Roper RUD4000MQ2 Owner's manual

Roper RUD4000MQ2 Owner's manual
_®
BY WHIRLPOOL CORPORATION
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER
(1-800-447-6737).
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681,
and service, call: 1-800-807-6777
for installation
or visit our website at...
www.roperappliances.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRI
@
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681,
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.roperappliancee.com
Table of Contents/Table
Model/Modele
8575998
des matieres ......... 2
RUD4000
pour
TABLEDESMATIERES
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................
3
4
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE .........................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
17
18
PARTS AND FEATURES ................................................................
5
PII_CES ET CARACTERISTIQUES
19
START-UP GUIDE ..........................................................................
Using Your New Dishwasher .......................................................
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
DISHWASHER LOADING ..............................................................
Loading Suggestions ...................................................................
Loading Top Rack ........................................................................
Loading Bottom Rack ..................................................................
Loading Silverware Basket ..........................................................
DISHWASHER USE .......................................................................
Detergent Dispenser ....................................................................
Rinse Aid Dispenser .....................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
Cycle Selection Charts ...............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
6
6
6
6
6
7
7
8
8
8
9
10
10
11
11
11
11
11
12
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Cleaning the Filter Screen ..........................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
..............................................
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 20
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 20
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 20
12
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .......................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du panier superieur ...............................................
Chargement du panier inferieur .................................................
Chargement du panier a couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...........................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de rin_age ..................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableaux de selection de programmes .....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Selection d'options .....................................................................
Systeme de sechage ..................................................................
Dispositif de protection centre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ..............................................
20
20
21
21
22
22
22
23
24
24
25
25
25
25
26
26
26
12
12
13
13
13
13
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Nettoyage de I'ecran du filtre .....................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ....................................................................................
DEPANNAGE .................................................................................
27
27
27
28
28
28
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
15
15
15
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
30
GARANTI E .....................................................................................
31
WAR RAN TY ..................................................................................
16
DISHWASHER
SAFETY
Your
safety and the safety of others
are very
important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[]
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING
For a grounded,
iNSTRUCTiONS
cord=connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTSAND FEATURES
10
11
12
13
1.
2.
3.
4.
Top rack
Water inlet opening [in tub wall]
Bottom rack
Rack bumper
5.
6.
7.
8.
9.
Heating element
Vent
Spraytower and protector
Model and serial number label
Silverware basket
10.
11.
12.
13.
Spray arm
Overfill protection float
Detergent dispensers
Rinse aid dispenser
Control Panel
DRY
SELECT
HEAVY
ENERGY
SAVER
CRY
HEATED
DRY
NORMAL
POTS
WASH
I
& WASH
PANS
_E!!IOLRD
O
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
=
DIIF WCIII [email protected][
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1,
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
or bones)
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
1.
Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3.
Turn the cycle control knob to Off.
DISHWASHERLOADING
3.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
•
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and
enter the wash system, you might hear chopping,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are
not let metallic items (such as pot handle screws)
wash system. Damage can occur.
4.
5.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Select the desired cycle. (See "Dishwasher
egg shells
grinding,
normal. Do
get into the
•
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all soiled
surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle (on some models) to keep dishes moist if
you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs,
rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to
remove if they are left to dry over a period of time.
Use.")
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
6.
•
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
Select the desired option. (See "Option Selections.")
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
Thetoprackisdesigned
forcups,glasses,
andsmaller
items.
(Seerecommended
loading
patterns
shown.)
NOTE:
Thefeatures
onyourdishwasher
rackmayvaryfromthe
drawings
shown.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
cup and glass load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining•
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Utensil load
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
DISHWASHER
USE
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
.....
D sp®ns®
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties [email protected] into the dishwasher when you close the door.
1.
2.
3.
4.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
Cover
Main Wash section
Cover latch
Pre-Wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
NOTES:
•
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting a cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2.
Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3.
Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
How much detergent to use
•
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness
Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
For normally soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
0 to 6 grains per
gallon
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher
2.
Remove the Fill Indicator cap.
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
For heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
For normally soiled and
heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
door is completely open.
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
[email protected] _ _,@_
EŞ_,_
Je _ E
[email protected]_cy_,._T_,[email protected]
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent,
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low, Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line,
Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is
latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle
control knob passes each cycle mark. This is normal and does
not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the cycle
control knob with the door unlatched.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
least 1 minute.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
for at
NOTE: Use the Energy-Saver
cycle (on some models).
Dry option with the Rinse & Hold
A "0" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Cycle time includes dry time.
in a glass measuring
Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Wash
3.
•
Check the temperature
running into the cup.
on the thermometer
Rinse
Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Use both
detergent
dispenser
sections.
Dry
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
98
8.6/32.7
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
9O
7.2/27.2
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
85
5.7/21.8
as the water is
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Use this cycle for loads
with heavy food soil.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Wash
Rinse
Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Dry
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
10
Use both
detergent
dispenser
sections.
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
Wash
Rinse
Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Dry
Use this cycle for rinsing
dishes, glasses, and
silverware that will not be
washed right away.
Wash
Rinse
Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
O['i..}
,J
Do not use
detergent
with this
cycle.
Dry
Slsl
sil'i©l']
,,..._
......
,,==J ¢
+....._
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
20
2.9/10.9
Energy Saver Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
DRY
_,l_r_v
_AVER
You can cancel a cycle at any time.
1.
Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3.
Turn the cycle control knob to Off.
SELECT
HE_TED
D_V
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: Energy Saver Dry is an option with all cycles except Rinse
& Hold.
Heated Dry
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
DRY S_LEOT
You can change a cycle anytime during a cycle.
1.
Lift the door latch to stop the cycle.
2.
Turn the cycle control knob clockwise.
3.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
4.
NOTE: Heated
Hold.
Dry is an option with all cycles
except
Rinse &
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered
detergent dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
Plate Warmer (on some models)
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1. Close and latch the door.
".",
{JI.,jI[ C]Q CyIJ®
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
cycle control knob reaches Normal Wash.
1.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
3.
Open the door and add the item.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
2.
Turn the cycle control knob to Plate Warmer.
3.
4.
Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
Press HEAT DRY.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
(\
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
11
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Material
Dishwasher
Pewter, Brass,
No
Bronze
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
No
Plastics
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIALITEMS
Stainless Steel
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Comments
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Tin
No
No
Wooden Ware
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
No
No
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
DISHWASHERCARE
12
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Seasoning will be removed and iron will
rust.
Glass
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Can rust.
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Safe?/Comments
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Cleaning
the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
dishwasher detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Wash or Normal Wash cycle with detergent after
cleaning the interior.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
The filter system requires periodic cleaning as needed.
To clean screen
1.
Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the
rack to reach the filter screen.
2.
Remove collected particles from the screen with your fingers
or a paper towel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
the cost of a service call...
Dishwasher
•
Dishwasher
is not operating
here and possibly avoid
properly
does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
3.
Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?
Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
door.
Has a household fuse
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Check the drain air gap anytime your dishwasher
well.
isn't draining
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
•
Dishwasher
will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Water remains
in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
©
•
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
White residue on the front of the access
panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
13
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
1.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Dishes are not completely clean
•
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
•
•
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
interior
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishwasher
Black or gray marks on dishes
door will not close
The rack bumpers must
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Spots and stains on dishes
•
Spotting and filming
on dishes
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
14
Brown stains on dishes and dishwasher
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Is the bottom rack in backwards?
face the dishwasher door.
•
White spots on cookware with nonstick finish
Dishes do not dry completely
•
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
dry option? Use a
Dishesaredamagedduringa cycle
•
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
Call the Roper Customer Interaction Center toll free:
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
Our consultants
•
Installation information.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
service companies.
on our full line of appliances.
procedures.
and
Roper designated service technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
To locate the Roper designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
ASSISTANCEOR SERVICE
For further
assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP_ factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new ROPER ®appliance.
with:
Features and specifications
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
provide assistance
•
Roper Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737), or your nearest designated
service center.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center
toll free:
1-800-481-8681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
In Canada, call 1-800-807-6777,
service center.
Our consultants
or your nearest designated
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Referrals to local dealers.
•
Warranty information.
on our full line of appliances.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FS_ replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
g.
Expenses for travel and transportation
household use.
not in
parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
published installation instructions.
with
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase date
16
LA
DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le
d'alerte
de securit6.
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
lave-vaisselle.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
• Ne pas jouer avec les commandes.
vaisselle.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
• Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(_age recommanle couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
des enfants.
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
puissent endommager le joint de la porte; et
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
& ne pas vous couper.
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
v6rifier aupr_s du fabricant.
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
17
iNSTRUCTiONS
DE MISE
Pour un lave-vaisselie
avec
Risque de basculement
Ne pas utJliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit cornpl_tement install&
Ne pas appuyer
sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
un
cordon
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
61ectrique.
Brancher le fil tell6 _ la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger rappareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
18
_ la terre,
branch_
:
Le iave-vaisselie
dolt ¢tre relie& ia terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement
ou d'une panne, ia
raise & terre r_duira ie risque d'un choc _lectrique
en fournissant
ie moins de r_sistance pour ie
courant _iectrique.
Le iave-vaisselie
est _quip_
d'un cordon avec un conducteur
pour relier ies
appareiis & ia terre. La fiche dolt Ctre branchee
sur une prise appropriee,
instaiiee et reiiee & ia
terre conform6ment
aux codes et regiements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur
pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc _lectrique. [email protected] avec un _lectricien
competent
ou
un repr&sentant
de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle
est correctement
reJi_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle;
si eJle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriee
par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisseJJe
Risque de choc 61ectrique
reli_
LA TERRE
branch_
en permanence
Le iave-vaisselie
dolt 6tre branche & un syst_me
d'instaiiation
_lectrique
permanent en metal reli_
& la terre, ou un conducteur
pour relier les
appareiis dolt 6tre reJi_ avec les conducteurs
du
circuit et branche & une borne pour relier les
appareiis & la terre ou au cordon d'alimentation
eJectrique avec le lave-vaisseiie.
CONSERVEZ
CES iNSTRUCTiONS
:
PIECESETCARACTERISTIQUES
I0
11
12
13
1. Panier superieur
2. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
3. Panier inferieur
4.
5.
6.
121_mentde chauffage
Event
7. Tourelle d'arrosage et dispositif
de protection
8. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
9. Panier a couverts
Butoir de panier
10. Bras d'aspersion
11. Dispositif de protection contre
le debordement
12. Distributeurs de detergent
13. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
DRY
SELECT
IE I
ENERGY
SAVER
DRY
HEATED
DRY
POTS
& PANS
OFF
_
PlaTE
WARMER
19
Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options.")
GUIDEDE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
2.
1.
Entrouvrir legerement la porte.
0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Attendre la fin de I'aspersion.
au besoin.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle.") S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
J
3.
4.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le
robinet.
Ouvrir completement
la porte,
1.
Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2.
Ouvrir la porte.
3.
Tourner le bouton de commande de programme
position Off (arr_t).
jusqu'a la
CHARGEMENTDU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMAI:IQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs pen_trent darts le syst_me de
lavage, il est possible que I'on entende des bruits de
hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont
normaux. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis
de poignees de casserole) penetrent dans le systeme de
lavage. Des dommages peuvent en resulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales
soient du c6te de I'aspersion (vers le bas ou vers I'interieur). II
est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
5.
Choisir le programme
vaisselle.")
desir6. (Voir "Utilisation du lave-
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Executer un programme de ringage pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
20
Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
durant le
Charger les verres dans le panier [email protected] seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
•
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
•
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
[email protected] ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
•
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
•
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Placer les articles de plastique dans le panier [email protected]
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent [email protected] des illustrations.
On peut placer dans le panier [email protected] des petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilit&
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier [email protected] les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'[email protected], vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les [email protected] sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tour d'arrosage. Voir la fleche.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier [email protected] que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Charge mixte
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a [email protected] et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
21
UTILISATIONDU
LAVE-VAISSELLE
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
•
Veiller a ce que les poign_es des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
•
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
%_,yf
Charger le panier& couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1.
2.
4.
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section de pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle. Les autres
detergents peuvent produire une mousse excessive qui
risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la
performance de lavage.
•
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
•
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE
de ringage.
: Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le verrou du couvercle.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
3.
est ferme, I'ouvrir en poussant
2.
Verser le detergent darts la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser'.
3.
Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le pr_lavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.
((o\
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
22
Iors de la
REMARQUI= : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour
plus de details.
Quantit_ de d_tergent _ utiliser
•
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
•
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin(_age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de rin(_age. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de rint_age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V6rification
[email protected]
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du 1°_repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau
Eau douce _
moyennement
0 a 6 grains
par gallon
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Pour les charges normalement
sales
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(;age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
3.
Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite darts la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.
4.
Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
Quantit_
dure
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
•
de d_tergent
d'agent de rin9age.
REMARQUE : N'ajouter que 1 c. &
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 & 2
grains par gallon).
Pour les charges
tr_e sales
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duret_
moyenne _ _lev_e
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
7 & 12 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
d'agent de rin(_age et
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
23
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
@re lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature
de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Toumer le bouton de commande de programme au programme
[email protected]@.Si la porte est verrouillee, vous entendrez les programmes
commencer et terminer alors que le bouton de commande de
programme passe la marque de chaque programme. Ceci est
normal et n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez,
vous pouvez regler le bouton de commande des programmes
avant de verrouiller la porte.
REMARQUI= : Utiliser I'option de sechage econergique
programme rin9age et retenue (sur certains modeles).
Le "0" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres,
La duree du programme inclut la duree de sechage.
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et tres
sales,
3,
[email protected] la [email protected] sur le thermometre
coule dans la tasse,
avec le
Utiliser les
deux
sections
du
distributeur de
detergent.
pendant que I'eau
Lavage
Ringage
Rin_age
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Lavage
principal
Rin_age
Ringage
final
S_chage
Dur_e
(rain)
Consornrnation
d'eau
(gal/L)
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
98
Utiliser la [email protected] de mise en marche [email protected] (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe, Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Utiliser ce programme
pour les charges avec
beaucoup de saletes
alimentaires,
Utiliser les
deux
sections
du
distributeur de
d_tergent.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee,
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage,
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose,
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein,
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la [email protected] de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
24
Lavage
Ringage
Rin_age
Lavage
principal
Rin_age
8,6/32,7
Ringage
final
S_chage
Dur6e
(rain}
Consornrnation
d'eau
90
7,2/27,2
(gal/L)
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
moder6es de debris
alimentaires. (L'etiquette
de consommation
d'energie est basee sur
ce programme.)
Lavage
Rin£age
Rin£age
Lavage
principal
Rin£age
Utiliser les
deux
sections
du
distributeur de
d_tergent.
Rin£age
final
S_chage
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Normal Wash.
Dur_e
(rnin)
Consoremation
d'eau
85
&7/21,8
(gal/L)
1.
Soulever le Ioquet de la porte pour [email protected] le programme,
Attendre que Faction d'arrosage s'arrate avant d'ouvrir la
porte.
2.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3.
Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaissele se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iors de la remise en marche d'un
programme.
Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lavevaisselle reprend le programme.
4.
Utiliser ce programme de
rin(_age pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves immediatement.
Lavage
Rin£age
Rin£age
Lavage
principal
Rin£age
Ne pas
utiliser de
detergent
avec ce
programme de
rin£:age.
Rin£age
final
S_chage
Dur_e
(rnin)
Consoremation
d'eau
(gal/L)
20
2,9/10,9
Vous pouvez choisir une option en tout temps avant que I'option
choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur
une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le
sechage commence.
Energy Saver Dry/s6chage 6conergique
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
DRY
S;
'_
/ _'¢" "F';
4
s
SELECT
......
_v
II est possible d'annuler un programme
n'importe
HEATED
quand,
1.
Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger [email protected]
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
2.
Ouvrirla
&
Tourner le bouton de commande de programme
Off ([email protected]).
REMARQUE : Le sechage econergique est une option avec tous
les programmes a I'exception du programme Rinse & Hold
(ringage et retenue).
porte,
a la position
Heated Dry/s_chage
chaud
Choisir cette option pour secher la vaisselle a I'air chaud. Pour
obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent de
ringage liquide et le sechage chaud.
Vous pouvez changer un programme a tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour [email protected] le programme.
2.
Tourner le bouton de commande
horaire.
de programme
3.
Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
4.
Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
vaisselle commence un nouveau programme.
DRY
SELECT
dans le sens
S_V_R
ortv
REMARQUE : Le programme Heated Dry (sechage chaud) est
une option avec tousles programmes, sauf celui de Rinse & Hold
(ringage et retenue).
Le lave-
25
Plate Warmer/Chauffe-plat
(sur certains modules)
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
LAVAGI D'ARTICLES
SPECIAUX
REMARQUE : Utiliser I'option de sechage avec chaleur avec le
chauffe-plats.
1.
2.
Fermer la porte et I'enclencher.
Tourner le bouton de commande
(chauffe-plat).
3.
Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4.
Appuyer sur HEAT DRY (sechage avec chaleur).
a Plate Warmer
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte, Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Non
Bouteilles et
cannettes
Non
Fonte
Non
contH? e [email protected]'dement:
8
,,
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
26
Coutellerie &
manche creux
Non
IStain, laiton,
bronze
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques
Non
jetables
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique & I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier [email protected]
Acier inoxydable
ENTRETIEN
DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Fer blanc
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.
Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
Non
bois
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
Nettoyage
de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
[email protected], particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de rin£age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage."
REMARQUE : Apres le nettoyage de I'[email protected], executer un
programme Wash (lavage) ou Normal Wash (lavage normal) avec
du detergent.
Le [email protected] du filtre doit @[email protected] au besoin.
Pour nettoyer
I'_cran du filtre
1.
Decharger le panier [email protected] Glisser le panier vers I'avant ou
sortir le panier pour [email protected] a I'@cran du filtre.
2.
Enlever les partioules retenues sur I'@cran avec vos doigts ou
un essuie-tout.
3.
Reinstaller le panier [email protected] avec les butoirs face & la porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lavevaisselle avant qu'elles aient refroidi.
27
Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.
DEPANNAGE
Iorsque votre lave-vaisselle
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle
•
ne fonctionne
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
pas correctement
pas ou s'arr_te au cours
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmed'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
O
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux E.-U., telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le [email protected] de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
•
•
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme
•
est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier [email protected] est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
•
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
du lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le [email protected]
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement [email protected] pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Hiv_risation
Le lave-vaisselle
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse darts une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Executer un ringage avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
•
Condensation
encastr_s)
sur le comptoir de la cuisine (modUles
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
28
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Vaisselle
pascompl_tement
nettoy_e
•
R_sidus de produits alimentaires
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
Voir la section
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
1.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a Fair ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice eet un dep6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
g,_n6ralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
•
La porte du lave-vaisselle
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Presence de taches sur la vaisselle
•
Taches et films sur la vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _levee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g6neralement un supplement de detergent.
•
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
29
•
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de rin(_age et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage." Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas seche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus s_che.
T_lephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-481-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants
fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
I_caillagede la vaisselle
•
Les references aux concessionnaires
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en d6plagant lentement les paniers.
•
Renseignements
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
•
Pour rassistance
•
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®. Ces pieces de rechange conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil ROPER_L Pour Iocaliser des pieces de rechange
dans votre region, telephoner a notre Centre d'interaction avec la
clientele ou au Centre de service designe le plus proche.
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
de notre gamme complete
Iocaux.
sur la garantie.
Pour le service
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
3O
GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
g.
Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.
10. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas installe
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_ference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nora du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Num_ro de t_l_phone
Adresse
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
31
8575998
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r_serves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
¢ Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
10/05
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux I_.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement