Frigidaire FGGS3075KBB Gas Range installation Guide

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Frigidaire FGGS3075KBB Gas Range installation Guide | Manualzz

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED ElY A QUALIFIED INSTALLER.

iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR"S USE.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. I

1

FOR YOUR SAFETY:

-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

-- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:

*

Do not try to light any appliance.

*

Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

o immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.

Follow the gas supplier's instructions.

if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

-- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

Refer to your serial plate for applicable agency certitication

Appliances installed in the state of Massachusetts:

This Appliance can only be installed in the state of Massachusetts by a

Massachusetts licensed plumber or gasfitter.

This appliance must be installed with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector.

A"T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance.

Do not install the unit in the cabinet before reading next page.

30" Min.

(76.2 cm Min.),

Shave

Raised

Edge to Clear

,/

_

1V21 Max_

(3.8 cm Max.)

I

X _

5" Min

From(12.7waCmBothMin.)_Ides/_ _

.......

___

_

(45!78cm_ 'Min.

(33 cm)

-li/4" rnin,_/

Cooktop.

_

Locate Cabinet Doors 1 " (2.5

cm) Min. from Cutout Opening.

_

J

___

_

J F

| _

]]

Approx. 1 7/8"

::

__::::'_:

W j ..............

/_

_

Grounded Jonction Box or Wall Outlet Should Be

Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right

Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.

A HEIGHT

(Under Cooktop)

35 7/8" (91,1 cm)

B. WIDTH

30" (76,2 cm)

C: COOKTOP

[WIDTH

31 1/2"

(80 cm)

D: TOTAL DEPTH TO E. CUTOUT WIDTH*** i ERQNTOF RANGE (Counter[op and Cabinet)

285/16" (71,9 cm) 30_+1/16"

(76,2_+0,15cm)

36 518" (93 cm) i

NOTE: Wiring diagram

Printed in United States for these appliances are enclosed in this booklet.

F: CUTOUT

DEPTH

G. HEIGHT

OF COUNTERTOP

21 3/4" (55,2 cm) Min.

357/8" (91,1 cm) Min.

22 1/8" (56,2 cm) Max

24" (61 cm) Min. with backguard

36 5/8" (93 cm) Max.

P/N 318201680 (0903) Rev. A

Englishpages 1-12

Espaflol - p_iginas 13-24

Fran_ais - pages 25-36

NOTE:

1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.

2. Do not seal the range to the side cabinets.

3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than

¼" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 "(0.4 ram) stainless steel, 0.024"(0.6

ram) aluminum, or

0.020" (0.5 ram) copper.

30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.

4. For cutouts below 22 7/8"(58.1

cm), appliance will slightly show out of the cabinet.

5.Allow

at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.

Door Open

/

I

Panel

***

IMPORTANT:

To avoid

cooktop

breakage for cutout width (E dimension) of more than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height

(see page 3), insert the appliance in the counter and then level.

Make sure the unit is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.

I M PORTANT: Cabinet and countertop width should match the cutout width.

E

E

22 7/8"(58.1

cm) min.

23 1/4"(59.05

cm) max.

(see Note 4) -_

__| _

'

FRONT OF

CABINET _

1 118"

(2.86 cm)

FRef.--

r

A HEIGHT '

(Under Cooktop)

I

35 7/8" (91,1 cm)

B:WIDTH

" C: CooKToP

, WIDTH

!

30"(76,2cm) 31 1/2"

(80 cm)

36 5/8" (93 cm)

!

D. TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWIDTH***.

FRONT OF RANGE (Countertop

I and cabinet)

28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16"

(76,2_+0,15 cm)

] i

F: CUTOUT

DEPTH

21 3/4" (55,2cm) Min.

22 1/8" (56,2 cm) Max

24" (61 cm) Min. with backguard

I i

G: HEIGHT

OF COUNTERTOP

35 7/8" (91,1 cm) Min.

36 5/8" (93 cm) Max.

To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the unit by the cooktop.

The counter-top around the cut-out should be flat and leveled

(see hatched area on illustration 1).

Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor to the top of the counter•

Level the range using the four (4) leveling legs, so that the height from the floor to the underside of the metal flange is greater than the tallest cabinet measurement by at least

1/1 6" (see illustration 2).

Shave

Raised

1 1/2"Max.

I

(3.8 crn Max.)

Edge to Clear

Space for a

311/2" (81 cm)

Wide Cooktop.

I

Slide the unit into the cabinet• Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut-out•

Remove the protective channels on each side of the cooktop

(if provided)•

The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed over the cabinet countertop for proper unit support• The cooktop should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty• Level the unit if needed•

/

Illustration 1

1

After the installation, MAKE SURE that the unit is supported by the two front leveling legs and the two adjustable leveling wheels and NOT by the cooktop.

\

successfully

"install the range, the initial level height from floor to underside of cooktop frame should be at least

1/16" taller than cabinet sides as measured in step

2.

Illustration 2

3

important

Notes to the

Installer

1.

Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.

2.

Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.

3.

Observe all governing codes and ordinances.

4.

Be sure to leave these instructions with the consumer.

5.

Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft.

important Note to the Consumer

Keep these instructions with your Owner's Guide for the local electrical inspector's use and future reference.

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTION

_l_i_lCold temperatures can damage the electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32% (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.

Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel

Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA54 or CAN/ACG-B149.1

and CAN/ACG-B149.2.

This range has been design certified by CSA international.

As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care

Guide, read it carefully.

• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.

This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest edition in United States or with CSA Standard

C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada. See

Grounding Instructions.

All ranges can tip.

Injury to persons could result.

Install antitip device packed with range.

To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured by properly installed anti-tip bracket provided with the range. To check if the bracket is installed properly, grasp the top rear edge of the range and carefully tilt it forward to make sure the range is anchored.

Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring.

Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4"

(10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting.

Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.

Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.

Never leave children alone or unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.

Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range,

Do not store items of interest to children in the cabinets above the range.

Children could be seriously burned climbing on the range to reach items.

To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.

Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.

Excessive flame is hazardous.

Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation.

Never use your range for warming or heating the room.

Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance.

Explosions or fires could result.

In the event of an electrical power outage, the surface burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually.

Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation,

FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:

Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the predeaning instructions in the Use and Care Guide.

Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP

IS NOT REMOVABLE, Do not attempt to remove the cooktop.

4

Serial Plate

Location

You will find the model and serial number printed on the serial plate. The serial plate is located as shown.

Remember to record the serial number for future reference.

_

Electrical

connection

IMPORTANT Please read carefully.

For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a

3-prong (grounding) plug which mates with a standard

3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.

The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.

Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded

3-prong wall receptacle.

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

Disconnect electrical supply cord from wall receptacle before servicing cooktop.

Preferred Method

Grounding type wall receptacle

Do not, under any circumstances,

cut,

remove, or bypass the grounding prong.

|Cabinet Construction

To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range.

If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5"

(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.

Countertop Preparation

• The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.

If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.

Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 8).

Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9

cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 2).

(1.9cm)

I

(81 crn)

Formed or tile countertop trimmed %" (1.9 cm) back at front corners of countertop opening.

Figure 2

If the existing cutout width is greater than

30 1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension.

Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level.

The oven must be level for satisfactory baking results.

Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.

Power supply cord with

3-prong grounding plug.

Figure I

Provide an adequate Gas Supply

When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa)

Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/

Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.

Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.

Forproper

operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1 " (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples:

If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas

10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 11 "(27,9 cm).

Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 5.

The gas supply line should be 1/2" or %" I.D. (Interior

Diameter).

Seal the openings

Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is installed.

Connect the range to the gas supply

Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply.

To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads.

Your regulator is located as shown in figure 3.

Do not allow regulator to rotate on

pipe when tightening fittings.

Connection to Pressure

Regulator

The regulator is already installed on the appliance.

Do not make the connection too tight.

The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.

Manual

Shutoff

Valve

Flare

Union

GAS FLOW

__

Pressure

Flare Regulator

Union

Off

Flexible

Connector

Nip_l

Access

Cap

All connections must be wrench-tightened

Figure 4

Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:

1. manual shutoff valve (not supplied)

2. 1/2" nipple (not supplied)

3. 1/2" flare union adapter (not supplied)

4. flexible connector (not supplied)

5. 1/2" flare union adapter (not supplied)

6. 1/2" nipple (not supplied)

7. pressure regulator (supplied)

Use pipe-joint compound made for use with Natural and

LP/Propane gas to seal all gas connections.

If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked.

The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 5). This valve should be located in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.

Figure 3

Pressure regulator location

Shutoff

Valve =

Open

position

Figure 5

Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.

Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks.

Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.

Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.

Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or

14"(35,56 cm) water column).

LP/Propane Gas Conversion

This appliance can be used with Natural gas or LP/

Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.

If you wish to convert your range for use with LP/

Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE

GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners conversion.

The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements.

Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.

Failure to make the appropriate conversion can result in personal injury and property damage.

Moving the Appliance for

Servicing and Cleaning

Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.

7

Range Installation

Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.

Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.

Level the range (see section 9). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range".

Slide the range into the cutout opening.

Figure 6

Standard Installation

The range cooktop overlaps the countertop at the sides and the range rests on the floor. The cooktop is

311/2" (80 cm) wide.

Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop.

Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm) wide range top rim.

Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.

Cutout countertop exactly as shown on page 1.

Make sure the four leveling legs are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).

Install the anti-tip bracket at this point before placing the range at its final position, Follow the installation instructions on page

13 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.

To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.

To reduce the risk of damaging your appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.

Position range in front of the cabinet opening.

Make sure that the underside of the cooktop clears the countertop.

If necessary, raise the unit by lowering the front leveling legs and the back leveling wheels.

If Accessories Needed :

Installation With Backguard

The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"

(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.

Installation With End Panel

A End Panel kit can be ordered through a Service

Center.

Installation With Side Panels

A Side Panels kit can be ordered through a Service

Center. Note: Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min.

apart so as not to interfere with range door opening.

Leveling the Range

Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.

1. Install an oven rack in the center of the oven.

2. Place a level on the rack (see figure 7). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench.

3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for levelness.

Figure 7

Check Operation

Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.

Do not touch the elements or burners. They may be hot enough to cause burns.

Remove all packaging from the oven before testing.

10.1. Install Burner Bases and Burner Caps

This range is equipped with sealed burners It is very important to make sure that all of the Surface Burner

Caps and Surface Burner Grates are installed correctly and at the correct locations.

1.

Remove all packing material from cooktop area.

2.

Discard all packing material (if applicable).

3.

Unpack Burner Grates and position on the cooktop.

NOTE: There are no burner adjustments necessary on this range.

10.2.

Turn on Electrical

Main Shutoff Gas Valve

Power and Open

10.3.

Check the Igniters

Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:

1. Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.

2. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.

3.Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITE position.

There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been checked.

10.4.

Adjust the "LOW" Setting of Surface

Burner Valves (see Figure 8) a. Push in and turn each control to LITE until burner ignites.

b.Quickly

turn knob to LOWEST POSITION.

c. If burner goes out, readjust valve as follows:

Reset control to OFF. Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside.

Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Adjust flame until you can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.

Fi r

10.5

Adjust the "LOW" setting of the dual valve

(Figure

9)

Note: On the dual valve the low setting of each portion should be adjusted individually.

a. Push in and turn control to LITE until the rear portion of the bridge burner ignites only.

b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.

c. If burner goes out, reset control to OFF.

d. Remove the surface burner control knob.

e. The rear portion of the bridge burner flame size can be increased or decreased with the turn of the screw

A. Use screw B to adjust the flame size of the center portion of the bridge burner. Turn counterclockwise the screw to increase flame size. Turn clockwise the screw to decrease flame size. Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.

Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners.

Figure 9

9

10.5 Operation of Oven Burners and Oven

Adjustments

10,5,1 Electric Ignition Burners

Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.

The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes

"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the display is set to operate.

After removing all packing materials and literature from the oven: a) Set the oven to BAKE at 300% See Use & Care Guide for operating instructions.

b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.

Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Reset controls to off.

c) If your model is equipped with a high-waist broiler, set oven to broil. See Use & Care Guide for operating instructions.

d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check for proper flame. Reset controls to off.

hlwer

Oven Baffle

(removable

_Air

Waist-High Burner

Shutter

J

_4--Air Shutter

Lower Oven Bottom

(removable)

Figure 10

10.5.2 Air Shutter-Oven Burner

The approximate oven burner flame length is 1 inch

(distinct inner cone of blue flame).

To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at

300%

To remove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed.

If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see

"2" in Figure 11). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size.

To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 11), reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom.

10,5,3 Air Shutter-Broil Burner

The approximate flame length of the burner is 1 inch

(distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in

_ove

Figure 11

Figure 11). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in

Figure 11), reposition air shutter, and tighten lock screw.

When

All

Hookups are Complete

Make sure all controls are left in the OFF position.

Make sure the flow of combustion and ventilation air to the range is unobstructed.

Model and Serial Number Location

The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models).

When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.

Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.

Before You Call for Service

Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.

Refer to your Use & Care Guide for service phone numbers.

10

Anti-Tip

Instructions

Brackets Installation

To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.

Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.

If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.

Tools Required:

5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver

Adjustable Wrench

Electric Drill

3/16" (0,48 cm) Diameter Drill Bit

3/16" (0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete)

Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.

The screws provided will work in either wood or concrete.

1.

Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 12)).

2.

Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation,

3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm)

(1.3 cm) deep can be drilled into the floor.

3.

Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"

(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.

4.

Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 13 below.) A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.

5.

Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.

Anti-Tip Bracket

Back Edgeof

/

Rangeor RearWall <¢-,,

CL.

j.__-_<.

,_-._,:/_ (23.2 cm) ,(46.4 cm)

"-......

/

_..

28 1/8"

(71.4 cm), ,

Anti-Tip Bracket'--. --._J(Rear width of range with body sides)

_J

Figure 13

Figure 12

Slide Back

11

[]

W-6

_W-14

02

OVEN CIRCUIT//CIRCUIT

W14

FOUR

R-6 ELECTRONZC

CONTROLE

OVEN CONTROL/

ELECTRONIQUE FOUR

ES 5XX

J3

7

5

4

THERMOSTAT/_

THERMOSTAT

R/W 19 C1 R/W-14

R-6

Pll

[]

[]

[]

..............

_:_ c3

BL/W

V-19 v-14 06_ _t_

19

C9

/_ o\

BK/W-19

TEMPERATURE PROBE/

SONDE TREBMIGUE

{

DOOR SWITCH/

INTERRUPTEUR PORTE

C5_-.<> v-ig

.........

BL/W-14

OK/W-14

BK-14

C13

015

BK-19

R 19

[]

2

1

FAN MOTORIMO'EUR VENTILATEUR

[]

[]

0-5

CONVECTION

ELEMENT

ELEMENT/

CORVECTTON

_ _ 0-5 C7 0-I

BAKE VALVE/

VALVE DE OUIBSOI_

BAKE IGNITER/

W-14 BGw-14

....... _ _

OPTIONAL

IAGULIAI£I

|

J

_

W 14

W I

_

___j_T_,

_

2y_4

_J

BROIL VALVE/

VALVE DE GRILLAGE

S1

_

BL-14

/

C10

BROIL IGNITER/

ALLUMEUB GRILLAGE

.....

14

C4

BL-19

_CONV

OK/W-5

W-t4

R_14

A4

_ W-I_

WARMER ELEMENT/

ELEMENT RECHAUD

BR-1

A2

2)

T5

C14

T-1

[]

COOKTOP CIRCUIT

//

CIRCUIT TABLE CUISSON

R-6 R2

C16

C12 R*2

LO LIMTT THERMOSTAT/

THERMOSTAT BASSE L[M[TE

Y/BK.19017___

A1

OP][ONAL/

FACUITAT[F

0/W-19

MOTOR SWITCH LATDN/

ZNTERRUPTEUB _OTEUB VEBROU

Ctt_""-o

NO C

A3

_ Y/BK-14

0/W_14 i

CONNECTOR/

CONNEOTEUB

B

1 2 3

<> <> 0 i

CORNECTOR/ICONNECIOR/

CONNECTEURIOONNEG]EUR

D C

CONNECTOR/

CONNEOTEUR

A

J

;,

LJ

;

_J

R-14

R-14

R 14

>-_/_p

_

,

/-_'_

,

I

R-14

R-14

INTERRUPTEUR ALLUMEUR

ARRIERE DBOIT

SWITCH/

ZNTEBROPIEUR A_tUMEUa

AVANT OBOfT

SW_IGH/

_ ,

R-t4

LEFT FRONT IGNITER SWITCH/

TRANSFORMER/ _

.,

D1 D3 TRANSFORMATEUB i ...... ,BOVA_ i

!

AVANT GAUCHE

LEFT REAR IGNITER SWITCH/

ARRZERE GAUCHE

f

m,

N

_- _:

J

IGNITER MODULE BOARD/

,

W-14

R÷14

K-"L_

/

[ f _

\ J

/

4

I

_

CAUTION:DISCONNECT POWERBEFORE SERVICING UNIT, i .......

LABEL ALL W_RES PRIOR TO OIBCBNBECTION WREN BERV_CtNB CONTROLS, i WIRINGS BRRORR BAN GAUB_ IMPROPER AND DANGEROUSOPERA_ION.

i VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.

i VERZriGNE LA CORREGTAOPERACTONBESPOEB OEL BERWCTO.

i ATTENTION:COUP£B L'ALIMENTATION AVAMT D'EFEECTMEB LA REPARATION.

..............................................

.......................

LOS ERBEURS RE CONNECTIONRE FILG PEUVENT CAUSERUN MAL FORCTIONNEBENT ET ON DANGERB'USAGE BE L'ARPABE[L.

VEN_FIEZ I£ DON FONGT_ONN_MENTDE I 'APPAREl ARRAS IE SERVICE.

W-23 /[> _ COEORS/£OOR COULEUR

_"

BOGGLE OBO,

f' i GBK'-B_CK/NOIRGREEN/VERT i W WHITE/BLANC

_

W-23

/

_

O.

ORANGE ORANGE

BR, BROWN/BRUN

TOP BURNER/

BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR

W-23

TOP BURNER/

BOUGIE DALLUMAGE BRULEUR

W-23

TOP

BOUGIE

BURNER/

D'ALLUMAGE BBULEUR

y

i t/ t8 t9

20 t3

14 t5 t6

2t

22

23

8

B t0

11

12

' ',

'1 CODE

BODE

1

2

4

6

10

1B

20

20

1B

20

B

8

12

10

18

16 t2

22

22

18

GAUGE

CALIBRE

18

16

12

16 i50 i50

200

2O0

2B0

25O

150

150

60

60

200

125

200

125

150

200

IEMPJO

125

125

125

150

OSA UI

0L125I 3173

CL1BRI

CLIB51

CL1251

3173

3173

3173

EXL I5B 3321

EXL t50 332I

EXL t50 332I

EXL 150 3321

EXL 150 3321

DEW-1 3122

SEW-1 3122

3252

EX[-tGO

EK[-150

3252

332t

3321

SEW t

CL1251

SEW 1

3122

3173

3122

3266

1B1B9

3573

318550111 REV'A

12

INSTALADOR CAUFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

Si la informacion contenida en este manual no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causando da_os materiales, lesion personal o la muerte.

PARASU SEGURIDAD:

-No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto.

-QUE DEBEHACERSI PERClBEOLORA GAS:

• No trate de encender ningun artefacto.

• No toque ningun interruptor el_ctrko; no use ningun tel_fono en su edifido.

• Llameasu proveedordegasdesdeeltel_fonodeunvedno.

instrucdones del proveedor de gas.

Sigalas

• Si no logra comunkarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos.

-La instalaci6n y el servido de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador caEficado, la agenda de servMo o el proveedor de gas.

Refierase a su placa de serie para la certificaci0n de la agencia aplicable

Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;

Este Aparato sOlo puede ser instalado en el estado de

Massachusetts por un plomero o ajustados de gas licenciado de

Massachusett.

Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.

Una valvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe insta/ar en la linea del suministro de gas de este aparato.

No instale la un dad en e gab nete s no ha leido esta p_igina.

Acepille el borde

p_.O

30

,,

Min.

(76.2 cm Min.)

La superficie debe estar plana y

nivelada (area sombreada).

"_

"""a_"_ t _-_ i

30" Min.

(76.2 cm Min.)

Min. 5

" (12.7 cm) \ (vea la nota 3)

_

,lj/2

M_ix.

t_._ cm wl_ix.) de la pared, ambos la

"_,_

_

18" Min.

d

_-'_!

_i'

\13"

(33 cm) in.

que deje

/

X _

_

--_c ..-f-_,

_ d-___ 31 1/2"

,----_ .:......

/>

Porde31Y2" X_'#

(81 cm) de anchura _

/ G

Exact°l -_,__

/ ._ ,,.__

Approx. 1 7/8"

Loca ce as puertas de armaro1,,(25_____°:: cm) minclelhuecodelaabertura.

_--_W -_-

::_>i

.........

__

/'

1 cm MIn )

La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.

A ALTURA

(Debajo de a cubierta)

357/8" (91,1 cm)

36 5/8" (93 cm)

-

B. ANCHURA C. ANCHURA DE D. ROFUNDIDAD A "

LA PLANCHA DE LA FRENTEDE LA

-

COCINAR ESTUFA

E. ANCHURA***

DE RECORTADO

(encima y armario) i

F. PROFUNDIDAD DE

RECORTADO

30" (76,2 cm)

NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta.

Imprimido en los Estados Unidos

31_/2'' (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30-+1/16"

(76,2+0,15 cm)

21 sA" (55,2 cm) Min.

22 1/8" (56,2 cm) Max

24" (61 cm) Min.

con un protector trasero.

G. ALTURA DEL

MOSTRADOR

357/8" (91,1 cm) Min.

36 5/8" (93 cm) Max.

P/N 318201680 (0903) Rev.A

Englishpages 1-12

Espaflol - p_iginas 13-24

Fran_ais -pages 25-36

NOTAS:

1. No pellizque el cordOn electrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.

2.

No selle la estufa a los armarios de lado.

3.

Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una

I_imina met_ilica de MSG, numero 28,

0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable,

0.024" (0.6 mm) de aluminio, o 0.02"

(0.5 ram) de cobre.

Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no est,1 protegido.

4.

Para los recortados menos que 22

7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente en el exterior del armario.

5.

Deje por los 19 1A" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.

Puerta abierta

21¾"j_

(55.25 cm) J

I lateral

***

IMPORTANTE:

Para el corte a Io ancho (dimensi6n E) de m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que se rompa el vidrio, asegurese que el artefacto est_ centrado en la abertura de la mesada mientras Io presiona.

Levante las patas de nivelaci6n hasta la posid6n m_xima; inserte el artefacto en la mesada y luego nivele.

Asegurese de que la unidad este apoyada en las patas de nivelacion y no en el vidrio liso.

IMPORTANTE:

El ancho de la cubierta y el armario debe de ser igual al ancho del torte.

E

E

22 7/8" (58.1 cm) rain.

23 1/4" (59.05 cm) max.

_

1

11/8"

(2.86 cm) ii.................

PARTEDELANTERA

DEL ARMARIO

_ FRef___

..............................................................

A ALTURA

(Debajo de la

Cubierta)

35 7/8" (91,1 cm)

-

B. ANCHURA c;ANcHuRA DE D: RoFuNDIDAD A'

LA PLANCHA DE LA FRENTEDE LA

-

COCINAR ESTUFA

30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm)

36 5/8" (93 cm)

E: ANCHURA _i

DE RECQRTADO*

(encima y armario) i

F. PROFUNDIDAD DE

RECORTADO i

G: ALTURA DEL

I MOSTRADOR

30_+1/16"

(76,2_+0,15 cm)

21 3A" (55,2 cm) Min,

22 1/8" (56,2 cm) Max

24" (61 cm) Min, con un protector trasero.

357/8" (91,1 cm) Min.

36 5/8" (93 cm) Max.

14

Para evitar fractura de la unidad" NO manipule

la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.

La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada (Vea el _irea sombreada en la figura 1).

Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (yea la figura 1) del piso a Io alto de la cubierta.

Nivele la estufa usando las

4 patas niveladoras de manera que la altura del piso a la superficie interior de la cubierta de vidrio es mayor que la altura del gabinete mas alto de su mobiliario de cocina pot Io menos pot

1/16" (yea la figura 2).

Lime el borde levantado

1 1/2"Max.

(3.8 cm Max.) para dejar espacio para una unidad con un dimensi6n d,

31 Y2"(81 cm).

Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete.

Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la cubierta de vidrio (Algunos modelos).

Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra deba-

]o de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete.

La cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del gabinete (yea figura 2) de no set asi la fractura del vidrio anular_i la garantia.

Nivele la unidad si es necesario.

Fi_gura 1

1

Despues de la instalaci6n, ASEGURESE que la unidad este sostenida por las patas niveladoras y NO por la cubierta.

Figura 2

%ra instalar

"exitosamente su estufa, la medida inicial del piso a la superficie interior de la cubierta de vidrio debe mayor que la altura del gabinete pot Io menos 1/16" como se midio en el paso numero 1.

15

Notas

importantes para

el Instalador

1.

Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.

2.

Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro electrico o de gas a la estufa.

3.

Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.

4.

Deje estas instrucciones con el comprador.

5.

Nota: Para la utilizacion a m_is de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.

Nota

Importante

para

el Consumidor

Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

Loscontroles electricos pueden ser dahados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegurese que no haya sido expuestas a temperaturas m_is altas que 32°F / 0°C por m_isde 3 horas antes de conectar su electrodomestico al suministro electrico.

Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los c6digos locales, o en ausencia de codigos locales con el

Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA

.54--01tima edicion.

El diseno de esta estufa ha sido certificado por la CSA

Internacional. En este como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas ser_in encontradas en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.

• Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o pot un t_cnico.

, Esta estufa debe ser el¢ctricamente puesta a tierra de acuerdo con los codigos locales, o en su ausenda, con el Codigo El¢ctrico Nacional ANSI/

NFPA No, 70, ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el codigo Electrico Canadiense CSA Standard C22,1,

Part 1, en Canada,

Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso este recubierto con linOleo u otto tipo de piso sintetico, asegurese de que _stos puedan resistir una temperatura de por Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformation o decoloradOn, No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.

• Asegurese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.

16

, Todas las estufas pueden volcarse.

, Esto podr[a resultar en lesiones personales.

, Instale el dispositivo antivuelcos que se ha empacado junto con esta estufa.

Para reducir el riesgo de que se vuelque la estufa, hay que asegurarla adecuadamente colo candole los soportes antivuelco que se proporcionan.

Para comprobar si estos est_in instalados y apretados en su lugar como se debe, ase el horde trasero superior de la estufa y cuidado sarmente incline la hacia adelante para asegurar que la estufa se ancle.

• No obstruya el flujo del aire de combustion en la ventilaciOn del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o _ireascercanas de la ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de los quemadores.

Nunca deje ni_os solos o desatendidos en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A medida que los nihos crecen, enseheles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa est,1desatendida.

No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar daEo a la estufa,

• No almacene articulos que puedan interesar a los ni_os en los gabinetes sobre la estufa, Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos.

• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos,

• Ajuste el tama#o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que _sta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar, La llama excesiva es peligrosa.

• No use el horno como espacio de almacenaje, Esto crear_i una situacion potencialmente peligrosa.

• Nunca use la estufa para calentar el cuarto.

El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede resultar peligroso.

• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto electrico.

Puede provocar incendio o explosion.

• En caso de una interruption del servicio el_ctrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano.

Para encender un quemador de superficie, acerque un fosforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el boton de control de superficie

• Ajustetodos los

controles a la posici6n "OFF"

(apagada) despu_s de haber hecho una operad6n con tiempo programado.

PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:

• Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio antes de usar el cido de autolimpieza del homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.

A diferenda de la gama estandar codnas de gas,

ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVlBLE. No intente quitar la plancha de cocina.

UBICACION DE LA PLACA

DE SERIE

Encontrar_i el modelo y el n0mero de serie impresos en la placa de serie. Vea la ilustracion para conocer su ubicacion exacta.

Aseg0rese de tomar nota del n0mero de serie para futura referencia.

M_todo

preferido

Enchufe de pared con toma de tierra

Construccion del armario

Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.

Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.

Preparacion del mostrador

• Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.

Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna preparaci6n del mostrador.

El reborde de frente de mostradores moldeados deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 2).

Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 2).

Requisitos electricos

IMPORTANTE Pot favor lea con cuidado.

Para la seguridad personal, este aparato debe ser puesto a tierra apropiadamente.

El cable del suministro electrico de esta estufa est,1 equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas electricas.

El cliente deber_i encargar a un tecnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.

En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa y la obligacion de reemplazarlo pot un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.

Cable de suministro electrico con enchufe con toma de tierra

Figura I

Bajo ninguna circunstanda, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del suministro de energia electrica,

Fr_ Desenchufa el cable del suministro de energia electrica del enchufe de pared antes de mantener la plancha de cocina.

Mostrador recortado

las esquinas moldeado o enazulejo

3/4" (1.9

cm) hacia atr_s en de frente del mostrador.

de la abertura

Figura 2

Si el ancho de la abertura del mostrador es re,is grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas dimensiones como para el 3/4" (1.9).

El mostrador deber ser nivelado.

Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.

17

Proporcione

un suministro

de gas adecuado

Cu_indo se envia de la flibrica, Esta unidad ha sido ajustada para operar con un m01tiple de admision para gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presion convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEset conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversion del propano

LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presion al uso de LP/Propano.

Se debe de tenet cuidado durante la instalacion de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combustion y ventilacion

Para/a

operad6n apropiar,_, la m_ixima presion de entrada al regulador no debe excedere la presion de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presion de entrada al regulador debe set por Io menos 1" (.25

kPa) m_is grande que la wilvula distribuidora.

Ejemplos:

Si regulador se pone para el gas natural con una presion de 4"(10,16 cm), la presion de entrada al regulador debe set por Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propane 10"(25,4 cm)la presion de entrada al regulador debe set pot Io menos 11"(27,9 cm).

Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe ser realizado segun las instrucciones en el paso 4.

La linea de fuente de gas debe set de 1/2" o de 3A".

Selle las aperturas

Sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despues que la linea del suministro de gas sea instalada.

Conecte

la estufa de gas

Irnportante: Quite todo el material de embalaje y literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente electrica.

Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en todas las partes roscadas machos (exterior) de la tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustracion (Figura 4).

al suministro

Ubicacion del regulador de presi6n

Figura 4

No permita que el regulador gire sobre la tuberia al apretar las uniones.

18

Conecte el Regulador de Presion

El regulador de presion esta ya instalada para la estufa.

No haga la conexion demasiado apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando pot resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion.

Valvula de cierre manual

Uni6n

FLUJO DEL GAS

_

Uni6n

Regulador de presi6n

Abier!!_

_iil _L_

(On) V,, Boquilla

Apagado

(Off)

Conector flexible

II

Tapa de entrada

Todas las conexiones deben set apretadas con una Ilave inglesaFigura 5

Reuna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presion en la orden siguiente:

1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)

2. Boquilla de 1/2" (no incluido)

3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)

4. Conector flexible (no incluido)

5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)

6. Boquilla de 1/2" (no incluido)

7. regulador de presion (incluido)

Use sellador para uniones de tuberias hecho para el uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegurese de que los conectadores no est_in enroscados.

La linea del suministro se debe de set equipada de una wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe

Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizacion que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato.

V_lvula

de cierre -

Abierta

Figura 6

gas.

Compruebeparasabersi hayfugasde gas.Despues

deconectarlaestufaconlafuentedegas,compruebe m

Conversion

para uso de

Propano

Liquido

Este aparato puede set usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la fabrica para operar con gas natural solamente.

lafuentedegasy utiliceundetectorliquidodefugas(o

Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS

CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen con los orificios.

Noutiliceunallamaparaverificar explosion.

prevenirfugasdegasenlasuperficie lineadesuministro.

Desconectela estufay su wilvulade derre manual

La conversion debe set efectuado pot un tecnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c0digos y requisitos de las autoridades correspondientes.

El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. El organismo autorizado para

Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.

La falta de una conversion apropiada puede resultar en lesiones graves y dafios a la propiedad.

Aislela estufadel sistemade tuberia del suministro de gascerrandosuwilvuladecierremanualdurante pruebadepresiondelsistema de1/2psig(3,5kPao 14" columnadeagua).

La rnudanza del aparato

para

reparaciones o lirnpieza

Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la valvula de cierre manual de gas.

Asegurese de que la estufa este fresca. Quite el caj0n de servicio (el caj0n calentador en algunos modelos) y abre la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y deslicela fuera de la abertura sin crear tension desmedida sobre el conducto flexible de gas. Asegurese de no pellizque el conducto flexible de gas detras de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj0n, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.

19

Instalacion de la cocina

Nota irnportante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno,

Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado,

Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.

Asegurese de que el vidrio que esta colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelacion.

Nivele la cocina (vea Nivelacion de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.

Siga las instrucciones "nivelacion de la estufamodelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelacion").

Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de nivelarla.

La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 311/2'` (81 cm) de ancho.

Para Accesorios:

InstalaciOn con el repuesto.

La profundidad del corte de (21s4 '' (55.2 cm) Min., 22

1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24"

(61 cm) cuando instala el repuesto.

Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las

311/2" (81 cm) en la parte superior del mostrador.

Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.

InstalaciOn con el juego de termino de panel.

Un juego de termino de panel puede set pedido con su representante.

Instaladon con Paneles Laterales Llenos

Paneles Laterales puede set pedido con su representante.

Instale las puertas de los armarios a

31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.

Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 1.

Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelacion posterior esten ajustados mas altos que la altura del gabinete (vea pagina 3).

rt_]__ Instale el soporte anti-inclinacion de acuerdo a las instrucdones del patron antiinclinacion ( si no Io tiene vea la pagina 23).

Para una instalacion Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.

NivelaciOn de la estufa

Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.

1.

Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.

2.

Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 7). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direccion y despues en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una

Ilave de tuercas.

3.

Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la nivelacion.

Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio ceramico.

Manip01elo con cuidado.

Figura 7

......

._/

2O

Comprobad6n del funcionamiento

Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operacion y instrucciones para el cuidado y limpieza de su estufa.

No toque los elementos o quemadores. Pueden estar bastante calientes para causar quemaduras.

Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.

10.1 Instala las Bases y las tapas de los

Quemadores

Esta estufa esta equipada con quemadores sellados.

Es muy importante asegurarse que todas las tapas y parri-

Ilas de los quemadores superiores sean instalados correctamente en sus posiciones correctas.

1. Remover todo el material de empaque de la parte superior de la estufa.

2. Deshechar todo el material de empaque (si aplica)

3. Desempacar las parrillas de los quemadores y colocarlas sobre la estufa.

Nota: No hay ajustes necesarios en los quemadores para esta estufa.

superior, inserte un destornillador piano pequeflo en el hueco del vastago del a valvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamaflo de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tomillo.

Ajuste el tamaflo de la llama hasta que pueda pasar rapidamente de la posici0n LITE hasta la posicion MAS

BAJAsinqueseapaguelallama.

Lallamadebeserlo mas pequefla posible sin que se apague.

o

10.2 Enciende ia corriente electrica y abre ia vaivula

principal

de cierre.

10.3 Cornprobad6n de los Encendedores

El funcionamiento de los encendedores electricos debe ser comprobado despues de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada electricamente.

Para comprobar que el encendido sea correcto:

1. Empuje y gire un bott0n control del quemador superior hasta la posici0n LITE (encender). Se podria oir el encendedor haciendo chispas.

2. El quemador se deber_i encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, despues de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.

3. Despues de que el quemador se haya encendido, la plancha de cocina debe ser girada fuera de la posici0n

LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.

Controle las perillas separadamente hasta que todas las valvulas hayan sido controladas.

10.4

Ajuste de la Posicion LOW (BAJA) Para ia Vaivula del

Quemador Superior (Figura

8)

a. Gire el botton de control a la posicion LITE (encender) hasta que el quemador encienda.

b. R_pidamente gire el bott0n de control a la POSICION

MAS BAJA.

c. Si el quemador se apaga, reajuste la valvula de la siguiente forma: Mueva el control a la posici0n OFF

(apagada). Saque la perilla de control del quemador

21

Figura 8 %

10.5

Ajuste bajo "LOW"

para

la valvula dual

(Fig. 9)

Nota: En la wilvula de quemador puente el ajuste "LOW" de cada porci0n (porcion posterior del quemador puente y la porci6n de centro del quemador del puente) se debe ajustar individualmente.

a. Presione y gire el control a la posici0n LITEhasta que la porci0n posterior del quemador puente se encienda.

b. Gire rapidamente a la perilla a la POSICION MAS BAJA.

c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF d. Retire la perilla del quemador de superficie.

e. El tamaflo de la flama de la porci0n posterior del quemador puente puede aumentarse o disminuirse dandole vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para ajustar el tamaflo de la llama de la porci0n central del quemador puente. De vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj para aumentar el tamaflo de la llama. De vuelta en sentido alas manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rapidamente a la perilla de la posicion LITEa la POSI-

CION MAS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequefla como sea posible sin apagarse.

Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie.

Figura 9

10.60peracion

de Quemadores del Homo y

Ajustes de Homo

10.6.1 Quernadores de ignici6n electrica

La operacion de los encender_is electricos debe de ser revisada despues de que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente electrica.

El quemador del homo est,1equipado con un sistema de control electrico as[ como un encendedor de quemador de homo electrico. Si su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambien contar_i con un encendedor de quemador electrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el encendedor y tendr_i un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la wilvula del homo controlada electricamente se abrir_i y el fuego aparecer_i en el quemador del homo.

Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos despues de que el termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo alcanza la configuracion del dial, el encendedor resplandeciente se apagar_i, la llama del quemador desaparecer_i pot 20 a 30 segundos despues de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura de homo dada, este ciclo continuar_i tanto como el dial (o visualizador) este configurado para operar.

Despues de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del homo: a) Fije el homo en HORNEAR (BAKE) a 300% Vea la guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.

b) En 60 segundos el quemador del homo se encender_i.

Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores hacia off (APAGADO).

c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior, fije el homo en ASAR. Vea la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.

d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse.

Revise si exista una llama adecuada.

Gire los controles hacia off (APAGADO).

Deflector inferior del homo

(extraible)_

I turador de aire

Quemador a la altura de la cintura

_t._Obturador

Parte ]ferior del homo (extraible) deaire Figure 10

10.6.20bturador

del Aire - Quemador del homo

La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del quemador i fije el homo en la opcion hornear a 300%

22

Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de ajuste del homo en la parte posterior del fondo del homo. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de este. retire el deflector del quemador de manera que la llama del quemador pueda set observada.

Si la llama es de color amarillo, aumente el tamano de la abertura del obturador de aire (Vea el tamano "2" en el figura 11). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamano de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el tamano "3" en el figura 11), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.

Reemplace el fondo del homo.

10.6.30bturador

de aire - Quemador de asado

La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la opcion asar.

Si la llama es de color amarillo, aumente el tamano de la abertura del obturador de aire (Vea el tamano "2" en la figura 11). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamano de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.

Tornillos de

(_) seguridad -_

Obturador ,,.1_

_ de aire

Tubos del quemador del homo

Tapa del orificio

Figura 11

Despues de Terminar ia Instalaci6n

Aseg0rese de que todos los controles esten en la posicion OFF

(apagada).

Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilacion a la estufa no este obstruido.

Ubicaci6n del Numero de Modelo y de Serie

La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_is del cajon (algunos modelos).

Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.

La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.

Antes de Llamar al Servicio

Lea la seccion Evite Llamadas de Servicio en su Manual del

Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.

Lea la garant[a y la informacion sobre el servicio en su

Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono gratuito y la direccion del servicio.

nstrucciones de instalacion de la fijaci6n anti-inclinaci6n

r_ Para reducir el riesgo de inclinaci0n de la cocina, esta debe set asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci0n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre esta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas pot liquidos calientes o pot la propia cocina.

Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaci0n.

Si la cocina es trasladada a otto lugar, las fijaciones de antiinclinaci0n deben tambien ser trasladados con la cocina. Para controlar la instalaci0n apropiada, vea el paso n0mero 5.

Herramientas Necesarias

Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para tornillos de cabeza plana

Llave inglesa

Taladro electrico

Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro

Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de dia (si se est,1instalando en concreto).

Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los este instalando al piso, asegurese de que los tornillos no penetren el alambrado electrico o plomeria. Los tornillos provistos gueden utilizarse en madera o concreto.

Soporte antivuelco

Borde de atras de la

/

Y estufa o pared trasera_/-_, j/ >%/-

CL< ......

/.-9i 8">

....

-..

_-.<._> (23.2 cm) " .(46.4 cm)

.....

-....

....

"_'.

Soporteantivuelc6--

"-.

_,,/(71.4 cm) estufa con los lados)

1.

Desdoble la plantilla de papel y col0quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla (Figura 12)).

2.

Marque en el piso la ubicaci0n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci0n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.

3.

Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.

Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria.

4.

Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 13 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8"

(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.

5.

Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras esten sujetas pot los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambien puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente anclada.

Figure 12

Deslizar hacia atras

23

Figure 13

[]

W-6

02

W14

OVEN CIRCUIT//CIRCUTT

W14

FOUR

R-6 ELECTRONIC

CONTROLE

ES 5XX

OVEN CONTROL/

ELECTRONIQUE FOUR

Pll

THERMOSTAT/(-_ J3 THERMOSTAT

M_6

7

_

5

4

R/W19 C] R/W-14

[]

[]

.......................

V-14

BL/W19

OK/W-19

V-14 ..........C3

TEMPERATURE

SONDE

PROBE/

TNERNIQUE

V-19 _\

C9

C5

DOOR SWITCH/

INTERRUPTEUR

"_"'_

PORTE

V-19

BL/W-14

OK/W÷14

BK-14

C13

015

BK-19

R 19

2

1

[]

FAN NOIORINOTEUR VENllLAIEUR c7 0-t

[]

[]

R-6 R2

LO L ]r_IT

THERNOSTAT

THERSOSTAT/

BASSE L/MITE

Y/BK 19C17_y__

A1

OPTIONAL/

FAOULTAT[F

0/W-19 C1

MOTOR SWETCR

INTERRUPTEUR

LATCH/

NOTEUR VBRROU

0/W-t4_ _.

NO

--.<_

C

A3

....

Y/OK-14

O/W-

14

I

1 o-s

CONVECTION

ELEMENT

ELEMENT/

CONVECTION

_>

BAKE

VALVE

VALVE/

DE CUISSOA

0-5

SAKE IGNITER/

CONV

_BA CONNECTOR/

CONNEOTEUR

D

I CONNECTOR/

I CONNEOTEUR

C

[]

BR

OPTIONAL

FACULTATIP]

• BROIL VALVE/

VALVE BE GRILLAGE

81

A4 AW_

WAR#ER ELEMENI/

El E_ENI RECNAUD

< T5 T-1

[]

W-14

R-14

COOKTOP

R-14

CIRCUI!

r/''_T

'

)

R-14

//

CTRCUT!

TABLE CUISSON

RIGHT REAR

INTERRUPTEUR

ARRIERE DROIT

IGNITER

ALLUklEUR

SWITCH/

IGNITER SODULE

BOARD/

BLOC CONAECTIOAIALLUMEUR

YJ"_6

,

, RIGHT FRONT

[NTERRUPTEUR

AVANT DROZT

IGNITER

ALLUMEUR

SWITCH

'\

]

f_ f_

_

N

R

/

_'_

S _

BL.-BLUE/BLEU\/

[ _

_ _

R-1 4 R-1 4

614

_'_6 i,

'

R-/4

LEFT FRONT

IBTERRUPTBUR

AVANT GAUCHE

IGNITER

ALLOMEUR

SWITCH/

W-1 4

I

D1D3

TRANSFORMER/

TRANSFORMATEUR i120VAC 120VAS R-1 4 i

_--J_?

/ , LEFT REAR IGNITER SWITCH/

INTERRUPTEUR

ARRIERE GAUCHE

ALLUNEUR

R-14

CAUTISN:DISCONNECT

LABEL

WIRINGS

VERIFY

ALL

POWER

WIRES

BEFORE

PRIOR TO

SERVICING UNIT.

DISSONNECTION

ERRORS

PROPER

CAN CAUSE

OPEBATEON

INPBOPER

AFTER

AND

SERVICING.

WHEN

SERVICING

DANGEROUS

CONTROLS,

OPBBAf_SN*

VERIFIGU_

ATTENTION:COUPEZ

IDENTIEIEZ

LEG ERRBURS

VERIFIEZ

[A OORRECTA

L'ALIMENTATION

TOUS

DE

LE BON

LEG

OPERASION

AVANT

FILS

CONNECTION

D'EFEEDTUER

AVANT

DE

FONOTIOHNENENT

BESPUES

BE

FILG

BE

LEG

DE/

DESRANCHEB

PEUVENT

LA

REPARATION.

L'APPAREIL

SERV[S;O.

CAUSER

APRBS

QUAND

UN

LE

MAL

LAPPAREIL

SERVICE.

EST

FONCTIONNBMBNT

HORS

ET UN

SERVICE.

DANGER D'USAGE DE L'APPAREIL.

[_

LOP

30UG[E

BURNER/

G'AI{N_AGF BRO{GUR

DONNECTOR/

CONNEOTEUR

R

F1 2 3

....

,i i BK.-BLAOK/NOE6

G OREEN/VERT

i W WHITE/BLANC

I RI-RED/ROUGE

_

W-23

L_

TOP BURNER/

BOUGIE

W 23

D'ALLUMAGE

_

TOP

B

BURNER/

OUOIE DAi[UNAGE

W_23

_

BRULEUR

BRUIEUR

TOP

BOOGIE

BURNER/

D'ALLU&_GE BRULBUR

Y.

O.

BR.

YELLOW/JAUNE

ORANGE ORANGE

BROWN/GRUB

_

'!

i

CODE

CODE i i i i i 5

6 t0

7

8

G

t

3 t2 t3 t8

I9

20

2_

22

23 t5 t6 t7

GAUGE

OALISRE t8 t4 t8 t6 t4 t2 t0 t0

20

20

22

22

_8

20

8

8

10 t8 t6 t2

16

318550111

I OONNEC1 OR/

CONNECTEOR

A i

: F 4-ii

<J '<; <,' <_ i

..................

[EMP.'C

!25

_50

150_50

20S i25

20S

_25

_GO

200

200

200

250

250

_50

_50

6S

6S

OSA U[

0Lt25t

01t251

0Lt251

OLt251

EXL 150

EXL

EXL

EXL

EXL

SEW-1

SEW-t

150

150

150

150

EXL-150

EXI-t50

3_73

3173

3t73

3173

3321

3321

3321

3321

3321

3122

3122

3252

3252

3S21

332t

SEW

CLt251

SEW t

I 3122

3173

3122

3266

_0109

3573

REV'A

24

QUALIFI[:

EFFECTUERL'INSTALLATION ET LESERVICE

iMPORTANT: CONSERVEZCES iNSTRUCTiONS POUR LES INSPECTEURSLOCAUX.

Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.

POUR VOTRE SECURITI_:

-N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.

-QUE FAIRE SI VOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:

*

Ne tentez d'allumer aucun appareil.

N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil telephonique de I'edifice.

Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du telephone d'un voisin.

Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.

S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez

avec le service d'incendie.

-L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, un service d'entretien ou de reparation accredite ou le distributeur de gaz.

Rderez-vousa la plaque signaletique pour la certification d'agence applicable.

Appareils install_e dans I'_tat du Massachusetts:

Dans I'_tat du Massachusetts, cet appareil doit 6tre installe par un plombier ou un installateur de gaz autorise seulement.

II doit _tre installe a I'aide d'un connecteur flexible de (3) pieds / 36 pouces de long.

Un robinet manuel possedant une poignee en "T" doit 6tre installe a la ligne de gaz allant a cet appareil.

N' nstal ez pas

I appareil darts le cabinet avant d avoir lu la page suivante.

Ces surfaces doivent _tre planes et a niveau (r_gion hachuree).

_.g_

_

5' Min _

(12.7 cm iVlin.) des deux cot

30" M n

(76.2 cm Min.)

I_1_____t _

"_'_

/ _

_.._--

'

30" Min.

(76.2 cm Min.)

(voir la note 3)

_

Arasez e dessus du compto,r _ aau molns

_

_/_

311/2"

(81cm) de'k_;_

1 1/2" Max

(3 8 cm Max )

" "

_

I'

_

'

J

,arge_[ePOUr

'pp

_

/

'_"

__

_"_J_-_-_

I

G

"''_"_-_I_

1

18 MIn

(45'.7 cm) iVlin.

_k_ I

_13

"

(33 cm)

E ---__li/4"mi--_.--"-_-J

1; 1/___1/2._in

_

_

,

--__._

_

,_

_

_:x_ i

App_?_. 1J/8

-

,,d

//

_/

,nstallez ,es portes de ,'armoire a au moins 1" <2.5 cm> de I'ouverture.

_

"_

__

_' _'_ t_ -_

_lr_

"':::::::':J

..............

/ /

1€'

/_/

24" Min.

La p rise-_mu!_t_t

]on fiilsl _t_il ") entre 8" a 17" (20.3 a 43.2

cm) de I'armoire de droite et2" a4" (5.1 a 10.2 cm)du plancher.

A. HAUTEUR

(sousla surface)

35 718" (91,1 cm)

36 5/8" (93 cm)

.

B. LARGEUR C. LARGEUR

30" (76,2 cm)

NOTE: Le schema de c_blage de I'appareil

Imprime aux Etats-Unis

TABLE

CUISSON

31_/_'' (80 cm)

D. PROFONDEUR"

A L'AVANTDE LA

CUISINI_RE

28 5116" (71,9 cm)

IE.LARGEUR?.E

I F. PROFONDEUR

D__COUPAGE

(Comptoir & armoire)

I D_COUPAGE

-

30_+1/16"

(76,2_+0,15 cm) est indus a la fin de ce feuillet.

21 3A" (55,2 cm) Min.

22 1/8" (56,2 cm) Max

24" (61 cm) Min.

Si un dosseret est installe

G. HAUTEURDU

35 7/8" (91,1 cm) Min.

36 5/8" (93 cm) Max.

P/N 318201680 (0903) Rev.A

English- pages 1-12

EspaSol- paginas 13-24

Fran_ais pages 25-36

NOTE:

1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le mur et I'appareil.

2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.

3.Degagement

minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois ou en metal est protege par un celloderme retardateur de flammes d'un minimum de

¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm) ou de cuivre de 0.020"

(0.5 mm).

Degagement minimum de 30" (76.2 cm)

Iorsque I'armoire n'est pas protegee.

4. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil depassera legerement vers I'avant du comptoir.

5.AIIouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du four.

Porte ouverte

(voir la note 5)

21¾"_

(ss.2scm) I

I lateral

***IMPORTANT:

Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm) et pour _viter un bris de vitre, au moment d'inserer I'appareil clans le comptoir assurez-vous qu'il est bien centre dans I'ouverture.

Levez les pattes de nivellement au maximum, inserez I'appareil dans le

comptoir

et ensuite nivelez-le.

Assurez-vous que I'appareil est bien support_ par les pattes de nivellement et non par la surface vitrifi_e.

IMPORTANT:

La largeur du comptoir et de I'armoire doit _tre egale a la largeur de decoupage.

22 7/8" (58.1 cm) rain.

23 1/4" (59.05 cm) max.

(voir note 4) i

DEVANT t

DU _

CABINET

_

1 1/8"

(2.86 cm)

F_

Ref.

A HAUTEUR

(sous la Surface)

35 718" (91,1 cm)

13 LARGEUR C. LARGEUR D; PROFONDEUR'

TABLE

CUISSON

_ L'AVANT DE LA

CUISINIERE

30" (76,2 crn) 311/2'' (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm)

36 5/8" (93 cm)

IE.LARGEURD,E,

DECOUPAGE I

(C0mptoir & armoire)

30_+1116"

(76,2_+0,15 cm)

F. PROFONDEURDE

DECOUPAGE

21 3A" (55,2 cm) Min.

22 1/8" (56,2 crn) Max

24" (61 crn) Min.

Si un dosseret est installe

G.

HAUTEURDU

DESSUSDE COMPTOIR

35 7/8" (91,1 crn) Min.

36 5/8" (93 cm) Max.

26

Pour viter les bris: NE manipulez PAS I'appareil par la table de cuisson.

Le comptoir autour de I'ouverture de decoupage doit etre plat eta niveau (voir les parties hachurees a la figure 1).

Avant d'installer I'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir figure 1) du plancher jusqu'au dessus du comptoir.

Placez I'appareil a niveau en utilisant les quatre (4)

Arasez le dessus du

1 1/2"Max.

(3.8 cm Max.)

pattes de nivellement afin

comptoir au moins

que la hauteur entre le

311/2" (81 cm) de

plancher et le renfort de metal en dessous de la

largeur pour la cuisiniere.

table de cuisson soit plus grande de 1/16"que la plus grande mesure H1-4

(voir figure 2).

Glissez I'appareil dans le comptoir.

Assurez-vous que le centre de

I'appareil est aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.

Enlevez les protecteurs de plastique situes de chaque c6te de la table de cuisson (si inclus avec I'appareil).

Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de cuisson

DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien supporte.

La table de cuisson ne dolt PAS toucher directement le comptoir

(voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui annulera la garantie.

Niveler I'appareil si necessaire.

Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que

I'appareil est soutenu par les deux pattes de nivellement et les deux roulettes de nivellement arriere et NON par la table de cuisson.

Ejgu re 1 e metal

_ii_ 1

Figure 2

L

.tiffind'installer correctement

la cuisiniere, la hauteur initiale entre le plancher et le renfort de metal en dessous de la table de cuisson doit _tre au moins 1/16" plus grande que les mesures du comptoir mesures dans

I'etape 1.

27

Notes

importantes

a i'installateur

1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisiniere.

2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation de gaz et electrique a la cuisiniere.

3. Respectez tousles codes et reglements applicables.

4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.

5. Note: Pour utilisation de I'appareil a 2000 pieds au-dessus du niveau de la met, la puissance des br01eursdolt _tre reduite de 4% pour chaque 1000 pieds supplementaires.

Note

irnportante

au consornmateur

Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour reference ulterieure.

INSTRUCTIONS DE Si'CURITi"

IMPORTANTES

Les basses temperatures peuvent endommager le contrOleur electronique de I'appareil.

Lorsque vous utilisez I'appareil pour la premiere fois ou

Iorsque I'appareil n'a pas ete utilise durant un certain temps, assurez-vous qu'il se trouve dans une piece dont la temperature depasse 32°F (0°C) pendant au moins 3 heures avant de le mettre en marche.

Cette cuisiniere dolt _tre installee conformement aux reglements Iocaux, ou en leurs absences, aux normes

ANSI Z223.1/NFPA .54- derniere edition.

La conception de cette cuisiniere a ete approuvee par CSA international.

II faut prendre certaines precautions d'usage

Iors de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.

Assurez-vous que votre cuisini_re est correctement install_e et mise a la terre par un installateur ou un techniden d'entretien qualifie.

• Le circuit _lectrique de cette cuisini_re doit ¢tre mis la terre conform_ment aux r_glements Iocaux, ou en leurs absences, au code _lectrique ANSI/

NFPA No.70-derni_re _dition.

Voir les instructions de mise a la terre.

Avant d'installer la cuisini_re _ un endroit recouvert de linoleum ou de tout autre couvre-plancher

. Toutesles cuisinieres

Pour prevenirlesrisques de renversementde la peuvent hascuisiniere,elle dolt _tre fixee culer, o Des blessures pourraient survenir.

correctement au plancher

I'aide des supports fournis.

Pour verifier si les supports sont correctement installes,

Installer les agrippez le dessus de amarres qui I'appareil et d_licatement accompagnent la cuisiniere.

essayez de la faire basculer vers I'avant.

28 synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister a un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deformer ou se decolorer.

N'installez pas la cuisiniere sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.6 cm) entre la cuisiniere et le tapis.

Assurez-vous que la tapisserie _ proximit_ du four peut resister a la chaleur gen_r_e par la cuisini_re.

• Ne bloquez pas la circulation ventilation du four ni autour d'air a I'orifice de de la base ou sous le panneau inf_rieur avant de la cuisini_re.

Evitez de toucher les ouvertures de I'orifice de ventilation ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes Iorsque le four fonctionne.

Les br01eurs ont besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.

Ne laissez jamais les enfants seuls ou sans surveillance fonctionnement.

Apprenez-leur pros d'un appareil en a utiliser les appareils electromenagers de fat on securitaire et appropriee.

Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans surveillance.

Le fait de monter sur la porte ou le tiroir de cette cuisini_re, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, et endommager I'appareil.

N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser les enfants dans les armoires situees au-dessus de la cuisini_re, lls risquent de se br01er serieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.

• Evitez de placer des armoires de rangement au-dessus des breleurs afin d'_liminer les gestes inutiles au-dessus de ceux-d.

R_glez la flamme du breleur pour qu'elle ne depasse pas le bord de I'ustensile utilise pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.

• N'utilisez pas le four _ des fins de rangement.

Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.

• N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r_chauffer ou chauffer la piece, L'utilisation prolongee de la cuisiniere sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.

• Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.

II pourrait en resulter des explosions ou un incendie.

Lors d'une panne de courant _lectrique, les br01eurs de surface peuvent _tre allumes manuellement; placez une allumette allumee pres de la t_te du br01eur et tournez lentement le bouton de commande de surface a la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un br01eur de surface manuellement.

Replacez toutes les commandes a la position arr_t

_off)) apres I'utilisation d'une fonction programmable chronometree.

Construction de I'armoire

• Enlevez la lechefrite, les aliments et les autres ustensilesavantde faire un cycleautonettoyantdu touslesrenversements pourle pre-nettoyage

I'utilisateur.

• Commesur les

cuisinieres standard a gaz, LA TABLE

DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST PAS AMOVIBLE.

Ne tentez pas de I'enlever.

Pour eliminer les risques de brQlures ou de feu, en etendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des armoires au-dessus de ces dernieres. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en placant une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de 5" (12.7

cm) la base de I'armoire.

Emplacement de ia

plaque

de serie

Vous trouverez les numeros de modele et de serie imprimes sur la plaque de serie. Cette derniere se trouve tel que montre.

Notez ces numeros pour reference future.

Branchernent

*

.................................................

Preparation du dessus de comptoir

• Les c0tes de la plaque de cuisson de la cuisiniere

lectrique

IMPORTANT Veuillez lire attentivement.

s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du dessus de comptoir.

• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carte

(plat), aucune preparation n'est requise.

• Les dessus de comptoir au rebord avant moul# doivent #tre aplanis de 3A" (1.9 cm) a chaque coin avant de I'ouverture (Figure 2).

• II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3A" (1.9

cm) les dessus de comptoir en mosa'l'que a chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 2).

Pour votre propre securitY, cet appareil doit Ctre correctement mis a la terre.

Afin de reduire au minimum les risques de chocs electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise a la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise a la terre.

II est conseille de faire verifier la prise de courant murale et le circuit par un electricien qualifie, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise a la terre.

Dans le cas ou il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement mise a la terre.

II est strictement interdit de couper ou d'enlever la troisi_me tige (raise a la terre) du cordon d'alimentation.

Debranchez le cordon d'alimentation electrique de la prise de courant murale avant de reparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.

M_thode pr_f_r_e est stricternent_ interdit de couper }

ou d'enlever la I troisieme tige (raise I la terre) du cordonl

_, d'alimentatiom

/

Assurez-vous que

I'appareil est bien mis la terre avant de I'utiliser

J

/

311/2

(81 cm)

Dessus de comptoir

rnosa'J'que

aplani rebords avant

rnoule

de 3A" (1.9

de I'ouverture ou en crn) aux de dessus de comptoir.

(1.g

cm)

I Figure 2

Si la largeur du dessus de comptoir est sup_rieure la largeur minimum requise, ajustez en consequence le 3A" (1.9 cm).

Le dessus de comptoir doit _tre a niveau.

Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c0te, et ensuite du devant a I'arriere. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontale pour obtenir des resultats de cuisson satisfaisants.

Figure 1

29

J Alimentation en gaz - Installation

Cet appareil a ete conc u en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"(10,16 cm) de colonne d'eau (1.0 kpa). Un regulateur de pression convertible est branche avec la rampe a gaz de la cuisiniere, et DOlT RESTERconnecte en serie avec le tuyau d'alimentation.

Si un kit de conversion au gaz propane est utilise, suivez les instructions de conversion comprises dans le feuillet fourni pour convertir le regulateur pour _tre utilise avec le gaz propane.

Une attention particuliere dolt _tre prise Iors de I'installation de I'appareil pour ne pas obstruer la prise d'air pour la combustion et le conduit de ventilation de I'appareil.

Pour un fonctionnement normal,

la pression interieure maximale au regulateur ne dolt pas _tre superieure

14"(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d'eau. La pression d'admission au regulateur dolt _tre superieure d'au moins un pouce (ou de .25 kpa) au regulateur ajuste la rampe a gaz. Pour le gaz naturel, le regulateur etant ajuste a 4"(10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 5 "(12,7 cm) de colonne d'eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le regulateur etant ajuste a 10"(25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 11 pc (27,9 kpa).

Los tests pour verifier los fuites de gaz doivent _tre faits solon los instructions de I'etape 4.

La ligne de gaz dolt _tre de 1/2"(1.3 cm) ou de 3A" (1.9 cm).

Scellez les ouvertures

Scellez toutes les ouvertures dans lemur a I'arriere de la cuisiniere ainsi que cellos dans le plancher sous I'appareil une fois que la ligne de gaz est installee.

|Branchez le gaz a la cuisiniere

Important: Enlever tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de brancher

I'alimentation a gaz et electrique a la cuisiniere.

Afin de prevenir les fuites, utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz naturel et propane.

Le regulateur est situe tel que montre ici.

Emplacement du regulateur

Figure 3

Ne laissez pas le r_gulateur glisser sur le tuyau lots du branchement.

Branchernent du regulateur

Le regulateur est installe a I'appareil.

de pression

Ne serrez pas trop los raccords. Le regulateur est moule sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.

Robinet Adapteur

DEBIT

Adapteur Regulateur d'arr_t de raccord

DU GAZ

de raccord de pression

_ evase manuel _vas_ u

Flexible Mamelon

Couvercle

Arr_te

Connector d'acc_s

Tous los branchements doivent _tre serres

I'aide d'une cle a ouverture fixe

Figure 4

Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au regulateur de pression dans

I'ordre qui suit

2.

1. robinet d'arr_t manuel (non-inclus)

1/2" mamelon (non-inclus)

3. 1/2" adaptateur de raccord evase non-inclus)

4. connecteur flexible, (non-inclus)

5.1/2" adaptateur de raccord evase non-inclus)

6. 1/2" mamelon (non-inclus)

7. regulateur de pression. (inclus)

Utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller los connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilises, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.

La ligne de gaz dolt _tre munie d'un robinet d'arr_t manuel approuve. Ce robinet dolt _tre installe dans la m_me piece que I'appareil et dolt _tre facile d'acces. Ne bloquez I'acces au robinet. Ce robinet permet d'arr_ter ou de permettre I'alimentation en gaz a la cuisiniere.

Robinet d'arr6t manuel - Ouvert

Figure 5

30

pourpermettreaugazcirculera traverslacanalisation pourlegaz.

Veillez a ce qu'il n'y ait pas de fuites.

Apres avoir raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide d'un manometre verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tous les joints et les raccords.

Conversion au gaz propane

Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz naturel.

Si vous desirez convertir votre cuisiniere au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe portant I'inscription <<POURCONVERSION AU GAZ

PROPANE>>.Suivez les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe.

N'utilisez pas de flamme nue pour verifier les fuites de gaz. La detection des fuites a I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.

Un installateur qualifie dolt effectuer la conversion conformement aux instructions du fabricant et a tous les codes et reglements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de serieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'installation qualifiee qui effectue ce travail assume la responsabilite de la conversion.

Resserrez tous les raccords si necessaire, afin de prevenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation.

D_branchez la cuisini_re et fermez son robinet d'alimentation en gaz lots de toute verification de pression du circuit d'alimentation de gaz a une pression superieure a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm) colonne d'eau).

Isolez la cuisini_re du reseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel, lots de toute verification de pression du circuit d'alimentation en gaz une pression inferieure ou egale a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou

14 po. colonne d'eau).

Si on n'effectue pas la conversion correctement, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.

D placement de I'appareil pour en faire le service ou le nettoyer

Coupez I'alimentation electrique de I'appareil a la botte des fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet manuel d'alimentation a gaz. Defaites la connexion de la tuyauterie rigide au regulateur. II n'est pas necessaire de defaire cette connexion si un conduit flexible est utilise.

Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisiniere a I'avant et faites-la glisser hors de son gtte, tout en evitant de soumettre le conduit a gaz flexible des contraintes excessives. Lorsque la cuisiniere est replacee dans son gtte, veillez a ne pas coincer le conduit gaz flexible et le c_ble d'alimentation electrique derriere I'appareil. Re-branchez la tuyauterie rigide au regulateur (si applicable) et verifier qu'il n'y a pas une fuite de gaz du joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et re-alimentez I'appareil en gaz et en electricite.

31

Installation

de la cuisiniere

Note Importante: L'enlevement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grandement. Referez-vous au manuel d'utilisation pour connattre les etapes.

Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiee allant par dessus le comptoir est plus haute que le comptoir.

Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.

Nivelez la cuisiniere (volt la section 9). Le plancher qui supporte la cuisiniere dolt @trede niveau.

Glissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir.

Installation

Standard

La table de cuisson chevauche, de chaque cote, le dessus du comptoir et la cuisiniere repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 311/2"

(81 cm).

Les armoires sous le comptoir doivent _tre distantes de

30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le rebord bombe a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre de 311/2" (81 cm) entre les bords exterieurs de la table de cuisson et le comptoir.

Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7

cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec

I'ouverture de la porte du four.

Decoupez le comptoir tel que montre a la page 25.

Assurez-vous que les pattes de nivellement sont reglees plus hautes que le hauteur du comptoir.

Installez le support antibascule maintenant avant de placer I'appareil sa position finale. Suivez les instructions a la page 38 ou sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de

I'appareil.

Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 cotes du comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et niveau. Tousles ajustements adequats afin que le comptoir soit plat doivent _tre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.

Pour eviter d'endommager

I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.

Placez I'appareil devant I'ouverture du comptoir.

SJ des accessoires sont requis:

Installation avec un dosseret

La profondeur du decoupage de 213A'' (55.2 cm) minimum et 22 1/8" (56.2cm) maximum dolt @tre augmentee a 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est installe sur I'appareil.

Installation d'une moulure arri_re

Vous pouvez commander un necessaire pour moulure arriere dans un centre de service.

Installation de panneaux lat_raux

Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7

cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec

I'ouverture de la porte du four.

Mise a niveau de la cuisiniere

Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de I'installer dans le decoupage du comptoir.

1.

Installez une grille au centre du four.

2.

Deposez un niveau a bulle sur la grille (volt la figure

7). Prenez 2 lectures en placant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans I'autre direction. Si necessaire, ajustez les vis de nivellement a I'aide d'une cle.

3.

Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant attention de ne pas abtmer le dessus du comptoir, dans le decoupage du comptoir et verifiez si elle est encore de niveau.

Figure 7

32

Verification du Fonctionnement

Referez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement et pour

I'entretien et le nettoyage de votre cuisiniere.

Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de commencer les essais.

un tournevis a pointe droite fine dans la tige creuse du robinet et inserez dans la t_te de la vis. La hauteur de la flamme peut _tre augmentee ou diminuee en tournant la vis. Ajustez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE a la plus base position (LOW) sans eteindre la flamme.

Celle-ci devrait

_tre aussi minuscule que possible sans s'eteindre.

10.1 Mise en place des couvercles et des

grilles des br_ieurs

Cette cuisiniere est munie de br01eurs scelles. II est tres important de vous assurez que tousles couvercles et grilles sont bien en place avant d'utiliser la surface de cuisson.

1.

Enlevez tout le materiel d'emballage.

2.

Jetez le materiel d'emballage (si applicable).

3.

Deballez les grilles et installez-les sur la surface de cuisson.

NOTE : Aucun reglage de br01eur n'est necessaire dans ce genre de cuisiniere.

10.2

Branchez i'alirnentation electricite d'alirnentation et ouvrez ie robinet en gaz en principal

10.3

Verifiez les ailurneurs

II faut verifier le fonctionnement des allumeurs electriques apres que la cuisiniere et les raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux-m_mes verifies relativement aux fuites et que la cuisiniere ait ete branchee a la prise de courant. Pour verifier si I'allumage est adequat :

1. Appuyez sur le bouton de commande d'un br01eur entendrez les etincelles de I'allumeur electrique qui allume le br01eur.

b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est disponible au br01eur superieur. En fonctionnement normal, chaque br01eur dolt s'allumer dans un delai de quatre (4) secondes apres que I'air ait ete purge des canalisations d'alimentation.

Regardez si le br01eur est allume.

c. Une fois le br01eur allume, le bouton de commande dolt _tre tourne a une autre position que LITE.

II existe des dispositifs d'allumage separes pour chaque br01eur. Essayez chaque bouton separement jusqu'a ce que tousles robinets de br01eur aient ete verifies.

Figure 8

10.5 R_glage de la position

<<LOW,, du

robinet

de br61eur & valve double (Fig. 9)

Note: Sur le robinet double, la position _<LOW,,pour chacune des portions du brOleur (la portion arriere et la portion centrale du brOleur _Pont_) dolt 6tre ajustee individuellement.

a. Poussez et tournez le bouton de commande & la position LITE jusqu'a ce que le brOleur s'allume.

b. Tournez rapidement le bouton de commande de la position _HI_, a la position _LOW>_.

c. Si le brOleur s'eteint, tournez le bouton de commande a la position OFF (arr6t).

d. Enlevez le bouton de commande et reglez le robinet comme indique _ I'etape e.

e. La dimension de la flamme de la portion arriere du brOleur _Pont>_ peut 6tre augmentee ou diminuee en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour ajuster la dimension de la flamme de la portion centrale du brOleur _Pont_,. On peut augmenter ou diminuer

I'intensite de la flamme en faisant tourner les vis.

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer. Reglez la flamme, jusqu'& ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de la position

_HI>_& la position _LOW>_,sans que la flamme ne s'eteigne.

La flamme, aussi faible que possible, devrait 6tre stable sans s'eteindre.

NOTE: Les brOleurs de surface ne necessitent pas de reglage de melange d'air.

10.4

Reglez ia position LOW des robinets

des br61eurs de surface (voir Figure 8)

1. Appuyez sur une commande et tournez-la a LITEjusqu'a ce que le br01eur s'allume.

2. Tournez rapidement le bouton a la position la plus basse

(LOW).

3. Si le br01eur s'eteint, ajustez le robinet comme suit:

Remettez le bouton de commande a arr_t (OFF).Enlevez

le bouton de commande du br01eur de surface, inserez

33

Figure 9

10.6 Fonctionnernent et

reglage

des br61eurs

du four.

10.6.1 Br01eurs _ allurnage _lectrique

Le fonctionnement des allumeurs electriques devrait _tre verifie apres que la cuisiniere et I'arrivee de gaz aient ete verifiees minutieusement pour detecter les fuites et que la cuisiniere ait ete branchee au reseau electrique.

Le br01eur du four est muni d'un allumeur electrique ainsi que d'un systeme de commande electrique. Si votre modele est muni d'un br01eur de rotisserie a alimentation par prise unique, il aura egalement un allumeur electrique. Ces systemes de commande ne necessitent aucun ajustement. Lorsque le fourneau sera pr_t a fonctionner, le courant parviendra

I'allumeur qui deviendra incandescent et Iorsqu'il aura atteint la temperature d'ignition du gaz, la valve de commande du four commandee electroniquement s'ouvrira et une flamme apparattra au br01eur du fourneau. II y a un delai de 30

60 secondes apres que le thermostat soit mis en position

"ON" et le moment que la flamme apparaisse au br01eur du fourneau. Lorsque le four atteint la temperature reglee au cadran, I'allumeur s'eteint. La flamme du br01eur s'eteint entre 20 et 30 secondes apres que I'allumeur eut ete coupe.

Ce cycle continuera pour maintenir toute temperature reglee jusqu'a ce que I'indicateudcadran soit remis a "OFF".

Apres avoir enleve tout materiel d'emballage et la documentation du four, a) Reglez le four pour cuire "BAKE" a 300% Voir le

Guide d'utilisation et d'entretien pour les directives d'operation.

b) Le br01eur du four devrait s'allumer en dedans de 60 secondes. Verifiez si la flamme est convenable, repetez la procedure une autre fois et remettez le bouton de commande a la position Arr_t (OFF).

degagez le fond avant du cadre du four et retirez le fond du fourneau hors de celui-ci. Enlevez I'enceinte du brQleur pour voir la flamme. Si la flamme est de couleur jaune, augmentez

I'ouverture du clapet d'air (volt "2" a la figure 11). Sila flamme est bleue, reduisez I'ouverture du clapet d'air.

Tuyau du br01eur du fourneau

®

Capot d'orifice

Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" a la figure 11), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage. Replacez le fond du fourneau.

10.6.3

Br61eur de la r6tisserie a dapet d'air

La Iongueur approximative de la flamme du brQleur du fourneau est de 1 " (25 mm) (centre de flamme bleu distinct).

Pour determiner si la flamme du brOleur de la rotisserie est adequate, reglez le fourneau a "BROIL". Si la flamme est de couleurjaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (volt "2" la figure 11). Si la flamme est bleue, reduisez I'ouverture du clapet d'air. Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage

("3" a la figure 1 1), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage.

c) d)

js j"

Lorsque tous les raccords sont terrnines

Verifiez que toutes les commandes sont en position d'arr_t

(OFF).

Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation a la cuisiniere n'est pas obstruee.

. S"

D_flecteur du has du fourneau

(Demontable) yY i

,'

__

_r_leur

(Modeles de r6tisserie a auto-

Clapet a air nettoyage)

',

Fond du four

(Demontable)

Clapet a air

Figure 10

Si votre modele est muni d'un brQleur de rotisserie alimentation par prise unique, reglez le fourneau rOtissage(BROIL).Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour les directives d'operation.

Le br01eur de la rotisserie devrait s'allumer en dedans de 60 secondes. Verifiez si la flamme est convenable et remettez le bouton de commande a "OFF".

Emplacement de serie des nurn_ros de rnodele et

La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du four, derriere la porte du four (certains modeles) ou sur le cote du tiroir (certains modeles).

Lorsque vous commandez des pieces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisiniere, assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele et de serie et un numero de lot ou une lettre de la plaque signaletique de votre cuisiniere.

La plaque signaletique vous donne egalement la capacite des br01eurs, le type de carburant et la pression laquelle la cuisiniere a ete reglee au moment de

I'expedition.

10.6.2

Br61eur du fourneau a clapet d'air

La Iongueur approximative de la flamme du br01eurdu foumeau est de 1 " (25 ram) (centre de flamme bleu distinct).

Pour determiner si la flamme du br01eur du four est adequate, enlevez le fond du four et I'enceinte du br01eur et reglez la commande du four a 300%

Avant d'appeler le service d'entretien

Revisez la liste de verifications preventives et les instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.

Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.

La liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent pas de defectuosites dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.

Enlevez les vis de maintien a I'arriere du fond du fourneau pour pouvoir retirer le fond du foumeau. Soulevez a I'arriere,

34

Referez-vous a votre Guide de I'utilisateur pour les numeros de telephone pour nous rejoindre.

Instructions de securit

_.vJ_,_ Pour reduire le risque de basculement de la cuisini@re, protegez-la en installant les vis et les supports anti-bascules fournis. IIs sont situes dans un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas ces supports anti-bascules, la cuisini@re risque de basculer si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou le basculement de la cuisini@re peuvent provoquer de serieuses blessures.

Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports anti-bascules.

Si vous d@lacez la cuisiniere pour I'installer a un autre endroit, vous devez egalement d@lacer les supports anti-bascules pour les installer avec la cuisiniere.

Outils Requis :

Tourne ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis a t_te carree

Cle a molette

Perceuse electrique

Foret de 3/16"(0,48 cm) de diametre

Foret de mac onnerie de 3/16"(0,48 cm) diametre (si

I'installation se fait darts du beton)

Instructions d'instailation des supports anti-bascules

Les supports anti-bascules se fixent au plancher,

I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne penetrent pas clans la plomberie ou le c_blage electrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien darts du bois que darts du beton.

Extremitearriere de la cuisiniereou paroi arriere

/

Support anti-bascule i .-'9 i/8">` 18'A '''# .....

i .S_-_>-_.._(23.2 cm) " (46.4 cm)

/_._" -

1.

Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le plancher, I'endos et les extremites des cotes exactement a I'endroit o@ I'arriere et les c6tes de la cuisiniere seront places Iors de I'installation (utilisez le diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas disponible (Figure 12)).

2.

Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter

I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent

_tre perces dans le plancher.

3.

Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant.

Alignez les trous des supports avec les trous traces sur le plancher et fixez les supports avec les 4 vis fournies. Les supports doivent #tre fixes sur un plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en beton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5

cm) de diametre a I'aide d'un foret a mac onnerie de

3/16" (0.5 cm) diametre.

4.

Mettez la cuisiniere a niveau au besoin, en ajustant les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle a molette (voir

Figure 13). Un degagement minimum de 1/8" (0.3

cm) est requis entre le has de la cuisiniere et les pieds niveleurs arrieres pour disposer de suffisamment d'espace pour installer les supports anti-bascules.

5.

Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, en vous assurant que les piecls arriere ont ete bien agrippes par les extremites des supports anti-bascules. II est possible que vous ayez a la deplacer legerement d'un cote en la repoussant vers I'arriere pour que les piecls arriere s'alignent avec les supports anti-bascules.

Agrippez le dessus de

I'extremite arriere de la cuisiniere et essayez soigneusement de

I'incliner vers I'avant pour vous assurer que la cuisiniere est correctement ancree.

/

Support anti-bascule

.

""-

28 1/8"

(71.4 cm) .

" ._"(largeur arnere de la cuisinieremunie de panneaux lateraux)

Figure 12

Glisservers

I'arriere

35

Figure 13

[]

W-6

02

W-

14

OVEN CIRCUIT//CIRCUIT

W14

FOUR

R-6 ELECTRONIC

CONTROLE

ES 5XX

OVEN CONTROL/

ELECTRONIQUE FOUR

Pll

J3

8

7

R/W19 C1

R/W-14

5

4

R_6

[]

[]

.......................

V-14

BL/W19

BK/W-19

V-14 ..........C3

TEMPERATURE

SONDE

PROBEr

TNERNZQUE

V-19 _\

C9

C5

DOOR SWITCH/

INTERRUPTEUR

"_"'_

PORTE

V-19

BL/W-14

BK/W÷14

BK-14

C13

015

BK-19

R 19

2

1

[]

FAN MOIORIMOTEUR VENllLAIEUR c7 0-t

[]

[]

R-6 62

LO L Ir_IT

THERNOSTAT

THERSOSTAT/

BASSE [[MITE

Y/BK 19C17_y__

A1

OPTIONAL/

FACULTAT[F

0/W-19 Cll

MOTOR SWETCR

INTERRUPTEUR

LATCH/

MOTEUR VBRROU

0/W-t4_ _.

NO

--.<_

C

A3

....

Y/BK-14

O/W14

I

1 o-s

CONVECTION

ELEMENT

ELEMENT/

CONVECTION

_>

BAKE

VALVE

VALVEf

DE CUZSSOA

0-5

SAKE IGNITER/

CONV

_BA CONNECTOR/

CONNEOTEUR

D

I CONNECTOR/

I CONNEOTEUR

C

[]

BR

OPTIONAL

FAGULTATIF|

J

BROIL

VALVE

VALVE/

DE GRILLAGE

81

WARMER

El ENENI

ELEMENI

RECHAUD

/

044

T-1

[]

CONNECTOR/

CONNEOTEUR

R

W-14

R-14

F1 2 3

COOKTOP

R-14

CIRCUI!

r/''_T

'

)

R-14

//

CTRCUZ!

TABLE CUZSSON

RIGHT REAR

INTERRUPTEUR

ARRIERE DROIT

IGNITER

ALLUklEUR

SWITCH/

IGNITER SODULE

BOARD/

BLOC CONAECTIOAIALLUMEUR

YJ"_6

,

,

R-14 R-14

614

_'_6

_,

'

R-/4

LEFT FRONT

ZNTERRUPTBUR

AVANT GAUCHE

IGNITER

ALLUMEUR

SWITCH/

D1 D3 i .....

TRANSFORNEB

TRANSFORMATEUR

/

C .....

O R-14 i

_-"_

_ ,

RIGHT

FRONT

[NTERRUPTEUR

AVANT DROZT

IGNITER

ALLUMEUR

SWITSH

ZNTERRUPTEUR

LEFT

ARRZERE

REAR

GAUCHE

ALLUMEUR

IGNITER SWITCH/

'\

]

f_ f_

_

N

I

W-14

R-14

R

/

_'_

S _

BL.-BLUE/BLEU\/

[ _

_ _

CAUTION:DISCONNECT

LABEL

WIRINGS

VERIFY

ALL

POWER

WIRES

BEFORE

PRIOR TO

SERVICING UNIT,

DISCONNECTION

ERRORS

PROPER

CAN CAUSE

OPEBATEON

IMPROPER

AFTER

AND

SERVICING.

WHEN SERVICING

DANGEROUS

CONTROLS,

OPBBAi_SN.

VERIFIQU_

ATTENTIDN:COUPEZ

IDENTIEIEZ

LEG ERRBURS

VERIFIEZ

[A OORRECTA

L'ALIMENTATION

TOUS

DE

LE BOB

LEG

OPERASION

AVANT

FILS

CONNECTION

D'EFEEDTUER

AVANT

DE

FONOTIOHNBNENT

BESPUES

BE

FILG

BE

LEG

DEE

DESRANCHEB

PEUVENT

LA

REPARATION.

L'APPAREIL

SERV[S;O.

CAUSER

APRBS

QUAND

UN

LE

MAL

LAPPAREIL

SERVICE.

EST

FONCTIONNBMBNT

BORG

ET UN

SERVICE.

DANGER D'USAGE DE L'APPAREIL.

[_

LOP

30UG[E

BURNER/

G'AI{N_AGF

BRO{6UR

....

,i i BK.-BLAOK/NOE6

G OREEN/VERT

i W WRITE/BLANC

I RI-RED/ROUGE

_

W-23

L_

TOP BURNER/

BOUGIE

W 23

D'ALLUMAGE

_

TOP

B

BURNER/

OUGIE DAi[UNAGE

W_23

_

BRULEUR

BRUIEUR

TOP

BOOGIE

BURNER/

D'ALLU&_GE MRULBUR

Y.

O.

BR.

YELLOW/JAUNE

ORANGE ORANGE

BROWN/GRUB

_

'!

i

CODE

CODE i i i i i 5

6 t0

7

8

G

t

3 t2 t3 t8

I9

20

21

22

23 t5 t6 t7

GAUGE

CALIBRE t8 t4 t8 t6 t4 t2 t0 t0

20

20

22

22

_8

20

8

8

10 t8 t6 t2

16

318550111

I OONNEC1 OR/

CONNECTEOR

A i

: _ 4-ii

<J '<; <,' <_ i

..................

[EMP.'C

!25

_50

150_50

20S i25

20S

_25

_GO

200

200

200

250

250

_50

_50

6S

6S

OSA U[

0Lt25t

01t251

0Lt251

OLt251

EXL 150

EXL

EXL

EXL

EXL

SEW-1

SEW-t

150

150

150

150

EXL-150

EXI-t50

3_73

3173

3t73

3173

3321

3321

3321

3321

3321

3122

3122

3252

3252

3S21

332t

SEW

CLt251

SEW t

I 3122

3173

3122

3266

_0109

3573

REV'A

36

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement