27" (69 CM) ELECTRIC LAUNDRY CENTER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO DE LAVANDER|A ELI CTRICO DE 27" (69 CM) Table of Contents/|ndice WASHER/DRYER SAFETY ............................................. 2 SEGURIDAD INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................... Tools and Parts ............................................................ Alternate Parts .............................................................. 2 2 2 INSTRUCCIONES Location Requirements DE LA LAVADORA/SECADORA DE INSTALACION ........... 17 ......................... 17 Herramientas y piezas ................................................ Piezas alternativas ...................................................... 17 18 ............................................... 2 Requisitos de ubioaoi6n ............................................ 18 Drain System ................................................................ Electrical Requirements ............................................... Electrical Connection ................................................... 4 4 6 Sistema de desagQe ................................................ Requisitos el_otrioos .................................................. Conexion el_ctrioa ...................................................... 19 20 21 Venting Requirements ................................................ 11 Requisitos de ventilaoi6n ........................................... 26 Remove Shipping Strap ............................................. Install Leveling Legs ................................................... Connect the Drain Hose ............................................. 12 12 12 Quite el fleje de embalaje ........................................... 27 Instalacion de las patas niveladoras .......................... 27 Connect the Inlet Hoses ............................................. Secure the Drain Hose ............................................... 13 14 Plan Vent System ....................................................... 14 Install Vent System ..................................................... Level Laundry Center ................................................. Connect Vent .............................................................. 15 15 15 Instalacion del sistema de ventilaci6n ....................... 30 C6mo nivelar el centro de lavanderfa ........................ 31 Complete Installation ................................................. 16 SERVICE NUMBERS ................................ BACK COVER Complete la instalaci6n .............................................. 31 NOMEROS DE SERVICIO ............... CONTRAPORTADA Conecte la manguera de desagQe ............................. 27 Conecte las mangueras de entrada ........................... 28 Fijacion de la manguera de desagQe ......................... 29 Planificacion del sistema de ventilaci6n .................... 29 Conexion del ducto de escape .................................. 31 WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injuw, and tell you what can happen if the instructions are not followed. W10112500 INSTALLATION INSTRUCTIONS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4- MY-HOM E®(1-800-469-4663}. Tools needed: 8" or 10" adjustable wrench (for gas connections) • Ruler or measuring tape • Knife Flat-blade screwdriver • Vent clamps • Pipe-joint compound resistant to LP gas Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or 9/16" (14 mm) open-end wrench • (for adjusting laundry center feet) • Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) Level • 1/4"nut driver or socket wrench (recommended) Pliers that open to 19/16 '' (3.95 cm) • Scissors Wood block (for leveling) • Tin snips (new vent installation) Parts supplied: Remove parts package from the washer basket. Check that all parts are included. D If You Have You Will Need to Buy Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) Sump pump system (if not already available) 1" (2.5 cm) diameter standpipe 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter, Part Number 3363920 Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 34" (86.4 cm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) Floor drain Siphon break, Part Number 285320, additional drain hose, Part Number 285702 and connector kit, Part Number 285442 Drain hose too short Drain hose, Part Number 285664 and connector kit, Part Number 285442 Lint clogged drain Drain protector, Water faucets beyond reach of fill hoses 2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Part Number 367031 @ F A. Water inlet hoses (2) B. Inlet hose flat washers (4) C. Front leveling feet with nuts (2) D. Shipping strap (net in parts bag, see "Remove Shipping Strap") E. Drain hose F Silver, double-wire hose clamp Explosion Keep flammabme materiams and vapors, such as gasomine, away from dryer. Parts needed: Check local codes and with gas supplier, check existing gas supply, electrical supply and venting, and read "Electrical Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts. Mobile home installations require special parts (listed following) available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MYHOME ® (1-800-469-4663}. • Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764. • Metal exhaust system hardware. Hazard Failure to do so can result in death, expmosion, or fire. You will need • A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements." • Aseparate 30-amp circuit. • Ifyouareusingapowersupplycord,agrounded electrical outletlocated within2ft (61cm)ofeithersideofthelaundry center. See"Electrical Requirements." • Asturdyfloortosupport thelaundry center weight(laundry center, waterandload)of500Ibs(226.8 kg). • Alevelfloorwithamaximum slopeof1"(2.5cm)underentire laundry center. Clothes maynottumble properly and automatic sensor cyclesmaynotoperate correctly if laundry centerisnotlevel.Installing oncarpetis notrecommended. • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. • Hotandcoldwaterfaucets located within4 ft (1.2m)ofthe hotandcoldwaterfillvalves, andwaterpressure of5-100psi (34.5-689.6 kPa). Thelaundry centermustnotbeinstalled orstoredinanarea whereitwillbeexposed towaterand/orweather. Donotoperate yourwasher intemperatures atorbelow32°F (0°C). Some watercanremain inthewasher andcancause damage inlowtemperatures. See"Laundry Center Care"inthe Laundry Center UserInstructions forwinterizing information. Donotoperate yourdryerattemperatures below45°F(7°C). At lowertemperatures, thedryermightnotshutoffattheendofan automatic cycle.Thiscanresultinlonger dryingtimes. Check coderequirements. Somecodeslimit,ordonotpermit, installation ofthelaundry centeringarages, closets, mobile homes orsleeping quarters. Contact yourlocalbuilding inspector. Installation Installation spacing for recessed area or closet installation The following spacing dimensions are recommended for this laundry center. This laundry center has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended spacing should be considered for the following reasons: • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. • Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings. • Additional spacing on all sides of the laundry center is recommended to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. _- 6" (7.6 ore) (310cm2) 24in.2 - _ _ (166cm2) _ m (2,5cm) (68,6 cm) A Clearances The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. (2.6crn) (2.6crn) (81.3 cm) (123 cm) B C A. Recessed area B. Side view - closet or confined area C. Closet door with vents *Required spacing Laundry Center Dimensions **Rear clearance may be 1" (2.5 cm) when house exhaust system is lined up directly with dryer exhaust. Mobile Home - Additional Installation Requirements This laundry center is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Mobile home installations require: 71%" (181.9 cm) *32" 27" (6&6 cm) *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements." • Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. • Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening. Thelaundry centercanbeinstalled usingthestandpipe drain system (floororwall),thelaundry tubdrainsystem, orthefloor drainsystem. Select thedrainhoseinstallation method youneed. See"Alternate Parts." It is your responsibility • To contact a qualified electrical installer. • Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter kit is available. See "Alternate Parts." The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. 39"1 (9e cm) To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. • To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit. • Do not use an extension cord. • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Electrical A Laundry tub drain system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 34" (86.4 cm) above the floor and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. Floor drain system (view D) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Alternate Parts." The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. Connection To properly install your laundry center, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. • This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground wire is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground wire must be removed from the internal ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground wire is secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor. • If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" in "Electrical Connection" section. • Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a mobile home or an area where local codes do not permit grounding through the neutral. If using a power supply cord: • Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: • A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. • A UL listed strain relief. C If youroutletlookslikethis: • 10-gauge solidcopperwire.(Donotusealuminum.) • Atleast5ft (1.52m)long. GROUNDING INSTRUCTIONS 4-wire receptacle (14-30R) Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover. If your outlet looks like this: 3-wire receptacle (10-30R) Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R. If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: • Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. [] For a grounded, cord-connected washer/dryer: This washer/dryer must be grounded. Hnthe event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washeddryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with alI local codes and ordinances. [] For a permanently connected washer/dryer: This washer/dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the washer/dryer. WARNING: Hmproper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of eiectric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer is properly grounded. Do not modify the ptug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS PowerSupplyCord DirectWire Fire Hazard Fire Hazard Use a new UL Bisted 30 amp power supply cord. Use 10 gauge somid copper Use a UL misted strain retief, Use a UL misted strain Disconnect power before making Disconnect emectdcal connections, power before making Connect remaining 2 suppmy wires to remaining 2 terminals (goBd). Connect remaining 2 terminals (gold). SecureBy tighten Securely tighten aimeiectricam connections, Disconnect power. Remove the hold-down screw and terminal block cover. E A. Center, silver-colored B. Hold-down screw C. Terminal block cover 2 suppmy wires to remaining aimemectdcal connections. Install strain relief, Style 1: Power supply cord strain relief • Remove the screws from a 3/,,,(1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief), Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place, Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together. D terminal block screw D. Neutral ground wire E, External ground conductor screw to Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. 3. A emectdca_ connections. Ground wire (green or bare wire) must be connected green ground connector, to FaiBure to do so can resumt in death, fire, or electrical shock, 1. 2. relief, Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (simver). Connect neutraB wire (white or center wire) to center terminal (sHve0, Ground wire (green or bare wire) must be connected green ground connector. wire, A. Strain relief tab pointing up B. Hole below terminal block opening C. Clamp section D. Strain relief tab pointing down Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. Electrical Connection Options If your home has: And you will be connecting to: Go to Section 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) A UL listed, 120/240-volt 4-wire connection: Power supply cord 30-amp, dryer power supply minimum, cord* 4-wire direct A fused disconnect or circuit breaker box* 4-wire connection: Direct Wire A UL listed, 120/240-volt 3-wire connection: (12.7 cm) Style 2: Direct wire strain relief Unscrew the removable conduit connector and any screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) Power supply cord 30-amp, dryer power supply minimum, cord* 3-wire direct A fused disconnect or circuit breaker box* 3-wire connection: Direct Wire *If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection" section. 4-wire connection: Power supply cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. A. Removable conduit connector B. Hole below terminal block opening C. Strain relief threads B Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. C F D E A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug C. Ground prong D. Neutral prong E. Spade terminals with upturned ends F. _" (1.9 cm) UL Iisted strain relief G. Ring terminals 4. Now complete installation following instructions of electrical connection: 4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available) for your type G 1. Remove center, silver-colored 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. A terminal block screw. B 4-wire connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so laundry center can be moved if needed. Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2'' (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape. A. Neutral ground wire B. Center silver-colored When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. terminal block screw C. External ground conductor screw. Dotted line shows position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver-colored terminal block screw. D. Neutral wire (white or center) E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw. 1. Remove center, silver-colored 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw. A A. External ground conductor terminal block screw. B screw B. Ground wire (green or bare) of power supply cord C. Neutral ground wire D. Center silver-colored terminal block screw C E. Neutral wire (white or center) F. s/4"(1.9 cm) UL ilsted strain relief 4. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 5. 6. Tighten strain relief screws. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. 7. You have completed your electrical connection. "Venting Requirements." Now go to A. Neutral ground wire B. Center silver-colored terminal block screw C. External ground conductor screw. Dotted line shows position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver-colored terminal block screw. D. Neutral wire (white or center wire) E. 3/_" (1.9 cm) UL ilsted strain relief 3= Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor screw. Tighten screw. C D 3-wire connection: Power supply cord Use where local codes permit connecting conductor to neutral wire. cabinet-ground D E G A. External ground conductor screw B. Ground wire (green or bare) of power supply cord C. Neutral ground wire D. Center silver-colored terminal block screw A. 3-wire receptacle (NEMA type !0-30R) B. 3-wire plug C. Neutral prong D. Spade terminals with upturned ends E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief Ring terminals G. Neutral (white or center wire) 1= Loosen or remove center, silver-colored 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. E. Neutral wire (white or center) F. s/4"(1.9 cm) UL listed strain relief 4= F terminal block screw. C Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws. !! !! .............. O 5. 6. Tighten strain relief screw. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. 7. You have completed your electrical connection. "Venting Requirements." Now go to A. External ground conductor screw B. Neutral ground wire C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 4. 5. Tighten strain relief screws. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. 6. You have completed your electrical connection. "Venting Requirements." Now go to 3-wire connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting conductor to neutral wire. cabinet-ground Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so laundry center can be moved if needed. Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.8 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape. 4. Tighten strain relief screw. 5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. 6. You have completed your electrical connection. "Venting Requirements." Now go to Optional 3-wire connection Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove center, silver-colored terminal block screw. 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. 1= 2. Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. A. Externalground conductor screw B.Neutral ground wire C. Neutral wire (white or center wire) D. Grounding path determined by a qualified electrician E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief C f 3= Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. !! !! 3= A. External ground conductor screw B. Neutral ground wire C. Center silver-colored terminal block screw 4. 5. D. Neutral wire (white or center wire) E. _" (!.9 cm) UL listed strain relief Tighten strain relief screws. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. 6. Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground. Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws. !! !! 10 Flexible metal vent Fire Hazard • Flexible metal vents are acceptable cleaning. • Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location. • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. • Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors. Use a heavy metam vent, Elbows 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Do net use a pmastic vent, Do net use a metal foiB vent. Failure to follow or fire. only if accessible for these instructions can resumt in death WARNING: To reduce the risk of fire, this laundry center MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building. If using an existing vent system • Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent. • Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance. Good Better Clamps Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. If this is a new vent system Clamp Vent material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFF Mventing products are recommended. Exhaust Recommended hood styles are shown here, _ (1_4"c_m) 4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent (10.2cm) DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) or visit our website at www.sears.com. A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown here) is acceptable. Rigid metal vent • For best drying performance, recommended. rigid metal vents are • Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking. (6.4 • cm} An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. 11 • Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.). • Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Improper venting can cause moisture indoors, which may resumt in: [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning and Jint to collect Install the front leveling feet 1. Prop up the front of the laundry center about 4" (10.2 cm) with a wood block or similar object. The block needs to support the weight of the laundry center. 2. Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the base. furniture, paint, waJJpaper, problems and health problems. 1 " (2.5 3= cm} Screw the feet into the correct holes at the front corner of the laundry center until the nuts touch the washer. NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level. Excessive Weight Hazard 4. Use two or more people to move and install washer/dryer. Tilt the laundry center back and remove the wood block. Gently lower the laundry center to the floor. Failure to do so can result in back or other injury. To avoid floor damage, set laundry center onto cardboard before moving across floor. Move laundry center close to its final location. 1. Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until completely removed from laundry center. There should be 2 cotter pins on the end of the shipping strap. Remove hang tag and pin from vent pipe. Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. To keep the drain hose from coming off or leaking, it must be installed according to the following instructions: IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must be followed exactly. 1. 2. Check the drain hose to see that it is the proper length. Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap water. IMPORTANT: 2. 3. 12 Do not use any lubricant other than water. 3. Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to open. Place clamp over the straight end of the drain hose 1A" (6.4 mm) from the end. 4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto drain connector on the side of the laundry center. Continue until hose contacts the ribbed stops on the cabinet. 5. Place clamp over the area marked "CLAMR" Tilt the laundry center forward. Move each of the 2 rear legs in an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs for free movement. This is required for proper leveling. Gently lower the laundry center to the floor. Cut the shipping strap about 16" (40.6 cm) from the plug end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with cotter pins. You will use the remaining piece of shipping strap to secure the drain hose. Release clamp. For laundry tub or standpipe drain systems 1. Make sure drain hose form is in correct position. Clear the water lines • Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. • Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. Connect A. Drain hose form 2. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Rotate hook to eliminate kinks. To keep drain water from going back into the washer: • Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air. • the inlet hoses to the washer 1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching the hot water hose first makes it easier to tighten connection with pliers. 2. 3. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. For use with floor drain Do not install the drain hose form onto the corrugated drain hose. You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and Parts." A. Cold water inlet valve (top) B. Hot water inlet valve (bottom) 1. Insert a new flat washer into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A Attach the cold water hose to the top inlet valve. 5. 6. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. B A. Coupling B. Washer Connect 4. the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. 1. Attach hose to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2. Attach hose to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. If you are working in a closet or recessed area Move the laundry center into its final location and remove cardboard from under laundry center. Remove the access panel by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper aside. Complete hookup of water hoses. Replace access panel upon completion of laundry center installation. J Check for leaks • Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this water later. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants Damage to the valves can result. on the valve, NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates for future reference. • If you connect only one water hose, you must cap off the remaining water inlet port. • Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. • The apparatus must be connected to the water faucets using the new hoses. Do not use old hoses. 13 1. Move the laundry center to its final location and remove any cardboard used to move the laundry center. 2. Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove Shipping Strap." Optional exhaust installations This laundry center can be converted to exhaust out the right or left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part Number 279823. If your laundry center was previously exhausted from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by using standard offset connections. To cover the hole in the side, one of the following plugs can be added: 692790 (white) 3979370 (graphite) 3977784 (biscuit) Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from your local Sears store or Sears Service Center. Shipping strap Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the shipping strap (A or B below). Push fastener into the nearest hole in the shipping strap. See illustration above. 3= B A If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the drain hose (C above). Push fastener into the nearest hole in the shipping strap. See illustration above. C B A. Standard rear offset exhaust installation B. Rear exhaust for offset close clearance connection C. Left or right side exhaust installation Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Three close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent system. Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the laundry center. Other installations are possible. ........... O i, \] ............... "\ ",\j i ........... .... \',,,j ................. A B C A. Loop system with standard elbows B. Loop system with one offset and one standard elbow C. Ventsystem with one periscope (2" [5 cm] clearance) NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. To order, please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). • A. Dryer B. Rigid metal or flexible metal vent C. Clamps D. Wall E. F. G. H. Elbow Clamps Elbow Exhaust hood Over-the-Top Installation: Part Number 26-49900 Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.7 cm) mismatch Part Number 26-49904 - 18" (45.7 cm) to 29" (73.7 cm) mismatch Part Number 26-49905 - 29" (73.7 cm) to 50" (127 cm) mismatch 14 Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. 1. 2. 3. % Determine Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. Properly leveling your laundry center avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the laundry center by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. 2. If the laundry center is not level, prop up the front with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Remove wood block. 3= Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry center is at least 4" (10.2 cm) off the floor. You may hear the self-adjusting rear feet click into place. Lower the laundry center to the floor. Check the levelness of the laundry center with a level as shown above. vent path • Select the route that will provide the straightest direct path outdoors. • Plan the installation turns. • When using elbows or making turns, allow as much room as possible. • Bend vent gradually to avoid kinking. • Use the fewest 90 ° turns possible. and most to use the fewest number of elbows and Determine vent length and elbows needed for best drying performance • Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp. Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust systems longer than those specified will: • Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage. The Vent system chart provides venting requirements help to achieve the best drying performance. that will Vent system chart NOTE: Side exhaust installations adds a 90 ° turn inside the laundry center. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart. Number of 90 ° turns or elbows Type of Vent Box or Louvered hoods If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for free movement as described in the "Install Leveling Legs" section. Repeat until the laundry center is level. Angled hoods NOTE: It may be necessary to level the laundry center again after it is moved into its final location. 4. 0 Rigid metal 37 ft (11.3 m) 35 ft (10.7 m) Flexible metal 25 ft (7.6 m) 20 ft (6.1 m) 1 Rigid metal Flexible metal 32 ft (9.7 m) 21 ft (6.4 m) 27 ft (8.2 m) 16 ft (4.9 m) 2 Rigid metal Flexible metal 24 ft (7.3 m) 15 ft (4.6 m) 19 ft (5.8 m) 10 ft (3.0 m) After the laundry center is in the final location and level, use an adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the front feet tightly against the washer cabinet. If the nuts are not tight against the washer cabinet, the laundry center may vibrate. 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in laundry center. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp. 2. Move laundry center into its final location. Do not crush or kink vent. Make sure laundry center is level. 15 1= Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. 3. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Keep the plastic foam for use if the laundry center should be transported. Check the laundry center's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 4. 13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer. If the dryer will not start, check the following: • Controls are set in a running or "On" position. • Start button has been firmly pushed. • 5. Check that the laundry center is level and front leveling feet are tight. See "Level Laundry Center." Laundry center is plugged into a grounded outlet and/or electrical supply is on. • 6. Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. • Dryer door is closed. 7. For power supply cord installations, plug into an outlet. For direct wire installation, turn on power. Check that the water faucets are on. 8. Check for leaks around faucets and inlet hoses. 9. Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the laundry center. 10. Read the Laundry Center User Instructions. 11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust. 12. To test the washer, measure 1/2the normal recommended amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid. Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob. Allow the washer to complete one whole cycle. 16 14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following: • There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician. NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away. INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO DE LAVANDER|A ELI CTRICO DE 27" (69 CM) SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. DE INSTALACION Piezas suministradas: Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora. Verifique que esten todas las piezas. Herramientas necesarias: Llave de tuercas ajustable de 8" 6 10" (para conexiones de gas) Regla 0 cinta para medir Destornillador plana Abrazaderas Cuchillo de hoja Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de extremo abierto de 9/16" (14 mm) (para regular las patas del centro de lavanderia) Nivel Llave de tuercas de 1A" 0 Ilave de cubo (recomendada) Bloque de madera (para nivelar) para ducto B Pegamento para uni6n de tuberias resistente a gas LP • Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) • Alicates que se abran a 19/16 '' (3,95 cm) • Tijeras • Tijeras para lata (instalaci6n del nuevo ducto de escape) D F A. Mangueras de entrada de agua (2) B. Arandelas planas de la manguera de entrada (4) C. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) D. Fleje de embalaje (no en la bolsa de piezas, yea "Quite el fleje de embalaje") E. Manguera de desagOe F. Abrazadera plateada de manguera, de doble hflo 17 Piezas para adquirir: Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de gas, verifique el suministro de gas existente, el suministro electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos", "Requisitos de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su tienda Sears o en el Centre de servicio Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). • Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza nQmero 346764. • Herramientas para el sistema de ventilaci6n Peligro de E×plosi6n de metal. Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. Mantenga los materiames y vaporee inflamabBee, ta_es corno la gasoHna, aiejadoe de maeecadorao No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expiosi6n o incendio. Usted necesitar& • Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n". • Un circuito separado de 30 amperios. • Siesta usando un cable de suministro de energia, un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados del centro de lavanderia. Vea "Requisites electricos". Si tiene Necesitara adquirir Un lavadero o tube vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 • Un piso resistente que sostenga el peso del centre de lavanderia (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de 500 Ibs (226,8 kgs). Una alcantarilla suspendida Un tanque de desag0e normal o un lavadero de uso general de 20 gal. (76 L) de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontaneria locales) • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo del centre de lavanderia completo. La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si el centro de lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n sobre una alfombra. Un desag0e per el piso Desviaci6n del sif6n, pieza No. 285320; manguera de desag0e adicional, pieza nQmero 285702; y juego de conectores, pieza nQmero 285442 • Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de 120°F (49°C) a la lavadora. • Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fria y caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg. 2 (34,5-689,6 kPa). Una manguera de desag0e muy corta Manguera de desagQe, pieza nQmero 285664 y juego de conectores, pieza nQmero 285442 DesagQe obstruido por pelusa Protector de desag(Je, pieza n_mero 367031 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: de 6 pies (1,8 m) pieza nt]mero 76314, de 10 pies (3,0 m) pieza nt_mero 350008 18 No debe instalarse ni guardarse el centro de lavanderia en un Area en donde este expuesto al agua y/o a la intemperie. No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar dar_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado del centro de lavanderfa" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar en tiempos de secado mas largos. Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n del centro de lavanderia en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. Espacios para la instalacibn La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. Dimensiones del centro de lavanderia Requisitos rodantes de instalacibn adicionales para las casas Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: • Artfculos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n de la secadora. :i *La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio libre mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n'. Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio t_cnico. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. • Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes. Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas alternativas". Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared (ilustraciones A y 13} El sistema de desagQe de tubo vertical requiere de un tube vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per minute. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas". La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m) desde la base de la lavadora. 3_ (16,2cm) ..o0 0 46 pulg.2 (310cm2) _(7,6era) u 24pulg.2 (155cm2) ÷1I_-_l 1" (2,6 era) _.3_ _ m 27" (66,6 era) A + I_- (7,6crn) 1" 1"* 32" (2,6crn) (2,6crn) (81,3crn)(12,7crn) B A. Lugar empotrado B. Vista lateral- cldset o lugar confinado C. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn A B Sistema de desagi.ie en un lavadero (ilustracibn C) El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96" (2,4 m) de la base de la lavadora. Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D) El sistema de desag0e en el piso requiere de una desviaci6n sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas alternativas". del *Espacio necesario **Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de atras puede ser de 1" (2,5 cm). 19 La desviacidn del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales. Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro, vea "Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n electrica". Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre neutro. Si emplea un cable de suministro el_ctrico: • Use un juego que este en la lista de UL para cable de suministro electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener: 34" • Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. • Un protector de cables que este en la lista de UL. D Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. Si el contacto de pared luce como _ste: Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA 70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. • Contacto de 4 alambres (14-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 4 hilos de Tipo NEMA 14-30R. El hilo de puesta a tierra (conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca. Si el contacto de pared luce como _ste: No use un cable electrico de extensi6n. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. Conexibn el_ctrica Para instalar su centre de lavanderia adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aqui se proveen para el case. • 2O Esta secadora ha side manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energ[a electrica de 3 hilos. El hilo verde de puesta a tierra del gabinete esta permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el hilo verde de puesta a tierra del gabinete se debe quitar del conector de puesta a tierra interno (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo verde de puesta a tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral. Contacto de 3 hilos (10-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 3 hilos deTipo NEMA 10-30R. Si hace la conexibn con cableado directo: El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: • Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico (con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. • Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.) • Tener perIomenos 5pies(1,52m)deIongitud. INSTRUCCIONES Cabledirecte PARA LA CONEXION A TIERRA [] Para Ia conexi6n de una lavadora/secadora mediante cable el6ctrico conectado a tierra: Esta Iavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reducir_ et riesgo de cheque eI6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para Ia corriente e!6ctrica. Esta lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor para Ia conexi6n a tierra deI equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. PeBigro de Incendio UtiBice alambres [] Para Ia conexi6n permanente de una lavadora/secadora: Esta Iavadora/secadora debe estar conectada a un sistema de cabteado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equJpo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o aI conductor de suministro de la lavadora/ Ja secadora. de cobre s6Bido de ancho Use un protector Desconecte conexiones 10. de cabBes que este en Balista de ULo e_ suministro electricaso e_ectrico antes de hacer las Conecte el alambre neutro (el b_anco o e_ de_ centro) al termina_ central (p_ateada). E_ a_ambre de tierra (e_ verde o el no ais_ado) se debe conectar con e_ conector verde de tierra. ADVERTENCJA: La conexi6n indebida deI conductor para Ia conexJ6n a tierra de! equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico califlcado para asegurarse de que Ia conexi6n a tierra de la lavadora/la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista califlcado para que instale un contacto adecuado. Conecte los 2 alambres de suministro restantes las 2 terminates restantes (las doradas). Apriete firmemente todas _as conexiones No segair estas instracciones incendio o choque electrico. con e_ectricaso puede causar _a muerte, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. 2. ............................ :ii Cable de suministro ................iil Desconecte el suministro de energia. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque terminal. ................ A el_ctrico E Pe_igro de Incendio Use un cable de suministro electrico nuevo de 30 amperes que este en _a lista de UL. Use un protector Desconecte conexiones de cables que este en _a _ista de ULo e_ suministro electricas. D A. Tornillo de bloque terminal de color plateado, del centro B. Tornillo de sujecidn C. Tapa del bloque terminal D. Hilo neutro de puesta a tierra E. Tornillo conductor de tierra externo e_ectrico antes de hacer las Conecte e_ alambre neutro (el b_anco o el det centro) a_terminal central (p_ateada). El alambre de tierra (e} verde o el no ais]ado) se debe conectar con e_ conector verde de tierra. Conecte los 2 a_ambres de suministro restantes las 2 terminales restantes (_as doradas)o Apriete firmemente todas _as conexiones con electricaso No seguir estas instracciones puede ocasionar muerte, incendio, o choque electricoo _a 21 3= Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro el_ctrico Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo. Quite los tornillos de un protector de cables de 3A" (1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengOeta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. 4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones el tipo de su conexidn electrica: Alambre de 4 hilos (se recomienda) Alambre A. LengOeta del protector de cables apuntando hacia arriba B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Seccidn de la abrazadera D. LengOeta del protector de cables apuntando hacia abajo Haga pasar el cable de suministro electrico a traves del protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energia este dentro del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este memento. de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro) Opciones para la conexibn Y usted va a conectar con: Vaya a la seccibn Un contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) Un cable de suministro electrico para Conexi6n de 4 hilos: Cable de este en la lista de UL, de que secadora, 120/240 voltios minimo y 30 amperios* electrico suministro Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 4 hilos: Cable directo Un cable de suministro Conexi6n de 3 hilos: secadora, aprobado de electrico para UL, de 120/240 voltios m[nimo y 30 amperios* suministro electrico Cable de Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 3 hilos: Cable directo _ (12,7 cm) Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) • de cables para cable directo Desatornille la tuerca de retenci6n removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3A"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables. electrica Si su casa tiene: Cable directo de 4 hilos Estilo 2: Protector para Cable directo de 3 hilos *Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos". A. Conector del conducto removible B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Roscas del protector de cables 22 3= Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo, Apriete el tornillo. IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro hilos para las casas rodantes y para los casos en que los cSdigos locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos. F B C A. B. C. D. Contacto Enchufe Terminal Terminal D D E G de cuatro hilos (tipo NEMA 14-30R) de 4 terminales de conexidn a tierra neutro E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Protector de cables de 3/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL G. Terminales anulares 1= 2. Saque el tornillo central del bloque terminal. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal, Apriete el tornillo. A i B J A. Tomillo conductor de tierra externo B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico C. Hilo neutro de puesta a tierra D. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centro E. Hilo neutro (hilo blanco o central) F. Protector de cables de 3/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL 4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos, 5. 6. Apriete los tornillos del protector de cables. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexibn de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover el centre de lavanderfa si fuese necesario. A. Hilo neutro de puesta a tierra B. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centre C. Tomillo conductor de tierra externo. La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo central del bloque de terminal. D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho, AI conectar el hilo al bloque terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. 23 1= Saque el tornillo central del bloque terminal. 5. Apriete el tornillo del protector de cables. 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete el tornillo. A B 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". 7. Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. J B D E C F A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) B. Enchufe para tres hilos C. Terminal neutro C A. Hilo neutro de puesta a tierra B. Tornillo de bloque terminal de color plateado, del centro C. Tornillo conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo central del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm) 3= G D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba E. Protector de cables de _/_"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL F Terminales anulares G. Neutro (hilo blanco o central) 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. Conecte el hilo de puesta a tierra (verde o desnudo) del cable de conexi6n directa al tornillo del conductor externo a tierra. Apriete el tornillo. C C D B.......................... ............... O J .... S A A. Tornillo conductor A. Tomillo conductor B. C. D. E. de tierra externo Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico Hilo neutro de puesta a tierra Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centre Hilo neutro (hilo blanco o central) Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete los tornillos. !! !! 24 del bloque terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL 3. Conecte los otros hilos a los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. 4. 5. Apriete los tornillos del protector de cables. Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". F. Protector de cables de 3_,, (1,9 cm), que est_ en la lista de UL 4= de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Tornillo central de color plateado Conexibn de 3 hilos: Cable directo Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover el centro de lavanderia si fuese necesario. Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de puesta a tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho. 4. Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". 6. Conexibn opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro de corriente donde los cbdigos locales no permitan la conexibn del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo. AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque terminal. 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo. A. Tornilloconductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Hilo neutro (hilo blanco o central) D. Carnino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado E. Protector de cables de _/_"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL C 3= !! !! E A. Tomillo conductor B. C. D. E. 3= Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque terminal. Apriete los tornillos. de tierra extemo Hilo neutro de puesta a tierra Tomillo central de color plateado del bloque terminal Hilo neutro (hilo blanco o central) Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos. 4. Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada. 6. !I !! 25 Ducto de escape de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rigido. • Peligre de _ncendie Use an ducts de escape de metam pesade. No use an dacto de escape de pmasticoo No use un ducts de escape de atuminie, No seguir estas instruccienes la rnuerte o incendie, Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar que se aplaste o se tuerza. Ducto de escape de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. puede ecasienar Codes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este centre de lavanderfa DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR, IMPORTANTE: vigentes. Los codes de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codes de 90 ° . Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Si usa un sistema de ventilacibn existente • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per uno de metal pesado rigido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. Si este es un nuevo sistema Bien Meier Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. • No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. de ventilacibn Material de ventilacibn • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM son recomendables. Abrazadera Respiradero Los estilos recomendados ilustran aquf. de capotas de ventilaci6n se B (10,2 era) Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n, sfrvase Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®(f-800-469-4663) o visite nuestre aitio en la internet en www.sears.com. (10,2cm) A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0 es aceptable. 4" (10,2 cm__ _,_ ' 26 2_/2'' (6,4 era) • Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa, • La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc), Instale las patas niveladoras delanteras 1. Apuntale la parte frontal del centre de lavanderia unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera e un ebjete similar. El bloque tiene que soportar el peso del centro de lavanderia. • No use capotas de ventilaci6n 2. con pestillos magneticos, Atornille la tuerca de seguridad dentro de cada pata hasta 1" (2,5 cm) dentre de la base. La ventHaci6n inadecuada puede ocasionar ma acumulaci6n de humedad y petusa en macasa, mocual puede dar come resumtado: [] DaSos de humedad en Ia carpinteria, muebles, pintura, empapetado, alfombras, etc. 1" (2,5 cm) [] ProbIemas en la limpieza de la casa y de salud. 3. Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la esquina frontal del centre de lavanderfa hasta que las tuercas toquen la lavadora. NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centre de lavanderia este nivelado. 4. PeHgro de Peso Excesivo Use des o mas personas la lavadora/secadora, para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espamda u otro tipo de meeiones, Para evitar daSos al piso, coloque el centro de lavanderia sobre un cart6n antes de moverlo por el piso. Traslade el centre de lavander[a cerca de su ubicaci6n final. 1. Incline el centro de lavanderia hacia atras y quite el bloque de madera, Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta el piso, No corte el fleje amarillo. Jalelo firmemente, hasta quitarlo completamente del centro de lavanderia. Debe haber 2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje. Quite la etiqueta y la clavija del tubo de ventilaci6n, Para proteger sus pisos de los daSos ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Para evitar que la manguera de desagQe se salga o tenga fugas, debera set instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes: IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir este procedimiento con teda exactitud. 1. Inspeccione correcto, la manguera de desagOe para ver si tiene el largo 2. Moje el interior del extremo recto de la manguera de desag0e con agua del grifo, IMPORTANTE: agua. 3. 2. 3. No use ningQn otro lubricante que no sea Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera plateada de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extreme recto de la manguera de desag(Je a 1A" (6,4 mm) del mismo. Incline el centro de lavanderfa hacia adelante. Mueva cada una de las 2 patas traseras en un movimiento de arriba hacia abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables se muevan libremente. Se requiere este procedimiento para una nivelaci6n adecuada. Baje el centre de lavanderia cuidadosamente hasta el piso. Corte el fleje de embalaje a unas 16" (40,6 cm) del extremo del enchufe. Busque las palabras "Corte aquf" (CUT HERE), Deshagase del extremo con las chavetas hendidas. La pieza restante del fleje de embalaje la usara para asegurar la manguera de desag0e. 27 4= 5= Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el lado del centro de lavanderfa. ContinUe hasta que la manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el gabinete. Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 1. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela. 3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca "Abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera. Para el sistema de desagiJe en tina de lavadero o tubo vertical 1. AsegL_resede que el molde de la manguera de desagQeeste en la posici6n correcta. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Limpie el agua de las lineas • Deje correr el agua a traves de ambos grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar las partfculas que se encuentran en las tuberfas del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este conectada al grifo de agua fria. A. Molde de la manguera de desagOe 2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras. Para evitar que el agua • No fuerce exceso de vertical. La manguera suficientemente floja aire. • del desagLie vuelva a la lavadora: manguera de desagQe dentro del tubo debe estar asegurada pero a la vez Io para que permita un espacio para el Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. 2. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula.Se pueden da_ar las valvulas. No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del lavadero. Para usarse con desagiJe por el piso No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas". Inserte una nueva arandela plana en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A. Vblvula de entrada de agua frfa (superior) B. Vblvula de entrada de agua caliente (inferior) 4. 5. 6. A A. Acoplamiento B. Arandela 28 B Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada superior. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Si usted est& trabajando en un clbset o en un &rea empotrada Traslade el centre de lavanderfa a su posici6n final y quite el cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte superior del panel de acceso. Deje a un lade el panel, los tornillos y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya completado la instalaci6n del centro de lavanderia. Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la parte posterior del centre de lavanderia. Otras instalaciones son posibles. I H A _',_ Revise si hay fugas • Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Haga el desag0e mas tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 ar_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura. • Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. • De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bulbos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. • El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras nuevas. No use mangueras viejas. 1. 2. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el cart6n que haya usado para moverlo. Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje. Vea "Quite el fleje de embalaje". ............. D H ,. , [:_= ;; .............. E F- C .............. F ............. A. Secadora B. Tube de metal rfgido o tube de metal flexible C. Abrazaderas D. Pared H E. Code ,E Abrazaderas G. Code H. Capota de ventilacidn Instalaciones opcionales del escape Este centre de lavanderfa puede convertirse para ventilarse al exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro de lavanderfa, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para cubrir el orificio lateral se puede ar_adir uno de los siguientes tapones: 692790 (blanco) 3979370 (grafito) Fleje de embalaje 3= Envuelva la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de embalaje (A 6 B a continuaci6n). Empuje el sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba. 3977784 (bisque) Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n. Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el Centro de servicio Sears de su Iocalidad. B Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag0e estan empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e en el tube vertical. Enrolle el fleje de embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desag0e (C arriba). Empuje el sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba. B C A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn en espacios reducidos C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha 29 Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n A continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con el sistema de ventilaci6n. Determinacibn de la via del ducto de escape • Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior. • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas. • Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. para evitar torceduras. Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un 6ptimo rendimiento de secado ,j................... \ • I Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. ,,j................. ,,,,j................. A B C NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: A. Sistema de lazo con codos estbndares B. Sistema de lazo con un codo estbndar y un codo de desviacidn C. Sistema de ventilacidn con un periscopio de 2" [5 cm]) (espacio NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones altemas en espacios limitados. Para mas informaci6n, por favor flame al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). • Instalaci6n en la parte superior: Pieza nQmero 26-49900 Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la pared): Pieza nQmero 26-49901 - Desacoplo (12,7 cm). de menos de 5" Pieza nQmero 26-49908 - Desacoplo (45,7 cm). de 5" (12,7 cm) a 18" Pieza nt]mero 26-49904 - Desacoplo (73,7 cm). de 18" (45,7 cm) a 29" Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo (127 cm). de 29" (73,7 cm) a 50" Previsiones rodantes especiales para las instalaciones en casas El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energ[a. Cuadro del sistema de ventilaci6n NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales ahaden una vuelta de 90 ° dentro del centro de lavanderia. Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro. No. de vueltas de g0 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persianas Capotas angulares 0 Metal rigido Metal flexible 37 pies (11,3 m) 25 pies (7,6 m) 35 pies (10,7 m) 20 pies (6,1 m) 1 Metal rigido 32 pies (9,7 m) 27 pies (8,2 m) Metal flexible 21 pies (6,4 m) 16 pies (4,9 m) Metal rigido 24 pies (7,3 m) 19 pies (5,8 m) Metal flexible 15 pies (4,6 m) 10 pies (3,0 m) 2 2. 3O Acortaran la vida de la secadora. El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. 1. % • 3. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tornillos u otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto de escape para asegurarlo. <iiiiilk_i!i_i!i<<_i ¸ _i<_ii!:;_,!_!!!!_iii_ii!;_Ji_it ¸¸¸ _ii!_!_il <iil;:_!i!:_!_ii _ii!ii_<_ <tii/,_!i!_ ¸ il_%_<ii!i!!!!idi<::!il_i!!!!_z_,_l<ii_iiiiiii!_ Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele adecuadamente el centro de lavander[a. 1. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lade a lado y luego de frente hacia atras. 1. 2. 3. 4. 2= Si el centre de lavanderia no esta nivelado, apuntale la parte frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Quite el bloque de madera. 4. Incline el centro de lavander[a hacia adelante hasta que la parte posterior del mismo este per Io menos a 4" (10,2 cm) del piso. Tal vez escuche las patas traseras autorregulables cuando encajan en su lugar. Baje el centre de lavanderia hasta el piso. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia con un nivel, como se muestra arriba. Si el centro de lavander[a aQn no esta nivelado, vuelva a revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan libremente, come se describe en la secci6n "C6mo instalar las patas niveladoras". Repita el procedimiento hasta que el centro de lavanderia este nivelado. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Guarde la espuma de plastico en el caso de que deba transportar el centro de lavanderia. Revise la Iocalizaci6n final del centre de lavander[a. AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 5. Cerci6rese de que el centro de lavander[a este nivelado y las patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte "C6mo nivelar el centro de lavander[a". 6. Para las instalaciones con cable de suministro de energ[a, enchufe en el contacto. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energia. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. 7. 8. 9. 3= Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. Verifique si tiene todas las herramientas. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centre de lavanderia. 10. Vea Instrucciones para el usuario del centre de lavander[a. 11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un pado hQmedo para quitar residuos de polvo. 12. Para probar la lavadora, mida 1/2de la cantidad normalmente recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre la tapa. Seleccione Lavado intenso (HEAVY DUTY) y jale la perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un ciclo complete. 13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) per 20 minutos y p6ngala en marcha. Si la secadora no funciona, • Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento u "On" (encendido). • Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en marcha. NOTA: Quizas sea necesario volver a nivelar el centre de lavander[a despues de que Io haya trasladado a su posici6n final. • Que el centro de lavanderia este enchufado en un contacto con conexi6n a tierra y/o el suministro de energ[a electrica este encendido. Despues de que el centro de lavanderia este en su ubicaci6n final y nivelado, use una Ilave ajustable o una Ilave de extremo abierto para girar las tuercas de las patas delanteras firmemente contra el gabinete de la lavadora. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora este cerrada. Es posible que el centre de lavanderia vibre si las tuercas no estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora. 14. Cuando la secadora haya estado funcionando abra la puerta y sienta si hay calor. Si no siente el calor, apague siguiente: • 1. 2. revise Io siguiente: Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de escape en el centro de lavander[a. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). per 5 minutos, la secadora y revise Io Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Asegtkese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Si aQn as[ no siente calor, contacte a un tecnico calificado. NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora se caliente por primera vez. Este olor es comQn cuando se usa per primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera. Mueva el centre de lavander[a a su posici6n final. No aplaste o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centre de lavander[a este nivelado. 31 W10112500 © 2006 Sears Brands, LLC TM SM • ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC . . / SMMarca de servicio de Sears Brands. LLC ® Marca reg_strada / TMMarca de comerc_o 11/06 Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement