t KitchenA;d HOME '> APPLIANCES 8564554 _r Lavava]immasem 8564554 TabUe of Contents Installationinstructions ............................. Dishwasher Safety installation Requirements Tools and Location ................................. parts ........................... 3 ................................. Requirements Drain Requirements Water SuppHy .......................... ............................. Requirements EHectricaH Requirements Prepare cabinet opening using existing utility hookups 2 ...................... .......................... Prepare cabinet opening where there are no existing 3 Prepare 5 Make 5 Connect to water supply 5 Connect to drain ............................... Secure dishwasher Dishwasher Your safety We have provided many important safety and the safety messages ufiHity hookups .......... 7 9 ............................. connection ...................... ........................ in cabinet opening 12 13 14 ............. 14 Safety of others in this manual dishwasher 6 ..................... 3 electrical 6 are very important. and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety This symbol alert symbol, alerts you to potential Al! safety messages These words mean: will follow hazards the safety that can kill or hurt you and others, alert symbol and either the word "DANGER" You can be killed or seriously folmow instructions. injured or 'WARNING," if you don't immediatemy You can be killed or sedousmy injured if you don't follow instructions. All safety happen messages will tell you what the potential if the instructions Tip Over Do not use dishwasher Do not push down hazard is, tell you how to reduce are not followed. until on open Hazard compmetemy installed. door. Doing so can result in serious injury or cuts. You need to: ® Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack Close dishwasher door until latched. Observe ® Install all governing this dishwasher codes and ordinances. as specified o Installation should be performed technician.The dishwasher must electrical and ordinances. plumbing national in these instructions. by a qualified service be installed to meet all and local codes and the chance of injury, and tell you what can Installation Requirements Location Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motor or legs. TooJs and Parts Gather the required toois and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided any toois Hsted here. The with AH installations Tools Protect against ® flashlight + piiers + shallow pan + electric screwdriver drill + 5/8" open-end + measuring + wood tape + bath or ruier + 10" adjustabie wrench that opens to 1-1/8" {2.9 cm) ® utility wire connectors which are the proper size to connect your househoH wiring to 16+gauge in dishwasher + small custom In addition, Tools front for new Parts + electric drill with 1/2", 3/4" and 1-1/2" hole saw bits tubing ® wire stripper (3/8" or flexible braided fill 7/8" (22 cm) or to fit a diameter hole supplied A. 2 - drain hose clamps, 1 large B. 2 - # 10 x 1/2" Phillips-head C. drain and 1 small screws hose B C Additional parts supplied with top-venting D. 2 #8 x l°3/8"TORX+T15 models only screws E, 4 #10 x 3/8" hexohead screws Additional E Bottom part supplied sound pad Make sure all these 1-800+422-1230. See separate dishwasher. parts (R;Teflon is a registered Company. {R;Registered trademark with (located parts certain in upper are included. list for accessories trademark models rack) If not included, available of E.I. Du Pont de Nemours of TEXTRON. over will be installed and flooring. carpeted must Motor flooring. dishwasher and water lines leading to dishwasher freezing. Damage from freezing is not covered by location + easy location must access where for your and call for installing (Part No. 4396277) is available underneath the countertop, also be obtained by calling dishwasher will be installed.The electricity and drain. provide: to water, + convenient access for loading and unloading dishes. Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet. + square opening + cabinet front for proper perpendicular operation and appearance. to floor. + level floor. (if floor at front of opening is not level with floor at rear of opening, shims may be needed to level dishwashery NOTE:To prevent shifting during shims must be securely attached dishwasher to the floor. operation, If dishwasher will be left unused location where it may be subject winterized by authorized service for a period to freezing, personnel. of time or in a have it Make sure pipes, wires and drain shaded area shown in the "Cutout + clamp connector conduit connector ® 1-1/2"+2" screw-type clamp if connecting to waste+tee Parts with needed: + copper tubing recommended) stainless steel line cutter dishwasher motor A side panel kit is available from your dealer your dishwasher at the end of your cabinetry. Check installations needed: + small block + 4 #10 x 1/2" wood screws (if installing custom front panels) (if the dishwasher between the floor. A moisture barrier accessory from your dealer for installing but is not required.This may 1-800-422+1230. + shims (if installed built-up floor) screwdriver installing panels) wrench towel +Teflon x tape or pipe joint compound wiring level +TORX+T15 bit + 90 ° elbow with 3/8" N,RT, external threads on one end, (The other end must fit your water supply line,} knife + 2 twist-on 3/32" Parts needed: screwdriver where clearance not touch the warranty. with + 5/16" and 1/4" nut drivers or hex sockets + fiat-Made location provide should Do not install needed: + PhHHps Requirements hose are within the dimensions" section. HelpfulTip: if the floor in the dishwasher opening uneven {example: tile flooring only partway into opening) you will need to take special care in measuring dimensions and in leveling dishwasher. is Product dimensions Cutout 24-7/8" 3/4" (!.9 cm)-a_ insu !ation - (63.2 cm) dimensions _1 / I I may be compressed (not used on al! models) 24-1/2" (62.2 cm) _ _11 front vent _ All surfaces must be free from intrusions /'_- I Ill SS-TJS" Ill I (s6cm>mh_. 34 _' removed (86.4 cm) min. I _- 21" (53.3 cm)--_ ÷1 I SIDE VIEW (5.1 cm) (25.4 10" ._ 23-7/8" (60.6 cm) 2-3/4" (7 cm) 3-1/4" (8.3 cm) Cut holes in shaded area of cabinet water walls or floor as specified (7 cm) below: line - 1/2" (1.3 cm) drain line- direct wire power ! (8.3 cm) 1-1/2" (3.8 cm) - 3/4" (!.9 cm) supply cord - 1-1/2" (3.8 cm) Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher. Minimum, measured from narrowest point of opening. May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of opening (876 cm) at its lowest point. REAR VIEW is 34-1/2" Drain Requirements EJectricaJ o Use the new drain hose suppHbd with your dishwasher. IftMs is not [ong enough, use a new drain hose with a maximum [ength of 12 feet (3.7 m) that meets all[ current AHAM/[APMO test standards, is resistant to heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher. o Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the floor, it is recommended that the drain hose either be looped up and securely fastened to the underside of the counter, or be connected to an Contact a qualified Assure that conformance ordinances. You Requirements must the electrical installation is adequate and with aii national and local codes and o 120-volt, suppl% 60 Hz, AC-only, ® Copper wire 15 or 20 amp, fused electrical only. We recommend: o A separate air gap in have: o A timeodelay air gap. electrician. ff direct fuse or circuit breaker. circuit, wiring dishwasher: Use flexible, armored or nonometallic sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and ordinances. o Use an air gap if the drain hose is connected to house plumbing lower than 20" (50.8 cm} above subfloor or floor. Use strain relief method provided with house wiring junction box or install a U.L.-listed/CSAocertified clamp connector to the house wiring junction box. if using conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector. _f connecting o Use 1/2" minimum Water I.D. drain SuppJy line fittings. Requirements _A hot water pressure. line with o 120°F water 20-120 psi (138-862 kPa) water o A 90 ° elbow one end. solder with at dishwasher. within 3/8" N.RT. external 6" (15.2 cm) from pipe threads water with a power -Volex, cord inc., UL listed 16 gauge 3 wire with 3 prong grounded plug. - Neer C-500 - 3 wire supply cord: 7/8 inch inlet on valve. Follow supply strain marked power for supply relief. connectors. - Part No. 302797 (49°C) o 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum plastic tubing is not recommended). Do not dishwasher Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824} use with dishwashers. Kit contents include: grommet the kit instructions cord. for installing the power o Power supply cord must plug into a mating three prong, grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and ordinances. /nstM/ation instructions mnstaH the drain hose IMPORTANT: Always use a new drain hose installing a new replacement dishwasher, 1. EBectricat Disconnect 1. e{ectricam power breaker box before installing Failure to do so can result Disconnect Shock Drill a 1-1/2" (3,8 cm) diameter floor on the side hob of the opening even when in cabinet wall closest to the or sink Hazard at the fuse box or circuit 2. dishwasher. }n death or emectr}ca{ Connect drain hose to waste tee or waste using one of the following methods: shock, power. 2. Turn off water suppiy. o Option 1, Waste o Option 2, No waste o Option 3, Waste Option disposer-with 4, No waste air gap disposer- disposer disposer with air gap - no air gap .× disposer - no air gap _ _an air gap is recommended Prepare existing cabinet opening utility hookups using Follow the steps in this section if you are installing the dishwasher in an existing cabinet opening with utility hookups. HeJpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet. Option 1: Waste disposer -with air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). ® If you are installing the dishwasher in a cabinet opening that does not have hookups, follow the steps under "Prepare cabinet opening where there are no existing utility hookups" section. 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) screw-type clampX. 1. 3. Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype clamps _ to connect air gap to disposer inlet. Check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made. 2. Check that the direct wire reaches to the front right where the connection This connection must be before the drain trap and at bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed, _ of opening electrical will be made. drain hose cut here if needed rubber 6" (15.2 cm) hose ector gap If the water line and the direct wire reach far enough into the opening, proceed to the next section "install the drain hose/' If they do not reach far enough, follow the steps under "Prepare cabinet opening where there are no existing utility hookups:' J large spring-type clamp _ drain hose drain trap 4. Insert drain through cabinet hose center of opening drain connection made, Parts available drain hose hole cut in to the front from where will be local plumbing supply stores Option 2: No waste disposer - with air gap: Option 4: No waste 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 1. Cut end section), 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type damp. if the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2" (&8 to 5 cm) screw-type damp ×, 2. Attach 3. of drain drain hose (3,8 to 5 cm) disposer hose - no air gap: if needed to waste screw-type (do not cut ribbed tee with lq/2" to 2" clampX, This connection must be before the drain trap and at bast 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher will be installed, it is recommended that the drain hose Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype damps .×.to connect air gap to waste tee_ be looped up and the counter, This connection must be before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed_ securely fastened to the underside of drain hosecut here if needed rubber hose connector large spring4ype waste tee drain hose drain trap 3. 4. insert drain hose through hob cut in cabinet to the front center of opening drain connection made. Parts available Option 3: Waste disposer Attach drain type damp. hose / supply knockout plug. Do not cut end of inlet be looped up and securely fastened the counter. large spring-type clamp with large to the underside of Option1: supply stores there connection Direct wire method: 1. Drill a 3/4" (1.9 cm) hob in right-hand cabinet side, rear or floor. Preferred and optional locations are shown. Metal cabinet: with 3, Run wire 4. Install (strain attach drain trap the drain hose 5, optional locations preferred locations Wood cabinet: Sand hob until smooth. hob where will be local plumbing HeJpfu_Tip: Wiring the dishwasher wiii be easier if you route wire into the cabinet opening from the right side. 2. center of opening drain connection made. where will be Prepare cabinet opening where are no existing utility hookups disposer inlet | from Electrical spring_ drain hose insert drain hose through hole cut in cabinet to the front drain hose stores This connection must be before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed, it is recommended that the drain hose 3. hose hole cut in to the front Parts available - no air gap: to disposer drain center of opening drain connection made. where will be 1. Remove the disposer drain hose. 2. drain hose | from local plumbing Insert through cabinet Cover grommet, not into wiring house provided. a U.L.qisted/CSA-certified relief) for flexible-type a U.L.qisted/CSA-certified junction Run other box. end of wire through cabinet hole. Cable must extend to the right front opening. of cabinet junction box. clamp connector wire. If installing conduit, conduit connector to Option2: Powersupplycordmethod: NOTE: Amating,threeprong,ground-type wallreceptacle is requiredina cabinetnextto thedishwasher opening. 1. Drilla 1ol/2" (3.8cm)holein optionalpreferred thecabinetrear locations locations or side,Preferred[ii_i andoptional ...... locations are shown. 2. VVood cabinet: Sandholeuntil smooth. mnstaH the drain IMPORTANT: 1. hose Always use a new drain hose. using one Drill a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or floor on the side of the opening closest to the sink. 2. Connect drain hose to waste tee or waste methods: Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No. 302797) included with power supply cord kit. disposer o Option 1,Waste o Option 2, No waste o Option 3, Waste Option disposer -with disposer- disposer- 4, No waste of the following air gap with air gap no air gap _ disposer - no air gap _ _an air gap is recommended mnstall the water line HeJpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet. NeJpfuJTip: Routing the water line through the left side of cabinet opening will make water connection easier. Drill a minimum 1/2" {1.3 cm) hole in the cabinet side, rear or floor. Preferred and optional locations are shown. preferred locations 2. 3. 4. Measure overall of copper tubing required. optional locations = with air gap: 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) screw-type clampS. 3. Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype clamps _ to connect air gap to disposer inlet. This connection must be before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. copper tubing drain hose cut here if needed rubber hose connector a Slowly feed copper tubing through hole in cabinet. Copper tubing will bend gentle.The copper tubing should cabinet opening front left of the 1: Waste disposer 1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). length Attach copper tubing to the water line with manual shutoff valve. Option to connect dishwasher. J and kink easily, so be be far enough into the it to dishwasher inlet large spring-type clamp on the 5. Turn water shutoff valve to "ON" position. Flush water into a shallow pan to get rid of particles that may clog the inlet valve. 6. Turn shutoff valve to "OFF" gap hose drain trap position. 4. Insert drain through cabinet center of opening drain connection made. Parts available drain hose hose hole cut in to the front from where will be local plumbing supply stores Option 2: No waste disposer - with air gap: Option 4: No waste 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 1. Cut end section), 2. Attach drain hose to air gap with Harge spring-type champ. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2" (&8 to 5 cm) screw-type cHamp x, 2. Attach 3. of drain drain (3,8 to 5 cm) hose disposer hose - no air gap: if needed to waste screw-type (do not cut ribbed tee with lq/2" to 2" clampX, This connection must be before the drain trap and at least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher will be installed, it is recommended that the drain hose Use a rubber hose connector _ with spring or screwtype champs .×.to connect air gap to waste tee_ be looped up and the counter, This connection must be before the drain trap and at Heast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher wHHbe instaHHe& securely fastened to the underside cut here if needed rubber hose connector . drain hose- springor large spring4ype waste tee drain hose drain trap 3. 4. hsert drain hose through hoHe cut in cabinet to the front center of opening where drain connection wHHbe ZL made, Parts available from local plumbing supply Insert drain through cabinet hose hole cut in to the front center of opening drain connection made_ drain hose Parts available from where will be local plumbing l/if drain hose supply stores stores Prepare dishwasher Option 3: Waste disposer 1. Remove the disposer drain hose. 2, Attach drain type clamp, hose = no air gap: knockout to disposer pHug. Do not cut end of inlet with large spring_ This connection must be before the drain trap and at least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher will be installed, It is recommended that the drain hose be looped up and securely the counter, fastened to the underside large spring-type clamp of Tip Over Hazard Do not use dishwasher drain hose until completemy installed. Do not push down on open door, Doing so can result in serious iniury or cuts. disposer inlet drain trap 3. Insert drain hose through hole cut in cabinet to the front center of opening where drain connection will be made, drain hose Put corner posts from packaging behind dishwasher, Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back, resting on top of the corner posts, of 2. Remove two screws panei to dishwasher or PMHips 3. Remove surface. attaching access panei and bwer using a 1/4" hex socket, nut driver 8. screwdriver. paneis and set paneis 4. Check that grounding panel, aside Measure height of cabinet opening from underside of countertop to floor where dishwasher will be installed (you need the lowest point). Check chart for that height opening. Put wheels in the required on a protective chip is attached to the bwer position. Minimum cutout wheel lower panel 8, water & inlet valve ApplyTeflon :" tape or pipe joint compound to 90 ° elbow fitting and connect fitting to water inlet valve. Tighten elbow until be sure that it faces (86 cm) high wiii be more position, leveler position 34" (86.4 cm) 1 34-1/4" (87 cm) 2 5 34-I/2" 3 0 (87.6 cm) protect cutout, difficult if the wheels the floor when If you have built-up Remove terminal box cover. Puii appliance through hole in terminal box. Do not untie the wires. wires the knot 1. in legs to the same but the dishwasher to move into frontleg are removed, moving the dishwashen Measure height from underside floors / countertop of opening of countertop to built-up floor, if the height is at bast 33-3/4" (85.7 cm), the dishwasher will fit into the - if you are direct wiring: install a U,h-listed/CSAo certified damp connector to the terminal box, if using conduit, use a U,L,olisted/CSAocertified conduit connector, 33-3/4" (85.7 cm) min. opening without modification to the - if you are installing a power supply cord kit, do so now, following kit instructions, countertop 2. or flooring. shim &) Put wheels in position 1 and turn the front leveler legs 3, up all the vva% Add shims dishwasher as needed in the area shown up to proper height. NOTE: Shims prevent their operated. must be securely movement when to bring attached to floor to the dishwasher is 2" dishwasher wires --... (5,1 cm) shim shim \ cable clamp connector HeJpfuJTip: Put cardboard under dishwasher installed in cabinet opening.The cardboard protect floor covering during installation. lO 10 snug, and to the rear. 7. front height If the minimum cutout height is less than 34" (86.4 cm), the rear wheels can be removed for additional clearance.This will allow the dishwasher to fit into a 33-7/8" clip 5. Turn both height. Number of turns on front leg Wheel until it is will help 2-3/4" (7.0cm) 6" (15,2 cm) (ZOcm) t°? JnstaR the door handle 5. Gently set panel aside, {on some modeHs) NOTE: Some models have 4 screws IMPORTANT: Do not scratch the front paneH during this procedure, 1. Remove the Architect and two screws from per side. screws Series handHe, pHasfic washers handHe package, TM 2. Attach the handHe to the factory-suppHied as shown, full front paneH screws film that is JfJ'-not to be removed door panel 6. Lay the factory-supplied protective non-scratching do not remove screw. full front surface. panel face down on a 7. Place the inner panel on the back of the full front panel as shown and attach, using the four #10-16 x 3/8" screws in the literature package. Pro Line "_Series 1. Remove the Pro Line from handHe package, 2. Make sure phsfic 4 screws Series handHe and two screws TM ? spacers are sfiU attached to the door, 3. Attach the handHe to the factory-suppHied as shown, full front paneH / full front panel inner door panel _ top of panel 8. Attacl_ tl_e factory-supplied full front panel, inner panel, and handle assembly to the door, Install door panel 9. Reinstall the two uppermost screws into the inner panel, do not tighten completely, This will hold the full front panel in place on the door frame, {on some models) 2 screws , Top vented models NOTE: Features on your dishwasher may differ from model shown. vent Option 1: ForTop painted vented models with full front panel: 1. Remove the front panel. carton 2. Remove shipping the handle base. 3. Remove the 4. With aTORX inner a factory-supplied containing the package panel from _ screwdriver, both sides of the door. removing the screws. from the remove Hold the stainless factory-supplied the front or full of the the package 11. Align edge three screws panel from up while two #8-18 in the top x 1-3/8" corners screws of the from the literature door. the top edge of the full front panel with the top of the console and secure corner screws. 12. Tighten door. inner 10. hstall 13. Reinstall panel. the and two screws tighten the installed remaining 2 screws in Step 9. screws in the inner i align top edges 11 Option 2: Top vented modeHs NOTE: handHe for the The IMPORTANT: custom panel with Hf the the a custom full custom front heads top of panel and mark paneH is not incHuded. handHe is attached screw 6. Measure 9-29/32" (25.2 cm) from a line on the back of panel. panel from must the be flush back with of the (25,2 cm) the panel Hf the handHe is attached to the front of the custom paneH, the screw Hengths cannot exceed the paneH thickness. For more information on KitchenAid custom handHe seHecfion, www.Mtchenaid.com, refer to the KitchenAid CataHog, or call 1-800-422-1230_ mark line visit NOTE: A custom full front paneH must weigh no more than 16 pounds (7_3 kg) and must be made to specific dimensions. Ht is recommended that a cabinetmaker cut the custom panel because of the precise dimensions needed. NOTE: All mounting hardware supplied are for a 3/4" (19.1 ram) thick wood panel. If a thinner wood panel, or materials other than wood are used, it is the consumer's responsibility to obtain the proper length screws and adjust the pilot holes accordingl% IMPORTANT: and all edges Use a moisture of the panel 23-1/2" (59,7cm) resistant sealer to protect m it from on both 7. Place the inner panel on the back of the custom that the top holes in the inner panel are on the the panels are centered side to side. 8. Mark holes all 4 holes, remove 1/2" (13 ram) deep. inner panel and drill panel so line, and 3/32" mark pilot holes sides humidity. _30-3/16" (76,7 cm) 9. Place the inner as shovvn_ 10. Attach with from the 11. Attach custom pane! dimensions the / panel the four literature the front on the back of the Screw custom #10-16 x 3/8" hex head panel screws package. handle.The of the _MPORTANT: custom 3/4" (19.1 ram) handle should panel in the must be flush custom heads be centered 1. Remove the inner panel from 2. With aTORX <_)screwdriver, both sides of the door, on area shown. with back of panel. _This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe kick, adiust the height of the wood panel accordingly, Not recommended for toe kicks greater than 6" (15,2 cm). (15,2 cm) the door, remove three screws from 12. Attach 3. Hold the inner panel up while removing the screws, the custom panel, assembly to the door. inner panel, and handle 13. Reinstall 4. Gently set panel aside. NOTE: Some models pilot have four screws per side, the two upper most screws into the inner panel, do not tighten completely.This will hold the custom panel assembly in place on the door frame. 14. Align the top the console. 3 screws edge of the custom panel with the top of 15. Mark two holes on the custom panel through the holes in the upper corners of the inner panel and console, as shown, 3 screws inner door panel 5. Lay the custom full front protective, non-scratching panel face surface. down on a mark through 12 these holes 16.Remove thetwoscrewsandthecustompaneiand drHitwo- 3/32"pilothobs1/2"(13ram)deep, wheremarked. 17. Reattach assemMy the custom panei, to the door, inner panei and the package two #8-18 in the top x 1-3/8" screws corners of the from panel handie custom panel dimensions 18. Reinstall the two upper most screws into the inner panel Do not tighten compbteiy, This wHi hoH the custom panei assemMy in piace on the door frame. 19. Install NOTE: These dimensions are for frameless custom models with a 4-inch (10,2 cm) console only, the iiterature door, 20. Aiign the top edge of the full front panei with the top edge of the consoie and secure corner screws,Tighten the two remaining screws installed in Step 18, Reinstall and tighten the remaining screws in the inner panel Front View Side V[ew _25-29/32" (65,8 cm) fro/ 2 screws If-- 23_3J8,, 3J4÷1÷ (59.4 cm) align top edges (1.9cm) *This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended for toe kicks greater than 6" (15.2 cm). 1. To install the custom panel from door, Front vented 2. WithTORX from both models 3. Hold If the front of your dishwasher looks like this, it is designed for a custom panel, Model shown - KUDSO1D All other models accessory option custom panels, o \ o NOTE: front vent '_: screwdriver, sides of inner panel up while Some models first remove remove door, lower removing have four metal three front screws screws, screws per side, o SR 3 SCrews require an to attach NOTE: A custom front panel must weigh no more than 14 pounds (&3 kg} and must be made to these dimensions, It is recommended cabinetmaker dimensions panel, cut the custom needed, panel because that a 3 screws of precise IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides and all edges of panel to protect from humidity. 4. Lay metal front panel panel on back of custom panel, 5. Align top edge of custom panel with panel, and center it side to side, 6. Mark the position of four inner holes top edge on custom of metal panel, 4 inner holes custom panel metal 7. Drill four positions, 3/32" panel holes in custom panel at marked 8. Attach custom panel to metal panel with four #10 x 1/2" wood screws (not supplied), (if the custom panel is less than 3/4" (1,9 cm) thick where the screws are attached, shorter 9. Reattach screws may be required,) the assembled panels to dishwasher door, 13 Choose attachment 5. option Push bend bracket into slot on the side of dishwasher, tab in towards the side of the dishwasher it keeps NOTE: later. the bracket and so that in place. Do not attach the dishwasher, this will be done ( Using two or more peopHe, stand the dishwasher Option 1: Countertop The dishwasher secured to the attachment Move must be cabinet, There are two brackets dishwasher that up. brackets on top of the can be attached to the countertop if it is wood, laminate or other similar surfaces. If this is not possible, the brackets may moved to the sides of the dishwasher. NOTE: Do not attach dishwasher, Hater. Option 1. 2: this 1. Grasp at the 2. Tilt dishwasher wheels be _ front vent model shown 3. be done side (for marble, countertop) granite and backwards move To remove of brackets slots, the brackets with pliers, on dishwasher close If dishwasher cord, insert cabinet. hard has a power supply power supply cord into check that hole it is on the He_pfulTip: Once the dishwasher is in position, you may have to support the front of the dishwasher by raising, lowering or shimming front feet. Remove cardboard from under dishwasher. NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly opening. Do not remove insulation blanket reduces the sound level. 2. Break offthe end of the bracket along the scored score line 3. Open dishwasher door and place towel over assembly and spray arm of dishwasher.This prevent securing 4. Push the screws from dishwasher plastic falling into to cabinet. buttons NOTE: Save the buttons dishwasher is installed. 14 out pump of the to cover area when side the pump will of the tub. holes after line. front Slowly move dishwasher completely into cabinet opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain hose, power supply cord or direct wire between dishwasher and cabinet. tab at back out of the tabs right 5. 6. / cut into Check that water line is on the left side of opening and drain hose is near the center of the hole in the cabinet. surface from the top, flatten and pull the brackets on 4. attachment or other opening the sides of the dishwasher edges of the door panel. If using direct wire, side of opening. Dishwasher into cabinet to cabinet opening. Do not push the front of the panel or on the console--they may dent, the will dishwasher into cabinet --the blanket Check door spring tension 4. 1. With another person holding the dishwasher to prevent it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes or falls open under its own weight, the door tension will need to be adjusted. 2. To adjust the door spring tension, from the rear leg of dishwasher. 3. With a 5/16" nut driver from the tensioner. 5. for other side of dishwasher, Place level against top front opening of tub, Check that dishwasher is level from side to side, If dishwasher is not level, unhook the spring adjust front dishwasher or hex socket, remove the screw 4. The screw can be put into one of three holes D, F_Jl,D in front leg of dishwasher. If the door closes by itself, move the tensioner to a higher number hole and replace screw. When door is unlatched, if it opens by itself, move tensioner to a lower numbered hole and replace screw. 5. Repeat NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated, Make Check You legs up or down is level, EJectricaJ "Electrical need Conrlection requirements" section, to: ® have the correct electrical grounding method, Re-attach door spring to rear leg.Tensioners on both sides of dishwasher should be secured at same holes. if you spring until supply and recommended are: direct o using wiring, use Option a power supply 1 cord, use Option 2 Option 1: Direct wire method 1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. 2. Pull direct wire through hole in terminal box. screw LeveU the dishwasher He_pfu_ Tip: o Select Align front of dishwasher door panel with cabinet doors,You may need to adjust alignment to be even with your cabinets, HelpfulTip: dishwasher Prop up one side up off floor when of frame adjusting the proper size twist-on connectors to connect your household wiring to 16-gauge dishwasher wiring, o Insert to hold front legs, wire connector, ends into Do not 3. Check 3. Close and latch the door, and place level against the front panel, Check that dishwasher is plumb, If needed, adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is plumb, that leveling legs are firmly against twist-on pre-twist bare wire, %/ oTwist connector, o Gently tug on wires are secured_ 2. _x_ to be sure both Connect the wires as follows using twistoon connectors sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire: the floor, Powersupplywire: Terminalboxwire: white--white black--black groundwire_gr0und connector J 15 Option Electficam ShockHazard Emectrically grounddishwasher. Connect groundwiretogreengroundconnectorin terminam box. Donotuseane×tension cord, Failure to follow fire, or electrical these instructions shock. 5. Secureiy tighten the wires, cord Plug into a grounded Do not untie knot in washer method 3 prong outmet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. cord. Faimure to follow these instructions fire, or emectrica_ shock. 1. Hug into a grounded 2. ground wire supply Do not use an extension Form bare ground wire into a U-shaped hook, Wrap ground wire hook cbckwbe around ground connector and under the washer. connector, Power Emectrical Shock Hazard can resumt in death, 4. ground 2: can result in death, 3 prong outlet, Check that power supply cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub, ground connector / Connect to water supph! He_pfu_ Tip: Compression a. Slide ground wire 6. Tighten clamp connector or conduit connector tubing about 1" (2.5 cm). Do not c. Put the tubing as far as it will the into nut and onto the elbow and positioning easily. screws copper b. Slide ferrule onto the tubing. on the end of the tubing. d. Slide screws, fittings: nut onto the ferrule elbow forward threads. Be gentle the copper tubing, position and start the ferrule go. nut when handling it bends and kinks nut elbow 7. Reinstall terminal box, box cover with wires inside terminal The cover must be outside the box on the Heft side, 8. 16 1. To prevent vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame or motor. 2. With copper tubing pushed into compression fitting as far as it will go, use a wrench and tighten compression fitting nut to elbow on water inlet valve. 3. Place paper towel under elbow, Turn on water supply and check for leaks, Make sure no wires are pinched by cover, Connect to drain Secure dishwasher in cabinet opening 1. To heHp minimize vibration, route drain hose to avoid contact with motor, door springs, water Hine, cabinet, flooring or the edge of the hoHe where it passes through the cabinet. 2. Do not remove drain Hoop from side of dishwasher_ 3. Hace pan under end of drain hose. Pan wHHcollect any water in drain hose. Do not use dishwasher Remove pHug and paper from Do not push down on open door. 4. Tip Over Hazard drain connector. NOTE: Cutting the zip tie hoHding the end of drain hose in pHace may make maneuvering the drain hose easier during installation. Doing so can result in serious 3. zip tie hose 5. Hace the smaller drain hose champ onto the small end of the drain hose. installed. iniury or cuts. If you have not already done so, open dishwasher door and place towel over pump assembly and spray arm of dishwasher.This will prevent screws from falling into pump area when securing dishwasher to countertop. 2, /J antim completely Check that dishwasher side in the opening. is still level and centered side to Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet with two, #10 x 1/2" Phillips-head screws.The dishwasher must be secured to keep it from tipping when door is opened. Do not drop screws into bottom of dishwasher. clamp OR 6. Push the drain hose on the drain hose, into the connector 7. Use pliers connector to open between clamp stops connector d up to the stop stop and slide clamp onto on connector as shown, 4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space between inner door and tub is equal on both sides. If spacing is not equal, loosen bracket screws and shift tub.Tighten bracket screws. 5. Check that top of door does not contact screws, brackets, or countertop. If it does, dishwasher must be lowered and reoleveled. 6. If securing buttons. 7. Remove towel 8. Reinstall the hose clamp ,j stops to sides of cabinet, from lower replace the plastic dishwasher, dishrack 17 Bottom sound pad installation (on somemodeHs) 1. Remove the bottom sound pad from inside the dishwasher and take it out of the pHasfic bag. 2. Hace pad on the floor in front of the dishwasher, making sure Hettedng is facing up and vinyH pad faces down. 3. Foil up and hoH the side paneHs down. Carefully slide the pad toward the back of the dishwasher as far as it vvHH go, making sure not to push or pull any wires or hoses. (Do not force.) Side paneHs wHH open to proper position. 3. Hold the two panels dishwasher leg. 4. Reinstall the screws panel and the slots screw first. together and place through the holes in the lower panel. NOTE: If there are pipes or other obstructions coming up through the floor, you will need to cut a slit in the pad to fit around the obstacle. / / them against in the access Install right side / 5. Check that the lower edge of the lower pane[ contacts the floor. 6. Tighten the screws. Direct wire method: ..... i i!!i!iiiiiiiiiiiiiii ii i ii ii iiiiiiii !i!i!ii!!i 4. Fold the front end of the pad up into position. Make sure the vinyl pad is tucked up behind the door and the dishwasher front legs, as shown. Emectricat Shock Hazard EBectricaHy ground Connect terminal ground box. dishwasher. wire to green ground Do not use an extension connector in cord. Failure to follow these instructions fire, or emectricamshock. can result in death, Power supply cord method: Complete 1. Check installation that grounding clip is attached to the lower panel. 2. Place the lower panel behind the access panel. Some models have insulation on the access panel which must fall behind the insulation on the lower panel. Emectrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outmet, Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions fire, or emectrical shock. 7. grounding clip 18 Reconnect power can result in death, or plug in dishwasher_ Check operation 1. Read the Use and Care Guide that came with your dishwasher, 2. Check that aH parts were skipped. 3. Check 4. Start dishwasher wash cycle. After wait five seconds, and allow it to compHete the shortest the first two minutes, unhtch door, then open door. 5. Check there that you have been installed have aH the tooHs you to see that is water in the and no steps used. bottom of the dishwasher tub. Check that dishwasher is working properly. If not, see "If dishwasher does not operate" section. 6. Disconnect power ff dishwasher or unpHug does not operate First try the solutions cost of a service call. Has the Is the o Has the Is the If none circuit door water tightly been turned of these suggested breaker closed cycle dishw, asher. work, here to possibly tripped or the and latched? set correctly house to start the fuse avoid the blown? dishwasher? on? call 1-800-422-1230. 19 8564554 ,_c:2004 _i_chenAid HOME _ APPLIANCES Printed in U.S.A, 08/2004 indite Instrucciones Seguridad de Ja lavavajiHas Requisites de instslaci6n Herramientas ......................... 21 .......................... y piezas de ubicaci6n Requisitos de desag_e Requisitos del suministro Requisitos el6ctdcos 22 ......................... 22 .......................... 24 de agua 24 ................ ............................ Su seguridad todos incluido muchos los mensajes mensajes 25 Prepare Is abertura del gabinete usando las conexiones de servicio existentes .............. 25 Prepare Is abertura del gabinete donde no existen conexiones de servicio ................ 26 Prepare 24 Seguridad Hemos ........................ 22 .......................... Requisitos de instalaci6n .......................... el6ctrica Conexi6n al suministro Conexi6n al desagLie ........................... Asegure Is lavavajillas en Is abertura 28 ............................. de agua 34 .................. 35 36 del gabinete,,, 36 de/a/avavaji//as y _a seguridad importantes Is lavavajillas Conexi6n de seguridad de los demos en este manual es may importante. yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre de seguridad. Este es el simbo!o de advertencia Este simbolo le llama usted y a los demas. Todos los mensajes "PELIGRO" de seguridad. la atencion sobre de seguridad o 'ADVERTENCIA." peligros potenciales iran a continuaci6n Estas palabras que pueden del simbolo ocasionar de advertencia la muerte o una lesi6n de segundad a y de la palabra significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato_ usted puede motif o sufrir una mesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes puede suceder de seguridad si no se siguen Petigro No use Ba mavavajillas instalada. No se apoye de estar como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que cornpletamente puede ocasionar heridas neeesita: Abrir lentamente Is puerta de Is hvavajilhs mientras dguien sujeta Is parte trasera de Is hvavajilhs. Quite todos los materides de envio, Is manguera de desagLie y el sif6n de desag_e inferior. Cierre y asegure con el pestillo Is puerta de Is hvavajillas. ® Cumplir le diran abierta. No seguir estas instrueeiones serias o cortaduras. Usted potencial, las instrucciones. de VaeBco antes en la puerta le diran el peligro usted puede merit o sufrir con todos los c6digos y reghmentos o Instalar la lavavajillas instrucciones. La instalaci6n calificado, todos La debe segun ser lavavajillas los codigos se especifica hecha debe y reglamentos por un en estas tecnico de servicio instalarse de acuerdo electricos y de plomer[a, con vigentes. 21 Piezas adicionales provistas solamente ventilaci6n en la parte superior Requisitos de insta/aciSn Herramientas y piezas D, 2 tornillos #8 x 1-3/8"TORX<_T15 E, 4 torniiios de cabeza Pieza adicional Reuna Has herramientas comenzar Ha instaiaci6n. provistas con cudquiera y piezas necesadas antes de Lea y siga Has instrucciones de Has herramientas eniistadas F, AImohadilla superior} aqui. Todas las instalaciones Herramientas necesarias: o recipiente destorniiiador Haves tdadro PhHiips de tuercas de medir poco el6ctrico con de o Ilave ajustable otoalla o regia bloque Requisitos de punta , tubo acoplador acodado de 90 ° con roscas de tuberia externas de 3/8" o 2 conectores de empalme retorcido para alambre que tengan el tama_o adecuado para conectar el cabbado de su hogar al cableado calibre 16 de la lavavajillas cinta Teflon" para juntas (si va a instdar paneles dehnteros a la medida) para nuevas necesarias: con un taladro el&ctrico con brocas de sierra perforadora de 1/2", 3/4" y 1-1/2" o tuberia peque_o de alambre de para necesatias: de cobre (se recomienda linea de relleno acero inoxidabb Phillips No, C, manguera de desag(Je la lavavajillas sobre piso permitir un no debe alfombrado, Proteja la lavavajillas y la tuberia de agua conectada a la lavavajillas para que no se congelen, La garantia no cubre da_os por congelacion, facil acceso donde instalar& a instalaciones la lavavajillas, de agua, El lugar electricidad de 3/8") o flexible de de y o facilidad para cargar y descargar rincones deben tenet un espacio cm) entre el costado de la puerta o el gabinete. la lavavajillas. libre minimo la lavavajillas Los de 2" (5,1 y la pared o una abertura se vea bien. la lavavajillas funcione o un gabinete cuadrada delantero para que que sea perpendicular al piso, de desagQe, 10 x 1/2" 1 grande y NOTA: las cu_as para evitar lavavajillas, _ A B que deben adherirse se muevan cuando con firmeza al piso se este usando 22 deTEXTRON. de E.I. Du Pont de Nemours and Company, la Si va a dejar la lavavajillas sin usn per cierto tiempo o en un lugar donde pudiera congelarse, haga que un miembro del personal de servicio autorizado la prepare para el invierno, Asegurese de que la tuberia, los cables electricos manguera de desagL_e esten en el area sombreada muestra en la secci6n "Dimensiones de corte" (E;Mama registrada y o piso nivelado, (Si el piso en la parte delantera de la abertura no esta nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura, puede usar cu_as para nivelar la lavavajillas,) C (E;Teflon es una marca registrada debe desagL_e. trenzada conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7/8" (2,2 cm) de diametro la manguera B, 2 tornillos de ubicaci6n Revise el lugar proveer: provistas A. 2 abrazaderas 1 peque_a que Su distribuidor tiene un accesorio que funciona como barrera contra la humedad (Pieza N ° 4396277} para set instalado debajo del mostrador0 pero no es necesario, Este puede obtenerse tambien llamando al 1-800-422-1230, desperdicios, Piezas Si no Io Puede obtener un juego de panel lateral de su vendedor para instalar su lavavajillas en el extreme del gabinete, instamaeiones Piezas o abrazadera tipo torniiio 1-1/2"o2" si se ha de conectar en "T" al tubo No instale 4 tornillos para madera #10 x 1/2" (si va a instahr panebs dehnteros a la medida} TORX_ T15 desmoldador incluidas, El lugar donde se instalara la lavavajillas debe espacio libre entre el motor y el piso, El motor tocar el piso, o compuesto de tubo o cuSas (si se instala piso armado) pequeSo ® cortatubos esten No instale tuberias de agua o desag_e o cables el6ctricos donde puedan interferir, o hacer contacto con, el motor o las patas de la lavavajillas, necesarias: (N.RT) en un extremo. (El otto extremo debe caber en su tuberia del agua). de uso general Herramientas en la canasta de madera o destornHiador piana Ademas, (ubicada de 5/8" de baSo Piezas destornillador acustica modelos broca de 10" que (2,9 cm) o nivel #10 x 3/8" algnos Vea la lista de piezas que viene pot separado para vet accesorios estan disponibles para su lavavajillas, profundo ® Have ajustabie se abra 1-1/8" ® cuchillo con con de 3/32" o casquHbs hexagonaies 5/16" y 1/4" cinta inferior hexagonal Asegurese de que todas las piezas estan, llame al 1-800-422q230, o Jinterna pinzas provista en los modelos y la que Conseio ratiJ: Si el piso de la abertura donde colocara la lavavajillas no es parejo (pot ejemplo: piso con Iosetas solo hasta cierta parte de la abertura), deber& tenet cuidado especial para tomar las medidas y nivelar la lavavajillas, se Di_ensiones El aislamiento de 3/4" (1,9 cm) puede comprimirse (RO se usa en todos los modelos) Dirnensiones dei producto 24-7/8" (63,2 cm) orificio de torte de / I J ventilaci_n elantero _*- Todas las superficies deben estar libres de intrusiones J Ill I 33-7/8"(86cm) III I min. cuandose I II I hayanquitadolas 34 _' (86,4 cm) rnin. 3-1/4" (8,3 cm) J[_ 2" (5,1 cm) / 21" (53,3 cm) (6,1 cm) VESTALATERAL 2-3/4" (7 cm) 10" <25,4 3-1/4" (8,3 cm) (8,3 cm) (7 cm) 23-7/8" (60,6 cm) _ Corte orificios en el area sombreada como se espec[fica a cont[nuac[6n: de las paredes del gabinete o del piso, tuberia de agua - 1/2" (1,3 cm) tuberia de desagLie - 1-I/2" (3,8 cm) cable directo - 3/4" (1,9 cm) cable de suministro de energia - 1-1/2" (3,8 cm) Medidas tomadas desde el punto m_s bajo de la cara inferior del mostrador. Pueden reduc[rse a 33-7/8" (86 cm) quitando las ruedas de la lavavaiillas, _ _ Minimo, medidas tomadas desde el punto mas angosto de la abertura. Pueden incrementarse a 6-5/8" (16,6 cm) si la altura de la abertura 34-1/2" (87,6 cm) en su punto mas bajo. es VISTA POSTERIOR 23 Requisitos de desagQe Requisitos o UtHice Ha nueva manguera de desagL_e provista con su hvavajHias. Si esto no fuera adecuado, use una manguera de desagL_e nueva de una bngitud m&xima de 12 pies (3,7 m) que cumph con todos bs estandares de prueba vigentes de HaAHAM/IAPMO, sea resistente ai cabr y a bs detergentes y quepa en ei conector de desag_e de 1" (2,5 cm) de su iavavajiHas. o Conecte en "T" Ha manguera desperdicios o ai recipiente desag_e en Has instahciones de desagL_e ai tubo de de desechos sobre ei sifSn de sanitadas de Ha casa y a un minimo de 20" (50,8 cm) sobre ei piso. que Ha manguera de desag_e se enrolle sujete con seguridad a la parte inferior que se conecte a un espaciador Se recomienda en un hzo y se del mostrador o Pongase en contacto Asegurese cumpla locales. Usted eJecttieos de que con todos debe con un electricista la instalaci6n nacionales electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA o Utilice interno accesorios de tuberia de 1/2" como minimo. Requisitos oAgua a 120°F _Tuberia el contrapiso de desag_e solamente, o alambre 15 6 20 amperios de cobre (49°C) de cobre una de agua de 20_ Recomendamos: o un fusible de retardo o un circuito separado. haeiendo o un disyuntor. una acoplador acodado de 90 ° con de 3/8" (N.RT_) en un extremo. conexiSn directa a _a tavavajHJas: flexible, armado o con vaina no de puesta a tierra adecuado a los de su hogar y que cumpla con los de su Iocalidad. o Utilice el protector de canes provisto con la caja de empalmes de su hogar o instale en la caja de empalmes un conector de abrazadera aprobado pot el U.h/certificado pot CSA. Si usa un conducto para cables, use un conector de conducto aprobado pot el U.h/certificado pot CSA. Si esta conectando _a lavavaiiHas suministro de enetgia: exterior roscas de 6" (15,2 con de tuberia cm) con un cable de la de de energia (Pieza set usado con -Cable de suministro de energia de Volex, Inc. en la lista de UL, de 3 hilos de calibre 16 con un enchufe de 3 terminales con conexion a tierra. - Protector en la lavavajillas. No suelde dentro de una distancia v_lvula de entrada de agua. 24 solamente. o Utilice el Juego de cable de suministro No. 4317824) que esta marcado para lavavajillas. El juego contiene: de agua presi6n con 3/8" de diametro a diametro accesorio de compresion o linea de relleno flexible de acero inoxidable con cubierta trenzada (puede usar tuberia plastica con un minimo de 1/2", pero no se recomienda). Un tubo externas con fusible. o el piso. con deJ suministro ®Tuberia de agua caliente con 120 Ib/pulg 2 (138-862 kPa). y de a[re Use un espaciador de aire si la manguera de desag_e esta conectada alas instalaciones sanitarias de la casa sobre y tenet: o Utilice cable de cobre metalica con alambre requisitos de cableado codigos y reglamentos cm) sea adecuada y reglamentos un suministro Siesta de 20" (50,8 electrica los c6digos de aire. espaciador menos calificado. de cables Neer C-500 de 7/8'L - 3 conectores - Ojal de alambre. para cable, pieza N ° 302797, Siga las instrucciones del juego de suministro de energia. para instalar el cable o El cable de suministro de energia debe enchufarse en un contacto de conexi6n a tierra de tres terminales, ubicado en el gabinete pr6ximo a la abertura de la lavavajillas. El receptaculo debe estar conforme a todos los codigos y ordenanzas locales. Instrucdones de instalaci6n mnstamaci6n de la manguera _KaPORTANTE: siempre nueva, aunque instale reemplace a otra. de desag_e utilice una manguera una lavavajillas nueva de desagQe que 1. Perfore un orificio de 1-1/2" (3,8 cm) en la pared o el piso del gabinete, en el lado de la abertura del gabinete que este maa cerca del fregadero. Peffgro Besconecte fusibles de Choque el suministro o cortacircuitos Em_ctrico de energia antes en la caja de instalar de la lavavajitlas. 2. Conecte No seguir esta instrucci6n choque el_ctrico. puede ocasionar la muerte o en "T" la manguera o Opcion 1: con de aire. 1. Desconecte 2. Cierre el suministro el suministro de desechos recipiente de desechos- al tubo de utilizando uno con espaciador de energ{a. o Opcion 2: sin recipiente de aire. de agua. o Opcion 3: con de aire x, Prepare usando de desag_e desperdicios o al recipiente de los siguientes m6todos. Ja abertuta deJ gabinete Jas cone×iones de servicio de deaechos recipiente de desechos- o Opcion 4: sin recipiente de aire x, de deaechos- - con eapaciador sin espaciador sin espaciador Se recomienda un espaciador de aire ® Siga los pasos en esta secci6n si esta instalando lavavajillas en una abertura del gabinete con las conexiones de servicio. la Siesta instalando la lavavajillas en un espacio del gabinete que no tiene conexiones, siga los paaos de la secci6n "Prepare la abertura del gabinete donde no exiaten conexiones de servicio" 1. Verifique que la tuberia de agua llegue a la parte frontal izquierda de la abertura donde se hara la conexion de agua. 2. Verifique Cable directo el el que Opci6n aquella paaa dentro 1, Recipiente del gabinete. de desechos - con espaciadot de aire: 1. Quite el conector de eyeccion del recipiente de desechos. Corteelextremodela mangueradedesag_e si es necesario (no corte la seccion ranurada}. 2. Sujete la manguera de desag_e al espaciador de aire conunaabrazaderadetiporesorte. Sisecortola manguera de desag_e, utilice una abrazadera _ de tipo tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm), 3. Utilice un conector x de manguera de hule con abrazaderas de resorte o de tornillo para conectar espaciador desechos. 6" que Conseio utiJ: Para reducir la vibraci6n de la manguera, mantenga esta lejoa del piao y del borde del orificio por de aire a la entrada del recipiente el de _: cable directo llegue a la parte frontal derecha de la abertura del gabinete donde se hara la conexion electrica. Eata conexion debe hacerae antes del sif6n de desagL_e y al menos a 20" (50,8 cm} del piao en que se instalar& la lavavajillas. conector de la uera de hub Si la tuber{a de agua y el cable directo llegan Io auficientemente lejos en la abertura, proceda a la siguiente aeccion"lnatalaci6ndela mangueradedesagL_e" Sino llegan, aiga los paaos de la seccion "Prepare la abertura del gabinete donde no exiaten conexiones de servicio': espaciador de aire abrazadera grande tipo resorte manguera de desagOe- corte aqui s[ es necesario, manguera desagOe de sif6n de desagOe 4. Inserte la manguera en el orificio hecho de desag_e en el gabinete y dir{jala al centro frontal de la abertura donde hara la conexion manguera de desagOe se del deaagL_e. Estaspartes se pueden encontrar en las tiendas locales de articulos de plomeria. 25 Opci6n2,Sinrecipiente dedesechos = con espaciador de ake: 1. Corte ei extremo corte [a secci6n de [a manguera ranurada). si es necesario (no 2. Sujete [a manguera de desagQe a[ espaciador de aire conunaabrazaderagrandedetipo resorte. Sisecorto [a manguera de desagL_e, utHice una abrazadera _ de fipo tornHb de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm). 3. Ufiiice un conector _ de huie o de tornH[o para conectar ai tubo de desperdicios. con abrazaderas en "T" de resorte e[ espaciador de aire Esta conexi6n debe hacerse antes de[ sif6n de desagQe y a[ menos a 20" (50,8 cm) de[ piso en que se instaiar& [a [avavajHias. conector de la manguera de hule espaciador de aire Opci6n 4. - Sin recipiente de aire: de desechos = sin espaciador 1. Corte la manguera de desagL_e la seccion ranurada). 2. Sujete la manguera con una abrazadera (3,8 a 5 am) -_-` Esta conexi6n si es necesario (no corte de desagQe al tubo de desperdicios de tipo torniiio de 1-1/2" o de 2" debe hacerse antes del sifon de desagQe manguera de desagLiecorte aqui si es necesar[o abrazadera tornillo abrazadera grande t[po resorte tipo desperdicios desague - corte aq manguera de desagLie tubo de sif6n de desa_ " • manguera de desagLie tubo de desperd[cios/ sif6n de desagLie 4. [nserte la manguera en el orificio hecho de desagQe en el del desag_e. gabinete y dirijala al centro frontal de la abertura donde har& la conexion se [ manguera de desag(Je del desagQe. Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales de articulos de plomeria. Opci6n 3, Con de aire: recipiente de desechos Estas partes se pueden encontrar en las t[endas locales de articulos de plomeria. Prepare [a abertura de[ gabinete donde no existen conexiones de = sin espaciador 1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de desechos. No corte el extremo de la manguera de desag_e. Conexi6n 2. Sujete la manguera con una abrazadera Opci6n de desagL_e al espaciador grande de tipo resorte. de aire Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade desagQe se enrosque y se fije de manera segura superficie interior del mostrador. a la grande t[po resorte e[ectrica 1, Metodo entrada del recipiente de desechos un orificio 2. Gabinete uniforme. desagQe. 26 lugares opc[onales iije ei orificio Gabinete metalico: cubra que no viene inciuido. 4. Instale aprobado (protector flexible. conector lugares ideales de 3/4" de madera: 3. Pase el cable conexi6n. 3. [nserte ia manguera de desagQe en ei orificio hecho en ei gabinete y dirijala al centro frontal de la abertura donde se hara la conexi6n del directo: (1,9 cm) en la parte derecha del gabinete, elpiso. Loslugaresidealesyopcionalesaparecenenla ilustraci6n. manguera de desagOe sif6n de desag" de cable Consejo utH: E[ cab[eado de [a lavavajillas se hara mas facilmente si hace pasar el cable por la abertura del gabinete, del lado derecho. 1. Perfore abrazadera y al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la superficie interior del mostrador. el orificio por el compartimiento un conector hasta posterior que quede con ojal de collar, de la caja de abrazadera por U.h/certificado por CSA de canes) para cable de tipo Siinstalaunconducto, utiliceun a la caja de conexi6n. 5. Pase el otro extremo delorificiodelgabinete. parte frontal derecha del cable a traves Eicabledebeabarcarhastala de la abertura del gabinete. de o en Opci6n2,MetododeJcabledesuministro deenergia: NOTA: Se necesita un contacto de pared con conexi6n a fierra de tres terminaies en un gabinete que este ai iado de Ha abertura de Ha iavavajHias, 1. Perfore un orificio de 1-1/2" (3,8 cm) en la parte posterior o en el piso del gabinete. Los lugares opcionales de madera: orificio hasta uniforme. que [i! L_i Opci6n 2, sin de aire. Opcion 4, sin de aire x quede ........................ recipiente recipiente recipiente de desechos de desechos - con espaciador - sin espaciador - sin espaciador de la manguera, del orificio por lugares [deales !, Recipiente - con espaciador o 3. Utilice un conector con abrazaderas _ corte aqui si es necesar[o conector de la nanguera de hub tubo de cobre de cobre a trav&s del orificio (Cerrada) la valvula de Jera de desag8e en 5. Ponga en posici6n "ON" (Abierta) la valvula de cierre. Drene el agua en un recipiente llano para eliminar las particulas que pudieran obstaculizar la valvula de entrada. "OFF" 3aciador aire ,abrazadera grande de tipo resole elgabinete. EItubodecobresedoblarayenroscara facilmente, porlocualhagalosuavemente. EItubode cobre llegara Io suficientemente lejos dentro del gabinete para poder conectar este a la entrada de la lavavajillas en la parte frontal izquierda de la lavavajillas. en posici6n a la de desag(Je - el tubo de cobre a la de agua con la de cierre manual. el tubo de resorte de aire Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagQe y al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar& la lavava illas. b__ del x de hub o de tornillo para conectar el espaciador entrada del recipiente de desechos. lugares opcionales __4 4. Pase lentamente de aire: 2. Sujete la manguera de desagQe al espaciador de aire conunaabrazaderadetiporesorte. Sila manguerade desagL_e esta cortada, utilice una abrazadera x de tipo tornillo de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm), manguera 2. Mida la Iongitud general tubo de cobre que necesitar&. de desechos 1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de desechos. Corteelextremodela mangueradedesagQe si es necesario (no corte la secci6n ranurada). de agua 1. Perfore un orificio de 1/2" (1,3 cm) en ia parte posterior enel pisodelgabinete. Loslugaresidealesyopcionales aparecen en la iiustraci6n. 6. Ponga de desechos - con espaciador el orificio con un ojal de collar en el juego de cables de Consejo utH: Si pasa la tuberia de agua por el lado izquierdo de la abertura del gabinete, sera rags facii instalar la tuberia de agua. 3. Sujete tuberia valvula de desechos Conseio uriC: Para reducir la vibraci6n mantengala lejos del piso y del borde donde aquella pasa en el gabinete. Opci6_ mnstale la tubeHa recipiente Se recomienda un espaciador de aire lije el Gabinete metalico: cubra (Parte N ° 302797) incluida suministro de energia. 1, con Opci6n 3, con de aire x, lugares [deales lugares ideales y opcionales aparecen en la ilustraci6n. 2. Gabinete Opci6n de aire. de cierre. sif6n de desagLie 4. Inserte la manguera de desagL_e en el orificio hecho en el gabinete y dirijala al centro frontal de la abertura donde se hara la conexion del desagL_e. mnstale la manguera tMPORTANTE: desagQe, siempre de desag_e utilice una nueva manguera 1. Perfore un orificio de 1-1/2" (3,8 cm) en la pared o el piso del gabinete, en el lado de la abertura del gabinete que del fregadero. 2. Conecte enT este _ Estas partes de articulos de se pueden encontrar de plomeria. en las tiendas locales | m&s cerca la manguera desperdicios o al recipiente de los siguientes metodos, de desagL_e al tubo de de desechos utilizando uno 27 Opci6n2,Sinrecipiente dedesechos - con espaciador Opci6n 4, Sin recipiente de aire: de aire: 1. Corte ei extremo corte Ha secci6n de Ha manguera ranurada). si es necesario (no 1. Corte la manguera de desagQe la seccion ranurada). 2. Sujete Ha manguera de desagL_e ai espaciador de aire conunaabrazaderagrandefipo resorte. Siiamanguera de desagQe est_ cortada, utHice una abrazadera _ fipo tornHio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm). 3. UfiHce un conector + de huie o de tornHio para conectar ai tubo de desperdicios. con abrazaderas en "T" de resorte ei espaciador de desechos de aire = sin espaciador si es necesario (no corte 2. Sujete la manguera de desagQe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo torniiio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm) +×+, Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagQe y al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade desagQe se enrolle y se fije de manera segura superficie interior del mostrador. a la Esta conexi6n debe hacerse antes dell sif6n de desagQe y ai menos a 20" (50,8 cm) dell piso en que se instaiar& Ha [avavajHias, abrazaderatip0 espaciador de a[re abrazadera grande tipo manguera de desagOe s[f6n de desa_ desperd[dos tubo de desperdicios manguera de desagOe sif6n de desagLie 4. hserte ia manguera de desag_e en ei orificio hecho en el gabinete y dirijala al centro frontal de la abertura donde se hara la conexi6n manguera de desag(Je hara la conexion manguera de desagOe se del desagQe. +Estaspartes se pueden encontrar en las tiendas locales de articulos de plomeria. del desagQe. recipiente Prepare de desechos 1. Quite el conector de eyecci6n desechos. Nocorteelextremodela desagL_e. la lavavajillas = sin espaciador del recipiente de manguerade 2. Sujete la manguera de desagL_e recipiente de desechos con una resorte. a la entrada abrazadera del grande tipo Esta conexion debe hacerse antes del sifon de desagQe y al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade desag_e se enrolle y se fije de manera segura a la superficie interior del mostrador. abrazadera grande _'9 ) resorte _ de desagQe en el gabinete y dirijala al centro frontal de la abertura donde i + Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales de articulos de plomeria. Opci6n 3, Con de aire: 3. Inserte la manguera en el orificio hecho _ Pe[igro No use [a [avavajiHas instaIada. No se apoye -x de Vue[co antes en [a puerta de estar abierta. No seguir estas instrucciones serias o cortaduras. manguera compietamente puede ocasionar heridas de desag_e entrada del recipbnte Peligro +,+ndodo+oooolC:J chos Use dos o m_s i 3. hserte ia manguera de desagQe en ei orificio hecho en el gabinete y dirijala al centro frontal de la abertura donde se hara la conexion del desagQe. 28 manguera de desag(Je de Peso personas para Excesivo mover e instalar la lavavajillas. No seguir lesi6n esta instrucci6n en la espalda u otro puede tipo ocasionar una de lesiones. Coloque los postes esquineros de refuerzo del embalaje detras de la lavavajillas. Sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y ponga la lavavajillas sobre su parte posterior, reposando sobre los postes esquineros. 2.Quitebs dostornHbsquesujetaneipaneideacceso y ei paneiinferiora HaiavavajiHas, ufiHzando unaHavede casquiHo hexagonai de1/4",unaHavedetuercaso un destornHiador PhHHps. 3.Quitebs paneies y coi6quebsai iadoenunasuperficie protectora. 4.Verifique queHapinzadepuestaaNerraestesujetaai paneiinferior. 8. Mida la altura gabinete de la abertura desde la posici6n la parte del inferior del requerida. Posici6n Numero de de las vueltas de la ruedas pata frontal Altura de corte minima 9. Gire las dos Si la altura panel inferior pinza atierra Si tiene ei Mida _tubo acoplador acodado directamente: instde un conector de abrazadera aprobado por U.L./certificado por CSA enlacajadeterminabs. Siinstdaunconductopara cables, utilice un conector de conducto aprobado por U.L./certificado por CSA. - Si est_ instdando un juego de energia, utilicelo ahora, instrucciones del juego. I " O patas niveladoras de corte minima cm), las ruedas a la misma es menos traseras altura. de pueden proteja _ de cable siguiendo "X_ \r j de suministro hs pisos armados la altura de la abertura desde el interior mostradorhastaelpisoarmado. cuando menos 33-3/4" (85,7 cm), en la abertura el mostrador sin modificar 2, Ponga las ruedas en la posicion 1 ygirelaspatas niveladoras frontales al maximo. 3, Agregue cuffas en las zonas indicadas hasta que la lavavajillas alcance la altura correcta. 7. Quitelacubiertadelacajadeterminabs. Jale los cables del aparato a traves del orificio que esta en la caja de terminabs. No deshaga el nudoenloscables. .... ' 3 posici6n. Sisequitanlasruedas, el piso al mover la lavavajillas. de entrada de agua acodado hasta el fondo y cerci6rese de que quede de frente a la parte posterior. r 5 34" -I/2" (87,6cm) pata delantera de agua. el tubo acophdor cableando 10 2 de tubo ai tubo acopiador acodado de 90 ° y conecte empdme a Ha valvula de - Siesta 1 34" -I/4" (87 cm) quitarse para Iograr mas espacio. Esto permitiraquelalavavajillas entreenun corte de 33-7/8" (86 cm/de altura, pero sera mas dificil mover la lavavajillas a su valvula 5. ApHque cintaTeflon _o compuesto para juntas entrada 6. Apriete 34" (86,4 34" (86,4 cm) NOTA: Las cuhas deben del Silaalturaesde la lavavajillas entrara ni el piso. j mostrador p[so armado estar fuertemente sujetas al piso para evitar movimientos cuando la lavavajillas este funcionando. cuSa cubierta de la caja de terminales cuba 7 cm (2-3/4") cables de la _(: cuba 18,2 cm (6") L 7 cm (2-3/4") lavavaj[llas conector de la abrazadera del cable Consejo util: Ponga un carton bajo la lavavajilhs hasta queestaesteinstaladaenelespaciodelgabinete. Este carton ayudara a proteger el piso durante la instalaci6n. 29 mnstalaci6n (en algunos de la manija de la puerta modebs) 5. Con cuidado, NOTA: lado_ Ciertos ponga modelos el panel tienen a un lado, cuatro tornillos de cada tornillos tMPORTANTE: procedimiento. No raye Serb Architect ei panei deiantero durante este TM 1. Saque Ha manija de Ha Sede ArcMtect TM , las arandehs plastico y los dos tornillos del paquete de la manija. 2. Fije la manija fabrica coma no debe quitarse pelicula al panel delantero se muestra. compbto provisto de de tornillos no quite e! tornil!o. 6. Coloque el panel delantero completo de metal provisto de fabrica hacia abajo en una superficie protectora que no raye, _'_'_la 7. Coloque el panel interior en la parte trasera del panel delantero completo de metal como se muestra y fijelo usando los cuatro tornillos #10q6 x 3/8" en el paquete con documentos. 4 tornillos Serie Pro Line"' 1. Quite la manija de la serie paquete de la manija. Pro Line la manija al panel frontal coma se muestra. y dos tornillos TM 2. Asegurese de que los espaciadores sujetos a la puerta. 3. Sujete f_brica, interior de la puerta de plastico compbto del aun provisto esten de J panel delantero complete panel interior de la puerta espaciadores de plastico lnstalaci6n (en algunos 8. Fije el panel delantero interior y el conjunto del panel de la puerta ventilaci6n superior Las caracteristicas Opci6n Modelos dehntero fabrica: se muestra. 10. Instale los dos tornillos #8-18 x 1-3/8" del paquete con documentos en las esquinas superiores de la puerta. con orificio compbto 2. Saque el paquete para envio. 3. Saque que 1: de ventilaci6n superior con inoxidabb o pintado provisto 1. Saque la caja de carton provisto de fabrica. el panel con interior con el panel la manija interior hacia delantero del frente panel par la 11. Alinee el horde superior del panel frontal el borde superior de la consola y apriete esquineros completo 12. Apriete de la base arriba mientras de ambos hdos Sostenga el saca los tornillos. los dos tornillos 13. Vuelva a instalar panel interior. de la puerta. 4. Quite los tres tornillos inferoires con la puerta con un desatornilladorTORX'_:. 30 9. Vuelva a instalar los dos tornillos que estan mas arriba en el panel interior, no los apriete completamente, Esto mantendra el panel delantero completo en su lugar en el marco de al puerta, 2 tornillos, de su lavavajillas pueden ser diferentes del modelo panel completo de metal, el panel de la manija a la puerta, modelos) Modelos con orificio de ventilaci6n superior NOTA: parte superior del panel de i instalados y apriete completo con los tornillos en el Paso 9_ los tornillos restantes en el 2 tornillos alinee los bordes superiores Opci6n 2: Modebs dehntero NOTA: con orificio compieto La manija de ventHaci6n personaiizado. para ei panei superior con un panei personaiizado 6. Mida 9-29/32" (25,2 cm} desde la parte superior marque una linea en la parte trasera del panel muestra. y no se inciuye. IMPORTANTE: Si se fija Ha manija desde Ha parte trasera dell panei persondizado, Has cabezas de bs tornHbs deben estar niveiadas con ei panel Si se flja Ha manija a Ha parte dehntera dell panei personaiizado, ei iargo de bs tornHbs no puede sobrepasar ei espesor dell panel Para obtener mas informaci6n sobre la sebcci6n de mangos personalizados KitchenAid, consulte el cat,logo de KitchenAid, visite www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800422-1230. NOTA: Un panel delantero completo personalizado no debe pesar rags de 16 libras (7,3 kg) y tiene que ser hecho de acuerdo con hs dimensiones especificas. Se recomienda que un carpintero corte el panel persondizado debido a las dimensiones precisas que se necesitan. (25,2 cm) marque la linea Z Coloque el panel interior en la parte trasera del panel personalizado de manera que los orificios superiores en ei panel interior queden sobre la linea y los lados de ambos paneles queden nivelados entre si, como se muestra. 8. Marque orificios los 4 orificios, quite el panel interior y perfore piioto de 3/32" de 1/2" (19 ram} de profundidad. marque los orificios NOTA: Todas hs piezas met_licas de montaje provistas son para un panel de madera con espesor de 3/4" (19,1 ram). Si se usa un panel de madera mas delgado u otro material que no sea madera, es responsabilidad del consumidor obtener tornillos con el largo debido y en consecuencia ajustar los orificios piloto. IMPORTANTE: Use un compuesto obturador resistente a la humedad en ambos hdos y en todos los hordes del panel para protegedo de la humedad. 23-I/2" (59,7 cm} del panel como se parte superior 9. Coloque el panel interior en la parte personalizado como se muestra. _30-3/16" (76,7 cm} trasera del panel 10. Fijelo con los cuatro tornillos del paquete con documentos. hexagonales 11. Fije la manija. La manija debe delantera del panel de madera muestra. estar en la parte en el area que se IMPORTANTE: Las cabezas quedar al ras con la parte del panel personalizado. dimensiones del panel personalizado pi!oto de los torniiios #10-16 x 3/8" deben posterior _ 6" (15,2 cm) 3/4" (19,1 ram) tornillos _Esta d[mensi6n es para una tabla de z6calo de 4" (10,2 cm), Si la instalaci6n necesita una tabla de z6calo mas alta, ajuste la altura del panel de madera de acuerda a la m[sma, No se recombnda para tablas de z6calo que sean mas grandes de 6" (15,2 cm), 1. Saque el panel interior cabeza 4_ hexagonal 12. Fije el panel de la puerta. conjunto 2. Quite los tres tornillos inferiores con un desatornillador TORX < de ambos lados de la puerta. 3. Sostenga tornillos. el panel interior 4. Con cuidado, ponga NOTA: Algunos modelos hacia el panel tienen [email protected] arriba mientras saca a un lado. cuatro tornillos por lado. 3 tornillos los personalizado, de la manija el panel interior y el a la puerta. 13. Vuelva a instalar los dos en el panel interior, no mantendra el conjunto lugar en el marco de la tornillos que estan mas arriba los apriete completamente. Esto del panel personalizado en su puerta. 14. Alinee el borde superior del panel parte superior de la consola. personalizado con la 15. Marque dos orificios en ei panel personalizado a traves de los orificios en ias esquinas superiores del panel interior y la consola, como se muestra. 2 tornillos 3 tornillos panel interiol de la puerta marque a traves de estos or[ficios B, Coloque el panel delantero completo personalizado hacia abajo en una superficie protectora que no raye, 31 16. Quite bs dos tornHbs y ei panei persondizado y perfore 2 orificios pibto de 3/32" de 1/2" (13 ram) de NOTA: Estas dimensiones son sohmente de panebs sin marco hechos de encargo de 4" (10,2 cm), profundidad, 17. Vueiva a fijar ei panei persondizado, ei conjunto de Ha manija a Ha puerta, ei panei interior y 18. Vueiva a instdar bs dos tornHbs que est_n mas ardba en ei panei interior, No bs apdete compietamente, Esto mantendra ei conjunto dell panei persondizado en su iugar en ei marco de Ha puerta, 19. Instab bs dos tornHbs paquete con documentos la puerta, para metdes #8-18 x 1-3/8" en Has esquinas superiores _i_..._8" para los modelos con una consola (3,2 ram) dimensiones de! panel personalizado (3, dell de 20. Alinee el horde superior del panel delantero completo con el borde superior de la consola y apriete los tornillos esquineros, Apriete los dos tornillos restantes instdados en el Paso 18, Vuelva a instahr y apriete los tornillos restantes en el panel interior, Vista delantera _- '( Vista lateral _25-29/32" (65,8 cm) 2 tornillos _ (59,4 cm}- (1,9 cm} _Esta dimension es para una tabla de z6calo de 4" (10,2 cm). Si la instalaci6n neces[ta una tabla de z6calo mas alta, ajuste la altura del panel de madera de acuerdo a la m[sma. No se recombnda para tablas de z6calo que sean mas grandes de 6" (15,2 cm), al[nee los bordes superiores 1. Para instalar el panel personalizado, quite panel delantero de metal de la puerta, 2. Quite los tres tornillos TORX "_de ambos ModeUos con orificio ventHaci6n deiantero Si su lavavajilhs tiene esta apariencia, significa que disef_ado para un panel personalizado, Se muestra el modelo KUDS01D SR Todos los otros de ha sido 3. Mantenga tornillos, \ or[ficio de o ventilaci6n delantero o el panel inferiores lados arriba NOTA: Ciertos modelos tienen lado. _ interior, mientras quita cuatro tornillos los de cada 3 tornillos - modelos requieren una opcion accesorio para sujetar paneles personalizados, de los 3 tornillos NOTA: Un panel dehntero persondizado no debe pesar mas de 14 libras (6,3 kg) y debe tener hs dimensiones que se indican en la ilustraci6n, Se recomienda que un ebanista corte el panel personalizado debido a la precisi6n de hs medidas que se necesitan, tMPORTANTE: use un compuesto obturador resistente a la humedad en ambos lados yen todos los hordes del panel para protegedo de la humedad, panel delantero 4. Coloque el panel de metal panel personalizado. 5. Alinee borde lado. el borde superior superior del panel 6. Marque la posici6n panel personalizado. sobre del panel de metal, de cuatro la parte trasera panel orificios interiores / personalizado 7. Perfore cuatro personalizado del personalizado con el y centrelo de lado a 4 orificios 32 el con un desatornillador de la puerta hacia primero panel de metal orificios de 3/32" en el panel en los lugares marcados. en el interiores 8. Fije el panel personalizado al panel de metal con cuatro tornillos para madera #10 x 1/2" (no suministrados). (Si el panel personalizado tiene un espesor de menos de 3/4" (1,9 cm) donde han de fijarse los torniiios, podria ser necesario usar tornillos mas cortos). 9. Vuelva a fijar lavavajillas. los paneles Elija la option ensamblados a la puerta 4. Saque los botones NOTA: guarde correspondientes 5. Empuje el soporte en la ranura lavavajillas, y doble la lengQeta lavavajillas NOTA: para que No fije No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Con la ayuda de dos o mas en posici6n vertical. personas, OpciSn 1: FijaciSn a_ mosttador ponga la lavavajillas, 1_ Sujete bordes se muestra el modelo con orific[o de ventilac[6n delantero esto se har& de m&rmol, m&s tarde. 2. Parta el extremo marcada. del soporte la lavavajillas, el soporte esto se bar& la lavavajiHas en su lugar. mas tarde. hacia la abertura granito u otra dei en los 2. Incline la lavavajillas hacia atras sobre las ruedas y mu&vala cerca de la abertura del gabinete. No empuje en la parte delantera del panel ni en la consola - se pueden abollar. J_ 3. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energia, inserte el cable de suministro de energia dentro del orificio que se hizo en el gabinete. 4. Verifique que la tuberia izquierdo de la abertura quede cerca del centro que este en el de agua quede en el lado y que la manguera de desagQe del orificio en ei gabinete. 5. Mueva la lavavajillas lentamente hasta el rondo de la aberturadelgabinete. Nodoblenienrosqueeltubode cobre, la manguera de desagQe, el cable de suministro de energia o el cable directo entre la lavavajillas y el gabinete. Consejo utH: Una vez que la lavavajillas este en su posici6n correcta, quiz_ tenga que soportar el frente de la lavavajillas levantando, bajando o instalando cuSas en las patas frontales. lengOetas a Io largo los lados de la lavavajillas del panel de la puerta. Siesta usando cable directo, verifique lado frontal derecho de la abertura. 1. Para quitar los soportes de la parte superior, aplaste con pinzas la leng_eta que esta detras de los soportes y jale los mismos fuera de las ranuras. J mantenga doble las lengLietas Mueva Jatera_ de ta _avavajiHas (para mostrador superficie dura) en el costado de la hacia el costado de la gabinete superficie similar. Si esto no es posible, pueden moverse los soportes a los lados de la lavavajillas. 2, Fijaci6n de la tina. los orificios la lavavajillas. la lavavajillas soportes La lavavajillas debe asegurarse al gabinete. Existen dos soportes en la parte superior de la lavavajillas que pueden fijarse al mostrador si este es de madera, laminado o de otra Option del costado para cubrir de instalar para fijar Use dos o m&s personas para mover e instalar la lavavajillas. No fije plasticos botones despues de la Peligro de Peso Excesivo NOTA: los de la linea linea maroada 6. Quite el carton de la base de la lavavajillas. NOTA: Esta bien que la lavavajillas encaje ajustada aberturadelgabinete. No quitelacolchaaislante, esta reduce el nivel de ruido. en la pues 3. Abra la puerta de la lavavajillas y coloque una toalla sobre el conjunto de la bombay el brazo rociador de la lavavajillas. Esto evitara que los tornillos caigan en el area de la bomba al asegurar la lavavajillas al gabinete. 33 Verifique la tensi6n del resorte de la puerta 1. Mbntras otra persona sosfiene Ja hvavajiJhs que se incline, abra y cierre Ja puerta algunas la puerta se cierra o cae abierta por su propio significa que la tensi6n de la puerta necesita para evitar veces. Si peso, ajuste. 3. Cierre y frontal. nivelada las patas posterior nivelada trabe la puerta y ponga el nivel contra el panel Verifique que la lavavajillas este perfectamente respecto de la plomada. Si se necesita, ajuste de nivelaci6n o agregue cu_as ba]o la rueda hasta que la lavavajillas este perfectamente respecto de la plomada. z_ 2. Para ajustar la tensi6n del resorte de la puerta, desprenda el resorte de la pata posterior de la hvavajillas. 3. Con una Ilave de tuercas o casquillo quite el tornillo del tenson hexagonal de 5/16", 4. El tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios _, _, [_J, en la pata frontal de la hvavajillas. Si la puerta se cierra por si misma, mueva el tensor a un orificiomasaltoyvuelvaa ponereltornillo. Cuandola puerta esta destrabada, si se abre por s[ misma, mueva el tensor a un orificio de numero inferior y vuelva a poner el tornillo. 5. Vuelva a poner el resorte de la puerta en la pata trasera. Los tensores de ambos lados de la lavavajillas deben fijarse en los mismos orificios. resorte 4. Repita la misma lavavajillas. operaci6n NOTA: Las cuSas deben para evitar movimientos funcionando. en el otro lado de la estar fuertemente sujetas al piso cuando la lavavajillas eate 5. Ponga el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Verifique que la lavavajillas eate nivelada respecto de los lados. Si la lavavajillas no esta nivelada, ajuste las patas elevandolas o bajandolaa hasta que la lavavajillas este n[velada. Cone×i6n Verifique eJeettiea la seccion "Requisitos electricos'.' Neceaitara: tener el suministro de energia correcto y seguir metodo recomendado de puesta a tierra. el Si Usted: Nivele la lavavajiBas ® eata 1. Alinee el frente del panel de la puerta de la lavavajilhs conlaspuertasdelgabinete, Podria necesitarajustarel dineamiento para emparejar con sus gabinetes, Conseio util: Eleve uno sostener la lavavajillas con el piso al ajustar de los lados del marco hasta que deje las patas frontdes de tener haciendo esta utilizando un cable utilice la Opci6n 2 Op_i6n 1.- [email protected] que las patas en el piso, de nivelaci6n esten directo, utilice de suministro de cab_eado contacto 1 de energia, ditecto 1. Pase el cable directamente de manera que no toque motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina la lavavajillas. directo a traves del orificio de ia caja de firmemente Conse]o util: Seleccione los conectores apropiado para conectar cableado de la lavavajillas Inserte los extremos giratorio. giratorios el cableado de calibre del tamaSo de su casa 16. del cable en el conector No gire previamente el cable desnudo. Gire el conector. Jale suavemente los cables para cerciorarse de que ambos esten bien sujetos. 34 la Opci6n para 2. Jale el cable terminales. 2, Verifique colocadas el cableado al el de 3. Conecte bs conectores directamente CaMe caMes come giratodos ai cabie se indica de suministro de energia: Cable utHizando bs Opci6n 2: Metodo del cable de suministro de energ_a que permiten conectar de caiibre 16 de Ha hvavajHhs, CaMe de Hacaja terminaies: bianco _ negro _ negro _---_- Conector a tierra de puesta a tierra de bianco de puesta Peligro de Cheque Conecte a un contacto tierra de 3 terminales. No quite el terminaB Em_ctrico de pared de conexi6n de conexi_Sn a a tierra. No use un adaptador. Peligro Conecte a tierra Oonecte verde el alambre de conexi6n a tierra No use extensi6nes No seguir estas incendio Em_ctrico el&ctrico No seguir instrucciones muerte, estas incendio a tierra en la caja a_ conector ocasionar la ocasionar 2. Verifique que el cane de suministro de energia no toque el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de la lavavajillas, el_ctricas. instrucciones paede o choque firmemente el nudo puede el_ctrico. 1. Conecte a un contacto terminales, la de pared de conexion a tierra de 3 e!&ctrico. Conexion deshaga o choque de conexionee. 4. De a los cables desnudos un gancho en forma de U, Envuelva el gancho de cables en sentido de las manecillas del reloj drededor del conector de puesta tierra y bajo la lavavajillas, 5. Apriete de extensi6m la tavavajillas. de conexiSn muerte, de Cheque No use un cable el conector de puesta a tierra, Consejo a No de cables, Empalmes aJ suministro util: de compresion: a. Deslice la tuerca 1" (2,5 cm), en el tubo b. Desliceelcasquilloeneltubo, en el extremo del tubo, arandela cable de puesta a t[erra. conector de puesta a tierra c. Ponga dende de agua el tubo en el tubo aquel llegue, de cobre aproximadamente a Nocoloqueelcasquillo acoplador acodado hasta d. Deslice la tuerca y el casquillo hacia delante y comience a girar la tuerca en la rosca del tube acoplador acodado, Manipule con suavidad al deslizar y colocar el tube de cobre, pues este se dobla y tuerce facilmente, tuerca cable de puesta a tierra ac0dad0 "--.. tubo acoplad0r 6. Apriete el conector de la abrazadera conector del conducte, o los tornillos del 1. Para evitar vibracion durante el funcionamiento, pase el tubo de suministro de agua de manera que no toque la base, el marco o el motor de la lavavajillas, Z Reinstale terminales la caja la tapa de la caja de con los cables dentro de 2. AI empujar el tubo de cobre hacia el empalme de compresi6n tanto como pueda, use una llave y apriete la tuerca del empalme de compresion en el tubo acoplader acodado en ia vaivuia de entrada de agua, de terminales, La tapa debe quedar del lade izquierdo, fuera 8. Asegurese de que la tapa presione ningun cable, de la caja, no 3. Ponga papel absorbente bajo el tubo acoplador acodado, Abra el suministro de agua y verifique haya fugas, que no 35 Cone×i6n aJ desagQe Asegure Ja JavavajiHas deJ gabinete 1. Para ayudar a reducir Ha vibraci6n, pase Ha manguera de desagQe de manera que evite ei contacto con ei motor, bs en Ja abertura resortes de Ha puerta, Ha tuberia de agua, ei gabinete, ei piso o ei horde dell odficio por ei que pasa en ei gabinete. 2. No quite desagQe Ha espirai dell iado de de Ha iavavajiHas. 3. Cobque Ha bandeja bajo ei extremo de Ha manguera desagQe. La bandejaacumuHaraeiaguaquepudiera saiir de Ha manguera de desagL_e. 4. Quite ei enchufe y ei papei dell conector Peligro de No use Ja JavavajiHas instaJada. de desagQe. NOTA: Si corta la ligadura que sostiene el extremo manguera de desagQe, podr9 maniobrar mejor la manguera de desagQe durante la instalaci6n. No se apoye de Vuemco antes en Ja puerta de estar compJetamente abierta. de la No seguir estas instrucciones serias o cortaduras. puede ocasionar heridas Si no Io ha hecho todavia, abra la puerta de la lavava]illas y coloque una toalla sobre el ensamble de la bombay el brazorociadordela puertadelalavavajilhs. Estoevitar9 que los tornillos caigan en la zona de la bomba al sujetar la lavavajillas contra el mostrador. 2, Verifique centrada que la hvavajilhs todavia este de lado a lado en la abertura. nivelada y Iigad_ura 5. Coloque pequeSa desagQe pequeSo desagQe. 6. Empuje la abrazadera mas de la manguera de en el extremo de la manguera la manguera desagQe contra de desagQe. j abrazadera de la manguera de 3. Asegure la hvavajilhs contra el mostrador o los lados del gabinete con dos tornillos de cabeza Phillips N ° 10 X 1/2". La hvavajillas debe quedar sujeta para evitar que seinclinecuandoseabrala puerta. Nodejecaer tornillos en el fondo de la lavavajillas. de el conector hasta enchufe el tope de la manguera tope 7. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera abrazadera en el conector, entre los topes, conector, como se ilustra. abrazadera de la manguera y deslice sobre el la 4. Abra la puerta unas tres pulgadas (7,6 cm) y verifique que el espacio entre la puerta interna y la tina sea igual en amboslados. Sielespaciamientonoesigual, aflojelos tornillos de la m6nsula y cambie la posici6n de la tina. Apriete los tornillos de la m6nsula. 5. Verifique que la parte superior de la puerta no tenga contacto con los tornillos, m&nsuhs o con el mostrador. De Io contrario, se debe bajar la lavavajillas y nivelada nuevamente. topes 6. Si asegura los lados del gabinete, botones de plastico, bot6n de plastico 7. Quite la toalla de la lavavajillas, 8. Reinstale la canasta inferior, 36 vuelva a poner los mnstalaci6n acustica 1, Quite de la almohadilla (en algunos modelos) la almohadilla lavavajillas 3. Mantenga los dos paneles pata de la lavavajillas, inferior inferior y saquela 4. Vuelva acustica de su bolsa del interior de la a insertar juntos los torniiios y coloquelos a traves contra de los orificios el panel de acceso y las ranuras en el panel Inserte primero el tornillo del lado derecho, la en inferior, de plastico, 2. Coloque la almohadilla en el piso en frente de la lavavajillas asegurandose de que los letreros queden hacia arriba y de que la almohadilla de vinilo quede hacia abajo, 3. Doble y mantenga hacia abajo los paneles laterales, Deslice cuidadosamente la almohadilla hacia la parte posterior de la lavavajillas hasta donde tope, asegurandose de no empujar o jalar cables o mangueras (nofuerce), Lospaneleslateralesseabriranparaquedar en la posici6n correcta, NOTA: Si hay tuberias el piso, debera hacer sortear el obstaculo, u otras un corte obstrucciones que recorran en la almohadilla para _J 5. Verifique piso, 6. Apriete Metodo 4. Dobie hacia arriba el extremo queestaquedeensuiugar, aimohadiiia de vinilo de las patas frontaies la iiustraci6n_ de la aimohadiiia si el borde inferior del panel con cable directo: toca el los torniiios, de conexi6n hasta Cerci6resedequeia quede metida detras de la puerta y de la lavavajiiias, como Io muestra PeHgro Conecte a tierra Conecte eB alambre verde de Cheque de conexi6n No seguir muerte, Metodo estas Em_ctrico matavavajiHas. de conexi6n a tierra No use extensi6nes Complete inferior a tierra en macaja amconector de conexiones. em&ctricas. instrucciones incendio puede o choque de conexi6n ocasionar la el_ctrico. con cable de suministro de energia: la instalaci6n 1.Verifique que el sujetador de puesta conectado al panel inferior, 2. Coloque el panel AIgunos modelos acceso que debe inferior, a tierra este inferior detras del panel de acceso, tienen aislamiento en el panel de caer detras del aislamiento en el panel PeHgro de Cheque Conecte a un contacto tierra de 3 terminames. de pared No quite emterminal El_ctr{co de conexi6n de conexi6n a a tierra, No use un adaptador. No use un cable et_ctrico No seguir instrucciones maerte, sujetador de puesta a tierra 7. Reconecte lavavajillas, estas incendio de extensi6n. o choque el suministro puede ocasionar la el_ctrico. de energia o enchufe la 37 Verifique e[ funcionamiento 1. Lea e[ Manual [avavajH[as, de Use y Cuidado que 2. Vedfique que todas [as pares hayan que no se omiti6 ningun paso, 3. Vedfique si fiene todas vino con sido insta[adas [as herramientas que su y utHiz6, 4. Ponga en marcha [a [avavaji[[as y deje que complete e[ cic[o de [avado mas breve, Despues de que hayan transcurddo dos minutos, quite e[ seguro de [a puerta, espere cinco segundos y abra [a puerta, 5. Vedfique si hay agua en [a parte inferior de [a fina de [a [avavajH[as, Verifique que [a [avavaji[[as est& funcionando debidamente, Si no es asi, vea [a secci6n "Si [a [avavaji[[as 6. Desconecte [avavaji[[as, no funciona'_' e[ suministro Si la lavavajiHas Pruebe posib[e o zEst & bien 8564554 :c 2004 abierto de esto e[ grifo aqui o quemado y asegurada o zS e ha fijado correctamente marcha [a [avavaji[[as? zEst_ sugeridas de servicio, el disyuntor cerrada o desenchufe [a no funciona primero [as so[uciones costo de una [[amada zSe ha disparado casa? Si nada de energia para evitar un fusible e[ de la [a puerta? e[ cic[o para poner en de[ agua? funciona, [lame a[ 1-800-422-1230 JtchenA d' HOME Impreso APPLIANCES en EE.UU, 08/2004 Table des matieres Secur[t_ Instructions du Jave-va[sseHe Exigences OufiHage d'instaJJat[on .......................... et pieces 40 ............................. Empiacement dqnstaHafion Specifications Ha canaHsafion de d'evacuafion Specifications i'aHmentafion de en eau Specifications electr[ques 40 ...................... 42 ........................... Preparation 42 ....................... 43 Preparation de I'emphcement d'installation placards Iorsque les candisations et c&bles et6 instdl6s .................................. 40 ..................... .......................... Preparation des ouvertures dans ies phcards utHisafion des modes de raccordement existants canaHsafions et c_biage ......................... 39 ............................ dfnstaHation 42 du lave-vaisselle pour 43 entre n'ont les pas 44 .................... Raccordement electrique Raccordement _ la canalisation d'eau Raccordement a la canalisation d'evacuation Immobilisation d'installation du lave-vaisselle .................................. 46 ........................ 52 ............. dans 53 ....... 54 I'espace 54 Securite du laveovaisseHe Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante° Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel toujours life tous les messages de securit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securit6 vous Tousles de s6curite suiwont messages menager. Assurez-vous de de securit6, Ce symbole d'alerte eta d'autres. "AVERTISSEMENT'L et sur votre appareil signale les dangers le symbole Ces mots signifient potentiels d'alerte de deces de securit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves a vous ou : Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possibBe de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 ce qui peut se produire Risque melave-vaisseHe compmetement instaHe, Le non-respect blessures graves Tenir compte sur diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et des instructions, de bascumement Ne pas utiHser Ne pas appuyer vous en cas de non-respect grave si vous maporte jusqu'a ce qu'H soit ouverte. de ces instructions peut causer dee ou dee coupures. de ceci : ® Ouvrir bntement la porte du hve-vaisselb tandis qu'une autre personne saisit I'arriSre de I'appareil. Retirer bs mat&riaux d'embdlage, le tuyau de decharge et le panier inferieur. Fermer la porte du hve-vaisselb et verrouiller le Ioquet. o Respecter les dispositions en vigueur= de tous bs codes et r&glements o Installer le lave-vaisselle des presentes instructions, Linstallation devrait conformement _tre execut6e aux prescriptions par un technic[en qualifie, Veiller a respecter les dispositions codes et reglements Iocaux et nationaux installations de plomberie et d'electricite, de tousles regissant les 39 Exigences d'instMlation Pieces Outi[[age Verifier la presence pi6ces mentionnees 1-800_422q 230. et pi ces Rassennbier commencer fournies tous[es outHs et pieces n6cessaires avant [qnstaHation. Lire et suivre [es instructions avec Pour [es outHs toutes Outi[[age indiqu6s necessaire tournevis ®tourne-ecrou ou c[e douille - douilbs hexagonales 5/16" ou 1/4" nnetre-ruban ou reg[e o c[e a nnoiette (ouverture [1 1/8"]) ® couteau de fils [e (La configuration extr6nnite doit a celle de la d'arrivee deTeflon _ ou pour n ° 10 x 1/2" (en cas d'installation avant de panneaux avant personnalises personna[ises * lannpe : 90 ° avec filetage de 3/8" NPT a une 4 vis a bois de OutHlage et [email protected],cessupp[ementaires Finsta[[ation dans un local neuf necessaire Pieces : petit o pince coupe4ube a denuder bride de tuyau a via 1 1/2" - 2" pour raccordement la canalisation d%gout sur un raccord T tube pour necessaires de cuivre : (3/8" reconnnnande) ou conduit de raccordennent flexible avec tresse d'acier pour B. 2 vis Phillips C.Tuyau tuyau des au disponibles d'insta[[ation _, I'ennplacennent d'installation pouvoir etablir le degagement le plancher. Le moteur ne doit Ne pas installer d'eau du du laveovaisselle, on doit approprie entre le nnoteur pas toucher le plancher. le laveovaisselle paFdessus Proteger du gel le lave°vaisselle et les canalisations qui I'alinnentent; la garantie de I'appareil ne couvre donnnnages innputables au gel. d'eau pas lea Un ensennble les revendeurs I'extremite "panneau pour d'une lateral" est disponible chez I'installation du lave°vaisselle rang&e de placards. Un accessoire pare-vapeur (produit n ° 4396277} est disponible chez les revendeurs pour I'installation de I'appareil sous le plan de travail. Cependant I'utilisation de cet accessoire n'est pas indispensable. On peut egalennent commander ce produit par telephone au 1-800-422o1230. d'acces aux d'electricite. canalisations d'eau et d%gout eta ouverture permettant carree offrant I'esthetique appropriee un fonctionnennent correct. plancher horizontal et plat (s'il y a un ecart de niveau entre I'avant et I'arriere sur le plancher de I'ennplacennent d'installation, il pourrait &tre necessaire d'utiliser des cales pour etablir I'aplonnb de I'appareil). - 1 grosse, 1 petite n ° 10 x 1/2" de decharge A B la des placards perpendiculaire et facade 2,2 cnn (7/8"} il acces facile pour chargennent et dechargement de la vaisselle. Dans le cas de I'installation dans un angle, on doit pouvoir etablir un degagennent de 5,1 cm (2"} ou plus entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et le nnur ou le placard. serre°c_ble ou connecteur de conduit utilisable sur un trou de diannetre de decharge et un tapis. inoxydable Pieces foumies A. 2 brides de toutes ces pieces. Si I'une n'est pas presente, telephoner Emplacement facilite source perceuse electrique avec scies a trous de 1/2", 3/4" et 1 1/2" nnodeles superieur) [nspecter I'ennplacennent d'installation du lave-vaisselle; doit connporter les caracteristiques suivantes : torche Outi[[age certains Ne pas placer canalisation d%vacuation, canalisation ou cablage electrique a un endroit ou cela susciterait interference ou contact avec les pieds ou le nnoteur laveovaisselle. ® cabs (pour I'installation sur un plancher rehaussennent partiel) T15 (en cas d'instaiiation avec connpose d'6tanch6ite tuyauteries niveau panneaux necessaires ruban conducteurs de ['apparei[ (calibre 16) au cabiage de [a nnaison tournevisTORX de bain &tre adaptee canalisation d'eau.) de taiiie appropriee pour raccordennent des ® petit ® serviette extrennit6. de I'autre utiiitaire 2 connecteurs 5/8" raccord externe _ [anne plate avec le panier Voir la liste separ6e des pieces et accessoires pour le lave-vaisselle, cab de bois 2,9 cnn dana profond o cle plate Pieces de 10" jusqu'_ *tournevis peu o perceuse electrique foret de 3/32" Phillips fournies du bas (situe d'insta[iation ® plat o pince de ici. les configurations supplementaires F. Coussinet au plancher. NOTE : Pour eviter tout deplacennent des cabs fonctionnennent de I'appareil, il eat necessaire cabs au plancher. durant le de fixer lea Si le laveovaisselle ne doit pas 8tre utiiise pendant une periode prolongee ou s'il est laisse a un endroit qui pourrait 8tre expose au gel, veiller _ faire executer les operations de pre-hivernage par un technicien connpetent. Veiller _ ce que les canalisations d'eau et d'evacuation et les cables electriques soient dans la zone nnarquee en gris Pi&ces additionnelles nnodeles _ evacuation fournies uniquement par le haut D. 2 via n ° 8 x 1-3/8"TQRX E. 4 vis _ t&te hexagonale avec les T15 n ° 10 x 3/8" (_.Teflonest une marque depos6e de Du Pont de Nemours and Company. (_Marque depos_,edeTEXTRON 40 dans la section d'installation'.' "Dimensions de I'emplacennent Consei[ utile : Si le plancher de I'espace d'installation n'est pas parfaitennent horizontal et plat (exennple : garnissage de carrelage sur une pattie seulennent), on devra accorder une attention particuliere aux details iors du releve des dimensions, pour pouvoir etablir I'aplonnb correct du lave-vaisselle. Dimensions du produit 1,9 cm (3/4") -4_ le [email protected] isolant (pas utilis6 sur tous les modeles) pourra[t _tre comprime Dimensions de I'espace d'installation 63,2 cm (24-7/8")_ _ 62,2 cm (24-I/2")_ _ eveRt avant / ------------------_____ cm (24")_ _-- -- toutes les surfaces doivent 6tre exemptes de [email protected] 86 cm (33-7/8") min., avec roues enlevees J _-61 cm (24") min."--_ 8,3 cm {3-I/4") I 86,4 cm {34") min. _ ÷1 E, 53,3 cm (21") VUE LATERALE (9") (2") 25,4 cm\ (10") ! 60,6 cm (23-7/8")_ Decouper les trous dans la zone marquee en gris du plancher, parois des placards, selon les specifications c[-dessous : Canal[sat[on d'eau - 1,3 cm (1/2") Canal[sat[on d'evacuat[on -3,8 du tour ou des cm (1-I/2") C&ble pour c_blage dh'ect - 1,9 cm (3/4") Cordon d'al[mentation - 3,8 cm (1-1/2") Mesure depuis le point le plus bas de la face [[email protected][eure du plan de travail. Cette dimension peut 6tre reduite a 86 cm (33-7/8") si on retire les roues du lave-vaisselle. _ _ Dimension min[male mesur6,e au point le plus etro[t de I'ouverture. Cette dimension peut 6tre port6e a 16,6 cm (6-5/8") si la hauteur de I'ouverture est de 34-I/2" (87,6 cm) au point le plus bas. VUE ARRIERE 41 Sp6cifications de Ja canaHsation Specifications Contacter un electricien ® UtHiser He tuyau d'6vacuafion neuf fourni avec He HavevaisseHHe, Si ce tuyau n'est pas suffisamment Hong, ufiHiser un tuyau d'&vacuafion neuf de Hongueur maximaHe 3,7 m (12 pi) qui safisfait ies cdteres de Ha norme AHAM/JAPMO en vigueur, r6sistant _ HachaHeur et aux detergents, et qui pourra _tre connecte sur He raccord de sortie de 2,5 cm (1") du HaveovaisseHHe_ Verifier o Connecter On recommande He conduit d%vacuafion a Ha canaHisation d'egout par i'interm6diaire d'un raccordT ou du raccord d'un broyeur a dechets situ6 pius haut que He siphon du circuit de pHomberie de Ha maison, eta au moins 50,8 cm (20"} au-dessus du sol On recommande de Hover Hetuyau d%vacuation et de He fixer soHidement sur Haface inferieure dispositif du pHan de travaiH, briseosiphon, ou de He raccorder _ un 6Jectriques que qualifie. I'installation electrique est adequate satisfait ies exigences de tousies iocaux et nationaux en vigueur. Caracteristiques exigees o 120 voits de cuivre par fusibie 15 ou 20 A. seuiement : ® un fusibie Pour et qu'elle et reglements : CA, 60 Hz; protection conducteurs o une codes temporise aiimentation te raccordement ou disjoncteur. par un circuit direct independant. du tave-vaisseHe : o Utiiiser un cabie fiexibie blinde ou a gaine non m6taiiique, de conducteurs de cuivre, satisfaisant exigences des codes et r&giements iocaux. brise-siphon ies oArrimer He cabie avec He dispositif fourni sur Ha bo_te de connexion de Ha maison, ou instaiier un serreoeabie (homoiogation UL ou CSA} sur Ha boite de connexion de Ha maison. Dans He cas de i'empioi d'un conduit, utiiiser un connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA}. AJimentation UtiHiser un dispositif brise-siphon si He tuyau d'evacuation est connecte a Ha canaHisation d'egout de Ha maison moins de 50,8 cm (20") au-dessus du sous-pHancher ou du piancher, Utiiiser un raccord de diam_tre int6rieur de 1/2" ou pius, de J'appareil , Utiliser He cordon d'alimentation identifie pour H'utiHisation avec L'ensembHe comprend : cordon d'aHimentation serre-c_ble 7/8" Neer hague de FaJimentation o Canaiisation d'eau chaude, Ib/po 2 (138-862 kPa). _Temp6rature Canaiisation de 49°C sous de 20 a 120 a I'entree de diametre du iave-vaisseiie. externe 3/8" avec raccord a compression, ou conduit de raccordement fiexibie _ tresse d'acier inoxydabie (i'empioi d'un tube piastique de 1/2" minimum est possibie, mais d6conseill6}. o raccord 90 ° avec extr6mite. fiietage externe de 3/8" NPT a une Ne pas executer de raccordement par soudure a moins 15,2 cm (6"} de I%lectrovanne d'admission d'eau. 42 de de : (produit n ° 4317824) un Have-vaisseHHe, 3 conducteurs UL) et fiche de pour iiaison _ Haterre. C-500 de fils de protection n ° 302797 Pour I'installation du cordon d'alimentation, proceder conformement aux instructions fournies avec i'ensembie, La fiche (120°F} de cuivre pression en eau d'aJimentation Vortex Hnc,, avec de calibre 16 (homologation branchement a 3 broches 3 connecteurs Specifications par un cordon du cordon d'alimentation devra 6tre branchee sur une prise de courant a 3 alveoles de configuration correspondante, reliee a Haterre, installee dans He piacard c6te de i'empiacement d'instaiiation du iaveovaisseiie. La prise de courant doit satisfaire ies exigences de tous ies codes et reglements iocaux. Instructions d'instailation Installation du tuyau d'6vacuation IMPORTANT : On dolt toujours d%vacuation neuf, mame pour vaisselle de remplacement. utiliser un tuyau I'installation d'un laveo 1. Percer un trou de diametre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi du placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace d'installation le plus proche de I'evier. Risque [nterrompre ['a[imentation [aveovaisseiIe fusible de choc &Jectrique _[ectrique (au niveau avant du tableau d'instaIIer de distribution [e = 2. Employer I'une des methodes suivantes pour raccorder le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur dechets. ou disjoncteur). Le non-respect d_c&s de cette ou un choc 1. Interrompre 2. Fermer instruction I'alimentation I'arrivee peut causer un _[ectrique. electrique. d'eau Preparation des ouvertures darts Jes pJacatds - utiHsation des modes de raccordement existants pour canaJisations et c bJage ® Proceder pour dote conformement I'installation de moyens aux instructions de cette de I'appareil a un emplacement de raccordement. de I'emplacement aux conformement d'installation entre ../ d6j_ d'eau ,: 4_- a dechets- pas de broyeur utile qu'un : Pour 1 - broyeur lJ 2. Connecter le siphon avec d'evacuation 5 cm (1 1/2 3. Utiliser U et le cable Option siphon avec sans sans soit les effets brise-siphon briseosiphon a dechets- briseosiphon reduire brise°siphon _ brise- disponible de vibration a dechets = avec du le tuyau le : a dechets. d'evacuation Si (ne tuyau d'evacuation sur le dispositif brisela grosse bride a ressort. Si le tuyau a ete coupe, utiliser une bride a vis × de 3,8 _ 2"). un raccord en caoutchouc ressort ou a vis ×-pour siphon _ I'entree raccorder du broyeur =>avec une le dispositif bride briseo a dechets. Ce raccordement doit &tre realise circuit d%vacuation eta au moins au-dessus du plancher de I'espace lave-vaisseiie. en amont du siphon 50,8 cm (20") d'installation du raccord en caoutchouc avant du d[sposJt[f bdse-s[phon grosse bride ressort de raccordement electrique sont suffisamment longs, passer a la section suivante "installation du tuyau d%vacuation': Si la canalisation d'eau et le cable electrique ne sont pas suffisamment longs, proceder conformement aux instructions de la section "Preparation de I'emplacement d'installation entre les placards Iorsque les canalisations cables n'ont pas 6te installes': brise-siphon 1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur necessaire, couper I'extremite du tuyau pas couper dans la section ondulee). pas 6te d'eau 3 - broyeur Option 1. Verifier que la canalisation d'eau atteint le c6te avant gauche de I'espace d'installation (endroit ou le raccordement a I'appareil sera effectue). Si la canalisation Option - avec a dechets- section _aacb_e rP°U!ient direct 2. Verifier que le cable d'alimentation atteint I'angle droit de I'espace d'installation (endroit ou le raccordement _ I'appareil sera effectue}. a dechets tuyau durant le fonctionnement, maintenir une separation entre le tuyau et le plancher et entre et la circonference du trou de passage a travers placard. les placards Iorsque les canalisations et cables n'ont installes': 2 - pas de broyeur ConseiJ instructions canalisatJon 1 - broyeur Option •x-on recommande Pour I'installation de I'appareil a un emplacement ou les canalisations et le cablage n'ont pas deja et6 installees, preceder pr6sentees a la section "Preparation Option tuyau d'evacuation couper [c[ sJ necessaire tuyau d'evacuation et siphon du circuit d'evacuation 4. Inserer le tuyau d'evacuation travers le trou decoupe dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'a I'emplacement de raccordement au lavevaisselle. tulya_ d'evacuation _Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie 43 Option2 - pasdebroyeuradecheta = avecbdse-siphon : 1.Sinecesaaire, couperH'extremit6 dutuyaud%vacuation (nepascouperdans[asectionondui&e). 2.Connecter He tuyaud%vacuafion surHedisposiNf brisesiphonavecHagrossebridea ressort.SiHetuyau d%vacuafion aet&coupe,ufiHser unebride_ vis_de3,8 5 cm(11/2a2"). 3.UfiHser unraccord decaoutchouc _avecbridea ressort ouavis_ pourHeraccordement entreHedisposififbriseo siphonetHeraccordT ducircuitd'evacuaNon. Ceraccordement doit_trercalis6enamontdusiphondu circuitd'evacuation et_aunnoins 50,8cm(20")audessus duplancher deI'espace d'installation dulaveo vaisselle. Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-sipbon 1. Si necessaire, couper I'extrcrnite du tuyau (ne pas couper dans la section ondulee). : d'evacuation 2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur ie raccordT du circuit d%vacuation avec une bride a via _ de 3,8 _ 5 cm (1 1/2 a 2")x-. Ce raccordement doit &tre reaiise circuit d%vacuation eta au moins en amont du siphon 50,8 cnn (20") du au-dessus du plancher de I'espace d'installation du laveo vaisselle. On recomnnande de lover le tuyau d%vacuation et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de travail. tuyau d'evacuation couper ic[ si necessaire / raccord en grosse bdde a vb caoutchouc dispositif brise-siphon J grosse bride a ressort du circuk d'evacuation tuyau d'evacuation tuyau d'evacuation couper ici si nC,cessah'e raccord T d'evacuation siphon du d'6,vacuat[on 4. Inserer le tuyau d'evacuation travers le trou d6coupe dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'_ I'emplacennent de raccordennent au laveovaisselle. Pieces disponibles Option raccord s[13hondu d'evacuat[on tuyau d'evacuation 3. Inserer le tuyau d%vacuation travers le trou decoupe dans le placard et achenniner le tuyau jusqu'a I'emplacement de raccordement au laveovaisselle. l tuyau d'evacuation dans un magas[n local de fournitures 3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon : Ne pas sur le broyeur _ dechets Ce raccordement doit &tre realis6 en amont du siphon du circuit d'evacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-dessus du plancher de I'espace d'installation du laveovaisselb. On recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de travail. grosse bdde ressort tuyau ,_ dans un magasin local de fournitures de plomber[e de plomberie 1. Oter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets. couper I'extremit6 du tuyau d'evacuation. 2. Connecter le tuyau d'evacuation avec la grosse bride _ ressort. Pieces disponibles d'evacuat[on entree du broyeur & dechets Preparation de Vemplacement d'instaHation entre les placards lorsque les canaHsations et c bles n'ont pas ete instaHes Raccorderneat electriq_e Option 1 - raccordement direct Consei_ _tiJe : Le raccordement : autres emplacements )oss[bles lave-vaisselb sera plus facile si on achemine le c_bb par le cCte droit de I'espace d'instdlation. 1. Percer un trou de 1,9 cm (3/4") dans la paroi du placard, le tour arriere ou le plancher, sur le cCte droit de Fespace d'instdlation. Les emplacements preferentiels sont identifies sur Hllustration. 2. Placard produire de bois : poncer la rive une surface lisse. du trou perce Placard metallique : garnir la circonference avec une bague de protection (pas fournie). 44 pour du trou perce 3. Acheminer le cable jusqu'a la bo_te de connexion (tableau de distribution de la maison). si[ d'evacuation 3. Inserer le tuyau d'evacuation travers le trou decoupe dans le placard et achenniner le tuyau jusqu'a I'emplacennent de raccordennent au laveo vaisselle. emplacements preferes au 4. Pour tuyau d'evacuation un cane flexible, installer un serre- cable (honnologation UL ou CSA). Dans cas d'un conduit, installer un connecteur de conduit sur la bo_te de connexion (homologation le UL ou CSA). 5. Faire passer I'autre extremite du cable a travers perce dans le placard. Lextremite du cable doit parvenir jusqu'a I'angle avant droit de I'espace d'installation. le trou pouvoir Option2 - raccordement parcordond'aJimentation : NOTE : Laficheducordond'alimentation devra6tre branchee sur une prise de courant configuration correspondante, reHee _ Haterre, instaii6e dans He piacard, _ c6te de i'ennpiacement dqnstaiiafion du iave-vaisseiie. 1. Percer un trou de 3,8 cnn (1 1/2") dans Ha paroi du piacard ou He tour arriere. Les empiacements pref6renfieHs ainsi que ies autres empiacements possibies i'iiiustration. 2. Piacard produire a 3 aHveoHes de autres emplacement s possibles IMPORTANT Conseil sont emplacements pref6r6s dans identifies : Le raccordennent perce sur pour au iave+vaisseiie la paroi + Option 1 - broyeur + Option 2 - pas de broyeur + Option 3 + broyeur + Option 4siphon .x- d'eau par He autres emplacements 3oss[bles perce brise+siphon a dechets- a dechets- avec sans a dechets- sans + brise- utile : Pour reduire les effets de vibration du 1 - broyeur 1. Oter I'opercule necessaire, pas couper du trou a [email protected] arrachable de passage = avec sur brise-siphon le broyeur couper I'extremite du tuyau dans la section ondulee). 2. Connecter le siphon avec d'evacuation 5 cm (1 1/2 le tuyau a travers le : a dechets. (ne tuyau d%vacuation sur le dispositif brisela grosse bride a ressort. Si le tuyau a ete coupe, utiliser une bride a vis +×+ de 3,8 a 2"). un raccord en caoutchouc +x-avec une ou a vis +×+ pour raccorder le dispositif a I'entree du broyeur a dechets. bride brise+ brise-siphon le tube grosse bride ressort de cuivre On doit a travers travailler le trou prudemment; le tube de cuivre est malleable et on peut facilennent le deformer et m6me I'ecraser. Verifier que le tube de cuivre atteint le c6te avant gauche de I'espace (endroit ou le raccordement a I'appareil 5. Ouvrir le robinet d'arrSt pour eliminer les particules et debris qui pourraient encrasser I%lectrovanne d'adnnission d'eau + recup6rer I'eau qui s'ecoule dans un plat peu profond. 6. Fermer le robinet Si d'evacuation d'eau par d'un robinet le placard. d'installation sera effectue}. brise-siphon brise+siphon de cuivre doucennent dans avec raccorder un broyeur tube de cuivre 2. Mesurer la Iongueur totale de tube de cuivre necessaire. 4. Enfiler .... a dechets- pas de broyeur Option ressort siphon la canalisation I'intermediaire d'arr6t manuel. neuL + on recommande qu'un brise-siphon soit disponible 3. Utiliser le tube d%vacuation du placard et la circonference placard. sera 1. Percer un trou de diam6tre 1,3 cm ou pius (1/2") dans Ha paroi du piacard, He mur arriere ou He piancher. Les empiacements pr&ferentieHs ainsi que ies autres ennpiacennents possibies sont identifies sur iqiiustration. 3. Connecter un tuyau tuyau durant le fonctionnement, nnaintenir une separation entre le tuyau et le plancher et entre d'eau pius faciie si on achemine Ha canaiisation c6te gauche de i'espace d'instaiiation. emplacements pref6r6s toujours 2. Employer I'une des nnethodes suivantes pour le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur dechets. Hacirconference du trou perce (piece n ° 302797) fournie d'aiimentation. de la canalisation utile : Utiliser d'evacuation 1. Percer un trou de diametre 3,8 cm (1 1/2") ConseH Installation du tuyau ou dab le plancher sur le c6te de I'espace d'installation le plus proche de i'evier. de bois : poncer Ha rive du trou une surface iisse. Piacard nnetaHHique : garnir avec Ha bague de protection avec i'ensembie du cordon Installation d'arr6t. d'evacuation siphon du circuit d'evacuatio Ce raccordennent doit 6tre realise en amont du siphon du circuit d%vacuation et a au moins 50,8 cm (20") audessus du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisseiie. tuyau d'evacuation 4. Inserer le tuyau d%vacuation a travers le trou decoupe dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'a I'emplacement de raccordement au lave-vaisselle. Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie 45 Option 2 - pas de broyeur 1. Si necessaire, couper (ne pas couper dans a dechets = avec bdse-siphon H'extremit6 du tuyau [a section ondui&e). : Option d%vacuation 2. Connecter Hetuyau d%vacuafion sur He disposiNf brisesiphon avec Ha grosse bride a ressort. Si He tuyau d%vacuafion a et& coupe, utHiser une bride _ vis _ de 3,8 5 cm (1 1/2 a 2"). 3. Ufiiiser un raccord de caoutchouc ou a vis _ pour He raccordement siphon et He raccordT du circuit _ avec bride a ressort entre He disposifif d'evacuaNon. briseo Ce raccordement doit 6tre rcalis6 en amont du siphon circuit d%vacuation et _ au moins 50,8 cm (20") audessus du phncher de I'espace d'installation du lavevaisselle. 4 - pas de broyeur 1. Si necessaire, couper (ne pas couper dans a dechets = sans bdse-siphon I'extremite du tuyau la section ondulee). 2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur le raccordT du circuit d'evacuation avec une bride a vis ×-de 3,8 a 5 cm (1 1/2 a 2'% Ce raccordement doit 6tre reaiise en amont du siphon du circuit d%vacuation et a au moins 50,8 cm (20") au-dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle. On recommande solidement de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer sur la face inferieure du plan de travail. du tuyau d'evacuation _ raccord en caoutchouc couper [ci s[ nCcessaire _ dispositif brise-siphon bn Jes a v ou a ressolt grosse bride raccord ! = du d'Cvacuat[on tuyau d'evacuation siphon du circuit d'evacuation le tuyau d'evacuation le trou d6coupe dans le et acheminer le tuyau tuyau d'evacuation 3. Inserer le tuyau d%vacuation travers le trou decoupe dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'a I'emplacement de raccordement au lave°vaisselle. i 4. Inserer travers placard tuyau d'evacuation Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie jusqu'a I'emplacement de raccordement au lave°vaisselle. Preparation Pieces d[sponibles dana un magasin local de fournitures de plomberie Option 3 - broyeur 1. Oter I'opercule couper _ dechets arrachable I'extrcmite = sans du tuyau du ave-vaisseHe : _ dechets. Ne pas d'evacuation. 2. Connecter le tuyau d%vacuation avec Is grosse bride a ressort. Ce raccordement circuit d'evacuation brise-siphon du broyeur sur le broyeur doit 6tre realis6 eta au moins a dechets en amont du siphon 50,8 cm (20") au- dessus du plancher de I'espace d'installation vaisselle. On recommande de lover le tuyau et de le fixer solidement sur la face inferieure travail. du du laveo d%vacuation du plan de grosse bride a ressort tuyau d'evacuation Risque de bascu[ement Ne pas utiHser le [ave-vaisse[[e comp[&tement install& Ne pas appuyer sur Le non-respect de ces blessures graves la porte jusqu'& ce qu'it soit ouverte. instructions peut causer des ou des coupures. entrCe du broyeur dCchets Risque siphon du circuit d'evacuation 3. Inserer le tuyau d'evacuation travers le trou decoupe dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'a I'emplacement de raceordement au laveo vaisselle. 46 : d'evacuation Utiliser installer du poids excessif deux ou plus de personnes le lave-vaisselle. pour d_placer et tuyau d'evacuation Le non-respect de cette instruction peut une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Placer derriere le lave-vaisselle causer les corni&res de carton de I'emballage. Saisir les c6tes du cadre de porte du laveovaisselle et placer le lave-vaisselle en appui sur la face arriere, sur les cornieres de carton. 2.OterHes deuxvisfixantHepanneau deH'ouverture d'accesetHepanneau inf6rieursurHeHaveovaisseHHe ufiiiserunecHe _ douiiiede1/4",untourneoecrou ouun tournevisPMiiips. 3.PHacer Hes panneaux depos6s _ part,surunesurface proteg6e. 4.VerifierqueH'agrafe deHiaison _ Ha terreestfixeesurHe panneau inferieur. 8. Mesurer Ha hauteur iibre de i'espace d'instaiiation, sous He pian de travaii (au niveau du point He plus bas). Consuiter Hetabieau ci-dessous. Piacer ies roues de i'appareii a Ha position appropriee, seion Ha hauteur mesuree. Position des roues Nombre de tours de vissage pour les pJeds avant 86.4 cm (34") I 10 87 cm (34-1/4") 2 B 876 cm (34-1/2") 3 0 Hauteur libre minJmale 9, Ajuster les pieds hauteur/. Si Ha hauteur inferbur electrovanne 5. Garnir He fiietage du raccord 90 ° de ruban deTeflon _ ou d'admJssJon d'eau de compose d'6tancheit6 pour tuyauteries; connecter He raccord sur I'electrovanne d'admission d'eau. 7. Oter Hecouvercie ies conducteurs de connexion. conducteurs. iibre de reglage minimaie de I'apiomb a I'avant (m6me est inferieure 86,4 cm (34"), on peut eniever ies roues arriere pour pouvoir faire passer He iaveo vaisseiie sous He pian de travaii. On pourra ainsi instaiier He iave-vaisseiie agrafe de la terre 6. Serrer le raccord sans forcer; veiiier a orienter vers I'arriere. _ sous He pian de travaii si Ha hauteur iibre est de 86 cm (33 7/8"); ii sera cependant plus difficiie de placer He lave-vaisseiie a sa position de service finaie. Si on enleve pied de r6glage de I'aplomb (avant) ies roues, on devra veiiier a proteger He piancher Hers des deplacements du iaveovaisseiie. raccord 90° Hasortie du raccord de Ha bo?te de connexion. de i'appareii Ne pas defaire a travers He noeud PBaneher rehausse 1. Mesurer Faire sortir He trou de Ha bo?te que forment ies sous Ha hauteur He pian iibre de travaii au- -Dans le cas du cabiage direct, installer un serreocabie (homoiogation UL ou CSA) sur Ha boTte de connexion. Dans He cas de I'utiiisation d'un conduit, instaiier un connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA). superficiei Ha hauteur - Si i'appareii doit 8tre alimente par un cordon d'aiimentation, instaiier maintenant He cordon d'aiimentation conformement aux instructions avec I'ensembie. vaisseiie dans i'espace d'instaiiation sans modification du pian de fournies / plan de travail dessus de i'espace d'instaiiation (entre Haface inferieure du pian de travail, et He materiau du piancher. iibre est de 85,7 cm (33-3/4") rain. Si 85,7 cm (33-3/4"} ou pius, on pourra ins&rer He iaveo travaii ou du piancher. 2. Placer les roues a Ha position 1, et visser (enfoncer} completement ies pieds de reglage de i'apiomb. 8. Ajouter des cabs seion He besoin dans Ha zone indiquee pour piacer He iave-vaisseiie a Ha hauteur appropriee. _OTE : Les caries devront &tre fixees au piancher pour qu'eiies ne puissent bouger durant He fonctionnement laveovaisseiie. L conducteurs du lavewaisselle J serre-cable Consei[ utile : Conserver une feuiiie cab 7 cm (2-3/4") de carton sous du 7 cm (2-3/4") He iaveovaisseiie jusqu'a son instaiiation dans i'espace d'instaiiation entre ies piacards. La feuiiie de carton protegera He piancher durant i'instaiiation. 47 5. Mettre Installationde lapoignee de porte (sur certains NOTE modeHes} le panneau : Certains de c6te modeles avec ant quatre precaution. vis par c6te. vis IMPORTANT : VeiHer durant ces operations, [email protected] Architect _ ne pas erafler He panneau de facade TM 1. Retirer la poignee de la serie Architect plastque et les deux vis de I'ensemble 2. Fixer la poignee sur I'usine tel qu'indique. le panneau , les rondelles de poignee. de TM avant complet fourni par vis panneau interne de la porte ne pas enlever la vis. 6. Placer le panneau avant complet fourni par I'usine face vers le has sur une surface protectrice ne provoquant pas de rayures. film a ne _J'J'_ retJrer 7. Placer le panneau interne sur le dos du panneau avant complet tel qu'indique et le fixer au moyen des quatre vis n ° 10o16 x 3/8" se trouvant dans le sachet de documentation. 4 v[s Serie Pro Line" 1. Retirer la poignee de la serie de I'ensemble de poignee. 2. S'assurer la porte. 3. Fixer que les cabs la poignee I'usine sur Pro Line de plastique le panneau et les deux TM sont avant toujours complet vis fixees fourni J par panneau avant complet tel qu'indique. panneau interne de la porte 8. Fixer le panneau panneau interne cales de panneau superieur avant complet fourni par I'usine, et la poignee sur la porte. le I). Reinstaller les deux vis superieures sur le panneau interne; ne pas les serrer completement, Ceci retiendra panneau avant complet sur le chassis de la porte. Installation (sur certains du panneau le 2 vJs, de la porte modeles) tVlodeles 6vacuation par le haut NOTE : Les caract&ristiques de votre laveovaisseiie peuvent differer du modele iiiustre. Option 10. Installer a event superieur a panneau en acier inoxydable ou peint le carton contenant par I'usine. le panneau 2. Retirer le paquet d'expedition. de la poignee 3. Oter interne le panneau les deux vis n ° 8-18 x 1o3/8" se trouvant sachet de documentation de la porte. 1 : Pour les modeles complet d'origine 1. Retirer fourni event [email protected] avant de I'avant sur les deux coins dans avant : 11. Aligner le bard superieur du panneau avant complet avec le bard superieur de la console et visser les vis des coins, complet 12. Serrer de la base les deux 13. Reinstaller interne. vis installees et serrer le reste a I'etape 9. des vis dans le panneau de la porte. 4. Oter les trois vis des deux c6tes de la porte avec un tournevisTORX<e.Tenir le panneau interne vers le haut Iors de I'enlevement des vis. 2vis i aligner les bards superieurs 48 le superieurs Option2 : ModeHes a eventsuper[eur a panneau avantpersonnaHse. NOTE:Lapo[gneepourHepanneau personnaH[se n'estpas [nciuse. IMPORTANT : S[Hapo[gnee estfixeedeH'arr[ere du panneau personnaH[se, iest_tesdevisdoivent&trea rasdu panneau. S[Hapo[gnee est[nstaHHee a i'avantdu panneau personnaH[se, Haiongueurdesvisnedoitpasdepasser H'epa[sseur dupanneau. Pourpiusderenseignements sur Hechoixdespo[gnees personnaHisees KitchenAid, ref6rezvousaucataiogue KitchenAid, parcourez www.kitchenaid.com oucomposez He1-800o422q 230. NOTE:Unpanneau avantpersonnaHise compietnedoit paspeserpiusde7,3kg(16iivres)etdoitrespecter des dimensions precises. Hiestrecommande qu'untechnicien competent coupeHepanneau personnaHise acausedes dimensions precises requises. NOTE:Toutes iesferruresd'instaiiation fourniessontpour unpanneau enboisde19,1mm(3/4po)d'&paisseur. Siun panneau piusminceestutiHise, ii incombe au consommateur d'obteniriesvisdeHabonneiongueuret d'ajusteriesavantotrous enconsequence. IMPORTANT : Utiiiserunproduitd'isoiationdesdeuxc6tes etsurtousiesbordsdupanneau pourHeprotegercontre i'humidit& 59,7 cm(23-I/2") 6. Mesurer panneau 25,2 cm (9 29/32") du bord super[eur du en bois et tracer un trait a I'arriere du panneau tel qu'illustre. 25,2 cm (9-29/32") bord superieur Z Placer le panneau interne sur le dos du panneau personnalise de telle sorte que les trous superieurs dans le panneau interne se trouvent sur le trait et que les c6tes des deux panneaux soient alignes. 8. Marquer les 4 trous, 6ter le panneau interne et percer des avantotrous de 3/32" de 13 mm (1/2"} de profondeur. marquer les avant-trous bord superbur 76,7 cm, (30-3/16") 9. Placer le panneau interne sur personnalise tel qu'indique. le dos du panneau 10. Le fixer au moyen des quatre vis a t6te hexagonale n ° 10-16 x 3/8" se trouvant dans le sachet de documentation. 11. Fixer la poignee. La poignee devrait se trouver du panneau en bois, dans la zone indiquee. dimensions du panneau personnalise en bob IMPORTANT 19,1 mm (3/4") avec : Les t6tes le dos du panneau de vis doivent a I'avant &tre a affleurement personnalise. _La dimension ind[quee est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm (4"). S[ I'installation n_,cessite un panneau de plinthe plus large, ajuster en cons6,quence la hauteur du panneau de bo[s, Ce composant n'est pas recommande pour un panneau de pl[nthe de plus de 15,2 cm (6"). 1. Oter He panneau 2. Oter ies trois des deux interne de Ha porte. vis inferieures c6tes 3. Tenir He panneau interne H'enHevement des vis. 4. Mettre avec un tournevisTORX '_: de Ha porte. He panneau vers de c6te He haut avec iors de 12. Fixer le panneau personnalise, poignee sur la porte. le panneau interne et la 13. Reinstaller les deux vis superieures sur le panneau interne; ne pas les serrer completement. Ceci retiendra le panneau personnaiise sur le chassis de la porte. precaution. 14. Aligner avec 3 v[s le bord superieur du panneau le dessus de la console. 15. Marquer deux trous sur le panneau les trous dans les coins superieurs et de la console, tel qu'illustre. personnalise en bois a travers du panneau interne 2 v[s,-- 3 vis NOTE : Certains modeles panneau interne de la po_e ont quatre vis par c6te. 5. Placer le panneau avant personnalise complet le has sur une surface protectrice n'egratignant face vers pas. marquer a travers ces trous 49 16. Oter ies deux vis et He panneau avant4rous de 3/32" de 13 mm personnaHse et percer (1/2") de profondeur. 17. ReinstaHer He panneau personnaHse, et Ha poign6e sur Ha porte. He panneau interne ies deux documentation vis dans n ° 8-18 x 1 3/8" du sachet bs coins NOTE : Les dimensions indiquees correspondent seulement aux modeles avec panneaux personnalises sans cadre, et avec console de 10,2 cm (4"}. 3,2 mm (1/8") 18. ReinstaHer ies deux vis superieures dab He panneau interne. Ne pas ies serrer compHetement. Ceci refiendra He panneau personnaiis6 sur He cadre de Ha porte. 19. Installer 2 superieurs dimensions du panneau personnalis_ de / de Ha porte. 20. Aiigner He bord sup6rieur du panneau avant compiet avec He bord superieur de Haconsoie et visser bs vis des coins. Serrer les deux vis restantes instdl6es I%tape l& R6instdler panneau interne. et serrer le reste des vis dans le vue avant vue de c6te "65,8 cm (25-29/32") deva ___ aligner les bords [email protected] Modeles a event illustr6 - KUDS01D (3/4") *La dimension indiqu_e est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm (4"). Si I'installation n_cessite un panneau de plinthe plus large, ajuster en cons&quence la hauteur du panneau de bois. Ce composant n'est pas recommand_ pour un panneau de plinthe de plus de 15,2 cm (6'% 1. Pour installer un panneau personnalise, le panneau avant en metal de la porte. avant 2. Oter Si le hve-vaisselle paraTt comme ceci, il est con£u pour un panneau personndise. Modele 59,4 cm (23-3/8") o \ o SR les trois des deux event avant 3. Tenir vis inferieures c6tes de la porte le panneau vers avec d'abord un tournevisTORX :_' interne. le haut Iors de I'enl&vement des via. o NOTE : Certains modeles ont quatre Tousles autres mod&les necessitent un accessoire (option} pour la fixation panneaux personndises. enlever vis par c6te. 3 v[s des NOTE : Un panneau avant personnalise ne doit pas peser plus de 6,3 kg (14 livres) et doit 6tre fait a ces dimensions. ii est recommande qu'un technicien competent coupe le panneau precises. personnalise tB/1PORTANT et sur tousles I'humidit& a cause du besoin de dimensions 3 v[s : Utiliser bords un produit du panneau d'isolation des deux c6tes pour le proteger contre 4. Placer le panneau personnalis& panneau avant en metal _ I'arriere du panneau 5. Aligner le bord superieur du panneau personnalise avec le bord superieur du panneau en metal, et le centrer d'un c6te _ I'autre. 4 trous internes panneau personnalis6, plaque metallique 6. Marquer panneau la position des quatre personnalise. 7. Percer quatre personnalise 50 trous internes trous de 3/32" dans le panneau aux positions marquees. sur le 8. Fixer He panneau personnd[se au panneau de m6tai avec bs quatre vis _ bois n ° 10 x 1/2" (pas fournies). (S[ He panneau personnd[se d'epa[sseur ou ies vis peuvent &tre requises.) 9. Refixer bs vaisseHe. panneaux est [nfer[eur sont jointes, assemMes Choix de la methode I'appareil a 1,9 cm (3/4") des vis pius courtes _ Ha porte les opercules NOTE : Conserver apres Hnstallation 5. Enfoncer vaisselle; pour que le plan Le lave-vaisselle ou plus, placer brides _tre assujetti aux placards. II y a au sommet du laveovaisselle deux brides qu'on peut fixer au plan de travail s'il est fait de bois ou d'un materiau hmifi& _ base de bois ou mat&riau similaire. Si ceci Option : Ne pas fixer le lave-vaisselle; _le avec event avant dans 1. Saisir bords par les les c6tes du lave-vaisselle, du panneau de porte. le lave=vaisselle vers 2 - Fixation du lave-vaisseHe travail de marbre, granite Ceci sera effectue par les c6tes (plan ou autre materiau 1. Depose des brides au sommet : redresser/aphtir Yextremit6 arriere de la bride avec une pince et tirer bride pour pouvoir Yextraire de son Iogement. plus de dur) la trou decoupe dana pattes arriere la bride le long de le Dans le cas du cabiage direct, verifier que le cable d'alimentation eat sur le c6te avant droit de I'espace d'installation. 4. Verifier que la canalisation d'eau est sur le c6te gauche de I'espace d'installation, et que le tuyau d%vacuation est pres du centre du trou perce dans le placard. 5. Inserer lentement et completement le lave-vaisselle dans I'espace d'installation entre les placards. Veiller a ne pas coincer le tube de cuivre, le tuyau d'evacuation, le cordon d'alimentation ou le cable de raccordement 6. Enlever de dans le placard. et le placard. Veiller _ ne pas ou le tuyau d%vacuation. ConseH utile : Lorsque le lave-vaisselle est _ sa position de service, il peut &tre necessaire de soutenir I'avant soulever/abaisser ou caler les pieds avant. // Yextremit6 sur sea roues, et approcher I'appareil de I'ouverture d'insertion. Ne pas pousser sur I'avant du panneau ou sur la console - ceci pourrait faire subir des dommages I'appareil. direct entre le laveovaisselle deformer le tube de cuivre 2. Briser I'arriere I'espace 3. Si le lave-vaisselle est alimente par un cordon d'alimentation, inserer le cordon d'alimentation le lave-vaisselle. les trous ceci sera insertion du lave-vaisseHe d'instaHation 2. Incliner n'est pas possible, on pourra deplacer les brides pour les installer sur bs c6tes du laveo vaisselle. NOTE ta rd. reboucher le de travail doit de la plier les pattes Option 1 sur bs c6tes la bride dans le Iogement sur le c6te du laveo plier les pattes vers le c6te du lave-vaisselle la bride reste en place. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Fixation les opercules pour du hveovaisselb. NOTE : Ne pas d6ja fixer effectue plus tar& pour d_placer et personnes sur de Risque du poids excessif Avec la participation de deux hve-vaisselle verticdement. de plastique cuve. du Have° d'imrnobilisation Utiliser deux ou plus de personnes installer le lave-vaisselle. 4. Extraire la ligne de rupture, I[gne de rupture la feuille de carton placee sous le laveovaisselle. NOTE : II n'y a pas d'objection ace qu'ii n'y ait que peu d'espace entre le lave-vaisselle et les placards. Ne pas enlever le garnissage d'insonorisation/isolation. 3. Ouvrir la porte du hve-vaisselb; placer une serviette sur la pompe et la rampe d'aspersion; ceci emp_chera une vis qui tomberait dans la cuve, Iors de la fixation du laveo vaisselle au placard, d'atteindre la zone de la pompe. 51 Contr61e de la tension des ressotts de la porte 1. Abrs qu'une autre personne refient Fappareii pour Femp&cher de bascuier, ouvrir et refermer Ha porte piusieurs fois. Si Ha porte peut se fermer ou s'ouvrir sous Feffet de son propre poids, H sera necessaire d'ajuster Ha tension des ressorts. 2. Pour ajuster Hatension d'un ressort decrocher He ressort du pied arriere de Ha porte, du iaveovaisseHe. 3. Avec une ci6 a douHie tensionneur. Ha vis du de 5/16", 6ter 4. On peut placer la vis dans Fun des trois trous (D, _, 1_1) pres du pied avant du laveovaisselle. Si la porte peut se fermer par elleom&me, accrocher le ressort dans un trou de numero plus 61ev6, et r6installer la vis. Lorsque la porte n'est pas verrouill6e, si elle peut s'ouvrir par elle-m6me, accrocher le tensionneur dans un trou de numero moins 61ev6 puis r6installer la vis. 5. Raccrocher le ressort de la porte au pied arriere. On doit utiliser les m6mes trous pour les deux tensionneurs, de chaque c6te de la porte. ressort 3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le panneau avant, Verifier I'aplomb du laveovaisselle. Si necessaire, ajuster la hauteur des pieds de reglage de I'aplomb ou ajouter des cales sous les roues arriere pour etablir I'aplomb correct du lave-vaisselle. 4. Rep6ter ces operations vaisselle. NOTE : Pour fonctionnement fermement eviter tout deplacement des cabs durant le du lave-vaisselle, il est necessaire de fixer les cabs au plancher. 5. Placer le niveau contre la partie superieure de la cuve, a I'avant; verifier I'aplomb transversal de I'appareil. Si le lave-vaisselle n'est pas d'aplomb, ajuster la hauteur des pieds reglables etablir I%plomb. avant Raccordement Voir la section On doit Pour eJectrique electriques" : d'eiectricit6 la methode appropriee, et d'une recommandee. liaison : le cablage direct, ® I'alimentation I'option 2. de Faplomb pour "Specifications disposer o d'une source la terre selon Etablissement pour I'autre c6te du lave- utiliser I'option par un cordon 1. d'alimentation, utiliser du lave-vaisseHe Option 1. Aligner I'avant du panneau de porte du laveovaisselle avec les portes des placards. Cela pourrait necessiter leger deplacement du laveovaisselle. Conseil utile : Durant le reglage de la hauteur des pieds avant, soulever un c6te du chassis du laveovaisselle pour separer le pied du plancher. un 1 - CabJage 1. Acheminer ne touche inferieure 2. Inserer direct ie cable d'alimentation de telle maniere qu'ii pas le moteur du lave-vaisselle ni la partie de la cuve du laveovaisselle. les conducteurs connexion, a travers du cane dans la bo_te de le trou. Consei_ utile : 2. Verifier que chaque pied de reglage fermement en appui sur le sol. de I'aplomb est Selectionner des connecteurs de fiis de taiiie pour le raccordement des conducteurs de I'appareil (calibre 16} au cablage de la maison. appropriee Inserer __ les extremites le connecteur. conducteurs _Visser des conducteurs Ne pas pre-torsader nus. le connecteur. _Tirer doucement sur les conducteurs verifier la solidite de la connexion, 52 dans les pour a 3. Utiiiser des connecteurs de fiis de taiiie appropriee le raccordement des conducteura de I'appareil (calibre au cablage de la maison, et realiaer les raccordements comme suit : Cable Conducteur d'alimentation pour 16) Option 2 - Raccordement par cordon dans la bo_te de connexion Narlc _ rl0ir _ Liaisonalaterre _ blalsc n0ir Connecteurdeliaiaon a la terre Risque Brancher sur une de choc prise &[ectrique & 3 alv_o[es Ne pas enlever la broche de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utHiser un c_ble Risque de choc le [aveovaisse[[e & [a terre la terre le fil remi_ g la terre dans mabo[te Ne pas utHiser d'une m_thode Le non-respect d_c&s, de ces un incendie 4. _, I'extremit6 au connecteur instructions ou un choc du conducteur fermement le noeud & la terre. peut causer &[ectrique. reti_ 1. Brancher la fiche reliee a la terre. sur 2. Verifier de tout I'absence une prise de courant contact entre a 3 alveoles, le cordon d'alimentation et le moteur du lave-vaisaelle inferieure de la cuve du laveovaiaselle. ou la partie de rallonge. peut causer Raccordement un a Ja canaJisation d'eau _lectdque. nu de liaison a la terre, former un crochet en U; placer le crochet de liaison a la terre (dana le aena horaire) vis de liaison a la terre et sous la rondelle. 5. Serrer defaire vert de la borne. un c_ble & la terre. _[ectrique _lectrique. Brancher re[i_e de rallonge. Le non-respect de ces instructions un d_c&s, un incendie ou un choc Relier d'aJimentation la vis de liaison des conducteurs. du conducteur autour de la a la terre. utile Raccord a compression : a. Enfiler I%crou 2,5 cm (1"). : sur le tube de cuivre, b. Enfiler la virole sur le tube. Ne pas virole a I'extremit6 du tube. Ne pas c. Inserer ie tube peut aller. rondelle conducteur de liaison a la terre ConseiJ vJs de liaison la terre / dans ie raccord sur environ 3ositionner coude, aussi la loin qu'ii d. Faire glisser i'ecrou et ia viroie vera I'avant et visser i%crou sur ie filetage du raccord coude. Manipuler delicatement le tube de cuivre iors de I'operation de positionnement; il est malleable et il peut facilement ae deformer. vir01e ecrou raccord coude conducteur de liaison & la terre 6. Serrer les vis de bridage connecteur de conduit. du serre-cable ou du 1. Pour reduire les effets de vibration du tuyau durant le fonctionnement, maintenir une separation entre le tuyau et le moteur, la base ou le chassis de I'appareil. 2. AIors que le tube de cuivre a et6 enfonce aussi loin qu'il pouvait aller dana le raccord, utiliser une cle pour serrer I%crou sur le raccord coude installe sur I'electrovanne d'admisaion d'eau. 7. Reinstaller le couvercle de la boite de connexion - enfermer lea conducteura a I'interieur de la boite. Le couvercle doit 6tre place a I'exterieur de la boite de connexion, sur le c6te gauche. 8. Veiller ace qu'aucun conducteur couvercle et la bo_te. ne soit coince entre le 3. Placer Ouvrir fuite. une serviette de papier sous le raccord coude. I'arrivee d'eau et inapecter pour identifier toute 53 Raccordement 1. Pour minimiser vibration, conduit dans toute acheminer d%vacuafion teHe maniere aucun contact [rnrnobiJisation du [ave-vaisseJJe ['espace d'insta[[ation a [a canaJisation He de qu'H n'y ait avec He moteur, ies ressorts de Ha porte, Hacanaiisafion d'eau, [e placard, [e piancher ou Ha circonf6rence du trou de passage a travers Ha paroi du piacard. 2. Ne pas detacher du [ave-vaisseiie Hetuyau d'evacuaNon sur He c6te 3. Piacer un piat sous H'extremit6 pour y recueillir toute eau qui 4. Oter le bouchon connexion et le papier du tuyau Risque Ha boucie formee de ['appareH. du tuyau d%vacuafion s%coulerait du tuyau. & I'extremit6 de bascuIement par du raccord de d%vacuation. Ne pas utiIiser le Javeovaisse[Ie comp[&tement installS. Ne pas appuyer sur Le nonorespect de ces blessures NOTE : Pour pouvoir manoeuvrer plus facilement le tuyau d%vacuation durant I'installation, il peut &tre utile de couper I'attache de plastique qui maintient en place I'extremit6 du tuyau d'evacuation. graves la porte ce qu'iJ soit ouverte. instructions peut causer des ou des coupures. 1. Si cela n'a pas deja ete fait, ouvrir la porte du laveo vaisselle et placer une serviette sur la pompe et la rampe d'aspersion; ceci emp6chera une vis qui tomberait dana la cuve, Iors de la fixation du lave-vaisseiie au placard, d'atteindre la zone de la pompe. 2. Contr61er le bon aplomb lateral de I'appareil dans du laveovaisselle, I'ouverture. et le centrage 3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur lea c6tes des placards avec deux vis Phillips n ° 10 x 1/2". II faut que le laveovaisselle soit immobilise pour qu'il ne bascule pas Iors de I'ouverture de la porte. Veiller a ne laisser tomber aucune via dans le laveovaisselle. attache de_)lastique bride de jtuyau 5. Placer la petite petite extremit6 d%vacuation. jusqu'& bride sur la du tuyau OU 6. Enfoncer le tuyau d%vacuation dans le raccord butee, raccord de connexion de connexion, jusqu'a la / but6e 7. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer bride sur le raccord de connexion, entre les butees I'iiiustration). bride de tuyau la (voir travail (vis) 4. Entrouvrir la porte d'environ 7,6 cm (3"); verifier que I'espace entre la doubiure interne de la porte et la cuve est identique des deux c6tes. Si I'espace n'est pas identique des deux c6tes, desserrer les vis des brides d'arrimage et depiacer legerement la cuve. Resserrer les vis. 5. Verifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S'il y a un contact, on doit abaisser le laveovaisseiie puis etabiir de nouveau I'apiomb de I'appareil. butees 6. Dans le cas de la fixation reinstaller les opercules sur les placards de plastique. opercule de plastique 7. Retirer la serviette 8. Reinstaller 54 le panier du laveovaisselle. a vaisselle inferieur. lateraux, Installation in_erieur du panneau (sur certains 3. Maintenir les deux panneaux ensemble et placer deux panneaux contre les pieds du lave-vaisselle. d'insonorisation modeHes) 1. ReNrer du iave-vaisseiie He panneau dqnsonorisaNon qui y a et6 pHace; reNrer He panneau dqnsonorisation de son sachet de piasfique. les 4. Reinstaller les vis a travers les trous du panneau de I'ouverture d'acces et les fentes du panneau inferieur. Installer d'abord la vis du c6te droit, 2. Piacer He panneau dqnsonorisation sur He piancher devant He iaveovaisseiie; veiiier _ ce que ies instructions soient odentees vers He haut eta ce que Ha face de vinyie soit orientee vers He bas. 3. Redresser ies sections HateraHes vers He haut; rabattre ies sections HateraHes vers H'interieur, vers He piancher. Faire giisser prudemment He panneau d'insonorisation vers H'arriere du iave-vaisseiie, aussi bin qu'ii peut airier; veiiier _ ne depHacer aucun c_bie ou tuyau (ne pas forcer). Les sections HateraHes se remettront en piace iorsque He panneau sera a Ha position correcte. J 5. Verifier contact que le bord du plancher. 6. Serrer NOTE : Si He panneau d'insonorisation rencontre une tuyauterie ou autre obstruction qui traverse He piancher, ii sera necessaire de couper une fente dans He panneau pour accommoder cette obstruction. inferieur Alimentation Relier de I'appareiJ Brancher de choc est au direct : &Jectrique & Ja terre le fH reli_ & ta terre la terre darts Ne pas utiliser d'une m_thode au connecteur vert reH_ & Ja bo_te de Ja borne. un c&bJe de raHonge. de ces un incendie Alimentation 1.Verifier que i'agrafe panneau inf&rieur. par c_blage Je [ave-vaisselJe Le non-respect operations inferieur &lectrique. d&c&s, Demieres du panneau les vis. Risque 4. Relever Ha section avant du panneau pour Ha mettre en place. Veiller _ ce que He panneau de vinyle soit parfaitement inser6 derriere Ha porte et les pieds avant du laveovaisselle (voir I'illustration). 7 instructions ou un choc de J'appareiJ peut causer un &Jectrique. par cordon d'aJimentation : de VinstaHation de iiaison a Ha terre est fixee sur He 2. Piacer He panneau inferieur derriere He panneau de i'ouverture d'acces. Sur certains modeHes, ii y a sur He panneau de i'ouverture d'acces un materiau isoiant qui devra &tre insere derriere i'isoiant du panneau inferieur. Risque Brancher sur une de choc prise _ 3 a_v_oles Ne pas en_ever Ja broche Ne pas uti_iser un adaptateur. Ne pas uti_iser un c&ble Le non-respect de ces un d_c&s, 7. Brancher electrique, un incendie I'appareil &lectrique de liaison re_i_e & Ja terre. _ la terre. de raHonge. instructions ou un choc ou reconnecter peut causer _[ectrique. la source de courant agrafe de liaison la terre 55 Contr61e du fonetionnement 1. L[re He manueH d'utH[safion et d'entrefien fourn[ avec H'appareH. 2. Verifier que toutes Hes pieces ont et6 [nstaHees qu'aucune etape n'a et6 om[se. 3. Vedfier Ha presence 4. Mettre le lave-vaisselle de tous Hes outHs en marche et utilis6s. et commander I'ex6cution complete du programme de hvage le plus court. Apres les deux premieres minutes, d6verrouiller porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte. 5. V&rifier la presence I'appareil fonctionne consulter la section la d'eau au fond de la cuve. Verifier que correctement. Sice n'est pas le cas, "Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement" 6. Debrancher I'appareil courant 61ectrique. Si le lave-vaisselle correcternent ou deconnecter ne fonctionne Essayer d'abord les solutions sugger6es coQteuse intervention de depannage. Disjoncteur o Porte o S61ection o Arrivee ouvert bien fermee correcte d'eau ou fusible de pas ici pour eviter une grill6? et verrouill6e? du programme sur I'appareiK_ ouverte? Si ces contr61es ne permettent t616phoner au 1-800-422-1230. 8564554 :c:_2004 la source pas de resoudre I'anomalie, ,itchen.& d HOME Imprirne APPLIANCES aux E.-U.. 08/2004
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement