Kenmore Elite 36363699303 Microwave Owner's Manual

Kenmore Elite 36363699303 Microwave Owner's Manual
A
120
E
L
Speedcook
I
T
E
NTIUM
TECHNOLOGYTM
®
Oven
Use_,5 _.re Quide
Horno de Speedcook
QuE_ ', ...... e,! Uso ,/Ouidado
Models,
Modelos
363.6369:_
= color number, nOmero de color
I"
I
X
\
164D3370P241
(SR40301-3) 143 JR
Printed In Korea
Sears,
Roebuck
and
Co,,
Hoffrnan
Estates,
IL 60179
U.S.A.
www, sears,com
Safety Instructions
Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy ........................
Important Safety Instructions
....................
Grounding Instructions ................................
Care and Maintenance
Cleaning the Appliance ..........................
Light Bulb Replacement ................................
The Vent Fan and Vent Filters .........................
Charcoal Filter ......................................
Operation
What is Speedcook?
......................................
important Parts of Your Speedcook Oven .......
Quick Start .....................................
Speedcooking
.................................
Convection Baking ..........................................
Warming
...............................................
Microwaving ...........................................
Other Features
....................................
Troubleshooting Tips
Problems and Solutions
4
4-7
7
40, 41
............................
Consumer Services
Model/Serial Number Location
Warranty
...................................................
Master Protection Agreements ..........................
Consumer Services ....................................
Repair Services ........................................
2
3
3
84
84
En Espafiol
Instrucciones en espafiol
42
........................
36, 37
37
38
39
8
9, 10
!1, 12
13-20
2l
22
23-32
33-35
MODEL NUMBER:
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided, The
model number and serial number of your Speedcook Oven
can be found on a iabel on the front face of the oven label,
behind the door
363.
SERIAL NUMBER:
2
...........
................
SPEEDCOOK OVEN
WARRANTY
E
L
I
E
F
FULL ONE YEAR WARRANTY ON SPEEDCOOK
OVEN
For one year from the date of purchase, if this Kenmore Elite Speedcook Oven fails due to a defect in material or
workmanship, Sears wilt repair it free of charge_
FULL THREE YEAR WARRANTY ON THE HEATING SYSTEM
For three years from the date of purchase, if any heater or lamp in this Kenmore Elite Speedcook Oven fails due
to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge
FULL FIVE.YEAR WARRANTY
ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore Elite Speedcook Oven should fail due
to a defect in material or workmanship, Sears wiiI repair it free of charge
The above warranty coverage applies only to Speedcook Ovens which are used for private household purposes
WARRANTY
SERVICE IS AVAILABLE
BY CONTACTING
SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME, ®
This warranty applies only while this product is in use in the United States
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co. Dept 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time_
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
.yourself from unexpected hassle and expense
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
v' Expert service
specialists
by our 12,000 professional repair
Once you purchase the Agreement, a simple phone
calf is all that it takes for you to schedule service_
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to comer Purchase your Master Protection
Agreement todayl
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information, call
1_800-827-6655.
v' Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
Sears Installation Service
v' "No-lemon"
guarantee--replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the UrS Ar cal! 1-800-4-MY=HOME e,
v' Product replacement if your covered product can't
be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
v' Fast help by phone--phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
v' Power surge protection
to power fluctuations
against electrical damage due
v' Rental reimbursement
if repair of your covered product
takes longer than promised
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO
EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
AWARNING!
For your safety, the information in this manual must be fotlowed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, exposure to excessive microwave
energy, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since
open-door operation can result in
harmful exposure to microwave
energy, it is important not to defeat
or tamper with the safety interfocks
Do Not Place any object between
the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces
Do Not Operate the oven if it is
damaged, it is particularly important
that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
1 door (bent),
2 hinges and latches (broken or
loosened),
3 door seals and sealing surfaces.
The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except
properly qualified service personnel..
• Read all instructions before using this appliance,
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the
following:
• This appliance should be serviced only
by qualified service personnel Contact nearest
authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
• Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section
• Do not cover or block any openings on the appliance,.
° Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance
with the provided installation instructions.
° Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
• Some products such as whole eggs and sealed
containers--for
example, closed jars--are able to
explode and should not be heated in this oven_
Such use of the oven could result in injury,
- Do not mount this appliance over a sink,
° This oven is not approved or tested for marine use.
° This oven is UL listed for installation over electric and
gas ranges°
• This oven was designed for use over ranges no wider
than 36 inches, It may be installed over both gas and
electric cooking equipment.
° Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
• Use this appliance only for its intended use as
described in this guide.
• Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance,.
. This oven is specifically designed to heat, dry or cook
food, and is not intended for laboratory or industrial use
• Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water--for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar locations,
• Keep power cord away from heated surfaces
° Do not immerse power cord or plug in water.
° See door surface cleaning instructions in the Care and
Cleaning of the Oven section of this guide.
• To reduce the risk of fire in the oven cavity:
-- Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking,.
-- Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them
in the oven,
-- Do not use the oven for storage purposes,, Do not
leave paper products, cooking utensils or food in
the oven when not in use.
If materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the
fire may spread.,
-- Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion° If food is undercoooked
after the first countdown, use COOK TIME for
additional cooking time..
= Do not store anything directly on top of the microwave
oven surface when the microwave oven is in operation.
• Donotoperatetheovenwithouttheturntablesupport
inplace,Theturntablesupportmustbeunrestricted
so it canturn.
° During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact any interior area of
the oven; allow sufficient time for cooling firsL
, Potentially hot surfaces include the oven door, floor,
walls and turntable support.
° Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an
INTERNAL temperature of 160_F, and poultry to at least
an INTERNAL temperature of ta0=F. Cooking to these
temperatures usualIy protects against foodborne illness.
° Keep the oven free from grease buildup..
° Don't defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages).. Even if the container
is open, pressure can build up. This can cause the
container to burst, possibly resulting in injury.
• Foods cooked in liquids (such as pasta) may tend to
boil more rapidly than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the Care and Cleaning of the
oven section for instructions on how to clean the inside
of the oven.
° Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn
bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible
injury, direct steam away from hands and face
° Do not overcook potatoes° They could dehydrate and
catch fire, causing damage to your oven.
° Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid
off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.. Stir
food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula The container may
feel cooler than the formula really is Always test the
formula before feeding the baby.
• Do not attempt to deep fry in the oven.
-&WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the STOP/CLEAR button
and correct the problem.
• Foil not molded to food (upturned edges act like
antennas). Use foil only as recommeded in this guide.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven°
Arcing is caused by:
° Metal, such as twist4ies, poultry pins or gold-rimmed
dishes, in the microwave.
° Metal or foil touching the side of the oven
° Recycled paper towels containing small metal pieces
being used in the microwave
° Turntable support not instalIed correctly.
• Metal cookware used during either speedcook or
microwave cooking (except for the pans provided
with the oven).
,&WARNING!
FOODS
• When microwaving, place all foods and containers
on the glass microwave turntable..
• Do not pop popcorn in your oven unless in a special
microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens..
• Do not boil eggs in this oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly
resulting in injury.
• Do not operate the oven without food inside,
This may cause damage to the oven. tt increases
the heat around the magnetron and can shorten
the life of the oven..
• Foods with unbroken outer "skin" such as potatoes,
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers
and other giblets, and egg yolks should be pierced
to allow steam to escape during cooking.
SUPERHEATED
WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT
LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
--
Do not overheat the liquid
-- Stir the liquid both before and halfway through
heating iL
-- Do not use straight-sided
necks..
containers with narrow
-- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
-- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container,
MICROWAVE-SAFE
The turntable support must
always be in place when
using the oven.
COOKWARE
• Make sure to use suitable cookware
during microwave cooking. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring
cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic
trim or glaze with a metallic sheen can
be used Some cookware is labeled
"suitable for microwaving."
Place food or microwavable container
directly on the glass microwave turntable
to cook your food.
The glass microwave
turntable should always be
in place when mtcrowavlng
Use of the black metal tray during
microwave cooking will result in inferior
cooking performance.
If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test: Place in
the oven both the dish you are testing
and a glass measuring cup filled with
1 cup of water--set the measuring cup
either in or next to the dish. Microwave
30-45 seconds at high If the dish heats,
it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish
is microwave-safe..
Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food°
Oven mitts may be needed to handle
the cookware.
Do not use recycled paper products°
Recycled paper towels, napkins and
waxed paper can contain metal flecks
which may cause arcing or ignite. Paper
products containing nylon or nylon
filaments should be avoided, as they
may also ignite.
Use foil only as directed in this guide..
TV dinners may be microwaved in foil
trays less than 3/4" high; remove the
top foil cover and return the tray to the
box. When using foil in the oven, keep
the foil at least 1 inch away from the
sides of the oven.
Do not use the oven to dry newspapers..
If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use
in microwave ovens.
Some styrofoam trays (like those that
meat is packaged on) have a thin strip
of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel
Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in
order to retain moisture and prevent
spattering., Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
Not all plastic wrap is suitable for use in
microwave ovens. Check the package
for proper use.
"Boilable" cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit,
pierced or vented as directed by
package. If they are not, plastic could
burst during or immediately after
cooking, possibly resulting in injury. Also,
plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with
containers tightly covered with plastic
wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
Plastic cookware--Piastic
cookware
designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully.
Even microwave-safe plastic may not
be as tolerant of overcooking conditions
as are glass or ceramic materials and
may soften or char if subjected to
short periods of overcookingr In longer
exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
I Use mlcrowave-safe plastics only
and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer's
recommendations,
2. Do not microwave empty containers.
3_ Do not permit children to use plastic
cookware without complete supervision°
OVEN-SAFE
COOKWARE
FOR
SPEEDCOOK,
CONVECTION
BAKE AND WARMING
FEATURES
The turntable support
must always be in p_ace
when using the oven,
• The oven and door will get very hot
when speedcooking or using the
convection bake feature.
• Cookware will become hot, Oven mitts
will be needed to handle the cookware,
• Do not use coverings, containers or
cooking/roasting bags made of foil,
plastic, wax or paper when speedcooking
Put food or non-metal,
oven-safe cookware dtrectly
on the black metal tray
for speedcooking, baking
or warming
• Do not cover the turntable support, trays
or any part of the oven with metal foil,
This wiil cause arcing in the oven,
GROUNDING
• Any oven-safe dish can be used in your
oven_ Recipes in the cookbook included
with your oven were tested in Pyrex_ and
Anchor Hocking_ glass cookware and
Corningware ®ceramic casseroles_
Cook'times and results may vary when
using other types of oven-safe dishes.
Place them directly on the black metal tray
• Do not use the oven to dry' newspapers
• Use of the glass microwave turntable
with the speedcook or convection bake
features will result in inferior cooking
performance,
INSTRUCTIONS
AWARNING!
Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
Ensure proper ground
exists before use
. Use the black metal flat tray in the same
way you would use a shallow baking
pan or baking tray,
• Place food or oven-safe cookware
directly on the trays when cooking,
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the
electric current,,
This appliance is equipped with a power
cord having a grounding wire with a
grounding plUg,rThe plug must be plugged
into an outlet that is properly installed
and grounded.
Consult a qualified electrician or service
technician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall
outlet, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wal! outlet.
Do not under any circumstances cut or
remove the third (ground) prong from
the power cord,
Do not use an adapter plug with this
appliance
Do not use an extension cord with this
appTiance. If the power cord is too short,
have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the
appliance.
For best operation, plug this appliance
into its own electrical outlet to prevent
flickering of lights, blowing of fuse or
tripping of circuit breaker
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under
certain conditions (see Automatic Fan
feature). Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires
while the vent fan is in use,
• Clean the underside of the oven often.
Do not allow grease to build up on the
microwave or the fan fifters
° In the event of a grease fire on the
surface units below the oven, smother
a flaming pan on the surface unit by
covering the pan completely with a lid,
a cookie sheet or a flat tray,
• Use care when cleaning the vent fan
fi]terso Corrosive cleaning agents, such
as lye-based oven cleaners, may
damage the filters.
° When preparing flaming foods under the
oven, turn the vent fan on,
• Never leave surface units beneath your
oven unattended at high heat settings,
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite and spread if the
oven vent fan is operating, To minimize
automatic fan operation, use adequate
sized cookware and use high heat on
surface units only when necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
inside cooks simultaneously, While radiant heat is the
primary source of power, a "microwave boost" is added
with certain foods° Foods cook eventy and fast, retaining
their natural moisture.
This Speedcook Oven uses breakthrough Advantium ® 120
technology to harness the power of light, The Speedcook
oven cooks the outside of foods much like conventional
radiant heat, while also penetrating the surface so the
]
]
,
iii,n,lnl
I't
i'""""'"""
I
i nl nnnnl
i
iiii
nl lUl
uul inll,lnl
nnlnllnl
, i i in ulll
i,,i nnl
I
in
n i,i
I ' i
i i
ii i
i1,11
I
I i, IIIII,
n inllllnul ]
u IIIIIIIiiii
n nuullllnulllll,i
I
u nllHn
o
O
o©
O
O
O
II
ooO
OO
O
Turntable
Support
, The turntable support rotates to ensure even cooking,
O
O
O
Convection
Bake/Warming
• One 1t00 watt heater cooks food from above,,
o One 375 watt ceramic heater cooks food from below.
Controls
° The convection fan ensures even heating.
• The oven control contains preset recipes.
° Turn-and-press
dial makes menu selection easy.
Microwave
Speedcooking
° A microwave "boost" is automatically
certain foods.
• A 500 watt halogen bulb and a 600 watt ceramic heater
cook food from above
• The oven can also be used as a 900 watt
microwave oven.
• One 375 watt ceramic heater cooks food from below.
• The convection fan ensures even heating.
added with
NOTE: Throughout this guide, features and appearance may vary from your model.
O
0
@
o
Turntable
Black Metal Tray/Baking
Pull to open the door_ The door must be securely
latched for the oven to operate_
0
O
O
Door
Latches
Sheet
Put food or appropriate cookware directly on the
black metal tray and place on the turntable support
when using the speedcook, convection bake or
warming features.
Microwave
o
Door Handle
Support
The turntable support must always be in place,
on the oven floor, for arl cooking. Be sure the
turntable support is seated securely over the
hub in the center of the oven.
Glass
o
Turntable
Center the turntable on the turntable support
when using the microwave features. The turntable
will not lock onto the center hub Place food or
microwave-safe cookware directly on the turntable.
O
Vent Fan
Press the _
button to remove steam and other
vapors from surface cooking.
O
ower Ceramic
Heater
Operates when using the speedcook, convection
bake or warming features
O
urface Light C>,
Press the C_ button to turn the cooktop light on
and off
Upper Heaters
Operate when using the speedcook, convection
bake or warming features,
Control
indow
Allows food to be viewed while keeping microwaves
confined in the oven.
Hub
Panel
The buttons used to operate the oven are located
on the contro_ panel
The hub turns the turntable support. Make sure
the hub is always firmly in place in the bottom of
the oven.
COOKING
CONTROLS
=
With your Speedcook oven, you can cook with
high-intensity halogen lights, ceramic heaters
and/or conventional microwave energy,
SPEEDCOOK
Press this button to access the speedcook menu or
to set your own speedcook program. Press and hold
for 3 seconds to repeat the last cooking selection.
BACK
On certain features, press this button to return to the
previous step.
SPEEDCOOK
POWER
Press this button and turn/press the selector dial to
change the speedcook or microwave power levels, or the
convection bake temperature before and during cooking.
BACK
POWER
©
©
Selector Dial
CONVEL-_ION
CONVECTION
Press this button to bake foods using conventional
oven cooking.
WARMfREHEAT
WARM/REHEAT
Press this button to operate the warming and reheating
features. Keep hot, cooked foods at serving temperature,
or reheat servings of previously cooked foods.
MICROWAVE
STOPICLEAR
MICROWAVE
Press this button to access the microwave menu or
to set your own microwave program°
START/ENTER
OPTIONS
SELECTOR
DIALmTurn
to select, Push to enter
First turn then press the dial to make selections. Also
use the dial to increase (turn clockwise) or decrease
(turn counterclockwise) cooking times or temperatures.
OPTIONS
Press this button to set the Clock and access the Beeper
Volume, Clock Display ON/OFF, Display Scroll Speed,
Help, Reminder and Night Light features
POPCORN
START!ENTER
Press this button to start or pause any
cooking function.
©
STOP/CLEAR
Press this button to cancel ALL oven programs except
the clock, auto night light, timer and reminder.
POPCORN
Press to microwave prepackaged
microwave popcorn.
DEFROST
ADD MINUTE
_
©
K_TCHENT_MER
©
VENT FAN
Press this button to remove steam and other vapors from
surface cooking
ADD MINUTE
Press for one minute of microwave cooking time.
Each time the button is pressed adds an additional
1 minute to the remaining cooking time The oven
starts immediately..
SURFACE LIGHT C'_
Press this button to turn the cooktop light on and off,.
KITCHEN TIMER
Press this button to set the minute timer_
DEFROST
Press this button to defrost meats by weight or time,
or to defrost bread.
10
SET THE
0
CLOCK
When you first plug in the oven or
after a power outage:
r
1 Turn the selector dial to set the hour,
Press the dial to enter_
2,. Turn the dial to set the minute,
Press the dial to enter
To change the time:
1, Press the OPTIONS button,
2r Turn the diat to CLOCK Press the
dial to enter and follow the display
directions to set.
3L Turn the dial to select AM or PM
Press the dial to enter.
SP_FJ_OUK
BEGIN
SPEEDCOOKING
Step 1:
Press the SPEEDCOOK button
Step 2:
Turn the dial until the display shows FOOD
MENU Press the dial to enter,
Step 3:
Turn the dial to select the type of food you
want. Press the dial to enter it
Step 4:
Turn the dial to select the specific food.
Press the dial to enter it.
Step 6:
After the last selection is made, the time
and power levels will be displayed, This is
followed a short time later by a cookware
message and START?,.
Step 7:
Once the display shows START?, place the
food in the oven and press the dial or start
button to start cooking, Speedcooking does
not require preheating
= Press STOP/CLEAR
stop cooking,
at any time to
The turntable support
must always be in place
when using the oven
Put food or non-metal,
oven-safe cookware
directly on the black
metal tray to
speedcook.
Step 5:
Turn the dial to select the amount, size
and/or doneness (if required, the oven will
prompt you), Press the dial after each
selection,
MICROWAVING
ADD MINUTE
WITH THE
FEATURE
Press ADD MINUTE for one minute
increments of microwave cooking time.
The oven starts immediately You may
add or subtract time by turning the dial,,
You may also add time in one minute
increments by pressing ADD MINUTE
The turntable support must
always be in place when
using the oven
11
Theglassmicrowave
turntableshould
alwaysbe inplace
whenmlcrowavtng
WAI_M_m£AT
O
USING THE WARMING
FEATURE
The Warming feature will keep hot, cooked
foods at serving temperature. Always start
with hot food. Use cookware that can
withstand temperatures up to 230°F.
Step 1:
Press the WARM/REHEAT
button..
Step 2:
Turn the dial to select WARMING.
the dial to enter°
Ct_tP/£ L_0 N
USING THE CONVECTION
FEATURE
Press
5T_T/FJ_R_
The turntable
support
must always be in place
when using the oven,
Put food or oven-safe
cookware directly on the
black metal tray to bake,
LOW ............ 140-160°F
MEDIUM .......160-195°F
HIGH ................
195-230°F
Step 4:
Turn the dial to select the CRISP or
MOIST Press the dial to enter..
Without
button.
Step 2:
Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to start preheating. Do not
place the food in the oven, (You will be
prompted to enter the cook time after the
oven is preheated.)
Step 3:
When the oven is finished preheating,
it will signal If you do not open the door
within t hour, the oven wil! turn off
automatically. Open the oven door and,
using caution, place the food in the oven.
Step 4:
Close the oven door. Turn the dial to set
the cook time and press START/ENTER to
start cooking. When cooking is complete,
the oven will signal and turn off.
Cook times are shown in minutes and
can be a maximum of 179 minutes.
Time can be changed during cooking
by turning the dial.
12
oven
BAKE
With Preheating
Step 1:
Press the CONVECTION
Step 3:
Turn the dialto selectthe
temperature.
Preheating
Step 1:
If your recipe does not require preheating,
press the CONVECTION button.
Step 2:
Turn the dial to set the oven temperature
and press to enterr
Step 3:
To bypass preheating, press the dial again.
Step 4:
Turn the dia! to set the cook time and
press to enter.
Step 5:
Place the food in the oven, and press the
START/ENTER button to start the oven,
Cook times are shown in minutes and
can be a maximum of 179 minutes.
Time can be changed during cooking
by turning the dial.
DISPLAY
PROMPTS
Turn the dial to Select SIZE:
Sm (3-4 oz)
Lg (5+ oz)
Press the dial to enter,
After pressing the SPEEDCOOK button,
the oven will prompt you to make several
selections, such as in the example below.
1 Turn the dial untif FOOD MENU
appears. Press the dial to enter
,
2, Turn the diaf until CHICKEN appears,
Press the dial to enter,
& Turn the dial until BONELESS BRST
(boneless breast) appears, Press the
dial to enter.
PRE-SET SPEEDCOOK
SELECTIONS
NOTE: When
speedcooking, always
use the black tray.
MENU
After a cooking cycle has been
completed, use the Resume feature
to cook for additionar time,
J
To review settings during cooking.
press the selector dial.
O
See the Cooking Guide packed with
the oven for a complete list of pre-set
speedcook menu selections
13
6,,
Turn the dial to Select amount:
1-2 pieces
3-4 pieces
Press the dial to enter.
Use METAL TRAY is displayed.
7, Press the START/ENTER button or
the selector dial to start cooking_
USING SPEEDCOOK
FEATURES
CAUTION: When using speedcook
programs,
remember that the oven, door and dishes will
be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set.
See the Quick Start section..
Before you begin, make sure the turntable support is
in place_
The turntable support must a_ways
be in p_ace when using the oven
Use the black metal tray at all times when speedcooking
SPEE3_COOK
Put food or non-metal, oven-safe
cookware directly on the black
metal tray to speedcook°
TO USE A PRE-SET
SPEEDCOOK
MENU
This oven is already pre-set to cook
over 100 popular dishes.
1o Press the speedcook button_
If no selection is made within
15 seconds, the display wilt revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to FOOD MENU°
Press the dial to enter,
3 Turn the selector dial to select the type
of food category you want. Press the
dial to enter,
1
,
Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection). Press
the dia! to enter°
Turn the selector dial to select amount,
size and/or doneness (if required, the
oven will prompt you,) Press the dial
after each selection.
6 Once the display shows START? either
press start or the selector dial to start
cooking°
For certain foods, turn the food over when
the oven signals TURN FOOD OVER.
Press START to resume cooking,
For certain foods, the oven will signal
CHECK for DONENESS Check to see
if the food is done to your liking, The
oven will continue to cook for several
minutes. Take the food out when it is
done to your liking.
To review settings during cooking, press
the selector dial,
If you enter an undesired selection at any
time, simply press the BACK button to
return to the previous step, or press the
STOP/CLEAR button and re-enter the
desired selection.
14
• Early in a speedcook program, you will
see OPTIMIZING COOK TIME in the
display,, The oven automatically senses
the electrical voltage level in your home
and adjusts the cooking time up or down
for proper cooking.
. If the door is opened during cooking,
the oven will stop and PAUSE will
appear in the display. Close the door
and press the START/ENTER button
to resume cooking.
At anytime during cooking you can turn
the selector dial to change the cooking
time. You can change power levels by
pressing POWER, then turning the
selector dial and pressing to enter.
. To assure consistent cooking results,
the oven may reduce power levels if
the oven is hot at the beginning of
a program
= At the end of cooking, the automatic fan
may continue to run for a short time to
cool internal components,
To cook for additional time after a
cooking cycle has been completed,
use the Resume feature,
COOKING TIPS FOR GREAT
TASTING RESULTS
To ensure consistent and even browning when cooking
foods directly on the black metal tray, arrange food as
shown at right. Foods can touch, but should not overlap.
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been
frozen should be thawed before cooking (the
microwave defrost feature can be used). For other
frozen prepackaged foods, follow package direction&
Circular pattern
(Exam#e: biscuits, cookies,
meats)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls,
breadsticks)
Single layer
(Example: appetizers)
0
REPEAT
LAST
Use this time saving feature for cooking
repetitive items like cookies or appetizers_
NOTE: The last program used is stored for
two hours.
1. Press and hold the SPEEDCOOK
button for about 3 seconds.
24 The last pre-set food will be displayed.
3 Press the START/ENTER button or the
selector dial to start cooking
RESUME
FEATURE
1, If your food needs to cook a bit longer,
you can restart the oven by pressing the
START!ENTER button or selector dial.
51^RTfEmE_
2 RESUME COOKING will be displayed
and the oven will restart immediately at
10% of the original time.
The program stays in memory for
5 minutes. After that you will need to
begin the program again. See "TO USE
A PRE-SET SPEEDCOOK MENU".
t5
5P_0o%
0
ST_i_n_n
SPEEDCOOK
POWER
LEVEL
This oven uses power from a high intensity
halogen light, ceramic heaters and
microwaves simultaneously to cook food
from the top, bottom and interior to sea!
in moisture and flavor..
When using the pre-set speedcook recipes
on the food menu, the power levels are
already selected for you However, these
power levels can be adjusted before or
during cooking. Also, the manual cook
feature allows you to speedcook items not
on the pre-set food menu by selecting your
own cook time and power level settings.
Each power level gives you heater power
and microwave energy for a certain
percentage of the time_
UPPER POWER (U) controls both the
upper heater and microwave power. A
higher UPPER POWER setting will use
more upper heater power, browning food
faster on top. A lower UPPER POWER
setting uses more microwave power,
causing food to cook more evenly
throughout.. Select a higher setting for
foods such as pizza and baked goods.
Select a lower setting for foods such as
casseroles, meat and fish.
LOWER POWER (L) controls the lower
heater, Select a higher setting to brown
foods more on the bottom. Select a lower
setting for less browning on the bottom,
16
Press the SPEEDCOOK button and
turn the dial to select FOOD MENU or
MANUAL COOK Press the dial to enter.
r
.
Follow instructions from '%0 USE A
PRE-SET SPEEDCOOK MENU" or
"MANUAL COOK'L
To change the power level when
prompted by the display, turn the
dial clockwise to increase or
counterclockwise to decrease the
upper power tevel. Press the dial
to enter.
4. Turn the dial to change the lower power
level Press the dial to enter.
5 Press the START/ENTER button or
the setector dial to start cooking.
if you do not want to change one of the
settings, just press the dial to move to
the next selection.
NOTE: Be careful when adjusting power
leveis so that you do not over- or
undercook food.
SPEEDCOOK
COOKWARE
,, Foliow cookware suggestions on the
oven display or in the Cookbook or
Cooking Guide
• Cookware wilt become hoL Oven mitts
will be needed to handle the cookware+
• Place food or oven-safe cookware
directly on the black tray when cooking,
. Use the black metal tray in the same
way you would use a shallow baking
pan or baking tray.
,, Be sure to select a size that will rotate
easily.,
• Place the black metal tray directly on
the turntable support
• Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic or foil when cooking
during a speedcook cycle.
o The black metal tray must be in place
during the speedcook operations,
• In addition to the cookware provided,
you can use non-metal casserole
dishes, pie plates and other heat-safe
cookware_ Place them directly on the
black metal tray.
SP_CI_DK
0
MANUAL
SPEEDCOOK
This oven gives you the flexibility to cook
your favorite dishes,
If you want to cook a food item that is not
among the pre+set selections, use manual
speedcook+
St^_#ENTE_
1,, Press the SPEEDCOOK button
If no entries are made within
15 seconds, the display will revert
back to the time of day+
2 Turn the selector dial to MANUAL
COOK_ Press the dial to enterr,
3. Turn the selector dial to select the
cooking time+ Press the dial to enter.
The display will prompt you to select
UPPER POWER and LOWER POWER,
17
4, Turn the dial clockwise to increase or
counterclockwise to decrease the upper
power level. Press the dial to enter,,
5,, Turn the dial to change the lower power
level+ Press the dial to enter1+
6 Press the START/ENTER button or
press the selector dial to start cooking,,
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook,,
5r_QO_
SPEEDCOOK
RECIPE-TO ENTER AND SAVE
Create up to 30 of your own Speedcook
recipes, or customize an existing
custom recipe to suit your tastes.
Once it's done, your food cooks just
the way you want it every time!
1. Press the SPEEDCOOK
,
_oP1C_
0
button,
Turn the dial until MY RECIPES
appears, Press the dial to enter
3. Turn the dial until <empty> appears.
Press the dial to enter+
4,,
SELECT COOK TIME appears.
Turn the dial to select the cooking
time. Press the dial to enter,.
The display will prompt you to select
UPPER POWER and LOWER POWER.
5. Turn the diat clockwise to increase or
counterclockwise to decrease the upper
power level Press the dial to enter,
5PEE_OOK
O
SPEEDCOOK
RECIPE-TO FIND AND USE
To find and use stored custom
speedcook recipes:
1. Press the SPEEDCOOK
_t/_.Tf_TEn
button,
2, Turn dial to MY RECIPES and press
to enter
3+Turn dial until the recipe you want is
displayed and press the dial to enter.
4., Press the START/ENTER button or
press the selector dial to start cooking
18
6, Turn the dial to change the lower power
level, Press the dial to enter,
7+ Spell out the food name by turning the
selector dial to advance through the
available characters, Press the dial
to enter a character, When you have
entered the entire name, press
START/ENTER. You may change
previously entered characters by
pressing the BACK button,,
8, RECIPE ADDED appears, To begin
cooking, press the START/ENTER
button, To store the recipe without
cooking, press the STOP/CLEAR
button+
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
SP_CiK
O
SPEEDCOOK
RECIPE-TO ADJUST OR CHANGE
To adjust or change stored custom
speedcook recipes:
1. Press the SPEEDCOOK
button.
2, Turn the dial until MY RECIPES
appears Press the dial to enter_
STA_n/_
& Turn the dial to the recipe you want
to change Press the dial to enter.
4. Press the OPTIONS button,
SToP/C_n
0
5. Turn the dial to select CHANGE
RECIPE, Press the dial to enter.
6. The display will prompt you to SELECT
COOK TIME, then select UPPER
POWER, LOWER POWER and FOOD
NAME. Turn the dial and press to enter
the appropriate settings.
(For more detailed instructions, follow
steps 4 through 7 in the section
"SPEEDCOOK RECIPE-TO ENTER
AND SAVE")
7. RECIPE ADDED appears. To begin
cooking, press the START/PAUSE
button,. To store the recipe without
cooking, press the CLEAR/OFF button.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook°
O
SPEEDCOOK
TO DELETE
RECIPE--
To delete stored custom speedcook
recipes:
1 Press the SPEEDCOOK button,
2. Turn the dial until MY RECIPES
appears and press the dial to enter,
S1oP/'OJ_u_
©
3 Turn dial to the recipe you want to
delete and press the dial to enter,
19
4. Press the OPTIONS button.
5, Turn the dial to select DELETE RECIPE,
and press the dial to enter. This deletes
the recipe You may now enter and save
a new recipe or press STOP/CLEAR to
return to the clock display..
THINGS THAT ARE NORMAL
DURING SPEEDCOOKING
Cooking
Heaters
Times
• When speedcooking preprogrammed
foods, you may see OPTIMIZING COOK
TIME in the display several seconds
after you press START. The oven
automatically senses the electrical
voltage level in your home and
adjusts the cooking time up or down
for proper cooking_
Fan/Vent
• The fan will come on during cooking°
At the end of cooking, the automatic
fan will continue to run for a short time,
and the display will read Oven is
Cooling. The fan wilt automatically
shut off when the internal parts of
the oven have cooledo
• The exhaust fan may come on
automatically if the cooktop is in use..
• The oven vent will emit warm air while
the oven is on..
Lights
• When the oven is on, light may be
visible around the door or outer case..
• The heaters will dim and cycle on
and off during a speedcook cycle,
sometimes even at full power levels.
This is normal.. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
2O
• No preheating is required.. The oven
begins cooking immediately.
• The door and inside of the oven will be
very hot. Use caution when opening the
door and removing food.
• Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic or foil when cooking
during a speedcook cycle.
• When cooking for an extended period
of time, the oven may automatically
reduce the power _evels to maintain the
appropriate levet of oven heat_
Sounds
• Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking,, The relay board
is turning components on and off.
CONVECTION
The turntable support
must always be in place
when using the oven°
Put food or oven-safe
cookware directly on the
black metal tray to bake,
C0 N_"rlON
BAKING
Convection baking allows you to cook
foods the same way as a conventional
oven, using a heating element to raise the
temperature of the air inside the oven. Any
oven temperature from 250°F to 450°F
may be set. A fan gently circulates this
heated air throughout the oven, over and
around the food, producing golden brown
exteriors and rich, moist interiors.
CAUTION; When baking, remember
that the oven, door and dishes will be
very hot!
Because the heated air is kept constantly
moving, not permitting a layer of cooler air
to develop around the food, some foods
cook slightly faster than in regular oven
cooking.
CONVECTION
BAKING
WITH PREHEAT
1. Press the CONVECTION
2_
button..
When using the CONVECTION BAKE
mode to cook baked goods such as
cakes, brownies, cookies, pies, rolls,
etc., reduce the oven temperature
25°F-40°F from the recipe to prevent
overbrowning of baked goods..
Turn the dial to set the oven
temperature and press dial to start
preheating. Do not place the food in the
oven. (You will be prompted to enter the
cook time, after the oven is preheated.)
3_
COt_L_ION
Before you begin, make sure the turntable
support is in place. Use the black metal
tray at all times when baking.
When the oven is finished preheating,
it will signal. If you do not open the
door within 1 hour, the oven will turn
off automatically. Open the oven door
and, using caution, place the food in
the oven°
4. Close the oven door. Turn the dial
to set the cook time and press
START/ENTER to start cooking
When cooking is complete, the oven
will signal and turn off.
You may change the oven temperature
during preheating by pressing the POWER
button and turning the dial to select the
new temperature.
If the oven door is opened during cooking,
PAUSE wil_ appear in the display. Close
the door and press START/ENTER.
Cook times are shown in minutes and
can be a maximum of 179 minutes.
Time can be changed during cooking
by turning the dial.
CONVECTION
BAKING
WITHOUT PREHEAT
t. If your recipe does not require
preheating, press the CONVECTION
buttOn r
2_
When using the CONVECTION BAKE
mode to cook baked goods such as
cakes, brownies, cookies, pies, rolls,
etc., reduce the oven temperature
25°F-40°F from the recipe to prevent
overbrowning of baked goods.
Turn the dial to set the oven
temperature and press to enter.
3r TObypasS preheating, press the dial
again.
21
4_ Turn the dial to set the cook time and
press to enter.
5 Place the food in the oven, and press
the START/ENTER button to start
the oven.
tf the oven door is opened during cooking,
PAUSE wil! appear in the display. Close
the door and press START/ENTER
Cook times are shown in minutes and
can be a maximum of 179 minutes Time
can be changed during cooking by turning
the dial.
WARMING
The warming feature will keep hot,
cooked foods at serving temperature_
Always start with hot food, Use cookware
and utensils that can withstand
temperatures up to 230°E
Tips for Crisp Foods:
• Leave food uncovered.
1. Press the WARM/REHEAT
• Preheat prior to use according to
recommended times.
button.
2_ Turn the dia! to select WARMING.
Press the dial to enter.
• Do not use plastic containers or
plastic wrap
Tips for Moist Foods:
• Cover food with lid or aluminum foil
3. Turn the dial to select the oven
temperature°
• Do not put water in the warming pan.
LOW .......................t 40-160°F
MEDIUM .................160-195°F
H1GH ..................... 195-230°F
= Do not use plastic containers or
pIastic wrap.
• Preheat prior to use according to
recommended times,
4o Turn the dial to CRISP or MOIST.
Press the dial to enter..
If the oven door is opened during warming,
PAUSE will appear in the display Close
the door and press START/ENTER
To Crisp Stale Items:
• Place food or dishes directly on the
black metal tray°
• Preheat on LOW setting and select
CRISP.
• Check crispness after 45 minutes.
Add time as needed.
Temperature
and Moisture
Food Type
Selection
Control Setting
Chart
Moisture Setting
Bread, hard rolls
MEDIUM
CRISP
Bread, soft rolls
MEDIUM
MOIST
Casseroles
MEDIUM
MOIST
Fried foods
HIGH
CRISP
MEDIUM
CRISP
Pancakes, waffles
HIGH
CRISP
Pizza
HIGH
CRISP
Potatoes, baked
HIGH
CRISP
MEDIUM
MOIST
Poultry
HIGH
MOIST
Tortilla Chips
LOW
CRISP
MEDIUM
MOIST
Meats* and fish
Potatoes, mashed
Vegetables
* USDA/FSISrecommends an internaltemperatureof 145°Fas the
minimumdoneness for beef, Use a portablemeat thermometerto
check internal temperatures_
22
USING THE MICROWAVE
FEATURES
Make sure the turntable support and glass
microwave turntable are in place,
Theturntablesupportmust
always be in place when
using theoven
P_ace food or microwavable container
directly on the glass microwave turntable
to cook your food
Center the turntable on the turntable
support, The turntable will not lock onto
the center hub,
COOKWARE
• Make sure that cookware is suitable for
microwaving.
The glass microwave
turntable should atways be
in place when microwaving
• Place food or microwavable container
directly on the glass microwave turntable
to cook your food
MICROWAVE
PRE-SET
FOOD SELECTIONS:
• Bacon
• Rice
• Soup
- Defrost (Auto
= Sure Simmer
• Cook Time
and Time)
= Frozen Entree
• My Recipes
• Vegetables (fresh,
frozen, canned)
23
M_:_0WAV_
0
HOW TO USE PRE-SET
MICROWAVE SELECTIONS
1• Press the MICROWAVE button,
If no selection is made within
15 seconds, the display will revert
back to the time of day,
5_A_t_
_cx
0
moPlCl_._
0
2o Turn the dial to find the pre-set selection
you want, Press the dial to enter_
,
4. Press the dial or the START/ENTER
button to start cooking.
TIPS
• When cooking bacon, layer strips on
a plate. Cover each layer with a paper
towel.
° When cooking vegetables, use a
microwave-safe casserole or bowl
Cover with a lid or vented plastic wrap
MIDIOWAV_
1+Press the MICROWAVE
O
_r_r/E_rm
• For frozen vegetables, follow the
package instructions for adding water+
• For fresh vegetables, add two
tablespoons of water for each serving
COOK TIME
• The power fevel is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility
POW_
If you enter an undesired selection at any
time, simply press the BACK button to
return to the previous step, or press the
STOP/CLEAR button and re-enter the
desired selections.
If required, the oven will prompt you
to select amount, weight, size or time+
Turn the dial and press after each
selection.
COOKING
0
To review settings during cooking, press
the selector dial,
button.
2 Turn the dial to COOK TIME and press
the dial to enter,
3. Turn the dial to set the time and press
the dial to enter.
4. To change the power level if you don't
want full power, press the POWER
button Turn the ali!! to select° Press
the dial to enter.
5. Press the dial or the START/ENTER
button to start cooking,.
You may open the door during COOK
TIME to check the food+ Close the door
and press START/ENTER to resume
cooking,
ADD MINUTE
Press ADD MINUTE for one minute
increments of microwave cooking time.
Oven starts immediately.
24
You may add or subtract time by turning
the dial. You may also add time in one
minute increments by pressing ADD
MINUTE again.
MI_DWAVE
MICROWAVE
FEATURES
SENSOR
Some microwave features are sensor
functions that detect the increasing
humidity released during cooking. The
oven automatically adjusts the cooking
time to various types and amounts of food.
When using sensor features, do not
open the oven door until time is counting
down in the display, If the door is opened,
close it and press START/ENTER
immediately°
Do not use the Sensor Features twice
in succession on the same food portion
--it may result in severely overcooked
or burnt food. If food is undercooked
after the countdown, use COOK TiME
in the microwave selector for additional
cooking time°
The proper containers and covers
are essential for best sensor
cooking.
o Always use microwave-safe containers
and cover them with lids or vented
plastic wrap Never use tight sealing
plastic containers---they can prevent
steam from escaping and cause food
to overcook.
Be sure the outside of the cooking
containers and the inside of the oven
are dry before placing food in the oven.
Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
• Beverages are best heated uncovered
To subtract time from a sensor program:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise to
subtract 10% (-) from the automatic time.
Additional turning will subtract 20% (--)
from the automatic time.
Covered
To add time to a sensor program:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise to add 10%
(+) to the automatic time. Additional turning
will add 20% (+ +) to the automatic time°
Vented
= if you have been speedcooking or
baking and the oven is already hot, it
may indicate that it is too hot for sensor
cooking. Of course, you can always
continue with the non-sensor functions.
To shorten or lengthen the cook time,
wait until the time countdown shows in
the display..Then turn the dial to add
or subtract time.
Dry off dishes so
they don't mislead
the sensor.
Drinks reheated with the BEVERAGE
feature may be very hot Remove the
container with care.
if you open the door while sensor
cooking, SENSOR ERROR will appear.
Close the door and press START/ENTER
to begin again.
MICROWAVE
SENSOR
PROGRAMS:
Reheating:
Cooking:
• Frozen Entr_es
° Sure Simmer
• Beverage
o Sauces
• Rice
• Popcorn
• Pasta
• Plate of Leftovers
• Soup
25
POPCORN
POP£O_N
0
ST_[E
Nf_'l
To use the Popcorn feature:
1 .. Follow package instruction, using
COOK TIME if the package is less than
t .75 ounces or larger than 3.5 ounces.
Place the package of popcorn in the
center of the oven.
2. Press POPCORN
Use only with
prepackaged popcorn
weighing
.75 to 3 5 ounces
M_ROW^W
0
3o Press the dial or press the
START/ENTER button to start cooking.
SURE
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food portion
it may result in severely overcooked
or burnt food. tf food is undercooked
after the countdown, use COOK TIME
in the microwave selector for additiona!
cooking time..
If you open the door while POPCORN is
displayed, a SENSOR ERROR message
will appear, Close the door and press
START/ENTER immediatety_
SIMMER
The Sure Simmer feature wilt bring 1-4
quarts of foods such as soups and stews
to a boil, then allow them to simmer for
up to 2 hours.. Cover the dish with a lid.
1. Place covered food in the oven.
2. Press the MICROWAVE button.
3 Turn the dial to SURE SIMMER..
Press the dial to enter..
4. Turn the diat to set the amount of
time you want the food to simmer
after boiting.
5. Press the dial or the START/ENTER
button to start cooking_
26
The oven signals when the food begins to
boil and the simmer time begins counting
down_ Stir the food if necessary,
Do not open the door until time is counting
down in the display. If the door is opened,
close it and press START/ENTER
immediatelyo
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food portion
it may result in severely overcooked
or burnt food. If food is undercooked
after the countdown, use COOK TIME
in the microwave selector for additional
cooking time.
RICE
0
The Rice feature will cook 1/2-2 cups of
long-cooking rice. Follow the package
instructions for the amount of water to add
Use an oversized microwaveable dish and
cover the dish with a lid
1. Place covered food in the oven
2. Press the MICROWAVE button.
3. Turn the dial to RICE. Press the dial
to enter.
4. Press the dial or the START/ENTER
button to start cooking.
MI_ROWAV_
FROZEN
Do not open the door until time is counting
down, If the door is opened, close it and
press START/ENTER immediately,
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food portion
-- it may result in severely overcooked
or burnt food. If food is undercooked
after the countdown, use COOK TIME
in the microwave selector for additional
cooking time.
ENTREE
The Frozen Entree feature will cook
an 8-22 ounce frozen entr6e
1 Loosen one corner of the plastic cover
on the entr6e and place in the oven
STNtl_t_F_R
The oven signats when steam is sensed
and the time remaining begins counting
down_ Stir the food if necessary.
2_ Press the MICROWAVE button°
3. Turn the diaI to FROZEN ENTREE.
Press the dial to enter
4. Press the dial or the START/ENTER
button to start cooking.
27
The oven signals when steam is sensed
and the time remaining begins counting
down. Stir the food if necessary.
Do not open the door until time is counting
down_ If the door is opened, close it and
press START/ENTER immediately.
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food portion
it may result in severely overcooked
or burnt food. If food is undercooked
after the countdown, use COOK TIME
in the microwave selector for additional
cooking time.
WA_M_EI_T
REHEATING
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food portion
-- it may result in severely overcooked
or burnt food. If food is not hot enough
after the countdown, use COOK TIME
in the microwave selector for additional
reheating time.
The REHEAT feature reheats servings
of previously cooked foods or a plate
of leftovers
1 Press the WARM/REHEAT button
ST_f/ENI"_
2. Turn dial to select REHEATING.
Press the dial to enter,=
it is best to use COOK TIME and not
REHEAT for these foods:
3. Turn dial to find the food you want
to reheat_ Press the dial to enter
• Bread products
4 If required, the oven wi!l prompt you
to select the amount. Turn the dial to
select and press to enter_
• Foods that must be reheated uncovered
• Foods that need to be stirred of turned
5. Press the dial or the START/ENTER
button to start reheating.
• Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating
To review settings during cooking,
press the selector dial
Reheated foods may have wide
variations in temperature. Some
areas may be extremely hot.
REHEAT
GUIDE
Food Type
Comments
Beverage (8-10 oz.)
Do not cover_
Pasta (8-12 ozo)
Cover with wax paper, lid or vented plastic wrap.
Pizza Slices (1-4 slices)
Do not cover.
Plate of Leftovers
Cover with wax paper or vented plastic wrap
(2-3 foods, 4 oz° each)
POWl3t
0
STA_En
Sauces (4-8 oz.)
Cover with lid or vented plastic wrap.
Soup (8-20 oz.)
Cover with lid or vented plastic wrap.
MICROWAVE
POWER
LEVEL
I_ First, follow directions for COOK TIME,
TIME DEFROST or ADD MINUTEr
Here are some examples of uses for
various power levels:
2_ Press the POWER button..
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids_
3. Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power
level. Press the dial to enter.
Meal-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating
4. Press the dial or the START/ENtER
button to start cooking..
Medium 5: Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.
• You can change the power level before
or during a cooking program.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening
butter.
28
MI_DWAV_
0
S_TtErJ_
MICROWAVE RECIPE m
TO ENTER AND SAVE
Create and store up to 10 of your own
microwave recipes.
1_ Press the MICROWAVE button
2o Turn dial until MY RECIPES appears.
Press the dial to enter.
3_
0
0
M_£I'_0WAVi_
O
_A_/FJat_
Spell out the food name by turning the
selector dial to advance through the
available characters. Press the dial
to enter a character. When you have
entered the entire name, press
START/ENTER, You may change
previously entered characters by
pressing the BACK button.
6_
Turn dial until <empty> appears.
Press the dial to enter°
44 SELECT COOK TIME appears Turn
the dial to select the cooking time you
want. Press the dial to enter.
5_
Turn the dial to change the power level
and press to enter_
,
RECIPE ADDED appears. To begin
cooking, press the START/ENTER
button or press the STOP/CLEAR
button to store the recipe without
cooking
MICROWAVE RECIPEm
TO FIND AND USE
To find and use stored custom
microwave recipes:
4, Turn dial to your recipe and press the
dial to enter.
1. Press the MICROWAVE button.
5 Press the START/ENTER button or
the selector dial to start cooking.
2, Turn dial to MY RECIPES and press
the dial to enter,
3, FOOD NAME and the recipe names
you entered will appear
29
MICRDWAVE
MICROWAVE
TO ADJUST
RECIPE-OR CHANGE
To adjust or change stored custom
microwave recipes:
6 Turn the dial to select the cook time
and press the dial to enter,
1_ Press the MICROWAVE button,
7_,Turn the dial to select the power level
and press the dial to enter,
2 Turn dial to MY RECIPES and press
the dial to enter.,
ST_/E_ntTn
Q
©
MI_0WAW
& Turn the dial to the recipe you want
to change, Press the dial to enter,
4 Press the OPTIONS button,
5. Turn the dial to select CHANGE
RECIPE, Press the diaf to enter_
MICROWAVE
TO DELETE
RECIPE--
To delete stored custom microwave
recipes:
1, Press the MICROWAVE button
2, Turn dial to MY RECIPES and press
the dial to enter.
©
8, RECIPE ADDED appears. To begin
cooking, press the START/ENTER
button or press the STOP/CLEAR
button to store the recipe without
cooking,
3o Turn the dial to the recipe you want
to delete. Press the dial to enter,.
30
4. Press the OPTIONS button,
5. Turn the dial to select DELETE
RECIPE, and press the dial to enter,
This deletes the recipe, You may now
enter and save a new recipe or press
STOP/CLEAR to return to the clock
display
D_OST
AUTO DEFROST
Auto Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
and fish weighing up to six pounds.
• After defrosting, most meats need to
stand 5 minutes to complete defrosting
Large roasts should stand for about
30 minutes,
1, Remove food from the package and
place it on a microwave-safe dish,,
Conversion
.
Press the DEFROST button_
& Turn the dial to DEFROST-AUTO,
Press the dial to enter,
,
6_
o
OE_D_
0
Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial 1,,2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 oz.,) Press the dial to edter.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER,.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil for even
defrosting
TIME
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (,1) of a pound,
Weight of Food
in Ounces
1-2
3
4-5
6-7
8
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
.1
.2
.3
,4
.5
9-10
11
.6
,7
12-I3
14-15
.8
,9
DEFROST
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1. Press the DEFROST button.
5T_JE_En
Guide
2, Turn the selector dial to DEFROST-TIME
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the time you
want, Press the dial to enter,
4, Press the dial or START/ENTER
to start defrosting.
button
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. To change the power
ievets, see the Microwave Power Level
section° You can defrost small items
quickly by raising the power level after
entering the time° Power level 7 cuts the
total defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about 1/3,
When defrosting at high power levels,
food will need more frequent attention
than usual.
5, Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
DE_:nD_
0
_A_T/Em_
BREAD
DEFROST
Bread Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels for
defrosting breads,
Remove any wire twist-ties from package
and place bread on a microwave-safe
dish. Small servings of bread should be
removed from the packaging
5, Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER,
• After defrosting, let bread stand
5 minutes to complete defrosting.
Bread Defrost Chart
Bread Type
Approximate Weight
1 Press the DEFROST button.
'f Small Bagel
0,2 tb
2, Turn dial to DEFROST-BREAD_
Press the dial to enter.
1 Large Bagel
4 Slices of Bread
03 lb
0,2 lb
3 Turn the dial to enter the food weight,,
Press the dial to enter.
1 Leaf of Bread
1.,0Ib
1 Dinner Roll
0.2 fb
4. Press the dial or the START/ENTER
button to start defrosting.
1 Hamburger/Hot Dog Bun 02 Ib
1 Small Muffin
0,,2 Ib
1 Large Muffir_
31
0.3 lb
DEFROSTING
TIPS
Use Auto Defrost for meat, poultry and
fish. Use Time Defrost for most other
frozen foods. Use Bread Defrost for
bread products.
• Foods that spoil easily should not be
allowed to sit out for more than one hour
after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
, Foods frozen in paper or plastic can be
time defrosted in the package, but foods
should be taken out of the package when
using Auto Defrost. Small servings of
bread should be removed from the
package when using Bread Defrost°
Closed packages should be slit, pierced
or vented after food has partially
defrosted. Plastic storage containers
should be partially uncovered,
= For more even defrosting of larger
foods, such as roasts, use Auto Defrost
Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool
but softened in all areas.. If still slightly
icy, return to the microwave very briefly,
or let it stand a few minutes
• Family-size, prepackaged frozen dinners
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to
a microwave-safe dish.
THINGS
THAT ARE NORMAL
Interference
° TV/radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a
problem with the microwave. Move
the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the
position of the TV/radio antenna_
32
Oven
Heat
° Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food°
Oven mitts may be needed to handle
the cookware..
• Steam or vapor may escape from
around the door,
Sounds
° You may hear a dull thumping sound
while the oven is operating.
"FOOD
IS READY"
To remind you that you have food in the
oven, the oven will display FOOD IS
READY and beep once a minute until
you either open the oven door or press
the STOP/CLEAR button.
O
0_0_
O
OFTIBN$
O
REVIEW
Use this feature to review the current
cooking selections you have set.
Press the selector dial at any time during
cooking,
BEEPER
VOLUME
Use this feature to adjust the volume of
the beeper or to turn the beeper off°
3, Turn the dial to select the beeper volume,
Press the dial to enter,
1. Press the OPTIONS button,
2, Turn the dial to BEEPER VOLUME and
press the dial to enter°
CLOCK
The clock must be set before you can
use your oven for the first time (see the
"Quick Start" section for instructions)_
1o To change the clock time, press the
OPTIONS button and turn the dial to
CLOCK Press the dial to enter.
3. Turn the diaI to set minutes
dial to enter1
Press the
4. Turn the dial to select AM or PM Press
the dial to enter
2. Turn the dial to set hours., Press the
dial to enter,
CLOCK
0
OP/1DNS
O
DISPLAY
ON!OFF
Use this feature to turn your clock
display on or off.
2. Turn the dial to CLOCK DISPLAY, Press
the dial to enter,
1_ Press the OPTIONS button.
3_ Turn the dial to select ON or OFE Press
the dial to enter..
DISPLAY
SPEED
You can change the display scroll
speed if the message scroll is too
slow or too fast.
1. Press the OPTIONS button,
33
2. Turn the dial to DISPLAY SPEED. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the scroll speed°
Press the dial to enter,
AUTO NIGHT LIGHT
O
O_ON$
0
Use this feature to program the on/off
time for an automatic night light.
To check the Night Light setting:
1_ Press the OPTIONS button.
To set the Night Light:
1o Press the OPTIONS button°
2 Turn the dial to NIGHT LIGHT,, Press
the dial to enter°
2, Turn the dial to NIGHT LIGHT Press
the dial to enter,
3, Turn the dial to CHECK SETTING.
Press the dial to enter,.
3. Turn the dial to SET NITE LIGHT. Press
the dial to enter..
To cancel the Night Light setting:
1, Press the OPTIONS button,
4r Set hours, minutes, and AM/PM for the
on and off times. Press the dial after
each selection_
2. Turn the dial to NIGHT LIGHT. Press
the dial to enter.
& Turn the dial to CLEAR SETTING,
Press the dial to enter°
REMINDER
Use this feature like an alarm clock to
help you keep up with things to do.
To review the Reminder setting:
1 Press the OPTIONS button,,
To set the Reminder:
t_ Press the OPTIONS button=
2. Turn the dial to REMINDER and press
the dial to enter_
2 Turn the dial to REMINDER and press
the dial to enter.
3. Turn the dial to REVIEW. Press the dial
to enter.
3- Turn the dial to SET. Press the dial
to enter..
To clear the Reminder setting:
1, Press the OPTIONS button.
4. Set the hours, minutes and AM/PM
for the on and off times. Press the dial
after each selection.
2. Turn the dial to REMINDER and press
the dial to enter,
3. Turn the dial to CLEAR, Press the dial
to enter.
HELP
Use this feature to find out more about
your oven and its features. The display
will show a description for the program
you have chosen.
1. Press the OPTIONS button.
2. Turn the dial to HELP.. Press the dial
to enter,
3o Turn the dial to select the feature name
Press the dial to enter.
Features
found
in the HELP function.
Add Minute
Adjust
Back
Bacon
Beeper Volume
Beverage
Child Lockout
Clear/Off
Clock
Defrost (Auto)
Defrost (Bread)
Defrost (Time)
Display Speed
Food Menu
Frozen Entree
Help
Kitchen Timer
Manual Cook
Clock Display
Convection
Cook Time
Microwave
My Recipes
Night Light
34
Options
Pasta
Pizza
Soup
Speedcook
Start/Enter
Plate
Stop/Clear
Popcorn
Power
Reminder
Sure Simmer
Surface Light
Vegetables (Canned)
Repeat Last
Resume
Review
Rice
Vegetables (Fresh)
Vegetables (Frozen)
Vent Fan
Warm/Reheat
Sauce
ST^_tI_
CHILD
LOCKOUT
You may lock the control panel
to prevent the oven from being
accidentally started or used by
children°
C_
O
O
SURFACE
Press and hold START/ENTER
3 seconds to lock and unlock.
for about
When the control panel is locked, Control
Panel LOCKED will be displayed briefly
any time a button or the dial is pressed.
LIGHT
Use to light your cooktop.
Press the C_ button, then turn the diaI
if you want to change the brightness.
Press the C_ button again to turn the
light off,
To turn the Night Light on, press and hold
the C_ button for about 3 seconds.
To turn the Night Light off, press the
C_ button..
VENT FAN
O
O
KI'tI:1IEN "JIM,it
O
The vent fan removes steam and other
surface vapors from cooking.
Press the _' button, then turn the dial
if you want to change the fan speed.
Press the _
fan off..
KITCHEN
button again to turn the
TIMER
Use this feature anytime you need
a general purpose timer. It can even
be used while cooking in the oven.
1 Press the KITCHEN TIMER button.
To pause, press KITCHEN TIMER. To
restart, press KITCHEN TIMER again.
To cancel, press and hold the KITCHEN
TIMER button down for about 3 seconds
2. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter°
3. Turn the dial to select the seconds.
Press the dial to enter.
AUTOMATIC
FAN
An automatic fan feature protects the
oven from too much heat rising from
the cooktop below it and from too much
heat inside the oven cavity.
It automatically turns on if it senses
too much heat
35
If you have turned the fan on, you may
find that you cannot turn it off. The fan will
automatically turn off when the internal
parts are cool. It may stay on for 30
minutes or more after the cooktop and
oven controls are turned off
HELPFUL
HINTS
An occasional thorough wiping with
a solution of baking soda and water
keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before
cleaning any part of this oven.
HOW TO CLEAN THE INSIDE
Walls, floor, inside window,
mefa_ and plastic parts
on the door
Some spatters can be removed with a
paper towel, others may require a damp
soapy cloth. Remove greasy spatters with
a damp sudsy cloth, then rinse with a
damp cioth.
Do not spray or splash liquids
into the heater areas,
directly
Do not clean the inside of the oven with
metal scouring pads° Pieces can break off
the pad, causing electrical shock.
Some food or liquids may fall into the
heater areas_ The heaters will cook most
of the food away.. Any remaining residue
will not affect cooking
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven.
REMOVABLE
SUPPORT
TURNTABLE
The area underneath the turntable support
should be cleaned frequently to avoid
odors and smoking during a cooking cycler
To replace the turntable support, place its
center over the hub in the center of the
oven and turn it until it seats into pTace
Turntable support
DO notuse the oven without
the turntablesupport In place.,
The turntable support can be broken
if dropped. Wash carefully in warm, sudsy
water.. Dry completely and reptace.
TRAY AND TURNTABLE
Black metal tray
To prevent breakage, allow the black metal
tray and glass microwave turntable to cool
completely before cleaning. Wash carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher°
CC>
Glassmicrowave
turntable
36
A soap-filled scouring pad can also be
used to clean the black metal tray.
Do not use abrasives, as they may
damage the finish.
HOW TO CLEAN THE OUTSIDE
We recommend against using cleaners
with ammonia or alcohol, as they can
damage the appearance of the oven.
If you choose to use a common
household cleaner, first apply the
cleaner directly to a clean cloth,
then wipe the soiled area°
Case
Clean the outside with a sudsy cloth,
Rinse and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth
Glass
Door (on some models)
Wipe with a clean damp sponge. Dry
thoroughly. Do not use cleaning sprays,
large amounts of soap and water, abrasives
or sharp objects on the panel--they can
damage it.
Stainless Steel Control Panel and
Door (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface°
To clean the stainless steel surface, use
a hot, damp cloth with a mild detergent
suitable for stainless steel surfaces. Use
a clean, hot, damp cloth to remove soap.
Dry with a dry, clean cloth
If food soil remains, try a general kitchen
cleaner, such as Fantastik_, Simple Green e
or Formula 409 _.
COOKTOP
LIGHT/NIGHT
Apply cleaner with a damp sponge. Use a
dean, hot, damp cloth to remove cleaner
Dry with a dry, clean cloth. Always scrub
lightly in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless steel
polish, such as Stainless Steel Magic,,
Revere Copper and Stainless Steel
Cleaner _ or Wenol All Purpose Metal
Polish _. Follow the product instructions
for cleaning the stainless steel surface.
Bottom
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
Vent Grill
Use warm soapy water and a dishcloth to
wipe off the grill. If desired, use cotton
swabs to get in between the grill Iouvers
Door Frame
It's important to keep the area clean
where the door seals against the oven..
Use only mild, non-abrasive detergents
applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well,
LIGHT
1. To replace the cooktop fight/night light,
first disconnect the power at the main
fuse or circuit breaker panel, or pull
the plug.
Remove screw
I
For hard-to-clean soil, use a standard
stainless steel cleaner, such as Bon-AmP
or Cameo _.
2. Remove the screw from the side of the
light compartment cover and lower the
cover until it stops..
li ......
& Be sure the bulb is cool before removing.
Gently pull the bulb from the receptacle.
37
Replace the burned-out bulb with a
120 volt, 20 watt (max.) halogen bulb
(WB36X10213), available from your
nearest Sears Parts & Repair Center.
Call 1-800-4-MY-HOME. _ High-intensity
20 watt bulbs, available in most
supermarkets
and hardware stores,
may also be used for replacement.
4.. Push the new bulb straight into the
receptacle all the way, then raise the
light cover and replace the screw.
Connect electrical power to the oven.
VENT FAN
Charcoal filter (on some models)
The vent fan has two metal reusable
vent filters.
Models that recirculate air back into
the room also use a charcoal filter.
Reusable vent fi{ters
(on a!l models)
REUSABLE
VENTFILTERS
The metal filters trap grease released by
foods on the cooktopo They also prevent
flames from foods on the cooktop from
damaging the inside of the oven.
............
I
For this reason, the fitters must always be
in place when the hood is used. The vent
filters should be cleaned once a month,
or as needed.
REMOVING AND CLEANING
THE FILTERS
To remove, slide them to the rear using
the tabs,. Pull down and OUtr
TO clean the vent filters, soak them and
then swish around in hot water and
detergent. Don't use ammonia or ammonia
products because they will darken the
metal Light brushing can be used to
remove embedded dirt.
38
Rinse, shake and let dry before replacing
To replace, slide the filters into the frame
slots on the back of each opening. Press
up and to the front to lock into place,.
CHARCOALFILTER
The charcoal filter cannot be cleaned.
It must be replaced. Order Part No.
WB2X9883 available from your
nearest Sears Parts & Repair Center.
Call t-800-4-MY-HOME. _
The charcoal filter should be replaced
when it is noticeably dirty or discolored
(usually after 6 to 12 months, depending
on usage)
If the model is not vented to the outside,
the air will be recirculated through a
disposable charcoal filter that helps
remove smoke and odors.
TO REMOVE THE
CHARCOAL
FILTER
Remove 2 grille screws
to remove the grille
,/
To remove the charcoal filter, first
disconnect power at the main fuse or
circuit breaker, or pull the plug. Remove
the top grille by removing the two screws
that hold it in place,
You may need to open the cabinet
doors to remove the screws.
TO INSTALL THE
CHARCOAL
FILTER
To install a new charcoal filter, remove
plastic and other outer wrapping from the
new filter,.
Insert the filter into the top opening of the
oven as shown, maneuvering it behind the
plastic grille until it fits squarely into place,
It will rest at an angle behind the plastic
grille on two side support tabs and in front
of the right rear tab. Replace the grille and
two screws, Reconnect power,
39
Slide the filter toward the front of the oven
and remove ito
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
LIGHTS
Light during a
the speedcook cycle
dims and cycles on
and off, even at full
)ower levels
This is normal,
Power level has been
automatically reduced
because the oven is hot.
. This is normal,, The oven senses heat level and
adjusts automatically,
Light visible around
the door and
outer case while
speedcooking
This is normal.
* When the oven is on, light may be visible around
the door and outer case
Fan continues to run
after cooking stops
The oven is cooling
° The fan wilt automatically shut off when the internal parts
of the oven have cooled
Oven vent emits warm
air while oven is on
This is normal.
Fan comes on
automatically when
oven not in use
This is normal
° If the cooktop gets too hot, the vent fan
comes on.
Fan comes on
automatically
when
using the microwave
This is normal,
° If the microwave is used after speedcook and the oven senses
that it is too hot, the vent fan comes on to cool the oven,
Clicks and fans blowing
are normal° The relay
board is turning the
components on and off_
• These sounds are normal,
Food is high in fat
content. Aerosol spray
used on the pans°
• Smoke is normal when cooking high-fat foods,
Use vegetable oil or olive oil on the meat itself
instead of coating the entire pane
Programmed times
may not match the size
or amount of food you
are cooking.
• lncrease or decrease time for aloneness or adjust
the upper or lower lamps for browning.
FAN
COOKING
The oven makes
unusual sounds
while cooking
Smoke comes out
of the oven when
the door is open
Food is not fully
cooked or browned
at the end of a
cooking program
4O
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
!DISPLAY
The display is blank
The clock display has
been turned off.
• Check the OPTIONS menu for clock display settings.
Turn the display on
"Control Panel
LOCKED" appears
in display
The control has
been locked.
• Press and hold START/ENTER for about
3 seconds to unlock the control.
Control display is
lighted yet oven
will not start
Clock is not set
Set the cfock_
Door not securely closed..
Open the door and close securely.
START/ENTER button
not pressed after entering
cooking selection
Press START/ENTER
Another selection already
entered in oven and
STOP/CLEAR button not
pressed to cancel ito
• Press STOP/CLEAR_
Size, quantity or cooking
time not entered after
selecting VEGETABLES
(FRESH, FROZEN,
CANNED), BACON,
DEFROST-TIME,
COOK TIME or PIZZA.
• Make sure you have entered cooking
time after selecting.
STOP/CLEAR was
pressed accidentally.,
• Reset cooking program and press
START/ENTER
Food weight not entered
after selecting
DEFROST-AUTO
or DEFROST-BREAD.
• Make sure you have entered food weight after
selecting DEFROST-AUTO or DEFROST-BREAD.
OTHER
PROBLEMS
,,, ,,,,,,,_,,, .....................
The door and inside
of the oven feels hot
The heat lamps
produce intense heat
in a small space.
• This is normal.
• Use oven mitts to remove food when ready,
Floor of the oven is
warm, even when
the oven has not
been used
The cooktop light is
located below the oven
floor° When the light
is on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
• This is normal.
Oven will not start
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker tripped,.
• Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge,
• Unplug the oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted
into wall outlet.,
• Make sure the plug on the oven is fully inserted into
wall outlet,
Glass microwave
turntable does not
lock into center hub
• This is normal. Center the tray on the
turntable support.
41
Instrucciones
de seguridad
Precauciones para evitar posibles exposiciones
a exceso de energ_a det microondas ...............
44
lnstrucciones importantes de seguridad ....... 44-47
lnstrucciones para ta conexi6n a tierra ..........
47
Cuidado y mantenimlento
Limpieza del aparato ...............................
Reposici6n de bombiltas ..............................
E! ventilador y los _tros de! ventifador .............
Filtro de carb6n ...........................................
78
78
79
80
Consejos para la soluci6n de problemas
Problemas y sofuciones
....
....................
Servicios al consumidor
UbicaciSn del modeto/numero de serie ...........
GarantJ'a
.........................................
Contrato de protecciSn maestra ..................
Servicios al consumidor ..........................
Servicios de reparaciSn ..............................
81-83
42
43
43
84
84
Operaci6n
&Qu_ es Speedcook o cocciSn r_pida? .............. 48
Partes importantes de su Homo Speedcook
.49, 50
tnicio r_.pido ...................................
51, 52
Speedcooking o Cocci6n r_.pida ...............
53-60
Horneado a convecci6n ...........................
6t
FunciSn "Warming" (calentar) .....................
62
Microondas
63-72
Otras funciones .................................
73-76
...................................
Para su conveniencia y referencia futura, sirvase escribir
los nlJmeros de modelo y de serie en el espacio provisto..
El numero de mode]o y el nt_mero de serie de su Homo
Speedcook se encuentra en una etiqueta al frente de la
etiqueta del homo, detr&s de la puertao
NI_iMERO DE MODELO:
363.
NUMERO DE SERIE:
ill
Z_
o
42
GARANT(A DEL HORNO
SPEEDCOOK
E
f
I
E
GARANT[A TOTAL DE UN AI_,IOPARA EL HORNO SPEEDCOOK
Per un abe a partir de ia fecha de compra, si este homo Kenmore Elite Speedcook falta debido a un defecto
material o do mane de obra, Sears Io reparar_, sin costa
GARANTfA TOTAL DE TRES AI_IOS PARA EL SISTEMA CALEFACTOR
Per tres aSos a partir de ta fecha de compra, si cualquier cafefactor o bombilla de este homo Kenmore Elite
Speedcook fal}a debido a un defecto material o de mane de obra, Sears Io reparar_ sin costo.
GARANTIA TOTAL DE ClNCO ANOS PARA EL MAGNETRON
Per cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el Magnetr6n de este homo Kenmore Elite Speedcook falla debido
a un defecto material o de mane de obra, Sears 1orepararA sin costo
La cobertura de la garantia arriba expuesta aplica Onicamente a hornos Speedcook que se usen con
fines dom_sticos_
EL SERVlClO DE GARANT[A
AL 1-800-SU-HOGAR. ®
ESTh. DISPON1BLE AL CONTACTAR EL SERVIClO DE SEARS
Esta garantia apiica l)nicamente mientras este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos. Es posible que tenga otros derechos que pueden variar
entre estados,.
Sears Roebuck and Co. DepL 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Contrato
de protecci6n
maestra
Felicitaciones per su compra intefigente.. Su nuevo producto
Kenmore® est_ diseSado y fabricado para touches aSos de
operaciSn confiable. Sin embargo, al igual que redes los
productos, puede requerir de mantenimiento o reparaci6n
preventivas en cualquier memento. Es ah! cuando el contrato
do protecci6n maestra fe puede ahorrar dinero
y molestias
Adquiera un Contrato de protecci6n maestra ahora mismo y
prot#jase contra inconvenientes y gastos inesperadoso
El Contrato de protecci6n maestra tambi6n le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es
lo que se incluye en e! contrato:
v' Servicio experto per parte de nuestros 12,000
especiafistas profesionales de reparaciSn
V Servicio ilimitado sin costo per partes y mane de obra
en todas las reparaciones cubiertas
v' Garantia total--reposiciSn do su producto cubierto
si ocurren cuatro o m&s de cuatro fallas del producto
dentro de doce meses
Una vez adquiera el contrato, solo necesita una llamada
telefSnica para programar el servicio. Puede Ilamar a
cualquier hera del d[a o de la noche o programar la cita del
servicio per InterneL
Sears cuenta con m&s de t2.000 especialistas profesionales
de reparaciSn, quienes tienen acceso a m&s de 4,5 miHones
de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalismo en el que puede contar para ayudar a
prolongar la vida de su nueva compra para tos ar_os
venideros, iAdquiera el Contrato de protecci6n maestra hey
mismo!
Aplican ciertas limitaciones y exctusiones,
Para precios e informaci6n adicional, Ilame
al 1-800-827-6655.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears
de eiectrodom6sticos, dispositivos para abrir puertas de
garaje, catentadores de agua y otros aparatos impertantes
para el hogar, en los EE.UU llame al 1-888-SU-HOGAR®_
v' Reposicibn del producte si el producto cubierto no se
puede reparar
v" Revisi6n anuai de mantenimiento preventive a su
soiicitud - sin cargo adicional
v' Ayuda telef6nica r&pida--asistencia telef6nica de parte
de un t_cnico do Sears sobre los productos que requieren
reparaci6n on casa, adem_.s de una conveniente
programaci6n de reparaciones
v' Proteccibn contra descargas el_ctricas para dafios
debido a fluctuaciones el6ctricas
v' Reembolso per alquiler si la reparaciSn del producto
cubierto toma m&s tiempo del prometido
43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES
PARA EVITAR
POSIBLES
EXPOSICIONES
A EXCESO DE
ENERGIA DEL
MICROONDAS
,ADVERTENCIA!
Per su seguridad, se debe seguir fa informaci6nde este manual pars reducir el desgo
de incendios, explosiones, cheques el6ctricos, exposiciones a exceso de energia del
microondas o pars evitardafios ala propiedad, daSos personaleso ta p_rdida de la vide.
No intente operar este homo con la
puerta abierta ya que esto podrfa resultar
en una exposici6n dafiina ala energ[a
del microondas. Es importante no destruir
o alterar los btoqueos de seguridad
No coloque ning_n objeto entre el frente
del homo y la puerta ni permita que ia
suciedad e residues de limpiadores se
acumulen en las superficies de cierre.
No opere el homo siest& dafiado. Es
particularmente importanteque la puerta
del homo cierre correctamente y que no
haya dafios en la:
1 puerta (torcedura),
2 bisagras y cierres (rotes o suettos),
3 empaques de la puerta y superficies
de cierre herm_tico.
El homo Io debe ajustar o reparar el
personal correctamente calificado para
realizar servicioso
• Lea todas las instrucciones antes de user este aparato,
Cuando use aparatos eldctricos, se deben seguir
precauciones bdsicas de seguridad, incluyendo lss
siguientes:
• Este aparato s61odebe set reparado per personal de servicio
calificado. Centacte el centre de servicie autorizado m&s
cercano para revisiones, reparaciones o ajustes.
• Lea y siga las precauciones espectficas en la secci6n
PRECAUCIONES PARA EVlTAR POSIBLES EXPOStCIONES A
EXCESO DE ENERG{A DEL MtCROONDAS
• No almacene este electrodom_stico al sire libre. No use este
producto cerca de ague--per ejemplo, en un s6tano h_medo,
pr6ximo a piscinas o albercas, cerca de un lavamanos o lugares
similares.
• No cubra ni bloquee nlnguna abertura en este aparatoo
• Cerci6resede que el aparato est_ correctamenteinstaladoy
conectado a tierra per un t_cnico calificadode acuerdo con las
instruccionesde instalaci6nsuministradas.
Mantenga el cable el_ctrico alejado de las superficies calientes
!
• lnstaleo coloque este aparato unicamentede acuerdocon las
instruccionesde instalaci6nsuministradas.
No sumerja el cable o el enchufe en agua
Consulte las instrucciones para la limpleza de ia superficie de la
puerta en ta secci6n de Cuidado y limpieza de esta guia.
• Algunos productostales comehuevos enteros y envases
sellados--por ejemp[o, tarros o bores cerrados--podrian
explotar y no deben calentarseen este homo. Tal use del homo
podria resuitar en lesiones.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del homo:
-- NO cocine excesivamente los alimentoso Atienda el
electrodom_stico cuando materiales de papal, pf&stico
o cualquier otro material combustible es colocado en
et interior del homo mientras cocina.
= No instale este aparatoencima de un ]avaplatos.
• Este homo no est_ aprobado para use o pruebasen el agua.
• Este homo cumple con la listaUL pars instalaci6nencima de
estufasel_ctricas y de gas°
-- Retire los amarres de alambre o manijas de metal de los
contenedores de papel o pl&stico antes de colocartos en
el homo°
• Este homo est& disefiado para use encima de hornos no
mayoresde 36 pulgadas.Se puede instalar tanto encima de
equipos de cocina de gas come et(_ctricos.
-- No use el homo corno espacio de almacenamiento.
No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos
en el homo cuando no est_ en use.
, No opere este aparato si tiene un cable o enchufe dafiado,
si no est&funcionando correctamentey si est,_estrepeado
y se ha caido.
-- Si los materiales en el interior del homo se incendian,
mantenga ta puerta de1homo cerrada, apague el homo
y desconecte et suministro el_ctrico, o desconecte el
suministro et_ctrico hacia ta casa interrumpa el suministro
el6ctrico en el panel de interrupci6n de circuito. Si la puerta
se abre, el incendio se podda esparcir.
• AI igual qua con cualquier otro aparato, se necesita de
supervisi6ncercana si es usadoper nifios.
• Use este aparato _nicamentecon el prop6sito para el cual fue
disefiado segun se describe en esta guia.
-- No utilice las funciones de los sensores dos veces seguidas
en la misma porci6n de comida. Si la comida no est_
completamente cocinada despu_s del primer conteo
regresivo, use COOK TIME para tiempe de cocci6n adicionaL
• No use qutmicos o vapores corrosives en este aparato
o Este aparato est& especificamente
disefiado pars calentar,secar
o cocinar alimentos. No est& dlsefiado para use de laboratorioo
industrial
44
• No atmaeene nada directamente encima de la superficie
def homo de microondas cuando el microondas est& en
operaci6n.
Los alimentos cocinados en Ifquido (como la pasta) tienden
a cocerse mAs r&pidamante que los aiimentos que contienen
menos humedad Si esto ocurriera, consulte la secci6n de
Cuidado y Limpieza de la secci6n del homo para
instrucciones sobre c6mo limpiar el interior del homo+
• No opere el horno sin el soporte giratorio El soporte giratorio
no debe estar restringido para que pueda girar..
• Durante y despu_s del uso, no toque o permita que ta ropa u
otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier
_rea interior del homo. Permita tiempo suficiente para que se
enfrie primero
• Los alimentos calientes yet vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado a! abrir cualquier contenedor de alimentos
calientes, incluyendo las bolsas de palomitas de ma[z, bofsas y
cajas para cocina[ Para evitar posibles lesiones, didja e{ vapor
tejos de las manos y el rostror
• Las superficies potencialmente calientes incluyen la puerta
dei homo, el piso, tas paredes y el soporte giratorio.
• Cocine las carnes y las aves completamente; la came a una
temperatura INTERNA minima de 160_F y fas ayes a una
temperatura INTERNA minima de 180°F. Cocinar a estas
temperaturas por io general protege contra las enfermedades
causadas por los afimentos.
• Mantenga e! homo libre de acumulaci6n
• No cocine las papas en exceso, se poddan deshidratar y
prenderse, causando daSos a su homo.
,, Evite calentar atimentos para beb6s en frascos de vidrio,
incluso sin la tapa. Cerci6rese de que todos los alimentos
para beb_s est_n completamente cocinados. Revuelva los
alimentos para distribuir el calor uniformemente. Tenga
cuidado de evitar quemarse al calentar leche de f6rmula
para beb_so El contenedor puede estar m#.s fifo que la leche.
Siempre pruebe la leche antes de dar al beb&
de grasa.
,* No descongele bebidas congetadas en botellas con cuello
angosto (especialmente bebidas carbonadas)° Incfuso si el
contenedor est_ abierto, se puede acumular presi6n+ Esto
puede causar que et contenedor expJote, to que podr[a
resultar en fesiones+
,, No intente fre[r en aceite en el homo.
iADVERTENCIA!
ARQUEO
Si observa arqueo, presione el botSn STOP/CLEAR
corrija el problema,
• EI aluminio no se dobh5 sobre el afimento (los hordes hacia
arriba act0an como antenas). Use papel de aluminio
_nicamente de la forma como se recomienda en esta guia.
y
Arqueo es el t_rmino de microondas para las chispas en el
horno. El arqueo se causa cuando:
• Los metales como fos alambres para amarrar, las paras para
aves o los ptatos con bordes dorados, en el microondas
• El metal o papel de aluminio toca las paredes del homo.
,, Las toallas de papel reciclado que contengan piezas
pequeSas de metal que se usen en el microondas
,, El soporte giratorio no est,. instalado correctamente.
• El recipiente met#Jico usado durante ta cocci6n con
Speedcook o con microondas (excepto tas bandejas
provistas con el homo)°
A iADVERTENCIA!
ALIMENTOS
AGUA SOBRECALENTADA
• AI cocinar en el microondas, coloque todos los atimentos y
contenedores en el plato giratorio de cristal del microondas
Los liquidos tales como agua, caf_ o t{_ se pueden
sobrecatentar m&s air& del punto de ebullict6n sin aparentar
que est&n calientes. La evidencia de que los tiquidos est_n
calientes no siempre se presenta a tray, s de las burbujas
visibles o evidencias de que est&n hirviendo cuando los
envases son removidos del homo de microondas ESTO
PODRIA RESULTAR EN LIQUIDOS MUY CALIENTES QUE
COMIENZAN A HERVIR REPENTINAMENTE
CUANDO
EL ENVASE ES MOVlDO O SI UNA CUCHARA U OTRO
UTENSlLIO ES INSERTADO EN EL LIQUIDO+
• No coloque palomitas de ma[z en eI homo a menos que
est_n en un accesorio de pWomitas para microondas o que
use palomitas marcadas para uso en hornos microondas.
• No hierva huevos en et homo Se acumular_, presi6n al
interior de la yema del huevo y causar& que explore, Io que
podr[a resultar en lesiones.
• No opere el homo sin a_imentos al interio_ Esto podria
causar daSos al homo, aumenta el calor alrededor del
magnetr6n y puede reducir la vida del homo
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
• Los alimentos con Ia piel exterior sin abrir, como las papas,
perros calientes, satchlchas, tomates, manzanas, yemas de
huevo, htgados de polio y otras menudencias se deben
perforar para permitir que el vapor escape durante !a cocci6n.
-- No caliente los liquidos excesivamente.
-- Mueva el Ifquido a antes y la mitad del proceso de
calentamiento+
-- No use envases de lados rectos con cuellos estrechos
-- Despu_s de calentar, permita que el envase permanezca
en el homo de microondas por un corto periodo antes
de removerlo.
45
-- Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otto
utensilio en el envase.
REClPIENTES
SEGUROS PARA
use EN EL MICROONDAS
La base gtratoria debe
siempre ester an su lugar
cuando se use e! homo-
Et plato giratorlo de cristal
dei microondas slempre
debe ester en su fugar al
user el mlcroondas
Cerci6rese de usar recipientes de cocina
adecuados pare la cocci6n en microondas,
La mayorl'a de las cacerolas de vidfio, plates
para cocinar, razes de medir, tazas de
creme, cer&mica o vaji[las de porcetana que
no tengan borde o ba6o met_Iice con un
briilo met_lico se pueden utilizer.. Afgunos
recipientes est&n marcados con el letrero
"apropiado pare microondas'L
Coloque los alimentos o el contenedor para
microondas directamente en el vidrio
giratorio del microondas para cocina los
alimenteSo
• User la bandeja met_.lica negra durante ta
cocci6n en el microondas resuitar& en un
desempefio inferior de la cocci6no
Si no est6 seguro si un plato es pare use en
el microondas, haga esta prueba: coloque
en el homo e! plato que desea prober y una
taza de medir Ilena de agua, coloque la taza
de medir ya sea dentro o at lade dei plato
Encienda ef microondas per 30-45 segundos
a temperature alta Si el plato se calienta,
no se debe usar en el microondas.
Si el plato permanece file y s61o el ague
se catent6, entonces el plato es apto pare
microendas.
Es posibfe que los recipientes de cocci6n se
calienten debido a Ia transferencia de calor
del alimento calentado Pueden ser
necesarlos guantes de horno pare manipular
el recipiente_
No use productos de papel reciclado. Las
toalfas de papel, servilletas y papel cera
reciclados pueden contener fibres de metal
que pueden causer arqueo o prenderse_
Se deben evitar los productos de papel que
contengan nit6n o filamentos de ni_6n ya
que se pueden prender tambi6n.
Use papel aluminio unicamente segOn se
indica en esta gufa Los plates conocidos
come "TV dinners" se pueden cocinar en
el microondas en bandejas de aluminlo
que seen inferiores a 3/4" de alto; retire
la cubierta superior de aluminio y regrese
la bandeja ala cala. AI usar aluminio en
el horno, mantenga el aluminio a una
distancia mfnima do 1 pulgada de los
costados del horna.
• No use ei homo pare secar peri6dicos,
• Si usa un term6metro de metal mientras
cocina, cerci6rese de que sea resistente
al homo de microondas.
46
Algunas bandejas de espuma de poliestireno
(come en las que se empacan tas carries)
tienen una cinta de metal incrustada al
rondo. AI user el microondas, el metal puede
quemar el fondo det homo o prender un
papel toalla.
Se pueden user papet toatla, papel encerado
y envolturas pt_.sticas pare cubrir los plates
y poder retener la humedad y evitar las
salpicaduras. Cerci6rese de ventitar las
envolturas pl;_sticas pare que el vapor
pueda salir
No todas fes envolturas pl_sticas son
adecuadas pare usar en hornos microondas..
Consulte et empaque para el use correcto_
Las botsas de cocinar pare ebuHici6n y las
bolsas de pl_stico cerradas herm6ticamente
deben rasgarse, romperse o ventilarse segt_n
se indica en ei empaque.. De !o contrafie,
el pl&stico podr_a explotar durante o
inmediatamente despu6s de cocinar,
to que podr[a resultar en lesiones, Tambi6n,
los contenedores pl_sticos pare almacenar
deben ester descubiertos al menos
parcialmente ya que 6stes forman un
selfo herm6tico. Cuando se cocina con
contenedores sellados con envoltura
pl6stica, retire la cubierta cuidadosamente y
dirija el vapor lejos de las manes y el rostro.
Recipientes pl&sticos para cocinar--Los
rec}pientes pl&sticos pare cocinar dise6ados
pare cocci6n en microondas son muy utiles,
pero se deben usar con cuidado. Es posible
que inctuso el pl_stico apto para microondas
no sea tan tolerante en condiciones do
cocci6n e×cesiva come los materiales de
vidrio o cer_mica y puede ablandarse o
quemarse si so somete a codes periodos
de cocci6n excesiva, Durante exposiciones
m&s prolongadas a cocci6n excesiva, el
aiimento y el recipiente se podrfan prender.,
Siga estas pautas:
Use tJntcamente pl&sticos para use seguro
en el micreondas y _selos en estricto
cumplimiento con las recomendaciones
del fabficante del recipienteo
2. No introduzca recipientes vac[os en el
microondas.
3. No permita que los ni6os usen recipientes
pl6sticos sin supervisi6n complete..
RECIPIENTES
PARA
MICROONDAS
PARA LAS
FUNClqNES
DE SPEEDCOOK
COCCION R/_PIDA, HORNEAR
A CONVECCION
Y CALENTAR
La base giratoria debs
estar siempre en su luger
al usar el homo
O
• El homo y la puerta se pondr_n muy
calientes cuando se use la funcl6n
Speedcook o horneado a convecci6n.
• Los recipientes se podr_n calientes Ser#,n
necesados guantes para homo para
manipular eE reclpiente.
Coloque los alimentos o
reciptente no met_fico,
resfstente el homo,
dlrectamente en la bandeja
met_tica negre para cecci6n
r&ptda, hornear o catentar,
• No use cubiertas, contenedores o bolsas
para cocinar/hornear de papet aluminio,
pi_stico o cera al utiHzar la cocci6n r_pida..
• No cubra ta base giratoria, las bandejas
ni ninguna parte del homo con papel de
aluminio. Esto podr[a causar arqueo
en el homo.
• Use ta bandeja plana negra met&lica al iguat
que usada una bandeja plana de hornear o
una bandeja de hornear.
• Coloque los alimentos en recipientes aptos
para el microondas directamente en las
bandejas al cocinar..
• Cualquier plate apte para use en el
microondas se puede usar en el homo
Las recetas en el libro de cocina incluido
con el homo se ensayaron en recipientes
de cocina marca Pyrex _ y Anchor Hocking e
y cacerolas de cer&mica Corningware _.Los
tiempos de cocci6n y los resultados pueden
variar al usar otros tipos de pSatos aptes para
el homo Col6quelos directamente en la
bandeja met&lica negra,,
• No use el homo para secar peri6dicos
• El use de la base giratoria de cfistal con las
funciones de cocci6n r_pida y horneado a
convecci6n resuttar& en un desempeSo
inferior de la cocci6n
INSTRUCCIONES
PARA LA
CONEXION A TIERRA
AiADVERTENCIA!
Aseg0rese de que est_
correctamenle conectado
e tierra antes de user
El use incorrecto del enchufe de conexi6n
a tierra podrfa resultar en un riesgo de
cheque el_ctrico.
Este aparato debe conectarse a tierra, En e!
case de un corto circuito ef_ctrico, la conexi6n
a tierra reduce el riesgo de un cheque el_ctrico
ofreciendo un cable de escape para la corriente
el_ctrlca.
Este aparato est,, equipado con un cabfe
el_ctrico que tiene un afambre de conexi6n a
tierra con un enchufe de conexi6n a tierra.. El
enchufe se debe introducir en una tomacorriente
que est_ correctamente instalada y conectada
a tierra
Consuite con un electricista calificado o t_cnico
de servicio si ias instrucciones de conexi6n a
tierra no son completamente claras o si hay
duda en cuando a la conexi6n correcta a tierra
del aparato,
Si la tomacorriente es una de tipo est_.ndar de
dos patas, es su respensabilidad persenat y
obfigaci6n reemplazarta per una tomacorriente
de tres patas correctamente conectada a tierra.
Bajo ninguna circunstancia cortee
tercera pata del cable et_ctrico.
retire la
No use un enchufe adaptador con este aparato..
No use un cable de extensi6n con este
aparato.. Si el cable el_ctrico es demasiado
corto, solicite a un eFectricista catificado o
a un t_cnico de servicio que instals una
tomacorriente cerca al aparato.
Para mejor operaci6n, conecte este aparato
en su propia tomacorrlente el_,ctrica para evitar
el parpadeo de fa luz, la quema de fusibles o
el saito del interrupter de circuitos
EL VENTILADOR
Tenga cuidado al limpiar Ios filtros de
ventiladoro Los agentes corrosives de
limpieza, come los limpiadores de homo
basados en lejia, pueden dafiar los filtros
El ventilador operar_ autom_ticamente bajo
ciertas condiciones (consulte la funci6n
Automatic Fan [Ventilador autom&tico])Tenga
cuidado de evitar el inicio y ta propagaci6n de
incendios accidentales mientras cocina cuando
el ventilador est,. en use.
• Limpie con frecuencia el costado inferior deb
homo No permita que la grasa se acumule
en el microondas o en el filtro del ventilador.,
• En el evento de un incendio per grasa en las
unidades de la supefficie per debajo del
homo, apague una sart_n en llamas en la
unidad de la superficie cubriendo la sart_n
comptetamente con una tapa, una lata de
galfetas o una bandeja plana.
Cuando prepare alimentos en llamas bajo
el homo, encienda el ventilador
o
Nunca deje ias unidades de la superficie
debajo del homo sin supervisi6n en
temperaturas altas.. La ebutlici6n en exceso
puede causar humo y derramamientos de
grasa que pueden prenderse y propagarse
si el ventilador est& operando. Para reducir
la operaci6n autom_tica del ventilador, use
recipientes de cocina de tama#,o adecuado
y use calor alto en las unidades de la
superficie _nicamente cuando sea necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
47
manera que el interior se cocine de manera simult=Snea
Mientras el calor radiante es la principal fuente de
energ[a, se agrega un "refuerzo por microondas" con
ciertos alimentos. Los alimentos se cocinan de manera
uniforme y r&pida, reteniendo su humedad natural.
Este homo Speedcook o de cocci6n rApida utiliza
tecno!ogfa de avanzada Advantium e 120 para aprovechar
la potencia de [a luz. El homo Speedcook cocina el
exterior de los alimentos de manera muy similar ai cator
radiante convencional, penetrando la superficie de
iiiiiinlllllllllnll
......................
II
n,
"U[I
......................................
ii
nun
II
I"1
Ilnl
I IIII '_1_'11_111111
' Inl
Inlll
nl nllnlnnnll
lU
I IIn
UlIIInUl
IIIII
[IIIHIIIII
I II II1'1
[11 n
i
ulnnlllllllllll
iii
n'nnlln
I 111111
,,,,,,,,,,
,,,,
nl
nlln
n
i ii
ii1,1,,
|
o
O
O
o©
o
o
|
oO
0
Hornear/calentar
o
0
0
a convecci6n
Base giratoria
= La base giratoria rota para garantizar una cocci6n
uniforme.
o Un calefactor de 1100 vatios calienta los alimentos
desde arribao
Controles
o Un calefactor de cer&mica de 375 vatios calienta los
alimentos desde abajo,.
• El control del homo contiene recetas preestablecidas.
= El ventilador de convecciSn garantiza un calentamiento
uniforme
• El bot6n de girar y presionar hace que la selecci6n
del ment3 sea f&ciL
Microondas
Cocci6n
r_pida
° Una bombilla hal6gena de 500 vatios y un calefactor
de cerAmica de 600 vatios cocinan los alimentos
desde arriba
• Se agrega un "refuerzo" de microondas con ciertos
alimentos
° El homo tambi6n se puede utilizar como un homo
de microondas de 900 vatios
° Un calefactor de cer#.mica de 375 vatios cocina los
alimentos desde abajo
• El ventilador de convecci6n garantiza un calentamiento
uniforme.
48
NOTA:En esta
guia, las caracterfsticas
y el aspecto pueden variar de su modelo.
0
0
•
|
_
0
0
o
o
|
o
Manija de la puerta
Hale para abrir la puerta. La puerta se debe cerrar
firmemente para que el homo opere
Base giratoria
La base giratoria siempre debe estar en su Iugar,
en el piso del homo, para todas tas coooionesr
Cerci6rese de que la base giratoria est_ firmemente
colocada en el centro del homo°
@
@
Lata/bandeja
metdlica
Cerrojos
negra de hornear
Coloque los alimentos o el recipiente correcto en
la bandeja met_lica y co!oque en la gu{a giratoria
cuando use las funciones de cocci6n r_.pida,
hornear a convecci6n o calentaro
Plato giratorio
de cristai
Ventilador
Presione el botSn _' para retirar el vapor al
cocinar en la estufa de la superficie.
O
del microondas
Coloque el plato giratorio en ia base giratoria
cuando utilice las funciones del microondas.
El plato giratorio no encajar_ en el centro.
Coloque alimentos o recipientes adecuados para
microondas directamente en el plato giratorio.
alefactor de cer_mica inferior
Opera cuando se usan las caracte6sticas de
cocci6n r&pida, hornear a convecci6n y calentar,,
Luz de superficie
C_
Presione el botSn C_ para encender y apagar
la luz para ituminar la estufa de ta superficie,
Panel de control
Calefactores
superiores
Operan cuando se usan Ias caracteristicas de
cocci6n r&pida, homear a convecci6n y calentar
0
de la puerta
Los botones para operar et homo se encuentran
en el panel de control,
Ventana
Centro
Permite que los alimentos se vean mientras que
las ondas dei microondas se mantienen al interior
dethomo.
El centro gira la base giratoria, Cerci6rese de que
el centro est6 siempre firme en su lugar en el fondo
del horno.
49
CONTROLES
DE COCClON
Con su homo Speedcook o de cocciSn r_pida, puede cocinar
con luces halSgenas de afta intensidad, calefactores de
cer&mica y/o energfa convencional de microondas.
SPEEDOOOK
O COCClON
R._,PIDA
Presione este botSn para tener acceso al men0 de cocci6n
r_,pida o para establecer su propio programa de cocci6n r_.pida,.
Presione y sostenga pot 3 segundos para repetir la 01tima
selecci6n de cocci6n
BA(_¢
BACK (regresar)
En ciertas funciones, presione este bot6n para ragresar
ai paso anterior
SPEt_DCOOK
0
POWER
0
de setecci6n
POWER (potencia)
Presione este bot6n y gire/presione el dial de setecci6n
para cambiar los niveles de cocciSn r&pida o potencia del
microondas, o la temperatura del homo a convecciSn antes
y durante la cocci6n.
WA_MIREHEAT
CONW_ON
_/Dial
MtCBOWAVI_
CONVECTION
(¢onvecci6n)
Presione este bot6n para hornear alimentos usando la cocciSn
en el homo a convecci6n.
STOPICLF.&R
STABT/ENTE_
OPIIDN5
WARMIREHEAT
(calentar/recalentar)
Presione este bot6n para operar las funciones de cafentar y
recalentar. Mantenga los alimentos calientes, cocinados a la
temparatura de servir, o recaliente las porciones de atimentos
anteriormente cocinados
POP'CORN
AI_D MINIRE
DEFRO_"T
MICROWAVE
(microondas)
Presione este bot6n para tener acceso al menu del microondas
o para configurar su propio programa de microondas,
DIAL DE SELEOCI()N---Gire
para vet las opciones,
presione para seleccionar.
Primaro gire, luego presione el dial para hacer selecciones
Tambi_n, use el dial para aumentar (en el sentido de las
manecillas de1 reloj) o disminuir (en el sentido contrario de las
manciflas del re!oj) los tiempos de cocci6n o Ias temperaturas,
O
OPTIONS (opciones)
Presione este bot6n para configurar el reloj y tener acceso a
las funciones de volumen de la seSal, encendido y apagado de
Ia pantaila del reloj, velocidad de desptazamiento de la pantaila,
ayuda, recordatorio y luz nocturnao
_
O
Ki'Tr._4:E
N TIMER
O
DEFROST (descongeiar)
Presione este bot6n para descongefar carnes por peso
o tiempo, o para descongelar pan,
VENT FAN (ventilador)
Presione este bot6n para retirar los vapores producidos al
cocinar en la superficie,
START/ENTER
(iniciar/seleccionar)
Presione este bot6n para iniciar o hacer una pausa en
cuaiquier funciSn de cocci6n
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
C_
Presione este bot6n para encender y apagar la luz de la estufa
STOP/CLEAR
(parar/borrar)
Presione este bot6n para cancetar TODOS los programas
del homo, excepto el refoj, luz nocturna autom&tica, reloj
de cocina y recordatorio.
KITCHEN TIMER (reloj de cocina)
Presione este bot6n para configurar el reloj de minutos,,
POPCORN
(palomitas
de mafz)
Presione para preparar palomitas de ma[z preempacadas
para microondas_
ADD MINUTE (agregar minuto)
Presione para un minuto de tiempo de cocci6n de microondas..
Cada vez que el bot6n se presione, se agrega un minuto
adicional a[ tiempo restante de cocciSn., E! homo inicia de
inmediato.
5O
CONFIGURE
EL RELOJ
A1 conectar inicialmente el homo, o
despuds de una interrupci6n en el fluido
el_ctrtco:
1 Gire el dial selector para configurar la hera..
Presione el diat para seleccionar.
Para cambiar la hera:
1_ Presione el bot6n OPTIONS (opciones)
2. Gire el dial hacia CLOCK (reloj).. Presione el
dial para seleccionar y siga las instrucciones
de la pantalla para configurar.
2. Gire el dial para configurar los minutes.
Presione et dial para seleccionar.
3. Gire el dial para buscar AM o PM. Presione
el dial para sefeccionar.
INICIE LA COCCI6N
R,_PIDA
SPEOCI:) D_;
Paso 1:
Presione el bot6n SPEEDCOOK
Paso 2:
Gire el dial hasta que fa pantalla muestre
FOOD MENU (men0 de alimentos). Presione
el dial para ingresar.
Paso 3:
Gire e_ dial para buscar el tipo de aiimente que
desea Presione el dia! para seleccionar
Paso 4:
Gire el dial para buscar el alimento especffico..
Presione el dial para seleccionar.
Paso 6:
Despu_s de realizar la 01tima selecci6n,
aparecen la hera y los niveles de potencia
Esto es seguido un instante despu_s per un
mensaje sobre ef recipiente de cocciSn y
START? (inicio).
Paso 7:
Una vez que la pantalla muestre START?,
coloque Ios alimentos en el homo y presione el
dial o el bet6n START para empezar la cocciSn
La cocci6n r#.pida no requiere precalentaro
, Presione STOPICLEAR en cualquier
memento para interrumpir la cocci6n.
Paso 5:
Gire el dial para seleccionar la cantidad,
tamafio y/o nivel de cocci6n (si se necesario,
et home le indicar&) Presione el dial despu_s
de cada selecci6n
Et soporte glratorlo debe
siempre estar en su lugar
cuando use el homo.
ADO Mlf_uft
O
Coloque los alimentos en
recipientes no met,'&licos,
resistentes al homo en la
bandeja met_llca negra
para coccl6n r_plda
COMe USAR EL MICROONDAS
CON LA FUNCION ADD MINUTE
(agregar minute)
Presione ADD MINUTE para incrementos
de un minuto de tiempo de cocci6n de
microondas.
El homo inicia de inmediato.. Puede agregar o
restar t}empo al girar el dial Puede tambi_n
agregar tiempo en incrementos de un minute
al presionar ADD MINUTE
El soporte glratorio debe
siempre estar en su tugar
cuando use el homo
51
El plato gtratorio de
cristal debe estar
siempre en su lugar
cuando utiltce Ia funci6n
dGl mioroondas.
0
0
COMa USAR LA FUNCION
WARMING (calentar)
La funci6n Warming mantendr_ !as aiimentos
cocinados calientes a temperatura de servir..
Siempre empiece con los alimentos calientes..
Use recipientes que puedan soportar
temperaturas basra 230 ° F
Paso 1:
Presione el bot6n WARM/REHEAT
Paso 2:
Gire el dial para buscar WARMING
e! dial para seieccionar.
CONV_Cl]ON
O
_TART_EI-_
El soporte giratorio debe
siempre estar en su lugar
cuando use el homo,
Coloque los altmentos en
recipientes no met&lfcos,
resistentes al homo en la
bandeJa met_ilica negra
para hornear_
Presione
Paso 3:
Gire el dial para seleccionar ia temperatura
de1 homo
BAJO ..................
140-160°F
MEDIa ................
160-t 95_F
ALTO ................195-230 o F
Paso 4:
Girs el dial para buscar la funci6n CRIPSP o
MOIST. Presione el dial para seleccionar.,
COMa USAR LA FUNCION
CONVECTION
BAKE (horno
a convecci6n)
Con Precalentamiento
Sin precalentar
Paso I:
Presione el bot6n CONVECTION.
Paso 1:
Si la receta no requiere precalentamiento,
presione el bot6n CONVECTION.
Paso 2:
Gire el dial para sefeccionar is temperatura
del homo y presione el dia! para empezar a
precalentar No coloque los atimentos en e!
horno_ (Se le pedir_ que ingress el tiernpo
de cocciSn despu_s de que el homo est_
precalentado )
Paso 3:
Cuando el barrio termine de precalentar,
se le ind]car,_ Si no abre ta puerta dentro de
un iapso de una hora, el homo se apagar_
autom_.ticamente Abra la puerta del homo
y con precauci6n, coioque los alimentos
en el homo.
Paso 4:
Cierre la puerta del homo.. Gire el dial para
configurar el tiempo de cocci6n y presione
START/ENTER para empezar la cocci6n.
Cuando la cocci6n est_ completa, el homo
avisar& y se apagar_..
Los tiempos de cocci6n se muestran
en minutos y pueden ser un mdximo de
179 minutos. El tiempo se puede cambiar
durante la cocci6n at girar el dial.
52
Paso 2:
Gire el dial para configurar la temperatura
homo y presione para selecciona_
Paso 3:
Para ignorar el precatentado,
n uevamenteo
dsl
presione el dial
Paso 4:
Gire ef dial para configurar el tiempo de cocci6n
y presione para seleccionar
Paso 5:
Coloque el alimento en et homo y presione el
bot6n START/ENTER para encender el homo.
Los tiempos de cocci6n se muestran en
mtnutos y pueden ser un m_iximo de
179 minutos. El tiempo se puede cambiar
durante ta cocciSn al girar el dial.
._P_ED_OOK
0
MENSAJES
DE LA PANTALLA
Despu#s de presionar el botSn SPEEDCOOK
(cocciSn r&pida), el homo le pedir_, que realice
varias seIecciones, come el siguiente ejempto:
1+.Gire eLdial hasta que FOOD MENU (menu
de alimentos) aparezca. Presione el dial
para seleccionar+
4
Gire el dial para seleccionar ei tamaSo
(Select SIZE):
Sm (pequeSo) (3-4 oz)
Lg (grande) (5+ oz)
Presione el dial para seleccionar.
5,
Gire el dial para seleccionar la cantldad
(Select amount):
t-2 piezas
3-4 piezas
Presione el dial para seleccionar+
6.
Aparece Use METAL TRAY (use bandeja
met#.lica)..
2 Gire et diat hasta que CHICKEN (perle)
aparezca+ Presiene et dial para seleccionar
3 Gire el diai hasta que BONELESS BRST
(pechuga sin hueso) aparezca. Presione
el diai para seleccionar.
7. Presione el bot6n START/ENTER o ei dial
de selecci6n para empezar la coccl6n.
SELECCIONES
DE COCClON
RAPIDA PRE.SELECCIONADAS
EN EL MENU
NOTA: Cuando se
encuentre usando la
cocci6n r&pida, siempre
use la bandeja negra.
• Despu_s de que un cic!o de cocciSn se haya
comptetado, use ia funciSn Resume para
cocinar per tiempo adicional
• Para revisar los ajustes durante la cocciSn,
presione et dial selector..
Vet la Gu[a de Cocci6n empacada con
el homo para una ]ista completa de
las selecciones de cocci6n r&pida
preseleccionadas en el menti.
53
C6MO USAR LAS FUNCIONE.S DE
SPEEDCOOK
O COCClON RAPIDA
PRECAUCt6N: Cuando use los programas de coccidn
rdpida, recuerde que el horno, la puerta y los platos
estar_n muy calientes.
Antes de usar el homo por primera vez, debe configurar el reloj.
Consulte la secci6n de tnicio r_pido_
Antes de empezar, cerci6rese
en su lugar.
La base glratorta debe estar en
su lugar en todo momento cuando
utillce el homo
de que la base giratoria est_
Use l_,bandeja met_lica negra en todo momento cuando utilice
la funci6n Speedcook.
SF_EIICOOK
Cotoque los alimentos o el
recipiente no met_lico para uso
en microondas directamente en
la bandeja met_tlca negra
PARA USAR UN MEN0
SPEEDCOOK
PREESTABLECIDO
Este horno ya estd configurado para
cocinar m_s de 100 recetas populares.
1 Presione e! bot6n Speedcook.
Si no hace una selecci6n dentro de
un plazo de 15 segundos, la pantalla
regresard a la hora del dfa.
2. Gire et dial de selecci6n hasta FOOD
MENU° Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial de sefecci6n para seleccionar el
tipo de categor[a de alimento qua desea.
Presione el dial para seleccionar.
4 Gire e! dial de selecci6n para seieccionar e!
alimento especffico (sefecci6n de menO).
Presione et dial para seleccionarr
5. Gire el dial de selecci6n para seleccionar la
cantidad, tama5o y nivel de cocci6n (si se
requiere, el homo le indicar&.) Presione et
dial despu_s do cada selecci6n°
6. Una vez que la pantalla muestre START?
Presione START o el dial de selecci6n para
iniciar la cocci6n.
Para ciertos alimentos, voltee el alimento
cuando el homo indique TURN FOOD OVER
(voltee el alimento)o Presione START para
continuar la cocci6n.
Para ciertos alimentos, el homo le indicar&
CHECK for DONENESS (revise el ntvef de
cocci6n). Revise para ver si el alimento est,.
listo en el nivel deseado EI homo continuar_
cocinando por varios minutos.. Saque el
alimento cuando est_ al nivel deseadoo
Para revisar los valores durante la cocci6n,
presione el dial de selecci6n.
54
Si ingresa una selecci6n no deseada en
cualquier momento, simplemente presione el
bot6n BACK (regresar) para regresar al paso
anterior, o presione e! bot6n STOPtCLEAR y
vuelva a ingresar ta selecci6n deseada.
AI inicio de un programa de cocci6n r_.pida,
ver_ OPTiMiZING COOK TiME (optimizar
tiempo de cocci6n) en la pantatla. El homo
autom_ticamente percibe el nivel de voltaje
el_ctrico en su casa y ajusta el tiempo de
cocci6n hacia arriba o abajo para una
cocci6n correcta.
Si la puerta est& abierta durante ia cocci6n,
eI homo parar& y el mensaje PAUSE (pausa)
aparecer_, on la pantalIa. Cierre la puerta y
presione el bot6n START/ENTER para
continuar la cocci6n.
En cualquier memento durante la cocci6n
puede girar el dial de selecci6n para cambiar
el tiempo de cocci6n Puede cambiar los
ntveles de potencia ai presionar POWER,
fuego gire el dial y presione para seleccionar
Para garantizar resultados consistentes en ta
cocci6n, el homo puede reducir los niveLes
de potencia si el homo est& caliente af inicio
de un programa°
• AI final de la cocci6n, el ventilador autom&tico
puede continuar funcionando per un tiempo
corto para enfriar los componentes internos
• Para cocinar por tiempo adicional despu_s de
que un ciclo de cocci6n se ha completado,
use [a funci6n Resume (continuar)
CONSEJOS
DE COCINA PARA FABULOSOS
RESULTADOS
EN EL SABOR
Para garantlzar una cocci6n consistente y un dorado uniforme
cuando cocina los alimentos directamente en la bandeja
met_lica negra, organice los alimentos como se muestra a la
derecha. Los afimentos se pueden tocar entre sf, aunque no
se deben trastapar.
PatrSncircular (ejempfo:
biscuits, galletas, carries)
La came, e! polio, el pescado o la comida de mar que hart
estado congelados se deben descongelar antes de cocinar
(se puede usar [a funciSn de descongelaci6n de1 homo
microondas). Para otros alimentos congelados preempacados,
siga las instrucciones del empaque..
Patr6n de radio (ejempto,
panecillos crecientes, palitos
de pan)
Una sola capa (ejemplo:
aperitivos)
5pL_Ef3_tl_K
FUNCION "REPEAT
(repetir el L_ltimo)
LAST"
Use esta funci6n para ahorrar tiempo al cocinar
alimentos repetidos como galletas o aperitivos.
I. Presione y sostenga el botSn SPEEDCOOK
por alrededor de 3 segundos.
NOTA: El ultimo programa utilizado se
almacena por dos horas.
2 Aparece el tJltimoalimento preseleccionado
FUNCION
"RESUME"
(continuar)
1. Si el alimento necesRa cocci6n por un poco
m_s de tiempo, puede volver a iniciar el
homo a! presionar el bot6n START/ENTER
o el dial de selecci6n.
SIA_r,/E_rE_
2. Aparece RESUME COOKING (continuar
cocci6n) y ei homo reiniciar_ de inmediato
ai 10% del tiempo original..
El programa permanece en la memoria por
5 minutos. Despu_s de eso, deber_ iniciar
el programa nuevamente. Consulte "PARA
USAR UN MENU PRECONFIGURADO
DE
SPEEDCOOK"
55
3. Presione el bot6n START/ENTER o el diat
de selecciSn para empezar la cocci6n
SPEEDCO0_
0
0
NIVEL DE POTENCIA PARA
SPEEDCOOK
O COCCION
RAPIDA
Este homo utiliza potencia de una luz hal6gena
de alta intensidad, calefactores de cer_tmica y
microondas de forma simuit_nea para cocinar
alimentos desde la parte superior, inferior e
interior para encerrar ia humedad y el sabor
AI usar las recetas de cocci6n r&pida
preseteccionadas en el ment_ de alimentos,
los niveles de potencia ya est&n seleccionados
para usted Sin embargo, estos niveles de
potencia se pueden ajustar antes o durante
la cocci6n Igualmente, la funci6n de cocci6n
manual le permite cocinar r__pido alimentos
que no est&n en el mere3 preseleccionado de
alimentos al seleccionar su propio tiempo de
cocci6n y ntveles de potencia
Cada nivel le da la potencia del calefactor
y la energfa de microondas para cierto
porcentaje del tlempo..
UPPER POWER (potencia superior) (U)
controfa el cafefactor superior y la potencia
del microondas. Un nivel m&s alto de UPPER
POWER usa mf{s potencia del calefactor
superior, Io que dora fos alimentos m_s r_pido
en la parte alta, Un nivel m&s bajo de UPPER
POWER usa m&s potencia de microondas,
Io que cause que los alimentos se cocinen
m_s uniformemente. Seleccione un nivel m_s
alto para alimentos come pizza y alimentos
horneados. Seleccione un nivel m&s bajo para
alimentos como cacerolas, cames y pescado..
LOWER POWER (potencia inferior) (L) controla
ei calefactor inferior Seieccione un nivet m&s
alto para dorar los alimentos m&s en [a parte
de abajo Seleccione un nive] mas bajo para
menos dorado en la parte de abajo
56
1,
Presione e! bot6n SPEEDCOOK y gire el
dial para seleccionar FOOD MENU o
MANUAL COOK Presione el dia! para
seleccionar..
2 Sigalasinstruccionesdeiasecci6n"PARA
USAR UN MENU PRECONFIGURADO
DE
SPEEDCOOK"o"COCCtON
MANUAL"
3.
Para cambiar el nivel de potencia cuando
se to indique ]a pantalla, gire el dial en el
sent!do de ias manecillas del re!oj para
aumentar o en el sent!do contrario alas
manecilias del reloj para disminuir el nivel
de potencia superior. Presione el dial para
seteccIonar.
4.. Gire el dial para cambiar el nivei de potencia
inferior Presione el dial para seleccionar
5. Presione ei bot6n START/ENTER
selector para empezar a cocinar.
o el dial
Si no desea cambiar uno de tos niveles,
simplemente presione ei dial para pasar
a la siguiente selecci6n.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocine los
aiimentos en exceso ni que queden crudos..
RECIPIENTES
SPEEDCOOK
R_,PIDA
PARA
O COCCION
Adem_s del recipiente provisto, puede usar
plates de cacerola no met&licos, plates para
pasteles y otros recipientes resistentes al
homo Cel6queles directamente en ta
bandeja met&ltca negra,
• Siga Ias sugerencias para recipientes de
cocina en la pantalla del homo o en el libro
de cocina o guia de cocci6n
• El recipiente se pondr_ cafiente. Se necesitan
guantes para el homo para manipufar el
recipiente
o
Cercf6rese de seleccionar un tamaSo que
rote f_cilmente,
, Co!oque los alimentos o el recipiente
resistente al homo directamente en ta
bandeja negra at codnar
Coloque la bandeja met_lica negra
directamente en la base giratoria,
• Use la bandeja met_lica negra de fa misma
manera que usafia una bandeja o lata de
hornear,.
No use recipientes o tapas de papel, pl_stico
o alumin{o cuando cocine durante un ciclo de
cocci6n r_pida,
La bandeja met&lica negra debe colocarse
en su tugar durante las operaciones de
cocci6n r_pida,
SPE_OOK
O
SPEEDCOOK
O COCCION
R._PIDA MANUAL
Este homo le brinda la flexibilidad de cocinar
sus plates favorites
Si desea cocinar un alimento que no est_ entre
las selecciones preestablecidas, use la funci6n
de cocci6n r&pida manual
sT_tff_m_
1 Presione el bot6n SPEEDCOOK,
4 Gire et dial en el sentido de las manecillas
del retoj para aumentar o en el sentido
contrario para disminuir et nivel de potencia
superior, Presione el dial para seleccionar.
5 Gire el dial para cambiar el nivef de potencia
inferior. Presione el dial para seleccionar
6
Si no ingresa un valor denbro de 15 segundos,
la pantatla regresa a la hera del d[a.
2, Gire el dial de setecci6n hasta MANUAL
COOK, Presiene el dial para sefeccionar,
3 Gire et dial de setecci6n para seleccionar el
tiempo de cocci6n Presione el dial para
seleccionar
La pantafla le indicarA que seleccione
UPPER POWER y LOWER POWER,.
57
Presione el bot6n START/ENTER o presione
el dial de selecci6n para empezar la
cocci6n,
Para sugerencias sobre el nivel de potencia y
el tiempo de cocci6n, utilice su guta de cocci6n
o libro de cocina
_P_DCO0_
COMe INGRESAR Y GUARDAR
UNA RE CETA DE SPEEDCOOK
COCCION RAPIDA
O
Cree hasta 30 recetas proplas de cocci6n
rdpida o personallce una receta existente
segdn su gusto. Una vez Io haga, sus
alimentos se cocinardn de la forma qua
usted quiera todas las veces.
1
6 Gire el dial para cambiar el nivel de potencia
inferior,Presione e] dial para seleccionar.,
Marque el nombre del alimento girando el
dial de selecci6n para avanzar a tray,s de
los caracteres disponibles Presione el dial
para marcar un car_cter. Cuando haya
ingresado el nombre complete, presione
START/ENTER
Puede cambiar caracteres
marcados anteriormente presionando el
bot6n BACK {regresar).
Presione el bot6n SPEEDCOOK.
2. Gire el dial hasta que MY RECIPES
(mis recetas) aparezca
©
3
Gire el dial hasta que <empty> (vacio)
aparezca. Presione el dlal para seleccionar.
4. SELECT COOK TIME (seleccione tiempo
de cocci6n) aparece. Gire el dial para
seleccionar el tiempo de cocci6n. Presione
el dial para seleccionar..
La pantalla le indica que seleccione UPPER
POWER (potencia superior) y LOWER POWER
(potencia inferior).
5 Gire el dial en el sentldo de las maneciIlas
del retoj para aumentar o en el sentido
contrario para disminuir el nivel de potencia
superior. Presione e! diat para seleccionaro
_ED_t3OJ;
PARA ENCONTRAR
Y US AR
RE CETAS EN LA COCCION
RAPIDA
Para encontrar y usar recetas almacenadas
en el homo de cocci6n rdpida:
1 .. Presione el bot6n de SPEEDCOOK
2 Gire el dial a MY RECIPES (mis recetas) y
presione para selecciona_
3. Gire el dial hasta qua la receta que usted
desea sea mostrada y presione el dial para
aceptar..
4
Presione el bot6n de START/ENTER
o
presione el dial de selecc[6n para comenzar
la cocci6n.
58
8
RECIPE ADDED (receta ingresada)
aparece Para empezar a cocinar, presione
el bot6n START/ENTER_ Para almacenar
la receta sin cocinar, preslone e! bot6n
STOP/CLEAR.
Para sugerencias sobre el nivel de potencia y
el tiempe de cocci6n, use la gu[a de cocci6n o
el libro de cocina_
SPL_DCOD_
COMO AJUSTAR O CAMBIAR
UNA RECETA DE SPEEDCOOK
O COCClON RAPIDA
Para ajustar o cambiar las recetas
almacenadas personalizadas
de Speedcook:
OP71D_S
1 Presione el bot6n SPEEDCOOK.
2_
St_iEe_
Gire et dial hasta que MY RECIPES
aparezcao Presione el dial para seleccionar.
Presione et bot6n OPTIONS.
7_
5. Gire ei dial para seleccionar CHANGE
RECIPE (cambiar receta). Presione el dlal
para seleccionar.
La pantal[a le indicar& SELECT COOK TIME
(seleccione tiempo de cocci6n), luego
seteccione UPPER POWER, LOWER
POWER y FOOD NAME, Gire el dial y
presione para seleccionar el nivel apropiado..
(Para instrucciones m_s detalladas, siga
los pasos 4 a 7 en Ia secci6n "COMO
INGRESAR Y GUARDAR UNA RECETA
DE SPEEDCOOK O COCCION RAP_DA').
Gire el dia! hacia la receta que desea
cambiar.. Presione el dial para seleccionar.
4,,
0
6.
RECIPE ADDED (receta ingresada)
aparece. Para empezar a cocinar, presiene
el bot6n START/PAUSE, Para almacenar
la receta sin cocinar, presione el bot6n
CLEAR/OFF.
Para sugerencias sobre el nivel de potencia y
et tiempo de cocci6n, use su gu[a de cocci6n
o libro de cocina.
5PEEDCOOK
0
COMO ELIMINAR
DE SPEEDCOOK
RAPIDA
UNA RECETA
O COCCION
Para eliminar recetas personalizadas
de Speedcook o cocci6n r_ipida:
I. Presione el bot6n SPEEDCOOK
2.. Gire el dial hasta que MY RECIPES
aparezca y presione el dial para seleccionar,
©
3 Gire el dial hasta fa receta que desee
etiminar y presione el dial para seleccionar_
59
4, Presione el bot6n OPTIONS,.
5, Gire el dial para seleccionar DELETE
(eliminar). Esto etimina la receta.
Ahora puede ingresar y guardar una
nueva receta o presione STOP/CLEAR
para regresar ta pantalla al reloj.
EFECTOS NORMALES
DURANTE
SPEEDCOOKING
0 COCClON
R_,PIDA
Tiempos de cocci6n
Calefactores
• AI usar Speedcooking o cocci6n r_pida
de alimentos preprogramados, es posibfe
qua observe OPTIMIZING COOK TIME
(optimizaci6n del tiempo de cocciSn) en Ia
pantaila per varies segundes despues de
presionar START El homo autom&ticamente
percibe el nivei de voltaje el6ctr]co en su
casa y ajusta el tiempo de cocciSn hacTa
arriba o hacia abajo para una cocc]Sn
adecuada
• No se requiere precalentamiento
empieza a cocinar de inmediatoo
Ventilador
• E1 ventilador so encender_ durante la
cocciSn AI final de Ia cocciSn el ventilador
autom&tico continuer& funcionando per un
tiempo corto, y ia pantalla indicar& Oven is
Cooking (homo cocinando) Ef ventitador se
apagar_ autom&ticamente cuando las partes
internas de_ homo se hayan enfriado
• Es posible que e! ventilador del escape se
encienda autom6ticamente si la estufa est_
an
use
• El ventilador del homo emitir_ aire caliente
mientras el homo est& encendido
Luces
• Cuando el homo est_ encendido es posible
qua se vean las luces alrededor de la puerta
o caja extedor
= Los calefactores se encender_n e iniciar_n
el cicle durante un ciclo de cocciSn r&pida,
algunas veces incluso a los niveles de
potencia total Esto es normal El homo
percibe el nivel de calory so ajusta
automAticamente
6O
El homo
• La puerta y el interior del homo estar_n muy
calientes Tenga precauciSn al ebrir la puerta
y retirar ios aiimentos
• No use recipientes de cocina o tapes do
pape! pl_stico o atuminio al cocinar durante
un ciclo de cocciSn r&ptda
Cuando cocine per un periodo do tiempo
proiongado es posible qua el homo reduzca
autom&ticamente los niveles de potencla
pare mantener el nivel correcto de calor en
el homo
Sonido
• Los sonidos y el soplido del ventilador son
normales durante Ia cocciSn El tabiero de
ret_s apaga y enciende los componentes
HORNEADO
La base giratoria debe estar
en su lugar en todo memento
cuando utilice el homo
A CONVECClON
Homear a convecci6n le permite cocinar los
alimentos de la misma forma que un homo
convencional, usando un elemento calefactor
pars aumentar la temperatura del sire al
interior dei homo, Se puede configurar
cualquier temperatura del homo desde 250°F
haste 450°E Un ventilador circula suavemente
este aire caliente dentro def homo, encima y
alrededor del aiimento, produciendo extefiores
dorados e interiores cremosos y h0medosr
Debido a que el aire caliente se manliene en
movimiento constante, 1o que no permite una
caps de aire m&s frio alrededor def alimento,
algunos alimentos se cocinan ligeramenle m_s
r&pido que at cocinar en un homo normal.
Antes de empezar, cerciSrese de que ta base
giratoda est_ en su fugar. Use la bandeja
met_Iica negra en lode memento cuando
homee,.
PRECAUC1ON: AI hornear_ recuerde que el
homo, la puerta y los platos estar_n muy
ca|ientes.
Coloque los alimentos o et
recipiente para use en el
homo directamente en _a
bandeja met_llca negrs
COtt_flON
O
COMO HOR NEAR A
CONVECCION
CON LA FUNCION
DE PREHEAT (precalentar)
1. Pres}one el botSn CONVECTION.
2,
<>.
Cuando se encuentre usando el mode
CONVECTION BAKE para hernear comidas
tales come tetras, galletas, bizcochos,
brownis, pasteles, panecillos, etc, reduzca
la temperature de! homo 25 ° F-40 _ F de la
receta para evltar que se doren demasiado
los alimentes horneadoso
Gire el dial para configurar ]a temperatura
del homo y presiene et dial para empezar a
precalentar. No coloque el alimento en el
homo. (Se le indicar,_ que ingrese el tiempo
de cocci6n, despu_s de que el homo est_
precalentado)
3
O
O
Cuando el homo est_ precalentado, se lo
indicar&. Si no abre la puerta dentro de
un t_rmino de 1 hera, el homo se apagar_
autom&ticamente Abra la puerta del homo,
y con precauci6n, coloque el alimento
en el homo°
4 Cierre la puerta del homo., Gire el dial para
configurar el tiempo de cocciSn y presione
START/ENTER para empezar la cocci6n..
Cuando [a cecciSn est_ completa, el homo
to indicar_ y se apagar&
Puede cambiar ta temperatura del homo
mientras se precaliente al presionar el bot6n
POWER y girar el dial para seleccionar la
nueva temperature..
Si ia puerta del homo se abre durante ta
cocct6n, ta pantalta muestra PAUSE (pausa).
Cierre la puerta y presione START/ENTER
Los tiempos de cocci6n se muestran en minutes
y pueden ser un m&ximo de 179 minutes Se
puede cambiar el tiempo durante la cocciSn al
girar el dial
COMO HOR NEAR A
CONVECCION
SIN
PRECALENTAR
Si la receta no requiere precalentar el homo,
presione el botbn CONVECTION..
2 Cuando se encuentre usando el mode
CONVECTION BAKE para hornear comidas
tales come tortes, gaftetas, bizcechos,
brownis, pasteles, panecillos, etc, reduzca
la temperature deI homo 25 ° F-40 ° F de la
receta pars evttar que se doren demasiado
los alimentos horneados.
Gire el dial para configurar la temperatura
del homo y presione pars seleccionan
3,,
Pars ignorar el precalentamiento,
el dial nuevamente_
61
presione
4r Gire el dial para establecer ei tiempo de
cocciSn y presione pars seleccionar.
5. Co!oque el alimento en el homo y presione
el bot6n START/ENTER para encender el
homo.
Si la puerta del homo est& abierta durante la
cocciSn, ta pantalla muestra PAUSE Cierre le
puerta y presione START/ENTERo
Los tiempos de cocci6n aparecen en minutes
y puede ser un m_.ximo de 179 minutes. El
tiempo se puede cambiar durante la cocci6n
a! girar el dial.
WA_MIRBfEA?
0
FUNCION
"WARMING"
(calentar)
La funci6n Warming mantiene los alimentos
cocinados calientes a temperatura de servir..
Siempre empiece con afimentos catientes Use
recipientes y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta de 230°E
Consejos
1. Presione el bot6n WARM/REHEAT
• Precaliente antes de usar segt3n los tiempos
recomendados
2_ Gire ef dial para seleccionar WARMING
(calentar), Presione el dial para seieccionaro
3 Gire el dial para seleccionar la temperatura
del homo.
BAJO ..............................
140-t 60_F
MEDIO .................................
160-195°F
ALTO
t95-230 F
....................................
4 Gire el dial hacia CRISP (crujiente) o MOIST
(ligeramente mojado). Presione e! dial para
seleccionar°
Si la puerta del homo est_ abierta mientras
caltenta, la pantaIla muestra PAUSE., Cierre
la puerta y presione START/ENTER
para alimentos
crujientes:
• Deje Eosalimentos destapades.
• No use contenedores
pt_sticas.
Consejos
pt_,sticos o envolturas
para alimentos
ligeramente
me jades:
* Cubra el alimento con una tapa o papal de
aluminio..
, No penga agua en la bandeja de calentar.
• No use contenedores
pl&sticas.
pl&sticos o envolturas
o Precaliente antes de usar de acuerdo con los
tiempos recomendados.
Para tostar alimentos duros:
• Coioque los afimentos o los ptatos
directamente en la bandeja met#Jica negra,
, Precaliente en niveT BAJO y seleccione
CRISP (crujiente).
,, Revise el nivel de tostado despu_s de
45 minutes. Adicione m&s tiempe segtJn
sea necesaflo.
Tabla para la selecci6n
Tipo de alimento
de temperatura
y humedad
Nivel de control
Nivel de humedad
Pan, panecillos dures
MEDIUM
CRISP
Pan, paneciHos blandos
Cacerolas
MEDIUM
MEDIUM
MOIST
MOIST
HIGH
CRISP
Carnes* y pescado
MEDIUM
CRISP
Pancakes, waffles
HIGH
CRISP
Pizza
HIGH
CRISP
Papas horneadas
HIGH
CRISP
Afimentos fritos
MEDIUM
MO_ST
Aves
Papas, pur_
HIGH
MOIST
Hojuelas de tortilla
LOW
CRISP
MEDIUM
MOIST
Vegetales
* La USDA/FSIS recomienda una temperatura inlema de 145°Fcomo el nivel
mfnimo de cocciSn para la came de res Use un termSmetro port_til para
revisar las temperaturas intemas
62
COMe USAR LAS FUNCIONES
DEL MICROONDAS
La base giratoria debe estar
siempre en su lugar cuando
Se USa
el horno_
Centre et plato giratorio en Ia base giratoria
El plato giratorio no se ajustar_ en et centre_
Cerd6rese de que la base giratoria y el plato
giratorio de cristal del microondas est_n en
su lugar
Coleque los alimentos oeI centenedor de
microondas directamente en el plato giratorio
de cristal del microondas para cocinar sus
atimentos.
REClPIENTES
DE COClNA
• Coloque el afimento o el recipiente apto para
microondas directamente en el plato giratorio
de cristal del micreondas pars cocinar sus
alimentos°
• Cerci6rese de que el recipiente de cocina
sea apropiado pars el micreondas,.
El plato giratorio de cristal
del microondas debe estar
siempre en su lugar al
usar elmicroondas
SELECCIONES
PREESTABLECIDAS
PARA ALIMENTOS
EN EL MICROONDAS:
, Bacon (tocineta)
• Rice (arroz)
• Soup (sopa)
= Defrost (descongelar)
(automdtico y tiempo)
- Sure Simmer
(hervidor)
• Cook Time
(tiempo de cocci6n)
= Frozen Entree
(plato congelado)
• My Recipes
(mis recetas)
• Vegetables (vegetales)
(frescos, congelados,
enlatados)
63
MI_'4 _A'_fE
C6MO UTILIZAR SELECCIONES
PREESTABLECIDAS
PARA EL
MICROONDAS
1.. Presione el bot6n MICROWAVE
_^_1_
0
©
Sl no hace una selecci6n dentro de un
periodo de 15 segundos, la pantalta regresa
a la hera del dfa.
2. Gire el dial para encontrar
preestablecida qua desea
para seleccionar.
3
_aselecci6n
Presione el dial
Para rev]sar los niveles durante ia cocci6n,
presione el dial de selecciSn,.
Si ingresa una selecci6n no deseada en
cualquier memento, simptemente presione el
bot6n BACK para regresar al paso anterior,
o presione STOP/CLEAR y vuelva a ingresar
las setecciones deseadaso
Si es necesario, el homo le pedir& qua
seleccione la cantidad, el peso, el tamaSo
o el tiempo Gire el dlal y presione despu6s
de cada selecci6n_
Presione el diai o el bot6n START/ENTER
para empezar a cocinar..
SUGERENCIAS
PARA COClNAR
= AI cocinar tocineta o bacon, cotoque las tiras
en un plato y cubra cada capa con papel
toalfao
• AI coclnar vegetaies, use una cacerola para
use en microondas o un tazSn. Cubra con
una tapa o una envoltura pf&stica con
ventilaci6n,
MI_nt_WAVE
O
TIEMPO
1 Presione et botOn MICROWAVE.
O
ST,_rrf_En
AI_
Mt_llfl'E
• Para vegetales frescos, agregue dos
cucharadas de agua per cada perci6n,.
DE COCClON
• El nivel de potencia se configura
autom&ticamente en alto, pare puede
cambiarse para mayor flexibilidado
P0W_f_
• Para vegetales congelados, siga las
instrucciones de! paquete para agregar agua
2 Gire el dial hacia COOK TIME y presione
el dial para ingresar_
3.. Gire el dial para configurar el tiempo y
presione et dial para seleccionar,
4o Para cambiar et nivel de potencia, si no
desea toda fa potencia, presione el bot6n
POWER. Gire el dial para seleccionar
Presione el dial para seleccionar.
5.. Presione el dial o el bot6n START/ENTER
para empezar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el tiempo de
cocci6n para revisar el alimento Cierre la
puerta y presione START/ENTER para
continuar cocinando.
FUNCION "ADD MINUTE"
(agregar minute)
Presione ADD MINUTE para incrementos
de un minute de tiempo de cocci6n en el
microondas, EI homo inicia de inmediato,.
64
Puede agregar o restar tiempo girando el dial.
Tambi6n puede agregar tiempo en incrementos
de un minute presionando ADD MINUTE
nuevamente.
MJ_OWA_
FUNCIONES
DE SENSOR
MICROONDAS
DEL
A[gunas funciones del microondas son funclones
de sensor que detectan ef aumento de la
humedad liberada durante la cocci6n
EI homo autom&ticamente ajusta el tiempo
de cocci6n atos diferentes tipos y cantidades de
alimento&
Cuando se usan las funciones de sensor, no abra
la puerta de! homo hasta que el conteo regresive
empiece en Ia pantalta. Si la puerta se abre,
ei6rrela y presione START/ENTER
de inmediato.
No utilice ias funciones de los sensores dos
veces seguidas en ta misma porci6n de comida
ya que puede resultar en que la comida se cecine
en exeeso e se queme. Si la comida no est_
completamente cocinada despu_s del conteo
regresivo, use COOK TIME en el selector del
microondas para tiempo de cocci6n adicionaL
Contar con los contenedores y tapas
correctas es esencial para meier
cocci6n con los sensoreso
• Utilicesiempre contenedoresaplos para
el microondasy ct_bra!oscon tapas o
envoituraspl_sticas ventiladas. Nunca utilice
contenedorespl_sticos seHados,pueden evitar
que el vaporse escape y causarque e]
alimentose cocine en exceso
. Cerci6resede que el exterior de los
contenedoresde cecina y el interiorde] homo
est_n secos antes de coIocar alimentesen el
homo, Las gotas de humedadque se
conviertenen vapor
puedenconfundir al sensor.
• Las bebidas se calientan meiersin cubfirse.
Para restar tiempo de un programa con
sensor: Dentro de los pfimeros 30 segundos
despu6s de que el homo inicie, gire el dial en el
sentido contrafie de las manecillas de1retoj para
restar t0% (-) de el tiempo aurora&rico. Giros
adicionales restar#,n 20% (--) del tiempo
autom_tico,
Cubierto
Para agregar tiempo a un programa con
sensor: Dentro de los primeros 30 segundcs
despu6s de que el homo se encienda, gire e! dial
en el sentida de las manecillas de] reloj pare
agregar t0% (+) al tiempo automb,tico,, Gires
adicionales agregar&n 20% (+ +) al tiempo
autom_t}co,,
Ventitado
• Si ha usado el homo para cocci6n r&pida o
para hornear y el homo ya est:_ caliente, puede
indicar que est& demasiado ca[iente para
cocci6n con sensor, aunque podr& continuar
con tas funciones sin sensor.
• Para reducir o prolongar e] tiempo de cocciSn,
espere basra que la cuenta regresiva aparezca
en Ia pantall& Luego, gire el dial para agregar
o restar tiempo..
Seque los plates
de manera que no
confundan al sensor
• Las bebidas recatentadas con la funci6n
BEVERAGE (bebida) pueden estar muy
calientes. Retire el contenedor con cuidado
• Si abre la puerta dei homo mientras est,.
cocinando con sensor, el mensaje SENSOR
ERROR (error del sensor) aparecer& Cierre [a
puerta y presione START/ENTER para
empezar de nuevo.
PROGRAMAS
CON SENSOR
PARA
Cocci6n:
• Frozen Entr6es
(plates
congelados)
• Rice (arroz)
EL MICROONDAS:
Recalentar:
° Sure Simmer
(hervidor)
- Beverage (bebida)
° Pasta
• Sauces
(salsas)
- Popcorn
° Plate of Leftovers
• Soup (sopa)
(patomitas de
mafz)
65
(plato con
sobrantes de
comida)
FUNCION
(palomitas
PQPCO_
"POPCORN"
de mafz)
Para usar ta funci6n POPCORN:
Siga las instrucciones del paquete, usando
COOK TIME si eI paquete es menos de
1,75 onzas o m&s de 3,5 onzas.. Coloque el
paquete de palomitas de mafz en e! centre
del horno.
2. Presione POPCORN.
Use so{amiente
paquetos
con los
de popcorn entre
1,75 onzas
y 3,5 onzas
MI_IIOWAVI_
3. Presione el dia{ o presione eTbot6n
START/ENTER para empezar a cocinar,
FUNCION
(hervidor)
"SURE
NOTA: No utilice esta funciSn dos veces
seguidas en Ia misma porciSn de comida ya
que puede resultar en que Ia comida se cocine
en excese o se queme. Si la comida no est_
completamente coclnada despu_s del conteo
regresivo, use COOK TIME en el selector del
microondas para tiempo de cocci6n adicional
Si abre la puerta mientras POPCORN aparece
en ta panta[la, aparecer_, un mensaje de
SENSOR ERROR (error de sensor).. Cierre la
puerta y presione START/ENTER do inmediato
SIMMER"
La funci6n Sure Simmer har_ hervir de I a 4
cuartos de galSn de comida come sopas y
cocidos, luego permita que hiervan hasta par 2
horas. Cubra el plato con una tapao
1. Cofoque la comida cubierta en el homo
2.. Presione el botSn MICROWAVE,
3. Gire el dial hacia SURE SIMMER° Presione
el dial para seleccionar.
4. Gire et dial para establecer la cantidad de
tiempo que desea que el alimento stga
hirviendo lentamente despu_s del hervor
inicia!.
5. Presione el alia1o el botSn START/ENTER
para empezar a cocinar.
66
El homo le indica cuando el alimento empieza a
hervir y el hervidor empieza la cuenta regresiva.
Revuelva el alimento de ser necesario
No abra la puerta del homo hasta que el
conteo regresivo concluya en la pantalla
Si se abre Ia puerta, ci_rrela y presione
START/ENTER de inmediato.
- NOTA: No utilice esta funck_n dos veces
seguidas en ta misma porciSn de comida ya
que puede resuitar en que la comida se cocine
en exceso o se queme. Si la comida no est&
completamente cocinada despu_s del conteo
regresivo, use COOK TIME en el selector del
microondas para tiempo de cocci6n adicionaL
Mf_0WA_
ARROZ
La funci6n Rice (arroz) cocina 1/2-2 tazas de
arroz de cocci6n prolongada Siga las
instrucciones del empaque pare ta cantldad de
agua que debe agregar. Use un plato para
microondas de tamaSo grande y cubra con una
tapa
El homo indica euando perciba e_ vapor y el
tiempo restante empieza una cuenta regresivar
Revuelva la comida si es necesario
t • Coloque Ia comida cubierta en el homo..
NOTA: No utilice esta funci6n dos veces
seguidas en la misma porci6n de comida ya
que puede resultar en que la comida se cocine
en exceso o se queme. Si la comida no est#,
completamente cocinada despu_s del conteo
regresivo, use COOK TIME en el selector del
microendas para tiempo de cecci6n adicional
2. Presione el bot6n MICROWAVE.
3. Gire el deal haste RICE, Presiene el dial
para aceptar..
4.. Presione el deal o el bot6n START/ENTER
para empezar la cocci6n.
M$c:_ow,_Vl_
No abra la puerta hasta tanto no inicie la
cuenta regresiva Si se abre la puerta, ciSrrela
y presione START/ENTER de inmediato.
FROZEN ENTR_:E
(plates congelados)
La funci6n Frozen Entree cocina un plato
congelado de 8-22 onzas
1, Afloje una esquina de la tape pt_stica en el
plato y coloque en el homo.
2 Presione el bot6n MICROWAVE.
3 Gire el dial a FROZEN ENTREE
el dial pare aceptar,
Presione
4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER
para empezar a cocinar.
67
El home indica cuando perciba el vapor y el
tiempo restante empieza una cuenta regresiva
Revue[va la comida si es necesafio.
No abra la puerta hasta tanto no inicie la cuenta
regresiva. Si se abre la puerta, ci6rrela y
presione START/ENTER de inmediato..
NOTA: No utLlice esta funci6n dos veces
seguidas en la misma porciSn de comida ya que
puede resultar en que ta comida se cocine en
exceso o se queme. Si la comida no est_
completamente cocinada despu6s del conteo
regresivo, use COOK TIME en el selector del
microondas para tiempo de cocci6n adtcional
WAnM_B_F_T
FUNCION
"REHEAT"
(recalentar)
NOTA: No utilice esta funci6n dos veces
seguidas en la misma porciSn de comida ya
que puede resultar en que la comida se cocine
en exceso o se queme Si la comida no est&
completamente cocinada despu_s del conteo
regresivo, use COOK TIME en el selector del
microondas para tiempo de catentamiento
adicionaL
La funci6n "REHEAT" recalienta las porciones
de alimentos cocinados con anterioridad o
un plato de sobrantes.
1 Presione el bot6n WARM/REHEAT
(calentar/recalentar)
S_At_E_E_T_
<>8
2o Gire e_ dial para seleccionar REHEATING
(recalentar) Presione el dial para
selecciona_
Es meier usar la funci6n COOK TIME y
no REHEAT para estes alimentos:
3 Gire el dial hasta encontrar el alimento que
desea recalenta_ Presione el dial para
sefeccionar
• Productos de pan
• Alimentos que se deben recalentar
descubiertos
4o Si es necesario, et homo le indtcar& que
selecclene la cantidad_ Gire el dial para
selecc[onar y presione,
• Alimentos que se deben revolver o voltear
5, Presione el dial o el bot6n START/ENTER
para empezar a recaientar,
= Atimentos que requieren un aspecto seco o
una superficie tostada despu_s de recalentar.
Para revisar _os niveles durante la cocci6n,
presione el dial de selecci6n,
Los atimentos recalentados pueden
tener ampiias variaciones en la
temperatura. Algunas dreas pueden
estar extremadamente calientes.
GU[A PARA RECALENTAR
POWER
0
Food Type
Comments
Beverage (8-10 oz.)
Do not cover
Pasta (8-12 oz.)
Cover with wax paper, lid or vented plastic wrap,
Pica Slices (1-4 slices)
Do not cover,
Plate of Leftovers
(2-3 foods, 4 oz. each)
Cover with wax paper or vented plastic wrap.
Sauces (4--8 oz.)
Cover with lid or vented plastic wrap,
Soup (8-20 oz,)
Cover with lid or vented plastic wrap.
NIVEL DE POTENCIA
MICROONDAS
I
DEL
Primero, s{ga las instrucclenes para COOK
TIME, TIME DEFROST o ADD MINUTE.
2. Presione el bot6n POWER
3 Gire el dial en el sentido de Ias manecillas
del reloj para incrementar y en el sentido
contrario para disminuir el nivel de potenciao
Presione el dial para seleccionar.
4
Preslone el dial o el bot6n START/ENTER
para empezar a cocinar.
• Puede camb}ar el nivel de potencia antes o
durante un programa de cocciSn.
68
Los siguientes son ejemplos de los uses para
los diferentes niveles de potencia:
Alto t0: Pescado, bacon o tocineta, vegetales,
hervir l{quidos.
Medio-alto 7: Cocci6n tigera de carries y ayes,
hornear cacerotas y recalentar.
Medio 5: Cocci6n lenta y para ablandar
estofados y cortes de came menos suave.
Bajo 2 6 3: Descongelar; hervir lentamente;
salsas delicadas.
Tibio 1: Mantener los arimentos tibios;
ablandar mantequilla.
MI_OWAYE
COMO INGRESAR Y GUARDAR
UNA RECETA PARA
MICROONDAS
Creey almacene hasta t0 recetas propias
de microondas.
6,
1, Presiane el bot6n MICROWAVE.
STAR_(/EKT_]I
BACX
0
S'_Or/CL_
0
MIC_OWA_
s_ArrrlEmEn
2. Gire el dial hasta que MY RECIPES
aparezca. Presione el dial para selecdonar
3, Gire el dial hasta qua <empty> (vac[o)
aparezca, Presione el dial para seleccionar.,
74
4, SELECT COOK TIME aparece. Gire el dial
para seteccionar el tiempo de cocci6n que
desea Presione ei dial para seleccionar
5, Gire el dial para cambiar e! nivel de potencia
y presione para seleccionar,
COMO ENCONTRAR
USAR UNA RECETA
MICROONDAS
Y
PARA
4, Gire el dial hasta su receta y presione el dial
para seleccionar,,
1. Presione el bot6n MICROWAVE
5,, Presione el botSn START/ENTER o el dial
de selecci6n para empezar a cocinar
2, Gire e! dial hasta MY RECIPES y presione
el dia! para seleccionar,
FOOD NAME y los hombres de ia receta
qua ingres6 aparecen en la pantalla_
COMO AJUSTAR O CAMBIAR
UNA RECETA PARA
MICROONDAS
Para ajustar o cambiar las recetas
personatizadas para mtcroondas:
6.
Gire el dial para seleccionar el tiempo de
cocci6n y presione el dial para seleccionar
1,, Presione el bot6n MICROWAVE,
7,
Gire el dial para seleccionar el nivel de
potencia y presione el dial para seteccionar,
2, Gire el dial hacia MY RECIPES y presione
el dial para seleccionar_
3 Gire e! dial hacia la receta que desea
cambiar, Presione el dial para seleccionar.
SrDd_
©
RECIPE ADDED (receta ingresada) aparece,
Para empezar a cocinar, presione el bot6n
START/ENTER o presione el bot6n
STOP/CLEAR para almacenar la receta
sin cocinar,,
Para encontrar y usar recetas para
microondas
personalizadas almacenadas:
3
M_i_OWAVI_
Deletree el nombre del alimento girando el
dial de sefecci6n para avanzar a trav6s de
los caracteres disponibles, Presione el dia!
para marcar un car&cter. Cuando haya
ingresado el nombre compteto, presione
START/ENTER Puede cambiar caracteres
ingresados anteriormente presionando el
bot6n BACK,
4. Presione el bot6n OPT1ONS
5, Gire el dial para se;eccionar CHANGE
RECIPE (cambiar receta). Presione el
dial para seleccionar.,
69
& La pantalla muestra RECIPE ADDED
(receta ingresada), Para empezar a cocinar,
presione el bot6n START/ENTER o presione
el bot6n STOP/CLEAR para guardar la
receta sin cocinar,,
MI_DW^V_
0
0
SToHC_n
0
o_o_
Q
COMe ELIMINAR UNA RECETA
PARA M!CROONDAS
Para eliminar una receta para mtcroondas
personatizada almacenada:
1, Presione el bot6n MICROWAVE,
2 Gire el deal hacia MY RECIPES y presione
ei dial para seleccionar,
3, Gire el dial hacia la receta que desea
eliminar Presione e! diat para seteccionan,
TIEMPO
4_ Presione el bot6n OPTIONS°
5, Gire el dial para seleccionar DELETE
RECIPE (efiminar receta), y presione el dial
para seleccionar., Esto elimina ta receta,
En este memento ser& posible seleccionar
y guardar una receta nueva o presione
STOP/CLEAR para regresar a la pantalla
del refoj
DE DESCONGELADO
Use el Time Defrost para descongetar per un
tiempo seleccionado,
1. Presione el bot6n DEFROST
2 Gire el selector a DEFROST-TIME
el dial para aceptar,
Presione
3,, Gire e! dial para seleccionar el tiempo que
usted desea Presione el dial para acepta[
4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER
para comenzar a descongelar
5 Voltee la comida cuando el homo haga la
seSal de TURN FOOD OVER.
70
El nivel de potencia se establece
autom_.ticamente en 3, pero se puede
cambiar. Para cambiar los niveles de potencia,
consulte la secci6n Nivel de potencia del
microondas, Puede descongetar porciones
pequeSas r&pidamente aumentando el nivel
de potencia despu_s de marcar el tiempoo
Et nivel de potencia 7 reduce el tiempo total
de descongelaci6n en casi la mitad; el nivel
de potencia 10 reduce el tiempo total en 1/3,,
AI descongeiar a altos niveles de potencia,
los alimentos necesitar&n m#.s atenci6n
frecuente que la normal.
0
FUNCION "AUTO DEFROST"
(descongelaci6n
autom_tica)
La funci6n Auto Defrost establece
autom_ticamente los tiempos de descongelaci6n
y los niveles de potencia para ofrecer resultados
uniformes de descongelaci6n para carnes, ayes
y pescado que pesen haste seis fibres
* Despu6s de descongelar, la meyofia de los
a_imentos deben reposar per 5 minutes pare
completer ta descongelaci6n. Las carries
grandes pare hornear se deben dejar per
30 minutes.
1, Retire el alimento del empaque y col6quelo
en un plato de usa seguro para microondas.
Gufa de conversi6n
STAt'ZT/EtllE_
2. Presione el bot6n DEFROST.
3. Gire el dial hacia DEFROST-AUTO.
Presione el diai para seleccionar
4_
DEF_O51r
0
ST_iZT/DZT_
Gire el dial hacia el peso deI atimento,
usando ia gu[a de conversi6n a la derecha
Per ejemplo, gire et dial hacia 1,2 pare
1,2 libras (1 libra, 3 onzas) Presione el dia]
pare seleccionar.
Si el peso de[ alimento se establece en libres y
onzas, las onzas se deben convertir a d6cimas
(1) de una tibra.
Peso del atimento
en onzas
Marque el peso
del alimento
(d6ctmas de una libra)
1-2
3
0,t
0,2
4-5
0,3
6 Voltee el alimento cuando el homo indique
TURN FOOD OVER (voltear efimente).
6-7
8
0,4
0,5
• Retire la came descongelada o proteja las
#.reas tibias con pedazos pequeSos de papel
aluminio pare una descongetaci6n uniforme
9-t0
11
0,6
0,7
12-13
14-15
0,8
0,9
FUNCION "BREAD
(descongelar
pan)
DEFROST"
La fund6n Bread Defrost establece
autom_ticamente los tiempos de descongelaci6n
y los niveles de potencia para descongelar pan
Retire cuelquier alambre de emarre del
paquete y coloque el pan en un plato apte
pare microondas.r Las porciones peque5es
de pan deben refirarse del empaquer
• Despu6s de descongetar, deje que el pan
repose per 5 minutes pare completar la
descongelaci6n.
i Tabla para descongelar
Tipo de pan
pan
Peso aproximedo
1 bagel pequeSo
0,2 Ib
1.. Presione el bet6n DEFROST_
1 bagel grande
0,3 ib
2, Gire el dial hacia DEFROST BREAD,
Presione el dial pare sefeccionar,
4 rodajas de pan
0,2 Ib
1 molde de pan
1,0 Ib
3. Gire el diaf para marcar el peso del
alimento. Presione el dial pare seleccionar
1 panecillo
0,2 Ib
1 pan de hamburguesa
o hot dog
0,2 Ib
t muffin pequefio
0,2 Ib
1 muffin grande
0,3 ib
4,, Presione el dial o el bot6n START/ENTER
pare empezar a descongelar
5 Voltee el alimente cuando et homo indique
TURN FOOD OVER (voltear alimento),,
71
SUGERENCIAS
DESCONGELAR
PARA
Use ta funci6n Auto Defrost para carnes, aves
y pescado Use Time Defrost (descongelaci6n
con tiempo) para la mayorra de tos dem&s
alimentos congelados Use Bread Defrost para
los productos de pan.
Los alimentos que se echan a perder
f&cilmente no se deben dejar reposar mAs
de una hora despu_s de descongelarse_
La temperatura del cuarto promueve la
propagaci6n de bacterias da5inas,
• Los alimentos congelados envueltos en
papel o pl#,stico se pueden descongelar en
el empaque, sin embargo, se deben sacar
del empaque cuando se usa Auto Defrost.
Las porciones pequeSas de pan se deben
sacar del paquete at usar Bread Defrost..
Los paquetes cerrados se debe perforar
o ventilar despu_s de que el alimento se
haya descongelado parcialmente_ Los
contenedores pl&sticos se deben abrir
parcialmente
Para descongelaci6n adicional en el homo
o alimentos m_s grandes, como las cames
para homear, utilice Auto Defrost. CerciSrese
de que las carnes grandes se descongeten
completamente antes de cocinar
Cuando est_n descongelados, los alimentos
deben estar frfos y suaves en todas las
&teas.. Si todavfa tienen un poco de hielo,
regrese el alimento al microondas por un
corto tiempo, o permita reposar por unos
pocos minutos.
, Los platos congetados preempacados
tamafio famifiar se pueden descongelar
y calentar en microondas. Si el atimento est&
en un contenedor de papel de aluminio,
traslade a un pfato apto para microondas
EFECTOS
NORMALES
Calor
lnterferencia
• Es posible que observe que un radio/
televisor interfiere mientras se usa el
microondas. AI igual que la interferencia
causada por otros aparatos pequeSos,
no indica que haya un probtema con el
microondas Mueva el radio o el televisor
tan iejos del homo microondas como sea
posible, o revise la posiciOn de la antena
del radioltelevisor.
72
del homo
• Los recipientes se pueden calentar debido
al calor trasladado del alimento calentado
Es posible que necesite guantes para homo
para manipular tos recipientes..
• Es posible que el vapor se escape afrededor
de la puerta,
Sonidos
, Es posible escuchar un sonido sordo de
golpes mientras el homo opera.
FUNCION "FOOD IS READY"
(la comida estd lista)
Para recordarle que tiene comida en el homo,
el homo muestra FOOD IS READY en la
pantalla y producir_ un sonido una vez per
minuto hasta que se abra la puerta de] homo
o se presione el botSn STOP/CLEAR.
O
OF]_Ot_
O
o_e_
O
FUNCION
"REVIEW"
(revisar)
Utilice esta funct6n para revisar las
selecclones actuales de coccidn que
ha estabtecidor
FUNCION
(volumen
Presione el dlal de selecciSn en cuaIquier
memento durante la cocciSno
"BEEPER VOLUME"
del beeper)
Utilice esta funci6n pare ajustar el volumen
del beeper opara apagar el beeper.
3 Gire el dial para seleccionar el volumen del
beeper, Preeione el dial para selecciona_
1, Presione et botSn OPTIONS.,
2. Gire el dial hacia BEEPER VOLUME y
presione el dial pare sefeccionar
FUNCION
"CLOCK"
(reloj)
El reloj debe configurarse antes de poder
usar el horno por primera vez (consulte la
secci6n Inicto rfipido para instrucciones).
I. Pare cambiar lahora de! reloj, presione el
botSn OPTIONS y gire el dial hasta CLOCK.
Preeione el dial para seteccionar,,
3 Gire el dlal pare configurar los minutos
Presione el dial para seleccionar
4, Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Presione el dial pare se[eccionar,,
2, Gire el dial pare configurar la hera,. Presione
el dial para seleccionar,
0fqltJtlS
O
OFJr]Ofl5
O
O
FUNCION "CLOCK DISPLAY
ON/OFF" (encender/apagar
el reloj)
Utilice esta funciSn para apagar o encender
el reloj.
2o Gire el dial haste CLOCK DISPLAY,,
Presione el dial para seleccionar
1, Presione el botSn OPTIONS,
3
Gire el dia! pare sefeccionar ON o OFF
Presione el dial para seleccionar,,
FUNCION "DISPLAY SPEED"
(velocidad de la pantalla)
Puede cambiar la vetoctdad del
desplazamiento de la pantalla st el
desplazamiento del mensaje es
demasiado lento o demasiado rfipido.
1, Presione el bot6n OPTIONS.
2, Gire el dial hasta DISPLAY SPEED_
Presione el dial pare seteccionar.
3, Gire el dial pare seleccionar la veloeidad
del desplazamiento
Presione el dial pare
seleccionar.
73
FUNCION "AUTO NIGHT LIGHT"
(luz nocturna automdtica)
Use esta funci6n para programar el
encendido y apagado de la luz nocturna
automdticm
Para revtsar la configuraci6n
nocturna:
Para configurar
2 Gire el dial hasta NIGHT LIGHT., Presione
el dial para seleccionar.
ta luz nocturna:
1, Presione el bot6n OPTIONS°
2 Gire el dial hasta NIGHT LIGHT, Presione
el dial para seleccionar,
3
Gire el dial hasta SET NIGHT LIGHT
(configurar Iuz nocturna),, Presione et dial
para selecciona[,
4., Configure la hera, los minutes, y AM o PM
para la hera de encendido y apagado.
Presione el dial despu_s de cada selecci6n,
1. Presione el bot6n OPTIONS,
3.. Gire el dial hasta CHECK SETTING
(revisar configuraci6n)., Presione el dial
para seleccionar
Para cancelar la configuraci6n
nocturna:
de la |uz
1o Presione el bot6n OPTIONS.
2. Gire el dial hasta NIGHT LIGHT, Presione
el dial para seleccionar.
3
OPllOlIS
de la luz
Gire el dial hasta CLEAR SETTING
(borrar configuraci6n).. Presione el dial
para seleccionar.
FUNCION "REMINDER"
(recordatorio)
Utilice esta funci6n come una alarma para
ayudarle a recordar to que debe hacer.
Para revisar la configuraci6n
recordatorto:
del
1. Presione el bot6n OPTIONS.
Para configurar el recordatorio:
2o Gire el dial hasta REMINDER y presione
el dial para seleccionar
1 Presione el bot6n OPTIONS°
2. Gire el dial hasta REMINDER y presione e!
diaf para sefeccionar..
3.. Gire el dial basra SET (configurar)
el dial para sefeccionar.,
3. Gire el dial hasta REVIEW (revisar).
Presione el dial para seleccionar..
Presiene
4. Configure la hera, los minutes y AM/PM
para las horas de encendide y apagado_
Presione el dial despu6s de cada selecciSn.
Para borrar la configuraci6n
recordatorto:
del
1 Presione el bot6n OPTIONS,
2. Gire el dial hasta REMINDER
el dial para sefeccionar.
y presione
3. Gire el dial hasta CLEAR (borrar). Presione
el dial para seieccionar.
74
FUNCION
"HELP"
(ayuda)
Utilice esta funci6n para averiguar m_s
sobre el horno y sus funciones. La pantalla
muestra una descripct6n del programa
seleccionado.
1, Presione el bot6n OPTIONS,
2. Gire el dial hasta HELP Presione el dial
para seleccionar.,
3, Gire el dial para seleccionar el hombre de la
funci6n, Presione et dial para seleccionar,,
Funciones que se encuentran en la funci6n
Add Minute (agregar minuto)
Adjust (ajustar)
Back (regresar)
Bacon (tocineta)
Beeper Volume
(volumen del beeper)
Beverage (bebida)
Child Lockout
(bloqueo para ni_os)
HELP.
Display Speed
(velocidad de la pantalla)
Food Menu
(men_ de alimentos)
Frozen Entr6e
(plato congelado)
Repeat Last (repetir Ottimo)
Sauce (satsa)
Help (ayuda)
Soup (sopa)
Kitchen Timer
(reloj de cocina)
Speedcook (cocciSn r_pida)
Start/Enter
(iniciar/seleccionar)
Resume (continuar)
Review (revisar)
Rice (arroz)
Clear!Off (borrariapagar)
Manual Cook
(cocci6n manual)
Clock (reloj)
Microwave (microondas)
Sure Simmer (hervidor)
Clock Display
(pantalla de reloj)
My Recipes (mis recetas)
Surface Light
(luz de superficie)
Convection (convecciSn)
Cook Time
(tiempo de cocci6n)
Options (opciones)
Pasta
Vegetables (Canned)
(vegetales-eniatados)
Pizza
Vegetables (Fresh)
(vegetales-frescos)
Defrost (Auto)
(descongelar-autom_.tico)
Night Light (luz nocturna)
Plate (plato)
Defrost (Bread)
(descongelar-pan)
Popcorn (palomitas de mafz)
Defrost (Time)
(descongelar-tiempo)
Reminder (recordatorio)
Power (potencia)
75
Stop/Clear (parar/borrar)
Vegetables (Frozen)
(vegetales-congelados)
Vent Fan (ventilador)
Warm/Reheat
(calentar/recalentar)
FUNCION "CHILD LOCKOUT"
(bloqueo para nifios)
Cuando el panel de control est& cerrado,
se mostrarA en la pantalia Control Panel
LOCKED per unos segundos cada vez que
un bot6n o un dial sea presionadoo
Puede bloquear el panel de control
para evitar que los nifios operen o
usen accidentalmente el hornet
Presione y mantenga presionado
START/ENTER per unos 3 segundos
pare cerrar o pare cancelar.
C_
O
FUNCION "SURFACE
(iuz de superficie)
LIGHT"
Use para ilumlnar la estufa.
Presione el bot6n C := , ]tJego gire el dial
si desea cambiar el brillo.
Presione el bot6n O_
apagar la luz.
O
FUNCl6N
"VENT
(ventilador)
nuevamente
para
Para encender la luz nocturne, presione y
sostenga el bot6n O=, per aproximadamente
3 segundos.
Pare apagar la luz nocturna, presione el
bot6n C_
Ir
FAN"
Et ventilador retira los vapores de la
superficte que se producen al cocinar,
Presione el bot6n _, luego gtre el dial si
desea cambiar la velocidad del ventilader..
Presione el bot6n _
apagar el ventilador.
Ktt_t ER TIMf;_
O
nuevamente para
FUNCION "KITCHEN
(reloj de cocina)
TIMER"
Use esta funcl6n en cualquter memento que
necesite un reloj pare prop6sttos generales.
Puede utilizarto incluso mientras coctna
en el homo,
1 Preslone el bot6n KITCHEN TIMER.
2_ Gire el dial para seleccionar los minutes.
Presione el dial para seleccionar.
Para hacer una pausa, presione KITCHEN
TIMER. Para volver a iniciar, presione
KITCHEN TIMER de nuevo..
Para cancelar, presione y sostenga el bot6n
KITCHEN TIMER per aproximadamente
3 segundos.
3 Gire el dial pare seleccfonar los segundos.
Presione el dial para seleccionar..
FUNCI6N
"AUTOMATIC
(ventilador autom_tico)
FAN"
La funci6n venttlador autom_.tico protege al
homo del calor excesivo que se produzca en
la estufa abajo y del calor excesivo el interior
de la cavidad del hornor
Se enciende autom#.ticamentecuando percibe
demasiado calo[
76
Si ha encendido el ventilador, quiz_,sfe ocurra
que no puede apagarfo. El ventilador se apagar&
autom&ticamente cuando las partes intemas se
enfr[en,,Es posible que permanezcan encendido
per 30 minutes o m_.sdespu_s de que la estufa
y los controles del homo est6n apagados
CONSEJOS
UTILES
Una limpieza ocasional profunda con una
soluci6n de bicarbonate de soda y agua
mantiene fresco el interior
COMe
Las paredes, piso, ventana
interior, partes met,_ricas y
pl_stlcas en fa puerta
LIMPIAR
Cerci6rese de que el homo est_ apagado
antes de ltmplar cualquier parte del mismo_
EL INTERIOR
Ciertas salpicaduras se pueden limplar con un
papel toaila, otras pueden necesitar un paso
h_medo con jab6n Retire las salpicaduras
grasosas con un paso ht_medo con jab6n,
_uego enjuague con un pare ht_medo..
No rocfe o vierta tiquidos directamente
en las dreas det calefactor.
No limpie el interior dei homo con esponjiilas
met&ricas.r Se pueden soltar porciones de ia
esponjilla y causar un cheque ei_ctrico_
Es posibie que ciertos alimentos caigan en las
_.reas del calefactor. Los caiefactores cocinar&n
fa mayor parte del afimento. Cualquier residue
restante no afectar_ la cocci6n.
No utilice timpiadores abrasives o utensilios
filesos en las paredes def homo..
Nunca uffiice un limpiador comercial de
homes en ninguna parte de! horno.
BASE GIRATORIA
REMOVIBLE
Ei _.rea debajo de ia base giratoria se debe
limpiar con frecuencia para evitar olores y que
se produzca humo durante un cicio de cocci6n
Base glratoria
No utifice el homo sin ta base
giratoria en su Iugar
La base giratoria se puede quebrar si se
cayera. Se debe lavar cuidadosamente en
agua tibia jabonosa Seque per complete y
vuelva a instalar
BANDEJA
Bandeja metdllca negra
Para reemplazar la base giratoda, coloque el
centre de la misma en el centre del homo y
g[rela hasta que se acomode en su lugaro
Y PLATO GIRATORIO
Para evitar la rotura, permita que la bandeja
met&lica negra y el plato giratorio de vidrio para
microondas se enfrfen per complete antes de
limpiarse. Lave cuidadosamente en agua tibia
jabonesa o en el lavaplatos.
Plato giratoria de crtsta!
para mlcroondas
77
Tambi_n puede usar una esponjilla para limpiar
la bandeja met#,lica negra
No use abrasives, podrtan dafar el acabado
C6MO
LIMPIAR
EL EXTERIOR
No recomendamos el use de limpiadores
con amoniaco o alcohol, ya que pueden
daSar el aspecto del homo. Si selecciona un
|impiador casero comt_n, prtmero aplique el
limptador directamente en un pa_o limpio,
luego limpie el drea sucia.
Caja
Limpie el exterior con un pa_o jabonoso_
Enjuague y luego seque,, Limpie la ventana
con un paF_ohSmedo.
Puerta
de vidrio
(en algunos
modelos)
Limpie con una esponja h_meda limpia_
Seque completamente
No use atomizadores
de limpieza, grandes cantidades de jab6n y
agua, objetivos abrasives o filosos en el panel,
ya que podHan daSarloo
Panel de control y puerta de acero
inoxidable (en algunos modelos)
No use una almohaditEade lana de acero,
ya que rayar_ la supeflicie
Para iimpiar la supefficie de acerco inoxidable,
utilice un patio caliente, humedo con un
detergente suave apropiado para superficies
de acede inoxidab[e. Utilice un paso limpio,
caliente, humedo para retirar et jab6n. Seque
con un paso seco y _impio.
Si permanecen restos de comida, intente
con un limpiador general de cocina, come
Fantastik_, Simple Green _ o Formula 409 _,
Para manchas dif[cifes, utilice un fimpiador de
acero inoxidable est,_ndar come Ben AmP o
Cameo _,
Aplique el limpiador con una esponja ht_meda..
Utilice un patio timpio, caliente, h(_medo para
retirar el limpiador. Seque con un paso seco y
limpio. Siempre restriegue suavemente en la
direcci6n de ta veta..
Despu_s de ]impiar, utilice un acabado de
acero inoxidable, come Stainless Steel Magic,,
Revere Copper and Stainless Steel Cleaner e
o Wenol All Purpose Metat Polish _. Sigas las
instrucciones del producto para fa limpieza
de la superficie de acero inoxidable.
Parte inferior
Limpie a menudo la grasa y el polvo de la parte
inferior.. Utilice una sofuciSn de agua tibia y
detergente.
Rejilla
del ventilador
Utiiice agua jabonosa y un paso para plates
para timpiar la rejilia, si to desea, utilice copitos
de algodbn para timpiar entre los listones de
la rejilla..
Marco
de la puerta
Es importante mantener el &lea fimpia donde
la puerta se seIla contra ei homo. Utitice
unicamente detergentes suaves, no abrasives,
aplicados con una esponja limpia o paso
suave. Enjuague bien.
LUZ DE ENCIMERA!
LUZ NOCTURNA
Quite el tornil_o
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, pdmero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial, o estire del enchufe.
Quite el tornillo del lateral de la cubierta
dei compartimiento de la bombiIla y baje
la cubierta hasta que pare.
Aseg0rese que la bembiila est,_fria antes
de retirarta, Rompa el sello adhesive
desenroscando con cuidado Ia bombillao
78
Reempiace la bombilla fundida con una
bombilla haJ6gena (WB36X10176) de
20 vatios (mdximo) disponible en su centre
de repuestos y reparaciones Sears m,_s
cercano. Llame al 1-888-SU-HOGAR s"
(1-888-784-6427).
4,, Enrosque la nueva bombi[la, luego levante
ta cubierta y vuelva a poner el tomilto.
Conecte el homo a la corr_ente el_ctficao
Filtro de carbSn vegetal
(en algunos modelos)
VENTILADOR
EXTRACTOR
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables
Los modelos que hacen recircular el aire de
nuevo ala habitaci6n usan un filtro de carb6n
vegetal
F[Itros de extractor reutiltzabIes
(en redes los modelos)
FILTROS DE EXTRACTOR
REUTILIZABLES
Los filtros met_licos atrapan la grasa iiberada
per fa comida en la cecina encimera,. Tambi_n
evitan que las llamas de la cocina encimera
puedan da_ar el interior der horno.
Per esta raz6n, los fiitros deben estar siempre
en su lugar cuando se est_ usando la campana
Los filtres del extractor deben fimpiarse una
vez al mes o segun sea necesar_o..
COMe QUITAR Y LIMPIAR
LOS FILTROS
Para quitarlos, usando las lenguetas, desllcelos
hacia atr&s. Estire hacia abajo y afuera
AcL_relos, sacuda_os y d_jelos secar antes de
volverlos a poner.,
Pare limpiar los filtros del extractor, emp_.pelos
y p_,se]os de un lade a otro en ague con
detergente No use amoniaco ni productos
que io contengan ya que oscureceflan el metal,
Se pueden cepillar ligeramente pare quitar
suciedad pegada
Para velvet a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos per la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte
frontal pare ajustados en su fugar_,
79
FILTROS
DE CARBON
VEGETAL
El filtro de carb6n vegetal no puede
limpiarse. Debe cambiarse per otro, Ordene
la parte No. WB2X9883 disponible en su
centre de repuestos y reparactones Sears
m_s cercanoo Llame al 1-888-SU-HOGAR s"
(1 -ass-784-6427),
El fittro de carb6n vegetal deberfa cambiarse
cuando est,_ visiblemente sucio o descolorido
(normalmente tr_s 6 o 12 meses, segOn el uso)o
Si el modelo no realiza la extraccibn al exterior,
el aire recircular_, a tray,s de un filtro de
carb6n vegetal no reutitizable que ayuda a
quitar olores y humos_
COMe QUITAR EL FILTRO
DE CARBON VEGETAL
L
Retire la parrilla superior
quitando los dos tornillos
que Io sujetan
J
Para quitar el flltro de carb6n vegetal,
primero desconecte la corriente de! fusible
principal o del panel de diferencia} o estire dei
enchufe. Retire la parrilla superior quitando los
des tornitlos que Io sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas
del armario para quitar los torniltos.
COMOINSTALAR
ELFILTRO
DE CARBON VEGETAL
Para instalar un nuevo ftltro de carb6n
vegetal, retire el pl_stico y cuatquier otro
envoltorio del nuevo fittroo
Inserte el filtro en la apertura superior del
horno come so muestra, maniobr,-_ndoto
detr_s de la rejilla pl&stica hasta que se
ajuste correctamente en su lugar.. Descansar&
en un _.ngulo detr&s de ta rejilla pl&stica en
dos lengOetas laterales de soporte yen frente
de la teng0eta trasera derecha. Vuelva a
colocar la rejilla y los dos tornillos en su lugar
Conecte la corriente de nuevo.
8O
Desiice el fiitro hacia la parte frontal del homo
y s_quelo.
PROBLEMA
POSIBLE
CAUSA
SOLUCION
LUCES
La luz se opaca
durante el ciclo de
cocci6n rdpida y
se enciende y se
apaga, incluso con
el nivel mdximo de
_otencia
Esto es normal
El hive! de potencia
se ha reducido
autom_.ticamente
debido a que el
homo est_ caliente.
• Esto es normal. El homo percibe el nivel de calor
y se ajusta autom_.ticamente..
La luz es visible
alrededor de |a
puerta y caja
exterior mientras se
utiliza la cocci6n
rdpida
Esto es normal..
• Cuando el homo est,. encendido, es posible qua la luz
sea visible akededor de la puerta yen ia caja exterior.
El homo se est&
enfriando.
• Et ventilador se apaga autom&ticamente cuando las partes
internas del homo se han enfriado,
VENTILADOR
El ventilador contimJa
operando despu_s de
terminar la cocci6n
El ventilador del
horno ernite aire
caliente cuando el
homo estd encendido
Esto es normal,
El ventilador se
enciende
automdticamente
cuando el horno
no estd en uso
Esto es normal
° Si la estufa se calienta mucho, el ventilador se enciende
E! ventilador se
enciende
automdticamente
cuando utiliza el
microondas
Esto es normal
. Si el microondas se utiliza despu_s de utilizar la cocci6n r_pida
y el homo percibe que est_ demasiado caliente, el ventilador
se enciende para enfriar eI homo°
COCClON
El horno produce
ruidos extraSos
mientras opera
Los sonidos del ventiiador • Estos sonidos son normales.
funcionando son normaleso
El tablero de rel_s est_
encendiendo y apagando
los componentes,.
Sale humo del horno
cuando se abre
la puerta
Los alimentos tienen
alto contenido de grasa.
Se us6 aerosol en
los recipiente&
El alimento no estd
completamente
cocinado o dorado
at final del programa
de cocci6n
Es posible que los
• Aumente o disminuya el tiempo para el nivel de cocci6n
tiempos programados no
correcto o ajuste las I_.mparas superior e inferior para dorar
concuerden con el tamaSo
tos alimentos,
o la cantidad de alimentos
que est_ cocinando.
• El humo es normal mientras se cocinan alimentos altos
en gras& Utilice aceite vegetal o de olivas en la came en vez
de cubrir el sart_n completo
81
PROBLEMA
POSIBLE
CAUSA
SOLUCION
PANTALLA
La pantalla est_
en blanco
La pantaila del reloj
se ha apagado_
• Revise e! meng OPTIONS para la configuraci6n
der reloj Encienda la pantatlar
La pantalla muestra
"Control Panel
LOCKED" (panel de
control bloqueado)
Se ha bloqueado el
control
° Presione y sostenga el bot6n START/ENTER por
aproximadamente 3 segundos para desbloquear el control
La pantalla de control
estd iluminada cuando
el horno adn no ha
iniciado
El reloj no est&
configurado.
, Configure el reloj.
La puerta no est& cerrada
firmemente.
• Abra la puerta y ci6rrela firmemente,
EI bot6n START/ENTER
no se presion6 despu_s
de ingresar la selecci6n
de cocci6n_
• Presione el bot6n START/ENTER.
Ya se ingres6 otra
selecci6n en el horno y el
bot6n STOP/CLEAR no
se ha presionado para
cancelar.
• Presione STOP/CLEAR
E_tamafio, la cantidad o
el tiempo de cocci6n no
se seteccion6 despu_s
de seleccionar
VEGETABLES (FRESH,
FROZEN, CANNED),
BACON, DEFROST-TIME
COOK TIME o PIZZA
° Cerc]6rese de que ingres6 el tiempo de cocci6n despu_s
de hacer la selecci6n
Se presion6 STOP/CLEAR
accidentalmente..
, Vuetva a establecer et programa de cocci6n y presione
START/ENTER.
No se ingress et peso del
alimento despu_s de
seleccionar DEFROSTAUTO o DEFROSTBREAD.
• CerciSrese de que ingres6 el peso del aiimento despu_s
de seleccionar DEFROST-AUTO o DEFROST-BREAD.
82
de fa pantalta
PROBLEMA
POSIBLE
CAUSA
SOLUCI(_N
OTROS
PROBLEMAS
La puerta y el interior
del homo est_n
callentes
Las t_mparas calefactoras
producen calor intenso
en un espacio pequeSo,
• Esto es normal,
• Utilice guantes para el homo para retirar los alimentos
cuando est6n listos_
El piso del homo
estd caliente, incluso
cuando el homo
no se ha usado
La luz de la estufa estA
loca)izada debajo del piso
del horno. Cuando la Fuz
est_ encendida, el calor
que produce puede hacer
que el homo se caliente
• Esto es normal,
El horno no enciende
Es posible que se haya
quemado un fusible o
que el interruptor de
circuitos se haya saltado..
° Reemprace el fusible o vuelva a iniciar ei interruptor de circuitos
Subida de tensi6n
• Desconecte el homo, luego conecte nuevamente_
El enchufe no est&
completamente insertado
en el tomacorriente.
= Cerci6rese de que el enchufe del homo est,. completamente
insertado en et tomacorfiente.
El plato giratorio
de cristal para
microondas no
encaja en el centro
° Esto es normal. Centre 4a bandeja en la base giratodao
83
!: =i!;_ii!:!_¸¸,
Your Home
! ii' i__!::!i
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
!!!!
IL;:I
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
day or night (U.S.A_ and Canada)
www.searsocom
i_!;
:iil_?jz:
® (1-800-469-4663)
www.sears.ca
: _!i!i
Our Home
i!": !:_ii_!_:
_
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
: :,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
i ¸,
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night (U.SoA. only)
www.sears.com
i !:i i!!iii!
To purchase a protection agreement (UoSoA.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced
1-800-827-6655
(U.S_A,)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
sM
::
by Sears:
1 800 361 6665 (Canada)
Au Canada pour service
en frangais:
1 800 LE FOYER Mc
(1-800_533-6937)
(t-888_784-6427)
® Registered Trademark / _M Trademark / flu Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Ma r ca Regtst _ado / TM Marco de F&brica I s_ Marca de Servicie de Sears, Roebuck and Co
_c Marque de commerce / _ Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co
www,sears ca
© Sears, Roebuck and Co,
=
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement