Jenn-Air JGD3536BS00, JGD3430BS00 Installation guide

Jenn-Air JGD3536BS00, JGD3430BS00 Installation guide
JENN-AIR°
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) GAS DOWNDRAFT
COOK'rOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIOIblS
D'INSTALLATION
DELATABLEDE
CUISSON A GAZ A ASPIRATION PAR LEBAS
DE 30" (76,2 CM) ETDE 36" (91,4 CM)
Tableof Contents/Table des [email protected]
COOKTOP SAFETY ........................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
1
3
3
Location Requirements ................................................................ 3
Venting Requirements .................................................................. 5
Venting Methods ..........................................................................
6
Electrical Requirements ............................................................... 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 9
Install Cooktop .............................................................................
9
Rotate Blower - Optional .............................................................. 9
Make Gas Connection ................................................................ 10
Electronic Ignition System .......................................................... 12
Complete Installation ..................................................................
12
SECURITE DE LA TABLE DE CUlSSON ................................. 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................
14
Outillage et pieces ...................................................................
Exigences d'emplacement ......................................................
Exigences concernant I'evacuation ........................................
Methodes d'evacuation ...........................................................
Specifications electriques .......................................................
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .........................................
Installation de la table de cuisson ...........................................
Rotation du ventilateur- Facultative .......................................
Raccordement au gaz .............................................................
Systeme d'allumage electronique ...........................................
Achever I' installation ...............................................................
14
14
16
17
19
19
21
21
21
22
24
24
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT
:
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
W10574732A
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service
the gas supplier,
WARNING:
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
by a qualified
installer,
service agency
or
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
INSTALLATIONREQUIREMENTS
All openings in the wall or floor where cooktop is to be
installed must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section. Proper gas supply connection must
be available. See "Gas Supply Requirements" section.
Tools needed
•
Tape measure
•
Pliers
•
Flat-blade screwdriver
•
W' drill bit
•
Phillips head screwdriver
•
Jigsaw
•
Drill
•
Ratchet with 3/8"socket
•
Level
•
•
6" (15.2 cm) socket
extension
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
•
•
Parts supplied
Vent grill
•
Burner caps
•
Pre-filter
•
Burner grates
•
LP conversion
•
Pressure regulator
Parts needed
Metal ducting
•
Vent clamps
•
Jenn-Air wall cap
Jenn-Air ® 6" (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A406
Jenn-Air ® 31¼"x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A403
To order, see the "Assistance
and Care Guide.
or Service" section of the Use
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
It is recommended that all electrical connections
licensed, qualified electrical installer.
Bsc<£o s
•
The gas and electric supply should be located as shown in
"Cabinet Dimensions" section so that they are accessible
without requiring removal of the cooktop.
•
Provide cutout in right rear corner of cabinet enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
•
If cabinet has drawers, drawers will need to be removed and
drawer fronts installed on front of cabinet.
IMPORTANT: An undercounter
under this product.
•
•
The cooktop is designed to hang from the countertop
side or rear flanges.
Noncorrosive leak-detection
solution
Marker or pencil
kit
•
built-in oven cannot be installed
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This
cooktop has been designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies with the maximum
allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this cooktop must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
•
In Canada, the installation of this cooktop must conform with
the current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with
local codes.
Product Dimensions
be made by a
30" (76.2 cm) Cooktop
"em®n'ts,
,,4
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
When installing cooktop, use minimum dimensions given.
•
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on side of the downdraft
plenum.
•
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is to
be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm)
beyond the bottom of the cabinets.
•
The cooktop should be installed in a location away from
strong draft areas, such as windows, doors and strong
heating vents or fans.
by its
A. 21 _/2"(54.6 cm)
B. 19 1¼_,,(50.0 cm)
C. Model/serial rating plate location
A
Cabinet Dimensions
•
_
S_
D
E
C
......H
..........
I
N
A. 30" (76.2 cm)
B. 121_,, (32.9 cm) centerllne of
cooktop to centerllne of gas
manifold pipe
C. 4" (10.2 cm)
D. 61_2" (16.8 cm)
E. 18_" (46.8 cm)
F. 11_,, (4.3 cm) recommended
minimum cabinet to motor
clearance
G. 12½" (31.8 cm)
H. 14" (35.6 cm)
I. 28¼" (71.4 cm)
36" (91.4 cm) Cooktop
A. 30" (76.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
36" (91.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
B. Combustible area above countertop (shown by dashed box above)
C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of cooktop platform
and bottom of uncovered wood or metal cabinet (24" [61.0 cm]
minimum clearance if bottom of wood or metal cabinet is covered
by not less than _ " [0.6 cm] flame retardant millboard covered with
not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" [0.04 cm] stainless
steel, or 0.024" [0.06 cm] aluminum or 0.020" [0.05 cm] copper)
D. 13" (33.0 cm) recommended upper cabinet depth
E. 2_" (5.4cm)
B
F. 191_,, (50.6 cm)
G. 18" (45.7 cm) minimum clearance from upper cabinet to countertop
within minimum horizontal clearances to cooktop
H. Junction box or outlet; 12" (30.5 cm) minimum from bottom of
countertop
I. Junction box or outlet; 10" (25.4 cm) from right-hand side of
cabinet
A. 21_/2'' (54.6 cm)
B. 191_,, (50.0 cm)
C. Model/serial rating plate location
J. 28_" (72.7 cm) on 30" (76.2 cm) models
34a/4'' (88.3 cm) on 36" (91.4 cm) models
K. 6" (15.2 cm) minimum distance to nearest left and right side
combustible surface above cooktop
L. 2" (5.1 cm) minimum clearance between back wall and countertop
M. Gas line opening - Wall: anywhere 6" (15.2 cm) below underside of
countertop. Cabinet floor." anywhere within 6" (15.2 cm) of rear wall
is recommended.
A
_g_
D
J
N. 25" (63.5 cm) depth of countertop
NOTES: After making the countertop cutout, some installations
may require notching down the base cabinet side walls to clear
the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet
with sidewalls wider than the cutout.
•
A minimum side clearance of 6" (15.2 cm) is recommended
between side of cooktop and side wall for maximum
ventilation performance.
•
A minimum clearance of 2" (5.1 cm) is recommended
between the motor/blower and cabinet for proper cooling. A
6" (15.2 cm) clearance is recommended for servicing access.
G-I
A. 36" (91.4 cm)
B. 15a/4'' (40.0 cm) centerline of
cooktop to centerllne of gas
manifold pipe
C. 4" (10.2 cm)
D. 61_2" (16.8 cm)
E. 18_" (46.8 cm)
E 10_" (26.4 cm)
recommended minimum
cabinet to motor clearance
G. 12½" (31.8 cm)
H. 13" (33.0 cm)
I. 34 _" (87.3 cm)
For Best Performance:
Cutout Dimensions
•
A
B
Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum
aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce
airflow. Flexible metal vent is not recommended.
NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
H
//
A. 285_,, (72. 7 cm) maximum on 30" (76.2 cm) models
343/4'' (88.3 cm) maximum on 36" (91.4 cm) models
B. 19 15_,,(50.6 cm) maximum on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)
models
C. 8_/2"(21.6 cm) on 30" (76.2 cm) models
17_/2'' (44.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
D. 53/4" (14.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models
E. 2 _" (5.4 cm) minimum space to front edge of cooktop
F. Floor exhaust option
G. 6 _" (15.6 cm) for6" vent system
H. 8_/2"(21.6 cm) on 30" (76.2 cm) models
17V2" (44.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
I. 16" (40.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models
J. Waft exhaust option
•
Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or
26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This
reduction is based on information in the International
Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
•
Do not install 2 elbows together.
•
Use no more than three 90 ° elbows.
•
If an elbow is used, install it as far away as possible from the
hood's vent motor exhaust opening.
•
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight
vent between the elbows if more than one elbow is used.
•
Elbows too close together can cause excess turbulence that
reduces airflow.
•
Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 3V4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) system.
•
Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using
6" (15.2 cm) or 3V4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.
•
Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may
restrict airflow.
•
Use a Jenn-Air ® vent cap for proper performance. If an
alternate wall or roof cap is used, be certain the cap size is
not reduced and that it has a backdraft damper.
•
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
•
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The length of vent system and number of elbows should be kept
to a minimum to provide efficient performance.
IMPORTANT: This cooktop must be exhausted outdoors unless
using the Jenn-Air ®Duct Free Filter Accessory Kit. See "Venting
Methods" section.
•
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
•
Use a Jenn-Air ®vent cap.
•
Vent system must terminate to the outside.
•
Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent. Rigid metal vent is
recommended. For best performance, do not use plastic or
metal foil vent.
•
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the wall or floor for the exhaust vent.
•
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
•
The size of the vent should be uniform.
•
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, do not use damper supplied with the range hood.
•
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
•
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
•
Determine which venting method is best for your application.
The maximum equivalent length of the vent system is 60 ft
(18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce
recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break installed to minimize
conduction of outside temperatures as part of the vent system.
The damper should be on the cold air side of the thermal break.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Common
ventingmethods
areshownforacounter-mounted
downdraft
cooktop.
Thecooktop
maybevented
through
thewall
orfloor.
Option 1 - Roof Venting
Option 2 - Wall Venting
Concrete Slab Installations - Exhaust Through Wall
B
A ......... _J!
D
.....g
I
I
N
'
C
/
J
A
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round metal vent
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
G. Concrete slab
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Option 3 - Venting Between
Floor Joist
A. 6" (15.2 cm) round wall venting
B. Wall cap
Option 4 - Venting behind
Cabinet Kick Plate
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 30 ft (9.1 m) max.
L. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
M. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
N. 12" (30.5 cm) minimum
Jenn-Air e Duct Free Filter Accessory Kit
(For model numbers JED3430, JED3536, JED4430, JED4536,
JGD3430 and JGD3536)
B
A. Wallcap
B. 6" (15.2 cm) round waft venting
6
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round wall venting
On select downdraft models, the Jenn-Air ® Duct Free Filter
Accessory Kit Part Number JDA7000WX is now available. The
Jenn-Air ® Duct Free Filter Accessory Kit is ideal for both new
construction and kitchen renovation projects because it provides
an easy alternative to the installation of metal ducting and venting
in the downdraft system outside the home. The kit includes all
required hardware, one filter and complete installation
instructions. For more information on the Jenn-Air ®Duct Free
Filter Accessory Kit, contact your Jenn-Air dealer or call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Example vent system
Calculating
Vent System Length
Vent Piece
6" (15.2 cm) Round
45 ° elbow
2.5 ft
wall cap
90 ° embow
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
6 ft (1.8m)
U
(0.8 m)
90 ° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
1- 90 ° elbow
= 5 ft (1.5 m)
8 ft (2.4 m) straight
= 8 ft (2.4 m)
1 - wall cap
= 0 ft (0 m)
System length
= 13 ft (3.9 m)
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) transition
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) transition
4.5 ft
(1.4 m)
1 ft
(0.3 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) 90 ° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) 90 ° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
90 ° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
flat elbow
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
wall cap
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
•
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
12.0 ft
(3.7 m)
•
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
0.0 ft
(0.0 m)
•
The wiring diagrams are provided with this cooktop. See
"Wiring Diagrams" on a separate sheet. The wiring diagrams
are located on the left underside of the cooktop base.
Flexible metal appliance connector:
•
If local codes permit, use a 1/2"or 3/4"I.D. flexible stainless
steel tubing gas connector, designed by CSA to connect
the cooktop to the rigid gas supply line.
•
A 1/2"male pipe thread is needed for connection to the
female pipe threads of the inlet to the cooktop pressure
regulator.
•
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
Explosion Hazard
Use a new CSA international
approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
Rigid pipe connection:
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The
rigid pipe must be level with the cooktop connection. All
strains must be removed from the supply and fuel lines so
cooktop will be level and in line.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the cooktop opening, such as an adjacent
cabinet. It must be accessible without removing the cooktop,
and it should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the cooktop.
B
Type of Gas
Natural Gas:
This cooktop is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
•
This cooktop is factory set for use with Natural gas. If
converting to LP gas, see the "LP Gas Conversion"
instructions provided in the package containing literature.
The model/serial rating plate located on the underside of the
cooktop base has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See the Gas
Conversion instructions provided in the package containing
literature.
Gas Supply Line
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 5" (12.7 cm) WCP
Maximum pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 10" (25.4 cm) WCP
Provide a gas supply line of 3/4"(1.9 cm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that
resist the action of LP gas must be used. Do not use
TEFLON ®t tape. With LP gas, piping or tubing size should be
1/2"minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size
and materials used in the system.
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
1-®TEFLON is a registered
8
trademark
of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Burner Input Requirements
Gas Supply Pressure Testing
Input ratings shown on the model/serial
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
rating plate are for
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings should be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea
level (not applicable for Canada).
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Decide on the final location for the cooktop.
Excessive
Weight
IMPORTANT: The following additional steps must be performed
if the product is being installed in peninsula or island cabinetry.
The blower exhaust scroll is shipped from the factory set to
exhaust straight out the back of the cabinet through an exterior
wall.
Hazard
Use two or more people to move and install cooktop.
0o
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
Open carton as instructed on product packaging.
2.
Remove shipping
3.
Remove the removable grease filter by lifting the filter out.
4.
For island or peninsula installations, go to the "Rotate Blower
- Optional" section.
D
materials and tape from cooktop.
/
B
A. Blower exhaust scroll
B. Plenum
C. Blower motor
D. Top label
E. 10-32 machine nuts (4)
E Motor mounting plate
To rotate blower:
A. Removable grease filter
5.
Using 2 or more people, remove the cooktop from the carton.
REMEMBER: An undercounter built-in oven cannot be
installed under this cooktop.
6.
Place cooktop right side up into the cutout.
NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is
parallel to the front edge of the countertop. If repositioning
needed, lift entire cooktop up from the cutout to avoid
scratching the countertop.
Locate the 4 plastic plugs in the plenum bypass.
2=
Use the pliers to remove the plastic plugs.
IMPORTANT: Do not throw away the plastic plugs. The
plastic plugs must be reinstalled after the blower exhaust
scroll has been rotated.
is
7.
Connect blower exhaust scroll to ducting.
8.
Use vent clamps to secure the ducting to the blower exhaust
scroll.
9.
Reinstall grease filter.
10. Reinstall vent grille.
1.
A. Blower motor
B. Exhaust scroll
C. Plenum
D. Blower bypass
E. Plastic plugs (4)
° I
3.
Insert the 3/8"socket and extension into the hole and use the
ratchet handle to loosen the nut half of a rotation. Repeat this
process for each of the 4 nuts.
4.
With the nuts loosened, the blower exhaust scroll can be
easily rotated downward.
4.
Verify the "Top" label is positioned
as shown.
I
5.
Retighten each nut with the 3/8"socket, extension and ratchet.
6.
Reinstall the 4 plastic plugs.
A. Top label
To rotate blower motor:
NOTE: The "Top" label location on the blower motor is at the
9 o'clock position.
1.
Using a ratchet with a 3/8"socket and supporting the motor
with one hand, remove the 4 machine nuts that attach the
blower motor to the exhaust scroll.
2.
Remove the blower motor and wheel assembly from the weld
studs.
5.
Follow steps 5 - 10 in the "Install Cooktop"
Explosion
Use a new CSA International
section.
Hazard
approved
gas supply
line.
Install a shut=off valve.
A
Securely
tighten
all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples
C
A. Top label
B. Blower motor
of a qualified
person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
D. Weld stud location
Failure to do so can result in death, explosion,
E. Blower wheel
or fire.
C. Motor mounting plate
3.
10
When the motor mounting plate clears the threaded weld
studs, rotate the assembly clockwise 90 ° and reinstall the
four #10-32 machine nuts.
1.
Apply pipe-joint compound made for use with Natural and LP
gas to the smaller thread ends of the flexible connector
adapters (see C and G in the following illustration).
2.
Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters,
being certain not to move or turn the gas pressure regulator.
3.
Use a 13/16"combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
Typical flexible connection
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Manifold entrance
S
E
H
4,
...............................
0
B. Gas pressure regulator
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter (must have _/2"male pipe thread)
E. Flexible connector
F Adapter
G. Use pipe-joint compound.
H. Manual gas shutoff valve
I. _/2"or 3/4"gas pipe
......................................
A. Closed valve
B. Open valve
2,
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3,
Remove surface burner caps and grates from parts package.
Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner
caps should be level when properly positioned. If burner caps
are not properly positioned, surface burners will not light.
Place burner grates over burners and caps.
........................................
Install the pressure regulator with the arrow pointing up
toward the bottom of the cooktop base and in a position
where you can reach the regulator access cap.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
4.
can result in death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Up arrow. Regulator must be installed with
arrow pointing up to cooktop bottom.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened.
Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause
a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe
when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and LP
gas.
Do not use TEFLON ®tape. You will need to determine the fittings
required depending on your installation.
11
To adjust standard burners:
Initial lighting and gas flame adjustments
This cooktop is equipped for electronic auto-reignition by means
of a spark igniter located at the rear of each burner. The burners
are designed to light at any valve rotation that admits sufficient
gas flow to support a flame and to automatically relight following
a loss of flame due to a draft or other adverse condition. This
feature is provided only as a convenience.
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
If the "low"
flame needs to be adjusted:
1.
2.
Light 1 burner and turn to lowest setting.
Remove the control knob.
3.
Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers.
Use an 1/8"(3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw
located in the center of the control knob stem until the flame
is the proper size.
Turn surface burner control knob to the "OFF" position.
4.
Replace the control knob.
•
Check that the power supply cord is plugged in and the
circuit breaker has not tripped or the fuse blown.
5.
Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"
checking the flame at each setting.
•
Check that the gas shutoff valves are set to the "open"
position.
6.
Repeat above steps for each burner.
•
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
1.
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2.
Check that you have all your tools.
3.
Dispose of/recycle all packaging materials.
4.
Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to clean cooktop before use. Dry thoroughly with a soft
cloth. For more information, see the "Cooktop Care" section
of the Use and Care Guide.
5.
Read "Cooktop
6.
Reconnect power.
Check Operation of Surface Burners
Push in and turn the surface burners control knobs to light.
The surface burner flame should light within 4 seconds. The first
time a surface burner is lit, it may take longer that 4 seconds to
light because of air in the gas line.
Check the flame on "HIGH" for a blue color. It should be clean
and soft in character. No yellow tip, blowing or lifting of flame
should occur. Occasional orange flashes are normal and reflect
different elements in the air or gas.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to "OFR"
If burners
•
do not light properly:
Recheck operation of surface burners. If a burner does not light
at this point, contact your dealer or authorized service company
for assistance.
Adjust Flame Height
Smart Port Burner System
This cooktop is equipped with a Smart Port Burner System. The
Smart Port Burner System produces a small flame directly under
each grate finger and a larger flame between each grate finger.
The visual difference between the ports will be noticeable when
the burner is used or when adjustments are made to the flame
length.
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner
flame should be a steady blue flame approximately 1¼. (0.64 cm)
high.
Use" in the cooktop Use and Care Guide.
NOTE: If the cooktop does not work after turning on the power,
check that a circuit breaker has not tripped or a household fuse
has not blown. See "Troubleshooting" section in the Use and
Care Guide for further information.
7.
Use the Flow Tester Card provided with your cooktop to
check the airflow (see card for step-by-step instructions).
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
B
A. Low flame
B. High flame
12
SECURITEDE LA TABLEDE CUISSON
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s6curit&
Tousles
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE
•
•
•
•
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation
et I'entretien doivent _tre effectues
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
En cas de detection
qualifie,
une agence
ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
par un installateur
contacter
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : Ne pas installer un syst_me de ventilation avec 6vacuation de I'air vers le bas, qui 6vacuerait I'air vers cet
appareil de cuisson & gaz. Ce type de syst_me de ventilation peut causer des probl_mes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson & gaz et entrainer des blessures corporelles ou le fonctionnement non d6sir6 de cet appareil.
13
Dans 1'12tatdu Massachusetts,
les instructions d'installation suivantes sont applicables •
• Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
• Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
• Si un conduit de raccordement
flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
EXIGENCESD'INSTALLATION
%
_,_
_
_,
_,
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur. Lors de I'installation de la table de
cuisson, utiliser les dimensions minimums indiquees.
Outils n_cessaires
•
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees, specifiees sur
la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique se
trouve sur le c6te de la chambre de distribution & aspiration
par le bas.
•
Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie en se
penchant au-dessus des unites de surface chauffees, le
rangement en armoire au-dessus des unites de surface doit
etre evite. Si un rangement en armoire est envisage, le risque
peut etre reduit par I'installation d'une hotte de cuisine
operant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm)
au-del& du bas des placards.
•
La table de cuisson doit etre installee dans un emplacement
I'ecart des zones de forts courants d'air, telles que fenetres,
portes et events ou ventilateurs de chauffage.
•
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
etre scellees.
•
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions constituent
valeurs minimales des degagements de separation.
•
Metre-ruban
•
Pince
•
Tournevis a lame plate
•
Foret de 1¼,,
•
Tournevis Phillips
•
Scie sauteuse
•
Perceuse
•
•
Niveau
Cle & cliquet avec douille
de 3/8"
•
Rallonge pour cle a douille
de 6" (15,2 cm)
•
•
Marqueur ou crayon
•
Compose d'etancheite des
raccords filetes - resistant
au gaz propane
Solution non corrosive de
detection des fuites
Pi6ces fournies
•
Grille de ventilation
•
Chapeaux de brQleur
•
Pre-filtre
•
Grilles de brQleur
•
Trousse de conversion
pour I'alimentation au
propane
•
Detendeur
Pi6ces n6cessaires
les
•
Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques". Une source de
gaz adequate doit etre disponible. Voir la section
"Specifications de I'alimentation en gaz".
•
Conduits metalliques
•
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
•
Bouche de decharge murale Jenn-Air
•
Clapet de bouche de decharge murale & surface arrondie de
6" (15,2 cm) de Jenn-Air ®
Commander la piece numero A406
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur
le plan de travail, par les rebords des c6tes ou de I'arriere.
•
Veiller & placer les sources de gaz et d'electricite selon les
indications de la section "Dimensions du placard" pour
qu'elles soient accessibles sans avoir a retirer la table de
cuisson.
•
Prevoir une ouverture dans I'angle superieur droit de
I'enceinte - voir I'illustration - pour le passage de la
canalisation de gaz et du c&ble d'alimentation electrique et
pour que I'etiquette signaletique soit visible.
•
Si le placard comporte des tiroirs, ces tiroirs doivent etre
retires et I'avant des tiroirs installe sur I'avant du placard.
Clapet de bouche de decharge murale & surface de
31¼'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) de Jenn-Air ®
Commander la piece numero A403
Pour commander, voir la section "Assistance
Guide d'utilisation et d'entretien.
ou service" du
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.
Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
II est recommande de faire realiser tous les raccordements
electriques par un electricien qualifie agree.
14
IMPORTANT : II n'est pas possible d'installer
sous plan de travail sous ce produit.
un four encastre
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir
un changement de couleur, une destratification ou d'autres
dommages. Cette table de cuisson a ete congue conformement
aux exigences des normes UL et CSA International et respecte
les temperatures maximales permises de 194°F (90°C) pour les
placards en bois.
R_sidence mobile - Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette table de cuisson doit _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser
la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
Iocaux.
•
Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
A
Au Canada, I'installation de cette table de cuisson doit
satisfaire aux stipulations de la version la plus recente de la
norme CAN/CSA-A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Dimensions du produit
Table de cuisson de 30" (76,2 cm)
A. 21_/2'' (54,6 cm)
B. 191¼_,, (50,0 cm)
C. Emplacement de la plaque signalOtique
D
°
/
LA
/
E
A. 21V2" (54,6 cm)
B. 191_,, (50,0 cm)
C. Emplacement de la plaque signalOtique
_F
• --H
¸
I
D
A. 36" (91,4 cm)
B. 15a/4'' (40,0 cm) entre I'axe
central de la table de cuisson
et I'axe central de la tubulure
de distribution de gaz
C. 4" (10,2 cm)
D. 61_2" (16,8 cm)
E. 18zA_'' (46,8 cm)
E DOgagement minimal
recommand# de 10_"
(26,4 cm) entre le placard et le
moteur
G. 12½" (31,8 cm)
H. 13" (33,0 cm)
I. 34 _" (87,3 cm)
E
H
_
I
A. 30" (76,2 cm)
B. 12 15_,,(32,9 cm) entre I'axe
central de la table de cuisson
et I'axe central de la tubulure
de distribution de gaz
C. 4" (10,2 cm)
D. 61_2" (16,8 cm)
E. 18_" (46,8 cm)
E DOgagement minimal
recommand# de 11_,, (4,3 cm)
entre le placard et le moteur
G. 12½" (31,8 cm)
H. 14" (35,6 cm)
I. 28¼" (71,4 cm)
15
Dimensions du placard
Dimensions de I'ouverture _ d_couper
C
H
A. 285_ '' (72,7 cm) maximum sur les modeles de 30" (76,2 cm)
343/4" (88,3 cm) maximum sur les modeles de 36" (91,4 cm)
B. 191_,, (50,6 cm) maximum sur /es modeles de 30" (76,2 cm) et de
36" (91,4 cm)
C. 8Y2" (21,6 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
17Y2" (44,4 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
D. 53/4'' (14,6 cm) sur /es modeles de 30" (76,2 cm) et de 36" (91,4 cm)
E. D#gagement minimal de 2 _" (5,4 cm) jusqu'au rebord avant de la
table de cuisson
A. 30" (76,2 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
B. Zone de matiere combustible au-dessus du plan de travail (espace
d#limit# par des lignes pointill#es ci-dessus)
C. Distance minimale de s_paration de 30" (76,2 cm) entre le dessus de
la table de cuisson et le fond d'un placard m_tallique ou de bois non
couvert (distance de s#paration de 24" [61 cm] ou plus si le fond du
placard de m_tal ou de bois est recouvert d'une plaque d'au moins
¼" (0,6 cm) de mat#riau r#sistant aux flammes, lui-m#me recouvert
d'une feuille m_tallique d'une _paisseur correspondant bun calibre
de 28 au moins pour I'acier, 0,015" [0,04 cm] pour I'acier inoxydable,
0,024" [0,06 cm] pour I'aluminium ou 0,020" [0,05 cm] pour le cuivre)
D. Profondeur recommand#e pour les placards sup_rieurs : 13" (33,0 cm)
E. 21,6" (5,4 cm)
F. 19 15_,,(50,6 cm)
G. Distance de s#paration minimale de 18" (45, 7 cm) entre le placard
sup#rieur et le plan de travail avec distance minimale de s#paration
horizontale pour la table de cuisson
H. BoTtler de connexion ou prise #lectrique; 12" (30,5 cm) ou plus
depuis le bas du plan de travail
I. BoTtler de connexion ou prise #lectrique; 10" (25,4 cm) depuis le
cSt# droit du placard
J. 28 _" (72, 7 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
343/4" (88,3 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
K. Distance de s#paration minimale de 6" (15,2 cm) par rapport a la
surface de mat#riau combustible la plus proche, a gauche ou
droite au-dessus de la table de cuisson
F. Option d'#vacuation par le plancher
G. 61,6" (15,6 cm) pour un systeme d'#vacuation de 6"
H. 8Y2" (21,6 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
17Y2" (44,4 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
I. 16" (40,6 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm) et de 36" (91,4 cm)
J. Option d'#vacuation par le mur
IMPORTANT
: L'evacuation
de cette table de cuisson doit se
faire & I'exterieur
& moins d'utiliser
la trousse accessoire
de
filtration sans conduit de Jenn-Air ®. Voir la section "Methodes
d'evacuation".
•
Ne pas terminer le circuit d'evacuation
clans un autre espace ferm&
•
Utiliser
•
Le systeme
•
Utiliser uniquement
du conduit metallique
de 6" (15,2 cm). Un
conduit en metal rigide est recommand&
Pour un rendement
optimal, ne pas utiliser de conduit en plastique
ou en
aluminium.
L. Distance de s#paration minimale de 2" (5,1 cm) ou plus entre la
paroi arriere et le plan de travail
M. Ouverture pour canalisation de gaz - mur : n 'importe oh, a 6"
(15,2 cm) au-dessous de la face inf#rieure du plan de travail.
Plancher du placard : n'importe oh, a 6" (15,2 cm) maximum du
mur arriere (recommandation)
N. Profondeur de la table de cuisson 25" (63,5 cm)
Un degagement minimum de 6" (15,2 cm) entre le c6te de la
table de cuisson et la paroi laterale est recommande pour une
performance maximale de ventilation.
•
Un degagement minimum de 2" (5,1 cm) entre le moteur/
ventilateur et le placard est recommande pour que le
refroidissement puisse s'effectuer correctement. Un
degagement de 6" (15,2 cm) est recommande pour avoir
acces en cas de reparations.
16
de conduit
doit decharger
Jenn-Air
ou
_.
I'air & I'exterieur.
Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer qu'il y a un
degagement convenable entre le mur ou le plancher pour le
conduit d'evacuation.
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive
que si c'est absolument necessaire. Dans ce cas, on devra
construire une structure de support appropriee.
REMARQUES : Apres le decoupage de I'ouverture dans le plan
de travail, il est possible que pour certaines configurations
d'installation, il soit necessaire d'entailler les parois laterales du
placard inferieur pour permettre le passage de la base de la table
de cuisson. Pour eviter cette modification, utiliser un placard
inferieur dont la largeur des parois laterales est superieure & celle
de I'ouverture decoupee.
•
un clapet
clans un grenier
La taille du conduit doit _tre uniforme.
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet. Si la bouche
de decharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas
utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisiniere.
•
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation,
I'etancheite avec les brides de serrage.
assurer
•
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le
mur ou le toit).
•
Determiner quelle methode d'evacuation est la plus appropriee.
Pour obtenir la meilleure
•
performance
:
Installations
Utiliser un conduit de ventilation en acier galvanise
d'epaisseur minimum n° 26 ou en aluminium d'epaisseur
minimum n° 25. Des raccords de mauvaise qualite peuvent
reduire le flux d'air. On deconseille I'emploi d'un conduit en
metal flexible.
REMARQUE : Les codes Iocaux pourraient exiger un
materiau plus epais.
pour r_gions a climat froid
On devrait installer un clapet anti-reflux additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & I'el6ment d'isolation thermique.
Air d'appoint
•
Le conduit metallique peut _tre reduit & une epaisseur
n° 30 pour I'acier galvanise ou n° 26 pour I'acier aluminise si
c'est permis par les codes Iocaux. Cette information est
basee sur le contenu de la Section des Codes Residentiels
Internationaux M1601.1 (edition 2006).
•
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
•
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90 °.
•
Si I'on utilise un coude, on doit le placer le plus loin possible
de I'ouverture d'evacuation du moteur de la hotte de
ventilation.
•
Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
•
Des coudes trop rapproches peuvent occasionner une
turbulence excessive qui reduirait la circulation de I'air.
•
Ne pas utiliser un coude de 5" (12,7 cm) dans un systeme de
6" (15,2 cm) ou 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm).
•
Ne pas reduire le systeme & une Iongueur de 5" (12,7 cm)
apr_s avoir utilise des raccords de 6" (15,2 cm) ou de 31/4"x
10" (8,3 x 25,4 cm).
•
€:viter le sertissage manuel. Cela pourrait restreindre le flux
d'air.
•
Utiliser un clapet de conduit Jenn-Air ® pour que le rendement
soit correct. Si une bouche de decharge murale ou de toit est
utilisee, s'assurer que la taille de la bouche de decharge n'est
pas reduite et qu'elle comporte un clapet anti-reflux.
•
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation,
I'etanch6it6 avec les brides de serrage.
•
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le
mur ou le toit).
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme de
renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors de
I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur & une
valeur (pieds cubes par minute) specifi6e. Le debit specifi6 en
pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre. Consulter
un professionnel des installations de chauffage/ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juridiction locale.
M® ,h
es
Les methodes d'evacuation standard illustrees correspondent
une table de cuisson avec aspiration par le bas montee sur
comptoir. L'evacuation de la table de cuisson peut se faire par le
tour ou le plancher.
Option 1 - D_charge a
travers le toit
Option 2 - D_charge
travers le tour
assurer
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour une performance efficace.
La Iongueur maximale equivalente du circuit d'evacuation est de
60 pi (18,3 m). Pour les altitudes excedant 4 500 pi (1 272 m),
reduire la Iongueur du systeme d'evacuation de 20 % pour une
performance optimale.
A. Bouche de d#charge sur toit
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers le toit
A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers lemur
B. Bouche de d#charge murale
Option 3 - levacuation entre
les solives au plancher
Option 4 - I_vacuation
derriere le garde-pieds de
la caisse
==
==
A (8,3 x 25,4 crn)
A. Bouche de d#charge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers lemur
B
A. Bouche de d#charge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers le mur
17
Installationsdansdalle de b_ton - levacuationa travers le mur
B
A
A. Bouche de d#charge murale
B. Conduit m#tallique de dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
E. Conduit m#tallique de dia. 6" (15,2 cm)
F. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
G. Dalle de b_ton
H. Conduit PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
I. Coude a 90 ° en PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
J. Gravier ou sable compact# tout autour du tuyau.
K. 30 pi (9,1 m) max.
L. Coude a 90 ° en PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
M. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
N. 12" (30,5 cm) minimum
de filtration
sans conduit Jenn-Air _
(Pour les modules num_ros JED3430, JED3536, JED4430,
JED4536, JGD3430 et JGD3536)
Sur certains modeles a extraction par le bas, la trousse
accessoire de filtration sans conduit Jenn-Air ®, piece
n° JDA7000WX est desormais disponible. La trousse accessoire
de filtration sans conduit Jenn-Air ®est ideale tant pour les
nouvelles constructions que les projets de renovation de cuisine
parce qu'elle offre une alternative facile & I'installation de
conduits metalliques et & la decharge de systeme &aspiration par
le bas vers I'exterieur du domicile. Cet ensemble comprend tout
le materiel necessaire, un filtre et des instructions d'installation
completes. Pour plus d'information concernant la trousse
accessoire de filtration sans conduit Jenn-Air ®, contacter votre
concessionnaire Jenn-Air ou composer le 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant
Conduit de diam_tre de 6"
(15,2 cm)
Coude a 45 °
2,5 pi (0,8 m)
Coude & 90 °
5 pi (1,5 m)
Bouche de decharge murale de 0 pi (0 m)
6" (15,2 cm)
18
4,5 pi (1,4 m)
Raccord de transition de 6"
(15,2 cm) a 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
1 pi (0,3 m)
Coude de transition & 90 ° de
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
& 6" (15,2 cm)
5 pi (1,5 m)
D
N
Trousse accessoire
Raccord de transition de
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
sur 6" (15,2 cm)
Coude de transition & 90 ° de 6" 5 pi (1,5 m)
(15,2 cm) & 31/4'' x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
Coude a 90 ° de
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi (1,5 m)
Coude plat de
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
12 pi (3,7 m)
Bouche de decharge murale
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
0 pi (0,0 m)
Exemple de circuit d'_vacuation
coude
a 90 °
bouche de decharge rnurale
U
1 -coude&90
°
= 5 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de decharge murale
= 0 pi (0,0 m)
Longueur totale
= 13 pi (3,9 m)
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
IMPORTANT : La table de cuisson doit atre correctement reliee
la terre en conformite avec les codes et reglements Iocaux en
vigueur, ou en I'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
electriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotee d'un systeme d'allumage
electronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement
dans une prise qui n'est pas correctement polarisee.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Risque d'explosion
UtiJiser une canaiisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
installer un robinet
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
•
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. On
recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporise. II est recommande de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.
Les systemes d'allumage electronique fonctionnent avec des
limites de tension etendues, mais une liaison a la terre
correcte et une polarite appropriee sont necessaires. Verifier
que la prise fournit une alimentation de 120 Vet qu'erie est
correctement reliee a la terre.
Les schemas de c&blage sont fournis avec cette table de
cuisson. Voir la section "Schemas de c&blage" sur une feuille
separee. Les schemas de c&blage se trouvent sur la partie
inferieure de la base de la table de cuisson, du c6te gauche.
d'arr_t.
Par personne qualifi_e,
on comprend
:
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tous les
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national americain en vigueur : National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 ou _ la norme CAN/CGA B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
_tre effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a ete homologuee par
CSA International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
•
Cette table de cuisson a ete configuree a I'usine pour
I'alimentation au gaz naturel. Pour la conversion pour
I'alimentation au propane, voir les instructions "Conversion
pour I'alimentation au propane" dans le sachet de
documentation. La plaque signaletique situee sur la face
inferieure de la base de la table de cuisson indique les types
de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur
de gaz local.
Conversion pour I'alimentation
au propane :
L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien
de reparation qualifie.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la plaque
signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les
instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de
documentation.
19
Canalisation
•
de gaz
D_tendeur
Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'&
I'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi
d'une canalisation de plus petit diametre sur un circuit plus
long peut causer une deficience du debit d'alimentation. On
doit utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries
resistant & I'action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban
TEFLON _<.Pour I'alimentation au propane, le diametre du
tuyau ou conduit doit etre de 1/2"ou plus. Usuellement, le
fournisseur de gaz propane determine les materiaux & utiliser
et le diametre appropri&
Raccord
•
m_tallique
flexible
de gaz
Le detendeur fourni avec cette table de cuisson doit etre utilis&
La pression d'alimentation du detendeur doit etre comme suit
pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (12,7 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane
:
Pression minimum : 10" (25,4 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
•
Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un connecteur &
gaz flexible en acier inoxydable de 1/2"ou 3A" de diametre
interne, con(_u par CSA pour raccorder la table de
cuisson & la canalisation rigide d'alimentation en gaz.
En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation
contacter le fournisseur de gaz local.
Caract_ristiques
& etablir,
d'alimentation du br_leur
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m).
•
Un raccord avec filetage m&le de 1/2"est necessaire pour
la connexion sur le raccord &filetage femelle & I'entree du
detendeur de la table de cuisson.
•
Ne pas deformer, ecraser ou endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la table de
cuisson.
Raccordement
par un ensemble
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique
de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus
du niveau de lamer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation
de la canalisation
de gaz
rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au meme
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller a ne soumettre les sections de canalisation
d'alimentation et de combustible a aucun effort de traction ou
flexion pour que la table de cuisson soit d'aplomb et
correctement alignee.
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de
distribution indiquee sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression
(14" - colonne d'eau)
sup_rieure a 1/2Ib/po 2
Lors de tout test de pressurisation de ce systeme & une pression
superieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arret individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation
a une pression
(14" - colonne d'eau)
inf_rieure
ou _gale a 1/2Ib/po 2
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une
pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit isoler la
table de cuisson de la canalisation de gaz en fermant son robinet
d'arret manuel individuel.
Robinet d'arret necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe de
I'ouverture d'encastrement de la table de cuisson, mais doit
se trouver dans la meme piece, comme par exemple un
placard adjacent. II doit se trouver en un endroit facilement
accessible et qui ne necessite pas le demontage de la table
de cuisson pour les manceuvres d'ouverture/fermeture.
Ne
pas entraver I'acces au robinet d'arret manuel. Le robinet
d'arret manuel est prevu pour ouvrir ou fermer I'alimentation
en gaz de la table de cuisson.
B
A
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr#t - position d'ouverture
C. Vers la table de cuisson
t®TEFLON
20
est une marque d6pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Determiner I'emplacement
final de la table de cuisson.
IMPORTANT : Les @tapes [email protected] suivantes doivent
@[email protected]@essi le produit est [email protected] avec une configuration
d'@[email protected] en [email protected] ou en ilot.
La volute d'@vacuation est [email protected] a I'usine de [email protected] ace que
le [email protected] d'@vacuation soit [email protected] directement vers I'[email protected] du
placard _ travers un mur [email protected]
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la table de cuisson.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Ouvrir le carton tel que stipule sur I'emballage
2.
Enlever les materiaux d'expedition
table de cuisson.
du produit.
3.
Retirer le filtre a graisse amovible en le soulevant.
4.
Pour des installations en ilot ou en peninsule, passer a la
section "Rotation du ventilateur - Facultative".
D
et le ruban adhesif de la
/
B
A. Volute d'#vacuation du
ven tila teur
B. Chambre de distribution
C. Moteur du ventilateur
A. Filtre a graisse amovible
Pour faire pivoter le ventilateur :
1. [email protected] les 4 bouchons en plastique dans le [email protected] de
[email protected] de la chambre de distribution.
2=
5=
A I'aide d'au moins 2 personnes, retirer la table de cuisson du
carton.
Retirer les bouchons d'obturation
pince.
Placer la table de cuisson dans I'ouverture, face superieure
vers le haut.
REMARQUE : S'assurer que le bord avant de la table de
cuisson est [email protected] au bord avant du plan de travail. S'il est
[email protected] de repositionner la table de cuisson, la soulever
[email protected] de I'ouverture pour @viterde rayer le plan de
travail.
7.
Connecter
8.
Utiliser des brides de conduit pour fixer les conduits a la
volute d'@vacuation du ventilateur.
9.
[email protected] le filtre a graisse.
en plastique a I'aide d'une
IMPORTANT : Ne pas jeter les bouchons d'obturation en
plastique. Les bouchons d'obturation en plastique doivent
etre reinstalles [email protected] que I'on ait fait pivote la volute
d'evacuation du ventilateur.
NE PAS OUBLIER : II n'est pas possible d'installer un four
encastre sous plan de travail sous cette table de cuisson.
6=
D. Etiquette sur surface
sup#rieure
E. (4) #crous a m#taux de 10-32
F. Platine de montage du moteur
i
la volute d'@vacuation du ventilateur aux conduits.
.....................................
E
D
10. [email protected] la grille de ventilation.
A. Moteur du ventilateur
B. Volute d'#vacuation
C. Chambre de
distribution
3.
D. Systeme de d#rivation
du ventilateur
E. Bouchons d'obturation
en plastique (4)
Inserer la douille de 3/8"et la rallonge dans le trou et utiliser le
manche de la cle & cliquet pour desserrer I'ecrou d'un demitour. Repeter cette operation pour chacun des 4 ecrous.
21
4.
II est facile de faire pivoter la volute d'evacuation du
ventilateur vers le bas une fois les ecrous desserres,
5.
Resserrer chaque ecrou & I'aide de la douille de 3/8",de la
rallonge et de la cle a cliquet.
6.
Reinstaller les 4 bouchons d'obturation
4.
Verifier que I'etiquette
tel qu'illustre.
"surface superieure"
est positionnee
I
en plastique.
Pour faire pivoter le moteur du ventilateur :
REMARQUE : L'etiquette "surface superieure" du moteur de
ventilateur se trouve a la position de 9 heures.
1.
A I'aide d'une cle a cliquet equip6e d'une douille de 3/8"et
tout en soutenant le moteur d'une main, retirer les ecrous
metaux fixant le moteur de ventilateur a la volute
d'evacuation.
2.
Retirer le moteur du ventilateur et I'assemblage
goujons soudes.
A. Etiquette sur la surface sup#rieure
5=
Suivre les etapes 5 a 10 de la section "Installation
de cuisson".
de la table
de roues des
Risque d'explosion
A
UtiJiser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
installer
un robinet
d'arr_to
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que Ja pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de Ja colonne d'eau.
C
A. Etiquette sur surface
sup#rieu re
B. Moteur du ventilateur
D. Emplacement du goujon
soud#
E. Roue du ventilateur
Par personne qualifi_e,
C. Platine de montage du moteur
3=
22
on comprend
:
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_.
Lorsque la platine de montage du moteur est degag6e des
goujons soudes filetes, faire pivoter I'assemblage dans le
sens horaire de 90 ° et reinstaller les quatre boulons usines
n° 10-32.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
1.
Appliquer un compose d'etanch6it6 pour tuyauteries congu
pour une utilisation avec du gaz naturel ou du gaz propane
sur I'extremit6 filetee la plus petite des adaptateurs de
raccord flexible (voir C et G dans I'illustration suivante).
2.
Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation en prenant soin
de ne pas deplacer ni faire tourner le detendeur.
3.
Utiliser une cle mixte de 1sAd'et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Verifier
que le raccord n'est pas deform6.
Raccordement
typiqueparraccordflexible
S
A. Entree de la tubulure de distribution
B. D#tendeur
...............................
@
C. Utiliser un compos# d'#tanch#it# pour
tuyauteries.
D. Adaptateur (dolt comporter un filetage
m_le de Y2")
E. Raccord flexible
;qt
E
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
F. Adaptateur
G. Utifiser un compos# d'#tanch#it#
tuyauteries.
H. Robinet d'arr#t manuel
......................................
A. Robinet ferm#
B. Robinet ouvert
2.
Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique la presence d'une fuite.
Reparer toute fuite eventuelle.
3.
Oter les chapeaux de brQleur de surface et les grilles du
sachet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de
brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Un
chapeau de brQleur correctement place dolt _tre horizontal.
Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le
brQleur de surface ne peut s'allumer. Placer les grilles de
brQleur sur les brQleurs et chapeaux.
pour
I. Tuyauterie de gaz de Y2"ou 3/4"
H
4,
........................................
Installer le regulateur avec la fleche orientee vers le haut, vers
le fond de la base de la table de cuisson, et de maniere & ce
que le chapeau d'acces du detendeur soit accessible.
Risque de choc _lectrique
A
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
A. Chapeau de I'ouverture d'acces
B. Arriere de la table de cuisson
C. D#tendeur
D. Fleche vers le haut. Le d#tendeur doit #tre
install# avec la fleche pointant vers le haut
(vers le fond de la table de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4,
Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles reliee & la
terre.
IMPORTANT : Tousles raccords doivent _tre bien serres
I'aide d'une cl& Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le detendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du detendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, emp_cher le detendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries
congu pour I'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®. II sera necessaire de choisir
les raccords a utiliser en fonction de la configuration
d'installation.
23
R_glage des breleurs
__ • __
__
d
_;__.... ,%•..... _,_._,
k mcsge @ec o 'sque
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz
Cette table de cuisson est equip6e pour le rallumage electronique
automatique declench6 par un allumeur situ6 a I'arriere de chaque
brQleur. Les brQleurs sont congus pour s'allumer a n'importe
quelle rotation de robinet qui permet un debit de gaz suffisant
pour alimenter une flamme et se rallumer automatiquement suite
une perte de flamme en raison d'un courant d'air ou autre
situation indesirable. Cette caracteristique est uniquement
destinee & faciliter I'utilisation de la table de cuisson.
standard :
La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est
situ_e directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes
d_bit thermique minimum :
pour le
1.
2.
Allumer 1 brQleur et le tourner au reglage le plus bas.
Oter le bouton de commande.
3.
Immobiliser la tige de commande & la position faible avec une
pince. Utiliser un tournevis a lame plate de W' (3,0 ram) pour
faire tourner la vis situee au centre de la tige de commande
jusqu'& ce que la flamme atteigne la taille desiree.
4.
Reinstaller le bouton de commande.
5.
Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton
de commande de la position "LO" (basse) & la position
"HI" (elevee) et observer les flammes pour chaque reglage.
6.
Repeter les etapes ci-dessus
1.
Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2.
Verifier la presence de tousles
3.
I_liminer/recycler
4.
Avant d'utiliser la table de cuisson, utiliser une solution douce
de nettoyant domestique et d'eau tiede pour la nettoyer.
Secher parfaitement avec un linge doux. Pour plus de
renseignements, voir la section "Entretien de la table de
cuisson" du Guide d'utilisation et d'entretien.
5.
Lire "Utilisation de la table de cuisson" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien de la table de cuisson.
6.
Reconnecter
Contr61e du fonctionnement
des br_leurs de surface
Enfoncer et tourner les boutons de commande des brQleurs de
surface a la position basse.
Le gaz dolt s'enflammer sur le brQleur de surface en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur de surface, le
delai d'allumage peut _tre superieur & 4 secondes du fait de la
presence d'air dans la canalisation de gaz.
Verifier que la flamme est bleue a la position "HIGH" (elev6e). Elle
dolt _tre propre et douce. On ne dolt pas observer de pointe
jaune, ni d'effet de soufflage ou de separation entre les flammes
et le brQleur. II est normal d'observer parfois des eclairs oranges;
ceci est dQ & differents el6ments dans I'air ou le gaz.
Apr_s avoir verifi6 le bon fonctionnement
boutons de commande a "OFF" (arr_t).
du brQleur, tourner les
Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :
•
Ramener le bouton de commande du brQleur de surface a la
position "OFF".
•
Verifier que le cordon d'alimentation est branche, qu'aucun
fusible n'est grille et que le disjoncteur ne s'est pas
declench&
•
Verifier que chaque robinet d'arr_t de gaz est a la position
"open" (ouverture).
•
Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement
places sur la base des brQleurs.
S'assurer a nouveau du bon fonctionnement des brQleurs. Si ace
stade un brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
depanneur agre&
Ac ' e
R_glage de la taille des flammes
Syst_me de br_leur & orifice intelligent
Cette table de cuisson est equip6e d'un systeme de brQleur
orifice intelligent. Ce systeme produit une petite flamme sous les
doigts de la grille et une flamme plus Iongue entre ces doigts. La
difference entre ces orifices est visuellement reperable Iorsque le
brQleur est allume ou Iors du reglage de la Iongueur des flammes.
Regler la taille des flammes sur le brQleur superieur de la table de
cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum, on dolt
observer des flammes stables bleues d'environ 1¼,(0,64 cm).
tousles
pour chaque brQleur.
s xx c tSo s
outils.
materiaux d'emballage.
la source de courant electrique.
RI=MARQUI= : Si la table de cuisson ne fonctionne pas apr_s la
mise sous tension, verifier que le disjoncteur ne s'est pas
declenche ou que les fusibles ne sont pas grilles. Voir la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour plus
de renseignements.
7. Utiliser la carte de test du flux d'air fournie avec la table de
cuisson pour verifier le flux d'air (voir la carte pour des
instructions etape par etape).
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand aupr_s
duquel la table de cuisson a ete achetee.
B
A. D_bit thermique minimum
B. D_bit thermique maximum
W10574732A
6)/3"M
©2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
2/13
Printed in U.S.A.
imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement