Kenmore 66517732992 Owner's manual

Kenmore 66517732992 Owner's manual
®
Ultra Wash Dishwasher
Mq:9}
P""p_
"'.%"
Lavavajillas Ultra Wash
Lave-vaisselle
Ultra Wash
Models/Modelos/Modeles
665.17732, 665.17739
3384584
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE
WHAT WE SELL
WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2
WARRANTY .........................................................................
3
DISHWASHER SAFETY ....................................................
4
PARTS AND FEATURES .....................................................
6
ULTRA WASH _ Soil Removal System ............................... 7
START-UP GUIDE ............................................................... 7
Using Your New Dishwasher ............................................. 7
CONNECTING YOUR DISHWASHER ................................ 8
Connecting the Faucet Adapter ........................................ 8
Connecting to Water and Electrical Supply ...................... 9
Using the Faucet ................................................................ 9
Disconnecting the Dishwasher .......................................... 9
LOADING YOUR DISHWASHER ...................................... 10
Loading Suggestions .......................................................
Loading the Top Rack .....................................................
Loading the Bottom Rack ................................................
Loading the Silverware Basket ........................................
USING YOUR DISHWASHER ...........................................
10
10
11
12
12
Detergent Dispenser ........................................................
Rinse Aid Dispenser .........................................................
Dishwasher Efficiency Tips ..............................................
Control Panel ...................................................................
12
14
14
15
Cycle Selection Chart ......................................................
Canceling a Cycle ............................................................
Changing a Cycle or Setting ............................................
Adding Items During a Cycle ...........................................
Option Selections ............................................................
Cycle Status Indicator .....................................................
Drying System ..................................................................
Overfill Protection Float ...................................................
15
16
16
16
16
17
17
17
"We Service What We Sell" is our assurance that you can
depend on Sears for service. Your dishwasher has added
value when you consider that Sears has service units
nationwide, staffed with professional technicians
specifically trained on Sears appliances and having the
parts, tools, and equipment to ensure that we meet our
pledge to you..."We Service What We Sell."
Maintain the value of your KENMORE _ Dishwasher with a
Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet, any modern appliance may
require service from time to time.
The Sears
Maintenance
Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's
service at today's prices.
•
Eliminates repair bills resulting from normal use.
•
Allows for as many service calls as required.
•
Provides for service by professional Sears Trained
Technicians.
•
Even if you don't need repairs, the Maintenance
Agreement offers an annual preventative maintenance
check-up at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original
installation, reinstallation, or damage resulting from
external causes such as acts of abuse, theft, fire, flood,
wind, lightning, freezing, power failure, power reduction,
etc.
WASHING SPECIAL ITEMS .............................................. 18
To customize
CARING FOR YOUR DISHWASHER ................................ 19
•
Door and access panel accessories
•
Custom wood panel trim accessories to match
your dishwasher color
Cleaning Your Dishwasher .............................................. 19
Storing Your Dishwasher ................................................. 19
TROUBLESHOOTING ....................................................... 19
2
your dishwasher,
you can order
See back page of Installation Instructions that came with
your dishwasher for further information.
WARRANTY
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON KENMORE
ULTRA WASH ®DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of
charge, if defective in material or workmanship.
SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the
product is in use in the United States or Canada. This
warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province
to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or
Canada call 1-800-469-4663.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER
DOOR PANEL
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of failure of the polypropylene tub or inner door
panel due to cracking, chipping or peeling, Sears will
replace free of charge the tub or inner door panel.
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located
as shown in the Parts and Features section of this book.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning
your appliance.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
ULTRA WASH WASH SYSTEM
ON THE
After the first year and until two years from the date of
purchase, when the dishwasher is installed and operated
in accordance with the instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will
replace any part of the ULTRA WASH wash system (motor,
pump, spray arms, ULTRAFLOW fM water feed tube, motor
seals and pump gasket) due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs
associated with replacement of these parts.
WARRANTY
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Model number 665
Serial number
Purchase date
Save these instructions
future reference.
and your sales receipt for
RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family
use, the above warranty coverage is effective for only 90
days.
3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured
follow instructions.
if you don't
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
•
•
•
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
•
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
•
•
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock, Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded, Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician,
= For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
PARTS AND FEATURES
10
1
2
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
17
1. Upper level wash
7. Rack bumper
13. Model and serial number label
2. 3-position adjuster
8. Heating element
14. ULTRA WASH " module
3. Top rack
9. Vent
15. Overfill protection float
4. Bottom rack
10. Top spray arm
16. Detergent dispenser
5. Lower spray arm
11. Spray tower
17. Rinse aid dispenser
6. Water inlet opening [in tub wall]
12. Silverware basket
Control Panel
I
6
I_,_','1
,;,'1::1
_
START-UP GUIDE
s jstem
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH soil removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
How the ULTRA WASH soil removal system
works
Before using your dishwasher, remove all hang tags,
temporary labels, and packaging materials. Read this
entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
U°, ngYou: New
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining
food soil will be ground up and disposed down the
drain with the rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom
of the overfill protection float.
3. The Water Heat indicator glows and the dishwasher
pauses while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
Water Heat indicator turns off and the cycle countdown
resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at
the correct cycle times and hot water is pumped
through the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled
surfaces of the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks
bones) from dishes.
8. Food soil is disposed down the drain with the wash
water.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on
the dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is
removed.
10.The food soil that is held in the ULTRA WASH soil
removal system is disposed down the drain with the
rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to
the water for the final rinse to prepare the dishes for
drying.
or
3. Properly load the dishwasher. (See "Loading Your
Dishwasher.") Make sure nothing prevents the spray
arm(s) from spinning freely.
4. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add
rinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
5. Pushdoorfirmlyclosed.Thedoorlatches
automatically.
Runhotwateratthesinkwhereyouwill
connectdishwasher
untilwateris hot.(See
"Dishwasher
Efficiency
Tips.")Turnoffthewaterand
hookthedishwasher
tothefaucet.(See"Connecting
YourDishwasher.')
Turnonthe hotwater.
CONNECTING YOUR
DISHWASHER
I
i
FaucekAdapter
6. Press the desired cycle and option selections. (See
"Using Your Dishwasher.") Turn the Cycle Control knob
to the desired cycle to start.
)
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet
before the dishwasher can be connected. Complete
Installation Instructions and the adapter are packed with
your dishwasher. (See the Installation Instructions).
When moving your dishwasher make sure the door is
latched. Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and
washer from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher
will be used.
..................._)
2 ..........
1. Washer
2. Screen
3. Screen holder or aerator
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen
holder or aerator for future use.
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the two screens and then the thin washer from the
faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
[email protected]
1. Thin washer
2. Screens
3. Faucet adapter
NOTE: Do not use the thick washer.
8
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick
washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter.
Attach the adapter onto the end of the faucet.
You can draw water from the faucet while the dishwasher
is connected.
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or
while water is being pumped out. (This helps prevent a low
fill when dishwasher is filling or mixing drain water with
fresh water when dishwasher is draining.)
2 ...................
@
3 _'__;;_
Press the red button on the hose connector to draw water
from the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet
for the water temperature you want.)
1. Thick washer
2. Thin washer
3. Screens
4. Faucet adapter
NOTE: Use both washers.
Co ' nectin8
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water
from the faucet. Turn off the cold water.
Ware
Ebctrica/¢ ............
©i
1. Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
2. Pull the hoses out of their storage compartment
back of the dishwasher.
on the
t:nq 8se
£as er
1. Turn the hot water off. (This can be done after the last
rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the
water pressure.
I
4_
2
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted.
Kinked hoses reduce washing performance.
3. Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Red button
4. Hose connector
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down
the locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by
turning the connector upside-down.
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Hose connector
4. When the connector snaps into place, release the
locking collar.
5. Unplug the power supply cord and return it to the
storage compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
9
LOADING YOUR
DISHWASHER
L.oad nijthe lS p Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Do not cover upper level wash. See arrow.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. It is not necessary to rinse
the dishes before putting them in the dishwasher. The
wash module removes food particles from the water.
The module contains a chopping device which will
reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the wash module, you might hear chopping,
grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds
are normal when hard items enter the module. Do not let
metallic items (such as pot handle screws) get into the
wash module. Damage can occur.
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain
from all surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm
rotation.
10 place setting
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if
they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
•
•
12 place setting
noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the rotation of the spray arm.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Load dishes so they do not touch one another.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage may
occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack. Load bowls in the center section for best
stability.
10
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only
if they are secured in place.
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Two adjusters are located on each
side of the top rack, Each adjuster has 3 preset positions.
The high and low positions are marked on the adjuster.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
To adjust the top rack
Overlap the edges of plates for large loads.
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of prongs. Do
not nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
,t
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4. Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed.
The 4 adjusters can be raised or lowered separately or
together. The top rack does not have to be level.
12 place setting
Loading
.,4,
_
_
'
_
Bottom Ra(}k
_
_
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and utensils. Items with cooked-on or dried-on food
should be loaded with soiled surfaces facing inward to the
spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the
side of the dishwasher tub. You can block the water
inlet opening.
Do not cover spray tower. See arrow.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading
or cleaning, replace it with the bumpers in front.
10 place setting
11
USING YOUR
DISHWASHER
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or
take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you
close the door.
3
Mix items in each section of the basket with some pointing
up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach
nested items.
4
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the main wash. (See
the "Cycle Selection Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents can produce excessive suds that can
overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers,
forks, etc.) pointing down.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with
stainless steel. These metals can be damaged by
contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by
pushing the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How
Much Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the PreWash section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use
only the covered section for cycles with 1 wash. See the
"Cycle Selection Chart" for more details.
12
How much detergent to use
•
•
Where to fill
The amount of detergent to use depends on the
hardness of your water and the type of detergent. If you
use too little, dishes won't be clean. If you use too
much in soft water, glassware will etch.
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Water hardness can change over a period of time. Find
out your water's hardness by asking your local water
department, water softener company, or county
extension agent.
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you
have hard water and use a detergent with a
phosphorous content of less than 8.7%, you might
need to use more detergent, or use a detergent with a
phosphorous content higher than 8.7%.
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness
Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
For normally soiled loads
•
Fill the Main Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g)
•
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g) if needed
0 to 6 grains per
gallon
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if
dishes are pre-rinsed or the water
is very soft (0 to 2 grains per
gallon).
For heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to
the top of the 3rd step
(3 tbs or 45 g)
•
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
For normally soiled and
heavily soiled loads
7 to 12 grains per
gallon
•
Fill the Main Wash section to
the top of the 3rd step
(3 tbs or 45 g)
•
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g) if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered
detergent. Amounts may vary if you use liquid or
concentrated powdered detergent. Follow instructions on
the package when using liquid dishwasher detergent or
concentrated powdered detergent.
13
Rinse aids prevent water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes during the final
rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the
rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid
rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Checking
To check water
the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it
needs filling.
temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer
measuring cup.
in a glass
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible,
the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.
Under normal conditions, this will last for about three
3. Check the temperature on the thermometer as the
water is running into the cup.
months. You do not have to wait until the dispenser is
empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to
overfill it.
4. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower
part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid
to leak out, and could cause oversudsing.
\
•
Use a low energy, quick, or short cycle whenever
possible. These cycles use less hot water and energy
than the Normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your
dishwasher during off-peak hours. Local utilities
recommend avoiding heavy usage of energy at certain
times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to
reduce daytime heat buildup.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Use an air dry, or an energy-saving dry option
whenever possible. Allow longer drying times
(overnight) when using these options. Use a rinse aid to
improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash
or rinse portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle
after meals until the dishwasher is full.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. For more
information, see "Dishwasher seems to run too long" in the
"Troubleshooting" section.
14
Ra se/
i.........
i ....i-.,,)
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the
cycles start and stop as the Cycle Control knob passes
each cycle mark. This is normal and does not hurt the
dishwasher. If you prefer, you can set the Cycle Control
knob with the door unlatched.
To use Quick Rinse, press any cycle and turn the Cycle
Control knob to QUICK RINSE.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
Wash
Rinse
•
Main
Wash
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usa e
(gal_)
•
140°F
•
138°F
•
72*
6.9126.1
(sooc)
(57oc)
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Use this cycle for prerinsed and lightlysoiled loads. This cycle
uses less hot water
than the Normal Wash
cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle
time indicates the cycle time might be longer depending
on the temperature of the water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water
is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Wash
Rinse
NOTE: The Cycle Control knob pauses while water is
being heated.
Main
Wash
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usa e
(gal_)
•
140°F
•
138°F
•
62*
4.8/18.2
(sooc)
Use this cycle for hardto-clean, heavily-soiled
Use both
detergent
pots, pans, casseroles,
and regular tableware,
dispenser
sections.
Wash
Rinse
•
•
135°F
(s7oc)
Main
Wash
•
140°F
_ooc)
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usa e
(gal/_)
•
•
88"
9.1/34.4
135°F
(s7oc)
Use
covered
detergent
dispenser
section.
(SToC)
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the
heated dry, the heating
element cycles on and
off.
Wash
Rinse
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Main
Wash
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usa e
(gal_)
•
140°F
•
138°F
•
62*
4.8/18.2
(sooc)
(SToC)
15
Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right
away.
Wash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Do not
use
detergent
with this
cycle.
Dry
•
You can customize your cycles by pressing an option. If
you change your mind, press RESET OPTIONS to turn the
option off. Select a different option if desired.
Time
(min)
Water
Usa e
(gal_l!)
6
2.2/8.3
You can change an option anytime before the selected
option begins. For example, you can press an unheated
drying option any time before drying begins.
Water Heat
You can cancel a cycle at any time.
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during
parts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the water
helps improve washing results. This option adds both heat
and wash time to parts of the cycle.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you
hear water draining. Let the dishwasher drain
completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFF.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Water
Heat is an option with the Normal Wash, Water Miser and
China/Light cycles.
No Heat Dry
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
Select this energy-saving option to dry without heat. No
Heat drying is useful when loads contain plastic
dinnerware that may be sensitive to high temperatures.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled
properly for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the
covered Detergent Dispenser section to open and
release the detergent. Check the covered section if the
cycle uses detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher
starts a new cycle.
The dishes take longer to dry and some spotting can
occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items
(such as plastics) may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse and China/Light automatically use this
option. No Heat Dry is an option with all other cycles.
Reset Options
Select Reset Options to change an option anytime before
the selected option begins.
You can add an item anytime before the main wash starts,
or the Cycle Control knob reaches Water Miser or China/
Light cycles.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for
the air in the dishwasher to warm up. This reduces the
amount of moisture escaping from the vent when
restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher
resumes the cycle.
16
Delay Wash
Select this option to run your dishwasher at a later time or
during off-peak hours.
You can delay the start of a cycle up to 5 hours.
To delay the start
I. Close the door.
cb Status
Delay/Water Heat
If you delay a wash cycle, the indicator glows to indicate
the delay is set.
2. Select a wash cycle and option.
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob
clockwise to the number of hours you want the
dishwasher to delay the start.
The Delay/Water Heat status indicator also glows when the
dishwasher heats water to the proper dishwashing
temperature. This happens when your household water is
not hot enough.
NOTE: The Cycle Control knob pauses while the water
heats.
DELAY glows. The dishwasher starts the cycle in the
selected number of hours. You can add items while the
time is counting down.
3. Close and latch the door. The Cycle Control knob will
not advance if the door is unlatched.
During drying, you can see steam escaping through the
vent at the upper leR corner of the doon This is normal as
the heat dries your dishes.
NOTE: Quick Rinse, Water Miser, and China/Light cycles
cannot be delayed.
IMPORTANT:
•
Operate your dishwasher only when you are at home.
•
If your home is equipped with a water softener, do not
start the dishwasher during the regeneration of the
softener.
"-" __3._'_,__
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Ore
P x:£ectionF
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
17
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check
with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum
Yes
Material
Dishwasher Safe?/Comments
Pewter, Brass,
No
Bronze
High water temperatures and
detergent can discolor or pit the
finish.
Disposable
No
Plastics
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
High water temperature and
detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
Bottles and
Cans
Cast Iron
No
Do not wash throwaway aluminum
pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer
black marks to dishes and other
items.
Stainless Steel
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
No
Wash bottles and cans by hand.
Labels attached with glue can loosen
and clog the spray arms or pump and
reduce washing performance.
Sterling Silver
or Silver Plate
Yes
Tin
No
No
Seasoning will be removed and iron
will rust.
China/
Stoneware
Crystal
Yea
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-theglaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Yes
Check manufacturer's
recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can
etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
No
Knives
Handles of some knives are attached
to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the
dishwasher.
18
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Can rust.
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
CARING FOR YOUR
DISHWASHER
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and
possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean.
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does
not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other
than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a
damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning
the interior.
_'_'_ ,. ,_
_ .....
:%¢:
£aj,_ _;:_
e
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage
due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Water Temperature Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in
the front? Refer to the "Parts and Features" section.
Reinstall the rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in "Spotting and filming on
dishes" later in this Troubleshooting guide.
19
•
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional
use only. Vinegar is an acid and using it too often could
damage your dishwasher.
Dishes are not completely clean
•
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading Your Dishwasher" section.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry or an energy saving dry option.
Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash
water.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.
Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or
hard water generally require extra detergent.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water!chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to prevent the problem, except by hand
washing.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is
present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles
and cans? Remove labels before washing bottles and
cans or wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
To stow this process use a minimum amount of
detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a
liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow
thorough rinsing. Silica film and etching are permanent
and cannot be removed. Do not use heated drying.
•
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to
the covered section of the detergent dispenser. Do not
use detergent. Follow with a Normal wash cycle with
detergent. If treatment is needed more often than every
other month, the installation of an iron removal unit is
recommended.
Spots and stains on dishes
•
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive
cleaner.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to
the "Detergent Dispenser" section. Never use less than
1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a coot, dry area. Heavy soil
and/or hard water generally require extra detergent.
20
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
•
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use
a heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged
•
during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike together
from washing action. Minimize chipping by moving the
rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
21
22
f
INDICE
SERVIMOS LO QUE
VENDEMOS
SERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 23
GARANTIA .........................................................................
24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................ 25
PARTES Y CARACTERISTICAS ....................................... 27
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _.... 28
GULP,DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 29
El uso de su nueva lavavajillas ........................................ 29
CONEXION DE LA LAVAVAJILLAS ................................. 30
Conexi6n del adaptador de la Ilave del agua .................
Conexi6n al suministro de agua y de electricidad ..........
Uso de la Ilave del agua ..................................................
DesconexiOn de la lavavajillas .........................................
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ..............................
30
30
31
31
31
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...........................
C6mo cargar la canasta superior ....................................
C6mo cargar la canasta inferior ......................................
COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ......................
31
32
32
33
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 34
Dep6sito del detergente ..................................................
Dep6sito del agente de enjuague ...................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ..................
Panel de control ..............................................................
Tabla de selecciOn de ciclos ...........................................
COmo cancelar un ciclo ...................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...........................
34
35
36
37
37
]8
38
Para agregar articulos durante un ciclo ..........................
Selecciones de opciones ................................................
Indicadores de estado del ciclo ......................................
Sistema de secado ..........................................................
38
38
39
39
Flotador de protecci6n de sobrellenado ......................... 39
COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ..................... 40
CUIDADO DE SU LAVAVAJILLAS ................................... 41
COmo limpiar su lavavajillas ............................................ 41
COmo guardar su lavavajillas .......................................... 41
SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 42
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantla de que
usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de
reparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando
usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de
servicio pot toda la naci6n, con tecnicos profesionales
especlficamente capacitados en aparatos
electrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas y
equipos necesarios para asegurar que cumpliremos
nuestro compromiso con usted de que "Servimos Io que
vendemos."
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORP con un
Contrato de mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears
estan diser_adas, fabricadas y probadas para muchos
ahos de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato
electrodomestico moderno puede necesitar servicio de
vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento
de Sears
Es su forma de adquirir los servicios de mar_ana a los
precios de hoy.
Elimina las facturas pot reparaciones que resultan del
uso normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales
capacitados pot Sears.
Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaciOn
original, la reinstalaci6n o dahos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio,
inundaci6n, viento, relSmpagos, congelaciOn, una falla o
reducciOn del suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir
•
Accesorios para puertas y paneles de acceso en
colores.
•
Accesorios de resguardo para paneles de madera
personalizados que hagan juego con el color de su
lavavajillas.
Para mSs informaciOn, consulte la Llltima pSgina de
las instrucciones de instalaciOn que vienen con su
lavavajillas.
23
RESTRICCION
DE LA GARANTiA
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO PARA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un aflo a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de
InstalaciOn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara
gratuitamente los defectos de material o de mano de obra
que tuviese la lavavajilla.
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y El_ PANEL INTERIOR DE
LA PUERTA EN MODEI_OS DE LAVAVAJll_LAS
CON TINA ULTRA LIFE TM
Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTiA LIMITADA POR DOS ANOS SOBRE
EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Despu6s del primer aflo y hasta dos aflos a partir de la
fecha de compra, habiendose instalado y operado la
lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y el
Manuel de Uso y Ciudado, Sears suministrar8
gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema
de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaciOn de agua ULTRAFLOW 'M,
empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que
tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El
cliente asume la responsibilidad pot cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
24
Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no
fuera el dom6stico familiar, la cobertura de la garantla que
antecede s61o tiene 90 dias de vigencia.
SERVICIO
DE REPARACI6N
DE LA GARANTiA
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE
LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta
garantla se aplica s01o mientras el producto se usa en los
Estados Unidos o en CanadS. Esta garantla le da
derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantla pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantla Sears en Canada o
en los Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt_mero de
modelo y serie, ubicada segQn se muestra en la secci6n
de Partes y Caracterlsticas de este libro. Tenga esta
informaciOn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a
Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo _
..........................
Nt_mero de serie ................................
Fecha de compra
Guarde
compra
estas instrucciones
y su comprobante
para referencia futura.
de
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los dembs
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simboto de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave,
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave,
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, te dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas t]nicamente para las funeiones
que rue diseriada.
Use t]nicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los nitros.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que
no dar_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artlculos de plSstico que no Ileven la
indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaciOn.
No toque el elemento de calefacciOn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
•
•
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Nojuegue con los controles.
•
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
•
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los niriosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mSs puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese perlodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexiOn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexiOn a tierra y
un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est_ seguro si la lavavajillas est_
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
• Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
10
2
11
3
12
4
13
14
15
7'
16
1. Brazo rociador superior
7. Estante parachoques
2. Ajuste con 3 posiciones
8. Elemento de calefacciOn
3. Canasta superior
9. Orificio de ventilaciOn
4. Canasta inferior
10. Brazo rociador superior
5. Brazo rociador inferior
11. Torre rociadora
6. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
12. Canastilla para cubiertos
13. Etiqueta de nt_mero de
modelo y serie
14. MOdulo ULTRA WASH'
15. Flotador de protecciOn de
sobrellenado
16. DepOsito de detergente
17. DepOsito de agente de enjuague
Panel de control
CYCLE£
C'l'i'l'l
27
_'y
,,uc"S esadUL?
BA
@
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las
superficies sucias de la carga elimina las particulas de
alimentos.
@
_'
El sistema de remociOn de suciedad ULTRA WASH le
brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor
tiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
7. Los restos de alimentos son retenidos en una camara
de acumulaci6n.
Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de
Suciedad ULTRA WASH
8. Los restos de alimentos son eliminados por el
conducto de desagQe con el agua de lavado.
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos
grandes de alimentos o alimentos quemados. No es
necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser_
triturado y eliminado con el agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de
la parte inferior del flotador de protecci6n de
sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador del
Calentador de Agua se ilumina en el panel y la cuenta
regresiva de duraci6n del ciclo se detiene.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el
indicador del Calentador de Agua se apaga y se
reanuda la cuenta regresiva de duraciOn del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el depdsito del
detergente es distribuido en el momento apropiado del
ciclo y el agua caliente es expelida a trav6s de la
bomba ULTRA WASH.
28
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y es
rociada sobre los platos. Luego el agua de enjuague
es expelida mediante el sistema de remociOn de
suciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedad
restante.
10. La suciedad retenida en el sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el
agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de
preparar los platos para el secado.
GU|A DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetes
sueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje.
Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8
informaci6n de seguridad importante asi como consejos
tJtiles para la operaciOn.
de su
B !ava i//as
4. Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario. (Consulte "El uso de su lavavaiillas.')
5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automSticamente. Deje cotter agua
caliente en el fregadero que este m_s cerca de su
lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.") Cierre
el suministro de agua y conecte la lavavajillas a la Ilave
del agua. (Consulte "Conexi6n de la la lavavajillas.")
Abra la Ilave del agua caliente.
I
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
6. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.") Para poner en
marcha, gire la Perilla de control de ciclos al ciclo que
desee.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se requiere un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz,
CA solamente, 15 6 20 amperes con fusible.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
2. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros
objetos duros (mondadientes o huesos) de los platos.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte
"C6mo cargar la lavavajillas.") AsegLlrese de que nada
impida que los brazos rociadores giren libremente.
29
CONEXlON DE LA
LAVAVAJILLAS
Conexibn del adaptador a Ilaves del agua con
roscas internas
Inserte las dos pantallas, la arandela delgada y luego la
arandela gruesa, que vienen en eljuego del adaptador, en
el adaptador de la Ilave del agua. Fije el adaptador en el
extremo de la Ilave del agua.
,x sex e,s ads ,£[email protected]
de
/ave de/agua
NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en la Ilave
del agua antes de que la lavavajillas pueda ser eonectado.
Las instrueciones completas de instalaci6n y el adaptador
vienen con su lavavajillas. Consulte las instrueeiones de
instalaciOn.
Cuando mueva su lavavajillas, asegurese de que la puerta
este asegurada. Sostenga la lavavajillas pot las esquinas
superiores delanteras.
Preparacibn
1. Arandela gruesa
2. Arandela delgada
3. Pantallas
4. Adaptador de la Ilave del agua
NOTA: Se usan ambas arandelas.
de la Ilave del agua
1. Quite el portafiltro o aereador, la pantalla y la arandela
del extremo de la Ilave del agua.
2. Use eljuego del adaptador de la Ilave de la agua que
viene con su lavavajillas portatil para modificar la Ilave
del agua donde [email protected] del lavavajillas.
1. Haga salir agua de la Ilave hasta que este caliente.
Cierre la Ilave del agua.
2. Saque las mangueras del compartimiento donde se
guardan, en la parte trasera del lavavajillas.
2 ...................
1. Arandela
2. Pantalla
3. Portafiitro o aereador
NOTA: Quite guarde la arandela, la pantalla, el portafiltro o
aereador para uso en el futuro.
NOTA: AsegLlrese de que las mangueras no esten
dobladas o torcidas. Las mangueras dobladas reducen
el desempe_o del lavado.
3. Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras
levanta el conector de la manguera para unirlo al
adapta dot de la Ilave del agua.
Conexibn del adaptador a Ilaves del agua con
roscas externas
Inserte las dos pantallas y luego la arandela delgada, que
viene en eljuego del adaptador. Fije el adaptador en la
Ilave de la agua.
..................... @
1. Adaptador de la Ilave del agua
2. Collar de bloqueo
3. Conector de la manguera
4. Cuando el conector encaje en su lugar con un
chasquido, suelte el collar de bloqueo.
1.Arandela delgada
2. Pantallas
3. Adaptador de la Ilave del agua
NOTA: No se usa la arandela gruesa.
30
5. Abra la Ilave del agua caliente lentamente, hasta que
este totalmente abierta.
6. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
U.o de
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
de/agJa
Usted puede hacer salir agua de la Ilave mientras la
lavavajillas esta conectado.
NOTA: No haga salir agua mientras la lavavajillas se esta
llenando o mientras el agua est_ siendo expelida. (Esto
ayuda a evitar que la lavavajillas no se llene de agua Io
suficiente o mezclar agua de desagQe con agua fresca
durante el desagQe.)
Oprima el botOn rojo en el conector de la manguera para
que salga agua de la Ilave del agua. (La Ilave del agua est8
programada en caliente. Ajuste la Ilave del agua a la
temperatura del agua que usted desee.)
Quite los restos de alimentos, huesos, mondadientes y
otros artlculos duros de los platos. No es necesario
enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
El modulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua. El modulo contiene un dispositivo de corte
que reduce el tamaho de las partlculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cSscaras de huevo entran en el modulo de
lavado, usted podr8 oir cuando el material est8 siendo
picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran obJetos duros en
el modulo. No permita que objetos metalicos (tales
como los tornillos de los mangos de ollas) se
introduzcan en el modulo de lavado ya que pueden
dar_arlo.
NOTA: Vuelva a abrir la llave del agua caliente despues de
que haya hecho salir agua de la llave. Cierre el agua fria.
De
I/a ava [email protected]
1. Cierre el agua ealiente. (Esto puede hacerse despues
del L_ltimo enjuague.)
Coloque los platos en la lavavajillas de manera que las
superficies sucias miren hacia los rociadores (hacia
abajo y al interior). Es importante que el rociado de
agua alcance todas las superficies sucias.
2. Presione el botOn rojo en el conector para aliviar la
presiOn del agua.
Coloque los platos de manera que no esten
amontonados o superpuestos de ser posible. Para
Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
I
2
3
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran
con la rotaciOn del brazo rociador.
4
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por
un ciclo de enjuague para mantenerlos hL_medos. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta,
espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de
eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.
1. Adaptador de la Ilave del agua
2. Collar de bloqueo
3. Botdn rojo
4. Conector de la manguera
3. Levante ligeramente el conector de la manguera
mientras presiona hacia abajo el collar de bloqueo. Tire
hacia abajo el conector.
4. Elimini toda el agua que quede en el conector,
invirtiendo _ste.
5. Desconecte el cordon electrico y colOquelo en el
compartimiento donde se guarda.
Consejos para el funcionamiento
silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
•
Asegt]rese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
•
Asegt]rese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen el interior de las paredes ni interfieran con la
rotaciOn del brazo rociador.
•
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
6. Vuelva a colocar la manguera en el compartimiento
donde se guarda.
31
Los tazones pequehos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque
los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
La canasta superior est4 disehada para tazas, vasos y
objetos mas pequer_os. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
Canasta ajustable en 3 posiciones
NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente de las ilustraciones que
siguen.
Usted puede subir
acomodar artlculos
como en la inferior.
determinadas. Las
en el ajuste.
o bajar la canasta superior para
mas altos tanto en la canasta superior
Cada ajuste tiene 3 posiciones ya
posiciones alta y baja est4n marcadas
No cubra el brazo rociador superior. Vea la flecha.
Para ajustar la canasta superior
1. Detenga la canasta superior con una manojunto
ajuste.
10 puestos
al
2. Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del
ajuste.
3. Suba o baje la canasta a una de la posiciones ya
determinadas.
4. Suelte el ajuste.
Repita los pasos para los ajustes restantes como sea
necesario. Los 4 ajustes se pueden subir o bajar por
separado o juntos. La canasta superior no tiene que estar
nivelada.
.,OmO cargu
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte cOncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra.
Coloque los vasos Llnicamente en la canasta superio£
La canasta inferior no est4 disehada para vasos.
Pueden daharse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
La canasta inferior est4 diseflada para platos, ollas,
cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentos
cocidos o que se han secado deben colocarse con las
superficies mirando hacia el interior, en direcci6n del
rociador. (Vea los siguientes modelos recomendados para
el Ilenado.)
NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillas
puede ser diferente de las ilustraciones que siguen.
No cubra la torre rociadora. Vea la flecha.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sl durante el lavado.
Pueden daharse.
Coloque los artlculos de pl4stico Llnicamente en la
canasta superior. Se recomienda s61o artlculos de
plastico marcados como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los artlculos de pl4stico de manera tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado.
Para evitar las cascaduras,
cristal se rocen entre SL
32
no deje que los articulos de
10 puestos
No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en la
canasta inferior Elnicamente si estSn seguros en su
lugar.
•
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las
puntas y boca abajo en direcci6n del rociador.
•
Entrelace los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
•
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras,
dependiendo de sus tamar_os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No
amontone los tazones porque el rociador no alcanzara
todas las superfcies.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para Ilenarla en un
aparador o mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar
las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
Mezcle los artlculos en cada secci6n de la canastilla,
algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para
evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los
objetos apilados.
12 puestos
•
•
Coloque los moldes para galletas, moldes para
pasteles y otros objetos grandes en los costados yen
la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua
alcance el depOsito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda
boca abajo en la canasta.
•
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci0n de los brazos
rociadores. Los brazos rociadores deben moverse
libremente.
•
No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el
orificio de admisi6n del agua.
IMPORTANTE: Coloque siempre los obJetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con las puntas hacia
abajo.
NOTAS:
•
No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden daharse con el roce
entre si durante el lavado.
•
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos,jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. Paselos pot un ciclo de enjuague
si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o
para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al
frente.
33
C0MO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El depOsito del detergente tiene 2 secciones. La secciOn
m_s pequeffa de Prelavado vie_e el detergente en la
lavavajillas euando usted eierra la puerta.
2
3
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo
de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua
de su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial de
agua, a la compaffia de ablandadores de agua o al
departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas
tienen diferentes cantidades de fOsforo para ablandar
el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente
cuyo contenido de fOsforo est8 debajo del 8.7%, usted
podrla necesitar ross detergente, o usar un detergente
con un contenido de fOsforo encima del 8.7%.
Dbnde Ilenar
4
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas O 45 g)
1. Tapa
Z Seccidn de lavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Seccidn de prelavado
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 0 30 g)
La secciOn m6s grande de Lavado Principal vierte el
detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la Tabla de selecci6n de ciclos.)
Use Llnicamente detergentes para lavavajillas
automaticas. Otros detergentes pueden producir
espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
Agregue el detergentejusto
Parte superior del ler. nivel
(1 cucharada O 15 g)
Dureza del agua
Cantidad de detergente
Agua blanda a
medianamente
dura
Para cargas normales
Llene la secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 2do.
nivel (2 cucharadas 6 30
gramos)
antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando est8 fresco.
0 a 6 granos por
galOn
Llene la secciOn de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 gramos)
si es necesario
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del depOsito esta cerrada, abra la tapa
girando el seguro de la tapa.
2. Llene la secciOn de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del depOsito de lavado principal. Llene la
secci6n de Prelavado, si es necessario.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se
vierte el detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados.
Use _nicamente la secciOn con tapa para los ciclos con un
lavado. Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para
obtener mSs detalles.
Cudnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de
la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy
poco, los platos no quedarSn limpios. Si usa
demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas.
34
NOTA: Agregue solo 1 cucharada
o 15 g de detergente en ambas
secciones si los platos han sido
enjuagados previamente o si el
agua es blanda (0 a 2 granos por
gal0n).
Para cargas muy sucias
•
Llene la secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
•
Llene la secciOn de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Llenado deldepbsito
Dbndellenar
Agua con dureza
mediana a alta
Para cargas normales o muy
sucias
7 a 12 granos por
galOn
•
Llene la secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
•
Llene la secciOn de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si es
necesario
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican
corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los
niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o
en polvo concentrado. Siga las instrucciones que estan en
el ernpaque cuando use un detergente liquido para
lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
El agente de enjuague impide que el agua forme gotitas
que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo
mejora el secado pues permite que el agua se escurra de
los platos durante el enjuague final, al verter una peque_a
cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague.
Su lavavajillas esta diser_ada para usar un agente de
enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos
o en barra.
Revisibn
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones
norrnales, 6ste durar_ alrededor de tres meses. Usted no
tiene que esperar hasta que el depOsito est6 vacio para
volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tenga
cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. AsegBrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. LI6nelo hasta la
abertura mas peque_a que se encuentra en la parte
inferior del depOsito. El Ilenado en exceso puede dar
lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria
resultar en exceso de espuma.
\
4. Limpie todo el agente de enjuage derramado con un
pa_o hamedo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado.
Ci6rrela bien.
del depbsito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si
esta vaci8 significa que necesita Ilenarse.
Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si
ve una "E" significa que el dep6sito est_ vacia.
35
4.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado,
el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuando
entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est8 muy
baja, los platos podrian quedar menos limpios.
Para revisar la temperatura
del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est8 mSs
cerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de cocina en
una taza medidora de vidrio.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de
120°F (49°C), pida a una persona calificada que
aumente la temperatura del termostato del calentador
de agua.
Para ahorrar agua y energla, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
•
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rSpido y
de poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos
agua caliente y energia que el ciclo normal.
•
Use la funciOn de retardo (en algunos modelos) para
poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de
menos consumo de energia. Las empresas de
servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto
consumo de energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche para reducir la acumulaci6n de calor durante
el dia.
Use una opciOn de secado al aire u otro metodo que
ahorre energia siempre que sea posible. Cuando use
estas opciones, permita periodos de secado mas
prolongados (hasta la mar_ana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el
agua esta vertiendose en la taza.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la
porci6n de lavado o enjuague del ciclo Llnicamente
cuando sea necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas
completas. Despues de las comidas, pase los platos
pot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas este
Ilena.
NOTA: Use la opciOn de Agua Caliente de su lavavajillas si
mantiene el calentador de agua en una posici6n baja. El
marcador de tiempo del indicador electrOnico hace una
pausa cuando el agua se esta calentando. Para m_s
informaciOn, yea "La lavavajillas pasa mucho tiempo en
marcha" en la secci6n de "SoluciOn de problemas."
36
l:ane de ce We
i.........
i ....i-.,,}
Seleccione el ciclo de lavado. Si la puerta est8 cerrada con
seguro, oira los ciclos arrancar y parar a medida que la
perilla de control pase por cada marca de ciclo. Esto es
normal y no causar8 dahos a la lavavajillas. Si Io prefiere,
puede ajustar la perilla de control de ciclos cuando la
puerta no este cerrada.
Para usar Enjuague RSpido, oprima cualquier ciclo y gire la
Perilla de Control de ciclos a QUICK RINSE (Enjuage
R_pido).
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales
de suciedad. (La
etiqueta de consumo
de energia estE basada
en este ciclo.)
Lavado
Enjuague
•
Lavado
Principal
•
140°F
_ooc)
Enjuague
Use
ambas
secciones
del
depbsito
de detergenre.
Secado
Tiempo
(min)
Uso de
agua
_ai/L)
•
135°F
72*
•
6,9_6,1
_7oc)
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se
agrega calor extra.
Use este ciclo para
cargas previamente
enjuagadas y
ligeramente sucias,
Este ciclo usa menos
agua caliente que el
ciclo de lavado normal,
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un
asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo indica que el
tiempo del ciclo podrla durar mas, segun la temperatura
del agua que entra en la lavavajillas. Mientras mas frla el
agua, m_s durara el ciclo. Si el agua ya esta Io
suficientemente caliente, los tiempos del ciclo serSn como
los indicados aqui.
Lavado
Enjuague
NOTA: La Perilla de Control de ciclos hara una pausa
mientras el agua se calienta.
Use este ciclo para
ollas, cacerolas,
Use
ambas
cazuelas y vajilla
regular que est(_n muy
sucias y sean diflciles
de limpiar,
secciones
del
depbsito
de detergente.
Lavado
Enjuague
Lavado
Principal
Enjuague
Secado
•
•
•
•
•
Tiempo
(min)
135°F
(s7oc)
140°F
(s0oc)
135°F
•
140°F
(s0oc)
9,1/34,4
Enjuague
Secado
Lavado
Enjuague
Lavado
Prin-
Tiempo
(min)
Uso de
agua
(gallL)
•
138°F
62*
•
4,8/18,2
(SToC)
Use este ciclo para
vajilla de porcelana y
cristalerla. Este ciclo
usa un lavado ligero y
un secado delicado,
Durante el secado
caliente, el elemento
de calefacci0n se
enciende y se apaga.
Uso de
agua
(gaUL)
88"
Lavado
Principal
Use la
seccibn
con tapa
del
depOsito
de detergenre.
Enjuague
Use la
seccibn
con tapa
del
depOsito
de detergenre.
Secado
Tiempo
(min)
cipal
Uso de
agua
(gal/L)
(s7oc)
•
140°F
(s0oc)
•
135°F
•
62*
4,8118,2
(57oc)
37
Lavado
Use este ciclo para
enjuagar platos, vasos
No use
deter-
y cubiertos
no van
a
lavarse deque
inmediato,
genreciclo
con
este
de
enjuague.
Enjuague
Lavado
Prin-
Enjuague
Secado
Tiempo
(min)
cipal
Uso de
agua
(gaUL)
•
6
2,2/8,3
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento
antes de que comience la porciOn del lavado principal, o la
Perilla de Control de ciclos Ilegue a los ciclos de Ahorro de
Agua o Lavado de Porcelana.
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
Espere a que la acci0n de rociado se detenga antes de
abrir la puerta.
2.
Usted puede cancelar un cielo en cualquier momento.
1. Gire la Perilla de Control de ciclos lentamente en el
sentido de las manecillas del reloj hasta escuchar el
drenaje del agua. Deje desaguar la lavavajillas pot
completo.
Abra la puerta y agregue el articulo.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30
segundos para que el aire en el interior de la lavavajillas
se caliente. Esto reduce la cantidad de vapor que se
escapa pot el orificio de ventilaci0n cuando se vuelve a
comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada.
La lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa.
2. Abra la puerta.
3. Gire la Perilla de Control de ciclos a Apagado.
O L Sa se ecc O S
Si su lavavajillas tiene mas de un ciclo de lavado, puede
cambiar de ciclo en cualquier momento durante un ciclo.
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
2. Gire la Perilla de Control de ciclos en el sentido de las
manecillas del reloj.
3. Revise los dep0sitos del detergente. Estos deben
Ilenarse adecuadamente para el nuevo ciclo.
NOTA: Girar la Perilla de Control de ciclos puede
ocasionar que la secci6n con tapa del Dep6sito de
detergente se abra y suelte el detergente. Revise la
secci6n con tapa si el ciclo usa detergente en ambas
secciones.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una
opciOn. Si cambia de parecer, optima RESET OPTIONS
(OpciOn de ReposiciOn) para cancelar la opciOn.
Seleccione una opci0n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento
antes de que dicha opciOn seleccionada comience. Por
ejemplo, usted puede oprimir una opciOn de secado sin
calor en cualquier momento antes de que comience el
secado.
Water Heat/Calentamiento
del Agua
Seleccione esta opci0n para calentar el agua a 140°F
(60°C) durante las etapas del ciclo. (Vea la Tabla de Ciclos.)
El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del
lavado. Esta opci6n arcade tanto calory tiempo de lavado
a las etapas del ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que enganche el
pestillo. La lavavajillas comienza un nuevo ciclo.
NOTA: El ciclo Ollas, Cazuelas usa automaticamente esta
opciOn. El Calentamiento del Agua es una opciOn que
funciona con los ciclos de Lavado Normal, Ahorro de Agua
y Lavado de vajillas de porcelana/Delicado.
38
No Heat Dry/Secado
sin Calor
Seleccione esta opciOn para secar platos sin calory
ahorrar energia. El Secado sin Calor es muy Lltil cuando la
carga contiene utensilios de pl4stico que no aguantan
temperaturas altas.
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un
agente de enjuague liquido. Puede que algunos artlculos
(tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.
•
Si su casa est4 equipada con un ablandador de agua,
no ponga a funcionar la lavavajillas durante la
regeneraci0n del ablandador.
ItS(I/C4dOlq;x:S
Delay/Water Heat, Retardo/Calentamiento
de Agua
Si usted difiere un ciclo de lavado, el indicador se ilumina
para indicar que se ha activado el retardo.
NOTA: Los ciclos Enjuague Rapido y Lavado de vajillas de
porcelana/Delicado usan automaticamente esta opci6n. El
Secado sin Calor es una opciOn que funciona con todos
los demas ciclos.
Reset Options/Opcibn
de Reposicibn
Seleccione Qpciones de ReposiciOn para cambiar una
opciOn en cualquier momento antes de que comience la
opciOn seleccionada.
Delay Wash/Lavado
con Retardo
Seleccione esta opciOn para poner a funcionar su
lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos
consumo de energia.
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un
m4ximo de 5 horas.
Para retardar elinicio
El indicador de Estado de Retrado/Calentamiento de Agua
tambi6n se ilumina cuando la lavavajillas calienta el agua a
la temperatura apropiada para el lavado. Esto ocurre
cuando el agua de su casa no est4 Io suficientemente
caliente.
NOTA: La Perilla de Control de tiempo har4 una pausa
mientras el agua se caliente.
Durante el secado, usted puede vet el vapor que se
escapa a trav6s del orificio de ventilaciOn que se
encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.
Esto es normal mientras el calor seca sus platos.
'::}i ".-.":."
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
Oprima el ciclo que desee. Gire la Perilla de Control de
ciclos en el sentido de las manecillas del reloj hacia el
nemero de horas que usted desea posponer el
funcionamiento de su lavavajillas.
DELAY (Retraso) brilla.La lavavajillas inicia el ciclo
dentro del nQmero seleccionado de horas. Usted
puede agregar articulos mientras dure la cuenta
regresiva.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaciOn durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la
esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene
que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
3. Cierre la puerta con pestillo. La Perilla de Control de
ciclos no avanzar4 si la puerta no est4 asegurada con
pestillo.
NOTA: Los ciclos Enjuague Rapido, Ahorro de Agua y
Lavado de vajillas de porcelana/Delicado no pueden set
diferidos.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
IMPORTANTE:
•
Ponga a funcionar su lavavajillas s01o cuando usted
este en casa.
39
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Cuchiltos con
No
mango hueco
Los mangos de algunos cuchillos
estSn fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados
en la lavavajillas.
Peltre, lat6n,
No
bronce
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden descolorar o picar
el acabado.
Pl_sticos
No
Si
desechables
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Pl_sticos
Si
COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPEClALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artlculo
determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata
de un articulo lavable en la lavavajillas.
Material
Aluminio
Aluminio
desechable
Botellas y latas
Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La capacidad de los
plasticos para resistir las
temperaturas altas y los detergentes
varla. Coloque los plSsticos s61o en la
canasta superior.
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Estas
podrian moverse durante el lavado y
dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
No
Acero
inoxidable
Si
Plata Sterling o
con baSo de
Si
Lave las botellas y latas a mano.Las
etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos
rociadores o la bombay reducir el
rendimiento de la lavavajillas.
Hierro fundido
No
Se perder_ el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana!
Si
Cer_mica de
gres
Siempre consulte las
recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Los diser_os antiguos,
pintados a mano o sobre glaseado se
destehiran. Las hojas doradas
pueden perder su color o intensidad.
Cristal
Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despu6s de varias lavadas.
Oro
No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio
Si
Los vasos de leche se pondrSn
amarillentos luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
40
plata
Hojalata
Haga correr un ciclo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_cteos ojugos de fruta
puede dahar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, acido o
sulfuro (nuevos, mayonesa y
mariscos) puede dahar el acabado.
No
Puede oxidarse.
Articulos de
madera
No
L_velos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
CUIDADO DE SU
LAVAVAJILLAS
rim isiasu ....
Limpieza externa
En ia mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un patio suave y hL_medo 0 una
esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano
cerrando el suministro de agua y el suministro electrico
que alimenta la lavavajillas.
Cbmo acondicionar
invierno
su lavavajillas para el
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daflos
causados por el congelamiento de las tuberlas de agua. Si
deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes,
haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un
t6cnico autorizado.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del area de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Use guantes de hule. No utilice cualquier tipo
de limpiador que no sea el detergente recomendado para
lavavajillas debido a que puede producir espuma ojab6n
en exceso.
Para limpiar internamente
Aplique una pasta del detergente en polvo de lavavajillas
en una esponja hL1meday limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una
esponja hL_meda.
0
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la
secci6n "SoluciOn de Problemas" bajo "Manchas o
formaci6n de peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
41
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones
sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est_ funcionando
correctamente
•
La lavavajillas no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la
"Tabla de SelecciOn de Ciclos."
&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay un
fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si
no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
•
La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecciOn de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente?
Oprima
hacia abajo para liberarlo.
•
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas
tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn
"Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."
En atgunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
•
Queda detergente en la seccion con tapa del
depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
&Esta el anaquel inferior instalado correctamente con
los parachoques o defensas al frente? Consulte la
secciOn "Piezas y caracteristicas." Si es necesario,
instale nuevamente et anaqueL
•
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
&Es la mama de detergente que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
42
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos por
un ciclo de enjuague una vez o dos veces per dia hasta
que usted acumule una carga completa.
&Tiene la
enjuague
formaci6n
esta guia
lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
con vinagre como se describe en "Manchas y
de peliculas en la vajilla" m_s adelante en
de Soluci6n de Problemas.
Condensacion en la encimera de la cocina
(en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas atineada con la encimera? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consota de la lavavajiltas puede formarse en la
encimera. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6n
para obtener m_s informaci6n.
Los platos no est_n completamente
limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
la secci6n "COmo cargar su Lavavajillas."
Consulte
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
dom6stico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F
(49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia
de la Lavavajillas."
&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use unicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secciOn "Dep6sito del
Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g)
por carga. El detergente debe estar fresco para ser
eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca.
La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requiere extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca pot varias horas en un depOsito hLlmedo.
Limpie el depOsito cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Quite las etiquetas antes
de lavar las botellas y latas o lavelas a mano.
&Esta la presiOn del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la
presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una
bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca usejab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados
para lavavajillas.
Manchas en los platos
•
Manchas y formacion de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est8 la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de
agua domestico para asegurar que el agua que entra en
la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F
(49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia
de la Lavavajillas."
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use solo detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secciOn "Dep6sito del Detergente." Nunca
use menos de una cucharada (15 g) por carga. El
detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el
detergente en un area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura pot Io general requiere extra
detergente.
&Est8 la presiOn del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de
138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada)
para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir una
bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento esta destinado Llnicamente para uso
ocasionaL El vinagre es un 6cido y su uso frecuente
podrla dar_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite
todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia. No use detergente. El vinagre se
mezclar8 con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es
un depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una
pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con
ciertos tipos de obJetos de cristal. Por Io general se
debe a una combinaci6n de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no seria posible, excepto
lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
rondo. Las pellculas de sllice y la corrosion son
permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado
caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de
las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el
interior de la lavavajillas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
te de cristales de _cido cltrico agregados en la secciOn
con tapa del depOsito del detergente. No use
detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado
Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a set
necesario ross de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaciOn
de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demSs
articulos. Lave estos obJetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
&Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectarSn el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir6
la posibilidad de manchas.
43
Los platos no quedan bien secos
•
Los platos no estbn secos
&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas." Use
un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
&EstSn mojados los obJetos de plSstico? Los objetos de
plSstico a menudo necesitan un secado con toalla.
gEst_ vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secciOn "DepOsito del Agente de
Enjuague."
&Se usO una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opciOn de secado caliente
para obtener platos m_s secos.
Los platos se dafian durante el ciclo
•
Platos cascados
&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que esten estables y no se
choquen entre si por la acciOn del lavado. El sacar y
meter las canastas despacio reduce la posibilidad de
cascado.
NOTA: Algunos obJetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
sedan demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatic& LSvelos a mano.
Ruidos
•
44
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido deber_ cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado.
45
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
TABLE DES
MATIERES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS_.46
GARANTIE ..........................................................................
47
LA S¢CURITIe DU LAVE-VAISSELLE ............................ 48
PIt:CES ET CARACTleRISTIQUES ................................... 50
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH% ....... 51
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 52
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 52
CONNEXION
DU LAVE-VAISSELLE ................................ 53
Connexion de I'adaptateur pour robinet ......................... 53
Connexion 8 la source d'eau et
d'alimentation electrique ................................................. 53
Utilisation du robinet ........................................................ 54
Deconnexion du lave-vaisselle ........................................ 54
CHARGEMENT
Suggestions
Chargement
Chargement
Chargement
UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE ............................ 54
de chargement ...........................................
du panier superieur .....................................
du panier inferieur .......................................
du panier 8 couverts ...................................
DU LAVE-VAISSELLE ................................
54
55
55
56
57
Distributeur de detergent .................................................
Distributeur d'agent de rinGage .......................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ......................
Tableau de commande ....................................................
57
58
59
60
Tableau de selection de programme .............................. 60
Annulation d'un programme ............................................ 61
Changement d'un programme ou reglage ...................... 61
Addition de vaisselle durant un programme ................... 61
Selection d'options .......................................................... 61
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ............ 62
Systeme de sechage ....................................................... 62
Dispositif de protection contre debordement ................. 62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_ClAUX ................................... 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 64
Nettoyage du lave-vaisselle ............................................. 64
Remisage du lave-vaisselle ............................................. 64
DI_PANNAGE ...................................................................... 65
"Nous assurons le service de nos produits" est notre
garantie que vous pouvez compter sur Sears pour le
service. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vous
considerez que Sears dispose dans ses etablissements
repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels
specifiquement formes pour les travaux sur les appareils
Sears, et qui ont ,_ leur disposition les pieces, outils et
equipement appropries pour remplir cette promesse que
nous vous faisons._"Nous assurons le service de nos
produits."
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE '_au
moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle
Sears sont con£:us, fabriques et verifies pour qu'ils
puissent vous fournir de nombreuses annees de service de
route confiance. Cependant, tout appareil menager
moderne peut necessiter des interventions de service de
temps 8 autre.
Le contrat
d'entretien
Sears
•
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui
services que vous utiliserez plus tard.
•
Elimine les factures pour les reparations imputables
I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions
les
de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront
executes par des techniciens professionnels formes
par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien
preventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pas
besoin de reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
reinstallation ou les dommages imputables 8 des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie,
inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de
tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous
pouvez commander
•
Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux
d'acces de couleur.
•
Des accessoires de garniture de panneaux de bois
personnalises 8 la couleur de votre lave-vaisselle.
Pour plus de renseignements, voir la page arriere des
instructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.
46
RESTRICTION
GARANTIE
GARANTIE COMPLIbTE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le
lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans
frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLIbTE PENDANT LA DURI_E
DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODIbLES AVEC
CUVE ULTRA LIFET% CONTRE LES FUITES
DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une defectuosite de la cuve en
polypropylene ou du panneau interne de la porte,
attribuable a une fissure ou ecaillage, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE
SYSTIbME DE LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de
la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et
fonctionne conformement aux instructions fournies dans
les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et
d'entretien, Sears fournira les pieces de remplacement
pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH
(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRAFLOW _, joints d'etancheite de moteur et de
pompe) qui est attribuable _ des materiaux ou une maind'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que
pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en
vigueur pendant 90jours seulement.
SERVICE
SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU
CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX
ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique
seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis
ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits
juridiques s,pecifiques et vous pouvez egalement
beneficier d autres droits variables dun Etat _ I autre ou
d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada
ou aux Etats-Unis, composer le 1-877-533-6937.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele
et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
numeros sur la plaque signaletique des numeros de
modele et de serie 8 I'emplacement indique dans la
section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez
ces renseignements ,_la portee de la main pour obtenir
une assistance ou un service rapide Iorsque vous
contactez Sears 8 propos de votre appareil menager.
Numero de module 665,
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re(;u de vente pour
reference ult_rieure.
47
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre
s_curit_
et celle
des autres
est tr_s
importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiets de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DE S¢CURIT¢
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dent
les suivantes :
•
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser
lave-vaisselle.
•
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
•
Utiliser les detersifs ou agents de rin_:age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
•
•
•
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£;on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
48
le
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
•
•
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler reau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas ruiner ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave-vaisselle relic b la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt eve relie 8 [a terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise 9 terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils _ la terre. La fiche dolt etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee 8 la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relic 9 la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaisselle dolt eve branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt etre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils 9 la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
10
1
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
16
8
17
1. Arrosage niveau superieur
7. Butoir de panier
2. Reglage _ 3 positions
8. Element chauffant
3. Panier superieur
9. Event
4. Panier inferieur
5. Bras d'aspersion
10. Bras d'aspersion
inferieur
13. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
14. Module ULTRA WASW
superieur
11. Tourelle d'arrosage
12. Panier 8 couverts
6. Arrivee d'eau [dans la
paroi de la cuve]
15. Protecteur contre le
debordement
16. Distributeur de detergent
17. Distributeur d'agent de rin_;age
Tableau de commande
,f/fiX-..%,:̧_::.::,
....../
m_YCLE_
:_T ............
[_'l
I'l'l _,,,
rJpTION_
""",
.
-_
....... .....
JuATFP['
50
h
_.CII1_],%*11
)
I _"
6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur les
surfaces salies de la charge, ce qui enleve les
particules alimentaires.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous
donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins
d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH
comprend :
7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavite
d'accumulation.
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH
8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avec
I'eau de lavage.
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros
morceaux d'aliments et les residus carbonises sur
place. Aucun rinoage n'est necessaire. Tousles autres
residus alimentaires seront broyes et elimines dans le
tuyau d'evacuation avec l'eau de rin(_age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'8
un niveau
proche de la base du dispositif de protection centre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage de I'eau est illumine et le
compte 8 rebours est mis en attente pendant le
chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compte
rebours du programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est
ajoute au moment opportun du programme et la
pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.
9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rim;age est
ensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH et
elle enleve les derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avec
I'eau de rin_;age.
11. L'eau de rin_;age final est chauffee. L'agent de rim;age
est ajoute 8 I'eau du rin¢age final pour preparer la
vaisselle pour le sechage.
51
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les
etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les
materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et
d'entretien au complet. Vous y trouverez des
renseignements de securite importants ainsi que des
conseils d'utilisation utiles.
U , saSonde vo e
uveau ave , a sse /e
4. Ajouter le detergent _ vaisselle et contrOler le niveau
d'agent de rin£:age dans le distributeur. Ajouter I'agent
de rinqage au besoin. (Voir "Utilisation du lavevaisselle.')
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pros du lave-vaisselle jusqu',_ ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle.') Fermer le robinet et connecter le lavevaisselle au robinet. (Voir "Connexion du lavevaisselle.') Ouvrir I'eau chaude.
I
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise b 3 alv6oles reli6e
b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
L'appareil doit etre alimente par un circuit de 120 volts, 60
Hz CA, 15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee _]la terre.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (curedents ou os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle.') S'assurer que rien n'empeche le ou les
bras d'aspersion de tourner librement.
52
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desirees. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.') Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la
mise en marche.
CONNEXION DU
LAVE-VAISSELLE
Connexion de I'adaptateur
robinets & filetage interne
Inserer les 2 filtres, la rondelle mince, puis la rondelle
epaisse dans I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur
dans rextremite du robinet.
2
REMARQUE : Un adaptateur special doit etre installe sur
le robinet avant que le lave-vaisselle puisse etre raccorde.
Les instructions completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. Voir les instructions
d'installation.
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la
porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins
avant superieurs.
Preparation
.................
1. Rondelle epaisse
2. [email protected] mince
3. Filtres
4. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
a
du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'a_rateur, le filtre et la rondelle
de I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni
avec le lave-vaisselle pour modifier le robinet qui
servira au lave-vaisselle.
pour robinet aux
s©u s8 d .su
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau
soit chaude. Fermer le robinet,
2. Tirer les tuyaux du compartiment
I'arriere du lave-vaisselle.
de rangement
2 ....................
3
1. Rondelle
2. Filtre
3. Porte-filtre
[email protected]
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
dOformOs ou tordus. Les tuyaux dOformOs [email protected] le
rendement du lave-vaisselle.
ou aerateur
REMARQUE : Oter et mettre de cote la rondelle, le filtre et
porte-filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
Connexion de I'adaptateur
robinets & filetage interne
pour robinet aux
Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince dans
I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur dans
I'extremite du robinet.
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en
poussant le raccord sur I'adaptateur pour robinet.
2
3
1. Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Raccord de tuyau
.....................Q
4. Lorsque le raccord s'enclenche,
blocage.
5. Ouvrir completement
lentement.
7. Rondelle mince
2. Filtres
3. Adaptateur pour robinet
rel_cher le collet de
le robinet d'eau chaude mais
6. Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee a la terre.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
53
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lavevaisselle est connect6.
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le
lave-vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau.
(Ceci empeche un faible remplissage Iorsque le lavevaisselle se remplit ou le melange de I'eau d'evacuation
avec I'eau fraiche Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour
prendre de reau du robinet. (Le robinet est regl6 8 chaud.
R6gler le robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Remettre I'eau chaude apres avoir puis6 de
I'eau du robinet. Fermer I'eau froide.
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rin¢age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager
la pression de I'eau.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
_
@
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, curedents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lavevaisselle. Le module de lavage s6pare les particules
alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif
de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de
fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
bruits de hachage, broyage ou bourdonnement Ces
bruits sent normaux Iorsque des articles durs p6netrent
darts le module. Eviter que des articles metalliques (tels
que des vis de poign6es de casserole) penetrent dans
le module de lavage. Des dommages peuvent en
resulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces
sales soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers
I'interieur). II est important que I'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le
meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de routes les surfaces.
I
2
3
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques 8 pizza ou _ biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
4
1. Adaptateur pour mbinet
2. Collet de blocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en
abaissant le collet de blocage. Tirer le raccrd vers
le bas.
Executer un programme de rin£:age pour maintenir la
vaisselle humide si on ne pr6voit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz,
pates alimentaires, epinards et c6reales cuites peuvent
etre difficiles _ enlever si on les laisse s6cher pendant
quelque temps.
Conseils
4. Retourner le raccord pour bien vider rexces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le
ranger dans le compartiment
6. Retourner les tuyaux dans le compartiment
rangement.
. _i ¸ _ ,
de
de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques 8 pizza et ,_biscuits, etc. ne touchent pas les
parois int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras
d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
54
Le panier superieur est con£:u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le arrosage niveau superieur. Voir la fleche.
•
Pour eviter I'ecaillage, veiller ,_ce que les verres _ pied
ne touchent pas les autres articles.
•
On peut placer dans le panier superieur de petits bols
ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols
dans la section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque cote du panier superieur.
Chaque reglage comporte 3 positions prereglees. Les
positions hautes et basses sont indiquees sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres du reglage.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du reglage.
Charge de 10 couverts
3. Soulever ou abaisser le panier 8 I'une des positions
prereglees.
4. RelScher le reglage.
Repeter les etapes pour les autres reglages au besoin. Les
4 reglages peuvent etre souleves ou abaisses separement
ou ensemble. II n'est pas necessaire que le panier
superieur soit d'aplomb.
du
Charge de 12 couverts
•
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
•
Charger les verres et les tasses dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas
con£:u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y
subir des dommages.
•
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
•
Veiller _ce qu'il n'y air aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Le panier inferieur est conou pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche;
orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion. (Volt les modeles de chargement
recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations,
Ne pas couvrir la tour d'arrosage.
Voir la fleche.
Placer les articles de plastique solidement dans le
panier superieur seulement. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies
comme "lavable au lave-vaisselle."
•
Placer les articles de plastique pour que la force dujet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Charge de 10 couverts
55
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inferieur que
s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols ,_soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers
les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols 8 soupe, 8 cereales et de service dans
le panier de diverses faoons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra
pas routes les surfaces.
Charger le panier 8 couverts alors qu'il est dans le panier
inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter
que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du partier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut atteindre
les articles imbriques.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_gSteaux et
autres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Le
chargement de tels articles 8 I'avant peut empecher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
Veiller 8 ce que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
•
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la
paroi laterale de la cure du lave-vaisselle. Cela risque
de bloquer rarrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs
I'avant.
56
IMPORTANT : TouJours charger les articles aceres
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers
le bas.
REMARQUES:
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqQres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de rin6age si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
Remplissage
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
poussant le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent darts la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage
principal. Remplir la section pour le prelavage au
besoin.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section de prelavage vide le detergent darts le lavevaisselle Iors de la fermeture de la porte.
2
3
4
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
la distribution du detergent.
Iors de
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les
programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la
section avec couvercle pour les programmes ne
comportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de
selection de programme" pour plus de details.
Quantit_ de d_tergent b utiliser
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prdavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de
selection de programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lavevaisselle et [email protected] la performance de lavage.
•
Verser le detergentjuste
vaisselle en marche.
avant de mettre le lave-
•
Conserver le detergent bien ferme darts un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent 8 lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
•
La quantite de detergent,_ utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas
assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans
une eau deuce, la solution attaquera les articles de
verre.
La durete
de temps.
le service
entreprise
de I'eau peut changer au cours d'une periode
Pour determiner la durete de I'eau, consulter
local de distribution d'eau potable ou une
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour
adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que
vous utilisez un detergent dent le contenu de
phosphore est inferieur _ 8,7 %, il faudra peut-etre
utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dent
le contenu de phosphore est superieur _ 8,7 %.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un
programme de rin_age.
57
O_ remplir
Remplissage complet
(3 c. 8 soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2+repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Un agent de rin£:age empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant
I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin0age final
en liberant une petite quantite de I'agent de rin0age dans
I'eau de rin£:age. Votre lave-vaisselle est con£:u pour
utiliser un agent de rin£:age liquide. Ne pas utiliser un
agent solide ou en forme de barre.
V_rification
Duret_ de I'eau
Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou
moyennement
dure
Pour les charges normalement
sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au
sommet du
2° repCre
(2 c. a soupe ou 30 g)
0 8 6 grains
par gallon
Remplir la section de
prelavagejusqu'au sommet du
2° repere (2 c. a soupe ou
30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux
deux sections si la vaisselle est
prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 _ 2 grains par gallon).
Pour les charges trbs sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au
sommet du
3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
•
Eau de duret_
moyenne _ 61evde
7 8 12 grains
par gallon
Remplir la section de
prelavage jusqu'au sommet
du 2 +repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur
d'agent de rin_;age. La transparence indique un besoin de
remplissage.
OU
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin0age. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage
du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de
6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir,
mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur
d'agent de rin_;age.
3. Verser I'agent de rin¢age. Remplir seulementjusqu'8
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de I'agent de rin_;age ou un moussage excessif.
Pour les charges normalement
sales et trbs sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au
sommet du
3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de
prelavagejusqu'au sommet du
2° repere (2 c. a soupe ou
30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent
I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre
ou un detergent liquide. Lors de rutilisation d'un detergent
en poudre concentre ou d'un detergent liquide, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
58
du distributeur
4. Absorber tout agent de rin0age renverse avec un
chiffon humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin¢age
et bien le setter.
4.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait
etre 8 au moins 120°F (49°C) 8 rentree du lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la
temperature de I'eau est trop basse.
Contr61e de la temperature
de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre 8 viande ou 8 confiserie dans
une tasse 8 mesurer en verre.
Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet est
inferieure 8 120°F (49°C), demander 8 une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou
court chaque lois que possible. Ces programmes
utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le
programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee
(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lavevaisselle en dehors des heures de pointe. Les services
publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie _ certaines heures dujour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree
pour reduire I'accumulation de chaleur durant la
journee.
Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie
d'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisation
de ces options, prevoir des durees de sechage plus
Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rin0age pour
ameliorer le sechage.
3. Verifier la temperature sur le thermometre
I'eau coule darts la tasse.
pendant que
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou ,_la portion de
rin0age du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.
Utiliser un programme de rin£:age apres les repas
jusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.
REMARQUE : Utiliser I'option de chauffage de I'eau du
lave-vaisselle si le chauffe-eau de la residence est regle
pour une basse temperature. Le decompte du programme
affiche sur I'afficheur electronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau. Pour plus de renseignements, voir "Le
lave-vaisselle semble fonctionner trop Iongtemps" dans la
section "Depannage."
59
J3sbbaude cem
rJPTI_N_
,,:_L ,7:,_ 2,.i:
_
('I'"iLE'I")
/
" " "
.................
/£abbaude
de
/
If f I'1
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites moderees de
debris alimentaires,
(L'etiquette de
consommation
d'energie est basee
sur ce programme.)
g am se
Choisir le programme de lavage. Si la porte est
enclenchee, vous entendrez les programmes commencer
et terminer alors que le bouton de commande de
programme passe la marque de chaque programme. Ceci
est normal et n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous
le preferez, vous pouvez regler le bouton de commande
des programmes avant d'enclencher la porte.
Pour utiliser le programme Rin¢age seulement, appuyer
sur n'importe quel programme et tourner le bouton de
commande de programme _ QUICK RINSE (rinoage
rapide).
Lavage
Rin(;age
•
Lavage
principal
•
140°F
(6ooc)
Utiliser
les deux
sections
du
distributeur de
detergent.
Rinqage
S6chage
Dur_e
(min)
•
135°F
•
72*
Consommation
d'eau
(gal/L)
6,9126,1
(STOC)
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation
am6ricains/litres.
WATER
d'eau est indiquee en gallons
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) _ cote de la duree du programme indique
que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la
temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins
I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est
dej8 suffisamment chaude, la duree du programme sera
celle indiquee.
REMARQUE : Le bouton de commande des programmes
fera une pause durant le chauffage de I'eau.
pour les casseroles et
la
vaisselle
ordinaire
Utiliser
ce programme
difficiles 8 nettoyer et
tres sales,
Lavage
ffin;age
Lavage
principal
•
135°F
•
(s7oc)
60
les deux
sections
Utiliser
du
distributeur de
d(_tergent.
Rin_age
S_chage
Dur_e
(min)
•
140°F
•
135°F
•
88*
(s0oc)
(s7oc)
Consommation
d'eau
(gaUL)
9,1134,4
Lavage
Utiliser ce programme
pour les charges dej8
rincees et peu sales,
Ce programme
consomme moins
d'eau chaude que le
programme de lavage
normal.
Rin(;age
Utiliser la
section
couverte
du
distributeur.
Lavage
principal
Rinqage
S6chage
Dur_e
(min)
•
140°F
•
135°F
•
62*
(6ooc)
(STOC)
Consommation
d'eau
(gal/L)
4,8118,2
.
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal,
Ce programme
comprend un lavage
leger et un rin(;age
delicat. Pendant le
sechage _ chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Lavage
Rin_age
Lavage
principal
•
140°F
(6O°C)
S_chage
Dur_e
(min)
•
135°F
(57_0)
•
62*
Rin_age
Lavage
principal
Rin_age
Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils
soient convenablement remplis pour le nouveau
programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section
couverte du distributeur de detergent et la distribution
du detergent. Examiner la section couverte si le
programme utilise du detergent darts les deux sections.
4.
Rin_age
Bien fermer la portejusqu% ce qu'elle s'enclenche.
lave-vaisselle commence un nouveau programme.
Le
Add [email protected] vaL e//e
Consommarion
d'eau
(gaUL)
4,8118,2
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le
debut du lavage principal ou avant que le bouton de
commande de programme atteigne Water Miser
(Economiseur d'eau) China/Light (porcelaine/leger).
Utiliser ce programme
de rinqage pour rincer
la vaisselle, les verres
et I'argenterie qui ne
seront pas laves
immediatement,
Lavage
Utiliser la
section
couverte
du
distributeur.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arreter le
programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrete
avant d'ouvrir la porte.
Ne pas
utiliser de
detergent
avec ce
programme de
ringage.
S_chage
•
Dur_e
(min)
2.
Consommarion
d'eau
(gaUL)
6
2,2/8,3
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant du ventilateur lots de la remise en marche
d'un programme.
4.
Bien fermer la portejusqu',_ ce qu'elle s'enclenche.
lave-vaisselle reprend le programme.
Le
S(!ibcSiond%pstiens,
II est possible d'annuler un programme n'importe quand
au cours de I'execution d'un programme.
1. Tourner doucement le bouton de reglage de
programmejusqu'8
la position vidange du lavage.
Laisser vidanger le lave-vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de reglage de programme _ la
position OFF (arret).
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyez sur
RESET OPTIONS (changement d'optoins) pour annulet
I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Water Heat/chauffage
P[°[email protected]
©U
[email protected];;
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de
lavage, vous pouvez changer un programme _ tout
moment durant un programme.
de I'eau
Selectionner cette option pour chauffer I'eau 8 140 ° F
([email protected] C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voir
le "Tableau de selection de programme.") Une eau plus
chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option augmente rant la chaleur que la duree de
lavage du programme.
1. [email protected] le Ioquet de la porte pour arreter le
programme.
2. Tourner le bouton de eommande de programme dans
le sens horaire.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a
recours_ cette option. L'option Water Heat (chauffage de
I'eau) est utilisee avec les programmes de Normal Wash
(lavage normal), Water Miser (economiseur d'eau) et
China/Light (porcelaine/leger).
61
No Heat Dry/s_chage
sans chaleur
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage
sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des
articles en plastique sensibles aux temperatures elevees.
IMPORTANT :
•
Ne faire fonctionner
etes 8 domicile.
•
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne
pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la
regeneration de radoucisseur.
......
La vaisselle prend plus de temps _ secher et certaines
taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de rinoage liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec
un linge.
REMARQUE : Les options Quick Rinse (rinqage rapide) et
China/Light (porcelaine/leger) ont automatiquement
recours 8 cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sans
chaleur) est une option avec tousles autres programmes.
Reset Options/changement
le lave-vaisselle que Iorsque vous
d ÷tat d avanceme t
du p og:smme
Delay/Water Heat, mise en marche diff_r_e/
chauffage de I'eau
Si vous differez un programme de lavage, I'indicateur
s'illumine pour indiquer que la mise en marche differee est
reglee.
d'option
Choisir Reset Options (changement d'options) pour
changer une option en tout temps avant que I'option
choisie ne commence.
L'indicateur Delay Water Heat s'illumine egalament Iorsque
le lave-vaisselle chauffe I'eau 8 la temperature de lavage
adequate. Ce chauffage a lieu Iorsque la temperature de
I'eau du domicile n'est pas assez chaude.
REMARQUE : Le bouton de commande de programme
fait une pause pendant le chauffage de I'eau.
Delay Wash/lavage
diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lavevaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Vous pouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu') 5 heures.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par I'event du coin gauche superieur de la
porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton de
commande de programme dans le sens horaire au
hombre d'heures pour la mise en marche differee du
lave-vaisselle.
DELAY (mise en marche differee) brille. Le lavevaisselle commence le programme au bout du hombre
d'heures choisi. II est possible d'ajouter des articles
pendant le compte 8 rebours.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
Le dispositif de protection centre debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lavevaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
3. Fermer et enclencher la porte. Le bouton de
commande de programme n'avancera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
REMARQUE : Les programmes Quick Rinse (rin_:age
rapide), Water Miser (economiseur d'eau) et China/Light
(porcelaine/leger) ne peuvent etre differes.
62
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets qui
puissent empecher le dispositif de monter ou de
descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
Matbriau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les detergents
peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Bouteilles et
cannettes
Fonte
Mat_.riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Coutellerie _
manche creux
Non
Etain, laiton,
bronze
Plastiques
jetables
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle et _ d'autres articles.
Plastiques
gres
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La decoration des articles
antiques, peints a la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Oui
Verifier les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dores peuvent subir un
changement de couleur.
Verre
Non
Ce materiau ne peut resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Oui
Oui
Argent sterling
ou plaque
Oui
Fer blanc
Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Oui
L'eau chaude et les detergents
peuvent modifier la couleur et la
finition.
Acier
inoxydable
Non
Porcelaine/
Non
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La resistance des articles
de plastique _ I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans
le panier superieur.
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes fixees par
une colle peuvent se detacher dans le
lave-vaisselle et obstruer les orifices
des bras d'aspersion ou la pompe, et
reduire la performance de lavage.
Les manches de certains couteaux
sont fixes _ la lame au moyen d'un
adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers oujus de fruit peut
endommager la finition.
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter
toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non
traite peut se deformer, se fissurer ou
perdre sa finition.
Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
63
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
¸
_
C U
_
_.....
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lavevaisselle de I'alimentation electrique.
'
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer lessurfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisselle, ce premier pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pSte avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
ou
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
ou
Voir la methode de sous rincage au vinaigre ,_ la section
"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
64
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose ,_des temperatures
pres du degre de congelation, faites hiveriser le lavevaisselle par un technicien de service agree.
La vaisselie est-elie lavee tous les 2 ou 3 jours?
Ex6cuter un programme de ringage une ou deux fois par
jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee.
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;
elles pourraient vous _viter le co=3td'une visite
de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et encienchee?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le
"Tableau de s61ection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
electrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'estil ouvert?
Le moteur s'estdt arr6te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apres queiques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
•
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre d6bordement peutdt
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
• La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
I'eau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseits
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de tavage et de ringage jusqu'_ ce
que l'eau atteigne la temperature correcte.
•
Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
•
Rdsidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termin6?
Le detergent est-il libre d'agglomerations?
d6tergent au besoin.
Rempiacer le
Le panier inf6rieur est-il instalie correctement avec les
butees & l'avant? Voir la section "Pi_ces et
caracteristiques." Reinstaller le panier au besoin.
•
Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir
la section "Distributeur de d_tergent."
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Effectuer un ringage au vinaigre d6crit & "Taches et films
sur la vaisselle" plus loin darts ce guide de d6pannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaissetle est-it align6 avec le dessus du
comptoir? Uhumidite sortant de l'6vent de la console du
lave-vaissette peut se former sur le comptoir. Voir les
instructions d'instaltation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement
nettoy_e
Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle."
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite darts le lavevaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais?
Utiiiser seulement tes detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent."
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)
par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que te
d6tergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau
dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiiiser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
d6tergent pendant plusieurs heures darts un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteitles et de cannettes? Enlever les
etiquettes avant de laver les bouteilles et les cannettes
ou les laver a la main.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elevee pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, it peut _tre n_cessaire d'installer une
pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elie le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de
d_tergent _ lessive. Utitiser uniquement les detergents
recommandes pour lave-vaisselle.
La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de detergent diff6rente
pour r6duire le moussage et eliminer I'accumulation.
•
Odeur dans le lave-vaisselle
65
Presence de taches sur la vaisselle
•
Taches et films sur la vaisselle
I'eau est-eile dure ou contient-elle une concentration
elev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eaa de
ringage final avec un agent de ringage liquide favorise
l'61imination des taches et films. Veiller _ ce que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin_age.
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de r6giage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lavevaissetle a 120°F (49°C). Voir la section "Conseiis
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiiiser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent".
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e & soupe
(15 g) par charge. Pour qu'it soit efficace, il faut que le
d6tergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tr&s sale et/ou une eau
dure n6cessitent gen6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un rempiissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, il peut 6tre necessaire d'installer une
pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselie, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigree.
Cette methode ne devrait 6tre utiiisee
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lavevaisselle.
1. Laver et rincer la vaissetle. Utiliser le s6chage & Fair
ou une option de s6chage economique. Enlever tous
les couverts ou articles metaliiques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc darts une
tasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle dans le
panier inf6rieur.
3. Faire ex6cuter au lave-vaisselie un programme de
lavage complet et un s6chage _ Fair ou une option de
sechage economique. Ne pas utitiser de d6tergent.
Le vinaigre se metangera _ I'eau de lavage.
•
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
ddp6t blanc irisd); I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une r_action chimique de l'eau avec
certains types de verres. Ceci est habitueilement
imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage aicaline, rin£age insuffisant,
chargement excessif du lave-vaisselie, et la chaieur de
sechage. II peut 6tre necessaire de laver manuellement
ces articles pour eliminer compl6tement le probl6me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale
de detergent, mais pas moins d'une cuilteree & soupe
(15 g) par charge. Utitiser un agent de rin_age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin_age _ fond. II West pas possible d'61iminer le film de
66
silice ou t'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un s_chage avec chaleur.
laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adhdsif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n6rer une nouveiie patine apres le lavage au lavevaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
I'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?
Laver de nouveau la vaisselte apres avoir versa
1 cuilteree a the _ 1 cuiller6e _ soupe (5-15 mL) de
cristaux d'acide citrique darts la section ferm6e du
distributeur de detergent. Ne pas utitiser de d_tergent.
Ex6cuter ensuite un programme de lavage Normal avec
d6tergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervaites de deux mois, on
recommande I'installation d'un dispositif d'61imination du
fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'atuminium frottent-iis centre la vaisselie
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaissetle et causer des
marques. Laver ces articles _ la main. Pour 61iminer les
marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage
moyennement abrasif.
laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans te lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantite considerable de r_sidus
alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement _ la longue. I 'utitisation fr_quente
du s6chage avec chauffage peut ralentir le processus de
dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la
performance du lave-vaisseile. Pour reduire le risque de
formation de taches, utiliser r_guiierement un
programme de rin_age et un s_chage _ Fair ou une
option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl_tement
•
s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charge de mani6re
permettre un drainage ad6quat de l'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaisselle." Utitiser un agent de rin_age liquide pour
accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
n6cessaire de s_cher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£age est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de rin£age."
A-t-on utilis6 un s_chage a Fair ou une option de
sechage economique? Utitiser une option de s_chage
avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e
programme
•
au cours d'un
€:caillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement?
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors
Minimiser l'6caillage en d6pla_ant lentement
Charger la
soient
du lavage.
les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince et
certains types de fa'fence et de verre peuvent 6tre trop
d61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.
Bruits
•
Emission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modeles). Le bruit devrait cesser apr6s le
broyage de l'objet.
67
For repairof major brandappliances in your own honte...
no matterwho made it, no matter who sold it!
1-8004-MY-HOME
(!_694663)
sM_n_,
dayor night
Vl_,_lN.sem's.€om
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center
!-800488-1222
Anytime,dayor night
WWW.=r_III'S.GOm
Forthe replacementparts, accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirecl_!
1-80tT366-PART6 am.-11p.m.
csr,
(1-800-366-7278)
7daysaweek
www.sears_E_om/partsdireclt
To purchaseor inquireabout a SearsServiceAgreement:
1-800_827_655
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.-Sat.
Parapedirsen/iciode reparadbna domidlJo,
y paraordenarpiezascon entrega a domicilio:
1-888-MJ-I-IOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canadapour serviceen fi-dn_.ais:
! -877-LE4_OY11_u
(1-877-533-6937)
6EAR6
HomeCentrar
Ii
3384584
2000 Kenmore
I
® R islered TrademafPJTM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Cai]ada
_e_arca Registrada/IM marca de fSbrica de Sears, Roebuck and CO, con licencia de Canada
® Marque deposee/TM marque de commerce de Sears, Roebuck and CO, en vertu d'un por de licei_ce par Sears Cai_ada
1/00
Plinted in U.S.A
Impreso en los EEUU.
ImprimO aux [-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement