KitchenAid KUDS01FLSS7 Installation guide

KitchenAid KUDS01FLSS7 Installation guide
t
KitchenA;d
HOME
'>
APPLIANCES
8564554
_r
Lavava]immasem
8564554
TabUe of Contents
Installationinstructions .............................
Dishwasher
Safety
installation
Requirements
Tools
and
Location
.................................
parts
...........................
3
.................................
Requirements
Drain
Requirements
Water
SuppHy
..........................
.............................
Requirements
EHectricaH Requirements
Prepare cabinet opening
using existing
utility hookups
2
......................
..........................
Prepare
cabinet opening
where there are no existing
3
Prepare
5
Make
5
Connect
to water
supply
5
Connect
to drain
...............................
Secure
dishwasher
Dishwasher
Your safety
We have provided
many
important
safety
and the safety
messages
ufiHity hookups
..........
7
9
.............................
connection
......................
........................
in cabinet
opening
12
13
14
.............
14
Safety
of others
in this manual
dishwasher
6
.....................
3
electrical
6
are very important.
and on your appliance.
Always
read and obey all safety
messages.
This is the safety
This symbol
alert symbol,
alerts
you to potential
Al! safety messages
These words mean:
will follow
hazards
the safety
that can kill or hurt you and others,
alert symbol
and either
the word
"DANGER"
You can be killed or seriously
folmow instructions.
injured
or 'WARNING,"
if you don't immediatemy
You can be killed or sedousmy injured if you don't follow
instructions.
All safety
happen
messages
will tell you what the potential
if the instructions
Tip Over
Do not use dishwasher
Do not push
down
hazard
is, tell you how to reduce
are not followed.
until
on open
Hazard
compmetemy
installed.
door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
You need
to:
® Slowly
open dishwasher
door while someone
grasps the
rear of the dishwasher.
Remove
shipping
materials,
drain
hose and lower rack Close dishwasher
door until latched.
Observe
® Install
all governing
this
dishwasher
codes
and ordinances.
as specified
o Installation
should
be performed
technician.The
dishwasher
must
electrical
and
ordinances.
plumbing
national
in these
instructions.
by a qualified
service
be installed
to meet all
and
local
codes
and
the chance
of injury,
and tell you what
can
Installation
Requirements
Location
Do not run drain lines, water lines or electrical
wiring
where they can interfere
with or contact
dishwasher
motor
or legs.
TooJs and Parts
Gather the required
toois and parts before starting
installation.
Read and follow
the instructions
provided
any toois Hsted here.
The
with
AH installations
Tools
Protect
against
® flashlight
+ piiers
+ shallow
pan
+ electric
screwdriver
drill
+ 5/8" open-end
+ measuring
+ wood
tape
+ bath
or ruier
+ 10" adjustabie
wrench
that
opens to 1-1/8" {2.9 cm)
® utility
wire
connectors
which are the proper
size
to connect
your househoH
wiring
to 16+gauge
in dishwasher
+ small
custom
In addition,
Tools
front
for new
Parts
+ electric
drill with 1/2", 3/4"
and 1-1/2" hole saw bits
tubing
® wire
stripper
(3/8"
or flexible
braided
fill
7/8" (22
cm)
or
to fit a
diameter
hole
supplied
A. 2 - drain
hose
clamps,
1 large
B. 2 - # 10 x 1/2" Phillips-head
C. drain
and
1 small
screws
hose
B
C
Additional
parts supplied
with top-venting
D. 2 #8 x l°3/8"TORX+T15
models
only
screws
E, 4 #10 x 3/8" hexohead screws
Additional
E Bottom
part supplied
sound
pad
Make sure all these
1-800+422-1230.
See separate
dishwasher.
parts
(R;Teflon is a registered
Company.
{R;Registered
trademark
with
(located
parts
certain
in upper
are included.
list for accessories
trademark
models
rack)
If not
included,
available
of E.I. Du Pont de Nemours
of TEXTRON.
over
will
be installed
and flooring.
carpeted
must
Motor
flooring.
dishwasher
and water lines leading
to dishwasher
freezing.
Damage
from freezing
is not covered
by
location
+ easy
location
must
access
where
for your
and
call
for installing
(Part No. 4396277)
is available
underneath
the countertop,
also be obtained
by calling
dishwasher
will
be installed.The
electricity
and
drain.
provide:
to water,
+ convenient
access for loading
and unloading
dishes.
Corner
locations
require
a 2" (5.1 cm) minimum
clearance
between
the side of the dishwasher
door and the wall or
cabinet.
+ square
opening
+ cabinet
front
for
proper
perpendicular
operation
and appearance.
to floor.
+ level floor. (if floor at front of opening
is not level with
floor at rear of opening,
shims
may be needed
to level
dishwashery
NOTE:To
prevent
shifting
during
shims must be securely
attached
dishwasher
to the floor.
operation,
If dishwasher
will be left unused
location
where
it may be subject
winterized
by authorized
service
for a period
to freezing,
personnel.
of time or in a
have it
Make sure pipes, wires and drain
shaded area shown
in the "Cutout
+ clamp connector
conduit
connector
® 1-1/2"+2" screw-type
clamp
if connecting
to waste+tee
Parts
with
needed:
+ copper
tubing
recommended)
stainless
steel
line
cutter
dishwasher
motor
A side panel kit is available
from your dealer
your dishwasher
at the end of your cabinetry.
Check
installations
needed:
+ small
block
+ 4 #10 x 1/2" wood screws
(if installing custom front
panels)
(if
the dishwasher
between
the floor.
A moisture
barrier
accessory
from your dealer for installing
but is not required.This
may
1-800-422+1230.
+ shims (if installed
built-up floor)
screwdriver
installing
panels)
wrench
towel
+Teflon x tape or pipe joint
compound
wiring
level
+TORX+T15
bit
+ 90 ° elbow with 3/8" N,RT,
external threads on one
end, (The other end must
fit your water supply line,}
knife
+ 2 twist-on
3/32"
Parts needed:
screwdriver
where
clearance
not touch
the warranty.
with
+ 5/16" and 1/4" nut drivers
or hex sockets
+ fiat-Made
location
provide
should
Do not install
needed:
+ PhHHps
Requirements
hose are within the
dimensions"
section.
HelpfulTip:
if the floor in the dishwasher
opening
uneven
{example:
tile flooring
only partway
into
opening)
you will need to take special
care in
measuring
dimensions
and in leveling
dishwasher.
is
Product
dimensions
Cutout
24-7/8"
3/4" (!.9 cm)-a_
insu !ation -
(63.2
cm)
dimensions
_1
/
I I
may be
compressed
(not used on
al! models)
24-1/2"
(62.2 cm) _ _11
front
vent
_
All surfaces must be free
from intrusions
/'_-
I Ill
SS-TJS"
Ill I (s6cm>mh_.
34 _'
removed
(86.4 cm)
min.
I
_-
21" (53.3
cm)--_
÷1
I
SIDE VIEW
(5.1 cm) (25.4
10"
._
23-7/8" (60.6 cm)
2-3/4"
(7 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
Cut holes in shaded area of cabinet
water
walls or floor as specified
(7 cm)
below:
line - 1/2" (1.3 cm)
drain
line-
direct
wire
power
!
(8.3 cm)
1-1/2"
(3.8 cm)
- 3/4" (!.9 cm)
supply
cord
- 1-1/2"
(3.8 cm)
Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
Minimum,
measured
from
narrowest
point of opening.
May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of opening
(876 cm) at its lowest point.
REAR VIEW
is 34-1/2"
Drain Requirements
EJectricaJ
o Use the new drain hose suppHbd
with your dishwasher.
IftMs
is not [ong enough,
use a new drain hose with a
maximum
[ength
of 12 feet (3.7 m) that meets all[
current
AHAM/[APMO
test standards,
is resistant
to
heat and detergent,
and fits the 1" (2.5 cm) drain
connector
of the dishwasher.
o Connect
drain hose to waste tee or disposer
inlet
above drain trap in house plumbing
and 20" (50.8 cm)
minimum
above the floor, it is recommended
that the
drain hose either be looped
up and securely
fastened
to the underside
of the counter,
or be connected
to an
Contact
a qualified
Assure that
conformance
ordinances.
You
Requirements
must
the electrical
installation
is adequate
and
with aii national
and local codes and
o 120-volt,
suppl%
60 Hz, AC-only,
® Copper
wire
15 or 20 amp,
fused
electrical
only.
We recommend:
o A separate
air gap
in
have:
o A timeodelay
air gap.
electrician.
ff direct
fuse
or circuit
breaker.
circuit,
wiring
dishwasher:
Use flexible,
armored
or nonometallic
sheathed,
copper
wire with grounding
wire that meets the wiring
requirements
for your home and local codes and
ordinances.
o Use an air gap if the drain hose is connected
to house
plumbing
lower than 20" (50.8 cm} above subfloor
or
floor.
Use strain relief method
provided
with house wiring
junction
box or install a U.L.-listed/CSAocertified
clamp
connector
to the house wiring
junction
box. if using
conduit,
use a U.L.-listed/CSA-certified
conduit
connector.
_f connecting
o Use 1/2" minimum
Water
I.D. drain
SuppJy
line fittings.
Requirements
_A hot water
pressure.
line
with
o 120°F
water
20-120
psi (138-862
kPa) water
o A 90 ° elbow
one end.
solder
with
at dishwasher.
within
3/8" N.RT. external
6" (15.2 cm)
from
pipe threads
water
with
a power
-Volex,
cord
inc., UL listed 16 gauge 3 wire
with 3 prong grounded
plug.
- Neer
C-500
- 3 wire
supply
cord:
7/8 inch
inlet
on
valve.
Follow
supply
strain
marked
power
for
supply
relief.
connectors.
- Part No. 302797
(49°C)
o 3/8" O.D. copper
tubing
with compression
fitting or
flexible
stainless
steel braided
fill line (1/2" minimum
plastic tubing
is not recommended).
Do not
dishwasher
Use Power Supply
Cord Kit (Part No. 4317824}
use with dishwashers.
Kit contents
include:
grommet
the kit instructions
cord.
for installing
the
power
o Power supply
cord must plug into a mating
three prong,
grounded
outlet,
located in the cabinet
next to the
dishwasher
opening.
Outlet must meet all local codes and
ordinances.
/nstM/ation instructions
mnstaH the
drain
hose
IMPORTANT:
Always
use a new drain hose
installing
a new replacement
dishwasher,
1.
EBectricat
Disconnect
1.
e{ectricam
power
breaker
box before
installing
Failure
to do so can
result
Disconnect
Shock
Drill
a 1-1/2"
(3,8 cm) diameter
floor
on the
side
hob
of the opening
even
when
in cabinet
wall
closest
to the
or
sink
Hazard
at the fuse
box or circuit
2.
dishwasher.
}n death
or emectr}ca{
Connect
drain hose to waste tee or waste
using one of the following
methods:
shock,
power.
2. Turn off water suppiy.
o Option
1, Waste
o Option
2, No waste
o Option
3, Waste
Option
disposer-with
4, No waste
air gap
disposer-
disposer
disposer
with
air gap
- no air gap .×
disposer
- no air gap _
_an air gap is recommended
Prepare
existing
cabinet
opening
utility
hookups
using
Follow
the steps in this section
if you are installing
the
dishwasher
in an existing
cabinet
opening
with utility
hookups.
HeJpfulTip:To
reduce the vibration
of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through
the cabinet.
Option
1: Waste disposer
-with
air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
® If you are installing
the dishwasher
in a cabinet
opening
that does not have hookups,
follow
the steps under
"Prepare
cabinet
opening
where there are no existing
utility
hookups"
section.
2.
Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clampX.
1.
3.
Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype clamps _ to connect air gap to disposer inlet.
Check that the water
line reaches to the
front left of opening
where the water
connection
will be
made.
2.
Check that the direct
wire reaches to the
front right
where the
connection
This connection
must be before the drain trap and at
bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
_
of opening
electrical
will be made.
drain hose cut here if needed
rubber
6" (15.2 cm)
hose
ector
gap
If the water line and the direct wire reach far enough
into
the opening,
proceed
to the next section
"install
the drain
hose/'
If they do not reach far enough,
follow
the steps
under "Prepare
cabinet
opening
where there are no
existing
utility hookups:'
J
large
spring-type
clamp
_ drain
hose
drain trap
4.
Insert
drain
through
cabinet
hose
center of opening
drain connection
made,
Parts available
drain hose
hole cut in
to the front
from
where
will be
local plumbing
supply stores
Option
2: No waste disposer
- with air gap:
Option
4:
No waste
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
1.
Cut end
section),
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
damp. if the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type damp ×,
2.
Attach
3.
of drain
drain
hose
(3,8 to 5 cm)
disposer
hose
- no air gap:
if needed
to waste
screw-type
(do not cut ribbed
tee with
lq/2"
to 2"
clampX,
This connection
must be before the drain trap and at
bast 20" (50,8 cm) above the floor where
dishwasher
will be installed,
it is recommended
that the drain hose
Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype damps .×.to connect air gap to waste tee_
be looped
up and
the counter,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed_
securely
fastened
to the
underside
of
drain hosecut here if needed
rubber hose
connector
large
spring4ype
waste
tee
drain
hose
drain trap
3.
4.
insert drain hose
through
hob cut in
cabinet
to the front
center
of opening
drain connection
made.
Parts available
Option
3: Waste disposer
Attach drain
type damp.
hose
/
supply
knockout
plug. Do not cut end of
inlet
be looped
up and securely
fastened
the counter.
large spring-type
clamp
with
large
to the underside
of
Option1:
supply stores
there
connection
Direct wire method:
1. Drill a 3/4" (1.9 cm)
hob in right-hand
cabinet side, rear or
floor. Preferred and
optional locations are
shown.
Metal
cabinet:
with
3,
Run wire
4.
Install
(strain
attach
drain trap
the
drain hose
5,
optional
locations
preferred
locations
Wood cabinet: Sand
hob until smooth.
hob
where
will be
local plumbing
HeJpfu_Tip: Wiring the dishwasher wiii be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
2.
center
of opening
drain connection
made.
where
will be
Prepare cabinet opening
where
are no existing
utility
hookups
disposer
inlet
|
from
Electrical
spring_
drain hose
insert drain hose
through
hole cut in
cabinet
to the front
drain hose
stores
This connection
must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
it is recommended
that the drain hose
3.
hose
hole cut in
to the front
Parts available
- no air gap:
to disposer
drain
center of opening
drain connection
made.
where
will be
1. Remove the disposer
drain hose.
2.
drain hose
|
from local plumbing
Insert
through
cabinet
Cover
grommet,
not
into
wiring
house
provided.
a U.L.qisted/CSA-certified
relief) for flexible-type
a U.L.qisted/CSA-certified
junction
Run other
box.
end of wire
through
cabinet
hole.
Cable must extend to the
right front
opening.
of cabinet
junction
box.
clamp connector
wire. If installing
conduit,
conduit
connector
to
Option2: Powersupplycordmethod:
NOTE:
Amating,threeprong,ground-type
wallreceptacle
is requiredina cabinetnextto thedishwasher
opening.
1. Drilla 1ol/2"
(3.8cm)holein
optionalpreferred
thecabinetrear
locations
locations
or side,Preferred[ii_i
andoptional
......
locations
are
shown.
2. VVood
cabinet:
Sandholeuntil
smooth.
mnstaH the drain
IMPORTANT:
1.
hose
Always
use a new
drain
hose.
using
one
Drill a 1-1/2" (3.8 cm)
diameter
hole in
cabinet wall or floor on
the side of the opening
closest to the sink.
2.
Connect
drain
hose to
waste tee or waste
methods:
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No.
302797) included with power supply cord kit.
disposer
o Option
1,Waste
o Option
2, No waste
o Option
3, Waste
Option
disposer
-with
disposer-
disposer-
4, No waste
of the
following
air gap
with
air gap
no air gap _
disposer
- no air gap _
_an air gap is recommended
mnstall
the
water
line
HeJpfulTip:To
reduce the vibration
of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through
the cabinet.
NeJpfuJTip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
Drill a minimum 1/2" {1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are
shown.
preferred
locations
2.
3.
4.
Measure
overall
of copper
tubing
required.
optional
locations
= with air gap:
2.
Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clampS.
3.
Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype clamps _ to connect air gap to disposer inlet.
This connection
must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
copper
tubing
drain hose cut here if needed
rubber hose
connector
a
Slowly
feed copper
tubing
through
hole in
cabinet.
Copper tubing
will bend
gentle.The
copper
tubing
should
cabinet
opening
front left of the
1: Waste disposer
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
length
Attach copper
tubing
to the water line with
manual
shutoff
valve.
Option
to connect
dishwasher.
J
and kink easily, so be
be far enough
into the
it to dishwasher
inlet
large
spring-type
clamp
on the
5.
Turn water shutoff
valve to "ON"
position.
Flush water
into a shallow
pan to get rid of particles
that may clog
the inlet valve.
6.
Turn shutoff
valve to "OFF"
gap
hose
drain trap
position.
4.
Insert
drain
through
cabinet
center of opening
drain connection
made.
Parts available
drain hose
hose
hole cut in
to the front
from
where
will be
local plumbing
supply stores
Option
2: No waste disposer
- with air gap:
Option
4:
No waste
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
1.
Cut end
section),
2. Attach drain hose to air gap with Harge spring-type
champ. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type cHamp x,
2.
Attach
3.
of drain
drain
(3,8 to 5 cm)
hose
disposer
hose
- no air gap:
if needed
to waste
screw-type
(do not cut ribbed
tee with
lq/2"
to 2"
clampX,
This connection
must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where
dishwasher
will be installed,
it is recommended
that the drain hose
Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype champs .×.to connect air gap to waste tee_
be looped
up and
the counter,
This connection must be before the drain trap and at
Heast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wHHbe instaHHe&
securely
fastened
to the
underside
cut here if needed
rubber hose
connector
. drain hose- springor
large
spring4ype
waste
tee
drain
hose
drain trap
3.
4.
hsert drain hose
through hoHe cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection wHHbe ZL
made,
Parts available
from local plumbing
supply
Insert
drain
through
cabinet
hose
hole cut in
to the front
center of opening
drain connection
made_
drain hose
Parts available
from
where
will be
local plumbing
l/if
drain hose
supply stores
stores
Prepare dishwasher
Option
3: Waste disposer
1. Remove the disposer
drain hose.
2,
Attach drain
type clamp,
hose
= no air gap:
knockout
to disposer
pHug. Do not cut end of
inlet
with
large
spring_
This connection
must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
It is recommended
that the drain hose
be looped
up and securely
the counter,
fastened
to the underside
large spring-type
clamp
of
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
drain hose
until completemy installed.
Do not push down on open door,
Doing so can result in serious
iniury or cuts.
disposer
inlet
drain trap
3.
Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
drain hose
Put corner posts from packaging behind dishwasher,
Grasp sides of dishwasher door frame and put
dishwasher on its back, resting on top of the corner
posts,
of
2.
Remove two screws
panei to dishwasher
or PMHips
3.
Remove
surface.
attaching
access panei and bwer
using a 1/4" hex socket,
nut driver
8.
screwdriver.
paneis
and set paneis
4. Check that grounding
panel,
aside
Measure
height of cabinet
opening
from underside
of countertop
to
floor where
dishwasher
will be
installed
(you need the lowest
point).
Check chart for that height
opening.
Put wheels
in the required
on a protective
chip is attached to the bwer
position.
Minimum
cutout
wheel
lower
panel
8,
water
&
inlet valve
ApplyTeflon
:" tape or pipe
joint compound
to 90 ° elbow
fitting
and connect
fitting to
water inlet valve.
Tighten
elbow
until
be sure that it faces
(86 cm) high
wiii be more
position,
leveler
position
34" (86.4 cm)
1
34-1/4" (87 cm)
2
5
34-I/2"
3
0
(87.6 cm)
protect
cutout,
difficult
if the wheels
the
floor
when
If you have built-up
Remove terminal
box cover. Puii appliance
through
hole in terminal
box. Do not untie
the wires.
wires
the knot
1.
in
legs to the same
but the dishwasher
to move into
frontleg
are removed,
moving
the
dishwashen
Measure
height
from underside
floors
/
countertop
of opening
of
countertop
to built-up
floor, if the height
is at
bast 33-3/4"
(85.7 cm), the
dishwasher
will fit into the
- if you are direct wiring: install a U,h-listed/CSAo
certified damp connector to the terminal box, if using
conduit, use a U,L,olisted/CSAocertified
conduit
connector,
33-3/4"
(85.7 cm)
min.
opening
without
modification
to the
- if you are installing a power supply cord kit, do so
now, following kit instructions,
countertop
2.
or flooring.
shim &)
Put wheels
in position
1
and turn the front leveler
legs
3,
up all the vva%
Add shims
dishwasher
as needed
in the area shown
up to proper
height.
NOTE: Shims
prevent
their
operated.
must be securely
movement
when
to bring
attached
to floor to
the dishwasher
is
2"
dishwasher
wires
--...
(5,1 cm)
shim
shim
\
cable clamp connector
HeJpfuJTip:
Put cardboard
under dishwasher
installed
in cabinet
opening.The
cardboard
protect
floor covering
during
installation.
lO
10
snug, and
to the
rear.
7.
front
height
If the minimum
cutout height
is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels
can be
removed
for additional
clearance.This
will
allow the dishwasher
to fit into a 33-7/8"
clip
5.
Turn both
height.
Number of
turns on
front leg
Wheel
until it is
will help
2-3/4"
(7.0cm)
6"
(15,2 cm)
(ZOcm)
t°?
JnstaR
the
door
handle
5. Gently set panel aside,
{on some modeHs)
NOTE: Some models
have 4 screws
IMPORTANT: Do not scratch the front paneH during this
procedure,
1. Remove the Architect
and two screws from
per side.
screws
Series handHe, pHasfic washers
handHe package,
TM
2. Attach the handHe to the factory-suppHied
as shown,
full front paneH
screws
film that is JfJ'-not to be
removed
door
panel
6. Lay the factory-supplied
protective
non-scratching
do not remove screw.
full front
surface.
panel
face down
on a
7. Place the inner panel on the back of the full front panel
as shown
and attach, using the four #10-16 x 3/8" screws
in the literature
package.
Pro Line "_Series
1. Remove the Pro Line
from handHe package,
2. Make sure phsfic
4 screws
Series handHe and two screws
TM
?
spacers are sfiU attached to the door,
3. Attach the handHe to the factory-suppHied
as shown,
full front paneH
/
full front panel
inner door panel
_
top of panel
8. Attacl_ tl_e factory-supplied
full front panel, inner panel,
and handle assembly to the door,
Install
door
panel
9. Reinstall the two uppermost screws into the inner panel,
do not tighten completely, This will hold the full front
panel in place on the door frame,
{on some models)
2 screws ,
Top vented
models
NOTE: Features
on your
dishwasher
may differ
from model shown.
vent
Option
1:
ForTop
painted
vented
models
with
full front panel:
1. Remove
the
front panel.
carton
2. Remove
shipping
the handle
base.
3. Remove
the
4. With
aTORX
inner
a factory-supplied
containing
the
package
panel
from
_ screwdriver,
both sides of the door.
removing
the screws.
from
the
remove
Hold
the
stainless
factory-supplied
the
front
or
full
of the
the
package
11. Align
edge
three
screws
panel
from
up while
two
#8-18
in the
top
x 1-3/8"
corners
screws
of the
from
the
literature
door.
the top edge of the full front panel with the top
of the console
and secure corner
screws.
12. Tighten
door.
inner
10. hstall
13. Reinstall
panel.
the
and
two
screws
tighten
the
installed
remaining
2 screws
in Step
9.
screws
in the
inner
i
align top edges
11
Option
2:
Top vented
modeHs
NOTE:
handHe for the
The
IMPORTANT:
custom
panel
with
Hf the
the
a custom
full
custom
front
heads
top
of panel
and
mark
paneH is not incHuded.
handHe is attached
screw
6. Measure
9-29/32"
(25.2 cm) from
a line on the back of panel.
panel
from
must
the
be flush
back
with
of the
(25,2 cm)
the
panel
Hf the handHe is attached
to the front of the custom
paneH, the screw Hengths cannot
exceed the paneH
thickness.
For more information
on KitchenAid
custom
handHe seHecfion,
www.Mtchenaid.com,
refer
to the KitchenAid
CataHog,
or call 1-800-422-1230_
mark line
visit
NOTE: A custom
full front paneH must weigh
no more than
16 pounds
(7_3 kg) and must be made to specific
dimensions.
Ht is recommended
that a cabinetmaker
cut the
custom
panel
because
of the
precise
dimensions
needed.
NOTE: All mounting
hardware
supplied
are for a 3/4"
(19.1 ram) thick wood
panel. If a thinner
wood
panel, or
materials
other than wood are used, it is the consumer's
responsibility
to obtain
the proper
length screws
and
adjust the pilot holes accordingl%
IMPORTANT:
and
all edges
Use a moisture
of the
panel
23-1/2" (59,7cm)
resistant
sealer
to protect
m
it from
on both
7. Place the inner panel on the back of the custom
that the top holes in the inner panel are on the
the panels are centered
side to side.
8. Mark
holes
all 4 holes, remove
1/2" (13 ram) deep.
inner
panel
and
drill
panel so
line, and
3/32"
mark pilot holes
sides
humidity.
_30-3/16" (76,7 cm)
9. Place the inner
as shovvn_
10. Attach
with
from
the
11. Attach
custom pane!
dimensions
the
/
panel
the four
literature
the
front
on the
back of the
Screw
custom
#10-16
x 3/8" hex head
panel
screws
package.
handle.The
of the
_MPORTANT:
custom
3/4" (19.1 ram)
handle
should
panel
in the
must
be flush
custom
heads
be centered
1. Remove the inner panel from
2. With aTORX <_)screwdriver,
both sides of the door,
on
area shown.
with
back of
panel.
_This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation
needs a higher toe kick, adiust the height of the wood panel
accordingly, Not recommended
for toe kicks greater than 6"
(15,2 cm).
(15,2 cm)
the door,
remove three screws from
12. Attach
3. Hold the inner panel up while removing
the screws,
the custom
panel,
assembly
to the door.
inner
panel,
and
handle
13. Reinstall
4. Gently set panel aside.
NOTE: Some models
pilot
have four screws
per side,
the two upper most screws
into the inner
panel, do not tighten
completely.This
will hold the
custom
panel assembly
in place on the door frame.
14. Align
the top
the console.
3 screws
edge
of the custom
panel
with
the top
of
15. Mark two holes on the custom panel through the holes
in the upper corners of the inner panel and console, as
shown,
3 screws
inner door
panel
5. Lay the custom
full front
protective,
non-scratching
panel face
surface.
down
on a
mark through
12
these holes
16.Remove
thetwoscrewsandthecustompaneiand
drHitwo- 3/32"pilothobs1/2"(13ram)deep,
wheremarked.
17. Reattach
assemMy
the custom
panei,
to the door,
inner
panei
and
the
package
two
#8-18
in the top
x 1-3/8" screws
corners
of the
from
panel
handie
custom panel
dimensions
18. Reinstall
the two upper most screws
into the inner
panel
Do not tighten
compbteiy,
This wHi hoH the
custom
panei assemMy
in piace on the door frame.
19. Install
NOTE: These dimensions
are for frameless custom
models with a 4-inch (10,2 cm) console only,
the
iiterature
door,
20. Aiign the top edge of the full front panei with the top
edge of the consoie
and secure corner screws,Tighten
the two remaining
screws installed
in Step 18, Reinstall
and tighten
the remaining
screws in the inner panel
Front View
Side V[ew
_25-29/32"
(65,8 cm)
fro/
2 screws
If-- 23_3J8,, 3J4÷1÷
(59.4 cm)
align top edges
(1.9cm)
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a
higher toe kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not
recommended for toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
1. To install the custom
panel from door,
Front vented
2. WithTORX
from both
models
3. Hold
If the front of your dishwasher
looks like this, it is designed
for a custom
panel,
Model
shown
- KUDSO1D
All other models
accessory
option
custom
panels,
o
\
o
NOTE:
front
vent
'_: screwdriver,
sides of inner
panel
up while
Some
models
first
remove
remove
door,
lower
removing
have
four
metal
three
front
screws
screws,
screws
per side,
o
SR
3 SCrews
require
an
to attach
NOTE: A custom
front panel
must weigh
no more than 14
pounds
(&3 kg} and must be
made to these dimensions,
It is recommended
cabinetmaker
dimensions
panel,
cut the custom
needed,
panel
because
that
a
3 screws
of precise
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of panel to protect from humidity.
4. Lay metal
front panel
panel
on back of custom
panel,
5. Align top edge of custom
panel with
panel, and center
it side to side,
6. Mark
the
position
of four
inner
holes
top
edge
on custom
of metal
panel,
4 inner holes
custom
panel
metal
7. Drill four
positions,
3/32"
panel
holes
in custom
panel
at marked
8. Attach custom
panel to metal panel with four #10 x 1/2"
wood screws (not supplied),
(if the custom
panel is less
than 3/4" (1,9 cm) thick where the screws are attached,
shorter
9. Reattach
screws
may
be required,)
the assembled
panels
to dishwasher
door,
13
Choose attachment
5.
option
Push
bend
bracket into slot on the side of dishwasher,
tab in towards
the side of the dishwasher
it keeps
NOTE:
later.
the
bracket
and
so that
in place.
Do not attach
the dishwasher,
this
will
be done
(
Using two or more peopHe, stand the dishwasher
Option
1: Countertop
The dishwasher
secured
to the
attachment
Move
must be
cabinet, There
are two brackets
dishwasher
that
up.
brackets
on top of the
can be
attached
to the countertop
if it
is wood, laminate
or other
similar
surfaces.
If this is not
possible,
the brackets
may
moved
to the sides of the
dishwasher.
NOTE:
Do not attach
dishwasher,
Hater.
Option
1.
2:
this
1.
Grasp
at the
2.
Tilt dishwasher
wheels
be
_
front vent
model shown
3.
be done
side
(for marble,
countertop)
granite
and
backwards
move
To remove
of brackets
slots,
the brackets
with pliers,
on
dishwasher
close
If dishwasher
cord, insert
cabinet.
hard
has a power supply
power supply
cord into
check that
hole
it is on the
He_pfulTip:
Once the dishwasher is in position, you
may have to support the front of the dishwasher by
raising, lowering or shimming front feet.
Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if dishwasher
fits tightly
opening.
Do not remove
insulation
blanket
reduces the sound level.
2.
Break
offthe
end
of the
bracket
along
the
scored
score
line
3.
Open dishwasher
door and place towel
over
assembly
and spray arm of dishwasher.This
prevent
securing
4.
Push the
screws from
dishwasher
plastic
falling
into
to cabinet.
buttons
NOTE: Save the buttons
dishwasher
is installed.
14
out
pump
of the
to cover
area when
side
the
pump
will
of the tub.
holes
after
line.
front
Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain
hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
tab at back
out of the
tabs
right
5.
6.
/
cut into
Check that water line is on the left side of opening
and
drain hose is near the center of the hole in the cabinet.
surface
from the top, flatten
and pull the brackets
on
4.
attachment
or other
opening
the sides of the dishwasher
edges of the door panel.
If using direct wire,
side of opening.
Dishwasher
into cabinet
to cabinet
opening.
Do not push
the front of the panel or on the
console--they
may dent,
the
will
dishwasher
into cabinet
--the blanket
Check door spring
tension
4.
1. With another person holding the dishwasher to prevent
it from tipping, open and close the door a few times. If
the door closes or falls open under its own weight, the
door tension will need to be adjusted.
2. To adjust the door spring tension,
from the rear leg of dishwasher.
3. With a 5/16" nut driver
from the tensioner.
5.
for other
side
of dishwasher,
Place level against top front
opening
of tub, Check that
dishwasher
is level from side to
side, If dishwasher
is not level,
unhook the spring
adjust front
dishwasher
or hex socket, remove the screw
4. The screw can be put into one of three holes D, F_Jl,D
in front leg of dishwasher. If the door closes by itself,
move the tensioner to a higher number hole and
replace screw. When door is unlatched, if it opens by
itself, move tensioner to a lower numbered hole and
replace screw.
5.
Repeat
NOTE: Shims
must be securely
attached
to floor to prevent
their movement
when the dishwasher
is operated,
Make
Check
You
legs up or down
is level,
EJectricaJ
"Electrical
need
Conrlection
requirements"
section,
to:
® have the correct
electrical
grounding
method,
Re-attach door spring to rear leg.Tensioners
on both
sides of dishwasher should be secured at same holes.
if you
spring
until
supply
and
recommended
are:
direct
o using
wiring,
use Option
a power
supply
1
cord,
use Option
2
Option 1: Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub.
2.
Pull direct wire through
hole in terminal
box.
screw
LeveU the dishwasher
He_pfu_ Tip:
o Select
Align front of dishwasher
door panel with cabinet
doors,You
may need to adjust alignment
to be even
with your cabinets,
HelpfulTip:
dishwasher
Prop up one side
up off floor when
of frame
adjusting
the
proper
size twist-on
connectors
to connect
your household
wiring
to 16-gauge
dishwasher
wiring,
o Insert
to hold
front legs,
wire
connector,
ends
into
Do not
3.
Check
3.
Close and latch the door, and place level against the
front panel, Check that dishwasher
is plumb,
If needed,
adjust leveling
leg or add shims
under rear wheel
until
dishwasher
is plumb,
that
leveling
legs
are firmly
against
twist-on
pre-twist
bare wire,
%/
oTwist
connector,
o Gently tug on wires
are secured_
2.
_x_
to be sure
both
Connect
the wires as follows
using twistoon
connectors
sized to connect
direct wire to 16-gauge
dishwasher
wire:
the floor,
Powersupplywire:
Terminalboxwire:
white--white
black--black
groundwire_gr0und
connector
J
15
Option
Electficam
ShockHazard
Emectrically
grounddishwasher.
Connect
groundwiretogreengroundconnectorin
terminam
box.
Donotuseane×tension cord,
Failure to follow
fire, or electrical
these instructions
shock.
5.
Secureiy tighten
the wires,
cord
Plug into a grounded
Do not untie knot in
washer
method
3 prong outmet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
cord.
Faimure to follow these instructions
fire, or emectrica_ shock.
1. Hug into a grounded
2.
ground wire
supply
Do not use an extension
Form bare ground wire into a U-shaped hook, Wrap
ground wire hook cbckwbe around ground connector
and under the washer.
connector,
Power
Emectrical Shock Hazard
can resumt in death,
4.
ground
2:
can result in death,
3 prong outlet,
Check that power supply cord does not touch
dishwasher motor or lower part of dishwasher
tub,
ground
connector
/
Connect
to water
supph!
He_pfu_ Tip:
Compression
a. Slide
ground wire
6. Tighten
clamp connector
or conduit
connector
tubing
about
1" (2.5 cm).
Do not
c. Put the tubing
as far as it will
the
into
nut and
onto the elbow
and positioning
easily.
screws
copper
b. Slide ferrule
onto the tubing.
on the end of the tubing.
d. Slide
screws,
fittings:
nut onto
the
ferrule
elbow
forward
threads.
Be gentle
the copper
tubing,
position
and start
the
ferrule
go.
nut
when handling
it bends and kinks
nut
elbow
7.
Reinstall terminal
box,
box cover with wires
inside terminal
The cover must be outside the box on the Heft side,
8.
16
1.
To prevent
vibration
during
operation,
route the water
supply
line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor.
2.
With copper
tubing
pushed
into compression
fitting
as
far as it will go, use a wrench
and tighten
compression
fitting
nut to elbow
on water inlet valve.
3.
Place paper towel under elbow, Turn on water supply
and check for leaks,
Make sure no wires are pinched by cover,
Connect
to drain
Secure
dishwasher
in cabinet
opening
1. To heHp minimize
vibration, route drain
hose to avoid contact
with motor, door springs,
water Hine, cabinet,
flooring or the edge of
the hoHe where it passes
through the cabinet.
2.
Do not remove drain
Hoop from side of
dishwasher_
3.
Hace pan under end of drain hose. Pan wHHcollect any
water in drain hose.
Do not use dishwasher
Remove pHug and paper from
Do not push down on open door.
4.
Tip Over Hazard
drain connector.
NOTE: Cutting the zip tie hoHding the end of drain hose
in pHace may make maneuvering the drain hose easier
during installation.
Doing so can result in serious
3.
zip tie
hose
5.
Hace the smaller drain hose
champ onto the small end of the
drain hose.
installed.
iniury or cuts.
If you have not already done so, open dishwasher door
and place towel over pump assembly and spray arm of
dishwasher.This
will prevent screws from falling into
pump area when securing dishwasher to countertop.
2,
/J
antim completely
Check that dishwasher
side in the opening.
is still level and centered
side to
Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet
with two, #10 x 1/2" Phillips-head screws.The
dishwasher must be secured to keep it from tipping
when door is opened. Do not drop screws into bottom
of dishwasher.
clamp
OR
6.
Push the drain hose
on the drain hose,
into
the
connector
7.
Use pliers
connector
to open
between
clamp
stops
connector
d
up to the stop
stop
and slide clamp onto
on connector
as shown,
4.
Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws and shift
tub.Tighten
bracket screws.
5.
Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, dishwasher must be
lowered and reoleveled.
6.
If securing
buttons.
7.
Remove
towel
8.
Reinstall
the
hose clamp
,j
stops
to sides of cabinet,
from
lower
replace the plastic
dishwasher,
dishrack
17
Bottom
sound
pad installation
(on somemodeHs)
1.
Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the pHasfic bag.
2.
Hace pad on the floor in front of the dishwasher,
making sure Hettedng is facing up and vinyH pad faces
down.
3.
Foil up and hoH the side paneHs down. Carefully
slide
the pad toward
the back of the dishwasher
as far as it
vvHH go, making
sure not to push or pull any wires or
hoses. (Do not force.) Side paneHs wHH open to proper
position.
3.
Hold the two panels
dishwasher
leg.
4.
Reinstall
the screws
panel and the slots
screw first.
together
and
place
through
the holes
in the lower panel.
NOTE: If there are pipes or other obstructions
coming
up through
the floor, you will need to cut a slit in the
pad to fit around the obstacle.
/
/
them
against
in the access
Install right side
/
5. Check that the lower edge of the lower pane[ contacts
the floor.
6.
Tighten
the screws.
Direct wire method:
.....
i i!!i!iiiiiiiiiiiiiii ii i ii ii iiiiiiii !i!i!ii!!i
4.
Fold the front end of the pad up into position. Make
sure the vinyl pad is tucked up behind the door and the
dishwasher front legs, as shown.
Emectricat Shock Hazard
EBectricaHy ground
Connect
terminal
ground
box.
dishwasher.
wire to green ground
Do not use an extension
connector
in
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or emectricamshock.
can result in death,
Power supply cord method:
Complete
1.
Check
installation
that
grounding
clip
is attached
to the
lower
panel.
2.
Place the lower panel behind
the access panel. Some
models
have insulation
on the access panel which
must
fall behind
the insulation
on the lower panel.
Emectrical Shock Hazard
Plug into a grounded
3 prong outmet,
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord,
Failure to follow these instructions
fire, or emectrical shock.
7.
grounding
clip
18
Reconnect
power
can result in death,
or plug in dishwasher_
Check operation
1.
Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher,
2.
Check that aH parts
were skipped.
3.
Check
4.
Start dishwasher
wash cycle. After
wait five seconds,
and allow it to compHete the shortest
the first two minutes,
unhtch
door,
then open door.
5.
Check
there
that
you
have
been
installed
have aH the tooHs you
to see that
is water
in the
and
no steps
used.
bottom
of the
dishwasher
tub. Check that dishwasher
is working
properly.
If not, see "If dishwasher
does not operate"
section.
6.
Disconnect
power
ff dishwasher
or unpHug
does not operate
First try the solutions
cost of a service
call.
Has the
Is the
o Has the
Is the
If none
circuit
door
water
tightly
been
turned
of these
suggested
breaker
closed
cycle
dishw, asher.
work,
here to possibly
tripped
or the
and
latched?
set correctly
house
to start
the
fuse
avoid
the
blown?
dishwasher?
on?
call 1-800-422-1230.
19
8564554
,_c:2004
_i_chenAid
HOME
_
APPLIANCES
Printed in U.S.A,
08/2004
indite
Instrucciones
Seguridad
de Ja lavavajiHas
Requisites
de instslaci6n
Herramientas
.........................
21
..........................
y piezas
de ubicaci6n
Requisitos
de desag_e
Requisitos
del suministro
Requisitos
el6ctdcos
22
.........................
22
..........................
24
de agua
24
................
............................
Su seguridad
todos
incluido
muchos
los mensajes
mensajes
25
Prepare
Is abertura
del gabinete
usando
las conexiones
de servicio
existentes
..............
25
Prepare
Is abertura
del gabinete
donde
no existen
conexiones
de servicio
................
26
Prepare
24
Seguridad
Hemos
........................
22
..........................
Requisitos
de instalaci6n
..........................
el6ctrica
Conexi6n
al suministro
Conexi6n
al desagLie
...........................
Asegure
Is lavavajillas
en Is abertura
28
.............................
de agua
34
..................
35
36
del gabinete,,,
36
de/a/avavaji//as
y _a seguridad
importantes
Is lavavajillas
Conexi6n
de seguridad
de los demos
en este manual
es may importante.
yen
su electrodom6stico.
Lea y obedezca
siempre
de seguridad.
Este es el simbo!o
de advertencia
Este simbolo le llama
usted y a los demas.
Todos
los mensajes
"PELIGRO"
de seguridad.
la atencion
sobre
de seguridad
o 'ADVERTENCIA."
peligros
potenciales
iran a continuaci6n
Estas
palabras
que pueden
del simbolo
ocasionar
de advertencia
la muerte
o una lesi6n
de segundad
a
y de la palabra
significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato_ usted puede
motif o sufrir una mesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
Todos
los mensajes
puede
suceder
de seguridad
si no se siguen
Petigro
No use Ba mavavajillas
instalada.
No se apoye
de estar
como reducir
las posibilidades
de sufrir
una lesi6n
y Io que
cornpletamente
puede
ocasionar
heridas
neeesita:
Abrir lentamente
Is puerta de Is hvavajilhs
mientras
dguien
sujeta Is parte trasera de Is hvavajilhs.
Quite todos
los materides
de envio, Is manguera
de desagLie
y el sif6n
de desag_e
inferior.
Cierre y asegure
con el pestillo
Is
puerta de Is hvavajillas.
® Cumplir
le diran
abierta.
No seguir estas instrueeiones
serias o cortaduras.
Usted
potencial,
las instrucciones.
de VaeBco
antes
en la puerta
le diran el peligro
usted puede merit o sufrir
con todos
los c6digos
y reghmentos
o Instalar
la lavavajillas
instrucciones.
La
instalaci6n
calificado,
todos
La
debe
segun
ser
lavavajillas
los codigos
se especifica
hecha
debe
y reglamentos
por
un
en estas
tecnico
de
servicio
instalarse
de
acuerdo
electricos
y de plomer[a,
con
vigentes.
21
Piezas adicionales
provistas
solamente
ventilaci6n
en la parte superior
Requisitos de insta/aciSn
Herramientas
y piezas
D, 2 tornillos
#8 x 1-3/8"TORX<_T15
E, 4 torniiios
de cabeza
Pieza adicional
Reuna Has herramientas
comenzar
Ha instaiaci6n.
provistas
con cudquiera
y piezas necesadas
antes de
Lea y siga Has instrucciones
de Has herramientas
eniistadas
F, AImohadilla
superior}
aqui.
Todas las instalaciones
Herramientas
necesarias:
o recipiente
destorniiiador
Haves
tdadro
PhHiips
de tuercas
de medir
poco
el6ctrico
con
de
o Ilave
ajustable
otoalla
o regia
bloque
Requisitos
de punta
, tubo acoplador
acodado
de 90 ° con roscas de
tuberia
externas
de 3/8"
o 2 conectores
de empalme
retorcido
para alambre
que tengan
el tama_o
adecuado
para conectar
el
cabbado
de su hogar al
cableado
calibre
16 de la
lavavajillas
cinta Teflon"
para juntas
(si va a instdar
paneles
dehnteros
a la medida)
para nuevas
necesarias:
con
un
taladro el&ctrico con
brocas de sierra
perforadora de 1/2", 3/4" y
1-1/2"
o tuberia
peque_o
de alambre
de
para
necesatias:
de cobre
(se recomienda
linea de relleno
acero inoxidabb
Phillips
No,
C, manguera
de desag(Je
la lavavajillas
sobre
piso
permitir
un
no debe
alfombrado,
Proteja la lavavajillas
y la tuberia
de agua conectada
a la
lavavajillas
para que no se congelen,
La garantia
no cubre
da_os por congelacion,
facil
acceso
donde
instalar&
a instalaciones
la lavavajillas,
de agua,
El lugar
electricidad
de 3/8") o
flexible
de
de
y
o facilidad
para cargar y descargar
rincones
deben tenet un espacio
cm) entre el costado
de la puerta
o el gabinete.
la lavavajillas.
libre minimo
la lavavajillas
Los
de 2" (5,1
y la pared
o una abertura
se vea bien.
la lavavajillas
funcione
o un gabinete
cuadrada
delantero
para
que
que
sea perpendicular
al piso,
de desagQe,
10 x 1/2"
1 grande
y
NOTA:
las cu_as
para evitar
lavavajillas,
_
A
B
que
deben
adherirse
se muevan
cuando
con firmeza
al piso
se este usando
22
deTEXTRON.
de E.I. Du Pont de Nemours
and Company,
la
Si va a dejar la lavavajillas
sin usn per cierto tiempo
o en
un lugar donde
pudiera
congelarse,
haga que un miembro
del personal
de servicio
autorizado
la prepare
para el
invierno,
Asegurese
de que la tuberia,
los cables electricos
manguera
de desagL_e esten en el area sombreada
muestra
en la secci6n
"Dimensiones
de corte"
(E;Mama registrada
y
o piso nivelado,
(Si el piso en la parte delantera
de la
abertura
no esta nivelado
con el piso en la parte trasera
de la abertura,
puede usar cu_as para nivelar
la
lavavajillas,)
C
(E;Teflon es una marca registrada
debe
desagL_e.
trenzada
conector de abrazadera o
conector de conducto para
cables que quepa en un
orificio de 7/8" (2,2 cm) de
diametro
la manguera
B, 2 tornillos
de ubicaci6n
Revise el lugar
proveer:
provistas
A. 2 abrazaderas
1 peque_a
que
Su distribuidor
tiene un accesorio
que funciona
como
barrera contra
la humedad
(Pieza N ° 4396277}
para set
instalado
debajo
del mostrador0
pero no es necesario,
Este
puede obtenerse
tambien
llamando
al 1-800-422-1230,
desperdicios,
Piezas
Si no Io
Puede obtener
un juego
de panel lateral
de su vendedor
para instalar
su lavavajillas
en el extreme
del gabinete,
instamaeiones
Piezas
o abrazadera
tipo torniiio
1-1/2"o2" si se ha de
conectar
en "T" al tubo
No instale
4 tornillos
para madera
#10 x 1/2" (si va a instahr
panebs
dehnteros
a la
medida}
TORX_ T15
desmoldador
incluidas,
El lugar donde
se instalara
la lavavajillas
debe
espacio
libre entre el motor y el piso, El motor
tocar el piso,
o compuesto
de tubo
o cuSas (si se instala
piso armado)
pequeSo
® cortatubos
esten
No instale tuberias
de agua o desag_e
o cables el6ctricos
donde
puedan
interferir,
o hacer contacto
con, el motor o
las patas de la lavavajillas,
necesarias:
(N.RT) en un extremo.
(El
otto extremo
debe caber
en su tuberia
del agua).
de uso general
Herramientas
en la canasta
de madera
o destornHiador
piana
Ademas,
(ubicada
de 5/8"
de baSo
Piezas
destornillador
acustica
modelos
broca
de 10" que
(2,9 cm)
o nivel
#10 x 3/8"
algnos
Vea la lista de piezas que viene pot separado
para vet
accesorios
estan disponibles
para su lavavajillas,
profundo
® Have ajustabie
se abra 1-1/8"
® cuchillo
con
con
de 3/32"
o
casquHbs
hexagonaies
5/16" y 1/4"
cinta
inferior
hexagonal
Asegurese
de que todas las piezas
estan, llame al 1-800-422q230,
o Jinterna
pinzas
provista
en los modelos
y la
que
Conseio
ratiJ: Si el piso de la abertura
donde
colocara
la lavavajillas
no es parejo
(pot ejemplo:
piso con
Iosetas solo hasta cierta parte de la abertura),
deber&
tenet cuidado
especial
para tomar
las medidas
y
nivelar
la lavavajillas,
se
Di_ensiones
El aislamiento
de 3/4" (1,9 cm)
puede
comprimirse
(RO se usa en
todos los
modelos)
Dirnensiones
dei producto
24-7/8" (63,2 cm)
orificio
de torte
de
/
I J
ventilaci_n
elantero
_*-
Todas las superficies
deben estar libres de
intrusiones
J
Ill
I
33-7/8"(86cm)
III
I
min. cuandose
I II I hayanquitadolas
34 _'
(86,4 cm)
rnin.
3-1/4"
(8,3 cm)
J[_
2"
(5,1 cm)
/
21" (53,3 cm)
(6,1 cm)
VESTALATERAL
2-3/4"
(7 cm)
10"
<25,4
3-1/4"
(8,3 cm)
(8,3 cm) (7 cm)
23-7/8" (60,6 cm) _
Corte orificios en el area sombreada
como se espec[fica a cont[nuac[6n:
de las paredes del gabinete
o del piso,
tuberia de agua - 1/2" (1,3 cm)
tuberia de desagLie - 1-I/2" (3,8 cm)
cable directo - 3/4" (1,9 cm)
cable de suministro
de energia - 1-1/2" (3,8 cm)
Medidas tomadas desde el punto m_s bajo de la cara inferior del
mostrador. Pueden reduc[rse a 33-7/8" (86 cm) quitando las ruedas de la
lavavaiillas,
_
_
Minimo,
medidas
tomadas
desde el punto mas angosto
de la abertura.
Pueden incrementarse
a 6-5/8" (16,6 cm) si la altura de la abertura
34-1/2" (87,6 cm) en su punto mas bajo.
es
VISTA POSTERIOR
23
Requisitos
de desagQe
Requisitos
o UtHice Ha nueva manguera
de desagL_e provista
con su
hvavajHias.
Si esto no fuera adecuado,
use una
manguera
de desagL_e nueva de una bngitud
m&xima
de
12 pies (3,7 m) que cumph
con todos
bs estandares
de
prueba vigentes
de HaAHAM/IAPMO,
sea resistente
ai
cabr y a bs detergentes
y quepa
en ei conector
de
desag_e
de 1" (2,5 cm) de su iavavajiHas.
o Conecte
en "T" Ha manguera
desperdicios
o ai recipiente
desag_e
en Has instahciones
de desagL_e ai tubo de
de desechos
sobre ei sifSn de
sanitadas
de Ha casa y a un
minimo
de 20" (50,8 cm) sobre ei piso.
que Ha manguera
de desag_e
se enrolle
sujete con seguridad
a la parte inferior
que
se conecte
a un espaciador
Se recomienda
en un hzo y se
del mostrador
o
Pongase
en contacto
Asegurese
cumpla
locales.
Usted
eJecttieos
de que
con todos
debe
con un electricista
la instalaci6n
nacionales
electrico
de 120 voltios,
60 Hz, CA
o Utilice
interno
accesorios
de tuberia
de 1/2" como minimo.
Requisitos
oAgua
a 120°F
_Tuberia
el contrapiso
de desag_e
solamente,
o alambre
15 6 20 amperios
de cobre
(49°C)
de cobre
una
de agua
de 20_
Recomendamos:
o un fusible
de retardo
o un circuito
separado.
haeiendo
o un disyuntor.
una
acoplador
acodado
de 90 ° con
de 3/8" (N.RT_) en un extremo.
conexiSn
directa
a _a tavavajHJas:
flexible,
armado
o con vaina no
de puesta a tierra adecuado
a los
de su hogar y que cumpla
con los
de su Iocalidad.
o Utilice el protector
de canes
provisto
con la caja de
empalmes
de su hogar o instale en la caja de empalmes
un conector
de abrazadera
aprobado
pot el
U.h/certificado
pot CSA. Si usa un conducto
para cables,
use un conector
de conducto
aprobado
pot el
U.h/certificado
pot CSA.
Si esta conectando
_a lavavaiiHas
suministro
de enetgia:
exterior
roscas
de 6" (15,2
con
de tuberia
cm)
con un cable
de la
de
de energia
(Pieza
set usado con
-Cable
de suministro
de energia
de Volex, Inc. en la
lista de UL, de 3 hilos de calibre
16 con un enchufe
de 3 terminales
con conexion
a tierra.
- Protector
en la lavavajillas.
No suelde dentro
de una distancia
v_lvula
de entrada
de agua.
24
solamente.
o Utilice el Juego de cable de suministro
No. 4317824)
que esta marcado
para
lavavajillas.
El juego contiene:
de agua
presi6n
con 3/8" de diametro
a
diametro
accesorio
de compresion
o linea de relleno flexible
de
acero inoxidable
con cubierta
trenzada
(puede usar
tuberia
plastica
con un minimo
de 1/2", pero no se
recomienda).
Un tubo
externas
con fusible.
o el piso.
con
deJ suministro
®Tuberia de agua caliente
con
120 Ib/pulg 2 (138-862
kPa).
y
de a[re
Use un espaciador
de aire si la manguera
de desag_e
esta conectada
alas instalaciones
sanitarias
de la casa
sobre
y
tenet:
o Utilice cable de cobre
metalica
con alambre
requisitos
de cableado
codigos
y reglamentos
cm)
sea adecuada
y reglamentos
un suministro
Siesta
de 20" (50,8
electrica
los c6digos
de aire.
espaciador
menos
calificado.
de cables Neer C-500 de 7/8'L
- 3 conectores
- Ojal
de alambre.
para cable,
pieza
N ° 302797,
Siga las instrucciones
del juego
de suministro
de energia.
para
instalar
el cable
o El cable de suministro
de energia
debe enchufarse
en un
contacto
de conexi6n
a tierra de tres terminales,
ubicado
en el gabinete
pr6ximo
a la abertura
de la lavavajillas.
El
receptaculo
debe estar conforme
a todos
los codigos
y
ordenanzas
locales.
Instrucdones
de instalaci6n
mnstamaci6n de la manguera
_KaPORTANTE: siempre
nueva, aunque
instale
reemplace
a otra.
de desag_e
utilice una manguera
una lavavajillas
nueva
de desagQe
que
1. Perfore
un orificio
de 1-1/2" (3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete,
en el lado de la abertura
del gabinete
que este maa cerca del fregadero.
Peffgro
Besconecte
fusibles
de Choque
el suministro
o cortacircuitos
Em_ctrico
de energia
antes
en la caja
de instalar
de
la lavavajitlas.
2. Conecte
No seguir
esta instrucci6n
choque
el_ctrico.
puede
ocasionar
la muerte
o
en "T"
la manguera
o Opcion
1: con
de aire.
1. Desconecte
2. Cierre
el suministro
el suministro
de desechos
recipiente
de desechos-
al tubo
de
utilizando
uno
con espaciador
de energ{a.
o Opcion
2: sin recipiente
de aire.
de agua.
o Opcion
3: con
de aire x,
Prepare
usando
de desag_e
desperdicios
o al recipiente
de los siguientes
m6todos.
Ja abertuta
deJ gabinete
Jas cone×iones
de servicio
de deaechos
recipiente
de desechos-
o Opcion
4: sin recipiente
de aire x,
de deaechos-
- con
eapaciador
sin espaciador
sin espaciador
Se recomienda un espaciador de aire
® Siga los pasos en esta secci6n
si esta instalando
lavavajillas
en una abertura
del gabinete
con las
conexiones
de servicio.
la
Siesta
instalando
la lavavajillas
en un espacio
del
gabinete
que no tiene conexiones,
siga los paaos de la
secci6n
"Prepare
la abertura
del gabinete
donde
no
exiaten conexiones
de servicio"
1. Verifique
que la
tuberia
de agua
llegue a la parte
frontal
izquierda
de
la abertura
donde
se hara la conexion
de agua.
2. Verifique
Cable directo
el
el que
Opci6n
aquella
paaa dentro
1, Recipiente
del gabinete.
de desechos
- con espaciadot
de aire:
1. Quite el conector
de eyeccion
del recipiente
de
desechos.
Corteelextremodela
mangueradedesag_e
si es necesario
(no corte la seccion
ranurada}.
2. Sujete la manguera
de desag_e
al espaciador
de aire
conunaabrazaderadetiporesorte.
Sisecortola
manguera
de desag_e,
utilice una abrazadera
_ de tipo
tornillo
de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm),
3. Utilice
un conector
x de manguera
de hule con
abrazaderas
de resorte o de tornillo
para conectar
espaciador
desechos.
6"
que
Conseio
utiJ: Para reducir
la vibraci6n
de la manguera,
mantenga
esta lejoa del piao y del borde del orificio
por
de aire
a la entrada
del recipiente
el
de
_:
cable directo
llegue a la parte frontal
derecha
de la
abertura
del gabinete
donde
se hara la conexion
electrica.
Eata conexion
debe hacerae
antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm} del piao en que se instalar&
la
lavavajillas.
conector de la
uera de hub
Si la tuber{a
de agua y el cable directo
llegan Io
auficientemente
lejos en la abertura,
proceda
a la siguiente
aeccion"lnatalaci6ndela
mangueradedesagL_e"
Sino
llegan, aiga los paaos de la seccion "Prepare
la abertura
del
gabinete
donde
no exiaten conexiones
de servicio':
espaciador
de aire
abrazadera
grande tipo
resorte
manguera
de
desagOe- corte aqui
s[ es necesario,
manguera
desagOe
de
sif6n de desagOe
4. Inserte
la manguera
en el orificio
hecho
de desag_e
en el
gabinete
y dir{jala
al centro
frontal
de la abertura
donde
hara
la conexion
manguera
de desagOe
se
del deaagL_e.
Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
25
Opci6n2,Sinrecipiente
dedesechos
= con
espaciador
de ake:
1. Corte ei extremo
corte [a secci6n
de [a manguera
ranurada).
si es necesario
(no
2. Sujete [a manguera
de desagQe
a[ espaciador
de aire
conunaabrazaderagrandedetipo
resorte.
Sisecorto
[a manguera
de desagL_e, utHice una abrazadera
_ de fipo
tornHb
de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Ufiiice
un conector
_ de huie
o de tornH[o
para conectar
ai tubo de desperdicios.
con abrazaderas
en "T"
de resorte
e[ espaciador
de aire
Esta conexi6n
debe hacerse
antes de[ sif6n de desagQe y
a[ menos a 20" (50,8 cm) de[ piso en que se instaiar&
[a
[avavajHias.
conector de la
manguera de hule
espaciador
de aire
Opci6n 4. - Sin recipiente
de aire:
de desechos = sin espaciador
1. Corte la manguera
de desagL_e
la seccion
ranurada).
2. Sujete la manguera
con una abrazadera
(3,8 a 5 am) -_-`
Esta conexi6n
si es necesario
(no corte
de desagQe
al tubo de desperdicios
de tipo torniiio
de 1-1/2" o de 2"
debe
hacerse
antes
del sifon
de desagQe
manguera de desagLiecorte aqui si es necesar[o
abrazadera
tornillo
abrazadera
grande t[po
resorte
tipo
desperdicios
desague - corte
aq
manguera
de desagLie
tubo de
sif6n de desa_ "
• manguera de
desagLie
tubo de desperd[cios/
sif6n de desagLie
4. [nserte la manguera
en el orificio
hecho
de desagQe
en el
del desag_e.
gabinete
y dirijala
al centro
frontal
de la abertura
donde
har& la conexion
se
[
manguera
de desag(Je
del desagQe.
Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
Opci6n
3, Con
de aire:
recipiente
de desechos
Estas partes se pueden encontrar en las t[endas locales de articulos de
plomeria.
Prepare [a abertura
de[ gabinete
donde no existen
conexiones
de
= sin espaciador
1. Quite el conector
de eyecci6n
del recipiente
de desechos.
No corte el extremo
de la manguera
de desag_e.
Conexi6n
2. Sujete la manguera
con una abrazadera
Opci6n
de desagL_e al espaciador
grande
de tipo resorte.
de aire
Esta conexion
debe hacerse
antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara
la
lavavajillas.
Serecomiendaquela
manguerade
desagQe
se enrosque
y se fije de manera
segura
superficie
interior
del mostrador.
a la
grande
t[po resorte
e[ectrica
1, Metodo
entrada del
recipiente de desechos
un orificio
2. Gabinete
uniforme.
desagQe.
26
lugares
opc[onales
iije ei orificio
Gabinete
metalico:
cubra
que no viene inciuido.
4. Instale
aprobado
(protector
flexible.
conector
lugares
ideales
de 3/4"
de madera:
3. Pase el cable
conexi6n.
3. [nserte ia manguera
de
desagQe
en ei orificio
hecho en ei gabinete
y
dirijala
al centro
frontal
de la abertura
donde
se
hara la conexi6n
del
directo:
(1,9 cm) en la parte derecha
del gabinete,
elpiso.
Loslugaresidealesyopcionalesaparecenenla
ilustraci6n.
manguera
de desagOe
sif6n de desag"
de cable
Consejo
utH: E[ cab[eado
de [a
lavavajillas
se hara mas
facilmente
si hace pasar el
cable por la abertura
del
gabinete,
del lado derecho.
1. Perfore
abrazadera
y
al menos
a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara
la
lavavajillas.
Serecomiendaquela
manguerade
desagQe se enrosque
y se fije de manera
segura a la
superficie
interior
del mostrador.
el orificio
por el compartimiento
un conector
hasta
posterior
que quede
con ojal
de collar,
de la caja
de abrazadera
por U.h/certificado
por CSA
de canes)
para cable de tipo
Siinstalaunconducto,
utiliceun
a la caja de conexi6n.
5. Pase el otro
extremo
delorificiodelgabinete.
parte frontal
derecha
del cable
a traves
Eicabledebeabarcarhastala
de la abertura
del gabinete.
de
o en
Opci6n2,MetododeJcabledesuministro
deenergia:
NOTA: Se necesita
un contacto
de pared con conexi6n
a
fierra de tres terminaies
en un gabinete
que este ai iado de
Ha abertura
de Ha iavavajHias,
1. Perfore un orificio
de 1-1/2"
(3,8 cm) en la parte posterior
o en el piso del gabinete.
Los
lugares
opcionales
de madera:
orificio
hasta
uniforme.
que
[i!
L_i
Opci6n
2, sin
de aire.
Opcion
4, sin
de aire x
quede
........................
recipiente
recipiente
recipiente
de desechos
de desechos
- con espaciador
- sin espaciador
- sin espaciador
de la manguera,
del orificio
por
lugares
[deales
!, Recipiente
- con
espaciador
o
3. Utilice
un conector
con
abrazaderas
_
corte aqui si es necesar[o
conector de la
nanguera de hub
tubo de
cobre
de cobre
a trav&s
del orificio
(Cerrada)
la valvula
de
Jera de
desag8e
en
5. Ponga en posici6n
"ON" (Abierta)
la valvula
de cierre.
Drene el agua en un recipiente
llano para eliminar
las
particulas
que pudieran
obstaculizar
la valvula
de
entrada.
"OFF"
3aciador
aire
,abrazadera
grande de
tipo resole
elgabinete.
EItubodecobresedoblarayenroscara
facilmente,
porlocualhagalosuavemente.
EItubode
cobre llegara
Io suficientemente
lejos dentro
del
gabinete
para poder conectar
este a la entrada
de la
lavavajillas
en la parte frontal
izquierda
de la lavavajillas.
en posici6n
a la
de desag(Je -
el tubo de cobre a la
de agua con la
de cierre manual.
el tubo
de resorte
de aire
Esta conexi6n
debe hacerse
antes del sif6n de desagQe
y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar&
la
lavava illas.
b__
del
x de hub
o de tornillo
para conectar
el espaciador
entrada
del recipiente
de desechos.
lugares
opcionales
__4
4. Pase lentamente
de aire:
2. Sujete la manguera
de desagQe
al espaciador
de aire
conunaabrazaderadetiporesorte.
Sila manguerade
desagL_e esta cortada,
utilice una abrazadera
x de tipo
tornillo
de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm),
manguera
2. Mida la Iongitud
general
tubo de cobre que
necesitar&.
de desechos
1. Quite el conector
de eyecci6n
del recipiente
de
desechos.
Corteelextremodela
mangueradedesagQe
si es necesario
(no corte la secci6n
ranurada).
de agua
1. Perfore un orificio
de 1/2" (1,3 cm) en ia parte posterior
enel
pisodelgabinete.
Loslugaresidealesyopcionales
aparecen
en la iiustraci6n.
6. Ponga
de desechos
- con espaciador
el orificio
con un ojal de collar
en el juego
de cables de
Consejo
utH: Si pasa la tuberia
de agua por el lado
izquierdo
de la abertura
del gabinete,
sera rags facii
instalar
la tuberia
de agua.
3. Sujete
tuberia
valvula
de desechos
Conseio
uriC: Para reducir
la vibraci6n
mantengala
lejos del piso y del borde
donde
aquella
pasa en el gabinete.
Opci6_
mnstale la tubeHa
recipiente
Se recomienda un espaciador de aire
lije el
Gabinete
metalico:
cubra
(Parte N ° 302797) incluida
suministro
de energia.
1, con
Opci6n
3, con
de aire x,
lugares
[deales
lugares
ideales y opcionales
aparecen
en la ilustraci6n.
2. Gabinete
Opci6n
de aire.
de cierre.
sif6n de desagLie
4. Inserte
la manguera
de
desagL_e en el orificio
hecho en el gabinete
y
dirijala
al centro frontal
de la abertura
donde
se
hara la conexion
del
desagL_e.
mnstale la manguera
tMPORTANTE:
desagQe,
siempre
de desag_e
utilice una nueva manguera
1. Perfore un orificio
de 1-1/2"
(3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete,
en el
lado de la abertura
del
gabinete
que
del fregadero.
2. Conecte
enT
este
_ Estas partes
de articulos
de
se pueden
encontrar
de plomeria.
en las tiendas
locales
|
m&s cerca
la manguera
desperdicios
o al recipiente
de los siguientes metodos,
de desagL_e
al tubo
de
de desechos utilizando
uno
27
Opci6n2,Sinrecipiente
dedesechos
- con
espaciador
Opci6n
4, Sin recipiente
de aire:
de aire:
1. Corte ei extremo
corte Ha secci6n
de Ha manguera
ranurada).
si es necesario
(no
1. Corte la manguera
de desagQe
la seccion
ranurada).
2. Sujete Ha manguera
de desagL_e ai espaciador
de aire
conunaabrazaderagrandefipo
resorte.
Siiamanguera
de desagQe est_ cortada,
utHice una abrazadera
_ fipo
tornHio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm).
3. UfiHce
un conector
+ de huie
o de tornHio
para conectar
ai tubo de desperdicios.
con abrazaderas
en "T"
de resorte
ei espaciador
de desechos
de aire
= sin
espaciador
si es necesario
(no corte
2. Sujete la manguera
de desagQe al tubo de desperdicios
con
una abrazadera
tipo torniiio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm) +×+,
Esta conexion
debe hacerse
antes del sif6n de desagQe
y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara
la
lavavajillas.
Serecomiendaquela
manguerade
desagQe
se enrolle
y se fije de manera
segura
superficie
interior
del mostrador.
a la
Esta conexi6n
debe hacerse
antes dell sif6n de desagQe y
ai menos a 20" (50,8 cm) dell piso en que se instaiar&
Ha
[avavajHias,
abrazaderatip0
espaciador
de a[re
abrazadera
grande tipo
manguera
de desagOe
s[f6n de
desa_
desperd[dos
tubo de desperdicios
manguera
de desagOe
sif6n de
desagLie
4. hserte
ia manguera
de
desag_e
en ei orificio
hecho en
el gabinete
y dirijala
al centro
frontal
de la abertura
donde
se
hara la conexi6n
manguera de desag(Je
hara
la conexion
manguera de desagOe
se
del desagQe.
+Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
del desagQe.
recipiente
Prepare
de desechos
1. Quite el conector
de eyecci6n
desechos.
Nocorteelextremodela
desagL_e.
la lavavajillas
= sin espaciador
del recipiente
de
manguerade
2. Sujete la manguera
de desagL_e
recipiente
de desechos
con una
resorte.
a la entrada
abrazadera
del
grande
tipo
Esta conexion
debe hacerse antes del sifon de desagQe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara
la
lavavajillas.
Serecomiendaquela
manguerade
desag_e
se enrolle
y se fije de manera segura
a la
superficie
interior
del mostrador.
abrazadera grande _'9
) resorte
_
de desagQe
en el
gabinete
y dirijala
al centro
frontal
de la abertura
donde
i
+ Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
Opci6n
3, Con
de aire:
3. Inserte
la manguera
en el orificio
hecho
_
Pe[igro
No use [a [avavajiHas
instaIada.
No se apoye
-x
de Vue[co
antes
en [a puerta
de estar
abierta.
No seguir
estas instrucciones
serias o cortaduras.
manguera
compietamente
puede
ocasionar
heridas
de desag_e
entrada del recipbnte
Peligro
+,+ndodo+oooolC:J
chos
Use dos o m_s
i
3. hserte
ia manguera
de
desagQe
en ei orificio
hecho
en el gabinete
y dirijala
al
centro
frontal
de la abertura
donde
se hara la conexion
del
desagQe.
28
manguera de desag(Je
de Peso
personas
para
Excesivo
mover
e instalar
la lavavajillas.
No seguir
lesi6n
esta
instrucci6n
en la espalda
u otro
puede
tipo
ocasionar
una
de lesiones.
Coloque
los postes esquineros
de refuerzo
del embalaje
detras de la lavavajillas.
Sujete los lados del marco
de la
puerta de la lavavajillas
y ponga la lavavajillas
sobre su
parte posterior,
reposando
sobre los postes esquineros.
2.Quitebs dostornHbsquesujetaneipaneideacceso
y
ei paneiinferiora HaiavavajiHas,
ufiHzando
unaHavede
casquiHo
hexagonai
de1/4",unaHavedetuercaso un
destornHiador
PhHHps.
3.Quitebs paneies
y coi6quebsai iadoenunasuperficie
protectora.
4.Verifique
queHapinzadepuestaaNerraestesujetaai
paneiinferior.
8. Mida
la altura
gabinete
de la abertura
desde
la posici6n
la parte
del
inferior
del
requerida.
Posici6n Numero de
de las vueltas de la
ruedas
pata frontal
Altura de corte
minima
9. Gire
las dos
Si la altura
panel
inferior
pinza
atierra
Si tiene
ei
Mida
_tubo acoplador
acodado
directamente:
instde
un conector
de abrazadera
aprobado
por U.L./certificado
por CSA
enlacajadeterminabs.
Siinstdaunconductopara
cables,
utilice un conector
de conducto
aprobado
por
U.L./certificado
por CSA.
- Si est_ instdando
un juego
de energia,
utilicelo
ahora,
instrucciones
del juego.
I
"
O
patas
niveladoras
de corte
minima
cm),
las ruedas
a la misma
es menos
traseras
altura.
de
pueden
proteja
_
de cable
siguiendo
"X_
\r
j
de suministro
hs
pisos armados
la altura
de la abertura
desde
el interior
mostradorhastaelpisoarmado.
cuando
menos 33-3/4" (85,7
cm),
en la abertura
el mostrador
sin
modificar
2,
Ponga las ruedas
en la
posicion
1 ygirelaspatas
niveladoras
frontales
al
maximo.
3,
Agregue
cuffas en las zonas
indicadas
hasta que la
lavavajillas
alcance
la
altura correcta.
7. Quitelacubiertadelacajadeterminabs.
Jale los cables
del aparato
a traves del orificio
que esta en la caja de
terminabs.
No deshaga
el nudoenloscables.
....
'
3
posici6n.
Sisequitanlasruedas,
el piso al mover
la lavavajillas.
de entrada de agua
acodado
hasta el fondo y
cerci6rese
de que quede de
frente a la parte posterior.
r
5
34" -I/2" (87,6cm)
pata delantera
de agua.
el tubo acophdor
cableando
10
2
de
tubo ai tubo acopiador
acodado
de 90 ° y conecte
empdme
a Ha valvula
de
- Siesta
1
34" -I/4" (87 cm)
quitarse
para Iograr mas espacio.
Esto
permitiraquelalavavajillas
entreenun
corte de 33-7/8" (86 cm/de
altura,
pero
sera mas dificil mover
la lavavajillas
a su
valvula
5. ApHque cintaTeflon
_o
compuesto
para juntas
entrada
6. Apriete
34" (86,4
34" (86,4 cm)
NOTA:
Las cuhas
deben
del
Silaalturaesde
la lavavajillas
entrara
ni el piso.
j
mostrador
p[so
armado
estar
fuertemente
sujetas
al piso
para evitar movimientos
cuando
la lavavajillas
este
funcionando.
cuSa
cubierta de
la caja de
terminales
cuba
7 cm
(2-3/4")
cables de la _(:
cuba
18,2 cm
(6")
L
7 cm
(2-3/4")
lavavaj[llas
conector de la abrazadera del cable
Consejo
util: Ponga un carton bajo la lavavajilhs
hasta
queestaesteinstaladaenelespaciodelgabinete.
Este
carton
ayudara
a proteger
el piso durante
la instalaci6n.
29
mnstalaci6n
(en algunos
de la manija
de la puerta
modebs)
5. Con
cuidado,
NOTA:
lado_
Ciertos
ponga
modelos
el panel
tienen
a un lado,
cuatro
tornillos
de cada
tornillos
tMPORTANTE:
procedimiento.
No raye
Serb Architect
ei panei
deiantero
durante
este
TM
1. Saque Ha manija de Ha Sede ArcMtect TM , las arandehs
plastico
y los dos tornillos
del paquete
de la manija.
2. Fije la manija
fabrica
coma
no debe
quitarse
pelicula
al panel delantero
se muestra.
compbto
provisto
de
de
tornillos
no quite
e! tornil!o.
6. Coloque
el panel delantero
completo
de metal provisto
de fabrica
hacia abajo en una superficie
protectora
que
no raye,
_'_'_la
7. Coloque
el panel interior
en la parte trasera del panel
delantero
completo
de metal como se muestra
y fijelo
usando
los cuatro tornillos
#10q6
x 3/8" en el paquete
con documentos.
4 tornillos
Serie Pro Line"'
1. Quite la manija de la serie
paquete
de la manija.
Pro Line
la manija al panel frontal
coma se muestra.
y dos tornillos
TM
2. Asegurese
de que los espaciadores
sujetos
a la puerta.
3. Sujete
f_brica,
interior
de la
puerta
de plastico
compbto
del
aun
provisto
esten
de
J
panel delantero
complete
panel interior
de la puerta
espaciadores
de plastico
lnstalaci6n
(en algunos
8. Fije el panel delantero
interior
y el conjunto
del panel
de la puerta
ventilaci6n
superior
Las caracteristicas
Opci6n
Modelos
dehntero
fabrica:
se muestra.
10. Instale los dos tornillos
#8-18 x 1-3/8" del paquete
con
documentos
en las esquinas
superiores
de la puerta.
con orificio
compbto
2. Saque el paquete
para envio.
3. Saque
que
1:
de ventilaci6n
superior
con
inoxidabb
o pintado
provisto
1. Saque la caja de carton
provisto
de fabrica.
el panel
con
interior
con
el panel
la manija
interior
hacia
delantero
del frente
panel
par la
11. Alinee
el horde superior
del panel frontal
el borde superior
de la consola
y apriete
esquineros
completo
12. Apriete
de la base
arriba
mientras
de ambos
hdos
Sostenga
el
saca
los tornillos.
los dos tornillos
13. Vuelva
a instalar
panel interior.
de la puerta.
4. Quite los tres tornillos
inferoires
con
la puerta con un desatornilladorTORX'_:.
30
9. Vuelva a instalar
los dos tornillos
que estan mas arriba
en el panel interior,
no los apriete
completamente,
Esto
mantendra
el panel delantero
completo
en su lugar en el
marco
de al puerta,
2 tornillos,
de su lavavajillas
pueden
ser diferentes
del modelo
panel
completo
de metal, el panel
de la manija a la puerta,
modelos)
Modelos
con
orificio
de ventilaci6n
superior
NOTA:
parte superior
del panel
de
i
instalados
y apriete
completo
con
los tornillos
en el Paso 9_
los tornillos
restantes
en el
2 tornillos
alinee los bordes
superiores
Opci6n
2:
Modebs
dehntero
NOTA:
con orificio
compieto
La manija
de ventHaci6n
personaiizado.
para
ei panei
superior
con un panei
personaiizado
6. Mida 9-29/32" (25,2 cm} desde la parte superior
marque
una linea en la parte trasera del panel
muestra.
y
no se inciuye.
IMPORTANTE:
Si se fija Ha manija
desde Ha parte trasera dell
panei persondizado,
Has cabezas
de bs tornHbs
deben
estar niveiadas
con ei panel
Si se flja Ha manija a Ha parte
dehntera
dell panei personaiizado,
ei iargo de bs tornHbs
no puede sobrepasar
ei espesor
dell panel
Para obtener
mas informaci6n
sobre la sebcci6n
de mangos
personalizados
KitchenAid,
consulte
el cat,logo
de
KitchenAid,
visite www.kitchenaid.com
o Ilame al 1-800422-1230.
NOTA: Un panel delantero
completo
personalizado
no debe
pesar rags de 16 libras (7,3 kg) y tiene que ser hecho de
acuerdo
con hs dimensiones
especificas.
Se recomienda
que un carpintero
corte el panel persondizado
debido
a las
dimensiones
precisas
que se necesitan.
(25,2 cm)
marque
la linea
Z Coloque
el panel interior
en la parte trasera
del panel
personalizado
de manera
que los orificios
superiores
en ei
panel interior
queden
sobre la linea y los lados de ambos
paneles queden
nivelados
entre si, como se muestra.
8. Marque
orificios
los 4 orificios,
quite el panel interior
y perfore
piioto de 3/32" de 1/2" (19 ram} de profundidad.
marque los orificios
NOTA: Todas hs piezas met_licas
de montaje
provistas
son
para un panel de madera
con espesor
de 3/4" (19,1 ram). Si
se usa un panel de madera
mas delgado
u otro material
que no sea madera,
es responsabilidad
del consumidor
obtener
tornillos
con el largo debido y en consecuencia
ajustar
los orificios
piloto.
IMPORTANTE:
Use un compuesto
obturador
resistente
a la
humedad
en ambos
hdos
y en todos
los hordes
del panel
para protegedo
de la humedad.
23-I/2" (59,7 cm}
del panel
como se
parte
superior
9. Coloque
el panel interior
en la parte
personalizado
como se muestra.
_30-3/16" (76,7 cm}
trasera
del panel
10. Fijelo con los cuatro tornillos
del paquete
con documentos.
hexagonales
11. Fije la manija.
La manija
debe
delantera
del panel de madera
muestra.
estar en la parte
en el area que se
IMPORTANTE:
Las cabezas
quedar al ras con la parte
del panel personalizado.
dimensiones
del panel
personalizado
pi!oto
de los torniiios
#10-16
x 3/8"
deben
posterior
_
6"
(15,2 cm)
3/4" (19,1 ram)
tornillos
_Esta d[mensi6n es para una tabla de z6calo de 4" (10,2 cm), Si la
instalaci6n necesita una tabla de z6calo mas alta, ajuste la altura del
panel de madera de acuerda a la m[sma, No se recombnda para
tablas de z6calo que sean mas grandes de 6" (15,2 cm),
1. Saque
el panel
interior
cabeza 4_
hexagonal
12. Fije el panel
de la puerta.
conjunto
2. Quite los tres tornillos
inferiores
con un desatornillador
TORX < de ambos
lados de la puerta.
3. Sostenga
tornillos.
el panel
interior
4. Con
cuidado,
ponga
NOTA:
Algunos
modelos
hacia
el panel
tienen
[email protected]
arriba
mientras
saca
a un lado.
cuatro
tornillos
por
lado.
3 tornillos
los
personalizado,
de la manija
el panel
interior
y el
a la puerta.
13. Vuelva a instalar
los dos
en el panel interior,
no
mantendra
el conjunto
lugar en el marco
de la
tornillos
que estan mas arriba
los apriete
completamente.
Esto
del panel personalizado
en su
puerta.
14. Alinee
el borde superior
del panel
parte superior
de la consola.
personalizado
con
la
15. Marque
dos orificios
en ei panel personalizado
a traves
de los orificios
en ias esquinas
superiores
del panel
interior
y la consola,
como se muestra.
2 tornillos
3 tornillos
panel interiol
de la puerta
marque a traves de
estos or[ficios
B, Coloque el panel delantero completo
personalizado
hacia abajo en una superficie protectora que no raye,
31
16. Quite bs dos tornHbs
y ei panei persondizado
y
perfore
2 orificios
pibto
de 3/32" de 1/2" (13 ram) de
NOTA: Estas dimensiones
son sohmente
de panebs
sin marco
hechos de encargo
de 4" (10,2 cm),
profundidad,
17. Vueiva
a fijar ei panei persondizado,
ei conjunto
de Ha manija a Ha puerta,
ei panei
interior
y
18. Vueiva
a instdar
bs dos tornHbs
que est_n mas ardba
en ei panei interior,
No bs apdete
compietamente,
Esto
mantendra
ei conjunto
dell panei persondizado
en su
iugar en ei marco de Ha puerta,
19. Instab
bs dos tornHbs
paquete
con documentos
la puerta,
para metdes
#8-18 x 1-3/8"
en Has esquinas
superiores
_i_..._8"
para los modelos
con una consola
(3,2 ram)
dimensiones
de! panel
personalizado
(3,
dell
de
20. Alinee
el horde superior
del panel delantero
completo
con el borde superior
de la consola
y apriete
los
tornillos
esquineros,
Apriete
los dos tornillos
restantes
instdados
en el Paso 18, Vuelva
a instahr
y apriete
los
tornillos
restantes
en el panel interior,
Vista delantera
_-
'(
Vista lateral
_25-29/32"
(65,8 cm)
2 tornillos
_
(59,4 cm}-
(1,9 cm}
_Esta dimension es para una tabla de z6calo de 4" (10,2 cm). Si la instalaci6n
neces[ta una tabla de z6calo mas alta, ajuste la altura del panel de madera de
acuerdo a la m[sma. No se recombnda
para tablas de z6calo que sean mas
grandes de 6" (15,2 cm),
al[nee los bordes
superiores
1. Para instalar
el panel personalizado,
quite
panel delantero
de metal de la puerta,
2. Quite
los tres tornillos
TORX "_de ambos
ModeUos con orificio
ventHaci6n
deiantero
Si su lavavajilhs
tiene
esta
apariencia,
significa
que
disef_ado
para un panel
personalizado,
Se muestra
el modelo
KUDS01D
SR
Todos
los otros
de
ha sido
3. Mantenga
tornillos,
\
or[ficio de
o ventilaci6n
delantero
o
el panel
inferiores
lados
arriba
NOTA: Ciertos modelos
tienen
lado.
_
interior,
mientras
quita
cuatro tornillos
los
de cada
3 tornillos
-
modelos
requieren
una opcion
accesorio
para sujetar
paneles
personalizados,
de
los
3 tornillos
NOTA: Un panel dehntero
persondizado
no debe pesar
mas de 14 libras (6,3 kg) y debe tener hs dimensiones
que
se indican en la ilustraci6n, Se recomienda que un ebanista
corte el panel personalizado
debido a la precisi6n de hs
medidas que se necesitan,
tMPORTANTE: use un compuesto obturador resistente a la
humedad en ambos lados yen todos los hordes del panel
para protegedo de la humedad,
panel delantero
4. Coloque
el panel de metal
panel personalizado.
5. Alinee
borde
lado.
el borde
superior
superior
del panel
6. Marque
la posici6n
panel personalizado.
sobre
del panel
de metal,
de cuatro
la parte
trasera
panel
orificios
interiores
/
personalizado
7. Perfore cuatro
personalizado
del
personalizado
con el
y centrelo
de lado a
4 orificios
32
el
con un desatornillador
de la puerta
hacia
primero
panel de
metal
orificios
de 3/32" en el panel
en los lugares
marcados.
en el
interiores
8. Fije el panel personalizado
al panel de metal con cuatro
tornillos
para madera
#10 x 1/2" (no suministrados).
(Si
el panel personalizado
tiene un espesor
de menos de
3/4" (1,9 cm) donde
han de fijarse los torniiios,
podria ser
necesario
usar tornillos
mas cortos).
9. Vuelva
a fijar
lavavajillas.
los paneles
Elija la option
ensamblados
a la puerta
4. Saque
los botones
NOTA: guarde
correspondientes
5. Empuje
el soporte
en la ranura
lavavajillas,
y doble la lengQeta
lavavajillas
NOTA:
para que
No fije
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Con la ayuda de dos o mas
en posici6n
vertical.
personas,
OpciSn 1: FijaciSn a_
mosttador
ponga
la lavavajillas,
1_ Sujete
bordes
se muestra el
modelo con
orific[o de
ventilac[6n
delantero
esto se har&
de m&rmol,
m&s tarde.
2. Parta el extremo
marcada.
del soporte
la lavavajillas,
el soporte
esto
se bar&
la lavavajiHas
en su lugar.
mas tarde.
hacia la abertura
granito
u otra
dei
en los
2. Incline
la lavavajillas
hacia atras sobre
las ruedas y mu&vala
cerca de la
abertura
del gabinete.
No empuje
en la
parte delantera
del panel ni en la
consola
- se pueden
abollar.
J_
3. Si la lavavajillas
tiene un cable de suministro
de energia,
inserte el cable de suministro
de energia
dentro
del
orificio
que se hizo en el gabinete.
4. Verifique
que la tuberia
izquierdo
de la abertura
quede cerca del centro
que este en el
de agua quede en el lado
y que la manguera
de desagQe
del orificio
en ei gabinete.
5. Mueva
la lavavajillas
lentamente
hasta el rondo de la
aberturadelgabinete.
Nodoblenienrosqueeltubode
cobre, la manguera
de desagQe,
el cable de suministro
de energia
o el cable directo
entre la lavavajillas
y el
gabinete.
Consejo
utH: Una vez que la lavavajillas
este en su
posici6n
correcta,
quiz_ tenga que soportar
el frente de
la lavavajillas
levantando,
bajando
o instalando
cuSas en
las patas frontales.
lengOetas
a Io largo
los lados de la lavavajillas
del panel de la puerta.
Siesta
usando
cable directo,
verifique
lado frontal
derecho
de la abertura.
1. Para quitar los soportes
de la parte superior,
aplaste con
pinzas la leng_eta
que esta detras de los soportes
y jale
los mismos
fuera de las ranuras.
J
mantenga
doble las
lengLietas
Mueva
Jatera_ de ta _avavajiHas
(para mostrador
superficie
dura)
en el costado
de la
hacia el costado
de la
gabinete
superficie
similar.
Si esto no
es posible,
pueden
moverse
los soportes
a los lados de la
lavavajillas.
2, Fijaci6n
de la tina.
los orificios
la lavavajillas.
la lavavajillas
soportes
La lavavajillas
debe
asegurarse
al gabinete.
Existen
dos soportes
en la
parte superior
de la
lavavajillas
que pueden
fijarse
al mostrador
si este es de
madera,
laminado
o de otra
Option
del costado
para cubrir
de instalar
para fijar
Use dos o m&s personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No fije
plasticos
botones
despues
de la
Peligro de Peso Excesivo
NOTA:
los
de la linea
linea
maroada
6. Quite
el carton
de la base de la lavavajillas.
NOTA: Esta bien que la lavavajillas
encaje ajustada
aberturadelgabinete.
No quitelacolchaaislante,
esta reduce el nivel de ruido.
en la
pues
3. Abra la puerta de la lavavajillas
y coloque
una toalla
sobre el conjunto
de la bombay
el brazo rociador
de la
lavavajillas.
Esto evitara
que los tornillos
caigan en el
area de la bomba
al asegurar
la lavavajillas
al gabinete.
33
Verifique
la tensi6n
del resorte
de la puerta
1. Mbntras otra persona sosfiene Ja hvavajiJhs
que se incline, abra y cierre Ja puerta algunas
la puerta se cierra o cae abierta por su propio
significa que la tensi6n de la puerta necesita
para evitar
veces. Si
peso,
ajuste.
3. Cierre y
frontal.
nivelada
las patas
posterior
nivelada
trabe la puerta y ponga el nivel contra
el panel
Verifique
que la lavavajillas
este perfectamente
respecto
de la plomada.
Si se necesita,
ajuste
de nivelaci6n
o agregue
cu_as ba]o la rueda
hasta que la lavavajillas
este perfectamente
respecto
de la plomada.
z_
2. Para ajustar la tensi6n del resorte de la puerta,
desprenda el resorte de la pata posterior de la
hvavajillas.
3. Con una Ilave de tuercas o casquillo
quite el tornillo del tenson
hexagonal
de 5/16",
4. El tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios
_, _, [_J, en la pata frontal de la hvavajillas.
Si la
puerta se cierra por si misma, mueva el tensor a un
orificiomasaltoyvuelvaa
ponereltornillo.
Cuandola
puerta esta destrabada, si se abre por s[ misma, mueva
el tensor a un orificio de numero inferior y vuelva a
poner el tornillo.
5. Vuelva a poner el resorte de la puerta en la pata trasera.
Los tensores de ambos lados de la lavavajillas deben
fijarse en los mismos orificios.
resorte
4. Repita la misma
lavavajillas.
operaci6n
NOTA: Las cuSas deben
para evitar movimientos
funcionando.
en el otro
lado
de la
estar fuertemente
sujetas
al piso
cuando
la lavavajillas
eate
5. Ponga el nivel contra
la abertura
superior
frontal
de la tina.
Verifique
que la lavavajillas
eate
nivelada
respecto
de los lados.
Si la lavavajillas
no esta nivelada,
ajuste las patas elevandolas
o
bajandolaa
hasta que la lavavajillas
este n[velada.
Cone×i6n
Verifique
eJeettiea
la seccion
"Requisitos
electricos'.'
Neceaitara:
tener el suministro
de energia
correcto
y seguir
metodo
recomendado
de puesta a tierra.
el
Si Usted:
Nivele
la lavavajiBas
® eata
1. Alinee
el frente del panel de la puerta de la lavavajilhs
conlaspuertasdelgabinete,
Podria necesitarajustarel
dineamiento
para emparejar
con sus gabinetes,
Conseio
util:
Eleve
uno
sostener
la lavavajillas
con el piso al ajustar
de los lados
del marco
hasta que deje
las patas frontdes
de tener
haciendo
esta utilizando
un cable
utilice
la Opci6n
2
Op_i6n
1.- [email protected]
que las patas
en el piso,
de nivelaci6n
esten
directo,
utilice
de suministro
de cab_eado
contacto
1
de energia,
ditecto
1. Pase el cable directamente
de manera
que no toque
motor
de la lavavajillas
ni la parte inferior
de la tina
la lavavajillas.
directo
a traves
del orificio
de ia caja de
firmemente
Conse]o
util:
Seleccione
los conectores
apropiado
para conectar
cableado
de la lavavajillas
Inserte los extremos
giratorio.
giratorios
el cableado
de calibre
del tamaSo
de su casa
16.
del cable en el conector
No gire previamente
el cable desnudo.
Gire el conector.
Jale suavemente
los cables para cerciorarse
de que ambos
esten bien sujetos.
34
la Opci6n
para
2. Jale el cable
terminales.
2, Verifique
colocadas
el cableado
al
el
de
3. Conecte
bs
conectores
directamente
CaMe
caMes
come
giratodos
ai cabie
se indica
de suministro
de energia:
Cable
utHizando
bs
Opci6n
2: Metodo
del cable
de suministro
de energ_a
que permiten
conectar
de caiibre 16 de Ha hvavajHhs,
CaMe de Hacaja
terminaies:
bianco
_
negro
_
negro
_---_-
Conector
a tierra
de puesta
a tierra
de
bianco
de puesta
Peligro
de Cheque
Conecte
a un contacto
tierra de 3 terminales.
No quite
el terminaB
Em_ctrico
de pared
de conexi6n
de conexi_Sn
a
a tierra.
No use un adaptador.
Peligro
Conecte
a tierra
Oonecte
verde
el alambre
de conexi6n
a tierra
No use extensi6nes
No seguir
estas
incendio
Em_ctrico
el&ctrico
No seguir
instrucciones
muerte,
estas
incendio
a tierra
en la caja
a_ conector
ocasionar
la
ocasionar
2. Verifique
que el cane
de suministro
de energia
no toque
el motor
de la lavavajillas
ni la parte inferior
de la tina
de la lavavajillas,
el_ctricas.
instrucciones
paede
o choque
firmemente
el nudo
puede
el_ctrico.
1. Conecte
a un contacto
terminales,
la
de pared
de conexion
a tierra
de 3
e!&ctrico.
Conexion
deshaga
o choque
de conexionee.
4. De a los cables desnudos
un gancho
en forma de U,
Envuelva
el gancho
de cables en sentido
de las
manecillas
del reloj drededor
del conector
de puesta
tierra y bajo la lavavajillas,
5. Apriete
de extensi6m
la tavavajillas.
de conexiSn
muerte,
de Cheque
No use un cable
el conector
de puesta
a tierra,
Consejo
a
No
de cables,
Empalmes
aJ suministro
util:
de compresion:
a. Deslice la tuerca
1" (2,5 cm),
en el tubo
b. Desliceelcasquilloeneltubo,
en el extremo
del tubo,
arandela
cable de puesta a t[erra.
conector de
puesta a
tierra
c. Ponga
dende
de agua
el tubo en el tubo
aquel llegue,
de cobre
aproximadamente
a
Nocoloqueelcasquillo
acoplador
acodado
hasta
d. Deslice
la tuerca
y el casquillo
hacia delante
y comience
a girar la tuerca en la rosca del tube acoplador
acodado,
Manipule
con suavidad
al deslizar
y colocar
el tube de
cobre,
pues este se dobla y tuerce
facilmente,
tuerca
cable de puesta a tierra
ac0dad0
"--..
tubo acoplad0r
6. Apriete
el conector
de la abrazadera
conector
del conducte,
o los tornillos
del
1. Para evitar vibracion
durante
el funcionamiento,
pase el
tubo de suministro
de agua de manera que no toque
la
base, el marco o el motor
de la lavavajillas,
Z Reinstale
terminales
la caja
la tapa de la caja de
con los cables dentro
de
2. AI empujar
el tubo de cobre hacia el empalme
de
compresi6n
tanto como
pueda, use una llave y apriete
la
tuerca
del empalme
de compresion
en el tubo acoplader
acodado
en ia vaivuia
de entrada
de agua,
de terminales,
La tapa debe quedar
del lade izquierdo,
fuera
8. Asegurese
de que la tapa
presione
ningun
cable,
de la caja,
no
3. Ponga papel absorbente
bajo el tubo acoplador
acodado,
Abra el suministro
de agua y verifique
haya fugas,
que
no
35
Cone×i6n
aJ desagQe
Asegure
Ja JavavajiHas
deJ gabinete
1. Para ayudar
a reducir
Ha
vibraci6n,
pase Ha
manguera
de desagQe
de
manera
que evite ei
contacto
con ei motor,
bs
en Ja abertura
resortes
de Ha puerta,
Ha
tuberia
de agua, ei
gabinete,
ei piso o ei
horde dell odficio
por ei
que pasa en ei gabinete.
2. No quite
desagQe
Ha espirai
dell iado
de
de Ha iavavajiHas.
3. Cobque
Ha bandeja
bajo ei extremo
de Ha manguera
desagQe.
La bandejaacumuHaraeiaguaquepudiera
saiir de Ha manguera
de desagL_e.
4. Quite
ei enchufe
y ei papei
dell conector
Peligro
de
No use Ja JavavajiHas
instaJada.
de desagQe.
NOTA: Si corta la ligadura
que sostiene
el extremo
manguera
de desagQe,
podr9 maniobrar
mejor
la
manguera
de desagQe durante
la instalaci6n.
No se apoye
de Vuemco
antes
en Ja puerta
de estar
compJetamente
abierta.
de la
No seguir
estas instrucciones
serias o cortaduras.
puede
ocasionar
heridas
Si no Io ha hecho todavia,
abra la puerta de la lavava]illas
y coloque
una toalla sobre el ensamble
de la bombay
el
brazorociadordela
puertadelalavavajilhs.
Estoevitar9
que los tornillos
caigan en la zona de la bomba
al sujetar
la lavavajillas
contra
el mostrador.
2,
Verifique
centrada
que la hvavajilhs
todavia
este
de lado a lado en la abertura.
nivelada
y
Iigad_ura
5. Coloque
pequeSa
desagQe
pequeSo
desagQe.
6. Empuje
la abrazadera
mas
de la manguera
de
en el extremo
de la manguera
la manguera
desagQe
contra
de desagQe.
j
abrazadera de
la manguera
de
3. Asegure
la hvavajilhs
contra
el mostrador
o los lados
del gabinete
con dos tornillos
de cabeza Phillips
N ° 10 X
1/2". La hvavajillas
debe quedar sujeta para evitar que
seinclinecuandoseabrala
puerta.
Nodejecaer
tornillos
en el fondo de la lavavajillas.
de
el conector
hasta
enchufe
el tope
de la manguera
tope
7. Utilice
unas pinzas para abrir la abrazadera
abrazadera
en el conector,
entre los topes,
conector,
como se ilustra.
abrazadera
de la manguera
y deslice
sobre el
la
4. Abra la puerta unas tres pulgadas
(7,6 cm) y verifique
que
el espacio
entre la puerta
interna
y la tina sea igual en
amboslados.
Sielespaciamientonoesigual,
aflojelos
tornillos
de la m6nsula
y cambie
la posici6n
de la tina.
Apriete
los tornillos
de la m6nsula.
5. Verifique
que la parte superior
de la puerta no tenga
contacto
con los tornillos,
m&nsuhs
o con el mostrador.
De Io contrario,
se debe bajar la lavavajillas
y nivelada
nuevamente.
topes
6. Si asegura los lados del gabinete,
botones de plastico,
bot6n de
plastico
7. Quite la toalla de la lavavajillas,
8. Reinstale la canasta inferior,
36
vuelva a poner los
mnstalaci6n
acustica
1, Quite
de la almohadilla
(en algunos
modelos)
la almohadilla
lavavajillas
3. Mantenga
los dos paneles
pata de la lavavajillas,
inferior
inferior
y saquela
4. Vuelva
acustica
de su bolsa
del interior
de la
a insertar
juntos
los torniiios
y coloquelos
a traves
contra
de los orificios
el panel de acceso y las ranuras
en el panel
Inserte
primero
el tornillo
del lado derecho,
la
en
inferior,
de plastico,
2. Coloque
la almohadilla
en el piso en frente de la
lavavajillas
asegurandose
de que los letreros
queden
hacia arriba y de que la almohadilla
de vinilo quede
hacia abajo,
3. Doble y mantenga
hacia abajo los paneles
laterales,
Deslice cuidadosamente
la almohadilla
hacia la parte
posterior
de la lavavajillas
hasta donde tope,
asegurandose
de no empujar
o jalar cables o mangueras
(nofuerce),
Lospaneleslateralesseabriranparaquedar
en la posici6n
correcta,
NOTA: Si hay tuberias
el piso, debera hacer
sortear el obstaculo,
u otras
un corte
obstrucciones
que recorran
en la almohadilla
para
_J
5. Verifique
piso,
6. Apriete
Metodo
4. Dobie
hacia
arriba
el extremo
queestaquedeensuiugar,
aimohadiiia
de vinilo
de las patas frontaies
la iiustraci6n_
de la aimohadiiia
si el borde
inferior
del panel
con cable
directo:
toca
el
los torniiios,
de conexi6n
hasta
Cerci6resedequeia
quede
metida
detras de la puerta y
de la lavavajiiias,
como Io muestra
PeHgro
Conecte
a tierra
Conecte
eB alambre
verde
de Cheque
de conexi6n
No seguir
muerte,
Metodo
estas
Em_ctrico
matavavajiHas.
de conexi6n
a tierra
No use extensi6nes
Complete
inferior
a tierra
en macaja
amconector
de conexiones.
em&ctricas.
instrucciones
incendio
puede
o choque
de conexi6n
ocasionar
la
el_ctrico.
con cable
de suministro
de energia:
la instalaci6n
1.Verifique
que el sujetador
de puesta
conectado
al panel inferior,
2. Coloque
el panel
AIgunos
modelos
acceso que debe
inferior,
a tierra
este
inferior
detras del panel de acceso,
tienen aislamiento
en el panel de
caer detras del aislamiento
en el panel
PeHgro
de Cheque
Conecte
a un contacto
tierra de 3 terminames.
de pared
No quite
emterminal
El_ctr{co
de conexi6n
de conexi6n
a
a tierra,
No use un adaptador.
No use un cable
et_ctrico
No seguir
instrucciones
maerte,
sujetador
de puesta a
tierra
7. Reconecte
lavavajillas,
estas
incendio
de extensi6n.
o choque
el suministro
puede
ocasionar
la
el_ctrico.
de energia
o enchufe
la
37
Verifique
e[ funcionamiento
1. Lea e[ Manual
[avavajH[as,
de Use y Cuidado
que
2. Vedfique
que todas [as pares
hayan
que no se omiti6
ningun
paso,
3. Vedfique
si fiene
todas
vino
con
sido
insta[adas
[as herramientas
que
su
y
utHiz6,
4. Ponga en marcha
[a [avavaji[[as
y deje que complete
e[
cic[o de [avado mas breve, Despues
de que hayan
transcurddo
dos minutos,
quite e[ seguro
de [a puerta,
espere cinco segundos
y abra [a puerta,
5. Vedfique
si hay agua en [a parte inferior
de [a fina de [a
[avavajH[as,
Verifique
que [a [avavaji[[as
est&
funcionando
debidamente,
Si no es asi, vea [a secci6n
"Si
[a [avavaji[[as
6. Desconecte
[avavaji[[as,
no funciona'_'
e[ suministro
Si la lavavajiHas
Pruebe
posib[e
o zEst & bien
8564554
:c 2004
abierto
de esto
e[ grifo
aqui
o quemado
y asegurada
o zS e ha fijado correctamente
marcha
[a [avavaji[[as?
zEst_
sugeridas
de servicio,
el disyuntor
cerrada
o desenchufe
[a
no funciona
primero
[as so[uciones
costo de una [[amada
zSe ha disparado
casa?
Si nada
de energia
para
evitar
un fusible
e[
de la
[a puerta?
e[ cic[o
para
poner
en
de[ agua?
funciona,
[lame
a[ 1-800-422-1230
JtchenA d'
HOME
Impreso
APPLIANCES
en EE.UU,
08/2004
Table des matieres
Secur[t_
Instructions
du Jave-va[sseHe
Exigences
OufiHage
d'instaJJat[on
..........................
et pieces
40
.............................
Empiacement
dqnstaHafion
Specifications
Ha canaHsafion
de
d'evacuafion
Specifications
i'aHmentafion
de
en eau
Specifications
electr[ques
40
......................
42
...........................
Preparation
42
.......................
43
Preparation
de I'emphcement
d'installation
placards
Iorsque
les candisations
et c&bles
et6 instdl6s
..................................
40
.....................
..........................
Preparation
des ouvertures
dans ies phcards
utHisafion
des modes de raccordement
existants
canaHsafions
et c_biage .........................
39
............................
dfnstaHation
42
du lave-vaisselle
pour
43
entre
n'ont
les
pas
44
....................
Raccordement
electrique
Raccordement
_ la canalisation
d'eau
Raccordement
a la canalisation
d'evacuation
Immobilisation
d'installation
du lave-vaisselle
..................................
46
........................
52
.............
dans
53
.......
54
I'espace
54
Securite du laveovaisseHe
Votre
s_curit_
et celle des autres
est tr_s importante°
Nous donnons de nombreux
messages
de securit6 importants
dans ce manuel
toujours life tous les messages
de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
de securit6
vous
Tousles
de s6curite
suiwont
messages
menager.
Assurez-vous
de
de securit6,
Ce symbole d'alerte
eta d'autres.
"AVERTISSEMENT'L
et sur votre appareil
signale
les dangers
le symbole
Ces mots signifient
potentiels
d'alerte
de deces
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
a vous
ou
:
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement
les instructions.
Risque possibBe de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
Tousles
messages
de securit6
ce qui peut se produire
Risque
melave-vaisseHe
compmetement
instaHe,
Le non-respect
blessures
graves
Tenir compte
sur
diront
quel est le danger
potentiel
et vous
disent
comment
reduire
le risque
de blessure
et
des instructions,
de bascumement
Ne pas utiHser
Ne pas appuyer
vous
en cas de non-respect
grave si vous
maporte
jusqu'a
ce qu'H soit
ouverte.
de ces instructions
peut
causer
dee
ou dee coupures.
de ceci :
® Ouvrir
bntement
la porte du hve-vaisselb
tandis qu'une
autre personne
saisit I'arriSre de I'appareil.
Retirer bs
mat&riaux
d'embdlage,
le tuyau de decharge
et le panier
inferieur.
Fermer la porte du hve-vaisselb
et verrouiller
le
Ioquet.
o Respecter
les dispositions
en vigueur=
de tous
bs codes
et r&glements
o Installer
le lave-vaisselle
des presentes
instructions,
Linstallation
devrait
conformement
_tre execut6e
aux prescriptions
par un technic[en
qualifie,
Veiller
a respecter
les dispositions
codes et reglements
Iocaux et nationaux
installations
de plomberie
et d'electricite,
de tousles
regissant
les
39
Exigences d'instMlation
Pieces
Outi[[age
Verifier
la presence
pi6ces mentionnees
1-800_422q
230.
et pi ces
Rassennbier
commencer
fournies
tous[es
outHs et pieces n6cessaires
avant
[qnstaHation.
Lire et suivre [es instructions
avec
Pour
[es outHs
toutes
Outi[[age
indiqu6s
necessaire
tournevis
®tourne-ecrou
ou c[e
douille
- douilbs
hexagonales
5/16" ou 1/4"
nnetre-ruban
ou reg[e
o c[e a nnoiette
(ouverture
[1 1/8"])
® couteau
de fils
[e
(La configuration
extr6nnite
doit
a celle de la
d'arrivee
deTeflon
_ ou
pour
n ° 10 x 1/2"
(en cas d'installation
avant
de
panneaux
avant
personnalises
personna[ises
* lannpe
:
90 ° avec filetage
de 3/8" NPT a une
4 vis a bois
de
OutHlage et [email protected],cessupp[ementaires
Finsta[[ation
dans un local neuf
necessaire
Pieces
:
petit
o pince
coupe4ube
a denuder
bride de tuyau a via 1 1/2"
- 2" pour raccordement
la canalisation
d%gout
sur
un raccord T
tube
pour
necessaires
de cuivre
:
(3/8"
reconnnnande)
ou conduit
de raccordennent
flexible
avec tresse d'acier
pour
B. 2 vis Phillips
C.Tuyau
tuyau
des
au
disponibles
d'insta[[ation
_, I'ennplacennent
d'installation
pouvoir
etablir
le degagement
le plancher.
Le moteur
ne doit
Ne pas installer
d'eau
du
du laveovaisselle,
on doit
approprie
entre le nnoteur
pas toucher
le plancher.
le laveovaisselle
paFdessus
Proteger
du gel le lave°vaisselle
et les canalisations
qui I'alinnentent;
la garantie
de I'appareil
ne couvre
donnnnages
innputables
au gel.
d'eau
pas lea
Un ensennble
les
revendeurs
I'extremite
"panneau
pour
d'une
lateral"
est disponible
chez
I'installation
du lave°vaisselle
rang&e de placards.
Un accessoire
pare-vapeur
(produit
n ° 4396277}
est
disponible
chez les revendeurs
pour I'installation
de
I'appareil
sous le plan de travail.
Cependant
I'utilisation
de
cet accessoire
n'est pas indispensable.
On peut egalennent
commander
ce produit
par telephone
au 1-800-422o1230.
d'acces aux
d'electricite.
canalisations
d'eau
et d%gout
eta
ouverture
permettant
carree offrant
I'esthetique
appropriee
un fonctionnennent
correct.
plancher
horizontal
et plat (s'il y a un ecart de niveau
entre I'avant
et I'arriere
sur le plancher
de I'ennplacennent
d'installation,
il pourrait
&tre necessaire
d'utiliser
des
cales pour etablir
I'aplonnb
de I'appareil).
- 1 grosse,
1 petite
n ° 10 x 1/2"
de decharge
A
B
la
des placards
perpendiculaire
et
facade
2,2 cnn (7/8"}
il
acces facile pour chargennent
et dechargement
de la
vaisselle.
Dans le cas de I'installation
dans un angle, on
doit pouvoir
etablir
un degagennent
de 5,1 cm (2"} ou plus
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle
et le nnur ou le
placard.
serre°c_ble
ou connecteur
de conduit
utilisable
sur
un trou de diannetre
de decharge
et
un tapis.
inoxydable
Pieces foumies
A. 2 brides
de toutes ces pieces. Si I'une
n'est pas presente,
telephoner
Emplacement
facilite
source
perceuse electrique avec
scies a trous de 1/2", 3/4" et
1 1/2"
nnodeles
superieur)
[nspecter
I'ennplacennent
d'installation
du lave-vaisselle;
doit connporter
les caracteristiques
suivantes
:
torche
Outi[[age
certains
Ne pas placer canalisation
d%vacuation,
canalisation
ou cablage
electrique
a un endroit
ou cela susciterait
interference
ou contact
avec les pieds ou le nnoteur
laveovaisselle.
® cabs (pour I'installation
sur un plancher
rehaussennent
partiel)
T15
(en cas d'instaiiation
avec
connpose d'6tanch6ite
tuyauteries
niveau
panneaux
necessaires
ruban
conducteurs
de ['apparei[
(calibre
16) au cabiage
de
[a nnaison
tournevisTORX
de bain
&tre adaptee
canalisation
d'eau.)
de
taiiie appropriee
pour
raccordennent
des
® petit
® serviette
extrennit6.
de I'autre
utiiitaire
2 connecteurs
5/8"
raccord
externe
_ [anne plate
avec
le panier
Voir la liste separ6e des pieces et accessoires
pour le lave-vaisselle,
cab de bois
2,9 cnn
dana
profond
o cle plate
Pieces
de 10"
jusqu'_
*tournevis
peu
o perceuse
electrique
foret de 3/32"
Phillips
fournies
du bas (situe
d'insta[iation
® plat
o pince
de
ici.
les configurations
supplementaires
F. Coussinet
au plancher.
NOTE : Pour eviter tout deplacennent
des cabs
fonctionnennent
de I'appareil,
il eat necessaire
cabs au plancher.
durant
le
de fixer lea
Si le laveovaisselle
ne doit pas 8tre utiiise pendant
une
periode
prolongee
ou s'il est laisse a un endroit
qui
pourrait
8tre expose
au gel, veiller
_ faire executer
les
operations
de pre-hivernage
par un technicien
connpetent.
Veiller
_ ce que les canalisations
d'eau et d'evacuation
et
les cables electriques
soient dans la zone nnarquee
en gris
Pi&ces additionnelles
nnodeles
_ evacuation
fournies
uniquement
par le haut
D. 2 via n ° 8 x 1-3/8"TQRX
E. 4 vis _ t&te hexagonale
avec
les
T15
n ° 10 x 3/8"
(_.Teflonest une marque depos6e de Du Pont de Nemours and Company.
(_Marque depos_,edeTEXTRON
40
dans la section
d'installation'.'
"Dimensions
de I'emplacennent
Consei[ utile : Si le plancher
de I'espace
d'installation
n'est pas parfaitennent
horizontal
et plat (exennple
:
garnissage
de carrelage
sur une pattie seulennent),
on
devra accorder
une attention
particuliere
aux details
iors du releve des dimensions,
pour pouvoir
etablir
I'aplonnb
correct
du lave-vaisselle.
Dimensions
du produit
1,9 cm (3/4") -4_
le [email protected]
isolant (pas
utilis6 sur tous
les modeles)
pourra[t _tre
comprime
Dimensions
de I'espace
d'installation
63,2 cm (24-7/8")_ _
62,2 cm (24-I/2")_
_
eveRt avant
/
------------------_____
cm (24")_
_--
--
toutes les surfaces doivent
6tre exemptes de
[email protected]
86 cm (33-7/8")
min., avec
roues enlevees
J
_-61
cm (24")
min."--_
8,3 cm
{3-I/4")
I
86,4 cm
{34")
min. _
÷1
E,
53,3 cm (21")
VUE LATERALE
(9")
(2")
25,4 cm\
(10")
!
60,6 cm (23-7/8")_
Decouper les trous dans la zone marquee en gris du plancher,
parois des placards, selon les specifications c[-dessous :
Canal[sat[on
d'eau - 1,3 cm (1/2")
Canal[sat[on
d'evacuat[on
-3,8
du tour ou des
cm (1-I/2")
C&ble pour c_blage dh'ect - 1,9 cm (3/4")
Cordon
d'al[mentation
- 3,8 cm (1-1/2")
Mesure depuis le point le plus bas de la face [[email protected][eure du plan de travail.
Cette dimension peut 6tre reduite a 86 cm (33-7/8") si on retire les roues
du lave-vaisselle.
_
_
Dimension
min[male
mesur6,e au point le plus etro[t de I'ouverture.
Cette dimension peut 6tre port6e a 16,6 cm (6-5/8") si la hauteur de
I'ouverture est de 34-I/2" (87,6 cm) au point le plus bas.
VUE ARRIERE
41
Sp6cifications
de Ja canaHsation
Specifications
Contacter
un electricien
® UtHiser He tuyau d'6vacuafion
neuf fourni avec He HavevaisseHHe, Si ce tuyau n'est pas suffisamment
Hong, ufiHiser
un tuyau d'&vacuafion
neuf de Hongueur maximaHe
3,7 m
(12 pi) qui safisfait
ies cdteres
de Ha norme AHAM/JAPMO
en vigueur,
r6sistant
_ HachaHeur et aux detergents,
et qui
pourra
_tre connecte
sur He raccord
de sortie de 2,5 cm
(1") du HaveovaisseHHe_
Verifier
o Connecter
On recommande
He conduit
d%vacuafion
a Ha canaHisation
d'egout
par i'interm6diaire
d'un raccordT
ou du raccord
d'un broyeur
a dechets situ6 pius haut que He siphon du
circuit de pHomberie
de Ha maison,
eta au moins 50,8 cm
(20"} au-dessus
du sol On recommande
de Hover Hetuyau
d%vacuation
et de He fixer soHidement
sur Haface
inferieure
dispositif
du pHan de travaiH,
briseosiphon,
ou de He raccorder
_ un
6Jectriques
que
qualifie.
I'installation
electrique
est adequate
satisfait
ies exigences
de tousies
iocaux et nationaux
en vigueur.
Caracteristiques
exigees
o 120 voits
de cuivre
par fusibie
15 ou 20 A.
seuiement
:
® un fusibie
Pour
et qu'elle
et reglements
:
CA, 60 Hz; protection
conducteurs
o une
codes
temporise
aiimentation
te raccordement
ou disjoncteur.
par un circuit
direct
independant.
du tave-vaisseHe
:
o Utiiiser
un cabie fiexibie
blinde ou a gaine non
m6taiiique,
de conducteurs
de cuivre,
satisfaisant
exigences
des codes et r&giements
iocaux.
brise-siphon
ies
oArrimer
He cabie avec He dispositif
fourni sur Ha bo_te de
connexion
de Ha maison,
ou instaiier
un serreoeabie
(homoiogation
UL ou CSA} sur Ha boite de connexion
de
Ha maison.
Dans He cas de i'empioi
d'un conduit,
utiiiser
un connecteur
de conduit
(homoiogation
UL ou CSA}.
AJimentation
UtiHiser un dispositif
brise-siphon
si He tuyau d'evacuation
est connecte
a Ha canaHisation
d'egout
de Ha maison
moins de 50,8 cm (20") au-dessus
du sous-pHancher
ou du
piancher,
Utiiiser
un raccord
de diam_tre
int6rieur
de 1/2" ou
pius,
de J'appareil
, Utiliser
He cordon
d'alimentation
identifie
pour H'utiHisation avec
L'ensembHe comprend
:
cordon
d'aHimentation
serre-c_ble
7/8" Neer
hague
de FaJimentation
o Canaiisation
d'eau chaude,
Ib/po 2 (138-862
kPa).
_Temp6rature
Canaiisation
de 49°C
sous
de 20 a 120
a I'entree
de diametre
du iave-vaisseiie.
externe
3/8" avec
raccord
a compression,
ou conduit
de raccordement
fiexibie
_ tresse d'acier
inoxydabie
(i'empioi
d'un tube
piastique
de 1/2" minimum
est possibie,
mais
d6conseill6}.
o raccord
90 ° avec
extr6mite.
fiietage
externe
de 3/8" NPT
a une
Ne pas executer
de raccordement
par soudure
a moins
15,2 cm (6"} de I%lectrovanne
d'admission
d'eau.
42
de
de
:
(produit
n ° 4317824)
un Have-vaisseHHe,
3 conducteurs
UL) et fiche de
pour iiaison
_ Haterre.
C-500
de fils
de protection
n ° 302797
Pour I'installation
du cordon
d'alimentation,
proceder
conformement
aux instructions
fournies
avec
i'ensembie,
La fiche
(120°F}
de cuivre
pression
en eau
d'aJimentation
Vortex Hnc,, avec
de calibre
16 (homologation
branchement
a 3 broches
3 connecteurs
Specifications
par un cordon
du cordon
d'alimentation
devra
6tre
branchee
sur
une prise de courant
a 3 alveoles
de configuration
correspondante,
reliee a Haterre, installee
dans He piacard
c6te de i'empiacement
d'instaiiation
du iaveovaisseiie.
La prise de courant
doit satisfaire
ies exigences
de tous
ies codes et reglements
iocaux.
Instructions
d'instailation
Installation
du tuyau
d'6vacuation
IMPORTANT
: On dolt toujours
d%vacuation
neuf, mame
pour
vaisselle
de remplacement.
utiliser
un tuyau
I'installation
d'un
laveo
1. Percer un trou de diametre
3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard
ou dans le plancher
sur le c6te de I'espace
d'installation
le plus proche de I'evier.
Risque
[nterrompre
['a[imentation
[aveovaisseiIe
fusible
de choc
&Jectrique
_[ectrique
(au niveau
avant
du tableau
d'instaIIer
de distribution
[e
=
2. Employer
I'une des methodes
suivantes
pour raccorder
le tuyau
d%vacuation
sur un raccordT
ou sur un broyeur
dechets.
ou disjoncteur).
Le non-respect
d_c&s
de cette
ou un choc
1. Interrompre
2. Fermer
instruction
I'alimentation
I'arrivee
peut
causer
un
_[ectrique.
electrique.
d'eau
Preparation
des ouvertures
darts Jes
pJacatds - utiHsation
des modes de
raccordement
existants
pour
canaJisations
et c bJage
® Proceder
pour
dote
conformement
I'installation
de moyens
aux
instructions
de cette
de I'appareil
a un emplacement
de raccordement.
de I'emplacement aux
conformement
d'installation
entre
../
d6j_
d'eau ,:
4_-
a dechets-
pas de broyeur
utile
qu'un
: Pour
1 - broyeur
lJ
2. Connecter
le
siphon avec
d'evacuation
5 cm (1 1/2
3. Utiliser
U
et le cable
Option
siphon
avec
sans
sans
soit
les effets
brise-siphon
briseosiphon
a dechets-
briseosiphon
reduire
brise°siphon
_
brise-
disponible
de vibration
a dechets
= avec
du
le tuyau
le
:
a dechets.
d'evacuation
Si
(ne
tuyau d'evacuation
sur le dispositif
brisela grosse
bride a ressort.
Si le tuyau
a ete coupe,
utiliser
une bride a vis × de 3,8
_ 2").
un raccord
en caoutchouc
ressort
ou a vis ×-pour
siphon
_ I'entree
raccorder
du broyeur
=>avec
une
le dispositif
bride
briseo
a dechets.
Ce raccordement
doit &tre realise
circuit
d%vacuation
eta au moins
au-dessus
du plancher
de I'espace
lave-vaisseiie.
en amont
du siphon
50,8 cm (20")
d'installation
du
raccord en
caoutchouc
avant
du
d[sposJt[f
bdse-s[phon
grosse bride
ressort
de raccordement
electrique
sont suffisamment
longs, passer a la section
suivante
"installation
du tuyau
d%vacuation':
Si la
canalisation
d'eau et le cable electrique
ne sont pas
suffisamment
longs, proceder
conformement
aux
instructions
de la section
"Preparation
de I'emplacement
d'installation
entre les placards
Iorsque
les canalisations
cables n'ont pas 6te installes':
brise-siphon
1. Oter I'opercule
arrachable
sur le broyeur
necessaire,
couper
I'extremite
du tuyau
pas couper
dans la section
ondulee).
pas 6te
d'eau
3 - broyeur
Option
1. Verifier
que la canalisation
d'eau atteint le c6te avant
gauche de I'espace
d'installation
(endroit
ou le
raccordement
a I'appareil
sera effectue).
Si la canalisation
Option
- avec
a dechets-
section
_aacb_e
rP°U!ient direct
2. Verifier
que le cable d'alimentation
atteint
I'angle
droit de I'espace d'installation
(endroit
ou le
raccordement
_ I'appareil
sera effectue}.
a dechets
tuyau durant
le fonctionnement,
maintenir
une
separation
entre le tuyau et le plancher
et entre
et la circonference
du trou de passage
a travers
placard.
les placards
Iorsque
les canalisations
et
cables n'ont
installes':
2 - pas de broyeur
ConseiJ
instructions
canalisatJon
1 - broyeur
Option
•x-on recommande
Pour I'installation
de I'appareil
a un emplacement
ou les
canalisations
et le cablage
n'ont pas deja et6 installees,
preceder
pr6sentees
a la
section
"Preparation
Option
tuyau d'evacuation
couper [c[ sJ necessaire
tuyau
d'evacuation
et
siphon du circuit
d'evacuation
4.
Inserer le tuyau d'evacuation
travers
le trou decoupe
dans le
placard
et acheminer
le tuyau
jusqu'a
I'emplacement
de
raccordement
au lavevaisselle.
tulya_
d'evacuation
_Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
43
Option2 - pasdebroyeuradecheta
= avecbdse-siphon
:
1.Sinecesaaire,
couperH'extremit6
dutuyaud%vacuation
(nepascouperdans[asectionondui&e).
2.Connecter
He
tuyaud%vacuafion
surHedisposiNf
brisesiphonavecHagrossebridea ressort.SiHetuyau
d%vacuafion
aet&coupe,ufiHser
unebride_ vis_de3,8
5 cm(11/2a2").
3.UfiHser
unraccord
decaoutchouc
_avecbridea ressort
ouavis_ pourHeraccordement
entreHedisposififbriseo
siphonetHeraccordT
ducircuitd'evacuaNon.
Ceraccordement
doit_trercalis6enamontdusiphondu
circuitd'evacuation
et_aunnoins
50,8cm(20")audessus
duplancher
deI'espace
d'installation
dulaveo
vaisselle.
Option
4 - pas de broyeur
a dechets
= sans
bdse-sipbon
1. Si necessaire,
couper
I'extrcrnite
du tuyau
(ne pas couper
dans la section
ondulee).
:
d'evacuation
2. Connecter
ie tuyau d%vacuation
sur ie raccordT
du circuit
d%vacuation
avec une bride a via _ de 3,8 _ 5 cm
(1 1/2 a 2")x-.
Ce raccordement
doit &tre reaiise
circuit
d%vacuation
eta au moins
en amont
du siphon
50,8 cnn (20")
du
au-dessus
du plancher
de I'espace d'installation
du laveo
vaisselle.
On recomnnande
de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement
sur la face inferieure
du plan de
travail.
tuyau d'evacuation
couper ic[ si necessaire
/
raccord
en
grosse bdde a vb
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
J
grosse bride
a ressort
du circuk
d'evacuation
tuyau d'evacuation
tuyau
d'evacuation
couper ici si nC,cessah'e
raccord T
d'evacuation
siphon du
d'6,vacuat[on
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers
le trou d6coupe
dans le
placard
et acheminer
le tuyau
jusqu'_
I'emplacennent
de
raccordennent
au laveovaisselle.
Pieces disponibles
Option
raccord
s[13hondu
d'evacuat[on
tuyau
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers
le trou decoupe
dans le
placard
et achenniner
le tuyau
jusqu'a
I'emplacement
de
raccordement
au laveovaisselle.
l
tuyau d'evacuation
dans un magas[n local de fournitures
3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon
:
Ne pas
sur le broyeur _ dechets
Ce raccordement doit &tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation
du laveovaisselb. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
grosse bdde
ressort
tuyau
,_
dans un magasin
local de fournitures
de plomber[e
de plomberie
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets.
couper I'extremit6 du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d'evacuation
avec la grosse bride _ ressort.
Pieces disponibles
d'evacuat[on
entree du
broyeur & dechets
Preparation
de Vemplacement
d'instaHation
entre les placards
lorsque les canaHsations
et c bles
n'ont pas ete instaHes
Raccorderneat
electriq_e
Option
1 - raccordement
direct
Consei_
_tiJe : Le raccordement
:
autres
emplacements
)oss[bles
lave-vaisselb
sera plus facile si on
achemine
le c_bb par le cCte
droit de I'espace d'instdlation.
1. Percer un trou de 1,9 cm (3/4") dans la paroi du placard,
le tour arriere ou le plancher,
sur le cCte droit de Fespace
d'instdlation.
Les emplacements
preferentiels
sont
identifies
sur Hllustration.
2. Placard
produire
de bois : poncer
la rive
une surface
lisse.
du trou
perce
Placard metallique
: garnir la circonference
avec une bague de protection
(pas fournie).
44
pour
du trou
perce
3. Acheminer
le cable jusqu'a
la bo_te de connexion
(tableau
de distribution
de la maison).
si[
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers
le trou decoupe
dans
le placard
et achenniner
le
tuyau jusqu'a
I'emplacennent
de raccordennent
au laveo
vaisselle.
emplacements
preferes
au
4. Pour
tuyau d'evacuation
un cane
flexible,
installer
un serre-
cable (honnologation
UL ou CSA). Dans
cas d'un conduit,
installer
un connecteur
de conduit
sur la bo_te de connexion
(homologation
le
UL ou CSA).
5. Faire passer I'autre
extremite
du cable a travers
perce dans le placard.
Lextremite
du cable doit
parvenir
jusqu'a
I'angle
avant droit de I'espace
d'installation.
le trou
pouvoir
Option2 - raccordement
parcordond'aJimentation
:
NOTE
: Laficheducordond'alimentation
devra6tre
branchee
sur une prise de courant
configuration
correspondante,
reHee _ Haterre, instaii6e
dans
He piacard,
_ c6te de
i'ennpiacement
dqnstaiiafion
du iave-vaisseiie.
1. Percer un trou de 3,8 cnn
(1 1/2") dans Ha paroi du
piacard ou He tour arriere.
Les empiacements
pref6renfieHs
ainsi que ies
autres empiacements
possibies
i'iiiustration.
2. Piacard
produire
a 3 aHveoHes de
autres
emplacement
s possibles
IMPORTANT
Conseil
sont
emplacements
pref6r6s
dans
identifies
: Le raccordennent
perce
sur
pour
au iave+vaisseiie
la paroi
+ Option
1 - broyeur
+ Option
2 - pas de broyeur
+ Option
3 + broyeur
+ Option
4siphon .x-
d'eau
par He
autres
emplacements
3oss[bles
perce
brise+siphon
a dechets-
a dechets-
avec
sans
a dechets-
sans
+
brise-
utile
: Pour
reduire
les effets
de vibration
du
1 - broyeur
1. Oter
I'opercule
necessaire,
pas couper
du trou
a [email protected]
arrachable
de passage
= avec
sur
brise-siphon
le broyeur
couper
I'extremite
du tuyau
dans la section
ondulee).
2. Connecter
le
siphon avec
d'evacuation
5 cm (1 1/2
le tuyau
a travers
le
:
a dechets.
(ne
tuyau d%vacuation
sur le dispositif
brisela grosse
bride a ressort.
Si le tuyau
a ete coupe,
utiliser
une bride a vis +×+
de 3,8
a 2").
un raccord
en caoutchouc
+x-avec
une
ou a vis +×+
pour raccorder
le dispositif
a I'entree
du broyeur
a dechets.
bride
brise+
brise-siphon
le tube
grosse
bride
ressort
de cuivre
On doit
a travers
travailler
le trou
prudemment;
le
tube de cuivre est malleable
et on peut facilennent
le
deformer
et m6me I'ecraser.
Verifier
que le tube de
cuivre atteint
le c6te avant gauche de I'espace
(endroit
ou le raccordement
a I'appareil
5. Ouvrir
le robinet
d'arrSt
pour eliminer
les particules
et
debris qui pourraient
encrasser
I%lectrovanne
d'adnnission
d'eau + recup6rer
I'eau qui s'ecoule
dans un
plat peu profond.
6. Fermer le robinet
Si
d'evacuation
d'eau par
d'un robinet
le placard.
d'installation
sera effectue}.
brise-siphon
brise+siphon
de cuivre
doucennent
dans
avec
raccorder
un broyeur
tube de
cuivre
2. Mesurer
la Iongueur
totale
de tube de cuivre necessaire.
4. Enfiler
....
a dechets-
pas de broyeur
Option
ressort
siphon
la canalisation
I'intermediaire
d'arr6t
manuel.
neuL
+ on recommande qu'un brise-siphon soit disponible
3. Utiliser
le tube
d%vacuation
du placard
et la circonference
placard.
sera
1. Percer un trou de diam6tre
1,3 cm ou pius (1/2") dans Ha
paroi du piacard,
He mur arriere
ou He piancher.
Les
empiacements
pr&ferentieHs
ainsi que ies autres
ennpiacennents
possibies
sont identifies
sur iqiiustration.
3. Connecter
un tuyau
tuyau durant
le fonctionnement,
nnaintenir
une
separation
entre le tuyau
et le plancher
et entre
d'eau
pius faciie si on achemine
Ha canaiisation
c6te gauche de i'espace
d'instaiiation.
emplacements
pref6r6s
toujours
2. Employer
I'une des nnethodes
suivantes
pour
le tuyau
d%vacuation
sur un raccordT
ou sur
dechets.
Hacirconference
du trou perce
(piece n ° 302797) fournie
d'aiimentation.
de la canalisation
utile
: Utiliser
d'evacuation
1. Percer un trou de
diametre
3,8 cm (1 1/2")
ConseH
Installation
du tuyau
ou dab
le plancher
sur
le c6te de I'espace
d'installation
le plus
proche
de i'evier.
de bois : poncer
Ha rive du trou
une surface
iisse.
Piacard nnetaHHique : garnir
avec Ha bague de protection
avec i'ensembie
du cordon
Installation
d'arr6t.
d'evacuation
siphon du
circuit d'evacuatio
Ce raccordennent doit 6tre
realise en amont du
siphon du circuit
d%vacuation et a au
moins 50,8 cm (20") audessus du plancher de
I'espace d'installation
du
lave-vaisseiie.
tuyau d'evacuation
4. Inserer le tuyau d%vacuation
a travers
le trou decoupe
dans le placard et acheminer
le tuyau jusqu'a
I'emplacement
de raccordement
au lave-vaisselle.
Pieces disponibles
dans un magasin
local de fournitures
de plomberie
45
Option
2 - pas de broyeur
1. Si necessaire,
couper
(ne pas couper
dans
a dechets
= avec bdse-siphon
H'extremit6
du tuyau
[a section
ondui&e).
:
Option
d%vacuation
2. Connecter
Hetuyau
d%vacuafion
sur He disposiNf
brisesiphon
avec Ha grosse bride a ressort.
Si He tuyau
d%vacuafion
a et& coupe, utHiser une bride _ vis _ de 3,8
5 cm (1 1/2 a 2").
3. Ufiiiser
un raccord
de caoutchouc
ou a vis _ pour He raccordement
siphon
et He raccordT
du circuit
_ avec
bride
a ressort
entre He disposifif
d'evacuaNon.
briseo
Ce raccordement
doit 6tre rcalis6
en amont
du siphon
circuit
d%vacuation
et _ au moins 50,8 cm (20") audessus du phncher
de I'espace
d'installation
du lavevaisselle.
4 - pas de broyeur
1. Si necessaire,
couper
(ne pas couper
dans
a dechets
= sans
bdse-siphon
I'extremite
du tuyau
la section
ondulee).
2. Connecter
ie tuyau d%vacuation
sur le raccordT du circuit
d'evacuation
avec une bride a vis ×-de 3,8 a 5 cm (1 1/2 a 2'%
Ce raccordement
doit 6tre reaiise en amont
du siphon du
circuit d%vacuation
et a au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher
de I'espace d'installation
du lave-vaisselle.
On
recommande
solidement
de lover le tuyau d'evacuation
et de le fixer
sur la face inferieure
du plan de travail.
du
tuyau d'evacuation _
raccord en
caoutchouc
couper [ci s[ nCcessaire
_
dispositif
brise-siphon
bn Jes a v
ou a ressolt
grosse
bride
raccord !
=
du
d'Cvacuat[on
tuyau
d'evacuation
siphon du
circuit
d'evacuation
le tuyau d'evacuation
le trou d6coupe
dans le
et acheminer
le tuyau
tuyau d'evacuation
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers
le trou decoupe
dans le
placard
et acheminer
le tuyau
jusqu'a
I'emplacement
de
raccordement
au lave°vaisselle.
i
4. Inserer
travers
placard
tuyau d'evacuation
Pieces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
jusqu'a
I'emplacement
de
raccordement
au lave°vaisselle.
Preparation
Pieces d[sponibles dana un magasin local de
fournitures de plomberie
Option
3 - broyeur
1. Oter
I'opercule
couper
_ dechets
arrachable
I'extrcmite
= sans
du tuyau
du
ave-vaisseHe
:
_ dechets.
Ne pas
d'evacuation.
2. Connecter
le tuyau
d%vacuation
avec Is grosse bride a ressort.
Ce raccordement
circuit
d'evacuation
brise-siphon
du broyeur
sur le broyeur
doit 6tre realis6
eta au moins
a dechets
en amont
du siphon
50,8 cm (20") au-
dessus du plancher
de I'espace
d'installation
vaisselle.
On recommande
de lover le tuyau
et de le fixer solidement
sur la face inferieure
travail.
du
du laveo
d%vacuation
du plan de
grosse
bride a ressort
tuyau d'evacuation
Risque
de bascu[ement
Ne pas utiHser
le [ave-vaisse[[e
comp[&tement
install&
Ne pas appuyer
sur
Le non-respect
de ces
blessures
graves
la porte
jusqu'&
ce qu'it
soit
ouverte.
instructions
peut
causer
des
ou des coupures.
entrCe du
broyeur
dCchets
Risque
siphon du
circuit d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers
le trou decoupe
dans
le placard
et acheminer
le
tuyau jusqu'a
I'emplacement
de raceordement
au laveo
vaisselle.
46
:
d'evacuation
Utiliser
installer
du poids
excessif
deux ou plus de personnes
le lave-vaisselle.
pour
d_placer
et
tuyau d'evacuation
Le non-respect
de cette instruction
peut
une blessure
au dos ou d'autre
blessure.
1. Placer
derriere
le lave-vaisselle
causer
les corni&res
de carton
de I'emballage.
Saisir les c6tes du cadre de porte du
laveovaisselle
et placer le lave-vaisselle
en appui sur la
face arriere, sur les cornieres
de carton.
2.OterHes
deuxvisfixantHepanneau
deH'ouverture
d'accesetHepanneau
inf6rieursurHeHaveovaisseHHe
ufiiiserunecHe
_ douiiiede1/4",untourneoecrou
ouun
tournevisPMiiips.
3.PHacer
Hes
panneaux
depos6s
_ part,surunesurface
proteg6e.
4.VerifierqueH'agrafe
deHiaison
_ Ha
terreestfixeesurHe
panneau
inferieur.
8. Mesurer
Ha hauteur
iibre de i'espace
d'instaiiation,
sous He pian de travaii
(au niveau du point He plus bas).
Consuiter
Hetabieau
ci-dessous.
Piacer ies roues de i'appareii
a Ha
position
appropriee,
seion Ha
hauteur
mesuree.
Position
des
roues
Nombre de tours
de vissage pour
les pJeds avant
86.4 cm (34")
I
10
87 cm (34-1/4")
2
B
876 cm (34-1/2")
3
0
Hauteur libre
minJmale
9,
Ajuster
les pieds
hauteur/.
Si Ha hauteur
inferbur
electrovanne
5. Garnir
He fiietage
du raccord
90 ° de ruban deTeflon
_ ou
d'admJssJon
d'eau
de compose
d'6tancheit6
pour tuyauteries;
connecter
He raccord
sur
I'electrovanne
d'admission
d'eau.
7. Oter
Hecouvercie
ies conducteurs
de connexion.
conducteurs.
iibre
de reglage
minimaie
de I'apiomb
a I'avant
(m6me
est inferieure
86,4 cm (34"), on peut eniever
ies roues
arriere
pour pouvoir
faire passer He iaveo
vaisseiie
sous He pian de travaii.
On
pourra ainsi instaiier
He iave-vaisseiie
agrafe de
la terre
6. Serrer le raccord
sans
forcer; veiiier
a orienter
vers I'arriere.
_
sous He pian de travaii
si Ha hauteur
iibre
est de 86 cm (33 7/8"); ii sera cependant
plus difficiie
de placer He lave-vaisseiie
a
sa position
de service finaie.
Si on enleve
pied de r6glage de
I'aplomb (avant)
ies roues, on devra veiiier
a proteger
He
piancher
Hers des deplacements
du iaveovaisseiie.
raccord 90°
Hasortie
du raccord
de Ha bo?te de connexion.
de i'appareii
Ne pas defaire
a travers
He noeud
PBaneher rehausse
1. Mesurer
Faire
sortir
He trou de Ha bo?te
que forment
ies
sous
Ha hauteur
He pian
iibre
de travaii
au-
-Dans
le cas du cabiage
direct,
installer
un serreocabie
(homoiogation
UL ou CSA) sur Ha boTte de connexion.
Dans He cas de I'utiiisation
d'un conduit,
instaiier
un
connecteur
de conduit
(homoiogation
UL ou CSA).
superficiei
Ha hauteur
- Si i'appareii
doit 8tre alimente
par un cordon
d'aiimentation,
instaiier
maintenant
He cordon
d'aiimentation
conformement
aux instructions
avec I'ensembie.
vaisseiie
dans i'espace
d'instaiiation
sans
modification
du pian de
fournies
/
plan de travail
dessus de i'espace
d'instaiiation
(entre Haface
inferieure
du pian de
travail,
et He materiau
du piancher.
iibre est de
85,7 cm
(33-3/4")
rain.
Si
85,7 cm (33-3/4"} ou pius,
on pourra
ins&rer He iaveo
travaii
ou du piancher.
2. Placer les roues a Ha position
1, et visser (enfoncer}
completement
ies pieds de reglage
de i'apiomb.
8. Ajouter
des cabs seion He besoin dans Ha zone indiquee
pour piacer He iave-vaisseiie
a Ha hauteur
appropriee.
_OTE : Les caries devront
&tre fixees au piancher
pour
qu'eiies
ne puissent
bouger durant
He fonctionnement
laveovaisseiie.
L
conducteurs du
lavewaisselle
J
serre-cable
Consei[
utile
: Conserver
une feuiiie
cab
7 cm
(2-3/4")
de carton
sous
du
7 cm
(2-3/4")
He
iaveovaisseiie
jusqu'a
son instaiiation
dans i'espace
d'instaiiation
entre ies piacards.
La feuiiie
de carton
protegera
He piancher
durant
i'instaiiation.
47
5. Mettre
Installationde lapoignee de porte
(sur certains
NOTE
modeHes}
le panneau
: Certains
de c6te
modeles
avec
ant quatre
precaution.
vis
par c6te.
vis
IMPORTANT
: VeiHer
durant ces operations,
[email protected] Architect
_ ne pas erafler
He panneau
de facade
TM
1. Retirer la poignee
de la serie Architect
plastque
et les deux vis de I'ensemble
2. Fixer la poignee
sur
I'usine tel qu'indique.
le panneau
, les rondelles
de poignee.
de
TM
avant
complet
fourni
par
vis
panneau
interne de
la porte
ne pas enlever la vis.
6. Placer le panneau
avant complet
fourni
par I'usine
face
vers le has sur une surface
protectrice
ne provoquant
pas de rayures.
film a ne _J'J'_
retJrer
7. Placer le panneau
interne
sur le dos du panneau
avant
complet
tel qu'indique
et le fixer au moyen
des quatre
vis n ° 10o16 x 3/8" se trouvant
dans le sachet de
documentation.
4 v[s
Serie Pro Line"
1. Retirer la poignee
de la serie
de I'ensemble
de poignee.
2. S'assurer
la porte.
3. Fixer
que
les cabs
la poignee
I'usine
sur
Pro
Line
de plastique
le panneau
et les deux
TM
sont
avant
toujours
complet
vis
fixees
fourni
J
par
panneau avant
complet
tel qu'indique.
panneau interne
de la porte
8. Fixer le panneau
panneau
interne
cales de
panneau
superieur
avant complet
fourni
par I'usine,
et la poignee
sur la porte.
le
I). Reinstaller
les deux vis superieures
sur le panneau
interne;
ne pas les serrer completement,
Ceci retiendra
panneau
avant complet
sur le chassis de la porte.
Installation
(sur certains
du panneau
le
2 vJs,
de la porte
modeles)
tVlodeles
6vacuation
par
le haut
NOTE
: Les
caract&ristiques
de votre
laveovaisseiie
peuvent
differer
du modele
iiiustre.
Option
10. Installer
a event superieur
a panneau
en acier inoxydable
ou peint
le carton
contenant
par I'usine.
le panneau
2. Retirer le paquet
d'expedition.
de la poignee
3. Oter
interne
le panneau
les deux
vis
n ° 8-18 x 1o3/8" se trouvant
sachet de documentation
de la porte.
1 :
Pour les modeles
complet
d'origine
1. Retirer
fourni
event
[email protected]
avant
de I'avant
sur les deux
coins
dans
avant
:
11. Aligner
le bard superieur
du panneau
avant complet
avec le bard superieur
de la console
et visser
les vis des
coins,
complet
12. Serrer
de la base
les deux
13. Reinstaller
interne.
vis installees
et serrer
le reste
a I'etape
9.
des vis dans
le panneau
de la porte.
4. Oter les trois vis des deux c6tes de la porte avec un
tournevisTORX<e.Tenir
le panneau
interne
vers le haut
Iors de I'enlevement
des vis.
2vis
i
aligner les bards
superieurs
48
le
superieurs
Option2 :
ModeHes
a eventsuper[eur
a panneau
avantpersonnaHse.
NOTE:Lapo[gneepourHepanneau
personnaH[se
n'estpas
[nciuse.
IMPORTANT
: S[Hapo[gnee
estfixeedeH'arr[ere
du
panneau
personnaH[se,
iest_tesdevisdoivent&trea rasdu
panneau.
S[Hapo[gnee
est[nstaHHee
a i'avantdu panneau
personnaH[se,
Haiongueurdesvisnedoitpasdepasser
H'epa[sseur
dupanneau.
Pourpiusderenseignements
sur
Hechoixdespo[gnees
personnaHisees
KitchenAid,
ref6rezvousaucataiogue
KitchenAid,
parcourez
www.kitchenaid.com
oucomposez
He1-800o422q
230.
NOTE:Unpanneau
avantpersonnaHise
compietnedoit
paspeserpiusde7,3kg(16iivres)etdoitrespecter
des
dimensions
precises.
Hiestrecommande
qu'untechnicien
competent
coupeHepanneau
personnaHise
acausedes
dimensions
precises
requises.
NOTE:Toutes
iesferruresd'instaiiation
fourniessontpour
unpanneau
enboisde19,1mm(3/4po)d'&paisseur.
Siun
panneau
piusminceestutiHise,
ii incombe
au
consommateur
d'obteniriesvisdeHabonneiongueuret
d'ajusteriesavantotrous
enconsequence.
IMPORTANT
: Utiiiserunproduitd'isoiationdesdeuxc6tes
etsurtousiesbordsdupanneau
pourHeprotegercontre
i'humidit&
59,7
cm(23-I/2")
6. Mesurer
panneau
25,2 cm (9 29/32") du bord super[eur
du
en bois et tracer un trait a I'arriere
du panneau
tel qu'illustre.
25,2 cm
(9-29/32")
bord superieur
Z Placer le panneau
interne
sur le dos du panneau
personnalise
de telle sorte que les trous superieurs
dans
le panneau
interne
se trouvent
sur le trait et que les c6tes
des deux panneaux
soient alignes.
8. Marquer
les 4 trous, 6ter le panneau
interne
et percer
des avantotrous
de 3/32" de 13 mm (1/2"} de profondeur.
marquer les avant-trous
bord
superbur
76,7
cm,
(30-3/16")
9. Placer le panneau
interne
sur
personnalise
tel qu'indique.
le dos du panneau
10. Le fixer au moyen
des quatre vis a t6te hexagonale
n ° 10-16 x 3/8" se trouvant
dans le sachet de
documentation.
11. Fixer la poignee.
La poignee
devrait
se trouver
du panneau
en bois, dans la zone indiquee.
dimensions du
panneau personnalise
en bob
IMPORTANT
19,1 mm (3/4")
avec
: Les t6tes
le dos du panneau
de vis doivent
a I'avant
&tre a affleurement
personnalise.
_La dimension ind[quee est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). S[ I'installation
n_,cessite un panneau de plinthe plus large,
ajuster en cons6,quence la hauteur du panneau de bo[s, Ce
composant n'est pas recommande pour un panneau de pl[nthe de
plus de 15,2 cm (6").
1. Oter
He panneau
2. Oter
ies trois
des deux
interne
de Ha porte.
vis inferieures
c6tes
3. Tenir He panneau
interne
H'enHevement
des vis.
4. Mettre
avec
un tournevisTORX
'_:
de Ha porte.
He panneau
vers
de c6te
He haut
avec
iors
de
12. Fixer
le panneau
personnalise,
poignee
sur la porte.
le panneau
interne
et la
13. Reinstaller
les deux vis superieures
sur le panneau
interne;
ne pas les serrer completement.
Ceci retiendra
le panneau
personnaiise
sur le chassis de la porte.
precaution.
14. Aligner
avec
3 v[s
le bord superieur
du panneau
le dessus
de la console.
15. Marquer
deux trous sur le panneau
les trous dans les coins superieurs
et de la console,
tel qu'illustre.
personnalise
en bois a travers
du panneau
interne
2 v[s,--
3 vis
NOTE
: Certains
modeles
panneau
interne de
la po_e
ont
quatre
vis
par c6te.
5. Placer le panneau
avant personnalise
complet
le has sur une surface protectrice
n'egratignant
face vers
pas.
marquer
a travers ces trous
49
16. Oter ies deux vis et He panneau
avant4rous
de 3/32" de 13 mm
personnaHse
et percer
(1/2") de profondeur.
17. ReinstaHer
He panneau
personnaHse,
et Ha poign6e
sur Ha porte.
He panneau
interne
ies deux
documentation
vis
dans
n ° 8-18 x 1 3/8" du sachet
bs
coins
NOTE : Les dimensions
indiquees
correspondent
seulement
aux modeles
avec panneaux
personnalises
sans cadre, et
avec console
de 10,2 cm (4"}.
3,2 mm (1/8")
18. ReinstaHer
ies deux vis superieures
dab
He panneau
interne.
Ne pas ies serrer compHetement.
Ceci refiendra
He panneau
personnaiis6
sur He cadre de Ha porte.
19. Installer
2
superieurs
dimensions
du
panneau
personnalis_
de
/
de Ha porte.
20. Aiigner
He bord sup6rieur
du panneau
avant compiet
avec He bord superieur
de Haconsoie
et visser bs vis
des coins. Serrer les deux vis restantes
instdl6es
I%tape l& R6instdler
panneau
interne.
et serrer
le reste
des vis dans
le
vue avant
vue de c6te
"65,8 cm
(25-29/32")
deva
___
aligner les bords
[email protected]
Modeles
a event
illustr6
- KUDS01D
(3/4")
*La dimension indiqu_e est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si I'installation n_cessite un panneau de plinthe plus large,
ajuster en cons&quence la hauteur du panneau de bois. Ce composant
n'est pas recommand_ pour un panneau de plinthe de plus de
15,2 cm (6'%
1. Pour installer
un panneau
personnalise,
le panneau
avant en metal de la porte.
avant
2. Oter
Si le hve-vaisselle
paraTt
comme
ceci, il est con£u pour
un panneau
personndise.
Modele
59,4 cm
(23-3/8")
o
\
o
SR
les trois
des deux
event
avant
3. Tenir
vis inferieures
c6tes
de la porte
le panneau
vers
avec
d'abord
un tournevisTORX
:_'
interne.
le haut
Iors de I'enl&vement
des via.
o
NOTE
: Certains
modeles
ont
quatre
Tousles
autres
mod&les
necessitent
un accessoire
(option}
pour la fixation
panneaux
personndises.
enlever
vis par c6te.
3 v[s
des
NOTE : Un panneau
avant
personnalise
ne doit pas peser
plus de 6,3 kg (14 livres) et doit 6tre fait a ces dimensions.
ii est recommande
qu'un technicien
competent
coupe le
panneau
precises.
personnalise
tB/1PORTANT
et sur tousles
I'humidit&
a cause
du besoin
de dimensions
3 v[s
: Utiliser
bords
un produit
du panneau
d'isolation
des deux c6tes
pour le proteger
contre
4. Placer le panneau
personnalis&
panneau avant
en metal
_ I'arriere
du panneau
5. Aligner
le bord superieur
du panneau
personnalise
avec
le bord superieur
du panneau
en metal, et le centrer d'un
c6te _ I'autre.
4 trous internes
panneau
personnalis6,
plaque
metallique
6. Marquer
panneau
la position
des quatre
personnalise.
7. Percer quatre
personnalise
50
trous
internes
trous de 3/32" dans le panneau
aux positions
marquees.
sur
le
8. Fixer He panneau
personnd[se
au panneau
de m6tai avec
bs quatre vis _ bois n ° 10 x 1/2" (pas fournies).
(S[ He
panneau
personnd[se
d'epa[sseur
ou ies vis
peuvent
&tre requises.)
9. Refixer bs
vaisseHe.
panneaux
est [nfer[eur
sont jointes,
assemMes
Choix de la methode
I'appareil
a 1,9 cm (3/4")
des vis pius courtes
_ Ha porte
les opercules
NOTE : Conserver
apres Hnstallation
5. Enfoncer
vaisselle;
pour que
le plan
Le lave-vaisselle
ou plus,
placer
brides
_tre
assujetti
aux placards.
II y a
au sommet
du laveovaisselle
deux brides qu'on peut fixer
au plan de travail
s'il est fait
de bois ou d'un materiau
hmifi&
_ base de bois ou
mat&riau
similaire.
Si ceci
Option
: Ne pas fixer
le lave-vaisselle;
_le
avec event
avant
dans
1. Saisir
bords
par les
les c6tes du lave-vaisselle,
du panneau
de porte.
le lave=vaisselle
vers
2 - Fixation
du lave-vaisseHe
travail
de marbre,
granite
Ceci
sera
effectue
par les c6tes (plan
ou autre materiau
1. Depose des brides au sommet
: redresser/aphtir
Yextremit6
arriere de la bride avec une pince et tirer
bride pour pouvoir
Yextraire
de son Iogement.
plus
de
dur)
la
trou
decoupe
dana
pattes arriere
la bride
le long
de
le
Dans le cas du cabiage
direct, verifier
que le cable
d'alimentation
eat sur le c6te avant droit de I'espace
d'installation.
4. Verifier
que la canalisation
d'eau est sur le c6te gauche
de I'espace
d'installation,
et que le tuyau d%vacuation
est pres du centre du trou perce dans le placard.
5. Inserer lentement
et completement
le lave-vaisselle
dans
I'espace
d'installation
entre les placards.
Veiller
a ne pas
coincer
le tube de cuivre,
le tuyau d'evacuation,
le
cordon
d'alimentation
ou le cable de raccordement
6. Enlever
de
dans
le placard.
et le placard. Veiller _ ne pas
ou le tuyau d%vacuation.
ConseH utile
: Lorsque
le lave-vaisselle
est _ sa position
de service,
il peut &tre necessaire
de soutenir
I'avant soulever/abaisser
ou caler les pieds avant.
//
Yextremit6
sur
sea roues, et approcher
I'appareil
de
I'ouverture
d'insertion.
Ne pas pousser
sur I'avant
du panneau
ou sur la console
- ceci pourrait
faire subir des dommages
I'appareil.
direct entre le laveovaisselle
deformer
le tube de cuivre
2. Briser
I'arriere
I'espace
3. Si le lave-vaisselle
est alimente
par un cordon
d'alimentation,
inserer
le cordon
d'alimentation
le lave-vaisselle.
les trous
ceci sera
insertion
du lave-vaisseHe
d'instaHation
2. Incliner
n'est pas possible,
on pourra
deplacer
les brides
pour les
installer
sur bs c6tes du laveo
vaisselle.
NOTE
ta rd.
reboucher
le
de travail
doit
de la
plier les
pattes
Option 1 sur
bs c6tes
la bride dans le Iogement
sur le c6te du laveo
plier les pattes vers le c6te du lave-vaisselle
la bride reste en place.
Le non-respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Fixation
les opercules
pour
du hveovaisselb.
NOTE : Ne pas d6ja fixer
effectue
plus tar&
pour d_placer et
personnes
sur
de
Risque du poids excessif
Avec la participation
de deux
hve-vaisselle
verticdement.
de plastique
cuve.
du Have°
d'imrnobilisation
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le lave-vaisselle.
4. Extraire
la ligne
de
rupture,
I[gne
de rupture
la feuille
de carton
placee
sous
le laveovaisselle.
NOTE : II n'y a pas d'objection
ace qu'ii n'y ait que peu
d'espace
entre le lave-vaisselle
et les placards.
Ne pas
enlever
le garnissage
d'insonorisation/isolation.
3. Ouvrir
la porte du hve-vaisselb;
placer une serviette
sur
la pompe
et la rampe d'aspersion;
ceci emp_chera
une
vis qui tomberait
dans la cuve, Iors de la fixation
du laveo
vaisselle
au placard,
d'atteindre
la zone de la pompe.
51
Contr61e
de la tension
des ressotts
de la porte
1. Abrs
qu'une
autre personne
refient
Fappareii
pour
Femp&cher
de bascuier,
ouvrir
et refermer
Ha porte
piusieurs
fois. Si Ha porte peut se fermer
ou s'ouvrir
sous
Feffet de son propre
poids, H sera necessaire
d'ajuster
Ha
tension
des ressorts.
2. Pour ajuster
Hatension
d'un ressort
decrocher
He ressort du pied arriere
de Ha porte,
du iaveovaisseHe.
3. Avec une ci6 a douHie
tensionneur.
Ha vis du
de 5/16", 6ter
4. On peut placer la vis dans Fun des trois trous (D, _,
1_1) pres du pied avant du laveovaisselle.
Si la porte peut
se fermer
par elleom&me,
accrocher
le ressort
dans un
trou de numero
plus 61ev6, et r6installer
la vis. Lorsque
la porte n'est pas verrouill6e,
si elle peut s'ouvrir
par
elle-m6me,
accrocher
le tensionneur
dans un trou de
numero
moins 61ev6 puis r6installer
la vis.
5. Raccrocher
le ressort
de la porte au pied arriere.
On doit
utiliser
les m6mes
trous pour les deux tensionneurs,
de
chaque c6te de la porte.
ressort
3. Fermer et verrouiller
la porte; placer un niveau contre
le
panneau
avant, Verifier
I'aplomb
du laveovaisselle.
Si
necessaire,
ajuster
la hauteur
des pieds de reglage
de
I'aplomb
ou ajouter
des cales sous les roues arriere pour
etablir
I'aplomb
correct
du lave-vaisselle.
4. Rep6ter ces operations
vaisselle.
NOTE : Pour
fonctionnement
fermement
eviter tout deplacement
des cabs durant
le
du lave-vaisselle,
il est necessaire
de fixer
les cabs
au plancher.
5. Placer le niveau contre
la partie
superieure
de la cuve, a I'avant;
verifier
I'aplomb
transversal
de
I'appareil.
Si le lave-vaisselle
n'est
pas d'aplomb,
ajuster
la hauteur
des pieds reglables
etablir
I%plomb.
avant
Raccordement
Voir
la section
On doit
Pour
eJectrique
electriques"
:
d'eiectricit6
la methode
appropriee,
et d'une
recommandee.
liaison
:
le cablage
direct,
® I'alimentation
I'option
2.
de Faplomb
pour
"Specifications
disposer
o d'une source
la terre selon
Etablissement
pour I'autre c6te du lave-
utiliser
I'option
par un cordon
1.
d'alimentation,
utiliser
du lave-vaisseHe
Option
1. Aligner
I'avant
du panneau
de porte du laveovaisselle
avec les portes des placards.
Cela pourrait
necessiter
leger deplacement
du laveovaisselle.
Conseil
utile : Durant le reglage
de la hauteur
des pieds
avant, soulever
un c6te du chassis
du laveovaisselle
pour
separer
le pied du plancher.
un
1 - CabJage
1. Acheminer
ne touche
inferieure
2. Inserer
direct
ie cable d'alimentation
de telle maniere
qu'ii
pas le moteur
du lave-vaisselle
ni la partie
de la cuve du laveovaisselle.
les conducteurs
connexion,
a travers
du cane
dans
la bo_te de
le trou.
Consei_ utile :
2. Verifier
que chaque
pied de reglage
fermement
en appui sur le sol.
de I'aplomb
est
Selectionner
des connecteurs
de fiis de taiiie
pour le raccordement
des conducteurs
de
I'appareil
(calibre
16} au cablage
de la
maison.
appropriee
Inserer
__
les extremites
le connecteur.
conducteurs
_Visser
des conducteurs
Ne pas pre-torsader
nus.
le connecteur.
_Tirer doucement sur les conducteurs
verifier la solidite de la connexion,
52
dans
les
pour
a
3. Utiiiser
des connecteurs
de fiis de taiiie appropriee
le raccordement
des conducteura
de I'appareil
(calibre
au cablage
de la maison,
et realiaer
les raccordements
comme
suit :
Cable
Conducteur
d'alimentation
pour
16)
Option
2 - Raccordement
par cordon
dans
la bo_te de connexion
Narlc _
rl0ir _
Liaisonalaterre
_
blalsc
n0ir
Connecteurdeliaiaon
a la terre
Risque
Brancher
sur
une
de choc
prise
&[ectrique
& 3 alv_o[es
Ne pas enlever
la broche
de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utHiser
un c_ble
Risque
de choc
le [aveovaisse[[e
& [a terre
la terre
le fil remi_ g la terre
dans
mabo[te
Ne pas utHiser
d'une
m_thode
Le non-respect
d_c&s,
de ces
un incendie
4. _, I'extremit6
au connecteur
instructions
ou un choc
du conducteur
fermement
le noeud
& la terre.
peut causer
&[ectrique.
reti_
1. Brancher
la fiche
reliee a la terre.
sur
2. Verifier
de tout
I'absence
une prise
de courant
contact
entre
a 3 alveoles,
le cordon
d'alimentation
et le moteur
du lave-vaisaelle
inferieure
de la cuve du laveovaiaselle.
ou la partie
de rallonge.
peut
causer
Raccordement
un
a Ja canaJisation
d'eau
_lectdque.
nu de liaison
a la terre,
former
un crochet en U; placer le crochet
de liaison a la terre (dana le aena horaire)
vis de liaison a la terre et sous la rondelle.
5. Serrer
defaire
vert
de la borne.
un c_ble
& la terre.
_[ectrique
_lectrique.
Brancher
re[i_e
de rallonge.
Le non-respect
de ces instructions
un d_c&s, un incendie
ou un choc
Relier
d'aJimentation
la vis de liaison
des conducteurs.
du conducteur
autour
de la
a la terre.
utile
Raccord
a compression
:
a. Enfiler I%crou
2,5 cm (1").
:
sur le tube
de cuivre,
b. Enfiler la virole sur le tube. Ne pas
virole a I'extremit6
du tube.
Ne pas
c. Inserer
ie tube
peut aller.
rondelle
conducteur de liaison a la terre
ConseiJ
vJs de liaison
la terre
/
dans
ie raccord
sur
environ
3ositionner
coude,
aussi
la
loin
qu'ii
d. Faire glisser
i'ecrou
et ia viroie vera I'avant
et visser
i%crou
sur ie filetage
du raccord
coude. Manipuler
delicatement
le tube de cuivre iors de I'operation
de
positionnement;
il est malleable
et il peut facilement
ae deformer.
vir01e
ecrou
raccord coude
conducteur de liaison & la terre
6. Serrer les vis de bridage
connecteur
de conduit.
du serre-cable
ou du
1. Pour reduire
les effets de vibration
du tuyau durant
le
fonctionnement,
maintenir
une separation
entre le tuyau
et le moteur,
la base
ou le chassis
de I'appareil.
2. AIors que le tube de cuivre a et6 enfonce
aussi loin qu'il
pouvait
aller dana le raccord,
utiliser
une cle pour serrer
I%crou sur le raccord
coude installe
sur I'electrovanne
d'admisaion
d'eau.
7. Reinstaller
le couvercle
de la boite
de connexion
- enfermer
lea
conducteura
a I'interieur
de la boite.
Le couvercle
doit 6tre place a
I'exterieur
de la boite de connexion,
sur le c6te
gauche.
8. Veiller
ace qu'aucun
conducteur
couvercle
et la bo_te.
ne soit
coince
entre
le
3. Placer
Ouvrir
fuite.
une serviette
de papier sous le raccord
coude.
I'arrivee
d'eau et inapecter
pour identifier
toute
53
Raccordement
1. Pour
minimiser
vibration,
conduit
dans
toute
acheminer
d%vacuafion
teHe maniere
aucun contact
[rnrnobiJisation
du [ave-vaisseJJe
['espace
d'insta[[ation
a [a canaJisation
He
de
qu'H n'y ait
avec He
moteur,
ies ressorts
de Ha
porte, Hacanaiisafion
d'eau, [e placard,
[e
piancher
ou Ha
circonf6rence
du trou de
passage
a travers
Ha paroi
du piacard.
2. Ne pas detacher
du [ave-vaisseiie
Hetuyau d'evacuaNon
sur He c6te
3. Piacer un piat sous H'extremit6
pour y recueillir
toute eau qui
4. Oter
le bouchon
connexion
et le papier
du tuyau
Risque
Ha boucie formee
de ['appareH.
du tuyau d%vacuafion
s%coulerait
du tuyau.
& I'extremit6
de bascuIement
par
du raccord
de
d%vacuation.
Ne pas utiIiser
le Javeovaisse[Ie
comp[&tement
installS.
Ne pas appuyer
sur
Le nonorespect
de ces
blessures
NOTE : Pour pouvoir
manoeuvrer
plus facilement
le
tuyau d%vacuation
durant
I'installation,
il peut &tre utile
de couper
I'attache
de plastique
qui maintient
en place
I'extremit6
du tuyau d'evacuation.
graves
la porte
ce qu'iJ soit
ouverte.
instructions
peut
causer
des
ou des coupures.
1. Si cela n'a pas deja ete fait, ouvrir
la porte du laveo
vaisselle
et placer une serviette
sur la pompe
et la rampe
d'aspersion;
ceci emp6chera
une vis qui tomberait
dana
la cuve, Iors de la fixation
du lave-vaisseiie
au placard,
d'atteindre
la zone de la pompe.
2. Contr61er
le bon aplomb
lateral de I'appareil
dans
du laveovaisselle,
I'ouverture.
et le centrage
3. Assujettir
le lave-vaisselle
sur le plan de travail
ou sur lea
c6tes des placards
avec deux vis Phillips
n ° 10 x 1/2". II
faut que le laveovaisselle
soit immobilise
pour qu'il ne
bascule
pas Iors de I'ouverture
de la porte. Veiller a ne
laisser tomber
aucune via dans le laveovaisselle.
attache de_)lastique
bride de
jtuyau
5. Placer la petite
petite extremit6
d%vacuation.
jusqu'&
bride sur la
du tuyau
OU
6. Enfoncer le tuyau
d%vacuation
dans le raccord
butee,
raccord de connexion
de connexion,
jusqu'a
la
/
but6e
7. Avec une pince, ouvrir
la bride de serrage
et placer
bride sur le raccord
de connexion,
entre les butees
I'iiiustration).
bride de tuyau
la
(voir
travail (vis)
4. Entrouvrir
la porte d'environ
7,6 cm (3"); verifier
que
I'espace entre la doubiure
interne de la porte et la cuve est
identique
des deux c6tes. Si I'espace n'est pas identique
des deux c6tes, desserrer
les vis des brides d'arrimage
et
depiacer
legerement
la cuve. Resserrer les vis.
5. Verifier
qu'il n'y a aucun contact
entre le sommet
de la
porte et les vis, les brides
ou le plan de travail.
S'il y a un
contact,
on doit abaisser
le laveovaisseiie
puis etabiir
de
nouveau
I'apiomb
de I'appareil.
butees
6. Dans le cas de la fixation
reinstaller
les opercules
sur les placards
de plastique.
opercule de
plastique
7. Retirer
la serviette
8. Reinstaller
54
le panier
du
laveovaisselle.
a vaisselle
inferieur.
lateraux,
Installation
in_erieur
du panneau
(sur certains
3. Maintenir
les deux panneaux
ensemble
et placer
deux panneaux
contre
les pieds du lave-vaisselle.
d'insonorisation
modeHes)
1. ReNrer du iave-vaisseiie
He panneau
dqnsonorisaNon
qui
y a et6 pHace; reNrer He panneau
dqnsonorisation
de son
sachet de piasfique.
les
4. Reinstaller
les vis a travers
les trous du panneau
de
I'ouverture
d'acces et les fentes du panneau
inferieur.
Installer
d'abord
la vis du c6te droit,
2. Piacer He panneau
dqnsonorisation
sur He piancher
devant
He iaveovaisseiie;
veiiier
_ ce que ies instructions
soient odentees
vers He haut eta ce que Ha face de vinyie
soit orientee
vers He bas.
3. Redresser
ies sections
HateraHes vers He haut; rabattre
ies
sections
HateraHes vers H'interieur,
vers He piancher.
Faire
giisser
prudemment
He panneau
d'insonorisation
vers
H'arriere du iave-vaisseiie,
aussi bin qu'ii peut airier;
veiiier
_ ne depHacer aucun c_bie ou tuyau (ne pas
forcer).
Les sections
HateraHes se remettront
en piace
iorsque
He panneau
sera a Ha position
correcte.
J
5. Verifier
contact
que le bord
du plancher.
6. Serrer
NOTE : Si He panneau
d'insonorisation
rencontre
une
tuyauterie
ou autre obstruction
qui traverse
He piancher,
ii sera necessaire
de couper
une fente dans He panneau
pour accommoder
cette obstruction.
inferieur
Alimentation
Relier
de I'appareiJ
Brancher
de choc
est au
direct
:
&Jectrique
& Ja terre
le fH reli_ & ta terre
la terre
darts
Ne pas
utiliser
d'une
m_thode
au connecteur
vert
reH_ &
Ja bo_te de Ja borne.
un c&bJe de raHonge.
de ces
un incendie
Alimentation
1.Verifier
que i'agrafe
panneau
inf&rieur.
par c_blage
Je [ave-vaisselJe
Le non-respect
operations
inferieur
&lectrique.
d&c&s,
Demieres
du panneau
les vis.
Risque
4. Relever Ha section
avant du panneau
pour Ha mettre en
place. Veiller _ ce que He panneau
de vinyle soit
parfaitement
inser6 derriere
Ha porte et les pieds avant
du laveovaisselle
(voir I'illustration).
7
instructions
ou un choc
de J'appareiJ
peut
causer
un
&Jectrique.
par cordon
d'aJimentation
:
de VinstaHation
de iiaison
a Ha terre
est fixee
sur
He
2. Piacer He panneau
inferieur
derriere
He panneau
de
i'ouverture
d'acces.
Sur certains
modeHes, ii y a sur He
panneau
de i'ouverture
d'acces
un materiau
isoiant
qui
devra &tre insere derriere
i'isoiant
du panneau
inferieur.
Risque
Brancher
sur
une
de choc
prise
_ 3 a_v_oles
Ne pas en_ever
Ja broche
Ne pas uti_iser
un adaptateur.
Ne pas uti_iser
un c&ble
Le non-respect
de ces
un d_c&s,
7. Brancher
electrique,
un incendie
I'appareil
&lectrique
de liaison
re_i_e & Ja terre.
_ la terre.
de raHonge.
instructions
ou un choc
ou reconnecter
peut
causer
_[ectrique.
la source
de courant
agrafe de liaison
la terre
55
Contr61e
du fonetionnement
1. L[re He manueH
d'utH[safion
et d'entrefien
fourn[
avec
H'appareH.
2. Verifier
que toutes
Hes pieces ont et6 [nstaHees
qu'aucune
etape n'a et6 om[se.
3. Vedfier
Ha presence
4. Mettre
le lave-vaisselle
de tous
Hes outHs
en marche
et
utilis6s.
et commander
I'ex6cution
complete
du programme
de hvage
le plus
court. Apres les deux premieres
minutes,
d6verrouiller
porte; attendre
cinq secondes,
puis ouvrir
la porte.
5. V&rifier
la presence
I'appareil
fonctionne
consulter
la section
la
d'eau au fond de la cuve. Verifier
que
correctement.
Sice n'est pas le cas,
"Si le lave-vaisselle
ne fonctionne
pas correctement"
6. Debrancher
I'appareil
courant
61ectrique.
Si le lave-vaisselle
correcternent
ou deconnecter
ne fonctionne
Essayer
d'abord
les solutions
sugger6es
coQteuse
intervention
de depannage.
Disjoncteur
o Porte
o S61ection
o Arrivee
ouvert
bien fermee
correcte
d'eau
ou fusible
de
pas
ici pour
eviter
une
grill6?
et verrouill6e?
du programme
sur
I'appareiK_
ouverte?
Si ces contr61es
ne permettent
t616phoner
au 1-800-422-1230.
8564554
:c:_2004
la source
pas de resoudre
I'anomalie,
,itchen.& d
HOME
Imprirne
APPLIANCES
aux E.-U..
08/2004
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement