dicho extremo en et tubo vertical,
Utitice un hito o un prensacables para mantener ta manguera en posicion,
92
tnstalaci6n embutida
Utilice et codo. Cotoque et codo en el extremo de ta manguera e inserte a dicho extremo en el tubo embutido.
Utitice un hito o un prensacables para mantener ta manguera en posicion.
Drenaje en un sif6n
Drenaje en un mavabo
AsegOrese que el tapon no se encuentre cotocado en et orificio.
Sujete la manguera de drenaje firmemente contra el lavabo.
Controle que et agua pueda salir adecuadamente deI lavabo durante et proceso de drenaje.
Transporte como en el caso de mudanza
Antes de transportar ta maquina de tavar:
Cierre los grifos de agua.
Desconecte ta m6.quina
de tavar deI tomacorriente.
Desmonte tas mangueras de atimentacion y de drenaje.
Coloque los pemos de transporte.
E]
Una vez transportado et etectrodom6stico y despues de haberse asegurado que ta instataci0n y conexion fue efectuada correctamente, haga correr et programa Drain antes de arrancar el primer programa de tavado.
Preparaci6n y colocaci6n de los pemos de transporte
Asegure et punto de conexi0n mediante una abrazadera para manguera (no incluida en et volumen de entrega).
Quite tas coberturas.
Prepare los pemos de transporte: afloje el tornilIo en la funda hasta que el extremo del mismo se nivete con ta funda.
Inserte y aiuste todos los pernos de transporte.
La oreia de la m_.quina de lavar debe cotocarse en la ranura de ta parte posterior de ta carcasa.
93
94
Carga de detergente para la ropa y/o aditivos en los compartimientos correspondientes
DE
FUNCm
/
/
/
/
!
f
Abrir la puerta (con ta marca roja)_,
_.y cerrar ta puerta.
\
\
\
\
\
\
\
Panel de control
Botones para opciones adicionales
(adicionalmenteat programa en caso de necesidad)
Bleach (Blanqueado): se agrega un cicto de btanqueadoat programa seleccionado,
Rinse plus (Aclarado adicional): un cicio de aciarado adicionat.
Panel de display tndica los ajustes seleccionadoso que se estan por cambiar (p. ej. veiocidad de centrifugado, ia hora de finaiizaciOn,remojo, la hora y ei estado dei seguro para niflos) asf como el estado de avance det program&
Reduced ironing (pianchado reducido):se utiiiza una vetocidadde centrifugado menor con un suavizadoposterior, para reducir ei arrugado,
Opci6n adicional seleccionada:
Se enciende ia iuz roja correspondiente,
Eliminar la opci6n adicional de la selecci6n:
Vuetvaa presionar et bot6n correspondiente.
La tuz en cuestion se pagara.
f
Start
Pause
Bleach Rinse Reduced
Plus Ironing
I PreRa_ _'d°
{ 1888c 88 88 #
@
©@
Menu Select
Selector de programas
Enciendeo apaga ia maquina y setecciona ei program& Puede girarseto en ambas direcciones,
El selector de programas no gira mientras hay un programa en curso, La secuencia deI programa se controta electrOnicamente,
J
Permanent Press
Warm
Cold
Hot
Off
]
•
Regular/Cotton
Cold
Warm
Hot
, Delicates Temp boost
Hand Wash
Wool
Active Wear t
Sanitary
Brain
Soak
Additiona i Options
Options
Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa}
Arranca o para ei ciclo de tavado(antes debe haberse seteccionado un programa),
Luces indicadoras
Si la iuz indicadora roja centeiiea: pueden cambiarse los ajustes, arrancarse ei cicio de iavado, ia puerta esta trabada pot razonesde seguridad, ia protecci6n para niflos esta activada o ei programa se encuentra on el modo de <<Pausa,_,
La iuz indicadora roja esta encendida: el programa esta en marcha y puede interrumpfrseio mediante <<Paus@,
La tuz indicadora esta apagada: et pmgrama ha conctuido o no hay programa seteccionad,
Menu (Men_)
Selecciona los ajustes que desean cambiarse,
Select (Bot6n de selecci6n)
Modifica todos los ajustes indicados en el panel de dispBy,
95
de
instrucciones
ZZ Advertencia
Antes de porter en marcha su maquina de tavar, tea y cumpla con todas tas instrucciones de instataciOn y funcionamiento,
Antes de_ primer usa
:3 Seteccione el idioma del panet de display (vet ta pagina 97),
:3 Ajuste ta hora segOn se describe en et manuat de funcionamiento
(vet ta pagina 98),
Preparar la ropa
Cambio de los ajustes.
Par ejempb, la velocidad de centrifugado
Uelo_,
6entri?ugado
_3nn(_ E, 3n
0_, CUPM
temp. boost
150 °F
66 °C hot
125 °F
52 °C warm
95 °F
35 °C
60 °F
15 °C
Sebccidn de un programa y arranque de la maquina
PermanentPress
War
Cold
Off m=== Reguar/Cetton t
•
Co_
'_
]
De!icates I
I Tempboost
.o.,w.sh\ I I //sp,,
Active Wear
i
Sanitary
Drain
iil l iii
Parmanent Press
Cold
Warm
,o,?J
..../////,
I
Hand Wash
Off
/
_i_ _ii iii i_
Regu!a_/Cottan
CoJd
Warm
,Oi
/_°,._hoo,_
Spio
ActiveWear
I
Sanitary
Orain
y arranque
©©
Menu Select
96
i i i
Despues del lavado
Active Wear
I
Sagitary
Drai.
i • i
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_S
primer uso
La maquina de tavar debe estar correctamente instatada y conectada (ver pagina 87).
Antes de usar ta maquina de tavar pot pdmera vez:
Asegurese que ei voltaie aplicado sea eI que se indica en ta chapa de caracter[sticas.
AsegOrese que tas vatvulas para et agua esten correctamente conectadas yest6n abiertas.
Primer uso
Selecci6n del idioma
E]
El selector de programas no debe estar en ta posiciOn Off.
E]
Debe seteccionarse et idioma antes de que et programa arranque.
Presione Simultaneamente los botones Menu y Select y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se visuatiza et ajuste vigente.
Presione el bot0n Select hasta que se visuatiza et idioma deseado.
Confirme et idioma seleccionado, presionando et boton Menu,
E]
El idioma seleccionado puede confirmarse accionando et boton Menu o bien deiando et idioma seleccionado pot cinco segundos visuatizado,
E]
El idioma seteccionado se memoriza tambien, una vez conctuido el cicto de tavado.
97
Ajustar la hora
[i_ Para poder ingresar los ajustes individuales (especialmente
<<Programa finatiza a>>), es necesado primeramente, ajustar ta hora.
Ver ta pagina 111.
Primer cic[o de [avado
(sin ropa)
Et funcionamiento de su etectrodom6stico fue controlado antes de abandonar la fabrica.
A fin de etiminar los residuos de ta fabricaci0n y de los procedimientos de control, et primer ciclo de lavado debe realizarse sin colocar ropa en ta maquina.
No cargue ropa atguna.
Abra los grifos de agua.
Abra ta tapa det compartimiento et detergente.
para
Ponga aprox. 1 quart. (1 titro) de agua dentro det compartimiento I para el detergente.
Ver pa.gina 100.
Ltene et vaso de medida hasta ta mitad con detergente y viertato en et compartimiento I para detergente.
[_]No utitice detergentes especiales o para lana
(estos detergentes producen demasiada espuma).
Cierre ta tapa deI compartimiento para detergente.
Oierre ta puerta.
Ooloque el selector de programas en Regular/Cotton
Temp.
boost.
El indicador luminoso rojo
Sta[!dPause
(roio) centetlea.
Presione el bot0n Start/Pause,
El programa arrancar_..
La tuz indicadora (roia) esta encendida.
E_Los diversos pasos det programa se visuatizan en et display.
Cuando se visualiza
<<Quitar ta ropa>>:
Abra ta puerta.
Gire et selector de programas a Off,
Preparar la ropa
Objetos suettos (monedas, broches para papet, clavos u otros objetos duros) pueden daflar tas prendas o partes de ta maquina de tavar (p. e_.et
tambor).
Vacie los bolsilIos.
Cepilte para etiminar hitachas y suciedad.
Oierre los cierres, los botones y los ganchos.
Quite tas correderas de tas cortinas o cotoquetas a todas juntas en una red.
Quite agujas, botones, hebittas y otros objetos que pueden rayar et interior de ta Iavadora.
Quite adomos y omamentos no tavabtes.
Gire et interior de tejidos de punto sint6ticos hacia fuera, a fin de evitar que se arruine.
Trate tas manchas.
98
Prendas deticadas como tetas con hebras metalicas (el hilo metalico puede aflojarse y daflar la maquina) o prendas pequeflas (como soquetes o pafluetos), ropa interior y cintas, deben tavarse en un saco de red para evitar que se enreden durante et cicto de tavado.
Seleccionar la ropa
De acuerdo al color y el grado de suciedad
Las prendas pueden decotorar se. Nunca lave prendas nuevas multicolor, juntamente con otras prendas.
Prendas btancas pueden ponerse grises. Lave siempre pot separado, ta ropa btanca y aquetta de color.
Grados de suciedad
Suciedad leve
Suciedad no reconocible o manchas.
Ropa que huete a cuerpo.
Ropa tiviana de verano.
Camisas playeras, camisas y btusas que han sido usadas por menos de un d[a.
Sa.banas y toaltas que fueron usadas pot un dia.
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas facilmente reconocibles.
Camisas ptayeras, camisas y blusas muy sudadas o usadas varias veces.
Toatlas de bdio o de mano y sabanas que fueron usadas pot un tiempo de hasta una sef'Nana,
Cortinas (que no presenten manchas de humo) que no fueron lavadas pot un tiempo de hasta _/2ar-lo.
Muy sucio
Suciedad y/o manchas reconocibtes.
Toaltas de mano de ta coc_na, usadas pot un tiempo de hasta
1 semana.
ServiJJetas de teta,
Baberos,
Ropa de ni_ios o camisas y shorts de deporte con manchas de tierra o pasto.
Ropa de trabajo como overalls, o ropa de panaderos
O carniceros,
Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites o grasa de cocina, aceites minerates, ceras (que contienen grasa o aceite).
T6, cafe, vino tinto, frutas, verduras.
Sangre, huevo, teche, almidon
(que contenga proteinas o carbohidratos).
Hotl[n, tierra, arena (pigmentos), arcitla roja.
Quitar manchas
En Io posible, quite o trate las manchas mientras son frescas.
Pnmero, coloque agua jabonosa sobre ta mancha.
No tas friegue.
Lave tas prendas a continuacion, utilizando et programa adecuado.
A veces es necesario efectuar varios ciclos de lavado para etiminar ta suciedad o manchas persitentes.
Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de Cuidado
temp. boost
150 °F
66 °C hot
125 °F
52 °C warm
95 °F
35 °C
Cargar la ropa
iPELIGRO DE EXPLOSI©N!
Prendas de ropa tratados previamente con agentes de timpieza en base a solventes o bien agentes de limpieza en seco, representan un petigro de explosion una vez cargados en ta maquina de tavar. Antes de cargarlos, debera aclararsetos protijamente a mano.
Obietos suettos que se encuentren en et interior deI tambor de la maquina de tavar, pueden daflar ta ropa.
Antes de cargar la ropa, controle que no se encuentren objetos en et tambor.
15 °C
Ver tambi6n los aiustes de temperatura en ta pagina 102.
Tipos
de simbolos
Lavado a maquina, atgodOn
Lavado a maquina, estampados
Lavado a maquina, ropa delicada
Lavado a mano
Tem peraturas
Frio
Tibio
Catiente
No lave prendas en la maquina de tavar que presenten et simboto
<<Donot Wash>> o DO NOT WASHSd.
Abra Ia puerta.
Coloque tas prendas seteccionadas sin doblar y sueltas dentro del tambor.
Mezcle prendas grandes y pequehas, ya que prendas de tama_ios diversos se distribuyen mejor durante et cicto de centrifugado.
99
[_]No exceda ta carga m_.xima: ta sobrecarga arroiara resultados pobres en ta catidad det tavado y hace que ta ropa satga mas arrugada,
Para obtener los mejores resultados, debera cargarse el tambor segOn et tipo de prendas,
Vea a tat fin los programas especiaIes en la pagina 101, donde se da informaciOn respecto de prendas votuminosas, p, ei, frazadas:
Plena carga
AIgodon y tino
1/2carga
Estampados, combinaciones de fibras sint6ticas y te_idos,
1/j de carga
Lana, ropa delicada, seda
_3
Cierre ta puerta,
No presione prendas entre ta puerta y ta junta de goma,
La puerta debe cerrarse con facitidad, es decir, sin forzarta,
Ropa
Y itivos
Uso de La cantidad de detergente adecuada
Demasiado poco detergente;
La ropa no se timpia correctamente y eventuatmente resutta gris y rigida, Apareceran manchas marron grisaseas (particulas de grasa), Las barras calefactoras se catcificaran,
Demasiado detergente;
Es dafiino para et medio ambiente, el exceso de espuma reduce el agitado durante et tavado y arroia resuttados pobres durante el tavado y actarado,
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos
iRIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes y aditivos fuera det atcance de tos nit%s,
Mida et detergente (potvo o liquido) de acuerdo a:
La dureza det agua, Esta informaci0n puede obtenerla de su proveedor de agua local,
La cantidad de ropa,
El grado de suciedad,
Informaci0n at respecto, ta hattara en ta pagina 98.
Las especificaciones det fabricante det detergente,
Midiendo correctamente ta cantidad de detergente, reduce los daflos al medio ambiente y aseguran un resultado optimo det tavado.
Si se utitiza un detergente para maquinas de tavar carga por arriba, se recomienda lavar con 1/4o 1/2
(aprox. 2 a 3 tbt) de la cantidad recomendada pot et fabricante, con el fin de evitar ta formaci0n de demasiada espuma, Si reduce demasiado ta cantidad, puede set magro et resultado de ta timpieza,
Comience con 1/4de la cantidad recomendada y aumentela un poco, solamente si et resultado de timpieza es mato y sus prendas no ban sido tavadas correctamente,
Abra la tapa det compartimiento para el detergente,
Ootoque el detergente y/o tos aditivos,
Compartimiento I:
Compartimiento para el tavado, eliminador de manchas,
Compartimiento I1:
Aditivos para et limpiado, es decir suavizantes o acondicionadores, iNo llenar mas alIa de ta marca m_ima!
Compartimiento II1:
Compartimiento para el blanqueador (cloro, btanqueador o blanqueador con protecoion de colores), iNo ttenar m_.s all_.
de ta marca maxima!
100
_ Suavizantes concentrados o espesos deberan dituirse con un poco de agua antes de colocarlos en et compartimiento para evitar rebalses de agua debido a obstrucciones.
Cierre ta tapa det compartimiento detergente, para
Perdida de color
Los colorantes pueden contener azufre o cloro. Estas sustancias pueden producir 6xido en atgunas partes de ta maquina de tavar. No coloree prendas de ropa en ta maquina de tavar.
Y nciones
El tiempo de duraci0n de tos ciclos varia con el ciclo seteccionado, ta temperatura y ta presiOn del agua que ingresa, la dureza de esta, ta cantidad cargada, et tipo de ropa y ta distancia de ta unidad deI tubo de descarga.
La velocidad maxima de centrifugado depende det cicto seteccionado.
Para ajustar ta vetocidad de centrifugado, consutte ta pagina 107.
Programas basico
Regular / Cotton Temp.
Boost
(Ropa comQn / Algod6n -
Temperatura aumentada)
Los aiustes para ta ropa comLin o de atgodon se entienden para ropa muy sucia manchada de cotores firmes, ropa de trabajo de algodOn o tino como toattas, sabanas o soquetes blancos.
Regular / Cotton Hot (Ropa comQn / Algod6n - Caliente)
Ropa de colores firmes con grado de suciedad regular o etevada.
Prendas robustas de trabajo confeccionadas de atgodon o tino como ropa de trabaio.
Regular / Cotton Warm (Ropa comQn / Algod6n - Tibio)
Ropa normal que desti_qe no muy sucia. Ropa robusta y de trabaio confeccionadas de atgodOn corn vaqueros, chombas y camisas.
Regular / Cotton Cold
(Ropa comQn / Algod6n - Frio)
Prendas no muy sucias que desti_ien. Ropa robusta y de trabajo confeccionadas de atgodOn o tino
(cotores que desti_ien o se desvanecen).
Permanent Press Hot
(Estampados - Caliente)
Prendas estampadas que consisten de algod0n con grado de suciedad normat de atgodOn, tino, fibra sintetica o mezclas o prendas de vestir. Prendas que requieren de una secuencia de volteo y una velocidad de centrifugado especiales para minimizar et arrugado.
Permanent Press Warm
(Estampados - Tibio)
Prendas consistentes en atgodOn que desti£1en, con grado de suciedad medic o teve, estampados, de lino, de fibra sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de una secuencia de voiteo y una veiocidad de centnfugado especiates para minimizar et arrugado, como blusas, camisas y trajes de faena.
Permanent Press Cold
(EstampadosFrio)
Prendas consistentes en atgodOn que desti_ien, con grado de suciedad medic o teve, estampados, de lino, de fibra sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de una secuencia de votteo y una vetocidad de centrifugado especiates para minimizar eI arrugado.
101
Programas especiales
Delicates (Ropa fina)
Los ajustes para prendas deticadas se entienden para su uso con para prendas finas de cuidado facit de atgod0n, saten, prendas de fibra sinteticas o mezcla, cortinas, traies, fatdas y blusas.
Pueden Iavarse con este programa, prendas votuminosas cored frazadas, ya que trata a las prendas con mucha deticadeza y agrega
(automaticamente) un aclarado adicionat.
No dectOa un centrifugado entre los ciclos de actarado.
Hand wash (Lavado a mano)
Los ajustes para el lavado a mano se entienden para et tavado de prendas muy deticadas de cuidado facil, que normatmente se tavan a mano.
Estos programas fueron diseC-lados para un tratamiento extremadamente deticado de las prendas.
Con este programa pueden tavarse sin problemas, prendas marcadas con et dmboto _\_Hand wash>>
(tavado a mano) en ta etiqueta de cuidados.
Wool (Lana}
Para prendas de tana
(tavado a maquina o a mano).
Active wear (Ropa sport)
Para ropa utilizada en et exterior,
Sanitary (Higienico}
Ciclo de tavado para limpiar prendas de atgodon de colores firmes.
Spin (Centrifugado)
Ciclo de centrifugado para centrifugar ropa moiada, lavada a mano. Et agua se evacua antes y durante et ciclo de centdfugado.
Soak (Romojo)
Un ciclo para et tratamiento previo de ropa muy sucia. Et cicto de remoiado dura 2 horas y finaliza con un centrifugado breve. Se evacua toda et agua mediante bombeD.
Drain (Orenaje)
Puede usarse para evacuar et agua sin centrifugado posterior.
Ajustes de temperatura
Se pueden seteccionar las siguientes temperaturas de tavado:
Temp.
boost: 150 °F (66 °C)
(sotamente en Regular/Cotton
(Ropa normal/atgodOn)) hot (catiente): 125 °F (52 °C) warm (tibio): cold (frio):
95 °F(35 °C)
60 °F (15 °C)
Velocidades de centrifugado maximas de los diversos programas
Revolucionespor minuto
1200
800
600
400
800
600
1200
1200
400
Tipo de ropa/ ciclo adicionaJ
Regular/O0tt0n
(N0rmal/alg0d0n)
PermanentPress
(Estampad0s)
Deiicates
(R0pafina)
Handwash
(Lavad0a man0)
W001(Lana)
Activewear
(R0pasport)
Sanitary
(Higienic0)
Spin (Centrifugad0)
Soak
(R0m0j0)
En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n), Sanitary y Spin (Centrifugado), tas prendas se centrifugan a la maxima velocidad de centrifugado posibte.
En los programas Permanent
Press (Estampados), Wool
(Lana}, Soak (Remojo), Hand wash (Lavado a mano) y Active wear (Ropa de trabajo), ta maquina de lavar centrifuga a velocidades menores a fin de tograr un tratamiento mas deticado.
Si as[ Io desea, puede reducir ta velocidad de centrifugado.
El minimo admitido son
400 revoluciones pot munto.
Panel de display
En et primer rengtOn se visuatiza a Ia izquierda, et texto correspondiente a ta marcha y el progreso det programa y si es posible, ta hora sobre el tado derecho (si et texto es demasiado largo no se visuatiza ta hora).
En et segundo rengton, et display visualiza la vetocidad de centrifugado y la hora a ta cual se espera, termine el programa, ademas de simbotos para ta velocidad de centrifugado, el modo de lavado, remojo, se_]at y seguro para nitros.
Velocidad de centrifugado o Sin centrifugado final
Se visualiza la mgxima velocidad de centrifugado del programa.
Durante et Evacuaci6 se visuatiza (....
).
Puede modificarse Ia vetocidad de centrifugado.
Tambien puede seteccionarse
Sin centrifugado final
Sin centrifugado final (....
)
EL agua permanece en la ma.quina
despues del Ottimo aclarado.
Se to recomienda para ropa deticada.
Utilice este ajuste para evitar et arrugado de ta ropa en caso que no puede extraer ta ropa de ta maquina de tavar inmediatamente despues de concluido et cicto de tavado.
Antes de descargar ta maquina, debera evacuar et agua remanente, seteccionando
Drain (Drenaie) o Spin
(Centrifugado) y poniendota en marcha.
El programa finaliza a
Indica cuando finatiza et programa.
102
t_ S[mbolo para el
_,Modo: lavado normal>,
Este dmbolo se visuatiza si fue seteccionado et _Modo: tavado normaP,
I2_ Simbolo para el
_,Modo: lavado rapido>,
Este dmbolo se visuatiza si fue seteccionado et {<Modo: lavado rapido>>.
% Simbolo para el
_Modo: lavado potenciado_>
Este simboto se visualiza si fue seleccionado el
{<Modo: tavado potenciado>>.
x_d S[mbolo para Remojo
Este dmboto se visuatiza si fue seteccionado el _Remojo: si_ en el menu.
cq_)S[mbolo para la sepal acQstica
Este dmbolo se visualiza siempre que no se haya ajustado a off et volumen de ta se_iat acOstica.
.--o Simbolo para el seguro para ni_os
Este dmbolo se visuatiza si fue seleccionado en et menu:
Seguro para ni_os: si.
Botones para seleccionar las opciones
Bleach (blanqueado)
ReBuced
Ironing
@ @
@©©
@
Si se acciona este botch, se agrega un ciclo de btanqueado aI cicto seteccionado.
El tiempo de tavado se extiende concordantemente.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Si se acciona este botOn, se agrega un ciclo de aclarado at programa seteccionado.
Et tiempo de tavado se extiende concordantemente.
Reduced ironing
(planchado reducido)
Si fue accionado este botOn se utitiza un centrifugado mas suave y un suavizado adicionaI.
Concluido et ciclo de centrifugado ta ropa se acomoda suelta dentro deI tambor.
De este mode se reduce et arrugado.
El tiempo de tavado se extiende concordantemente.
E_ Quite la ropa en cuanto ha concluido el cicto de centrifugado.
Luz indicadora encima del boton
Start/Pause>,
(Arranque/Pausa)
Esta tuz indicadora transmite ta siguiente informacion:
Si ta tuz indicadora centellea: puede iniciarse et programa.
AOn puede agregarse ropa
Si ta tuz indicadora roja esta encendida: el programa esta en marcha.
No es posible agregar ropa, ya que ta puerta esta trabada pot razones de seguridad.
Puede agregarse ropa, tuego de presionar et botOn Sta_dPause.
_ Excepcidn: Si fue seleccionado el seguro para ni_ios, ta tuz indicadora esta apagada.
At concluir et programa ta puerta esta trabada.
103
Caractedsticas especiales
Ajuste de carga automatico
Et <_aiuste automatico de carga>> regula et consumo de agua y de energia para cada programa y determina la cantidad de ropa y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado en la maquina y ocurre automaticamente.
Este control reduce el consumo de agua y de energia en caso de cargas peque_ias.
Un sensor mide et ftujo de agua que entra y determina la cantidad exacta de agua necesaria para ta carga.
Este sensor asegura que el nivet de agua sea et correcto para tavar su ropa, comenzando por nuestro programa economico
<<Regular/Cotton>> (Normal/algodOn) y <_Permanent Press>>(Estampados) pasando pot los programas
<<Delicate>>(Ropa fina), <<Hand
Wash>> (Lavado a mano), _<WooI>>
(Lana), <&ctive Weap> (Ropa de trabaio) y <<Sanitary>>(Higienico).
Sistema de detecci6n de carga desbalanceada
Este sistema se ocupa de centrifugar la carga varias veces para asegurar una distribuciOn pare_a de la misma.
Si ta carga a Iavar esta distribuida de modo despareio, no se procede at centrifugado, o bien se reduce ta velocidad deI centrifugado final
(por razones de seguridad).
En et caso det programa para tana, eI electrodomestico solo efectOa dos intentos de arrancar et centrifugado.
Esto ocurre para evitar que tas prendas encojan.
Tiempo indicado
Debido alas caracteristicas mencionadas y otras causas, et tiempo det programa en curso varia.
Una vez seleccionado el programa, se visuatiza el tiempo que demorara et cicto.
Los items siguientes afectan et tiempo indicado: el tamaBo de ta carga tas repeticiones de intento de centrifugado necesarias para obtener una distribuci6n pareja de ta carga durante et centrifugado ciclos de actarado adicionales, debidos a la formaci6n excesiva de espuma una presi6n de agua demasiado reducida en la tuberia de acceso ta setecci6n de opciones adicionales, p. % _Rinse Plush>
(actarado adicionat)
E_ Usted notara los efectos de estos cambios (mayor o menor tiempo) en los cambios de ta indicaci6n en et display, cuando ocurren durante et cicto de lavado. Si no se hart seleccionado opciones y no tienen lugar los efectos de estas acciones, et tiempo indicado es et fatta para ta finalizaci6n det cicto.
I O4
Lavado con ajustes
Los aiustes estandar especificados se han optimizado para cada programa seteccionable.
Si usted no desea modificar estos ajustes estandar:
Bleach Rinse Reduced
PJus
ironing
@ @ @ i
j i ¸
abra los grifos de agua.
Permanent Press
Off _
Regu!ar/Cotton
cod ; _o,"_i.
Si es necesanc, presione et,Jos/ bOtCh es Data la(s) opc_on(es adicionates.
Se encendera a luz _ndtcaaora roja) det bot0n selecc_onado.
[_Si sin querer se ha seteccionado una combinaciOn incorrecta, ta luz indicadora det bot0n correspondiente se apaga y se emite una se_at.
Delicates I wooJ_,_
} Temp boost
sO"i
_.....
Ac,,,,0w,,%,,,_0ry gire et selector de programas hasta que sehale el programa deseado.
Permanent P tess
Cold
Off
I
•
Cold
Regular/Cotton
_° j
:
Active Wear
_
Sanitary
Drain
Presione et boton Start/Pause.
Se enciende la ta luz indicadora roia. ta maquina arranca.
DEn et dsiptay se visualiza cada paso det programa.
El tavado con aiustes individuates se exptica en ta pagina siguiente.
Cargue ta maquina de tavar y cierre ta puerta.
Et indicador luminoso ro}o
Start/Pause (rojo) centettea.
105
Lavado con ajustes individ
Los aiustes individua[es pueden adecuarse a sus requedmientos,
Abajo se visuatiza una vista general de los ajustes posibtes,
Los pasos para modificar los ajustes se describen en detalte en tas p_.ginas siguientes,
Vista genera[
Seleccioneun programamedianteel selectorde programas, ]
Carguela ropay cierrela puerta,
[
Velocidadde cem tfifugado
Pagina107
Dependedel programay el modelo,
Ver pagina102,
[
[
Programaconduye a
Pagina107
[
Modode lavado
Pagina108
Presioneel botonMenu,
I
[
Remojo
Pagina109
I
Serial
Pagina1og
]
I
Seguropara nifios
Pagina110
Ajustableen pasos de 30 minutos
J
Normal
No
Si
No
Rapido
Continuo
Potenciado
J
Max,
/
_ J
I
Presioneel botonSelect hastaque se visuafizael ajustedeseado, I
1
Presioneel botonMenu paravisuafizarotrosajustes,o bienStart/Pause paracomenzarcon el lavado,
J
No
Si
[
Ajustedel reloj
Pagina111
Horas/Minutos
J
106
Velocidad de centrifugado
Puede reducirse ta vetocidad de centrifugado mAxima.
La vetocidad maxima de centrifugado depende deI programa seteccionado.
Consutte tambien ta informaci0n en ta pagina 102.
O Gire et selector de programas hasta que sehate el programa deseado.
Cargue ta ropa y cierre ta puerta.
El indicador luminoso roio
Star_dPause (rojo) centettea.
Ejemplo:
Presione et botch Select hasta que se visuatiza la velocidad de centrifugado deseada o
<_Sincentrifugado finab.
Puede modificar otros ajustes
Dresionando et bot0n Menu
' efectuando ta modificaci0n
Dresionando et bot0n Select.
Ejemplo:
ii ii i i i i i i i
:
un
:.j
_eflu
]
I
O Presione et boton Menu hasta que se visuatiza
<,Elprograma finaliza a>_.
La hora de finatizaci0n vigente centellea.
Et indicador luminoso roio
Start/Pause (roio) centettea.
%
Si no se presiona otto botch en tos siguientes 10 segundos, el display regresa a la indicacion
<_Preparad@_y tas modificaciones efectuadas se memonzan.
Presione el boton Menu hasta que se visualiza
<,Vetocidad de centrifugad@>.
La vetocidad de centrifugado vigente centettea.
El indicador tuminoso roio
StaCdPause (rojo) centettea.
[_Si no se presiona otto botch en los siguientes 10 segundos, et display regresa a la indicaciOn
<_Preparad@_y tas modificaciones efectuadas se memorizan.
O
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta encendida.
[]
Los diversos pasos del programa se visuatizan en et display.
El programa finaliza a
O
O
Para modificar el programa y et tiempo, antes debera ajustarse et retoi (ver pagina 111 ).
Gire et selector de programas hasta que seAate et programa deseado.
Cargue ta ropa y cierre tapuerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (rojo) centettea.
O Presione et boton Select hasta que se visualiza Ia hora de finatizacion del programa.
Esta hora puede ajustarse en pasos de 30 minutos.
La hora de finatizaci0n puede programarse hasta un mAximo de 24 horas.
107
[_La hora de finatizacion se borra si se modifican los aiustes adicionales o ta hora vigente.
[_Si se trata de una carga de ropa no muy sucia, el programa puede concluir correctamente antes det tiempo de finatizacion seteccionado.
[_Si se trata de una carga grande de ropa muy sucia, et programa puede finatizar varios minutos despues det tiempo seteccionado.
Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaci0n presionando et botOn Select.
ii E
_n n
!ilZ
Modo de lavado
Puede seleccionar diversos modos de tavado.
Estos modos son:
<_Lavado normab t]2
Tempo de tavado estandar.
<_Lavado rapido>_
Tiempo de tavado reducido para ropa no tan sucia y un cicto de tavado mas corto.
<,Lavado potenciado>> %
Et tiempo de tavado se prolonga para cargas de ropa sumamente sucia.
0
Gire et selector de programas hasta que seAate el programa deseado.
Cargueta rooa cierre ta puer[8
El _nd_caoor _ummoso rolo
Start/Pause rolo centellea,
Ejemplo:
i
O Presione et boton Select hasta que se visuatiza el modo de tavado deseado.
%
Si ha seteccionado
<<Lavado potenciado: s[>_o
<<Lavado rapido: s[>_se visuatiza permanentemente el s[mboto
<<%>_ cuando se abandona et menO,
Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaci0n presionando et boron Select.
_n Q t
.
I
I i
O Presione et boton Start/Pause.
Se activa et arranque retrasado.
La luz indicadora esta encendida.
Se Indica
<<Tiempo de retraso>> en et panel de display.
[_A fin de economizar energ_a, todas tas indicaciones en et display se apagan 30 segundos despues de presionar por uttima vez un botOn. El display vuetve a encenderse, presionando et botOn Select.
0
Presione et botOn Menu hasta que se visuatiza
<<Modo: tavado normab,
El simboto <43_ >_centeltea,
Et indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centetlea,
%
Si no se presiona otto boton en los siguientes 10 segundos, et display regresa a ta indicacion _Preparado>_ y tas modificaciones efectuadas se memorizan.
Menu Select
0 Presione et boton StaCdPause.
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta encendida.
%
Los diversos pasos deI programa se visuatizan en et display.
108
Ejemplo: Remojo
Un ciclo de remoio integrado, para et tratamiento previo de prendas muy sucias.
0 Gire et setector de programas hasta que sehate eI programa deseado.
Cargue ta ropa y cierre ta puerta.
El indicador tuminoso rojo Start/Pause (roio) centetIea.
Ejemplo:
LLII12¸LI! LI:¸¸
3nn _ 3n
[_Si se ha seleccionado
<_Remojo: si_, el dmboto <_w_ esta permanentemente visible cuando se abandona el menO.
Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaciOn presionando et boton Select,
L,:ou
On
Menu Select
i :_i'_! i I
M_gU
i
0
Presione et botOn Menu hasta que se visuatiza <_Remoio: No_.
El simbolo <_w_ centetlea.
Et indicador tuminoso roio
Start!Pause
(roio) centettea.
[_Si no se presiona otto boton en los siguientes 10 segundos, et display regresa a ta indicaciOn
<_Preparado_ y tas modificaciones efectuadas se memodzan.
i ii i ii S_i/ii i i _ _,_:_!_,_,_,_,_,_,,_,_**_m:m_ 1
0 Presione et botOn Select hasta que se visuatiza <_Remojo: no_ o bien <_Remojo: si_>.
0 Presione el botOn Start/Pause,
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta encendida.
][]Los diversos pasos det programa se visuatizan en et display.
SeSal
La seAat acOstica indica et arranque o ta finatizaciOn det programa o errores de operaciOn o falIos en et funcionamiento.
Puede ajustarse el volumen de ta seAat acOstica,
Activaci6n, ajuste del volumen y desactivaci6n de la sepal ac_stica
0
Gire et selector de programas hasta que seAate el programa deseado.
Cargue ta ropa y cierre ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (rojo) centettea.
0 Presione el botOn Menu hasta que se visualiza ta teyenda
<,SeAah no_ en el display.
El simbolo <<q,)_centetlea.
Et indicador luminoso rojo
Start/Pause (roio) centetlea.
%
Si no se presiona otto boton en los siguientes 10 segundos, et display regresa a la indicaciOn
<_Preparado_ y tas modificaciones efectuadas se memorizan.
!
0
0
Presione et boton Select hasta que se visuatiza
<<SeAatcontinua>_.
El votumen de la sefiat aumenta mientras se sostiene accionado et botOn Select.
Cuando la seAaI ha logrado et volumen deseado, debe sottarse el boton Select,
Si et boton Select se mantiene accionado se visualiza
<_SeAahmax_ despues de
10 segundos.
Para desactivar la seAal, cuando el dispay visuatiza
<_Signat: max_, mantenga accionado el boton Select por otros I0 segundos, hasta que et display visuatice <_SeAaI:no_>,
109
]]EI ajuste se memoriza mas alta del ciclo de tavado.
Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando la modificacion presionando el boton Select,
Activaci6n del seguro para ni_os
Gire et selector de programas a la posici0n de encendido de ta maquina.
Arranque de un programa con
,,Seguro para nifios: si>_
Gire et selector de programas hasta que seflale el programa deseado,
Cargue ta ropa y cierre ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (roio) centettea.
Presione et boton Start/Pause,
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta encendida.
]]Los diversos pasos del programa se visuatizan en et display.
Child lock
(Seguro para ni os}
Puede asegurar su maquina de tavar, a fin de evitar ta modificacion involuntaria de los aiustes.
Si se ha seteccionado ta activacion det seguro para nihos:
No pueden efectuarse modificaciones mientras el programa esta en progreso.
La puerta permanece trabada al finatizar el programa.
Presione el bo_or Menu rlasta que s6 isualiza _Child lock: off (_<Seguro para n_tios: no .
El simbolc <_-o>centetlea
Menu
Presione et boton Select hasta que se visuatiza
<_Seguro para nifios: si_.
Cuando se abandona el menO, et dmbolo <<_-o_se visuatiza permanentemente.
[_ Solamente puede conmutarse et seguro para ni_ios antes de arrancar et programa o en et modo <_Pause_.
Presione el boton Start/Pause y mant6ngato accionado
(5 segundos).
El programa arrancarA
Se enciende ta la tuz indicadora roja.
El seguro para niflos esta activado.
E]
Para desactivar el seguro para niflos temporatmente, presione nuevamente el boton
Start/Pause (5 segundos) hasta que ta luz indicadora correspondiente centettea.
Ahora puede modificar programas u opciones.
Vuetva a presionar et boton
Start/Pause para activar nuevamente et seguro para nifios.
E]
Puede detener un programa en marcha con et seguro para niflos activado, girando el selector de programas a mo_q
Si vuetve a prender ta maquina, et programa interrumpido continua.
110
Descarga de la ropa al finalizar un ciclo con
_Seguro para ni_os: si>>
Presione et boton Start/Pause y mantengato accionado
(5 segundos).
Puede abdr ta puerta y quitar ta ropa.
Et aiuste det seguro para niAos permanece activo, aOn si apaga ta maquina.
[_Si vuetve a encender et etectrodomestico, el seguro para nifios estara activado.
La puerta esta trabada y no pueden efectuarse modificaciones en los aiustes.
Presione et boton Start/Pause
(5 segundos) para abrir ta puerta.
Desactivar
el seguro para ni_os
Gire el selector de programas a ta posiciOn de encendido de Ia maquina.
Presione et boton Menu hasta que se visuatice
<,Seguro para nif_os: stir.
Et s[mboto <<_-o_centetlea.
Presione el boton Select hasta que se visuafiza
<_Seguro para niAos: no_.
[_ Puede conmutar et ajuste del seguro para nifios sotamente antes de arrancar un programa o bien en et modo <_Pause_.
Ajustar la hora
Puede ajustar ta hora. El aiuste efectuado se conservara pot un tiempo de hasta 6 meses despues deI Ottimo uso de su maquina de tavar.
Gire et selector de programas hasta que seflate el programa deseado.
Ejemplo:
13nN G 317
Menu
--=?TT
l i
C
Menu
Presione el boton Menu hasta que ta indicaci0n de los minutos centetlee.
El _nd_cador luminoso rolo
Start/Pause rojo) sentettea
©©
Presione el boton Menu hasta que se visualice <_Hora_.
El display de ta indicacion de tiempo centettea.
El indicador tuminoso roio
Start/Pause (rojo) centellea.
Si no se presiona otto boton en los siguientes 10 segundos, et display regresa a Ia indicaciOn
<_Preparado_ y tas modificaciones efectuadas se memorizaN,
::7
Presione et boton Select hasta que et display de los minutos indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada ta hora.
E_ Presione el boton Menu para finatizar ta funciOn Men0.
Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaciOn presionando et boton Select,
Presione et boton Select hasta que el display indique ta hora correcta.
111
Selecci6n repetida de un programa
Siesta activo et seguro para nifios, desactiveto temporalmente.
Vet ta pagina 110.
Gire et selector de programas a Off,
Gire el selector de programa a la posiciOn det nuevo programa deseado.
Et indicador tuminoso
StaCdPause centelIea.
Si el seguro para niflos esta activo, desactiveto nuevamente de forma transitoria.
Si hace fatta, modifique los ajustes. Ver pagina 106.
Presione el boton Start/Pause,
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta encendida.
Agregar una prenda o interrumpir el programa
Usted puede agregar ropa en un instante posterior at comienzo det programa, quitar prendas det programa en curso, o interrumpir a 6ste en cuatquier momento.
[_Se recomienda no agregar ropa una vez conctuida ta fase de tavado.
O
Sin
seguro para ni_os
[]
Usted puede agregar o quitar ropa mientras ta tuz indicadora
Start/Pause centellea.
Presione et boton Start/Pause,
Se indican secuencialmente tas leyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puede abrirse ta puer[@_.
Abra ta puerta.
Agregue o quite ta ropa.
Cierre ta puerta.
Presione el boton Start/Pause,
El programa continua.
Se enciende ta ta tuz indicadora roja,
%
Siesta encendida ta luz indicadora roia Start/Pause, puede interrumpirse et programa.
Sin embargo, no puede abrirse la puerta pot razones de seguridad (el niveI de agua, la temperatura o ta velocidad de giro son demasiado altas)
Se indican secuencialmente tas leyendas siguientes:
<_Pausa_, <_Nopuede abrirse ta puer[@_.
%
Si ta vetocidad de giro es demasiado atta, ta tuz indicadora roja Start/Pause esta encendida.
Puede agregarse ropa en et modo
<_Pausa>_,una vez que et tambor se ha parado.
Seguro para ni_os activado
Presione et boton StaCdPause y mantengato accionado
(5 segundos).
El seguro para niCios se reactiva y et programa se interrumpe.
[_Si ta luz indicadora roja
Start/Pause esta encendida, ta puerta no puede abrirse pot razones de seguridad (el nivel de agua, ta temperatura o ta velocidad de giro del tambor son demasiado etevadas).
Se indican secuenciatmente tas leyendas siguientes:
<<Pausa>_,<_Nopuede abrirse ta puerta>>.
[_Si ta luz indicadora roja
Start/Pause (rojo) centettea, puede agregarse quitarse ropa.
Se indican secuenciatmente tas teyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puede abrirse ta puert@_,
Abra ta puerta,
[3
Agregue o quite ta ropa.
[3
[3
Cierre ta puerta.
Presione et boton StaCdPause,
El programa continua.
El seguro para niflos vuelve a activarse.
Se enciende tata tuz indicadora roja,
112
Cancelaci6n de un programa activo
Si usted quiere parar un programa activo y quitar ta ropa:
Presione el bot0n Start/Pause y mantengalo accionado
(5 segundos) si et seguro para nifilos esta activado.
Gire et selector de programas a Drain o Spin.
[_Si se interrumpe un programa a temperaturas elevadas, deie que ta ropa se enfrie hasta que pueda tocar et vidrio de ta puerta con ta mano.
Presione el bot0n Start/Pause.
Espere a que concluya este programa.
Presione et boton Start/Pause y mantengato accionado
(5 segundos) si el seguro para niF_os esta activado.
Abra ta puerta.
Descargue la ropa.
[]_3 Si un programa fue interrumpido a temperaturas elevadas, ta puerta permanece btoqueada hasta que et etectrodomestico se ha enfriado.
[]_3 Si et programa se interrumpe apagando el etectrodom6stico, ta puerta permanece cerrada.
pu6s d
La tuz indicadora Start/Stop se apaga.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Abra ta puerta.
Permanen
_
cold _*_bu
War
Regular/Cotton arm
.a,.w,s,
.o
Active Wear
I
Sanitary
Drain
sp,,
]
1
Gire et selector de programas a Off.
No se ha seleccionado
,_Sin centdfugado final_
El indicador luminoso Start/Pause centelIea.
En el display se indica:
<_Arranque o evacuaciOm
Si hace fatta, modifique ta velocidad de centrifugado.
Ver pagina 107.
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA Se indica el avance deI programa en el display.
La tuz indicadora esta encendida.
o
Gire et selector de programas a Drain.
Et indicador tuminoso
Start/Pause centellea.
Presione el boton Sta_¢dPause.
La luz indicadora esta encendida.
Et display indica:
<_Evacuando el agua_.
Si finalizo el programa adicionat, abra ta puerta.
Gire et selector de programas a Off.
Esta seleccionado
,,Seguro para niSos: si_>
Esta. encendida ta luz indicadora
(rqa) Start/Pause.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Presione et boton Start/Pause y mantengato accionado
(5 segundos), hasta que se indica _<Pausa_, Et indicador tuminoso rojo Start/Pause
(roio) centettea,
Abra ta puerta,
Gire el selector de programas a Off.
Cierre los grifos.
Quite ta ropa,
113
]]El seguro para ni_flos se reactiva en cuanto se vuetve a encender eI etectrodomestico,
Controle de vez en cuando, si no hay objetos extrahos (como monedas o broches para papet) entre et tambor y ta junta de goma. Existe peligro de oxidaci6n.
Deje ta puerta de carga entreabierta, para permitir que se seque et interior de ta maquina de tavar.
trucciones mantenio miento para el usuario
Limpieza y cuidado
iExiste desgo de descargas et6ctricas!
Desconecte siempre et electrodomestico del tomacorriente antes de timpiado.
Nunca timpie ta maquina de lavar con un chorro de agua a presion.
Limpieza de los compartimientos para detergente
Si se han acumutado restos de detergente o aditivos o si et suavizante o blanqueador no se ha escurrido pot completo:
Abra la tapa det compartimiento et detergente, para iExiste riesgo de explosion!
Nunca debe utitizar solventes inftamabtes para timpiar et etectrodomestico.
Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico
Si hace falta:
Utilice agua catiente con jabon o un agente de timpieza no abrasivo,
Friccione hasta que se seque mediante un pa_fio suave,
Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de oxidos debido a obietos olvidados
(como monedas, broches para papet o ctavos):
Utitice un agente de timpieza sin ctoro y siga las instrucciones det fabdcante,
No debe utilizarse tana de acero,
Tire del compartimiento para detergente verticatmente hacia arriba y quitelo,
Limpie et compartimiento para detergente baio agua corriente.
iPuede desarmarselo en dos partes!
Introduzca el compartimiento para detergente en su tugar, hasta que queda fijado mediante un ctic,
114
Limpieza de los fimtros de acceso de agua
Esto es necesario si entra solo una cantidad reducida de agua o si no entra agua aJguna en ta maquina de tavar,
Primero debera descargar la presi6n de agua en las mangueras de alimentaci6n:
Cierre los gdfos de agua,
Gire et setector de programas a un programa cuatquiera
(exceptuando Spin o Drain),
Presione el boton Start/Pause y espere hasta que se visuatice ta leyenda
%Gdfos de agua cerrados%,
Gire el setector de programas a Off,
Mmpieza de el(los) filtro(s) en los gdfos de agua
En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente:
Limpieza de los filtros en la mb_quina de lavar
En ambos grifos de agua, tanto fria comocatiente:
Desconecte ta manguera de ta parte posterior de ta maquina de tavar,
_3 Quitar et fittro, tirando de 6t y aclararlo baio agua corriente,
Coloque el fittro y conecte ta manguera,
Cierre los grifos de agua y controte que no hayas perdidas, Si pierde agua, controle que los fittros est6n correctamente colocados,
Cierre los grifos de agua,
Desconecte ta manguera det grifo de agua,
Limpie el fittro bajo agua corriente,
Vuetva a conectar ta manguera,
Descalcificaci6n de la maquina de lavar
Los agentes descalcificadores contienen a.cidos que atacan las partes interiores de la maquina de tavar y los colores de ta ropa,
Si usted usa et detergente correcto, no es necesario descatcificar ta maquina de tavar,
Si en el interior de la maquina de tavar aparecen manchas blancas, cat o dep0sitos minerales, puede usar un agente descatcificador para etiminartos,
Sin embargo, se recomienda seguir tas instrucciones det fabdcante det descatcificador, si hace fatta reatizar este procedimiento en el electrodomestico,
115
Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas etectricas!
Eventuales reparaciones debe efectuartas exclusivamente un tecnico autorizado.
de fallos menores
Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede etiminar et fatlo mediante ta tabta siguiente:
Gire et selector de programas a Off,
Desconecte ta m_.quina
de tavar det tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Ltame al servicio para clientes
(consutte ta pagina 120).
Fallo
No puede abdrse ta puerta.
Causa posible
Seguro para niflos activado.
Fatloen el suministro de energia.
Acci6n a realizar
Seieccione Drain o Spin.
Desactiveei seguro para niflos. Ver p%ina 110
Un programa interrumpido de este modo, continOa cuando et suministro de energia se restabiece,
Si debe quitarse ia ropa durante un faiio en ei suministm de energia, ilame al servicio para ctientes (ver p_gina 120).
Espere que finatice el programa; ver pagina 113.
Et programaesta en curso y/o ta puerta esta trabada debido a razones de seguridad.
Ettomacorriente esta suelto o no conectado.
Etselector de programasfue girado a Off antes que el programa haya concluido.
Seguro para niflos activado.
Etimine la causa.
Seleccione el programa.
Desactiveel seguro para niflos. Vet p_gina 110.
No puede abdrse ta puerta aOncuando se ha apagado y vuelto a encenderet etectrodomestico.
No puede abdrse ta puerta aOncuando se ha apagado y vuelto a encender et etectrodomestico.
El programa sigue su curso, aOncuando et etectrodomestico se ha apagado y vuetto a encender.
Et etectrodomesticono funciona. Se indica activado_en el display.
Por razones de seguridad ta puerta esta trabada porque ei nivet de agua, ia temperatura o ia velocidad en p_gina 112.
de giro del tambor son demasiado elevadas.
Seguro para niflos activado.
Seguro para niflos activado.
Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110.
Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110.
116
No se encbnden tas tuces de control.
Se ha quemado un fusible.
Fallo en el suministro de energia.
Et etectrodomesticose encuentra en et modo de economizadOnde energia.
Esto no es un fatto.
No esta presionadoel bot6n correspondiente.
Et programa no arranca.
El indicador luminoso
Start/Pause centetlea.
Et programa no arranca.
Se visuatiza <_iControte ta puertab en et display.
Se visualiza <_Presione starb_en et display.
El programa no arranca.
Se visuatiza _<Retrasoreal de tiempo_ en et display.
No puede ajustarse ta hora.
Set clock <_Ajustar ta horace:Estetexto permanece en el display aOn habiendo accionado et bot6n Menu.
No se indica hora atguna.
No puede seteccionarse ta hora de finatizaci6n.
No puede seleccionarse ta vetocidad de centdfugado.
La puerta no esta correctamente cerrada.
Se ha seteccionadota hora de finatizaci6n, pero aOn no se ha presionado et boton Start/Pause.
Hora de finatizaci6n seleccionaday activada.
Ya ha arrancado un programa. En estas condiciones no puede ajustarse ta hora.
Etajuste ha cambiado de horas a minutos y ambos tienen el mismo valor numerico.
No fue ajustada ta hora.
No fue ajustada ta hora.
Ya ha arrancado un programa. En esta condiciones no puede seleccionarse ta hora de finatizaciOn.
Todavia esta en progreso el centdfugado. Durante este proceso no puede modificarse ta vetocidad de centdfugado.
Etselector de programa esta ajustado a Drain;
No es posible et centdfugado en este programa.
Ya ha arrancado el programa.
No puede seteccionarse el seguro para nE_os.
Hay residuos de detergente en et compartimbnto correspondbnte.
Et detergente est_ home@ o grumoso.
Cambie et fusible defectuoso.
Llame et servicio a clientes si vuelve a ocurdr et fallo.
Un programa interrumpido de este modo, continOa cuando el suministro de energia se restablece.
Si debe quitarse ta ropa durante un fallo en et suministro de energia, ltame at servicio para ctbntes (vet pagina 120).
Presioneel boton Select. Et modo de economizaci6n de energia finatiza.
Presioneel bot6n Start/Pause.
Controtesi hay prendas atrapadas en ta puerta.
Cierre ta puerta (debe escucharse un ctic).
Et programa continOa.
Presioneel bot6n Start/Pause.
No es unfallo. El programaarranca automaticamente.
Esperea que conctuya este programa.
No es unfatlo.
Ajuste ta hora. Ver pagina 111.
Ajuste ta hora. Ver pagina 111.
Seteccioneta hora de finatizacion, antes de hacer arrancar et programa. Ver pagina 107.
Seleccione ta velocidad antes deI centdfugado.
Si bace falta, seleccione otro programa.
Puede seleccionarse el modo de seguro para ni_ios en et modo de pausa.
Limpie y seque el compartimiento para detergente,
Ver p%ina 114.
Use ta medida de ta botella de detergente tiquido para medido.
117
Et agua no penetra en ta maquina de tavar o et detergente no es arrastrado por et agua al interior de la m_quina.
Se visuatiza %Gdfo de agua cerrado?_en el display.
No se ve agua en et tambor,
La sotucion de lavado no fue correctamente evacuada.Se visuatiza
%Drenaje obstruido?_
en et display.
Sateagua de ta parte inferior de ta maquina.
Etgdfo de agua esta cerrado.
Abra los gdfos de agua.
Et programa continOa.
Etimine ta causa.
Las mangueras de atimentacion estan retorcidas o perforadas.
Los fittros en ta atimentaciOnde agua estan obstruidos.
Limpie los filtros de acceso det agua.
Vet pagina 115.
Etimine ta causa.
La presion de agua es demasiado baja.
Esto no es un fallo.
Etnivet de agua esta por debajo det nivet visible del tambor.
Esta obstruido el tubo o ta manguera de descarga de agua.
Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera correspondiente.
Sate espuma pot el compartimiento para el detergente.
Centdfugados repetidos.
La ropa no se centrifuga.
Se protongata duraciOn del programa.
Resuttadosde tavado no satisfactorios.
La rosca de tas mangueras de atimentaciOnno esta ajustada.
Hay una perdida en tas mangueras.
Demasiado detergente.
Esto no es un fatlo.
El sistema de batanceo para ta carga esta intentando acomodar a esta a traves de diversos centrifugados.
Se ban enredado prendas grandes y no pueden distdbuirse en forma pareja dentro det tambor.
Debidoa elto, se suprime el centrifugado a atta vetocidad, por razones de seguridad.
Esto no es un fatlo.
El sistema de detecciOnde espuma a agregado un cicto de aclarado adicionat para reducir ta cantidad de espuma.
Esto no es un fatlo.
El sistema de balanceo para ta carga esta intentando acomodar a esta a traves de diversos centdfugados.
Etgrado de suciedad es mayor que el estimado.
No hay suficiente detergente.
Ajuste tas roscas.
Cambie ta manguera de atimentaci6n.
Mezcte una cucharadita de suvizante para ropa con 1 pt (½ titro) de agua y viertalos en el compartimiento III para detergentes.
Reduzcata cantidad de detergente ta prOximavez o utilice un detergenteque no haga tanta espuma.
Carguesiempre et tambor con prendas grandes y pequeRasconjuntamente.
Carguesiempre et tambor con prendas grandes y pequenas conjuntamente.
Agregue una cantidad mas adecuada de detergente.
Carguesiempre el tambor con prendas grandes y pequeRasconjuntamente.
Seteccioneun programaadecuado o
Power wash como opciOnadicionat.
Agregue detergente segOntas especificaciones del fabricante del mismo.
Cepille tas manchas, una vez que ta ropa esta seca.
Hay residuos de detergente en ta ropa.
Hay residuos grises sobre ta ropa.
Algunos detergente fibre de fosfatos contienen sustancias no sotubtesen agua, que aparecencomo pequeRasmanchas en ta ropa.
Acumulaci6n de suciedad sobm ungOentos, grasas o aceites.
Agregue la maxima cantidad de detergente y seteccione ta mayor temperatura permitida.
118
Indicaciones de fallos en el dsplay
Textos que aparecen en el display
%Grifo de agua cerrado?_,
Causa posibie Acci6n a reaiizar
Etgrifo de agua esta cerrado.
Abra los grifos de agua.
Ei programa continua.
La manguera de atimentaciOnesta dobiada o retorcida.
Etimine ia causa.
Etfiltro en ia manguera de aiimentacion esta obstruido.
La presion de agua es demasiado baja.
Limpie los fiitros de acceso det agua. Vet pagina 115.
Eiimine ia causa.
%Drenaje obstruido?_,
_fiControte ta puertah,
Esta obstruido ei tubo o ia manguera de descarga de agua.
La puerta no esta correctamente cerrada.
Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera correspondiente,
Controtesi hay prendas atrapadas en ia puerta,
Cierre ia puerta.
espere 5 segundos, Si no se puede solucionar et fallo con la ayuda de ta tabla anterior: apague el eiectrodomestico, vuelva a encender et electrodom6stico, seteccione et programa y pongalo en marcha.
Si el probtema sigue, flame et servicio a ctientes. Ver pagina 120.
119
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
io a clientes
La maquina de tavar no requiere de otros cuidados especiates, aparte de aqueItos especificados mas ardba. Si usted tiene atgOn probtema con ta maquina de tavar, rogamos consuttar ta p_gina 116 antes de ttamar el servicio a ctientes.
Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instaIador u otto centro de servicios autodzado.
No intente repara et etectrodomestico usted mismo.
Cuatquier trabaio reatizado pot personat no autodzado, hard caducar ta garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma con et servicio recibido:
_3 rogamos, como pdmera medida, ponerse en contacto con su instatador o et servicio autodzado de su area, expticando a que se debe su disconformidad.
_3
Si despues deI trabajo reatizado pot su instatador o t6cnico de servicio et probtema no ha sido sotucionado a su satisfacciOn, haganosto saber, o bien escribiendo a:
Tanto en caso de escribir o de ttamar, infOrmenos respecto det:
NOmero de modeto
NOmero de sede
Fecha de compra original
Fecha en ta cuat ha ocurddo et problema
Explicacion det problema
En caso que nos escriba, rogamos incIuir un nOmero telefOnico diumo y una copia de ta factura de compra.
Usted encontrara el nOmero de modeto y de serie sobre la chapa de caracteristicas visible cuando ta puerta esta abierta.
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien ttamenos a:
1 800/944 2904
120
f f
Las garantias brindadas
Garantialimitadaa 2 aiios por BSH
Home Appliances (_Bosch>_) en esta declaracion son apticabtes unicamente a tavadoras Bosch
AmpliagarantiaIimitadaa un clio a partir de la fecha de instalaci0n* vendidas at consumidor final pot Bosch o sus comerciantes autodzados, revendedores o centros de servicio en
Garantialimitadaa componenteselectr@icospor 2 aiios a partir de la fecha de instaladOn* tos Estados Unidos o Canada.,
Las garantias aqui descnptas no son transfedbtes,
AIcancesde la garantia
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparacbno reemplazo de cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,induyendoloscostosde manode obray transporte.
La reparaci0ncubiertapor la garantiadeberaefectuarseen un Centro de ServicioAutorizadoBosch(seexduyenaspectosesteticos).
Boschproveerapiezasde recambiolibrede costosparacualquier componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario normal,incluyendoloscostosde transporte.
Boschse hardcargo,librede costos,de la reparaci0no reemplazo en condicionesde usodomiciliarionormalpor un periodode dosaiios de obra.
Garantialimitadaal motor por 2 afios a partir de la fecha de instalad0n* de todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,por un periodode dosa_os de obra.
de lafechade entrega.
121
ExcJusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas de servicio o reparaciones para corregir la instalaciOn de la lavadora, suministrar instrucciones referentes al uso de la misma, reemplazar fusibles domiciliarios o reparaciones de plomeria o cableado on el domicilio del usuario o para reparar cualquier lavadora que fue usada en forma diferente a la normal o usual a la domiciliaria,
Adicionalmente, las garantias provistas en esta declaraci0n excluyen todo defecto o darqo proveniente de accidente, alteracion, uso inadecuado, abuso, instalaci0n inadecuada, trabajos de servicio no autorizado, influencias extemas mb_salia de los alcances de Bosch, como fuego, inundaciones, fuerza mayor, o instalaciOn en desacuerdo con reglas locales de plomer[a y electricidad.
Costos de mano de obra producidos por la reparaci0n o reemplazo de las lavadoras despues de un perfodo de un aho a partir de la fecha de instalacion pueden no estar cubiertas pot esta garant[a. Todas y cada una de la piezas reparadas y/o cambiadas deberan set originales o autorizadas a los fines de aplicaciOn del per[odo de garantia,
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT/A VALE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTiA IMPL[CITA
O EXPL[CITA, INCLUYENDO
LAS GARANTJAS IMPL[CITAS
DE COMERCIALIZACION Y APTITUD
PARA USOS PARTICULARES. BOSCH
NO ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAbJOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVICIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
55551 MC FADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
ASEGORESE DE AGREGAR EL
MODELO Y EL NOMERO DE SERIE
DE SU LAVADORA, LA FECHA DE
COMPRA, NOMBRE Y DIRECCION
DEL VENDEDOR, FECHA CUANDO
OCURRIO EL PROBLEMA,
TELEFONO DONDE PUEDE
HABL/_.RSELE EN HORARIO DIURNO
Y UNA COPIA DE SU FACTURA
DE VENTA.
122
123
124
1103 am
5070 000 226
Advertisement