Jenn-Air JXDR7301VS1, JXDR7301VS0, JXDR7361VS0, JXDR7361VS1 Owner's manual

Jenn-Air JXDR7301VS1, JXDR7301VS0, JXDR7361VS0, JXDR7361VS1 Owner's manual
JENN-AIR_ 30"AND 36" (76.2 CM AND 91.4 CM)
RETRACTABLE
(POP-UP)DOWNDRAFTVENTSYSIEM
SYSI1_ME
D'EXTRACTIONR_'IRACTABLE
(CLAPE0.A.
ASPIRATIONPARLEBASJENN-AII_ DE
30" ET36"(76,2 CM ET91,4 CM)
iii
InstallationInstructions
and Use&Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-688-1100 or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions
d'installationet Guide d'utilisationet d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777
Table of Contents/Table
iMPORTANT:
READ AND SAVE THESE
FOR RESiDENTiAL
iMPORTANT
POUR
JENN-AIRo
W10201609C
UTILISATION
des matieres ............... 2
iNSTRUCTiONS.
USE ONLY.
: LIRE ET CONSERVER
CES iNSTRUCTiONS.
RESIDENTIELLE
ou visitez notre site web a www.jennair.ca.
UNIQUEMENT.
TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
VENT SYSTEM SAFETY .................................................................
3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................
5
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 7
Venting Requirements ..................................................................
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED
VENT MOTOR .......................................... 8
Venting Methods - Interior Mounted Vent Motor Only ................ 8
Install Vent System .......................................................................
9
Rear Mounting - Blower Motor .................................................. 13
Complete Installation .................................................................
15
Make Electrical Connections ..................................................... 15
Check Operation ........................................................................
16
VENT SYSTEM USE .....................................................................
17
Operating Downdraft Vent ......................................................... 17
VENT SYSTEM CARE ..................................................................
17
Surface of Downdraft Vent ......................................................... 17
Filters ..........................................................................................
17
WIRING DIAGRAM .......................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
18
19
WAR RANTY ..................................................................................
20
2
SECURITE DU SYSTEME DE VENTILATION ............................ 22
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
Outillage et pieces ......................................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Specifications electriques ..........................................................
Exigences concernant I'evacuation ...........................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTI_ .& L'INTI_RIEUR ....................................
M6thodes d'extraction - Seulement pour un
ventilateur monte a I'interieur .....................................................
Installation du systeme d'extraction ..........................................
Montage du ventilateur & I'arriere ..............................................
Achever I'installation ..................................................................
Raccordements electriques .......................................................
Contr61e du fonctionnement ......................................................
UTILISATION DU SYSTEME D'EXTRACTION ...........................
24
24
24
26
26
27
27
28
32
34
34
35
36
Utilisation du systeme d'extraction ............................................ 36
ENTRETIEN DU SYSTEME D'EXTRACTION ............................. 36
Surface du systeme d'extraction ...............................................
Filtres ..........................................................................................
SCHI_MA DE C.&,BLAGE...............................................................
36
36
37
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
GARANTIE .....................................................................................
38
39
VENTSYSTEMSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
m Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING:
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.
Install the downdraft vent first, then install the cooktop.
Tools Needed
•
•
Jigsaw or keyhole saw
•
Drill
•
1/8"(3 mm) drill bit for pilot holes
•
Pencil
•
Tape measure or ruler
•
Flat-blade screwdriver
•
Phillips screwdriver
•
3/8"(9.5 mm) nut driver or ratchet
•
Level
•
Pliers
•
Metal snips
•
Wire stripper or utility knife
•
Caulking gun and weatherproof
•
Vent clamps
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial
rating plate is located on the front of the downdraft vent
above the terminal box cover.
Downdraft vent location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors, and strong heating vents or
fans.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
Consult the cooktop manufacturer
before making any cutouts.
installation
instructions
Check that the downdraft vent and cooktop location will
clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs
inside the cabinet.
Check for the minimum distance between the front edge
of the countertop and the front edge of the cooktop. The
minimum horizontal distance between the overhead
cabinets is the same as the width of the installed
downdraft vent.
caulking compound
All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will
be installed must be sealed.
Parts Supplied
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will
need to be removed and the drawer front installed
permanently to the cabinet.
Cabinet
C
E
B
A. Top trim (1)
B. End caps (2)
C. Overcounter support brackets (2)
D. Lower support legs (2)
E. Undercounter mounting brackets (2)
Other Parts Supplied
•
Bag of fasteners (1)
•
Metal cover (1)
•
Optional support and 2 screws (36" [91.4 cm] models only)
•
6" diameter backdraft
damper
Parts Needed
•
Two UL listed or CSA approved 1/2"(12.7 mm) conduit
connectors.
•
Wall cap for interior-mounted
•
Vent system
•
Home power supply cable
•
UL listed wire connectors
(4)
motor (1)
Construction:
Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of
24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than
25" (63.5 cm). See the Countertop Cutout Dimensions section.
The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).
Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent
must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
Countertop
Interior=mounted
blower motor
_30V4"
Cutout
Dimensions
IMPORTANT: Countertops with a bull-nosed front edge are not
recommended for these installations.
model
Top trim widths:
(76.8 cm) for 30" (76.2 cm) vent
36V4 (92.1 cm) for 36 (91.4 cm) vent
13W' (34.3 cm)
retractable
vent height
11/2" (3.8 cm)
27" (68.6 cm) for 39" (76.2 cm) vent
33" (83.8 cm) for 36" (91.4
•
Some models require a countertop deeper than 25"
(63.5 cm); see the following Countertop Cutout Dimensions
section.
•
To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and
vent cutouts be drawn on the countertop before making any
cutouts.
•
See Cooktop Installation Instructions for complete cutout
dimensions, location dimensions and installation details.
(0.95 cm)
-_-- D --_
Terminam box cover
283/4,,
(73.0 cm)
B ....
13" (33.0 cm)
--,,L_
c ----_,-
--G
13" (33.0 cm)
f
(23.5 cm)
6" diameter
vent collar
A
!
Cabinet Dimensions
Interior-mounted
blower motor
model
A. Downdraft
_" (19.4 cm)
vent
B. Cooktop
C. Measurement of eooktop rear
overhang.
D. D = Measurement of eooktop rear
overhang (C) + 11_,, [46.2 mm] (E)
A= 1/2"(12.7 ram)
minimum
Countertop
21%o"
(54.1 cm)
E. 11_" (46.2 mm)
F. 7/2"(12.7 mm) minimum
G. ¼" (6.4 mm) minimum
H. Countertop and backsplash
I. 7/2"(12.7 mm) minimum
Cutout Dimensions
B
All cutouts are
for 6" (15.2 cm)
diameter vent
system.
Locate power
suppw Junction
pox a_lower
left hand
rear
Centerline
of cooktop
cutout
corner
of the cabinet.
NOTES:
•
See cooktop manufacturer's
depth and width.
•
Use dimensions for vent system cutout location that applies
to your installation.
•
Interior mounted blower systems connect with 6" (15.2 cm)
round vent. The cutout locations for this vent system will
depend on your specific installation.
6
instructions
for cooktop cutout
A. 7/2"(12. 7 mm) minimum to
backsplash or rear wall
B. ¾" (19.1 mm) maximum
backsplash depth
C. 27½" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm)
models
33_" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm)
models
D. D = Measurement of cooktop rear
overhang + 11_,, (46.2 mm)
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save
Installation Instructions for electrical inspector's use.
•
The downdraft vent must be connected
only.
It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical
installer, and to ensure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
•
The downdraft vent should be connected directly to the
circuit breaker (or fused disconnect) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some
slack in the cable so the downdraft vent can be moved if
servicing is ever necessary.
•
Wire sizes (copper wire only) and connections must conform
with the rating of the appliance as specified on the model/
serial rating plate located on the front of the downdraft vent
above the wiring box cover.
•
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
This fan is suitable for use with solid state speed controls.
•
A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is
required.
•
Check with a qualified electrician if you are not sure the
downdraft vent is properly grounded.
with copper wire
Two UL listed or CSA approved 1/2" (12.7 mm) conduit
connectors.
•
A wiring diagram is located on the downdraft vent base
above the power control board cover.
IMPORTANT: Make sure there is proper clearance within the wall
or floor before making exhaust vent cutouts.
•
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than one elbow is used.
•
Use heavy (rigid) metal vent.
•
Use clamps to seal all joints in the vent system.
•
Venting system must terminate to the outside.
•
•
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening
around cap.
•
•
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Do not cut joist or stud. If vent cutout falls over a joist or stud,
a supporting frame must be constructed.
•
Do not install 2 elbows together.
•
Do not use plastic or metal foil vent.
•
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
•
Use no more than three 90 ° elbows
Flexible metal vent is not recommended. If it is used, calculate
each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.
Flexible elbows count twice as much as standard elbows.
Recommended
vent system length:
For either interior-mounted or exterior-mounted blower
installations, the vent system length should not exceed the
maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System
chart. See "Calculating Vent System Length" in the "Venting
Methods - Interior Mounted Vent Motor Only" section.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTEDVENTMOTOR
Island Location
Vent system installed under a concrete slab using PVC
sewer pipe.
Front (Standard) Mounted Blower Motor
Determine which venting method is best for your application.
Vent system can terminate through either the wall or floor.
Island location
Front (standard) mounted
blower motor
Rear mounted blower
motor
B
J
q
i! i!:___oo_,_............
.............................................................
A
J
K
_o :,_
.........
H
J
Rear Mounted Blower Motor
A. Down vent
B
NOTE: For island locations, the blower motor can be mounted for
right, left, or rear venting if needed for your application. Most
island applications would still require the venting to be directed
down through the floor.
Built-in cabinet locations
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round metal vent
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
G. Concrete slab
A
!
S
C
I
A. Down vent
B. Rear vent
C. Left vent
D. Right vent
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
M. 12" (30.5 cm) minimum
I
II ..........
D
Calculating
Length
It is recommended that you use round vent instead of rectangular
vent, especially if elbows are required. If rectangular vent is
required, it should be transitioned to 6" (15.2 cm) round vent as
soon as possible.
Maximum
8
Vent System
Length of Vent System
Vent
Length
6" (15.2 cm) round
35 ft (8.9 m)
3V4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
35 ft (8.9 m)
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece
6" (15.2 cm) Round
45 ° elbow
2.5 ft
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (8.9 m).
(0.8 m)
90 ° elbow
2 - 90 ° elbow
= 10.0 ft (3 m)
1 - wall cap
= 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight
= 8.0 ft (2.4 m)
Transition
= 4.5 ft (1.4 cm)
Length of 6" (15.2 cm)
system
= 22.5 ft (6.8 m)
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
downdraft vent.
Failure to do so can result
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) transition
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) transition
4.5 ft
(1.4 m)
1 ft
(0.3 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) 90 ° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) 90 ° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
in back or other injury.
1.
Place cardboard or similar material on top of a flat surface
where you can easily assemble the downdraft vent system.
2.
Remove parts packages, downdraft
from the carton.
3.
Remove all shipping materials, tape and film from the
downdraft vent and blower box.
4.
Remove screws from each side of the vent. Attach the left
and right side overcounter support brackets to the downdraft
vent and push up to align the screw holes. Use screws to
secure the brackets.
vent and blower box
Example Vent System
C
2 ft (0.6 rn)
A. Overcounter support bracket
B. Blower motor box
C. Overcounter
D
A. Blower motor
B. Transition
C. 90 ° elbows
D. 6" backdraft
damper (suppfied)
support bracket screw
5=
Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.
Place the end cap upon the overcounter support, slide the
tab into the slot and snap into place over the the plastic tabs.
A
Determine
which direction
is best for your installation.
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the
bottom, right, left or rear of the cabinet.
Bottom venting:
Downdraft vent is shipped with blower in down venting
position so no modification is required. See "Complete
Installation" section.
Left or right venting:
1. Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top
bracket that secures the motor to the vent box enough to
slide the bracket into the "Z" slots. This will move the bracket
away from the top mounting lip of the blower box and allow it
to tilt away from the vent box panel.
A
6=
....g
@
A. Blower motor box
B. Support leg
7.
8.
Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to
side of cutout and that mounting brackets overlap
countertop.
A. Bracket with "Z" slots
B. Hex/slotted head screws (2)
2=
Lift up the blower box from the bottom mounting channel.
Move support legs down against cabinet floor. Place a level
against the front of the downdraft vent base and adjust until
downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top
of each leg on the downdraft vent and the location of the
support leg mounting holes on the cabinet floor.
A
A
A. Blower box
B. Bottom mounting
3=
A. Level
B. Mark locations.
9=
10
Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at
each mounting screw location on the cabinet floor. Align top
of legs with pencil marks on the face of the downdraft vent.
Tighten screws in legs.
channel
Rotate it 90 degrees to the left or right so that the vent blower
damper is repositioned in the direction needed. Do not twist
or bind the wires or disconnect the wiring from the blower.
4.
Place the bottom tab of the blower box into the bottom
mounting channel,
2.
Lift up the blower box from the bottom mounting channel and
set aside.
@
@
B
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
A. Blower box
B. Bottom mounting
channel
3=
5=
Disconnect
the wire connector from the blower motor.
Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket. Slide bracket
into the "Z" slots and tighten the 2 hex/slotted head screws
to secure.
\
\
\
\
B
A. Blower motor
B. Wire connector
4.
See "Complete
Installation" section.
Remove the 2 screws that mount the motor mounting bracket
to the vent box. Remove the blower motor and mounting
bracket assembly from the vent box.
Rear Venting:
1. Remove the vent box. Loosen the 2 hex/slotted head screws
that attach the top bracket that secures the motor to the vent
box enough to slide the bracket into the "Z" slots. This will
move the bracket away from the top mounting lip of the
blower box and allow it to tilt away from the vent box panel.
A
........
A
A. Blower motor mounting
5.
bracket screws (2)
Remove the 4 screws from the small cover plate on the rear
of the vent chamber and set screws and cover plate aside.
A. Bracket with "Z" slots
B. Hex/slo tted head screws (2)
11
6.
Install blower motor and mounting bracket assembly to the
bracket just below the downdraft tower motor. The blower
exhaust opening should fit through the hole in the large cover
plate on the opposite side of the vent chamber where the
small cover plate was removed. Replace the 2 blower motor
mounting bracket screws and tighten.
9.
Replace the vent box over the blower motor.
B
//'
A. Blower motor
B. Ventbox
10. Place the bottom tab of the blower box into the bottom
mounting channel.
C
A. Downdraft tower motor
B. Large cover plate
C. Blower exhaust opening
7.
Plug in the wire connector to the blower motor.
1
/
A
A. Blower box
B. Bottom mounting
11. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket.
12. Slide bracket into the "Z" slots.
s_
A
B
A. Blower motor
B. Wire connector
8.
Place the vent extension for the 6" diameter venting over the
vent exhaust and screw into place using the 4 screws.
A
A. Vent extension screws (4)
12
channel
13. Tighten the 2 hex/slotted head screws to secure.
14. Place the small vent cover over the hole in the vent box and
secure in place with the 4 screws.
/
_s_
_I_,_ _"_,_"
_u,s_,,,
Bowe_ [email protected]
NOTE: Optional blower motor mounting position (opposite side).
The blower motor box assembly can also be moved to the
opposite side (rear) of the vent box.
2.
Lift up the blower box from the bottom mounting channel.
@
B
A
A. Blower box
B. Bottom mounting
3.
Disconnect
channel
the wire connector from the blower motor.
o
A
A. Panel
B. Blower motor - rear mounting
1=
Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top
bracket that secures the motor to the vent box enough to
slide the bracket into the "Z" slots. This will move the bracket
away from the top mounting lip of the blower box and allow it
to tilt away from the vent box panel.
B
A. Blower motor
B. Wire connector
A
4=
Remove panel from the opposite side of blower motor.
Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top
bracket that secures the panel to the vent box enough to
slide the bracket into the "Z" slots. This will move the bracket
away from the top mounting lip of the panel and allow it to tilt
away from the vent box panel.
A
@
A. Bracket with "Z" slots
B. Hex/slo tted head screws (2)
A. Bracket with "Z" slots
B. Hex/slotted
head screws (2)
13
5.
Lift up the panel from the bottom mounting channel.
8,
Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket. Slide bracket
into the "Z" slots and tighten the 2 hex/slotted head screws
to secure.
@
B
A
A. Blower mounting
B. Panel
6,
channel
Install the blower motor box assembly to the opposite side
(rear) of the vent box with the vent located in the bottom
venting position. Place the bottom tab of the blower box into
the bottom mounting channel.
Reinstall panel to front side of vent box panel. Place bottom
tab of the panel into the bottom mounting channel.
@
B
@
B
A
A. Blower mounting
B. Panel
A. Blower mounting
B. Panel
7.
channel
Plug in the wire connector to the blower motor.
10. Tilt panel top tab so it is flush with the vent box panel and
position it under the tip mounting bracket. Slide bracket into
the "Z" slots and tighten the 2 hex/slotted head screws to
secure.
@
11. See "Complete
A. Blower motor
B. Wire connector
14
channel
Installation" section.
"_
1=
_
_ E •.... _ _
_
E_
,,_,_ / =W
_,
Attach backdraft damper over 6" vent extension. Secure with
vent clamp.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A. 6" vent extension
B. Backdraft damper
2.
1.
Disconnect
2.
Feed the power supply cable through the conduit connector
and into the terminal box.
power.
Remove screw attaching the terminal box cover.
A
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
A. Terminal box cover
Connect
terminal
Determine which direction (rear or bottom) electrical
connection will need to run from vent system terminal box.
Remove rear or bottom knockout and install a UL listed or
CSA approved conduit connector.
3=
4=
Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered
in cutout and parallel to edge of cutout. Check that downdraft
vent is level vertically. Then fasten lower support legs to the
cabinet floor with screws.
ground
box.
wire to green ground
screw
in
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
3.
Attach the green (or green and yellow) ground wire to the
green ground screw. Tighten the conduit connector clamp
screws.
Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of
downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange
against countertop. Attach other bracket to left side of the
downdraft vent. Drill starter holes through undercounter
mounting brackets into the underside of the countertop.
Insert appropriate length screws into holes and tighten
brackets to countertop.
B_
C
,P
f'
A. When attaching undercounter bracket to underside
of countertop, make sure that the screw length will
not go through countertop when tightened.
B. Backsplash
C. Countertop
15
4,
Connect the 2 white wires together using UL listed wire
connectors.
F
1,
J
C
Push and hold the button on the top of the downdraft vent for
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent
will rise, and the blower will start. Position the top trim over
the retractable section and snap trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from
your dealer.
E
For information
section.
on ordering, see the "Assistance or Service"
B
A. Green or green and yellow ground wire
B. Green ground screw
C. White wires
D. UL listed wire connectors
E. Black wires
E
A. Top trim
B. ON/OFF button
C. Blower control slider
F. UL listed or CSA approved conduit connector
G. Downdraft vent wiring
5.
Connect the 2 black wires together using UL listed wire
connectors.
6.
Replace the terminal box cover and secure with screw.
7.
Reconnect power.
D. End cap
E. Filters
2,
3.
Slide the control slider on the side of vent to check the
operation and speed of the blower.
If the blower does not operate:
•
Check that filter or filters are pressed in as far as they will
go.
•
Check that the circuit breaker has not tripped or a
household fuse blown.
•
Check downdraft
vent fuse located under power board.
4.
Connect vent system to blower. Vent system must end with a
wall or roof cap. Use clamps to seal all joints.
5.
Install cooktop according to manufacturer's instructions.
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable
downdraft vent by 3/8"(9.5 mm). See "Countertop Cutout
Dimensions" in the "Location Requirements" section.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable
downdraft vent, read the "Vent System Use" section.
16
VENTSYSTEMUSE
The retractable downdraft vent system is designed to remove
smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
2.
•
For best results, the vent should be operating before cooking
is started.
When cooking is complete:
•
If you use large or tall utensils, place them on the large rear
element or burner surface.
•
A higher heat setting than normally used may be needed
when the downdraft vent is operating.
•
This fan is suitable for use with solid-state
speed controls.
To Use:
1.
Push and hold the button on top of downdraft vent for a few
seconds. (This slight delay helps avoid inadvertent raising of
the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable
section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent
immediately if blower control knob slider is set to an "On"
position.
1.
Slide the control slider on the right-hand side of the
downdraft vent to adjust the blower motor speed.
Push the button on top of the retractable downdraft vent. The
blower will turn off, and the retractable section of the vent will
return to the closed position.
If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep inside
the downdraft vent, you must turn the downdraft vent off
immediately. It is possible to cause damage to the downdraft
vent if water is allowed inside the downdraft vent while it is
operating.
1.
Immediately turn off the downdraft vent at the speed control
located on the right-hand side of the downdraft vent.
2.
Turn off the power supply to the downdraft
breaker box or fuse box.
3.
Allow plenty of time for the downdraft vent to dry naturally. Do
not open the downdraft vent to remove the water.
vent at the circuit
VENTSYSTEMCARE
To Replace Filters:
1. Place filters into the retractable section of the downdraft vent.
To avoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap
and water. Do not use scouring powder or abrasive solutions.
Frequently remove and clean the filter(s) in the retractable section
of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency
of the downdraft vent system.
To Remove Filters:
1. Place fingertips in the embossment
at the top for the filters.
2.
Press down on the filters far enough for the tab at the top of
the filters to clear.
3.
Pull forward to release the filter from its groove.
2.
Place fingertips into the embossment at the top of the filters
and push down and back to allow the top tabs to snap into
place.
NOTE: Downdraft vent will not operate if the filters are not in their
proper position. If the filters' top tabs are not locked behind the
top flange, the vent may retract but not raise back up.
If retractable downdraft vent does not operate after clean
filters have been installed:
Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the
microswitch behind the filter is inactivated. This feature will not
allow the vent system to operate until the filter is properly
installed.
A
To Clean:
1.
Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a
hot detergent solution. The downdraft vent will not operate
when the filters are not in place.
2.
Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock
into place.
A. Filter removal embossment
B. Left metal filter
C. Right metal filter
17
WIRING DIAGRAM
PUSH BUTTON q
UPIDOWN
J
_
SPEED
[REGULATIONJ
5x20 800 mA
Time Delay
_RED
_
RED
0
HH
O d
( FILTER
_
× "L__
iii__1:_I
I t
I,
_
O
_=
BLKI)--Iax
"-' BLK
_}1
kSWITCHESJ
GRY
GRY
FLAT CABLE
I TRANSFORMER
TOROIDAL
1
CN8
ORG
GRY
WHT
d
BLK
z
_RL1
CN2
z
d
z
BLU
BRW
O
BLK
II
LiNE iN 120
Vac 60 Nz
18
ASSISTANCEOR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
n
If the problem is not due to one of the items listed in the
"Troubleshooting"
section...
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service
company. When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. Be sure to
retain proof of purchase to verify warranty status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
SA
If the problem is not due to one of the items listed in the
"Troubleshooting"
section...
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
Jenn-Air at 1-800-688-1100 to locate an authorized service
company. When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. Be sure to
retain proof of purchase to verify warranty status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Web address: www.jennair.com
Or call: 1-800-688-1100
Web address: www.jennair.ca
Or call: 1-800-807-6777.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
1.
Your name, address and daytime telephone number.
2.
Appliance model number and serial number.
3.
Name and address of your dealer or servicer.
4.
A clear description
5.
Proof of purchase (sales receipt).
of the problem you are having.
User's guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Centre.
U.S. customers using -I-I-Y for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call: 1-800-688-2080.
NOTE: Instructions
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
are included with each kit.
For model series JXDR7301V
1.
Your name, address and daytime telephone number.
30" (76.2 cm) one-piece trim:
Part Number W10187288 (black)
2.
Appliance model number and serial number.
For model series JXDR7361V
3.
Name and address of your dealer or servicer.
36" (91.4 cm) one-piece
4.
A clear description
5.
Proof of purchase (sales receipt).
of the problem you are having.
trim:
Part Number W10187290 (black)
User's guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Center.
19
JENN-AIR MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6.
7.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
parts are excluded from warranty
made to the appliance.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with published installation instructions.
location or is not installed in accordance
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement
under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20
21
SECURITEDU SYSTEMEDEVENTILATION
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de s_curit&
Tous
lessymbole
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
22
iMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
I Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
I Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
I Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
I Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
I Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
I Les ventilateurs d'6vacuation
I'air & I'ext6rieur.
doivent toujours d6charger
MISE EN GARDE
: Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE
: Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT
: POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement
de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar6.
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
23
EXlGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec les
outils de cette liste.
REMARQUE : Le systeme d'extraction par le bas est installe
directement derriere la table de cuisson. Installer d'abord le
systeme d'extraction par le bas, puis la table de cuisson.
IMPORTANT : Observer les dispositions
reglements en vigueur.
Outillage n_cessaire
•
Scie sauteuse ou scie a guichet
•
Perceuse
•
Foret de 1/8"(3 mm) pour avant-trous
•
Crayon
•
Metre-ruban
•
Tournevis a lame plate
•
Tournevis Phillips
•
•
Tourne-ecrou ou cle a cliquet - douille de 3/8"(9,5 mm)
Niveau
•
Pince
•
Cisaille de ferblantier
•
Pince a denuder ou couteau utilitaire
•
Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
•
Brides pour conduits
•
Demander a un technicien qualifie d'installer le systeme
d'extraction. C'est a I'installateur qu'incombe la
responsabilite de respecter les distances de separation
exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil.
Cette derniere est situee a I'avant de I'appareil, au-dessus du
couvercle de la boite de connexion.
•
Le systeme d'extraction devrait _tre installe a I'ecart des
zones de forts courants d'air (proximite de fen_tres, portes et
events ou ventilateurs de chauffage).
•
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquees
prennent en compte les valeurs minimales des degagements
de separation necessaires.
•
Avant d'effectuer des decoupages, consulter les instructions
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/
cuisiniere.
ou regle
Pi_ces fournies
•
B
A. Gamituro sup6riouro (1)
B. Embouts (2)
C. Brides de support (au-dossus du plan de travail (2)
D. Piods de support inf6riours (2)
E. Brides de support (au-dossous du plan de travail) (2)
Autres
pi_ces
fournies
•
Sachet
de pieces
de fixation (1)
•
Couvercle
•
Support facultatif
36" [91,4 cm])
•
Clapet anti-reflux de 6" de diametre
metallique
(1)
et 2 vis (seulement
pour modeles
de
Pi_ces n_cessaires
Deux connecteurs
UL ou CSA).
•
Bouche de decharge murale, pour ventilateur
monte a I'interieur (1)
•
Systeme d'extraction
•
C&ble d'alimentation
•
Connecteurs
24
Verifier qu'& I'emplacement d'installation le systeme
d'extraction et la table de cuisson ne produiront pas
d'interference avec les parois des placards, le dosseret,
et les poteaux du colombage mural & I'arriere.
Verifier le respect de la distance minimale entre le bord
avant du plan de travail et le bord avant de la table de
cuisson. La distance minimale de separation horizontale
entre les placards muraux est identique & la largeur du
systeme d'extraction install&
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou lemur & I'emplacement
d'installation du systeme d'extraction.
•
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee & la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
•
Pour I'installation du systeme d'extraction par le bas, il sera
necessaire d'enlever le tiroir du placard et d'installer &
demeure une fagade de tiroir sur le placard.
Configuration
de conduit 1/2"(12,7 mm) (homologation
electrique
de ills (homologation
UL) (4)
d'aspiration
des placards
:
Le systeme d'extraction par le bas est con(_u pour utilisation
dans un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines
installations necessitent un plan de travail de largeur superieure &
25" (63,5 cm). Voir le tableau des dimensions de decoupage pour
le plan de travail.
La profondeur maximale des placards muraux
La distance de separation verticale au-dessus
cuisson est de 18" (45,7 cm) pour les placards
de part et d'autre du systeme d'extraction par
Installation
•
de tous les codes et
dans une r_sidence
est de 13" (33 cm).
de la table de
muraux installes
le bas.
mobile
L'installation de ce systeme d'extraction doit satisfaire aux
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,
HUD, partie 280); Iorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la plus recente edition
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA
501A*, ou des codes et reglements Iocaux.
Dimensions du produit
Modele
avec
Plan de travail - Dimensions
ventilateur
rnont_
_ I'int_rieur
Garniture sup_rieure :
301/4" (76,8 cm) pour syst_me
d'extraction
de 30" (76,2 cm)
361/4'' (92,1 cm) pour syst&me
d'extraction
de 36" (91,4 cm)
11/2"(3,8 cm)
Couvercle
de
& d_couper
IMPORTANT : Les plans de travail avec bords arrondis ne sont
pas recommandes pour ces installations.
Pour I'installation avec un systems d'extraction, il faut que la
largeur du plan de travail et du placard inferieur soit superieure &
la dimension standard de 25" (63,5 cm) et 24" (61,0 cm).
Pour eviter une erreur, avant de decouper une ouverture, tracer le
perimetre des ouvertures & decouper sur le plan de travail.
systems d'extraction
hauteur de 131/2" (34,3 cm)
27" (68,6 cm) pour
d'extraction
de 30"
33" (83,8 cm) pour
d'extraction
de 36"
des ouvertures
Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et
les details de I'installation, voir les instructions d'installation de la
table de cuisson.
%" (0,95 cm)
systems
(76,2 cm)
systems
(91,4 cm)
_-
D --_
du boitier
connexion
B
C ----_
28%"
(73,0 cm)
G
13" (33,0 cm)
13" (33,0 cm)
....
Collerette
_
_3,5
diam_tre - 6"
cm)
2½" (5,4 cm)
Dimensions du placard
ModUle avec ventilateur mont_ a I'int_rieur
7%" (19,4 cm)
A. Conduit d'aspiration
B. Table de cuisson
C. Dimensions du d_passement
la table de cuisson
A = 1/2"(12,7 ram)
minimum
E.
par le bas
arriere de
D. D = Dimensions du d_passement arriere
de la table de cuisson (C) + 11_,,
[46,2 mm] (E).
F.
G.
H.
I.
1_,, (46,2 mm)
Y2"(12,7mm) min.
¼" (6,4 mm) min.
Comptoir et dosseret
Y2"(12,7mm)min.
Plan de travail - Dimensions des ouvertures & d_couper
215/16"
(54,1 cm)
B
\
Dimensions
des ouvertures
indiqu_es
pour des conduits
d'_vacuation de
diam. 6" (15,2 cm).
\
Axe central de I'ouverture
recevant la table de cuisson
\
Placer le boitier
de raccordement
_lect[ique..dan,s
'angle
arnerel
gauche au bas du
pMacara.
REMARQUES :
•
Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de
cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de
cuisson.
•
Pour les ouvertures decoup6es pour le systeme
d'extraction, utiliser les dimensions applicables & la situation
d'installation.
•
Circuit d'evacuation avec ventilateur monte & I'interieur et
raccorde au conduit d'evacuation de diametre 6" (15,2 cm).
Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures &
decouper depend de la configuration d'installation
specifique.
A. 7/2"(12, 7 mm) min. jusqu'au
dosseret ou mur arriere.
B. Profondeur du dosseret de
%" (19,1 mm) max.
C. 27V2" (69,9 cm) sur les
modeles de 30" (76,2 cm);
33V2" (85,9 cm) sur les
modeles de 36" (91,4 cm)
D. D = Dimensions du
d_passement arriere de la
table de cuisson + 1 _"
(46,2 mm).
25
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Conserver les instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un
electricien qualifie et de veiller & ce que I'installation electrique
soit adequate et realisee en conformite avec les prescriptions de
la plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien
de I'electricite, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tousles codes
et reglements Iocaux en vigueur.
•
En cas d'incertitude quant & la qualite de la liaison & la terre
de I'appareil, consulter un electricien qualifi&
•
Le systeme d'extraction par le bas doit _tre raccorde au
reseau electrique uniquement avec des conducteurs de
cuivre.
•
Le systeme d'extraction par le bas doit _tre raccorde
directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur
par I'intermediaire d'un c&ble & conducteurs de cuivre, &
blindage metallique flexible ou & gaine non metallique.
Prevoir une Iongueur de c&ble suffisante pour qu'il soit
possible de deplacer I'appareil pour un eventuel besoin de
reparation.
•
Les calibres des conducteurs (de cuivre seulement) et des
connexions doivent satisfaire les criteres des specifications
de I'appareil presentes sur la plaque signaletique (& I'avant de
I'appareil, au-dessus du couvercle de la boite de connexion).
•
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 et de
tousles codes et reglements en vigueur.
•
Deux connecteurs
UL ou CSA).
•
On trouve un schema de c&blage sur la base du systeme
d'extraction par le bas, au-dessus du couvercle du tableau
de commande d'alimentation.
•
Au niveau de chaque jointure du systeme d'extraction,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
•
Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
•
Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage. Si le
point de passage d'un systeme d'extraction correspond a la
position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit
realiser une structure de support appropriee.
Si Iorsque les codes le permettent, on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien
qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes ou des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de la
vitesse & semi-conducteurs.
•
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
IMPORTANT : Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer qu'il y
a un degagement convenable entre le tour ou le plancher pour le
systeme d'extraction.
•
Utiliser un conduit metallique rigide.
•
Le systeme doit decharger I'air & I'exterieur.
•
Ne pas terminer le systeme d'extraction
dans un autre espace ferm&
•
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement
buanderie.
dans un grenier ou
de
•
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
•
Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en metal flexible.
•
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour I'obtention de la meilleure
performance.
•
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
•
Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
26
de conduit 1/2"(12,7 mm) (homologation
On deconseille I'emploi d'un conduit en metal flexible. Si du
conduit de ce type doit _tre utilise, on doit tenir compte du fait
que la resistance & I'ecoulement est doublee (Iongueur theorique
de 2 pi (0.6 m) pour Iongueur physique de 1 m).
La resistance a I'ecoulement dans un raccord coude flexible est
le double de celle d'un raccord coude standard.
Longueur recommand_e
pour le syst_me d'extraction
:
Pour une configuration avec ventilateur monte _ I'interieur ou
monte & I'exterieur, la Iongueur du systeme d'extraction ne doit
pas _tre superieure & la valeur maximum indiquee au tableau
Longueur maximum du systeme d'extraction. Voir "Calcul de la
Iongueur du systeme d'extraction" a la section "Methodes
d'extraction - Seulement pour ventilateur monte a I'interieur".
INSTRUCTIONSD'I S.'I'ALLAT.ION
VENTILATEUR
MONTE A L'INTERIEUR
Determiner quelle methode d'extraction est la plus appropriee.
La sortie a I'exterieur du systeme d'extraction peut se faire
travers le plancher ou & travers un mur.
Configuration de cuisine en lot
Syst_me d'extraction install_ sous une dalle de b_ton
(utilisation de conduit de PVC pour _gout).
Configuration
Ventilateur mont_ a I'avant (standard)
de cuisine
en lot
Ventilateur mont_ a I'avant
(standard)
Ventilateur
mont_ a I'arri_re
B
A
D
!
,
A. Sortie par le bas
REMARQUE : Pour les configurations en lot, on peut monter le
ventilateur pour une evacuation par la droite, par la gauche ou
par I'arriere, le cas echeant. La plupart des applications des
configurations en lot exigent une evacuation par le bas & travers
le plancher.
Configurations
- placard encastr_
K
J
A. Bouche de d_charge murale
B. Conduit m_tallique dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
E. Conduit m_tallique dia. 6" (15,2 cm)
F. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
G. Dalle de b_ton
H. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
I. Coude D 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
J. Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau
K. Coude D 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
L. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
M. 12" (30,5 cm) minimum
]
C
Calcul de la Iongueur effective du syst_me d'extraction
II
A. Sortie
B. Sortie
C. Sortie
D. Sortie
I1
par
par
par
par
le bas
I'arriere
le cDtd gauche
le c6t_ droit
II .......
D
On recommande d'utiliser un conduit rond plut6t qu'un conduit
rectangulaire, en particulier si des coudes sont necessaires. Si un
conduit rectangulaire est necessaire, il doit _tre raccorde a un
conduit rond de dia. 6" (15,2 cm) des que possible.
Longueur
maximum
du syst_me
d'extraction
Syst_me d'extraction
Longueur
Conduit dia. 6" (15,2 cm)
35 pi (8,9 m)
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
35 pi (8,9 m)
27
Pour calculer la Iongueur effective du systeme d'extraction
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant
Syst_me de diam_tre 6" (15,2 cm)
coude a 45 °
Risque du poids excessif
(0,8 m)
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le syst_me d'extraction.
2,5 pi
coude a 90 °
pour d_placer
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
5 pi
(1,5 m)
Bouche de decharge
murale de 6" (15,2 cm)
0 pi
(0 m)
1.
Placer une feuille de carton ou autre materiau de protection
sur une surface plane, oQ on pourra facilement assembler le
systeme.
2.
Retirer tous les composants, I'appareil et la boite du
ventilateur de I'emballage.
Enlever tousles materiaux d'emballage, rubans adhesifs et
films de protection protegeant I'appareil et la boite du
ventilateur.
3.
31/4'' x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) jusqu'au
raccord de 6" (15,2 cm)
4,5 pi
(1,4 m)
6" (15,2 cm) au raccord
de 31/4'' x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
1 pi
(0,3 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) au raccord
coude & 90 ° de
6" (15,2 cm)
5 pi
(1,5 m)
6" (15,2 cm) au raccord
coude & 90 ° de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi
(1,5 m)
4.
Enlever les vis de chaque c6te du conduit d'evacuation. Fixer
gauche et & droite sur I'appareil les brides laterales qui
soutiendront I'appareil sur le plan de travail et pousser vers le
haut pour I'aligner avec les trous des vis. Utiliser des vis pour
fixer les brides.
o
Exemple de syst_me d'extraction
A. Bride de support sur plan de travail
B. BoTte du ventilateur
C
C. Vis de bride de support sur plan de travail
5=
A
Fixer les embouts a gauche eta droite sur I'appareil. Placer
I'embout sur le support du plan de travail, faire glisser I'onglet
dans la fente et I'emboiter sur les onglets en plastique. 1 vis
pour chaque embout.
D
A. Ventilateur
B. Raccord de transition
C. Coudes _ 90 °
D. Clapet anti-reflux
de 6" (foumi)
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du systeme est
inferieure au maximum de 35 pi (8,9 m).
2 - coude a 90 °
= 10 pi (3 m)
1 - bouche de decharge murale
= 0 pi (0 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
Raccord de transition
= 4,5 pi (1,4 cm)
Longueur du systeme de dia.
6" (15,2 cm)
= 22,5 pi (6,8 m)
28
A
A. Embout
6.
Fixer les pieds de support sur les c6tes de I'appareil - 2 vis
pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.
A
A
/
B
A. Bofte du moteur de ventilateur
B. Pied de support
7=
8=
Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme
d'extraction par le bas dans I'ouverture decoup6e dans
I'ouverture du plan de travail. Veiller & placer I'appareil
parallelement au c6te de I'ouverture decoup6e eta placer les
brides de montage en chevauchement sur le plan de travail.
A. Bride, avec rainures en "Z"
B. Vis-t_te hexagonale/fente droite (2)
2=
Ajuster le deploiement des pieds de support pour les placer
en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre
I'avant de la base du systeme d'extraction par le bas; etablir
I'aplomb vertical du systeme d'extraction. Utiliser un crayon
pour marquer la position de la limite superieure de chaque
pied sur I'appareil, et I'emplacement du trou de montage de
chaque pied sur le plancher du placard.
Soulever la boite du ventilateur
montage inferieur.
pour la separer du profile de
@
B
A
A. Bofte du ventilateur
B. Profil_ de montage inf_rieur
A. Niveau
3.
Faire pivoter la boite du ventilateur de 90 degres dans un
sens ou dans I'autre pour positionner le volet de reglage du
ventilateur a la position/orientation
appropriee. Veiller a ne
pas vriller ou coincer des ills, et & ne pas deconnecter le
c&blage du ventilateur.
4.
Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur dans le
profile de montage inferieur.
B. Marquer les positions
9=
Retirer I'appareil de I'ouverture. Percer des avant-trous
chaque emplacement de vis marque sur le plancher du
placard. Aligner le sommet des pieds avec les marques
tracees au crayon sur I'appareil. Serrer les vis sur les pieds.
D_terminer
la meilleure direction
pour I'installation.
Dans le cas de I'installation dans un placard, on peut effectuer la
decharge du systeme d'extraction par le fond, par I'arriere, par le
c6te gauche ou par le c6te droit du placard.
I_vacuation par le fond :
Lors de I'expedition, le systeme d'extraction avec aspiration
par le bas est configure pour I'evacuation par le bas; par
consequent aucune modification n'est necessaire.
necessaire. Voir la section "Achever I'installation - moteur
monte a I'interieur".
I_vacuation par le c6t_ gauche ou par le c6t_ droit :
1. Desserrer les 2 vis (t_te hexagonale/fente droite) fixant la
bride superieure de montage du moteur sur la boite du
systeme d'extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser
la bride dans les rainures en "Z"; ceci ecarte la bride de la
levre de montage superieure de la boite du ventilateur, ce qui
permet de I'incliner/ecarter par rapport au panneau de la
boite du systeme d'extraction.
B
A
A. Bofte du ventilateur
B. Profil_ de montage inf_rieur
29
5.
Incliner la patte superieure de la boite du ventilateur pour la
placer en affleurement avec le panneau de la boite du
systeme d'extraction et la positionner sous la bride de
montage superieure. Faire glisser la bride dans les rainures
en "Z" et serrer les 2 vis (t_te hex/fente droite).
3.
Debrancher
ventilateur.
le connecteur
du c&blage du moteur du
B
A. Mo teur du ventila teur
B. Connecteur
4.
Voir la section "Achever I'installation
I'interieur".
- moteur monte a
du c_blage
Oter les 2 vis de fixation de la bride de montage du moteur
sur la boite du systeme d'extraction. Separer le moteur du
ventilateur et la bride de montage de la boite du systeme
d'extraction.
.........
A
I_vacuation
par I'arri_re :
1. Oter la boite du systeme d'extraction. Desserrer les 2 vis (t_te
hex/fente droite) fixant la bride superieure de montage du
moteur sur la boite du systeme d'extraction, suffisamment
pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en "Z";
ceci ecarte la bride de la levre de montage superieure de la
boite du ventilateur, ce qui permet de I'incliner/ecarter par
rapport au panneau de la boite du systeme d'extraction.
A
A. Vis de la bride de montage du moteur du ventilateur (2)
5.
6.
@
A. Bride avec rainures en "Z"
Oter les 4 vis de la petite plaque de fermeture & I'arriere de la
chambre du ventilateur;conserver
les vis et la plaque de
fermeture a part.
Installer le moteur du ventilateur et la bride de montage sur la
bride juste au-dessous du moteur de la tourelle d'aspiration
par le bas. L'ouverture de decharge du ventilateur doit
pouvoir passer & travers le trou de la grande plaque de
fermeture, du c6te oppose de la chambre du ventilateur, I& oQ
on a enleve la petite plaque de fermeture. Reinstaller et serrer
les 2 vis de montage du moteur.
A
B. Vis (t_te hex/fente droite) (2)
2.
Soulever la boite du ventilateur pour la separer du profile de
montage inferieur; conserver la boite & part.
@
B
A. Bofte du ventilateur
B. Profil_ de montage inf_rieur
30
A. Moteur de la tourelle d'aspiration par le bas
B. Grande plaque de fermeture
C. Quverture du conduit d'_vacuation du ventilateur
7.
Brancher le connecteur
ventilateur,
du c&blage sur le moteur du
10. Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur dans le
profile de montage inferieur.
@
A
A. Bofte
B. Profil_
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur
8.
du c#blage
Placer le raccord de tuyau d'evacuation de diam_tre 6" sur
I'orifice de decharge; fixer avec les 4 vis.
du systeme
de montage
d'extraction
inf_rieur
11. Incliner la patte superieure de la boite du ventilateur pour la
placer en affleurement avec le panneau de la boite du
systeme d'extraction et la positionner sous la bride de
montage superieure.
12. Faire glisser la bride dans les rainures en "Z".
13. Serrer les 2 vis (t_te hex/fente droite) pour assujettir.
14. Placer le petit couvercle de fermeture sur le trou dans la
boite du systeme d'extraction; fixer avec les 4 vis.
/
A
A. Vis (4) (raccord de tuyau d'_vacuation)
9.
Reinstaller la boite du systeme d'extraction
ventilateur.
sur le moteur du
A. Moteur du ventilateur
B. BoTte du systeme d'extraction
31
REMARQUE • Position de montage du ventilateur facultative
(c6te oppose). On peut egalement deplacer la boite du moteur du
ventilateur du c6te oppose (arriere) du circuit d'evacuation.
2.
[email protected] la boite du ventilateur
inferieur en la soulevant.
du profile de montage
A
A. Bofte du ventilateur
B. Profil6 de montage inf6rieur
3.
'
Deconnecter
ventilateur.
le connecteur
du c&blage du moteur du
B
J
A
A. Panneau
B. Moteur du ventilateur 1,
montage
\
arriere
\
A. Mo teur du ventila teur
B. Connecteur
4,
B
\
\
Desserrer les 2 vis (tete hex/fente droite) fixant la bride
superieure de montage du moteur sur la boite du systeme
d'extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride
dans les rainures en "Z"; ceci ecarte la bride de la levre de
montage superieure de la boite du ventilateur, ce qui permet
de I'incliner/ecarter par rapport au panneau de la boEe du
systeme d'extraction.
A
du c_blage
Retirer le panneau du c6te oppose du moteur du ventilateur.
Desserrer les 2 vis (tete hex/fente droite) fixant la bride
superieure de montage du moteur sur la boite du systeme
d'extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride
dans les rainures en "Z"; ceci ecarte la bride de la levre de
montage superieure de la boite du ventilateur, ce qui permet
de I'incliner/ecarter par rapport au panneau de la boite du
systeme d'extraction.
A
@
A. Bride avec rainures en "Z"
B. Vis (t_te hex/fente droite) (2)
A. Bride avec rainures en "Z"
B. Vis _ t_te hex/fente droite (2)
32
5,
Degager le panneau du profile de montage inferieur en le
soulevant.
8,
Faire basculer I'onglet superieur de la boite du ventilateur de
fa£;on & ce qu'il soit en affleurement avec le panneau de la
boite du systeme d'extraction et le placer sous la bride de
montage superieure. Faire glisser la bride dans les rainures
en "Z" et serrer les 2 vis (t_te hex/fente droite).
@
B
®
A. Profi_ de montage du ven#lateur
B. Panneau
6,
Installer la boite du moteur du ventilateur du c6te
(arriere) de la boite du systeme d'extraction avec
d'evacuation place dans la position d'evacuation
Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur
profile de montage inferieur.
oppose
le conduit
inferieure.
dans le
Reinstaller le panneau sur le c6te avant du panneau de la
boite du systeme d'extraction. Placer la patte inferieure du
panneau dans le profile de montage inferieur.
@
B
@
A. Profil_ de montage du ventilateur
B. Panneau
A
A. BoTtedu ventilateur
B. Profil_ de montage inf_rieur
7,
Brancher le connecteur
ventilateur.
du c&blage sur le moteur du
10. Incliner la patte superieure du panneau pour la placer en
affleurement avec le panneau de la boite du systeme
d'extraction et la positionner sous la bride de montage
superieure. Faire glisser la bride dans les rainures en "Z" et
serrer les 2 vis (t_te hex/fente droite).
@
11. Voir la section "Achever I'installation
I'interieur".
- moteur monte
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur
du c_blage
33
•
1.
l_ _
•
%_
._
•
Connecter le clapet anti-reflux au raccord d'extension
Le fixer avec la bride de fixation.
de 6".
Risque de choc _lectrique
D_connecter
rentretien.
la source de courant 61ectrique avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
A. Raccord de tuyau d'_vacuation
B. Clapet anti-reflux
2.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
- diam. 6"
Oter la vis fixant le couvercle du boitier de connexion.
peut causer
1.
Deconnecter
2.
Faire passer le c&ble d'alimentation a travers le connecteur
de conduit et dans la boite de connexion.
la source de courant electrique.
A
A. Couvercle du boftier de connexion
Risque d'incendie
Determiner I'orientation de sortie (par I'arriere ou le fond) du
c&blage electrique depuis la boite de connexion de I'appareil.
Enlever I'opercule arrachable arriere ou inferieur, et installer
un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
3.
4.
Faire intervenir 2 personnes ou plus; inserer le systeme
d'extraction par le bas dans I'ouverture decoup6e du plan de
travail. Placer le systeme d'extraction par le bas
parallelement au bord de I'ouverture decoup6e et le centrer
dans celle-ci. Verifier que le systeme d'extraction par le bas
est de niveau sur son plan vertical. Fixer ensuite les pieds de
support inferieurs au plancher du placard & I'aide des vis.
Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans I'angle
avant superieur droit de I'appareil (placer la fente par-dessus
le trou de montage, et la plaquette de fixation contre le plan
de travail). Fixer I'autre bride sur le c6te gauche de I'appareil.
Percer des avant-trous &travers les brides de fixation sous le
plan de travail, dans la face inferieure du plan de travail.
Placer des vis de Iongueur appropriee pour bien fixer les
brides sur le plan de travail.
c
A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,
veiller _ utiliser des vis de Iongueur appropri_e, qui ne
traverseront pas le plan de travail Iors du serrage.
B. Dosseret
C. Plan de travail
34
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser
du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3.
un
Connecter le conducteur de liaison a la terre (vert ou vert et
jaune) avec la vis verte de liaison & la terre. Serrer les vis du
connecteur de conduit.
4,
Connecter ensemble les deux connecteurs
connecteur de fils (homologation UL).
blancs avec un
Pour des renseignements
"Assistance ou service".
sur la commande,
F
voir la section
B
/
/
C
/
/
Y
@
E
"D
A. Garniture sup_rieure
B. Bouton Marche/Arr_t
C. Bouton de commande
D. Embout
E. Filtres
A. Conducteur
de liaison
_ la terre
B. Vis de fiaison
C. Conducteurs
_ la terre
blancs
D. Connecteurs
E. Conducteurs
de ills (homologation
noirs
F. Connecteur
G. C_blage
le bas
de conduit
du systeme
(vert or vert/jaune)
2.
Manceuvrer le bouton de commande sur le c6te de I'appareil;
verifier le bon fonctionnement de I'appareil et la vitesse du
ventilateur.
3.
Si le ventilateur
(verte)
UL)
•
(homologation
d'extraction
avec
UL ou CSA)
aspiration
par
5.
Connecter ensemble les deux connecteurs
connecteur de fils (homologation UL).
6.
Reconnecter
1,
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet du systeme d'extraction par le bas. La section
retractable de I'appareil se deploie, et le ventilateur se met en
marche. Positionner la garniture superieure sur la section
retractable; emboiter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de
garniture assortis a la couleur du plan de travail.
ne se met pas en marche :
Verifier que chaque filtre est enfonce aussi loin qu'il peut
aller.
Determiner si le disjoncteur
est grill&
s'est ouvert ou si un fusible
Verifier le fusible du systeme d'extraction
sous la carte de circuits d'alimentation.
noirs avec un
la source de courant electrique.
du ventilateur
4.
5.
par le bas, situ6
Connecter le systeme d'extraction sur le ventilateur. II faut
que I'ouverture de decharge du systeme soit dotee d'une
bouche de decharge (& travers le mur ou le toit). Utiliser des
brides pour sceller tousles joints.
Installer la table de cuisson conformement aux instructions
du fabricant. Verifier que le bord arriere de la table de cuisson
est en chevauchement de 3/8"(9,5 mm) sur le systeme
d'extraction. Voir "Dimensions des ouvertures & decouper
dans le plan de travail", & la section "Exigences
d'emplacement".
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti du systeme
d'extraction retractable, lire la section "Utilisation du systeme
d'extraction".
35
UTILISATIONDU SYSTEMED'EXTRACTION
2.
La fonction du systeme d'extraction par le bas est d'aspirer et
evacuer hors de la cuisine les vapeurs et fumees de cuisson,
sources d'odeurs.
Lorsque la cuisson est termin_e :
•
Pour optimiser la performance, on devrait faire fonctionner
systeme d'extraction avant d'entreprendre une cuisson.
•
Lors de I'emploi d'un ustensile de grande taille, placer celui-ci
sur un brQleur ou element chauffant de grande taille, &
I'arriere.
•
Lorsque le systeme d'extraction est utilise, il peut _tre
necessaire d'employer une puissance de chauffage plus
elevee.
•
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de
vitesse a semi-conducteurs.
Utilisation
1.
Pour selectionner la vitesse du ventilateur, utiliser le bouton
de commande (c6te droit) du systeme d'extraction par le bas.
le
:
1.
Appuyer sur le bouton situe au sommet du systeme
d'extraction retractable. Le ventilateur s'arr_te; la section
retractable revient a sa position fermee.
Advenant un renversement de liquide sur la table de cuisson
entrainant I'introduction de liquide dans le systeme d'extraction
par le bas, on doit arr_ter immediatement I'appareil.
L'introduction d'un liquide (eau, etc.) dans le systeme en
fonctionnement peut lui faire subir des dommages.
1.
Commander immediatement I'arr_t du systeme d'aspiration
par le bas avec le bouton de reglage de vitesse, situe sur le
c6te droit de I'appareil.
2.
Interrompre I'alimentation du systeme d'aspiration par le bas
au niveau du tableau de distribution (disjoncteurs/fusibles).
3.
Ne pas utiliser le systeme d'extraction par le bas pendant une
periode suffisante pour que le sechage naturel soit complet.
Ne pas ouvrir le systeme d'extraction par le bas pour eliminer
I'eau ou autre liquide.
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet de I'appareil. (Ce leger delai permet d'emp_cher une
mise en marche accidentelle du ventilateur Iors des
operations de nettoyage de la table de cuisson.) La section
retractable du systeme d'extraction se deploie. Le ventilateur
se met en marche immediatement si le bouton de commande
du ventilateur est & la position de marche.
ENTRETIEN
DU SYSTEMED'EXTRACTION
R_installation
_11d41,.I
,1,,<1 J
'd_l
_>llI
I
I
I%1<?
<=
+#_jD;
1,11
II*i>
I
I
+_>,sJl
%,i.#
II
_1_'I
I
Pour eviter d'endommager la finition, nettoyer les surfaces avec
de I'eau savonneuse. Ne pas utiliser une solution de recurage ou
un produit abrasif.
Enlever et nettoyer frequemment le(s) filtre(s) de la section
retractable de I'appareil. Ceci optimisera I'efficacite de
fonctionnement.
D_pose des filtres :
1. Placer I'extremite des doigts sur la partie en relief au sommet
des filtres.
2.
Enfoncer suffisamment les filtres pour que I'onglet sur le
dessus des filtres disparaisse.
3.
Tirer vers I'avant pour liberer le filtre de sa rainure.
des filtres :
1.
Placer les filtres dans la section retractable du systeme
d'extraction & aspiration par le bas.
2.
Placer I'extremite des doigts sur la partie en relief sur le
dessus des filtres et pousser vers I'arriere pour que le
sommet des onglets se mette en place.
REMARQUE : Le systeme d'extraction par le bas ne fonctionne
pas si les filtres ne sont correctement places. Si les pattes
superieures des filtres ne sont pas verrouillees derriere la
plaquette de fixation superieure, I'appareil peut executer la
manceuvre de retraction, mais pas le deploiement.
Si le conduit r_tractable
du syst_me
ne fonctionne pas apr_s I'installation
d'aspiration
par le has
de filtres propres :
Pousser le filtre aussi loin qu'il peut aller. Lorsqu'on enleve un
filtre, ceci desactive un microrupteur place derriere le filtre. Ceci
emp_che I'appareil de fonctionner aussi Iongtemps que le filtre
n'a pas ete correctement reinstall&
A
Nettoyage
:
1. Nettoyer le(s) filtre(s) au lave-vaisselle ou dans une solution
de detergent chaude. Le systeme d'extraction ne fonctionne
pas Iorsque les filtres ne sont pas en place.
2.
36
Faire secher completement les filtres avant de les reinstaller;
veiller a bien emboiter chaque filtre.
A. Pattie en relief de d_pose du filtre
B. Filtre m_tallique de gauche
C. Filtre m_tallique de droite
SCHI_MA DECh,BLAGE
BOUTON POUSSOIR]
HAUT/BAS
j
REGULATEUR_
DE VITESSE /
Fusible temporis_,
5x20 800 mA
MOTEUR
X
NOIR
0
HH
O
0=
d
z
z
o_
_3
d
z
37
ASSISTANCEOU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisons
indiqu_es dans la section "D_pannage"...
Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
telephonez & Jenn-Air au 1-800-688-1100 pour Iocaliser une
compagnie de service autorisee. Lors d'un appel, veuillez
connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie
complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la preuve
d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez a :
Jenn-Air
Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Adresse
Internet
• www.jennair.com
ou composez le : 1-800-688-1100.
Si vous etes des clients aux #.-U. utilisant I'ATS pour les
personnes sourdes, malentendantes ou souffrant de troubles de
I'elocution, composez le : 1-800-688-2080.
Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisons
indiqu_es dans la section "D_pannage"...
Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
telephonez & Jenn-Air en composant au 1-800-807-6777 pour
Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,
veuillez connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de
serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1.
Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
2.
3.
Numeros de modele et de serie de I'appareil.
Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4.
Une description
5.
Preuve d'achat (re£_ude vente).
claire du probleme existant.
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du Centre pour I'eXperience
avec la clientele des appareils electromenagers de la marque
Jenn-Air.
REMARQUE
ensemble.
• Instructions
d'installation
fournies avec chaque
Pour les modules s_ries JXDR7301V
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
Garniture monopibce de 30" (76,2 cm) :
1.
Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
Pour les modules s_ries JXDR7361V
2.
3.
Numeros de modele et de serie de I'appareil.
Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
Garniture
4.
Une description
5.
Preuve d'achat (re£_ude vente).
claire du probleme existant.
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du centre pour I'eXperience
de la clientele des appareils electromenagers de la marque JennAir.
38
Piece n° W10187288 (noir)
monopi_ce
de 36" (91,4 cm) •
Piece n° W10187290 (noir)
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSJENN-AIR
GARANTIE
LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide, uniquement aux 12tatsUnis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et
des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un
service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
Toute perte d'aliments
7.
Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
non autorisee faite & I'appareil.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas installe
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances
exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
39
W10201609C
© 2009
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air U.S.A.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
® Marque deposeeF M Marque de commerce de Jenn-Air U.S.A.
Emploi sous licence au Canada.
3/09
Printed in Italy
Imprime en Italie
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement