_® BY WHIRLPOOL CORPORATION UNDERCOUNTER DISHWASHER For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737). In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, and service, call: 1-800-807-6777 for installation or visit our website at... www.roperappliances.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRI @ Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.roperappliancee.com Table of Contents/Table Model/Modele 8575998 des matieres ......... 2 RUD4000 pour TABLEDESMATIERES TABLEOF CONTENTS DISHWASHER SAFETY ................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 3 4 LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 17 18 PARTS AND FEATURES ................................................................ 5 PII_CES ET CARACTERISTIQUES 19 START-UP GUIDE .......................................................................... Using Your New Dishwasher ....................................................... Stopping Your Dishwasher .......................................................... DISHWASHER LOADING .............................................................. Loading Suggestions ................................................................... Loading Top Rack ........................................................................ Loading Bottom Rack .................................................................. Loading Silverware Basket .......................................................... DISHWASHER USE ....................................................................... Detergent Dispenser .................................................................... Rinse Aid Dispenser ..................................................................... Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ Cycle Selection Charts ............................................................... Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ...................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ....................................................................... Drying System ............................................................................ Overfill Protection Float .............................................................. 6 6 6 6 6 7 7 8 8 8 9 10 10 11 11 11 11 11 12 WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ...................................................................................... Cleaning the Filter Screen .......................................................... Drain Air Gap .............................................................................. Storing ........................................................................................ TROUBLESHOOTING .................................................................. .............................................. GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 20 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 20 Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 20 12 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... Suggestions de chargement ...................................................... Chargement du panier superieur ............................................... Chargement du panier inferieur ................................................. Chargement du panier a couverts ............................................. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... Distributeur de detergent ........................................................... Distributeur d'agent de rin_age .................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ Tableaux de selection de programmes ..................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme .............................. Selection d'options ..................................................................... Systeme de sechage .................................................................. Dispositif de protection centre le debordement ........................ LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 20 20 21 21 22 22 22 23 24 24 25 25 25 25 26 26 26 12 12 13 13 13 13 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. Nettoyage ................................................................................... Nettoyage de I'ecran du filtre ..................................................... Dispositif anti-refoulement ......................................................... Remisage .................................................................................... DEPANNAGE ................................................................................. 27 27 27 28 28 28 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... 15 15 15 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30 GARANTI E ..................................................................................... 31 WAR RAN TY .................................................................................. 16 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] Do not tamper with controls. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING For a grounded, iNSTRUCTiONS cord=connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment=grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE iNSTRUCTiONS Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such PARTSAND FEATURES 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. Top rack Water inlet opening [in tub wall] Bottom rack Rack bumper 5. 6. 7. 8. 9. Heating element Vent Spraytower and protector Model and serial number label Silverware basket 10. 11. 12. 13. Spray arm Overfill protection float Detergent dispensers Rinse aid dispenser Control Panel DRY SELECT HEAVY ENERGY SAVER CRY HEATED DRY NORMAL POTS WASH I & WASH PANS _E!!IOLRD O START-UPGUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. = DIIF WCIII [email protected][ You can stop your dishwasher anytime during a cycle. 1. Open the door slightly. 2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all the way, if needed. 3. Close the door to continue the cycle. OR 1, Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. or bones) 2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. 1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear water draining. Let the dishwasher drain completely. 2. Open the door. 3. Turn the cycle control knob to Off. DISHWASHERLOADING 3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See "Dishwasher Use.") • Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and enter the wash system, you might hear chopping, crunching, or buzzing sounds. These sounds are not let metallic items (such as pot handle screws) wash system. Damage can occur. 4. 5. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water. Select the desired cycle. (See "Dishwasher egg shells grinding, normal. Do get into the • Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or inward). It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. • Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. For best drying, water must be able to drain from all surfaces. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. Run a rinse cycle (on some models) to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Use.") Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: 6. • Make sure lightweight load items are secured in the racks. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. • Load dishes so they do not touch one another. Select the desired option. (See "Option Selections.") NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains. Thetoprackisdesigned forcups,glasses, andsmaller items. (Seerecommended loading patterns shown.) NOTE: Thefeatures onyourdishwasher rackmayvaryfromthe drawings shown. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. Do not cover spray tower. See arrow. Mixed load cup and glass load Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing inward to the spray. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. Mixed load Place items so open ends face down for cleaning and draining• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. Utensil load Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage. Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser and silverware basket. China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. Load plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. • Secure heavily soiled cookware face down in the rack. Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. To avoid chipping, do not let stemware touch other items. • Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. ..... D sp®ns® The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties [email protected] into the dishwasher when you close the door. 1. 2. 3. 4. Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. Cover Main Wash section Cover latch Pre-Wash section The Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection Charts.") IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. NOTES: • • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle. Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the Cover latch. 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash section if needed. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection Charts" for more details. How much detergent to use • The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. • Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent. Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorus for softening water. If you have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%. Where to fill Top of 3rd step (3 tbs or 45 g) Top of 2nd step (2 tbs or 30 g) Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Checking the dispenser Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs filling. Top of 1st step (1 tb or 15 g) Water Hardness Amount of Detergent Soft to Medium Hard Water For normally soiled loads • Fill the Main Wash section to the top of the 2nd step (2 tbs or 30 g) 0 to 6 grains per gallon • Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step (2 tbs or 30 g) if needed NOTE: Add only 1 tb or 15 g of detergent to both sections if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (0 to 2 grains per gallon). Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the dispenser is empty. Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it. 1. Make sure the dishwasher 2. Remove the Fill Indicator cap. 3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, and could cause oversudsing. 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly. For heavily soiled loads • Fill the Main Wash section to the top of the 3rd step (3 tbs or 45 g) • Medium to Hard Water 7 to 12 grains per gallon Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step (2 tbs or 30 g) For normally soiled and heavily soiled loads • Fill the Main Wash section to the top of the 3rd step (3 tbs or 45 g) • door is completely open. Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step (2 tbs or 30 g) if needed NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent. [email protected] _ _,@_ EŞ_,_ Je _ E [email protected]_cy_,._T_,[email protected] Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent, Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low, Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line, Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the cycle control knob with the door unlatched. To check water temperature 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher least 1 minute. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. 2. Place a candy or meat thermometer cup. for at NOTE: Use the Energy-Saver cycle (on some models). Dry option with the Rinse & Hold A "0" shows what steps are in each cycle. Your model may have some or all of the cycles shown. Cycle time includes dry time. in a glass measuring Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware. Wash 3. • Check the temperature running into the cup. on the thermometer Rinse Rinse Main Wash Rinse Final Rinse Use both detergent dispenser sections. Dry Time (rain) Water Usage (gal/L) 98 8.6/32.7 Time (rain) Water Usage (gal/L) 9O 7.2/27.2 Time (rain) Water Usage (gal/L) 85 5.7/21.8 as the water is To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible. These cycles use less hot water and energy than a normal cycle. Use both detergent dispenser sections. Use this cycle for loads with heavy food soil. Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. Wash Rinse Rinse Main Wash Rinse Final Rinse Dry Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow longer drying times (overnight) when using these options. Use a rinse aid to improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, as this may contribute to poor wash performance. 10 Use both detergent dispenser sections. Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energyusage label is based on this cycle.) Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after meals until the dishwasher is full. Wash Rinse Rinse Main Wash Rinse Final Rinse Dry Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Wash Rinse Rinse Main Wash Rinse Final Rinse O['i..} ,J Do not use detergent with this cycle. Dry Slsl sil'i©l'] ,,..._ ...... ,,==J ¢ +....._ You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins. Time (rain) Water Usage (gal/L) 20 2.9/10.9 Energy Saver Dry Select this option to dry dishes without heat and save energy. The dishes take longer to dry and some spotting can occur. DRY _,l_r_v _AVER You can cancel a cycle at any time. 1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear water draining. Let the dishwasher drain completely. 2. Open the door. 3. Turn the cycle control knob to Off. SELECT HE_TED D_V For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Energy Saver Dry is an option with all cycles except Rinse & Hold. Heated Dry Select this option to dry dishes with heated air. For best drying results, use a liquid rinse aid and heated drying. DRY S_LEOT You can change a cycle anytime during a cycle. 1. Lift the door latch to stop the cycle. 2. Turn the cycle control knob clockwise. 3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 4. NOTE: Heated Hold. Dry is an option with all cycles except Rinse & NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered detergent dispenser section to open and release the detergent. Check the covered section if the cycle uses detergent in both sections. Plate Warmer (on some models) Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner plates. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a new cycle. NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer. 1. Close and latch the door. ".", {JI.,jI[ C]Q CyIJ® You can add an item anytime before the main wash starts, or the cycle control knob reaches Normal Wash. 1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. 2. 3. Open the door and add the item. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of moisture escaping from the vent when restarting a cycle. 4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle. 2. Turn the cycle control knob to Plate Warmer. 3. 4. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware. Press HEAT DRY. During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. (\ IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying. 11 The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Material Dishwasher Pewter, Brass, No Bronze High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable No Plastics Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down. WASHING SPECIALITEMS Stainless Steel Dishwasher Aluminum Yes Safe?/Comments Sterling Silver or Silver Plate Yes Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Tin No No Wooden Ware High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Bottles and Cans No No China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored DISHWASHERCARE 12 Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. flatware will discolor. Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. Seasoning will be removed and iron will rust. Glass Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Can rust. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance. Cast Iron Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Safe?/Comments No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic damp sponge. OR To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. dishwasher detergent and clean with a See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a Wash or Normal Wash cycle with detergent after cleaning the interior. Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. The filter system requires periodic cleaning as needed. To clean screen 1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the rack to reach the filter screen. 2. Remove collected particles from the screen with your fingers or a paper towel. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested the cost of a service call... Dishwasher • Dishwasher is not operating here and possibly avoid properly does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Charts." 3. Is there power to the dishwasher? blown or circuit breaker tripped? Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the door. Has a household fuse Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Is the water shut-off valve (if installed) turned on? Check the drain air gap anytime your dishwasher well. isn't draining Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. • Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? • Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary. © • The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction Center and ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent Dispenser" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. • Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide. 13 Condensation on the kitchen counter (built-in models) NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Dishes are not completely clean • Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing. Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. • • Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. • interior Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. Dishwasher Black or gray marks on dishes door will not close The rack bumpers must Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. Spots and stains on dishes • Spotting and filming on dishes Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains can gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. 14 Brown stains on dishes and dishwasher Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. Is the bottom rack in backwards? face the dishwasher door. • White spots on cookware with nonstick finish Dishes do not dry completely • Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section. Did you use an air-dry or energy-saving heated drying option for dryer dishes. dry option? Use a Dishesaredamagedduringa cycle • Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. Noises • Grinding, grating, crunching or buzzing sounds Call the Roper Customer Interaction Center toll free: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737). Our consultants • Installation information. • Use and maintenance • Accessory and repair parts sales. • Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). • Referrals to local dealers, repair parts distributors, service companies. on our full line of appliances. procedures. and Roper designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the Roper designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. ASSISTANCEOR SERVICE For further assistance If you need further assistance, you can write to us with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP_ factory specified parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new ROPER ®appliance. with: Features and specifications A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. provide assistance • Roper Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737), or your nearest designated service center. Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free: 1-800-481-8681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST). In Canada, call 1-800-807-6777, service center. Our consultants or your nearest designated provide assistance with: • Features and specifications • Referrals to local dealers. • Warranty information. on our full line of appliances. For service in Canada Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to us with any questions or concerns at: Customer Interaction Center Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. 15 WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FS_ replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications g. Expenses for travel and transportation household use. not in parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. made to the appliance. for product service in remote locations. 10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance published installation instructions. with DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 8/05 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 16 LA DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le d'alerte de securit6. Tous lessymbole messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!: AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : • Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les lave-vaisselle. panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la • Ne pas jouer avec les commandes. vaisselle. • Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, • Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(_age recommanle couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e • Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les des enfants. enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. • Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : • Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis puissent endommager le joint de la porte; et deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6 & ne pas vous couper. utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau • Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne chaude des robinets pendant quelques minutes avant soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant v6rifier aupr_s du fabricant. inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode. • Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr_s. • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 17 iNSTRUCTiONS DE MISE Pour un lave-vaisselie avec Risque de basculement Ne pas utJliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit cornpl_tement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. un cordon Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode 61ectrique. Brancher le fil tell6 _ la terre au connecteur vert reli_ _ la terre dans la bo_te de la borne. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des intemperies. Proteger rappareil contre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver. Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 18 _ la terre, branch_ : Le iave-vaisselie dolt ¢tre relie& ia terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, ia raise & terre r_duira ie risque d'un choc _lectrique en fournissant ie moins de r_sistance pour ie courant _iectrique. Le iave-vaisselie est _quip_ d'un cordon avec un conducteur pour relier ies appareiis & ia terre. La fiche dolt Ctre branchee sur une prise appropriee, instaiiee et reiiee & ia terre conform6ment aux codes et regiements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc _lectrique. [email protected] avec un _lectricien competent ou un repr&sentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement reJi_ & la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si eJle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent. Pour un lave-vaisseJJe Risque de choc 61ectrique reli_ LA TERRE branch_ en permanence Le iave-vaisselie dolt 6tre branche & un syst_me d'instaiiation _lectrique permanent en metal reli_ & la terre, ou un conducteur pour relier les appareiis dolt 6tre reJi_ avec les conducteurs du circuit et branche & une borne pour relier les appareiis & la terre ou au cordon d'alimentation eJectrique avec le lave-vaisseiie. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS : PIECESETCARACTERISTIQUES I0 11 12 13 1. Panier superieur 2. Ouverture d'arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve] 3. Panier inferieur 4. 5. 6. 121_mentde chauffage Event 7. Tourelle d'arrosage et dispositif de protection 8. Plaque signaletique des numeros de modele et de serie 9. Panier a couverts Butoir de panier 10. Bras d'aspersion 11. Dispositif de protection contre le debordement 12. Distributeurs de detergent 13. Distributeur d'agent de ringage Tableau de commande DRY SELECT IE I ENERGY SAVER DRY HEATED DRY POTS & PANS OFF _ PlaTE WARMER 19 Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options.") GUIDEDE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout moment au cours de I'execution d'un programme. 1. 2. 1. Entrouvrir legerement la porte. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. 2. Attendre la fin de I'aspersion. au besoin. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle.") S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner librement. 3. Refermer la porte pour continuer le programme. OU J 3. 4. Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet. Ouvrir completement la porte, 1. Tourner doucement le bouton de commande de programme dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. 2. Ouvrir la porte. 3. Tourner le bouton de commande de programme position Off (arr_t). jusqu'a la CHARGEMENTDU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. REMAI:IQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs pen_trent darts le syst_me de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le systeme de lavage. Des dommages peuvent en resulter. Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales soient du c6te de I'aspersion (vers le bas ou vers I'interieur). II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales. 5. Choisir le programme vaisselle.") desir6. (Voir "Utilisation du lave- Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. Executer un programme de ringage pour maintenir la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. 20 Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des articles vers le bas. durant le Charger les verres dans le panier [email protected] seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. • S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois • Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent se casser. [email protected] ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. • Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages. • REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. Placer les articles de plastique dans le panier [email protected] seulement. II est recommande de ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-vaisselle". Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le programme. Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent [email protected] des illustrations. On peut placer dans le panier [email protected] des petits bols, plats et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour la meilleure stabilit& Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. Charger dans le panier [email protected] les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la surface sale vers I'[email protected], vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les [email protected] sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Ne pas couvrir la tour d'arrosage. Voir la fleche. Charge de tasses et verres Charge mixte Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier [email protected] que s'ils sont bien fixes en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. Charge mixte Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charger les bols a soupe, a [email protected] et de service dans le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. 21 UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE Charge d'ustensiles Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le panier a couverts. • Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite vers le bas. • Veiller a ce que les poign_es des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. • Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant. %_,yf Charger le panier& couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts. Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. 1. 2. 4. 1. Couvercle 2. Section de lavage principal 3. Enclenchement du couvercle 4. Section de pr_lavage La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) • N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. • Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur. REMARQUE de ringage. : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur le verrou du couvercle. Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. 3. est ferme, I'ouvrir en poussant 2. Verser le detergent darts la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser'. 3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal. Remplir la section pour le pr_lavage au besoin. II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement distribution du detergent. ((o\ IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. REMARQUES : • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. 22 Iors de la REMARQUI= : Utiliser les deux sections pour les programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour plus de details. Quantit_ de d_tergent _ utiliser • La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau. • Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur 8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont le contenu de phosphore est superieur 8,7 %. Ou remplir Jusqu'au sommet du 3° repere (3 c. a soupe ou 45 g) Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin(_age final en liberant une petite quantite de I'agent de ringage dans I'eau de rin(_age. Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de rint_age liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de pain. V6rification [email protected] Jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. a soupe ou 30 g) Jusqu'au sommet du 1°_repere (1 c. a soupe ou 15 g) Duret_ de reau Eau douce _ moyennement 0 a 6 grains par gallon Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la lettre "E" est visible, le distributeur est vide. Pour les charges normalement sales Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rin(;age est de 6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais ne pas le remplir excessivement. • Remplir la section de lavage principal jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. a soupe ou 30 g) 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Oter le bouchon du distributeur Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. a soupe ou 30 g) au besoin 3. Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus petite darts la partie inferieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un moussage excessif. 4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. 5. Replacer le bouchon du distributeur bien le serrer. Quantit_ dure du distributeur Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de ringage. La transparence indique un besoin de remplissage. • de d_tergent d'agent de rin9age. REMARQUE : N'ajouter que 1 c. & soupe ou 15 g de detergent aux deux sections si la vaisselle est prerincee ou si I'eau est tres douce (0 & 2 grains par gallon). Pour les charges tr_e sales • Remplir la section de lavage principal jusqu'au sommet du 3° repere (3 c. a soupe ou 45 g) • Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. a soupe ou 30 g) Eau de duret_ moyenne _ _lev_e Pour les charges normalement sales et tr_s sales 7 & 12 grains par gallon • Remplir la section de lavage principal jusqu'au sommet du 3° repere (3 c. a soupe ou 45 g) • Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. a soupe ou 30 g) au besoin d'agent de rin(_age et REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent liquide, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. 23 L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas @re lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. Contr61e de la temperature de I'eau 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. 2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. Toumer le bouton de commande de programme au programme [email protected]@.Si la porte est verrouillee, vous entendrez les programmes commencer et terminer alors que le bouton de commande de programme passe la marque de chaque programme. Ceci est normal et n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le bouton de commande des programmes avant de verrouiller la porte. REMARQUI= : Utiliser I'option de sechage econergique programme rin9age et retenue (sur certains modeles). Le "0" indique les etapes de chaque programme. Votre modele peut comporter certains ou I'ensemble des programmes indiques. La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres, La duree du programme inclut la duree de sechage. Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales, 3, [email protected] la [email protected] sur le thermometre coule dans la tasse, avec le Utiliser les deux sections du distributeur de detergent. pendant que I'eau Lavage Ringage Rin_age Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Lavage principal Rin_age Ringage final S_chage Dur_e (rain) Consornrnation d'eau (gal/L) Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal. 98 Utiliser la [email protected] de mise en marche [email protected] (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe, Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. Utiliser ce programme pour les charges avec beaucoup de saletes alimentaires, Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee, Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage, Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose, Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit plein, Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la [email protected] de I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise performance de lavage. 24 Lavage Ringage Rin_age Lavage principal Rin_age 8,6/32,7 Ringage final S_chage Dur6e (rain} Consornrnation d'eau 90 7,2/27,2 (gal/L) Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites moder6es de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lavage Rin£age Rin£age Lavage principal Rin£age Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Rin£age final S_chage II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du lavage principal ou avant que le bouton de commande de programme atteigne Normal Wash. Dur_e (rnin) Consoremation d'eau 85 &7/21,8 (gal/L) 1. Soulever le Ioquet de la porte pour [email protected] le programme, Attendre que Faction d'arrosage s'arrate avant d'ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter I'article. 3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre 30 secondes pour que Fair dans le lave-vaissele se rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite s'echappant de I'event Iors de la remise en marche d'un programme. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lavevaisselle reprend le programme. 4. Utiliser ce programme de rin(_age pour rincer la vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement. Lavage Rin£age Rin£age Lavage principal Rin£age Ne pas utiliser de detergent avec ce programme de rin£:age. Rin£age final S_chage Dur_e (rnin) Consoremation d'eau (gal/L) 20 2,9/10,9 Vous pouvez choisir une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Energy Saver Dry/s6chage 6conergique Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches peuvent survenir. DRY S; '_ / _'¢" "F'; 4 s SELECT ...... _v II est possible d'annuler un programme n'importe HEATED quand, 1. Tourner doucement le bouton de commande de programme dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger [email protected] Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un linge. 2. Ouvrirla & Tourner le bouton de commande de programme Off ([email protected]). REMARQUE : Le sechage econergique est une option avec tous les programmes a I'exception du programme Rinse & Hold (ringage et retenue). porte, a la position Heated Dry/s_chage chaud Choisir cette option pour secher la vaisselle a I'air chaud. Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent de ringage liquide et le sechage chaud. Vous pouvez changer un programme a tout moment durant un programme. 1. Soulever le Ioquet de la porte pour [email protected] le programme. 2. Tourner le bouton de commande horaire. de programme 3. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient convenablement remplis pour le nouveau programme. REMARQUE : Tourner le bouton de commande de programme peut causer I'ouverture de la section couverte du distributeur de detergent et la distribution du detergent. Examiner la section couverte si le programme utilise du detergent dans les deux sections. 4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. vaisselle commence un nouveau programme. DRY SELECT dans le sens S_V_R ortv REMARQUE : Le programme Heated Dry (sechage chaud) est une option avec tousles programmes, sauf celui de Rinse & Hold (ringage et retenue). Le lave- 25 Plate Warmer/Chauffe-plat (sur certains modules) Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de service ou des assiettes. LAVAGI D'ARTICLES SPECIAUX REMARQUE : Utiliser I'option de sechage avec chaleur avec le chauffe-plats. 1. 2. Fermer la porte et I'enclencher. Tourner le bouton de commande (chauffe-plat). 3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle. 4. Appuyer sur HEAT DRY (sechage avec chaleur). a Plate Warmer En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle. Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin superieur gauche de la porte, Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle. IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage. L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodise. Aluminium jetable Non Bouteilles et cannettes Non Fonte Non contH? e [email protected]'dement: 8 ,, Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre. Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle eta d'autres articles. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. 26 Coutellerie & manche creux Non IStain, laiton, bronze Non Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle. L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Plastiques Non jetables Ce materiau ne peut pas resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La resistance des articles de plastique & I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier [email protected] Acier inoxydable ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Argent sterling ou plaque Fer blanc Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rin(_age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la finition. Non Possibilite de rouille. Ustensiles de Non bois Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. Nettoyage de I'int_rieur Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces [email protected], particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU et Voir la methode de rin£age au vinaigre a la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage." REMARQUE : Apres le nettoyage de I'[email protected], executer un programme Wash (lavage) ou Normal Wash (lavage normal) avec du detergent. Le [email protected] du filtre doit @[email protected] au besoin. Pour nettoyer I'_cran du filtre 1. Decharger le panier [email protected] Glisser le panier vers I'avant ou sortir le panier pour [email protected] a I'@cran du filtre. 2. Enlever les partioules retenues sur I'@cran avec vos doigts ou un essuie-tout. 3. Reinstaller le panier [email protected] avec les butoirs face & la porte. REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lavevaisselle avant qu'elles aient refroidi. 27 Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. DEPANNAGE Iorsque votre lave-vaisselle Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de I'eau. Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service... Le lave-vaisselle • ne fonctionne Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme pas correctement pas ou s'arr_te au cours La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les "Tableaux de selection de programmed'. Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. O Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre concessionnaire local, ou aux E.-U., telephoner au Centre d'interaction avec la clientele et demander le [email protected] de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie exteme qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? • • R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme • est-il termine? R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme est-il termine? Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. Le panier [email protected] est-il installe correctement avec les butoirs I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. • Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acces A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. du lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le [email protected] Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement [email protected] pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin. Hiv_risation Le lave-vaisselle La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • Odeur dans le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse darts une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Executer un ringage avec du vinaigre selon la description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage. • Condensation encastr_s) sur le comptoir de la cuisine (modUles Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. 28 La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression. Vaisselle pascompl_tement nettoy_e • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". 1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a Fair ou une option de sechage economique. Enlever tousles couverts ou articles metalliques. 2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur. 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a Fair ou une option de sechage economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice eet un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent g,_n6ralement un supplement de detergent. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. • La porte du lave-vaisselle Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement antiadhesif ne ferme pas Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle. Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle Presence de taches sur la vaisselle • Taches et films sur la vaisselle L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the (5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _levee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rint_age. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent g6neralement un supplement de detergent. • Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. 29 • Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air ou une option de sechage economique. ASSISTANCEOU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage." Cette verification peut vous faire economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande. Vaisselle pas compl_tement s_che La vaisselle n'est pas seche Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le s_chage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec un linge vaisselle. Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de ringage". A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour une vaisselle plus s_che. T_lephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-481-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE). Nos consultants fournissent I'assistance pour : Caracteristiques et specifications d'appareils electromenagers. I_caillagede la vaisselle • Les references aux concessionnaires A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en d6plagant lentement les paniers. • Renseignements REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. Bruits • Pour rassistance • Vaisselle endommag_e au cours d'un programme • Si vous avez besoin de pieces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces d'origine FSP®. Ces pieces de rechange conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil ROPER_L Pour Iocaliser des pieces de rechange dans votre region, telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au Centre de service designe le plus proche. I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. de notre gamme complete Iocaux. sur la garantie. Pour le service Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada Inc. sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres garantie partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au : Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee. 3O GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. utiliser I'appareil, 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool. 5. Toute perte d'aliments 6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees. due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur. pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada. non autorisee faite a I'appareil. 10. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. ou n'est pas installe CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pour determiner si une autre garantie s'applique. pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section ".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_ference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nora du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Num_ro de t_l_phone Adresse Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 31 8575998 © 2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits r_serves. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada ¢ Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada 10/05 Printed in U.S.A. Imprim_ aux I_.-U.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement