KitchenAid KIRD862VSS0 Downdraft Vent System Owner's Manual

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

KitchenAid KIRD862VSS0 Downdraft Vent System Owner's Manual | Manualzz

Kitchen_kid

_

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)

RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT VENT

SYSTEM

SYSTEME DE VENTILATION

RETRACTABLE

(CLAPET) DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) -

ASPIRATION PAR LE BAS

Table of Contents/Table des matieres .............................................................................

2

iMPORTANT:

READ

AND

SAVE THESE

iNSTRUCTiONS.

iMPORTANT

FOR RESiDENTiAL

: LIRE ET CONSERVER

USE ONLY.

CES iNSTRUCTiONS.

POUR UTILISATION

RESIDENTIELLE

UNIQUEMENT.

W10187117B

2

TABLE OF CONTENTS

VENT SYSTEM SAFETY .................................................................

3

INSTALLATION REQUIREMENTS

................................................

4

Tools and Parts ............................................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ...............................................................

7

Venting Requirements ..................................................................

7

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INTERIOR-MOUNTED

VENT MOTOR ..........................................

8

Venting Methods - Interior Mounted Vent Motor Only ................ 8

Install Vent System .......................................................................

9

Complete Installation .................................................................

13

Make Electrical Connections .....................................................

13

Check Operation ........................................................................

14

INSTALLATION INSTRUCTIONS

EXTERIOR-MOUNTED

VENT MOTOR ....................................... 15

Venting Methods ........................................................................

15

Install Vent System .....................................................................

16

Electrical Connection .................................................................

17

Complete Installation .................................................................

18

VENT SYSTEM USE .....................................................................

19

Operating Downdraft Vent .........................................................

19

VENT SYSTEM CARE ..................................................................

19

Surface of Downdraft Vent .........................................................

19

Filters ..........................................................................................

19

WIRING DIAGRAM .......................................................................

20

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

21

WAR RANTY ..................................................................................

22

TABLE DES MATIERES

SECURITE DU SYSTEME DE VENTILATION

............................ 23

EXIGENCES D'INSTALLATION

...................................................

25

Outillage et pieces ......................................................................

25

Exigences d'emplacement .........................................................

25

Specifications electriques ..........................................................

28

Exigences concernant I'evacuation ...........................................

28

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

VENTILATEUR

MONTE .& L'INTERIEUR .................................... 29

M6thodes d'extraction - Seulement pour un ventilateur monte a I'interieur .....................................................

29

Installation du systeme d'extraction ..........................................

30

Achever I'installation ..................................................................

34

Raccordements electriques .......................................................

34

Contr61e du fonctionnement ......................................................

35

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

VENTILATEUR

MONTE .& L'EXTERIEUR ................................... 36

M6thodes d'extraction ...............................................................

36

Installation du systeme d'extraction ..........................................

37

Raccordement electrique ...........................................................

38

Achever I'installation ..................................................................

39

UTILISATION DU SYSTF:ME D'EXTRACTION

........................... 40

Utilisation du systeme d'extraction ............................................

40

ENTRETIEN

DU SYSTF:ME ..........................................................

40

Surface de I'appareil ..................................................................

40

Filtres ..........................................................................................

40

SCHI_MA DE C.&,BLAGE...............................................................

41

ASSISTANCE

OU SERVICE .........................................................

42

GARANTIE .....................................................................................

43

VENT SYSTEM SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE

FOLLOWING: m Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.

If you have questions, contact the manufacturer.

m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.

When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

m Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.

m Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.

Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire

Protection Association (NFPA), the American Society for

Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers

(ASHRAE), and the local code authorities.

m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage electrical wiring and other utilities.

m Ducted fans must always be vented outdoors.

CAUTION:

For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

CAUTION:

To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY

METAL DUCTWORK.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP

GREASE FIRE: m Never leave surface units unattended at high settings.

Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,

Peppercorn Beef Flamb6).

[] Clean ventilating fans frequently.

Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO

PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE

FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a

[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO

PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE

DEPARTMENT.

[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.

[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.

[] Use an extinguisher ONLY if:

- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.

- The fire is small and contained in the area where it started.

- The fire department is being called.

- You can fight the fire with your back to an exit.

aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION REQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Parts Needed

• Two UL listed or CSA approved 1/2" (12.7 mm) conduit connectors (Three are required if the exterior-mounted vent motor is used.)

• Wall cap for interior-mounted motor (1)

• Vent system

Tools Needed

• Jigsaw or keyhole saw

• Drill

• Home power supply cable

• Wiring cable for optional remote blower kit

• UL listed wire connectors (4)

• 1/8"(3 mm) drill bit for pilot holes

• Pencil

• Tape measure or ruler

• Flat-blade screwdriver

• Phillips screwdriver

• 3/8"(9.5 mm) nut driver or ratchet

• Level

• Pliers

• Metal snips

• Wire stripper or utility knife

• Caulking gun and weatherproof caulking compound

• Vent clamps

Parts Supplied

C E

A. Top trim (1)

B. End caps (2)

C. Overcounter support brackets (2)

D. Lower support legs (2)

E. Undercounter mounting brackets (2)

Other Parts Supplied

• Bag of fasteners (1)

• Metal cover (1)

• Optional support and 2 screws (36" [91.4 cm] models only)

• 6" diameter backdraft damper

NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.

Install the downdraft vent first, then install the cooktop.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

• Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the front of the downdraft vent above the terminal box cover.

• Downdraft vent location should be away from strong draft areas, such as windows, doors, and strong heating vents or fans.

• Cabinet opening dimensions that are shown must be used.

Given dimensions provide minimum clearance.

• Consult the cooktop manufacturer installation instructions before making any cutouts.

Check that the downdraft vent and cooktop location will clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs inside the cabinet.

Check for the minimum distance between the front edge of the countertop and the front edge of the cooktop.

The minimum horizontal distance between the overhead cabinets is the same as the width of the installed downdraft vent.

• All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will be installed must be sealed.

• Grounded electrical outlet is required. See "Electrical

Requirements" section.

• When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will need to be removed and the drawer front installed permanently to the cabinet.

Cabinet Construction:

Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of

24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than

25" (63.5 cm). See the Countertop Cutout Dimensions section.

The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).

Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.

For Mobile Home Installations

The installation of this range hood must conform to the

Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24

CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home

Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such standard is not applicable, the standard for Manufactured Home

Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and

Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local codes.

Product Dimensions

Interior-mounted

blower motor model

_ Top trim widths:

36V4" (92.1 cm) for 36" (91.4 cm) vent

13V2" (34.3 cm)

retractable vent height

11/2" (3.8 cm)

(0.95 cm) 27" (68.6 cm) for 30" (76.2 cm) vent

33" (83.8 cm) for 36" (91.4 m

Terminal

box cover

283/4"

(73.0 cm)

13" (33.0 cm)

13" (33.0

cm)

//

6" (15.2 cm) diameter

vent collar

(23.5 cm)

Cabinet Dimensions

Interior-mounted

blower motor model

Exterior-mounted blower motor model used with Part Number KPEC992M

Exterior-mounted

blower motor model

1/2"(12.7 ram)

minimum

A= 1/2"(12.7 ram)

minimum

21%6"

(54.1 cm)

All cutouts are for 6" (15.2 cm)

diameter

vent

system.

Locate power supply junction

box aflower

left hand rear corner

of the cabinet.

Centerline of cooktop cutout

NOTES:

See cooktop manufacturer's instructions for cooktop cutout depth and width.

Use dimensions for vent system cutout location that applies to your installation.

Interior mounted blower systems connect with 6" (15.2 cm) round vent. The cutout locations for this vent system will depend on your specific installation.

/

/

Locate power

supply

junction

pox afJower left hand

rear corner

of the

cabinet.

NOTES:

See cooktop manufacturer's instructions for cooktop cutout depth and width.

Exterior-mounted blower systems connect with 10" (25.4 cm) round vent. The cutout locations for this vent system will depend upon your specific installation.

6

Countertop Cutout Dimensions

IMPORTANT: Countertops with a bullnosed front edge are not recommended for these installations.

• Some models require a countertop deeper than 25" (63.5 cm); see the following Countertop Cutout Dimensions section.

• To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and vent cutouts be drawn on the countertop before making any cutouts.

• See Cooktop Installation Instructions for complete cutout dimensions, location dimensions and installation details.

B

C ---a_

A

....................................

I

A. Downdraft vent

B. Cooktop

C. Measurement of cooktop rear overhang.

D. D = Measurement of eooktop rear overhang (C) +

11_,, [46.2 mm] (E)

Countertop Cutout Dimensions

B

E. 11_" (46.2 mm)

F. 7/2"(12.7 mm) minimum

G. ¼" (6.4 mm) minimum

H. Countertop and backsplash

I. 7/2"(12. 7 mm) minimum

A. 7/2"(12.7 mm) minimum

to backsplash or rear wall

B. _" (19.1 mm) maximum

backsplash depth

C. 27½" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm) models

33_" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm) models

D. D = Measurement

of cooktop rear overhang

+ 11_,, (46.2 mm)

/iii i......

i

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

Save

Installation Instructions for electrical inspector's use.

ts

• The downdraft vent must be connected with copper wire only.

It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical installer, and to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70

(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical

Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.

• The downdraft vent should be connected directly to the circuit breaker (or fused disconnect) box through flexible armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the downdraft vent can be moved if servicing is ever necessary.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

• This fan is suitable for use with solid state speed controls.

• Wire sizes (copper wire only) and connections must conform with the rating of the appliance as specified on the model/ serial rating plate located on the front of the downdraft vent above the wiring box cover.

• Wire sizes must conform to the requirements of the National

Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA

Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and

C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.

• Two UL listed or CSA approved 1/2" (12.7 mm) conduit connectors (Three are required if the exterior-mounted vent motor is used.)

• A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is required.

• A wiring diagram is located on the downdraft vent base above the power control board cover.

• Check with a qualified electrician if you are not sure the downdraft vent is properly grounded.

IMPORTANT: Make sure there is proper clearance within the wall or floor before making exhaust vent cutouts.

• Use heavy (rigid) metal vent.

• Venting system must terminate to the outside.

• Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.

• Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.

• Do not install 2 elbows together.

• Do not use plastic or metal foil vent.

• The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.

• Use no more than three 90 ° elbows

• Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used.

• Use clamps to seal all joints in the vent system.

• Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening around cap.

• Do not cut joist or stud. If vent cutout falls over a joist or stud, a supporting frame must be constructed.

Flexible metal vent is not recommended.

If it is used, calculate each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.

Flexible elbows count twice as much as standard elbows.

Recommended vent system length:

For either interior-mounted or exterior-mounted blower installations, the vent system length should not exceed the maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System chart. See "Calculating Vent System Length" in the "Venting

Methods - Interior Mounted Vent Motor Only" section.

8

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR

_A_ _ _T _1_ _ _ _'_'"__ ',_,_uY_

Determine which venting method is best for your application.

Vent system can terminate through either the wall or floor.

Island location

Island

_,'_ _:_:t1_ ¸¸'_¸_¸'......_¸_'¢¸'¸'¸_¸t_¸

Location

Vent system installed under a concrete slab using Pro sewer pipe.

B

A

/

ii

C E

A. Down vent

Built-in cabinet locations

H

K d

/

I

A. Wall cap

B. 6" (15.2 cm) round metal vent

C. 16" (40.6 cm) maximum

D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe

E. 6" (15.2 cm) round metal vent

F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling

G. Concrete slab

H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe

I. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow

J. Tightly pack gravel or sand completely

around pipe.

K. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow

L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling

M. 12" (30.5 cm) minimum

I............

Calculating Vent System Length

It is recommended that you use round vent instead of rectangular vent, especially if elbows are required.

If rectangular vent is required, it should be transitioned to 6" (15.2 cm) round vent as soon as possible.

C

....

A. Down vent

B. Rear vent

II

I)

II

C. Left vent

D. Right vent

Maximum Length of Vent System

Vent Length

6" (15.2 cm) round

31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)

35 ft (8.9 m)

35 ft (8.9 m)

To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.

Vent Piece 6" (15.2 cm) Round

45 ° elbow 2.5 ft

(0.8 m)

The following example falls within the maximum vent length of

35 ft (8.9 m).

2 - 90 ° elbow

= 10.0 ft (3 m)

1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m)

8 ft (2.4 m) straight

Transition

Length of 6" (15.2 cm) system

= 8.0 ft (2.4 m)

= 4.5 ft (1.4 cm)

= 22.5 ft (6.8 m)

90 ° elbow

6" (15.2 cm) wall cap

5.0 ft

(1.5 m)

0.0 ft

(0.0 m)

31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft to 6" (15.2 cm) transition (1.4 m)

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install downdraft vent.

Failure to do so can result in back or other

injury.

1.

Place cardboard or similar material on top of a flat surface where you can easily assemble the downdraft vent systm.

2.

Remove parts packages, downdraft vent and blower box from the carton.

3.

Remove all shipping materials, tape and film from the downdraft vent and blower box.

4.

Remove screws from each side of the vent. Attach the left and right side overcounter support brackets to the downdraft vent and push up to align the screw holes. Use screws to secure the brackets.

_

A

6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10"

(8.3 cm x 25.4 cm) transition

1 ft

(0.3 m)

31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft to 6" (15.2 cm) 90 ° elbow transition

(1.5 m)

6" (15.2 cm) to 31A'' x 10" 5.0 ft

(8.3 cm x 25.4 cm) 90 ° elbow (1.5 m) transition

Example Vent System

C

C

A. Qvercounter support bracket

B. Blower motor box

C. Qvercounter support bracket screw

5.

Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.

Place the end cap upon the overcounter support, slide the tab into the slot and snap into place over the the plastic tabs.

D

A. Blower motor

B. Transition

C. 90 ° elbows

D. 6" backdraft damper (suppfied)

A. End cap

6.

Attach support legs to the side of the downdraft vent with

2 screws in each leg. Do not tighten screws.

A

........

A. Blower motor box

B. Support leg

7.

Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to side of cutout and that mounting brackets overlap countertop.

8.

Move support legs down against cabinet floor. Place a level against the front of the downdraft vent base and adjust until downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top of each leg on the downdraft vent and the location of the support leg mounting holes on the cabinet floor.

2.

®

A. Bracket with

"Z"

slots

B. Hex/slotted head screws (2)

Lift up the blower box from the bottom mounting channel.

A

B

9.

A. Level

B. Mark locations.

Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at each mounting screw location on the cabinet floor. Align top of legs with pencil marks on the face of the downdraft vent.

Tighten screws in legs.

Determine which direction

is best for your installation.

When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the bottom, right, left or rear of the cabinet.

Bottom venting:

Downdraft vent is shipped with blower in down venting position so no modification is required. Go to Step 9.

Left or right venting:

1.

Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top bracket that secures the motor to the vent box enough to slide the bracket into the "Z" slots. This will move the bracket away from the top mounting lip of the blower box and allow it to tilt away from the vent box panel.

B

A

A. Blower box

B. Bottom mounting channel

3.

Rotate it 90 degrees to the left or right so that the vent blower damper is repositioned in the direction needed. Do not twist or bind the wires or disconnect the wiring from the blower.

4.

Place the bottom tab of the blower box into the bottom mounting channel.

A

A. Blower box

B. Bottom mounting channel

10

5.

Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel and position it under the top mounting bracket. Slide bracket into the "Z" slots and tighten the 2 hex/slotted head screws to secure.

2.

Lift up the blower box from the bottom mounting channel and set aside.

@

NOTE: Optional blower motor mounting position (opposite side).

The blower motor box assembly can also be moved to the opposite side of the vent.

1.

Remove blower motor box assembly. Follow steps 1 and 2 above.

2.

Disconnect the wire connector from the blower motor (see

Step 3 of rear venting).

3.

Remove panel from the opposite side by loosening the screws in the "Z" slots and sliding the top bracket the same as for the motor box assembly.

4.

Install the blower motor box assembly to the opposite side of vent box. Place in the position for the venting method for interior mounted motor, as required.

5.

Reconnect wire connector to the blower motor.

6.

Install panel cover to the opposite side of the blower motor.

Rear Venting:

1.

Remove the vent box. Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top bracket that secures the motor to the vent box enough to slide the bracket into the "Z" slots. This will move the bracket away from the top mounting lip of the blower box and allow it to tilt away from the vent box panel.

A

B

A

A. Blower box

B. Bottom mounting channel

3=

Disconnect the wire connector from the blower motor.

\

\

\

\

B

A. Blower motor

B. Wire connector

4=

Remove the 2 screws that mount the motor mounting bracket to the vent box. Remove the blower motor and mounting bracket assembly from the vent box.

A. Bracket with "Z" slots

B. Hex/slo tted head screws (2)

A. Blower motor mounting bracket screws (2)

5=

Remove the 4 screws from the small cover plate on the rear of the vent chamber and set screws and cover plate aside.

11

6,

Install blower motor and mounting bracket assembly to the bracket just below the downdraft tower motor. The blower exhaust opening should fit through the hole in the large cover plate on the opposite side of the vent chamber where the small cover plate was removed.

Replace the 2 blower motor mounting bracket screws and tighten.

9.

Replace the vent box over the blower motor.

i,S

B

B

12

@

A. Blower motor

B. Ventbox

10. Place the bottom tab of the blower box into the bottom mounting channel.

_ C

A. Downdraft tower motor

B. Large cover plate

C. Blower exhaust opening

7.

Plug in the wire connector to the blower motor.

8,

A B

A. Blower motor

B. Wire connector

Place the vent extension for the 6" diameter venting over the vent exhaust and screw into place using the 4 screws.

©

B

/

A

/

A. Blower box

B. Bottom mounting channel

11. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel and position it under the top mounting bracket.

12. Slide bracket into the "Z" slots.

13. Tighten the 2 hex/slotted head screws to secure.

14. Place the small vent cover over the hole in the vent box and secure in place with the 4 screws.

/

\

A. Ventextension screws (4)

B_ C

1=

Attach backdraft damper over 6" vent extension. Secure with vent clamp.

,/

,/

A. When attaching undercounter bracket to underside of countertop, make sure that the screw length will not go through countertop when tightened.

B. Backsplash

C. Countertop

A. 6" vent extension

B. Backdraft damper

2.

Remove screw attaching the terminal box cover.

A

A. Terminal box cover

3=

4=

Determine which direction (rear or bottom) electrical connection will need to run from vent system terminal box.

Remove rear or bottom knockout and install a UL listed or

CSA approved conduit connector.

Insert downdraft vent into countertop cutout. Using 2 or more people, position downdraft vent so it is centered in cutout and parallel to edge of cutout. Check that downdraft vent is level vertically. Then fasten lower support legs to the cabinet floor with screws.

Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange against countertop.

Attach other bracket to left side of the downdraft vent. Drill starter holes through undercounter mounting brackets into the underside of the countertop.

Insert appropriate length screws into holes and tighten brackets to countertop.

Electrical Shock Hazard

Disconnect

power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

Disconnect power.

2.

Feed the power supply cable through the conduit connector and into the terminal box.

Fire Hazard

Electrically

ground the blower.

Use copper wire.

Connect ground wire to green ground screw

in

terminal box.

Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.

3.

Attach the green (or green and yellow) ground wire to the green ground screw. Tighten the conduit connector clamp screws.

13

4.

Connect the 2 white wires together using UL listed wire connectors.

1.

Push and hold the button on the top of the downdraft vent for a few seconds. The retractable section of the downdraft vent will rise, and the blower will start. Position the top trim over the retractable section and snap trim into place.

Trim kits for matching your cooktop color are available from your dealer.

For information on ordering, see the "Assistance or Service" section.

A. Green or green and yellow ground wire

B. Green ground screw

C. White wires

D. UL listed wire connectors

E. Black wires

F UL listed or CSA approved

conduit connector

G. Downdraft vent wiring

5.

6.

7.

Connect the 2 black wires together using UL listed wire connectors.

Replace the terminal box cover and secure with screw.

Reconnect power.

E

A. Top trim

B. ON/OFF button

C. Blower control sfider

D. End cap

E. Filters

2.

3.

Slide the control slider on the side of vent to check the operation and speed of the blower.

If the blower does not operate:

• Check that filter or filters are pressed in as far as they will go.

• Check that the circuit breaker has not tripped or a household fuse blown.

• Check downdraft fuse located under power board.

4.

Connect vent system to blower. Vent system must end with a wall or roof cap. Use clamps to seal all joints.

5.

Install cooktop according to manufacturer's instructions.

Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable downdraft vent by 3/8"(9.5 mm). See "Countertop Cutout

Dimensions" in the "Location Requirements" section.

NOTE: To get the most efficient use from your new retractable downdraft vent, read the "Vent System Use" section.

14

INSTALLATION INSTRUCTIONS

EXTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR

Roof Venting

KIRD and YKIRD Models Only

IMPORTANT: Exterior blower Model No. KPEU722M [1200 cfm

(34.0 m_/3)] cannot be used with this retractable downdraft vent system.

NOTE: Exterior-mounted vent motor installations require exterior blower system, Model No. KPEC992M [900 cfm (25.5 m3/m)], available from your dealer or authorized parts supplier.

Determine which venting method is best for your application.

Vent system can terminate through either the wall or roof.

Island location

,[7 ,

Built-in cabinet

locations

A. 10" (25.4 cm) round vent

Calculating

Vent System Length

It is recommended that you use round vent instead of rectangular vent, especially if elbows are required.

If rectangular vent is required, it should be transitioned to 10" (25.4 cm) round vent as soon as possible.

Maximum Length of Vent System

Vent

10" (25.4 cm) round

Length

40 ft (12.2 m)

To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.

Vent Piece 10" (25.4 cm) Round

45 ° elbow 2.5 ft

(0.8 m)

_

0

90 ° elbow 5.0 ft

(1.5 m)

A B

A. Left venting

B. 10" round 90 ° elbow

B

A. Right venting g.

A

15

Example Vent System

5=

Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.

Place the end cap upon the overcounter support, slide the tab into the slot and snap into place over the the plastic tabs.

--ix

A. External blower motor

B. Straight vent

C. 90 ° elbows

The following example falls within the maximum vent length of

40 ft (12.2 m).

2 - 90 ° elbows

= 10.0 ft (3 m)

10 ft (3 m) straight

Length of 10" (25.4 cm) system

= 10.0 ft (3 m)

= 20 ft (6 m)

NOTE: The exterior-mounted vent motor requires a separate wiring cable that should be installed at the same time the vent work is installed.

A. End cap

6=

Attach support legs to side of downdraft vent with 2 screws in each leg. Do not tighten screws.

Excessive Weight

Hazard

Use two or more people to move and install downdraft vent.

Failure to do so can result in back or other

injury.

1.

Place cardboard or similar material on top of a flat surface where you can easily assemble the downdraft vent system.

2.

Remove parts packages and downdraft vent from carton.

3.

Remove all shipping materials, tape and film from downdraft vent.

4.

Remove screws from each side of the vent. Attach the left and right side overcounter support brackets to the downdraft vent and push up to align the screw holes. Use screws to secure the brackets.

A

A. Blower motor box

B. Support leg

7.

Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to side of cutout and that mounting brackets overlap countertop.

8.

Move support legs down against cabinet floor. Place a level against the front of the downdraft vent base and adjust until downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top of each leg on the downdraft vent and the location of the support leg mounting holes on the cabinet floor.

A. Level

B. Mark locations.

g=

Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at each mounting screw location on the cabinet floor. Align the top of the legs with pencil marks on the face of the downdraft vent. Tighten screws in legs.

A. Overcounter support bracket

B. 10" round vent mounting collar plate

C. Qvercounter support bracket screw

16

10. Remove the Phillips-head screw attaching the terminal box cover and remove cover.

B-I_ C

A

S

A. When attaching undercounter

bracket to underside

of countertop, make sure that the screw length will not go through countertop when tightened.

B. Backsplash

C. Countertop

A. Terminal box cover

Remove either the back or bottom knockout inside the terminal box and install a UL listed or CSA approved conduit connector.

NOTE: Power supply cable needed between exterior blower assembly and blower box is not provided.

Flexible armored or nonmetallic cable must be used. A

1/2"(12.7 cm) UL listed or CSA approved strain relief must be provided at each end of the power supply cable.

11. Determine the location where the exterior blower box will be located. Cut opening in roof or wall for vent system to exterior blower. Install exterior blower according to instructions supplied with the blower kit.

Wall Installations:

• Use caulking compound between mounting flange and wall.

Roof Installations:

Follow standard roofing procedures.

Refer to the "Roof

Installations" section of the Exterior Blower Installation

Instructions.

The flashing sheet should be centered over the roof opening.

Lower edge of flashing should lie on top of shingles and upper edge underneath shingles.

Seal assembly between roof, fan and flashing with roofing mastic to avoid leaks.

12. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered in cutout and parallel to edge of cutout. Check that downdraft vent is level vertically. Then fasten lower support legs to the cabinet floor with screws.

13. Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange against countertop.

Attach other bracket to left side of the downdraft vent. Drill starter holes through undercounter mounting brackets into the underside of the countertop.

Insert appropriate length screws into holes and tighten brackets to the countertop.

Electrical Shock Hazard

Disconnect

power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

Disconnect power.

2.

Feed the home power supply cable through the conduit connector and into the terminal box.

3.

Remove vent box knockout and install a UL listed or CSA approved conduit connector.

Feed exterior-mounted vent motor wiring through conduit connector.

/

/

/

J

H

C

D

A.Green or green and yellow ground wires

B. Green ground screw

C. Blue wires

D. UL listed wire connector

E. Brown wires

F. Downdraft vent wiring

G. Black wires

H. White wires

I. UL listed or CSA approved

conduit and connector,

(Home power supply cable).

J. UL listed or CSA approved conduit and connector,

(Exterior-mounted vent motor wiring).

17

Fire Hazard

Electrically

ground the blower.

Use copper wire.

Connect ground wire to green ground screw in terminal box.

Failure to do so can result in death, fire, or

electrical shock.

1=

2=

Push and hold the button on the top of the downdraft vent for a few seconds. The retractable section of the downdraft vent will rise. The blower will start immediately if the blower control knob is set to an "on" position.

Position the top trim over the retractable section and snap trim into place.

Trim kits for matching your cooktop color are available from your dealer.

For information on ordering, see the "Assistance or Service" section.

B

4=

Attach the 2 green (or green and yellow) ground wires from the home power supply cable and the exterior-mounted vent motor wiring to the green ground screw.

IMPORTANT: Exterior vent motor wires must be connected in the terminal box as shown.

5.

Connect the 2 blue wires together using UL listed wire connectors.

6.

Connect the 2 brown wires together using UL listed wire connectors.

7.

Connect the 2 white wires together using UL listed wire connectors.

8.

Connect the 2 black wires together using UL listed wire connectors.

9.

Tighten conduit connector clamp screws.

10. Replace the terminal box cover and secure with screw.

11. Reconnect power.

E

A. Top trim

B. ON/OFF button

C. Blower control slider

D. End cap

E. Filters

3.

Slide the control slider on the side of the vent to check the speed of the blower.

If the blower does not operate:

• Check that filter or filters are pressed in as far as they will go.

• Check that circuit breaker has not tripped or a household fuse blown.

• Check downdraft fuse located under power board.

4.

Connect vent system to 10" (25.4 cm) round vent collar plate.

Position vent to avoid wall studs and floor joists. Complete all vent work. Use clamps to seal all joints.

Vertical vent for wall-mounted installations should pitch down slightly toward the vent to allow moisture to run outside.

5.

Install cooktop according to manufacturer's instructions.

Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable downdraft vent by 3/8"(9.5 mm). See "Countertop Cutout

Dimensions" in the "Location Requirements" section.

NOTE: To get the most efficient use from your new retractable downdraft vent, read the "Vent System Use" section.

18

VENT SYSTEM USE

The retractable downdraft vent system is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.

• For best results, the vent should be operating before cooking is started.

• If you use large or tall utensils, place them on the large rear element or burner surface.

• A higher heat setting than normally used may be needed when the downdraft vent is operating.

• This fan is suitable for use with solid-state speed controls.

To Use:

1.

Push and hold the button on top of downdraft vent for a few seconds. (This slight delay helps avoid inadvertent raising of the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent immediately if blower control knob slider is set to an "On" position.

2.

Slide the control slider on the right-hand side of the downdraft vent to adjust the blower motor speed.

When cooking is complete:

1.

Push the button on top of the retractable downdraft vent. The blower will turn off, and the retractable section of the vent will return to the closed position.

If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep inside the downdraft, you must turn the downdraft off immediately. It is possible to cause damage to the downdraft if water is allowed inside the downdraft while it is operating.

1.

Immediately turn off the downdraft at the speed control located on the right-hand side of the downdraft.

2.

Turn off the power supply to the downdraft at the circuit breaker box or fuse box.

3.

Allow plenty of time for the downdraft to dry naturally. Do not open the downdraft to remove the water.

VENT SYSTEM CARE

I VOII:I

To avoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap and water. Do not use scouring powder or abrasive solutions.

Frequently remove and clean the filter(s) in the retractable section of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency of the downdraft vent system.

To Remove Filters:

1.

Place fingertips in the embossment at the top for the filters.

2.

Press down on the filters far enough for the tab at the top of the filters to clear.

3.

Pull forward to release the filter from its groove.

To Replace Filters:

1.

Place filters into the retractable section of the downdraft vent.

2.

Place fingertips into the embossment at the top of the filters and push down and back to allow the top tabs to snap into place.

NOTE: Downdraft will not operate if the filters are not in their proper position. If the filters' top tabs are not locked behind the top flange, the vent may retract but not raise back up.

If retractable downdraft vent does not operate after clean

filters

have been installed:

Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the microswitch behind the filter is inactivated.

This feature will not allow the vent system to operate until the filter is properly installed.

A

To Clean:

1.

Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a hot detergent solution. The downdraft vent will not operate when the filters are not in place.

2.

Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock into place.

A. Filter removal embossment

B. Left metal filter

C. Right metal filter

19

2O

_RED

WIRING DIAGRAM

5x20 800 mA

Time Delay

_

RED

PUSH

BUTTON q

UPIDOWN

)

_ SPEED

[REGULATION)

O BLK

O a _

I (

(

FILTER _

O

"-' _}L

GRY

GRY

I 1

BLK

CN6

TR1

CN7

C700C4

tit'

[_RL1

CN8

RL2

CN2

ORG

FLAT CABLE

GRY

WHT

O= z d

0 z d z

o_

C3

I

BLU

BRW

<_

I i

SiDE INSERTCABLES m

>

0

==

=p( B,ow .

II

]_

Vac 60 Hz

ASSISTANCE OR SERVICE

When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified parts replacement parts in your area, call us or your nearest Whirlpool designated service center.

Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

ii] iI'-_:_ I _;;(i!!I

Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:

1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.

KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Canada LP with any questions or concerns at:

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

NOTE: Instructions are included with each kit.

For model series KIRD and YKIRD 801,802

30" (76.2 cm) one-piece trim:

Part Number W10187282 (black)

For model series KIRD and YKIRD 861,862

36" (91.4 cm) one-piece trim:

Part Number W10187285 (black)

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

21

KITCHENAID ®VENTILATION

WARRANTY

LIM ITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for

Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.

6.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized KitchenAid servicer is not available.

9.

The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid.

In the U.S.A., call 1-800-422-1230.

In Canada, call 1-800-807-6777.

9/07

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty

service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

22

p p

SECURITE DU SYSTEME DE VENTILATION

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.

Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

23

24

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT

: POUR REDUIRE LE RISQUE

D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES

CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS

SUIVANTES : m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.

m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de

I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente interdisant le r6tablissement de I'alimentation.

AVERTISSEMENT

: POUR MINIMISER LE RISQUE

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :

[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner & puissance de chauffage maximale sans surveillance.

Un renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.

Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.

[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte

Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage

61ev6e

ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes

Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).

[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller & ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.

m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des prescriptions de tousles codes et normes applicables, y compris les codes du b&timent et de protection contre les incendies.

m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion.

Respecter les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air

Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorit6s r6glementaires locales.

m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages

61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.

m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger

I'air & I'ext6rieur.

MISE EN GARDE

: Cet appareil est con£:u uniquement pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE

: Pour minimiser le risque d'incendie et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext6rieur - ne pas d6charger

I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

AVERTISSEMENT

: POUR R¢:DUIRE LE RISQUE

D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS

MI2TALLIQUES.

[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e.

Utiliser toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment chauffant.

AVERTISSEMENT:

POUR REDUIRE LE RISQUE DE

DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DC:CLENCHEMENT

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER

LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a

[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6,, une t61e & biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES

FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER

LES BRULURES.

Si les flammes ne s'6teignent pas imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES

POMPIERS.

[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT

ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.

[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.

[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le fonctionnement.

- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est d6clar&

- Les pompiers ont 6t6 contact6s.

- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie pendant I'op6ration de lutte contre le feu.

aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

• Connecteurs de ills (homologation UL) (4)

• C&blage pour ventilateur installe & distance (option)

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer

I'installation.

Lire et observer les instructions fournies avec les outils de cette liste.

Outillage n_cessaire

• Scie sauteuse ou scie a guichet

• Perceuse

• Foret de 1/8"(3 mm) pour avant-trous

• Crayon

• Metre-ruban ou regle

• Tournevis a lame plate

• Tournevis Phillips

• Tourne-ecrou ou cle a cliquet - douille de 3/8"(9,5 mm)

• Niveau

• Pince

• Cisaille de ferblantier

• Pince a denuder ou couteau utilitaire

• Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant aux intemperies

• Brides pour conduits

Pi6ces fournies

B

A. Garniture sup_rieure (1)

B. Embouts (2)

C. Brides de support (au-dessus du plan de travail

(2)

D. Pieds de support inf_rieurs (2)

E. Brides de support (au-dessous du plan de travail) (2)

Autres pi_ces fournies

• Sachet de pieces de fixation (1)

• Couvercle metallique (1)

• Support facultatif et 2 vis (seulement pour modeles de

36" [91,4 cm])

• Clapet anti-reflux de 6" de diametre

REMARQUE

: Le systeme d'extraction par le bas est installe directement derriere la table de cuisson. Installer d'abord le systeme d'extraction par le bas, puis la table de cuisson.

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.

• Demander & un technicien qualifie d'installer le systeme d'extraction.

C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil.

Cette derniere est situee & I'avant de I'appareil, au-dessus du couvercle de la boYte de connexion.

• Le systeme d'extraction devrait etre installe & I'ecart des zones de forts courants d'air (proximite de fenetres, portes et events ou ventilateurs de chauffage).

• Respecter les dimensions indiquees pour la cavite d'installation entre les placards.

Les dimensions indiquees prennent en compte les valeurs minimales des degagements de separation necessaires.

• Avant d'effectuer des decoupages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.

Verifier qu'& I'emplacement d'installation le systeme d'extraction et la table de cuisson ne produiront pas d'interference avec les parois des placards, le dosseret, et les poteaux du colombage mural & I'arriere.

Verifier le respect de la distance minimale entre le bord avant du plan de travail et le bord avant de la table de cuisson. La distance minimale de separation horizontale entre les placards muraux est identique a la largeur du systeme d'extraction install&

• Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee dans le plafond ou lemur & I'emplacement d'installation du systeme d'extraction.

• On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la terre. Voir la section "Specifications electriques".

• Pour I'installation du systeme d'extraction par le bas, il sera necessaire d'enlever le tiroir du placard et d'installer demeure une fa£_ade de tiroir sur le placard.

Configuration des placards :

Le systeme d'extraction par le bas est con(}u pour utilisation dans un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines installations necessitent un plan de travail de largeur superieure &

25" (63,5 cm). Voir le tableau des dimensions de decoupage pour le plan de travail.

La profondeur maximale des placards muraux est de 13" (33 cm).

La distance de separation verticale au-dessus de la table de cuisson est de 18" (45,7 cm) pour les placards muraux installes de part et d'autre du systeme d'extraction par le bas.

Pi6ces n6cessaires

• Deux connecteurs de conduit 1/2"(12,7 mm) (homologation

UL ou CSA) (necessaire pour I'emploi d'un ventilateur d'aspiration monte & I'exterieur).

• Bouche de decharge murale, pour ventilateur d'aspiration monte a I'interieur (1)

• Systeme d'extraction

• C&ble d'alimentation electrique

Installation dans une r_sidence mobile

L'installation de ce systeme d'extraction doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety

Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal

Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,

HUD, partie 280); Iorsque cette norme n'est pas applicable,

I'installation doit satisfaire aux criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured

Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA

501A*, ou des codes et reglements Iocaux.

25

Dimensions du produit

Modele

avec

ventilateur

rnont_ _ I'int_rieur

Garniture sup_rieure

:

301/4" (76,8 cm) pour syst_me de 30" (76,2 cm)

d'extraction

de 36" (91,4 cm) syst_me d'extraction

hauteur de 131/2" (34,3 cm)

4.

11/2"(3,8 cm)

%" (0,95 cm)

27" (68,6 cm) pour syst_me d'extraction de 30" (76,2 cm)

33" (83,8 cm) pour syst_me d'e×traction de 36" (91,4 cm)

Couvercle du boitier

de connexion

Modele avec ventilateur mont_ _ I'ext_rieur

-

Utilisation avec le produit n ° KPEC992M

13" (33,0 cm)

Diam_re

du raccord

/

d'adaptation

10" (25,4 cm)

28a/4''

(73,0 cm) cm)

13" (33,0 cm)

\

13" (33,0 cm)

Diam_re du raecord d'adaptation 6" (15,2 cm)

(23,5

cm)

21/8'' (5,4 cm)

Dimensions du placard

ModUle avec ventilateur

mont_ a I'int_rieur

7%" (19,4 cm)

ModUle avec ventilateur

mont_ a I'ext_rieur

1/2"(12,7 ram) minimum

A = 1/2"(12,7 ram) minimum

215/1_,,

(54,1 cm)

Dimensions

dee

ouvertures indiqu_es

pour des conduits

d'_vacuation de

6" x (15,2 cm).

\

\

Placer le boitier de raccordement

_lectrique dans

Axe de I'ouverture

la table de cuisson rang!e

arriere/ , gaucne au Das au pMacara.

recevant

REMARQUES :

Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de cuisson.

• Pour les ouvertures decoup6es pour le systeme d'extraction, utiliser les dimensions applicables & la situation d'installation.

• Circuit d'evacuation avec ventilateur monte & I'interieur et raccorde au conduit d'evacuation de diam_tre 6" (15,2 cm).

Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures & decouper depend de la configuration d'installation specifique.

26

/

Placer le boitier de raccordement

_lectrique dans

I'aqgle arrie[e/gauche au Das au pMacara.

REMARQUES :

• Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de cuisson.

• Systeme d'extraction avec ventilateur monte a I'exterieur et raccorde au systeme d'extraction de diam_tre 10" (25,4 cm).

Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures & decouper depend de la configuration d'installation specifique.

Plan de travail - Dimensions des ouvertures

_ d6couper

IMPORTANT

: Les plans de travail avec bords arrondis ne sont pas recommandes pour ces installations.

• Certains modeles necessitent un plan de travail de plus de 25" (63,5 cm); voir le tableau des dimensions de I'ouverture du plan de travail.

• Pour eviter une erreur, avant de decouper une ouverture, tracer le p6rim_tre des ouvertures a decouper sur le plan de travail.

• Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et les details de I'installation, voir les instructions d'installation de la table de cuisson.

A. Conduit d'aspiration par le bas

B. Table de cuisson

C. Dimensions du d_passement arriere de la table de cuisson

D. D = Dimensions

du d_passement arriere de la table de

cuisson (C) + 11_,, [46,2 mm] (E).

Des dimensions de I'ouverture du plan de travail

B

E. 11_" (46,2 mm)

F. Y2" (12,7mm) min.

G. ¼" (6,4 mm) min.

H. Comptoir

et dosseret

I. Y2" (12,7mm) min.

A. V2" (12, 7 mm) min. jusqu'au dosseret ou mur arriere.

B. Profondeur du dosseret

de 3/4"(19,1 mm) max.

C. 27Y2" (69,9 cm) sur les modeles

de 30" (76,2 cm);

33Y2" (85,9 cm) sur les modeles

de 36" (91,4 cm)

D. D = Dimensions

du d_passement arriere de la

table de euisson + 11_,, (46,2 mm).

27

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur. Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.

C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un electricien qualifie et de veiller & ce que I'installation electrique soit adequate et realis6e en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition de la norme National Electrical Code,

ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tousles codes et r_glements Iocaux en vigueur.

Si Iorsque les codes le permettent, on utilise un conducteur distinct de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.

Pour obtenir un exemplaire des normes ou des codes ci-dessus, contacter :

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

• Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de la vitesse & semi-conducteurs.

• L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 amperes, proteg6 par fusible.

• En cas d'incertitude quant & la qualite de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricien qualifi&

Le systeme d'extraction vers le bas doit _tre raccorde au reseau electrique uniquement avec des conducteurs de cuivre.

• Le systeme d'extraction avec aspiration par le bas doit _tre raccorde directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur par I'intermediaire de c&ble & conducteurs de cuivre, & blindage metallique flexible ou & gaine non metallique. Prevoir une Iongueur de c&ble suffisante pour qu'il soit possible de deplacer le systeme d'extraction avec aspiration par le bas pour un eventuel besoin de reparation.

• Les calibres des conducteurs de cuivre et des connexions doivent satisfaire les criteres des specifications de I'appareil present6s sur la plaque signaletique (& I'avant de I'appareil, au-dessus du couvercle de la boYte de connexion).

• Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la plus recente edition de la norme National Electrical Code,

ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 No 0-M91 et de tousles codes et reglements en vigueur.

• Deux connecteurs de conduit V2" (12,7 mm) (homologation

UL ou CSA) (trois sont necessaires pour I'emploi d'un systeme d'aspiration monte a I'exterieur).

• On trouve un schema de c&blage sur la base du systeme d'extraction vers le bas, au-dessus du couvercle de la boYte de connexion.

IMPORTANT : Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer qu'il y a un degagement convenable entre le tour ou le plancher pour le systeme d'extraction.

• Utiliser un conduit metallique rigide.

• Le systeme doit decharger I'air & I'exterieur.

• Ne pas terminer le systeme d'extraction dans un grenier ou dans un autre espace ferm&

• Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de

4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de buanderie.

• Ne pas connecter 2 coudes ensemble.

• Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en metal flexible.

• La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes doit _tre reduit au minimum pour I'obtention de la meilleure performance.

• Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.

• Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents.

C'

• Au niveau de chaque jointure du systeme d'extraction, assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.

• Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer

I'etancheite avec un produit de calfeutrage.

• Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage.

Si le point de passage d'un systeme d'extraction correspond & la position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit realiser une structure de support appropriee.

On deconseille I'emploi d'un conduit en metal flexible. Si du conduit de ce type doit _tre utilise, on doit tenir compte du fait que la resistance & I'ecoulement est doublee (Iongueur theorique de 2 pi [0,6 m] pour Iongueur physique de 1 m).

La resistance & I'ecoulement dans un raccord coude flexible est le double de celle d'un raccord coude standard.

Longueur recommand_e

pour le syst_me d'extraction

:

Pour une configuration avec ventilateur monte _ I'interieur ou monte & I'exterieur, la Iongueur du systeme d'extraction ne doit pas _tre superieure & la valeur maximum indiqu_e au tableau

Longueur du systeme d'extraction.

Voir "Calcul de la Iongueur du systeme d'extraction" & la section "Methodes d'extraction -

Seulement pour ventilateur monte a I'interieur".

28

INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION

p ,_ p

VENTILATEUR MONTE A L'INTERIEUR

°

D@terminer quelle m@thode d'extraction est la plus appropri@e.

La sortie & I'exterieur du systeme d'extraction peut se faire & travers le plancher ou & travers un mur.

Configuration de cuisine en Not

Configuration

de cuisine en _ot

Syst_me d'extraction install_ sous une dalle de b_ton

(utilisation de conduit de PVC pour _gout).

B

if!

C

?/

&

A. Sortie par le bas

Placards adoss_s au tour

A

1

II

A. Sortie par le bas

B. Sortie par I'arriere

C. Sortie par le c6t_ gauche

D. Sortie par le c6t_ droit

IIh"D

H

K j

A. Bouche de d_charge murale

B. Conduit m_tallique dia. 6" (15,2 cm)

C. 16" (40,6 cm) maximum

D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)

E. Conduit m_tallique dia. 6" (15,2 cm)

F. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)

G. Dalle de b_ton

H. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)

I. Raccord 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)

J. Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau

K. Raccord 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)

L. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)

M. 12" (30,5 cm) minimum

Calcul de la Iongueur effective du syst_me d'extraction

On recommande d'utiliser un conduit rond plut6t qu'un conduit rectangulaire, en particulier si des coudes sont necessaires. Si un conduit rectangulaire est necessaire, il doit _tre raccorde & un conduit rond de dia. 6" (15,2 cm) des que possible.

Longueur maximum du syst_me d'extraction

Syst_me d'extraction Longueur

Conduit dia. 6" (15,2 cm)

31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)

35 pi (8,9 m)

35 pi (8,9 m)

29

Pour calculer la Iongueur effective du systeme d'extraction necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tous les composants utilises dans le systeme.

Composant Syst_me de diam_tre 6" (15,2 cm)

coude a 45 °

(0,8 m)

2,5 pi coude a 90 °

6" (15,2 cm) bouche de decharge murale

5 pi

(1,5 m)

0 pi

(0 m)

J

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et

instaJJer Jesyst_me d'extraction.

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

1=

2=

3.

4=

Placer une feuille de carton ou autre materiau de protection sur une surface plane, oQ on pourra facilement assembler le systeme.

Retirer tousles composants et pieces de I'emballage.

Enlever tousles materiaux d'emballage, rubans adhesifs et films de protection protegeant I'appareil et le ventilateur.

Retirer les vis de chaque c6te du ventilateur. Fixer a gauche eta droite sur I'appareil les brides laterales qui soutiendront

I'appareil sur le plan detravail et soulever pour aligner les trous des vis. Utiliser 1 vis pour chaque bride.

31/4'' x 10" (8,3 cm x

25,4 cm) jusqu'au raccord de 6" (15,2 cm)

4,5 pi

(1,4 m)

6" (15,2 cm) au raccord de 31/4'' x 10" (8,3 cm x

25,4 cm)

1 pi

(0,3 m)

C

s _

31/4"x 10" (8,3 cm x

25,4 cm) au raccord coude a 90 ° de

6" (15,2 cm)

5 pi

(1,5 m)

6" (15,2 cm) au raccord 5 pi coude & 90 ° de 31/4'' x 10" (1,5 m)

(8,3 cm x 25,4 cm)

Exemple de syst_me d'extraction

C

........

6 pi /

_-(1,8 rn)-_ 1

A. Bride de support sur plan de travail

B. Caisse du ventilateur

C. Bride de support sur plan de travail

5=

Fixer les embouts a gauche eta droite sur I'appareil.

Placer

I'embout sur le support du plan de travail, faire glisser I'onglet dans la fente et I'emboiter sur les onglets en plastique.

1 vis pour chaque embout.

A

pi (0,6 m)

D

A. Ventilateur

B. Raccord de transition

C. Coudes _ 90 °

D. Clapet anti-reflux de 6" (foumi)

Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du systeme est inferieure au maximum de 35 pi (8,9 m).

2 - coude a 90 °

= 10 pi (3 m)

1 - bouche de decharge murale = 0 pi (0 m)

Section droite de 8 pi (2,4 m)

Raccord de transition

Longueur du systeme de dia.

6" (15,2 cm)

= 8 pi (2,4 m)

= 4,5 pi (1,4 cm)

= 22,5 pi (6,8 m)

30

A. Embout

6.

Fixer les pieds de support sur les c6tes de I'appareil - 2 vis pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.

A /

A

........

7=

8=

A. Caisse du moteur de ventilateur

B. Support

Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme d'extraction vers le bas dans I'ouverture decoup6e dans le plan de travail. Veiller & placer I'appareil parallelement au c6te de I'ouverture decoup6e eta placer les brides de montage en chevauchement sur le plan de travail.

Ajuster le deploiement des pieds de support pour les placer en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre

I'avant de la base du systeme d'extraction vers le bas; etablir

I'aplomb vertical du systeme d'extraction.

Utiliser un crayon pour marquer la position de la limite superieure de chaque pied sur I'appareil, et I'emplacement du trou de montage de chaque pied sur le plancher du placard.

®

2=

A. Bride, avec rainures en "Z"

B. Vis -t_te hexagonale/fente

droite (2)

Soulever la boite du ventilateur pour la separer du profile de montage inferieur.

B

A. Niveau

B. Marquer les positions.

9=

Retirer I'appareil.

Percer des avant-trous a chaque emplacement de vis marque sur le plancher du placard.

Aligner le sommet des pieds avec les marques tracees au crayon sur I'appareil. Serrer les vis sur les pieds.

D_terminer la meilleure direction pour I'installation.

Dans le cas de I'installation dans un placard, on peut effectuer la decharge du systeme d'extraction par le fond, par I'arriere, par le c6te gauche ou par le c6te droit du placard.

I_vacuation par le fond :

Lors de I'expedition, le systeme d'extraction avec aspiration par le bas est configure pour I'evacuation par le bas; par consequent aucune modification n'est necessaire; passer

I'etape 9.

I_vacuation par le c6t_ gauche ou par le c6t_ droit :

1.

Desserrer les 2 vis (t_te hexagonale/fente droite) fixant la bride superieure de montage du moteur sur la boite du systeme d'extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en "Z"; ceci ecarte la bride de la levre de montage superieure de la boite du ventilateur, ce qui permet de I'incliner/ecarter par rapport au panneau de la boite du systeme d'extraction.

A

A. Bofte du ventilateur

B. Profil_ de montage inf_rieur

3.

Faire pivoter la boite du ventilateur de 90 degres dans un sens ou dans I'autre pour positionner le volet de reglage du ventilateur & la position/orientation appropriee.

Veiller & ne pas vriller ou coincer des ills, et & ne pas deconnecter le c&blage du ventilateur.

4.

Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur dans le profile de montage inferieur.

A

A. BoTte du ventilateur

B. Profil_ de montage inf_rieur

31

5.

Incliner la patte superieure de la boTte du ventilateur pour la placer en affleurement avec le panneau de la boTte du systeme d'extraction et la positionner sous la bride de montage superieure. Faire glisser la bride dans les rainures en "Z" et serrer les 2 vis (tete hex/fente droite).

2.

Soulever la boTte du ventilateur pour la separer du profile de montage inferieur; conserver la boTte a part.

REMARQUE • Position alternative de montage du moteur du ventilateur (c6te oppose). On peut egalement deplacer la caisse du moteur du ventilateur du c6te oppose du circuit d'evacuation.

1.

Retirer la boTte du moteur de ventilateur. Suivre les etapes 1 et 2 presentees ci-dessus.

2.

Deconnecter le connecteur de ills du moteur de ventilateur

(voir I'etape 3 de I'evacuation par I'arriere).

3.

Oter le panneau du c6te oppose en desserrant les vis placees dans les rainures en "Z" et en faisant glisser la bride superieure de la meme maniere que pour la boTte du moteur.

4.

Installer la boTte du moteur de ventilateur du c6te oppose de la boTte du systeme d'extraction.

La placer dans la position requise pour la methode d'evacuation & utiliser pour un moteur monte & I'interieur, tel que specifi&

5.

Rebrancher le connecteur de ills au moteur du ventilateur.

6.

Installer le couvercle de panneau du c6te oppose du moteur de ventilateur.

I_vacuation par I'arri_re :

1.

Oter la boTte du systeme d'extraction.

Desserrer les 2 vis (tete hex/fente droite) fixant la bride superieure de montage du moteur sur la boTte du systeme d'extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en "Z"; ceci ecarte la bride de la levre de montage superieure de la boTte du ventilateur, ce qui permet de I'incliner/ecarter par rapport au panneau de la boTte du systeme d'extraction.

A

3.

Debrancher ventilateur.

\

@

B

A

A. BoTtedu ventilateur

B. Profild de montage infdrieur

le connecteur

\

\ du c&blage du moteur du o!

4,

A. Mo teur du ventila teur

B. Connecteur du c_blage

0ter les 2 vis de fixation de la bride de montage du moteur sur la boTte du systeme d'extraction.

Separer le moteur du ventilateur et la bride de montage de la boTte du systeme d'extraction.

....S

@

A. Bride avec rainures en "Z"

B. Vis (t_te hex/fente droite) (2)

5,

A. Vis de la bride de montage du moteur du ventilateur (2)

Oter les 4 vis de la petite plaque de fermeture & I'arriere de la chambre du ventilateur • conserver les vis et le couvercle part.

32

6.

Installer le moteur du ventilateur et la bride de montage sur la bride juste au-dessous du moteur de la tourelle d'aspiration par le bas. L'ouverture de decharge du ventilateur doit pouvoir passer & travers le trou de la grande plaque de fermeture, du c6te oppose de la chambre du ventilateur, I& oQ on a enleve la petite plaque de fermeture.

Reinstaller et serrer les 2 vis de montage du moteur.

8.

Placer le raccord de tuyau d'evacuation de diam_tre 6" sur

I'orifice de decharge; fixer avec les 4 vis.

B

A

A. Vis (4) (raccord de tuyau d'_vacuation)

9.

Reinstaller la boite du systeme d'extraction sur le moteur du ventilateur.

B

\

_C

A. Moteur de la tourelle d'aspiration vers le bas

B. Grande plaque de fermeture

C. Quverture du conduit d'_vacuation du ventilateur

7.

Brancher le connecteur du c&blage sur le moteur du ventilateur.

A. Moteur du ventilateur

B. BoTtedu systeme d'extraction

10. Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur dans le profile de montage inferieur.

A

J

B

/

A. Moteur du ventilateur

B. Connecteur du c#blage

@

A

A. BoTte du systeme d'extraction

B. Profil_ de montage inf_rieur

11. Incliner la patte superieure de la boite du ventilateur pour la placer en affleurement avec le panneau de la boite du systeme d'extraction et la positionner sous la bride de montage superieure.

12. Faire glisser la bride dans les rainures en "Z".

33

13. Serrer les 2 vis (t_te hex/fente droite) pour assujettir.

14. Placer le petit couvercle de fermeture sur le trou dans la boite du systeme d'extraction; fixer avec les 4 vis.

3=

4=

Determiner I'orientation de sortie (par I'arriere ou le bas) du c&blage electrique depuis la boite de connexion de I'appareil.

Enlever I'opercule arrachable arriere ou inferieur, et installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).

Inserer le systeme d'extraction vers le bas dans I'ouverture decoup6e dans le plan de travail. Faire intervenir 2 personnes ou plus, veiller & centrer I'appareil dans I'ouverture decoup6e, et & le placer parallelement & la rive. €:tablir I'aplomb vertical de I'appareil. Fixer les pieds de support de I'appareil sur le plancher du placard avec des vis.

Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans I'angle avant superieur droit de I'appareil (placer la fente par-dessus le trou de montage, et la plaquette de fixation contre le plan de travail). Fixer I'autre bride sur le c6te gauche de I'appareil.

Percer des avant-trous & travers les brides de fixation sous le plan de travail, dans la face inferieure du plan de travail.

Placer des vis de Iongueur appropriee pour bien fixer les brides sur le plan de travail.

c

1=

Connecter le clapet anti-reflux au raccord d'extension de 6".

Le fixer avec la bride de fixation.

/

A

A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,

veiller _ utiliser des vis de Iongueur appropri6e, qui ne traverseront pas le plan de travail Iors du serrage.

B. Dossere t

C. Plan de travail

A. Raccord de tuyau d'_vacuation

B. Clapet anti-reflux

- diam.

6"

2=

Oter les 2 visa t_te Phillips fixant le couvercle du boitier de connexion.

Risque de choc _lectrique

D_connecter

la source de courant 61ectrique avant rentretien.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.

1.

Deconnecter la source de courant electrique.

A. Couvercle de la bofte de connexion

34

2.

Faire passer le c&ble d'alimentation & travers le connecteur de conduit et dans la boite de connexion.

Risque d'incendie

Relier le ventilateur a la terre.

Utiliser du fil en cuivre.

Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la terre dans la boite de la borne.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

3.

Connecter le conducteur de liaison & la terre (vert ou vert et jaune) avec la vis verte de liaison & la terre. Serrer les vis du connecteur de conduit.

4.

Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec un connecteur de ills (homologation UL).

1.

Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet du systeme d'extraction vers le bas. La section retractable de I'appareil se deploie, et le ventilateur se met en marche. Positionner la garniture superieure sur la section retractable; emboiter la garniture en place.

On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de garniture assortis a la couleur du plan de travail.

Pour des renseignements sur la commande, voir la section

"Assistance ou service".

B

C

A. Conducteur

de fiaison _ la terre (vert or vert/jaune)

B. Vis de liaison _ la terre (verte)

C. Conducteurs blancs

D. Connecteurs

de ills (homologation UL)

E. Conducteurs noirs

F. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)

G. C_blage du systeme d'extraction avec aspiration par le bas

5.

Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec un connecteur de ills (homologation UL).

6.

Reinstaller le couvercle du boitier de connexion (2 vis).

7.

Reconnecter la source de courant electrique.

E

A. Garniture sup_rieure

B. Bouton Marche/Arr#t

C. Bouton de commande du ventilateur

D. Embout

E. Filtres

2.

Manceuvrer le bouton de commande sur le c6te de I'appareil; verifier le bon fonctionnement de I'appareil et la vitesse du ventilateur.

3.

Si le ventilateur ne se met pas en marche :

• Verifier que chaque filtre est enfonce aussi loin qu'il peut aller.

Determiner si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible est grill&

Verifier le fusible situ6 sous la carte des circuits d'alimentation.

4.

Connecter le systeme d'extraction sur le ventilateur. II faut que I'ouverture de decharge du systeme soit dotee d'une bouche de decharge (& travers lemur ou le toit).

Utiliser des brides pour sceller tousles joints.

5.

Installer la table de cuisson conformement aux instructions du fabricant. Verifier que le bord arriere de la table de cuisson est en chevauchement de 3/8"(9,5 mm) sur le systeme d'extraction.

Voir "Dimensions des ouvertures & decouper dans le plan de travail", & la section "Exigences d'emplacement".

REMARQUE • Pour pouvoir tirer le plus grand parti du systeme d'extraction retractable, lire la section "Utilisation du systeme d'extraction".

35

INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION

p ,_ p

VENTILATEUR MONTE A L'EXTERIEUR

ModUles

KIRD et YKIRD

seulement

IMPORTANT

: Le ventilateur exterieur modele n° KPEU722M

[1200 cfm (34 m3/3)] n'est pas utilisable avec ce systeme d'extraction retractable.

REMARQUE : Pour un systeme avec ventilateur monte &

I'exterieur, on doit utiliser un ventilateur modele no KPEC992M

[900 cfm (25,5 m3/m)], disponible chez un revendeur ou distributeur de pieces agree.

D_charge

a travers le toit

Determiner quelle methode d'extraction est la plus appropriee.

La decharge de I'air aspire peut _tre effectuee & travers le mur ou le toit.

Configuration de cuisine en got

Placards adoss_s au mur

A

A. Conduit dia. 10" (25,4 cm)

Calcul de la Iongueur effective du syst_me d'extraction

On recommande d'utiliser un conduit rond plut6t qu'un conduit rectangulaire, en particulier si des coudes sont necessaires. Si un conduit rectangulaire est necessaire, il doit _tre raccorde & un conduit rond de dia. 10" (25,4 cm) des que possible.

Longueur maximum du syst_me d'extraction

Syst_me d'extraction

Conduit dia. 10" (25,4 cm)

Longueur

40 pi (12,2 m)

Pour calculer la Iongueur effective du systeme d'extraction necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tousles composants utilises dans le systeme.

Composant Conduit de diam_tre 10" (25,4 cm) coude & 45 ° 2,5 pi

(0,8 m) coude & 90 ° 5 pi

(1,5 m)

A B

A. Evacuation par le c6t_ gauche

B. Coude 90 degr_s/diam.

10"

B A

A. Evacuation par le c6t_ droit

B. Coude 90 degr_s/diam.

10"

36

Exemple de syst_me d'extraction

5=

Fixer les embouts & gauche et & droite sur I'appareil.

Placer

I'embout sur le support du plan de travail, faire glisser I'onglet dans la fente et I'emboiter sur les onglets en plastique.

A. Ventilateur externe

B. Conduit droit

C. Coudes _ 90 °

Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du systeme est inferieure au maximum de 40 pi (12,2 m).

2 - coudes a 90 °

Section droite de 10 pi (3 m)

Longueur du systeme de dia.

10" (25,4 cm)

= 10 pi (3 m)

= 20 pi (6 m)

REMARQUE

: Une installation avec le ventilateur monte &

I'exterieur necessite un c&ble d'alimentation distinct qui doit _tre installe en m_me temps que le systeme d'extraction.

5V51:@ S'_@

A. Embout

6=

Fixer les pieds de support sur les c6tes de I'appareil - 2 vis pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.

_ .........................

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et

installer le syst_me d'extraction.

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

1=

2=

3.

4.

Placer une feuille de carton ou autre materiau de protection sur une surface plane, oQ on pourra facilement assembler le systeme.

Retirer tous les composants et pieces de I'emballage; placer ceux-ci sur une surface protegee.

Enlever tousles materiaux d'emballage, rubans adhesifs et films de protection protegeant I'appareil et le ventilateur.

Retirer les vis de chaque c6te de I'appareil. Fixer & gauche et

& droite sur I'appareil des brides laterales qui soutiendront

I'appareil sur le plan de travail et soulever pour aligner les trous des vis. Utiliser 1 vis pour chaque bride.

A. Caisse du ventilateur

B. Support

7=

8=

Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme d'extraction dans I'ouverture decoupee dans le plan de travail. Veiller & placer le systeme d'extraction parallelement au c6te de I'ouverture decoupee eta placer les brides de montage en chevauchement sur le plan de travail.

Ajuster le deploiement des pieds de support pour les placer en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre

I'avant de la base du systeme d'extraction; etablir I'aplomb vertical de la hotte. Utiliser un crayon pour marquer la position de la limite superieure de chaque pied sur le systeme d'extraction, et I'emplacement du trou de montage de chaque pied sur le plancher du placard.

A. Bride de support sur plan de travail

B. Raccord d'adaptation du conduit d'_vacuation de 10"

C. Vispour bride de support (support sur plan de travail)

A. Niveau

B. Marquer les positions

9=

Retirer le systeme d'extraction.

Percer des avant-trous & chaque emplacement de vis marque sur le plancher du placard. Aligner le sommet des pieds avec les marques tracees au crayon sur I'appareil. Serrer les vis sur les pieds.

37

10. Oter les 2 vis & t_te Phillips fixant le couvercle du boitier de connexion et retirer le couvercle.

A

13. Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans I'angle avant superieur droit du systeme d'extraction vers le bas

(placer la fente par-dessus le trou de montage, et la plaquette de fixation contre le plan de travail). Fixer I'autre bride sur le c6te gauche de I'appareil.

Percer des avant-trous & travers les brides de fixation sous le plan de travail, dans la face inferieure du plan de travail. Placer des vis de Iongueur appropriee pour bien fixer les brides sur le plan de travail.

B

_

C

A. Couvercle de la boTte de connexion

Enlever I'opercule arrachable arriere ou inferieur de la boite de connexion; installer sur I'ouverture un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).

REMARQUE : Le c&ble d'alimentation & installer entre le ventilateur exterieur et la boite de connexion n'est pas fourni.

On dolt utiliser un c&ble & blindage flexible ou & gaine non metallique. Installer un connecteur de c&ble ou serre-c&ble de

1/2"(12,7 cm) & chaque extremit6 du c&ble (homologation UL ou CSA).

11. Determiner I'emplacement oQ le ventilateur exterieur sera install& Decouper I'ouverture appropriee dans le toit ou le mur pour le passage du systeme d'extraction jusqu'au ventilateur exterieur. Executer I'installation du ventilateur exterieur conformement aux instructions fournies avec le ventilateur.

Sortie murale

:

Appliquer un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 entre la collerette de montage et le mur.

Sortie a travers le toit :

Appliquer les procedures standard de traversee de toiture. Voir la section "Sorties a travers le toit" des instructions d'installation - Ventilateur monte a I'interieur.

La collerette devra _tre centree par rapport & I'ouverture decoup6e dans le toit.

La rive inferieure de la collerette doit reposer par-dessus les bardeaux; la rive superieure doit _tre inser6e sous les bardeaux.

• Utiliser un mastic pour toiture pour assurer 1'6tanch6ite entre les el6ments (toiture, ventilateur et collerette) pour emp_cher toute fuite.

12. Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme d'extraction vers le bas dans I'ouverture decoup6e dans le plan de travail. Positionner I'appareil de fa£_on a ce qu'il soit centre dans I'ouverture et parallele a la rive. letablir I'aplomb vertical de I'appareil.

Fixer les pieds de support de I'appareil sur le plancher du placard avec des vis.

J

/,/

A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,

veiller _ utiliser des vis de Iongueur appropri_e,

qui ne traverseront pas le plan de travail Iors du serrage.

B. Dosseret

C. Plan de travail

Risque de choc 61ectrique

D_connecter

la source de courant _lectrique avant

I'entretien.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.

1.

Deconnecter la source de courant electrique.

2.

Faire passer le c&ble d'alimentation a travers le connecteur de conduit et dans la boite de connexion.

3.

Enlever I'opercule arrachable de la boite; installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA). Faire passer le c&blage du ventilateur a travers le connecteur de conduit.

38

1.

Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet du systeme d'extraction.

La section retractable du systeme d'extraction se soulevera. Le ventilateur se met en marche immediatement si le bouton de commande du ventilateur est a la position de marche.

2.

Positionner la garniture superieure sur la section retractable; emboiter la garniture en place.

On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de garniture assortis a la couleur du plan de travail.

Pour des renseignements sur la commande, voir la section

"Assistance ou service".

B

A. Conducteurs

de liaison _ la terre verts ou verts et jaunes

B. Vis de liaison _ la terre (verte)

C. Conducteurs bleus

D. Connecteurs de ills (homologation UL)

E. Conducteurs marron

F. C_blage du systeme d'extraction avec aspiration par le bas

G. Conducteurs noirs

H. Conducteurs blancs

I. Connecteur et conduit approuv_s (homologation UL ou

CSA) (c_ble d'afimentation _lectrique

du domicile).

J. Connecteur et conduit approuv_s (homologation UL ou

CSA) (c_blage du moteur du ventilateur mont_ _ I'ext_rieur)

Risque d'incendie

Relier le ventilateur a la terre.

Utiliser du fil en cuivre.

Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la terre dans la boite de la borne.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

4.

Fixer les conducteurs de liaison & la terre verts (ou verts et jaunes) du c&ble d'alimentation electrique du domicile et le c&blage du moteur du ventilateur monte a I'exterieur a la vis de liaison & la terre verte.

IMPORTANT : Les conducteurs du moteur de ventilateur exterieur doivent etre connectes dans le boitier de connexion, tel qu'illustre.

5.

Connecter ensemble les deux connecteurs bleus avec des connecteurs de ills (homologation UL).

6.

Connecter ensemble les deux connecteurs marron avec des connecteurs de ills (homologation UL).

7.

Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec des connecteurs de ills (homologation UL).

8.

Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec des connecteurs de ills (homologation UL).

9.

Serrer les vis du connecteur de conduit.

10. Reinstaller le couvercle du boitier de connexion (2 vis).

11. Reconnecter la source de courant electrique.

E

_D

A. Garniture sup_rieure

B. Bouton Marche/Arr#t

C. Bouton de commande du ventilateur

D. Embout

E. Filtres

3.

Manceuvrer le bouton de commande sur le c6te de I'appareil; verifier la vitesse du ventilateur.

Si le ventilateur ne se met pas en marche :

• Verifier que chaque filtre est enfonce aussi loin qu'il peut aller.

• Determiner si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible est grille.

• Verifier le fusible situe sous la carte des circuits d'alimentation.

4.

Connecter le systeme d'extraction de dia. 10" (25,4 cm) sur le raccord d'adaptation.

Positionner le systeme d'extraction de telle maniere qu'il n'y ait pas d'interference avec des solives ou des poteaux de colombage.

Executer tout le travail d'installation du systeme d'extraction.

Utiliser des brides pour sceller tousles joints.

Pour une installation avec sortie &travers lemur, la section de conduit horizontale devrait etre legerement inclinee pour que toute humidite condensee puisse etre evacuee a I'exterieur.

5.

Installer la table de cuisson conformement aux instructions du fabricant. Verifier que le bord arriere de la table de cuisson est en chevauchement de 3/8"(9,5 mm) sur le systeme d'extraction retractable.

Voir "Dimensions des ouvertures & decouper dans le plan de travail", & la section "Exigences d'emplacement".

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti du systeme d'extraction retractable, lire la section "Utilisation du systeme d'extraction".

39

UTILISATION DU SYSTEME D'EXTRACTION

La fonction du systeme d'extraction vers le bas est d'aspirer et evacuer hors de la cuisine les vapeurs et fumees de cuisson, sources d'odeurs.

• Pour optimiser la performance, on devrait faire fonctionner le systeme d'extraction avant d'entreprendre une cuisson.

• Lors de I'emploi d'un ustensile de grande taille, placer celui-ci sur un brQleur ou element chauffant de grande taille, &

I'arriere.

• Lorsque le systeme d'extraction est utilise, il peut _tre necessaire d'employer une puissance de chauffage plus elevee.

• Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de vitesse a semi-conducteurs.

Otilisation :

1.

Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet de I'appareil. (Ce leger delai permet d'emp_cher une mise en marche accidentelle du ventilateur Iors des operations de nettoyage de la table de cuisson.) La section retractable du systeme d'extraction se deploie. Le ventilateur se met en marche immediatement si le bouton de commande du ventilateur est & la position de marche.

2.

Pour selectionner la vitesse du ventilateur, utiliser le bouton de commande (c6te droit) du systeme d'extraction par le bas.

Lorsque la cuisson est termin6e :

1.

Appuyer sur le bouton situ6 au sommet du systeme d'extraction retractable.

Le ventilateur s'arr_te; la section retractable revient a sa position de repos.

Advenant un renversement de liquide suscitant I'introduction de liquide dans le systeme d'extraction par le bas, on doit arr_ter immediatement I'appareil. L'introduction d'un liquide (eau, etc.) dans le systeme en fonctionnement peut lui faire subir des dommages.

1.

Commander immediatement I'arr_t de I'aspiration avec le bouton situ6 sur le c6te droit de I'appareil.

2.

Interrompre I'alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution (disjoncteurs/fusibles).

3.

Ne pas utiliser I'appareil pendant une periode suffisante pour que le sechage naturel soit complet.

Ne pas ouvrir I'appareil pour enlever I'eau ou autre liquide.

ENTRETIEN DU SYSTEME

Pour eviter d'endommager la finition, nettoyer les surfaces avec de I'eau savonneuse.

Ne pas utiliser une solution de recurage ou un produit abrasif.

Enlever et nettoyer frequemment le(s) filtre(s) de la section retractable de I'appareil. Ceci optimisera I'efficacite de fonctionnement.

D6pose des filtres:

1.

Introduire I'extremite des doigts au sommet des filtres.

2.

Appuyer sur les filtres, suffisamment pour pouvoir liberer la patte au sommet des filtres.

3.

Tirer vers I'avant pour degager le filtre de sa rainure.

Remplacement des filtres:

1.

Placer les filtres dans la section retractable du systeme d'extraction avec aspiration par le bas.

2.

Introduire I'extremite des doigts au sommet des filtres et pousser vers le bas/vers I'arriere pour permettre la mise en place des pattes.

REMARQUE • L'appareil ne fonctionne pas si un filtre n'est pas correctement place. Si les manettes ne sont pas totalement verrouillees, I'appareil peut executer la manceuvre de retraction, mais pas le deploiement.

Si I'appareil ne fonctionne pas apr_s I'installation des filtres nettoyes •

Pousser le filtre aussi loin qu'il peut aller. Lorsqu'on enleve un filtre, ceci desactive un contacteur place derriere le filtre. Ceci emp_che I'appareil de fonctionner aussi Iongtemps que le filtre n'a pas ete correctement reinstall&

A

Nettoyage

:

1.

Oter les filtres et les nettoyer au lave-vaisselle ou dans une solution de detergent chaude. Le systeme d'extraction par le bas ne fonctionne pas Iorsque les filtres ne sont pas installes.

2.

Faire secher completement les filtres avant de les reinstaller; veiller a bien emboiter chaque filtre.

A. Manettes de verrouillage

B. Filtre de gauche

C. Filtre de droite

40

x

O

.7

MOTEUR

P A

SCHEMA DE CABLAGE

BOUTON POUSSOIR]

HAUT/BAS j

Fusible temporis6,

5x20 800 mA

RIeGULATEUR_

DE VITESSE J

NOIR d z d z z o_

_3

41

ASSISTANCE OU SERVICE

Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par

I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus proche.

Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants

:

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.

• Consignes d'utilisation et d'entretien.

• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.

• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de

KitchenAid sans frais d'interurbain: 1-800-422-1230.

Nos consultants sont prets a vous aider pour les questions suivantes

:

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.

Renseignements d'installation.

Procedes d'utilisation et d'entretien.

Vente de pieces de rechange et d'accessoires.

Assistance specialisee aux consommateurs (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).

References aux marchands Iocaux, distributeurs de pieces de rechange et compagnies de service.

Les techniciens de service designes par KitchenAid sont formes pour effectuer les travaux de reparation sous garantie et le service apres la garantie, partout aux 12tats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service designee par

KitchenAid dans votre region, vous pouvez aussi consulter les Pages jaunes de I'annuaire telephonique.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool

Canada LP a I'adresse suivante :

Centre pour I'eXperience de la clientele

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.

REMAROUE : Instructions d'installation fournies avec chaque ensemble.

Pour les modules s_ries KIRD et YKIRD 801,802

Garniture monopibce de 30" (76,2 cm) :

Piece n° W10187282 (noir)

Pour les modules s_ries KIRD et YKIRD 861,862

Garniture monopibce de 36" (91,4 cm) :

Piece n° W10187285 (noir)

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &

KitchenAid & I'adresse suivante :

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance veuillez indiquer un numero de telephone oQ on peut vous joindre le jour.

42

GARANTIE

DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees

"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.

Cette garantie limitee est valide un!quement

aux

€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du

Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par KitchenAid.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.

7.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

8.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

KitchenAid autorise n'est pas disponible.

9.

La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA

R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E

PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.

Aux

E.-U., composer le 1-800-422-1230.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

9/o7

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t616phone

Numero de mod61e

Numero de serie

Date d'achat

43

W10187117B

© 2008. All rights reserved.

Tous droits reserves.

® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada

® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada

7/08

Printed in Italy

Imprime en Italie

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement