KitchenAid KHSU205WBA0, KHSU265WBA0 Owner's manual

KitchenAid KHSU205WBA0, KHSU265WBA0 Owner's manual
l_itchen_kid
_
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
SLIDE-OUT VENT HOOD
For questions
about features, operation/performance,
In Canada, for assistance,
parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
www.kitchenaid.com
installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
or visit our website at www.Kitchenaid.ca
HOIIE
D'ASPIRATION AVEC MODULE DE
COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM)
ET 36" (91,4 CM)
Au Canada, pour assistance,
installation ou service, composez
Table of Contents/Table
le 1-800-807-6777
des matieres ............................................................................
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
iMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION Rf-=SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10267109A
ou visitez notre site web & www,kitchenaid,ca
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
RANGE HOOD SAFETY .................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
3
5
5
Location Requirements ................................................................
Venting Requirements ..................................................................
Electrical Requirements ..............................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
5
6
8
8
Prepare Location ..........................................................................
Install Range Hood .....................................................................
Electrical Connection .................................................................
8
11
12
Connect the Vent System ..........................................................
Optional Front Trim Kits .............................................................
RANGE HOOD USE ......................................................................
RANGE HOOD CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Replacing the Bulb .....................................................................
WIRING DIAGRAM .......................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A................................................................................
In Canada ...................................................................................
12
13
13
14
14
14
15
16
16
16
WARRANTY ..................................................................................
17
2
SI_CURITI_ DE LA HOTTE D'ASPIRATION
................................ 18
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
20
Outils et composants .................................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Exigences concernant I'evacuation ...........................................
Specifications electriques .........................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................
20
20
21
22
23
Preparation de I'emplacement ...................................................
Installation de la hotte ................................................................
23
27
Raccordement electrique ...........................................................
Raccordement du circuit d'evacuation ......................................
Ensembles de garniture avant (facultatifs) .................................
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................
ENTRETIEN DE LA HOTTE ..........................................................
Nettoyage ..................................................................................
Remplacement de I'ampoule .....................................................
SCHI_MAS DE C.&,BLAGE ...........................................................
27
28
28
29
29
29
30
31
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Accessoires ................................................................................
GARANTIE .....................................................................................
31
31
32
RANGE
HOOD
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING:
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department
is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATION
REQUIREMENTS
_?'
t'i} i_:
Sa:O
_ _._1:_
_"_*"
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Level
•
Drill
•
1V4" drill bit
•
3/8"(8 mm) nut driver or ratchet
•
Pencil
•
Pliers
•
Wire stripper or utility knife
•
Tape measure or ruler
•
Caulking gun and weatherproof
•
Phillips screwdriver
•
Flat-blade screwdriver
•
Saber or keyhole saw
•
Vent clamps
•
Metal snips
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Consult your cooktop/
range manufacturer installation instructions before making any
cutouts.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
caulking compound
For Mobile Home Installations
Home power supply cable
•
Two 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs
1 wall or roof cap
•
Metal vent system
you will also needed:
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
• Recirculation Kit Part Number 4396565. See "Assistance or
Service" section to order.
Optional
The range hood is factory set for vented installations through the
roof or wall. For non-vented (recirculating) installations see "NonVented (recirculating) Installation Through the Soffit/Cabinet" in
the "Prepare Location" section. Recirculation Kit Part Number
4396565 is available from your dealer or an authorized parts
distributor.
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed
must be sealed.
•
•
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the range
hood.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Parts needed
For vented installations,
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
parts needed:
•
Wood filler strips for cabinets with recessed bottoms. Length
and thickness determined by recess dimensions. See
"Prepare Location" section.
•
Two, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm) wood pieces for
cabinet floor. See "Prepare Location" section.
•
Four, 1V4"(31.8 mm) wood screws
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
•
2 screws
•
Damper
•
Plastic cover (used for customized
•
Hardware package
•
Vent grate (for non-vented/recirculating
•
Front trim - White (installed), Black, and Brushed Aluminum
front panel)
installations)
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
9%" (24.8 cm)
5/8"
¾" (1.9cm)
4
/,6"(4.0cm)
7.9
25W' (64.1 cm) - 30" (76.2 cm) modem
31W' (79.4 cm) - 36" (91.4 cm) modem
18" (45.7 cm) with screen
/
extended
f
297/8'' (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model
357/8'' (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) modem
Cabinet Dimensions
•
Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations.
•
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
•
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type
•
Use a metal vent only. A rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
•
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
wall caps.
For the most efficient and quiet operation:
•
Use no more than three 90 ° elbows.
15" (38.1 cm)
rain.
•
cmearance
upper cabinet
to countertop
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
36" (91.4 cm)
base cabinet
height
•
Use clamps to seal all joints in the vent system.
•
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
•
The size of the vent should be uniform.
Cold weather
installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems with greater than specified CFM
of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
6
Example vent system - 6" (15.2 cm)
Venting Methods
Wall cap
90 ° elbow
This range hood is factory set for venting through the roof or
through the wall.
6 ft (1.8 rn)
The vent system needed for installation is not included.
A 6" (15.2 cm) round vent system is recommended.
Roof Venting
Wall Venting
(0.ift__
Maximum Length
= 26 ft (8 m)
1 - 90 ° elbow
= 5 ft (1.5 m)
1 - wall cap
= 0 ft (0 m)
9 ft (2.8 m) straight
= 9 ft (2.8 m)
System length
= 14 ft (4.3 m)
Non-Vented
Cabinet
A. 6" (15.2 cm) vent through
the roof
A. 6" (15.2 cm) vent through
the wall
B. Roof cap
B. Wall cap
j
(recirculating)
Installations
Through the Soffit/
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the range hood can be used in the non-vented
(recirculating) version, using an activated carbon filter.
Recirculation Kit Part Number 4396565 is available from the
dealer or an authorized parts distributor. Damper installation is
not required.
A
Calculate
Vent System Length
The recommended vent system is 6" (15.2 cm) round vent with a
maximum length of 26 ft (8 m). For the best performance, use no
more than three 90 ° elbows.
To calculate the length of the system, add the equivalent feet
(meters) for each of the vent pieces used in the system.
Vent Piece
6" (15.2 cm)
45 ° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
90 ° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
A. Ceiling
B. Vent cover
C. Soffit
D. 6" (15.2
cm) vent
E. Range hood
F. Cabinet
Observe all governing codes and ordinances.
•
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
1.
•
Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
•
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
•
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
INSTALLATION
Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
INSTRUCTIONS
Range Hood Cabinet Cutout
It is recommended that the vent system be installed before the
range hood is installed.
1.
Determine and clearly mark a centerline on the underside of
the cabinet.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for vent fittings.
1. Disconnect power.
2.
Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented.
3.
Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
J
I
••••••
A
A. Centerline
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4.
2.
Measure and mark lines as shown for your size of range
hood. Use a saber saw or keyhole saw to cut an opening
through the underside of the cabinet.
13,/8 ==
(3.5cm)
Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
////
30" (76.2 cm) hood - 125/8'' (32.0 cm)
36" (91.4 cm) hood - 155/8" (39.7 cm)
The finished cutout size will be:
30" (76.2 cm) range hood - 9_3/le'' x 251¼" (24.9 cm x 64.1 cm)
36" (91.4 cm) range hood - 9_3/le'' x 31W' (24.9 cm x 79.3 cm)
8
3.
If the cabinet bottom is recessed above a support frame,
wood filler strips need to be installed on the right and left
sides of the cutout to provide sides of clearance for the
sliding screen. Wood filler strips should be flush with or
recessed 1/le" to %" (1.6 mm to 3.2 mm) from the bottom of
the support frame.
Transfer measurement A to the cabinet back wall. Measure
from the underside of the cabinet or wood filler strips, if used.
Mark the cutout as shown. Use a saber saw or keyhole saw
to cut a round opening for the vent.
A
A. Wood filler strips
4.
Complete cabinet preparation following the instructions
your type of installation.
A. Measurement
for
C. 6¼"
Venting
Outside
Through
the Roof
Measure and mark the lines as shown. Use a saber saw or
keyhole saw to cut a round opening for the vent.
A
B. Centerline
(15.9
cm) round
cutout
Change Hood to Optional Rear Exhaust
The hood comes from the factory with the exhaust collar on top
of the hood. The hood exhaust may be directed out the rear of
the hood through the exhaust collar.
!¢
A ''///'
.....
[_
A. Rear exhaust
If you desire to have the hood exhaust out the rear, follow the
procedure below.
a.) Place the range hood on its back.
b.) Remove metal filters. See "Range Hood Care" section.
c.) Cut wire tie from wire bundle.
Venting Outside Through the Wall
Assemble the vent that you will use over the vent opening. Do
not attach the vent at this time. Measure from the top of the
screen housing to the horizontal centerline of the vent
opening (A). Remove the vent.
l
.
I
d.) Set the range hood back up to the upright position.
e.) Hold the blower motor to keep it from dropping while
removing the 4 screws holding the exhaust blower to the
range hood. Gently lower blower motor down.
f.)
Remove the power supply cable and grommet from the
panel.
i
F
A
A
B
A. Measurement
A
A. Power supply cord and grommet
B. Blower mounting panel
g.) Remove the 12 screws from the blower mounting
and lift off the panel.
panel
h.)Pulloutontheblower
motorandrotateit90°sothatthe
exhaust
outletispointing
outtheback.Thenrotatethe
blowermotoraround
itsexhaust
axis180°sotheflatside
oftheblower
motorispointed
up.
NOTE:
Thisistheonlywaytheblower
motorwillfit
properly
intheopening.
Non-Vented (recirculating)
Soffit/Cabinet
Installation Through
the
Measure and mark a round vent opening in the soffit using
the method shown for venting through the wall. Measure and
mark the centerline on the soffit above the range hood area.
B
A
/
I
/'
B
A. Rotate 90 °
B. Rotate 180 °
C. Flat side of blower motor
i.)
Check that the wiring is properly positioned.
j.)
Place the power supply cable and grommet through the
center of the outlet hole opening in the mounting panel
and reposition the grommet into its mounting notch.
A. Vent cover
B. Centerline
Use the vent cover included with the range hood or other vent
cover as a template to outline an opening for the vent. Use a
saber saw or keyhole saw to cut a round opening for the vent
system.
The range hood can be vented inside through the top of the
cabinet.
A
6W'
(15.9 crn)
A. Grommet/mounting
notch
k.) Place the blower mounting panel over the exhaust outlet
and mount it onto the hood housing with the 12 mounting
screws. Tighten the screws.
I.) Pull the blower motor out through the opening in the
blower mounting panel and fasten with the 4 blower
mounting screws.
For non-vented (recirculating) installations, charcoal filters are
necessary. See the "Range Hood Care" section for
instructions on installing charcoal filters.
The Recirculation
Kit Part Number 4396565 must be used.
5.
Install the vent system according to the method needed. Use
caulking to seal the exterior wall or roof opening.
6.
Run the wiring through the wall or cabinet according to the
national Electrical Code and all local codes and ordinances.
Use caulking to seal around wire opening.
10
7=
Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler
strips, if used. If the thickness is less than 5/8"(15.9 mm),
install wood filler strips that are a minimum length of
5" (12.7 cm) onto the cabinet floor. The mounting bracket
adjusts from %" (15.9 mm) to 21/8"(54.0 mm) for the wood
filler strips.
10. Place the range hood on its back side on a covered surface.
a} Slide the range hood screen forward.
b} Remove the metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
c} Screw the mounting brackets up to the top position.
[
I
B
A. Less than %" (15.9 mm)
B. Wood fillers (thickness as required)
8.
A. Mounting bracket screw
B. Flat-blade screwdriver
The spring loaded brackets are factory set to accommodate a
thickness between 13As"(3.0 cm) and 21¼'' (5.7 cm). If your
cabinet bottom is less than 1¾e" (3.0 cm) thick, the spring
loaded brackets can be removed and repositioned down from
the top setting (A), to the bottom setting (B), by removing the
4 Phillips screws.
NOTE: For some non-vented (recirculating) installations it
may be easier to attach the vent system to the range hood
before lifting the range hood into its final location. Seal the
connection with clamps.
A
......
B
0
:_....
/\/o_
.......
_"J/
P"
0 .................................................
B
............................................
A
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
g
.................................................
_
..................................
1.
Using 2 or more people, lift the range hood into its final
position. (The wiring and terminal box are to be on top of the
range hood.)
2.
Check that the mounting brackets overlap the cabinet bottom
or wood filler strips.
3.
Center the range hood.
A. Top setting - factory installed
B. Bottom setting
g.
Place the round damper into the vent opening of the range
hood and press down. If the roof cap or wall cap has a
damper, do not attach the damper to the range hood.
C
E
...........................
I;
o ©
I
A. Damper
B. Range hood screen
A. Mounting bracket
B. Optional wood rifler strip
C. Cabinet bottom
D. Optional wood rifler strip for recessed cabinet
E. Slide-out range hood
11
4,
Check that the front panel is parallel with the cabinet front
when the screen is pushed in. Slide the screen forward.
Tighten the mounting bracket screws so that the range hood
is secured to the cabinet.
J
5.
Pull house power supply cable through the strain relief into
the terminal box.
6.
Use UL listed wire connectors
together.
and connect black wires (D)
7.
Use UL listed wire connectors
together.
and connect white wires (A)
B
C
A
I
..........
B
A. Mounting bracket screw
B. Fla t-blade screwdriver
5,
Align the range hood front panel with the cabinet. Slide the
screen forward. Locate the 2 screws on each side and turn
them counterclockwise to loosen the screws. Adjust the front
of the vent vertically, 3/8"(9.5 mm) up or down, or horizontally,
3/4"(19 mm) front to back, until the front is flush with the
cabinet. Tighten the screws. If it is necessary to adjust the
given dimensions, lower and add or remove the filler strips or
redrill mounting holes.
D
A. White wires
B. Green ground screw
C. Ground wire
D. Black wires
E. Wireconnectors
A
Fire Hazard
B
Electrically ground
A. Phillips screwdriver
B. Adjustment screws
the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw
terminal box.
in
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
8.
Connect the green (or bare) ground wire from the home
power supply to the green ground screw inside the range
hood terminal box. Tighten green ground screw.
Use caulking to seal around wire opening.
9. Tighten strain relief screw.
10. Install terminal box cover.
Electrical Shock Hazard
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
Vented Installations
1.
2.
3.
4.
12
Disconnect power.
Remove terminal box cover.
Remove knockout from top of the terminal box and install a
UL listed or CSA approved 1/2"strain relief.
Determine the location and mount the terminal box to the
inside of the cabinet or wall using the 4 mounting holes in the
back of the terminal box. (The mounting screws are not
supplied.)
1.
Replace the metal filters. See "Range Hood Care" section.
2.
Connect the vent system to the range hood vent opening.
Seal the connection with clamps.
3.
Reconnect power.
4.
Check the operation of the range hood fan and light.
5.
Push the range hood screen back in.
Install Front Trim Kit
Non-Vented (recirculating) Installations
1.
Connect the vent system to the range hood vent opening.
Seal the connection with clamps.
2.
3.
Install charcoal filters. See "Range Hood Care" section.
Replace metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
4.
5.
Reconnect power.
Check the operation of the range hood fan and light.
6.
Push the range hood screen back in.
1.
Pull out on the range hood screen for access to the screws.
2.
Remove metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
3.
Remove the 3 mounting screws directly behind the front
panel.
To order replacement kits, see the "Assistance or Service"
section.
White, black and brushed aluminum front trim for matching the
front panel to your range or cooktop color are included with the
range hood. The white trim is installed. See following instructions
to install a different trim color.
RANGE
A. Three mounting
screws
4.
Remove existing trim piece and insert new trim piece.
5.
Attach the new trim piece to the front panel using the
3 mounting screws. Tighten the screws.
6.
Replace the metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
7.
Push the range hood screen back in.
HOOD
USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Fan Control
Light Control
r
0
1!
3
Operating the Fan
1. Slide the range hood screen forward.
NOTE: When the screen is opened the fan will operate at the
fan switch setting that it was at when the screen was closed.
The fan will shutoff when the screen is about 2" (5.1 cm) from
the closed position.
2=
To turn fan On, move the fan switch from 0 (Off) to the desired
fan speed, 1 (Low), 2 (Medium), 3 (High).
NOTE: The speed may be increased, decreased, or turned off
at anytime during the range hood operation.
3=
Operating the Light
1. Open the range hood screen.
2.
To turn light On, move the switch from 0 (Off) to 1 (On).
NOTE: If the light switch is left in the 1 (On) position, the light
will be on each time the screen is opened. It can also be used
as a night light by opening the screen about 1" (2.5 cm).
3.
Move the light switch to the 0 (Off) position or close the range
hood screen to turn the light Off.
To turn the fan Off, move the fan switch to 0 (Off) or close the
screen.
NOTE: The fan will shut off when the screen is about
2" (5.1 cm) from the closed position. When the screen is
opened, the fan will operate at the last setting.
13
RANGE
HOOD
CARE
To Install/Replace
Charcoal
1. Turn fan and lights off.
Filters
IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating range hood.
2.
Remove all 4 metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
3.
Set metal grease filters aside.
Be sure light is cool before cleaning the range hood.
4.
Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the
blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter.
Exterior Surfaces
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. To
avoid damage to the exterior surface, do not use abrasive
cleansers or steel-wool pads
Metal Grease Filters
The filters should be washed frequently. Place filters in
dishwasher or hot, soapy water to clean.
Drain water through edge holes and let each filter dry thoroughly
before replacing it.
To Remove
A 'ij
A. Filter
5.
Place the charcoal filter against the blower cover and rotate
to the right (clockwise) to attach to cover.
6.
Replace metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
Metal Grease Filters
1.
Pull out on the range hood screen to expose the filters.
2.
Using 2 hands, press in the tabs at each end of the metal filter
and pull down to remove it.
3.
Repeat Step 2 for each filter.
Turn off the range hood and allow the bulb to cool.
Use a 15-watt fluorescent bulb with 30" (76.2 cm) unit and 18watt bulb with 36" (91.4 cm) unit.
\
1.
Disconnect
2.
Remove the screws from the cover clips at each end of the
light cover. Remove the cover clips and set them aside with
the screws.
power.
\
To Replace Metal Grease Filters
1. Using 2 hands insert the metal filter into the filter openings.
2.
Push the metal filter up and press in both tabs on the ends of
the filter. When filter is seated, release the tabs to lock in
place.
3.
Repeat steps 1 and 2 for each filter.
Charcoal Filters - For Non-Vented
Installations
(recirculating)
The charcoal filters are not washable nor reusable.
They should be changed every 6 months in normal use or more
frequently in heavy use. To order new charcoal filters, see the
"Assistance or Service" section.
The charcoal filters capture unpleasant cooking odors.
14
A
A. Cover clips and screws
3.
Slide the light cover all the way to the right. Lower the left end
of the cover below the support flange and slide it back to the
left to remove the cover.
4.
Replace the light bulb.
5.
Slide the cover back into position. Reinstall the cover clips
and screws. Tighten the screws.
WIRING DIAGRAM
/
".
/ill
Bu
_--_
0
I
2
3
15
ASSISTANCE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
OR SERVICE
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants
provide assistance
with:
•
Features and specifications
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
procedures.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
For further assistance
Our consultants
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
provide assistance
with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
procedures.
and repair parts sales.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Recirculation
Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4396565
Replacement
Charcoal Filters
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4378623
KITCHENAID ®VENTILATION
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
5.
6.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with published installation instructions.
made to the appliance.
location or is not installed in accordance
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17
p
p
SECURITE DE LA HOTTE D'ASPIRATION
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de securit&
Tous
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
18
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout [email protected] accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une @iquette d'avertissement pro6minente
interdisant le [email protected] de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
m Lors d'[email protected] de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation
I'air & I'[email protected]
doivent toujours d6charger
MISE EN GARDE
: Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation [email protected] Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE
: Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'& I'[email protected] - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT
: POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
DE SI CURITI
AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement
de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la [email protected] de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'@eignent pas
imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'[email protected] de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19
EXIGENCES D'INSTALLATION
Pi_ces fournies
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils enumeres ci-dessous.
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
•
2 vis
•
Clapet
Outils n_cessaires
•
Niveau
•
Feuille de protection en plastique (pour panneau avant
personnalise)
•
Perceuse
•
Sachet de quincaillerie
•
Foret de lY4"
•
•
Tourne-ecrou ou cle a cliquet de 3/8"(8,0 mm)
Grille d'evacuation (pour les installations sans decharge
I'exterieur/recyclage)
•
Crayon
•
•
Pince
Garniture avant - blanche (preinstallee), noire et en aluminium
brosse
•
Pince & denuder ou couteau utilitaire
•
Metre-ruban
•
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
•
Tournevis Phillips
•
Tournevis & lame plate
•
Scie sauteuse ou scie & guichet
•
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
•
Cisaille de ferblantier
ou regle
IMPORTANT : Observer les dispositions
reglements en vigueur.
de tousles
codes et
Confier I'installation de la hotte & un technicien qualifi& C'est &
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est
situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
Installer la hotte de cuisiniere a distance de toute zone exposee &
des courants d'air, comme fenetres, portes et bouches de
chauffage.
Pieces necessaires
•
C&ble d'alimentation
•
Deux serre-c&ble approuves de 1/2"(12,7 mm) (homologation
UL ou CSA)
electrique du domicile
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation. Avant
d'effectuer des decoupages, consulter les instructions
d'installation de la table de cuisson/cuisiniere.
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, il faudra
aussi :
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
•
1 bouche de decharge (decharge a travers le mur ou & travers
le toit)
•
Circuit d'evacuation
La hotte a ete configuree a I'usine pour une installation avec
decharge a I'exterieur & travers le toit ou le mur. Pour une
installation sans decharge a I'exterieur (recyclage), voir
"Installation sans decharge a I'exterieur (recyclage) a travers le
soffite/placard", & la section "Preparation de I'emplacement".
L'ensemble de recyclage, piece numero 4396565, est disponible
chez votre marchand ou chez un distributeur de pieces autoris&
Pour les installations
il faudra aussi :
•
a I'ext_rieur
(recyclage),
Ensemble de recyclage, piece numero 4396565. Voir
"Assistance ou service" pour commander.
Pi_ces facultatives
•
metallique
sans d_charge
_ventuellement
n_cessaires
:
Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait.
Longueur et epaisseur selon les dimensions de
I'encastrement. Voir la section "Preparation de
I'emplacement".
•
Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127,0 mm)
pour le plancher du placard. Voir la section "Preparation de
I'emplacement".
•
Quatre vis & bois, 1Y4"(31,8 mm)
20
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee
dans le plafond ou lemur pour I'installation de la hotte de
CUlSlnlere.
Installation
dans une r_sidence
mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
93A'' (24,8 crn)
10" (25,4 crn)
5/8"
¾" (1,9cm)
_6 cn3)_
!
/16"(4,0cm)
(27,9 c_
.
(64,1 crn) - modele de 30"
311A" (79,4 crn) - rnodele de 36" (91,4 crn)
18" (45,7 crn) avec _lernent
.._coulissant
tirg
297/8i_(75,9 crn) - rnodele de 30" (76,2 crn)
357/8'' (91,1 crn) - rnodele de 36" (91,4 crn)
Dimensions
du placard
J
Profondeur
)lacard
(33 crn)
D_gagarnent
entre placard
•
Le circuit d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge & I'exterieur
(recyclage).
•
Ne pas terminer le circuit d'evacuation
dans un autre espace ferm&
•
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement
de buanderie.
•
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en feuille metallique.
•
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour une performance efficace.
SU
Pour un fonctionnement
15" (38,1 crn)
rnin.
Hauteur
placard du bas
36" (91,4 crn)
dans un grenier ou
efficace et silencieux :
•
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
•
Veiller ace qu'il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudes, si on
doit en utiliser plus d'un.
•
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
•
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
de cuisiniere.
•
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation,
I'etancheite avec les brides de serrage.
•
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le
mur ou le toit).
•
La taille du conduit doit _tre uniforme.
assurer
21
Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplementaire a I'arriere
pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un element
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & I'element d'isolation thermique.
Uelement d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le circuit d'evacuation s'introduit dans la
partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Les codes du Iocaux du b&timent peuvent exiger I'emploi d'un
systeme de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint,
Iors de I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur &
une valeur (pieds cubes par minute) specifiee. Le debit specific
en pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre.
Consulter un professionnel des installations de CVCA au sujet
des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
Composant
6" (15,2 cm)
Coude a 45 °
2,5 pi
(0,8 m)
Coude a 90 °
5 pi
(1,5 m)
Exemple de circuit de d_charge 6" (15,2 cm)
Coude _ 90 °
Bouche de d_charge murale
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte a ete configuree a I'usine pour la decharge a travers
le toit ou & travers lemur.
Le systeme de decharge requis pour I'installation n'est pas
fourni. L'utilisation d'un circuit d'evacuation rectangulaire de
6" (15,2 cm) est recommandee.
D_charge a travers le toit
D_charge a travers le tour
Longueur maximum
= 26 pi (8 m)
1-coude&90
= 5pi(1,5m)
°
1 - bouche de decharge
murale
= 0 pi (0,0 m)
section droite de 9 pi
= 9 pi (2,8 m)
(2,8 m)
Longueur totale
= 14 pi (4,3 m)
Installations sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
travers le soffite/placard
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version, installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage), de la hotte dotee d'un
filtre & charbon actif. L'ensemble de recyclage piece numero
4396565 est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pieces autoris& L'installation d'un clapet antireflux n'est pas necessaire.
A. Conduit de 6" (15,2 cm)
travers le toit
A. Conduit de 6" (15,2 cm)
travers lemur
B. Bouche de d_charge _ travers
le toit
B. Bouche de d_charge murale
i
•
/
/
F
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
F<(
On recommande une Iongueur du circuit d'evacuation de
6" (15,2 cm) avec un maximum de 26 pi (8,0 m). Pour une
performance optimale, ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
'
I
i-
I
F
P---4
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds/
metres) de tousles composants utilises dans le circuit.
A. Plafond
B. Couvercle du conduit
d'_vacua tion
C. Soffite
22
D. Conduit de 6" (15,2 cm)
E.Hotte de cuisiniere
F. Placard
Observer les dispositions
vigueur.
de tousles
_ _"_"_'_' 1C"_1'1_'__ _*
codes et r_glements en
•
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes
et r_glements en vigueur Iocaux.
1.
2.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologu6s UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt _tre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
•
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifi6e sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situ6e derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
•
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et r_glements en vigueur.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, proteg6 par fusible.
INSTRUCTIONS
Si le domicile est equip6 d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
D'INSTALLATION
Ouverture
II est recommande que I'installation du circuit d'evacuation
soit realis6e avant celle de la hotte.
1.
d_coup_e
Reperer et tracer clairement I'axe central sur la face inferieure
du placard.
Avant de proceder aux decoupages, verifier que les distances
de separation pour les raccords dans les cavites du plafond
ou du mur sont adequates.
1.
2.
3.
Deconnecter
du placard pour la hotte
1
la source de courant electrique.
I
Determiner la methode d'evacuation a utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
A
A. Axe central
2.
Risque du poJds excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes
installer Ja hotte de la cuisini_re.
pour d_placer et
Relever les mesures appropriees et tracer les lignes
indiquees sur I'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser
une scie sauteuse ou scie a guichet pour decouper
I'ouverture a travers le fond du placard.
13/8 ==
Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
4.
/_,I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
(3,5cm)
(
4;1;=,
\ ,¢./
Hotte de 30" (76,2 crn) - 125/8'' (32,0 cm)
Hotte de 36" (91,4 crn) - 155/8" (39,7 crn)
Dimensions de I'ouverture finie :
Hotte de 30" (76,2 cm) - 9_/ld ' x 25_¼'' (24,9 cm x 64,1 cm)
Hotte de 36" (91,4 cm) - 9_/ld ' x 31_¼" (24,9 cm x 79,3 cm)
23
Si le fond du placard forme une cavite au-dessus d'un cadre
de support, on devra installer des tringles d'appui en bois &
droite eta gauche de I'ouverture decoup6e afin de laisser
suffisamment d'espace pour pouvoir manceuvrer I'el6ment
coulissant. Les tringles d'appui en bois doivent _tre en
affleurement ou en retrait de 1Ae"a V8" (1,6 mm & 3,2 mm) par
rapport au fond du cadre de support.
3.
D_charge & I'ext_rieur, & travers le mur
Assembler le circuit d'evacuation qui sera utilise sur
I'ouverture de decharge. Ne pas raccorder le circuit
d'evacuation & la hotte tout de suite. Mesurer la distance
entre le sommet du Iogement du filtre et I'axe central
horizontal de I'ouverture d'evacuation (A). Enlever le conduit
d'evacuation.
i__
4
F
A
A. Tringles d'appui en bois
4.
Terminer la preparation du placard conformement
instructions, selon le type d'installation.
D_charge
_ I'ext_rieur,
_ travers
i
F
aux
le toit
Relever les mesures appropriees et tracer les lignes
indiqu6es sur I'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie
guichet pour decouper une ouverture circulaire pour le
passage du conduit d'evacuation.
A. Mesure A
Reporter la dimension A sur la paroi arriere du placard.
Mesurer depuis la face inferieure du placard, ou la face
inferieure des tringles d'appui en bois, le cas 6cheant.
Marquer le perimetre de I'ouverture & decouper - voir
I'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie & guichet pour
decouper une ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
Axe central
A. Mesure A
B. Axe central
C. Ouverture d_coup_e
de 6¼" (15,9 cm)
24
circulaire
Modification de la hotte pour _vacuation
par I'arri_re
facultative
La hotte sort de I'usine avec le raccord de sortie situ6 sur la
partie superieure de la hotte. La bouche de decharge de la hotte
peut _tre orientee pour une evacuation par I'arriere de la hotte, &
travers le raccord de sortie..
h.) Degager le moteur du ventilateur et le faire pivoter de 90 °
de fagon & ce que la sortie d'evacuation soit orientee vers
I'arriere. Faire pivoter ensuite le moteur du ventilateur de
180° sur son axe d'evacuation de fagon & ce que le c6te
plat du moteur du ventilateur soit oriente vers le haut.
REMARQUE : C'est la seule fagon de proceder pour que
le moteur soit correctement installe dans I'ouverture.
B
_°
I
.......................
C
I
A. Evacuation par I'arriere
Si I'on souhaite une evacuation
procedure suivante.
par I'arriere de la hotte, suivre la
a.) Placer la hotte sur le dos.
b.) Retirer les filtres metalliques. Voir la section "Entretien de
la hotte".
c.) Couper I'attache metallique du faisceau de c&blage.
d.) Replacer la hotte en position verticale.
e.) Maintenir le moteur du ventilateur pour I'emp_cher de
tomber Iors du retrait des 4 vis fixant le ventilateur
d'evacuation & la hotte. Abaisser le moteur de ventilateur
avec precaution.
f.) Retirer le c&ble d'alimentation
A. Rotation _ 90 °
B. Rotation _ 180°
C. C6t_ plat du moteur du ventilateur
i.) Verifier que le c&blage est correctement install&
j.) Placer le c&ble d'alimentation et son ceillet au centre de
I'ouverture de sortie du panneau de montage et
repositionner I'ceillet dans son encoche de montage.
A
et son ceillet du panneau.
\
A. ceillet/encoche
B
A. Cordon d'afimentation _lectrique et ceillet
B. Panneau de montage du ventilateur
de montage
k.) Placer le panneau de montage du ventilateur par-dessus
la sortie d'evacuation et le monter sur le Iogement de la
hotte avec les 12 vis de montage. Serrer les vis.
I.) Tirer le moteur du ventilateur & travers I'ouverture du
panneau de montage du ventilateur et serrer les 4 vis de
montage du ventilateur.
g.) Retirer les 12 vis du panneau de montage du ventilateur
et soulever le panneau pour I'extraire.
o/
25
7=
Installation sans d_charge
travers le soffite/placard
& I'ext_rieur
(recyclage)
Relever les mesures appropriees et tracer une ouverture
circulaire a decouper dans le soffite en employant la methode
decrite pour la decharge & travers lemur. Relever les mesures
appropriees et tracer I'axe central sur le soffite au-dessus de
la zone de la hotte.
Mesurer I'epaisseur du plancher du placard, en incluant les
tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisees. Si
I'epaisseur est inferieure a %" (15,9 mm), installer des tringles
d'appui en bois d'une Iongueur minimale de 5" (12,7 cm)
contre le plancher du placard. La bride de montage peut _tre
reglee entre %" (15,9 mm) et 21/8"(54 mm) pour la prise en
compte des tringles d'appui en bois.
A
,f'
B
A. Moins de _" (15,9 mm)
B. Tringles d'appui en bois (_paisseur en
fonction des exigences)
8.
A. Couvercle du conduit d'_vacuation
B. Axe central
Utiliser le couvercle d'event fourni avec la hotte ou un autre
couvercle comme gabarit pour tracer I'ouverture pour le
conduit d'evacuation. Utiliser une scie sauteuse ou scie
guichet pour decouper une ouverture circulaire pour le
passage du circuit d'evacuation.
Les brides & ressort sont installees & I'usine afin de convenir &
une epaisseur allant de 13Ae'' (3,0 cm) & 21¼'' (5,7 cm). Si
I'epaisseur du fond du placard est inferieure & 13Ae'' (3,0 cm),
les brides & ressort peuvent _tre retirees et repositionnees
plus bas, du reglage superieur (A) vers le reglage inferieur (B),
en retirant les 4 vis Phillips.
L'air aspire par la hotte peut _tre decharg6 a I'interieur,
travers le sommet du placard.
B
O
O
B
</_...........................................
A
g
..................................................
_
.....................
A. R_glage sup_rieur - install_ _ I'usine
B. R_glage inf_rieur
9.
Axe central
Placer le clapet circulaire dans I'ouverture d'evacuation de la
hotte et exercer une pression vers le bas. Si la bouche de
decharge & travers le toit ou la bouche de decharge murale
comporte un clapet, ne pas fixer le clapet & la hotte
d'evacuation.
Pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage),
I'installation de filtres & charbon est necessaire. Voir la
section "Entretien de la hotte" pour des instructions sur
I'installation de filtres au charbon.
On dolt utiliser I'ensemble de recyclage, piece numero
4396565.
5=
Installer le circuit d'evacuation selon la methode requise.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au point de
traversee du mur exterieur ou du toit.
6.
Acheminer le c&blage & travers lemur ou le placard; veiller
respecter les prescriptions du Code de I'electricit6 et de tous
les codes et reglements Iocaux.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au point de
traversee du c&blage.
A. Clapet anti-reflux
B. E-I_ment coulissant de la hotte
de cuisiniere
10. Placer la hotte en appui sur la face arriere, sur une surface
protegee.
a} Faire glisser I'element coulissant de la hotte vers I'avant.
b} Oter les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
26
c) Visser les brides de montage a la position superieure.
4.
d
Verifier que le panneau avant est parallele & la fagade du
placard Iorsque le filtre est enfonc& Faire coulisser le filtre
vers I'avant. Serrer les vis de la bride de montage pour fixer la
hotte au placard.
d
I
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis _ lame plate
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation
sans decharge & I'enterieur (recyclage), il peut _tre plus facile
de fixer le circuit d'evacuation & la hotte avant de soulever la
hotte jusqu'& son emplacement final. Serrer le point de
connexion avec des brides.
7¸_ _ t_ ___ _
_ _ _ __ _ _
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis _ lame plate
5.
_
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la hotte de la cuisini_re.
pour d6placer
Aligner le panneau avant de la hotte avec le placard. Faire
glisser le filtre vers I'avant. Identifier les 2 vis de part et
d'autre; les faire tourner dans le sens antihoraire et les
desserrer. Ajuster I'avant de la hotte en position verticale, de
3/8"(9,5 mm) vers le haut ou vers le bas, ou horizontalement,
de 3/4" (19 mm) d'avant en arriere, jusqu'& ce que I'avant soit
en affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est
necessaire d'ajuster les dimensions indiqu6es, modifier
I'epaisseur des tringles d'appui ou repercer des trous de
montage.
et
Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
A I'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer & son emplacement final. (Le c&blage et le boitier de
connexion doivent se trouver au-dessus de la hotte).
2.
Les brides de montage doivent chevaucher
placard ou les tringles d'appui en bois.
Centrer la hotte.
3.
B
le fond du
A. Tournevis Phillips
B. Vis de r_glage
A
o ©
E
........................................
[
A. Bride de montage
B. Tringle d'appui en bois facultative
C. Fond du placard
D. Tringle d'appui en bois facultative pour placard
encastr_
E. Hotte coulissante
Risque de choc 61ectrique
D6connecter
rentretien.
la source de courant 61ectrique avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
peut causer
1.
2.
Deconnecter la source de courant electrique.
Oter le couvercle du boitier de connexion.
3.
Oter I'opercule arrachable du couvercle du boitier de
connexion et installer un serre-c&ble de V2" (homologation
ou CSA).
UL
27
4.
Determiner I'emplacement du boitier de connexion et le fixer
& I'interieur du placard ou au mur en utilisant les 4 trous de
montage situ6s & I'arriere du boitier de connexion. (Les vis de
montage ne sont pas fournies).
Tirer le c&ble d'alimentation du domicile a travers le serrec&ble, jusque dans le boitier de connexion.
1.
6.
Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
Reinstaller les filtres metalliques.
la hotte".
2.
7.
Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
Connecter le circuit d'evacuation sur I'ouverture de decharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
3.
4.
Reconnecter la source de courant electrique.
ContrSler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe.
Remettre I'element coulissant de la hotte de cuisiniere en
place.
5.
Installations
B
ii-
5.
Installation
C
1.
2.
D
A. Conducteurs blancs
B. Vis verte de liaison D la terre
C. Conducteur de liaison D la terre
D. Conducteurs noirs
E. Connecteurs de ills
avec d_charge
sans d_charge
& I'ext_rieur
Voir la section "Entretien de
_ I'ext_rieur
(recyclage)
Connecter le circuit d'evacuation sur I'ouverture de decharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
Installer les filtres a charbon. Voir la section "Entretien de la
hotte".
3.
Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
4.
5.
Reconnecter la source de courant electrique.
Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe.
Remettre I'element coulissant de la hotte de cuisiniere en
place.
6.
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section
"Assistance ou service".
Des garnitures avant blanche, noire et en aluminium brosse sont
fournies avec la hotte pour pouvoir assortir le panneau avant & la
cuisiniere ou & la table de cuisson. La garniture blanche est
preinstallee. Suivre les instructions suivantes pour installer une
garniture de couleur differente.
Risque d'incendie
Relier le ventilateur & la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
8.
Installation
de I'ensemble
de garniture
avant
1.
Brancher le fil reli_ _ la terre _ la vis verte reli_e _ la
terre clans la boite de la borne.
Extraire I'element coulissant de la hotte de cuisiniere pour
pouvoir acceder aux vis.
2.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Enlever les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
3.
Oter les 3 vis de montage situees directement
panneau avant.
derriere le
Connecter le conducteur de liaison & la terre (vert ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile a la vis verte de liaison & la
terre situee dans le boitier de connexion de la hotte. Serrer la
vis verte de liaison & la terre.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au point de
traversee du c&blage.
9.
Serrer la vis du serre-c&ble.
10. Installer le couvercle du boitier de connexion.
REMARQUE : Ne pas mettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
28
A. Trois vis de montage
4.
Retirer la garniture existante et installer la nouvelle piece.
5.
Fixer la nouvelle garniture au panneau avant & I'aide des
3 vis de montage. Serrer les vis.
6.
Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
7.
Remettre le filtre de la hotte de cuisiniere en place.
UTILISATION
La hotte de cuisiniere est con(;ue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des
resultats optimaux, mettre la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apr_s une cuisson afin d'evacuer toute odeur
de cuisson et fumee de la cuisine.
DE LA HOTTE
3.
Pour eteindre le ventilateur, placer le commutateur de
ventilateur & 0 (arret) ou fermer I'el6ment coulissant.
REMARQUE : Le ventilateur s'eteint Iorsque I'element
coulissant se trouve a environ 2" (5,1 cm) de sa position de
fermeture. Lorsque I'element coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne a la vitesse correspondant au dernier
reglage.
Commande du ventilateur
Commande d'6clairage
0
1 I
3
Fonctionnement
du ventilateur
1. Faire glisser I'el6ment coulissant de la hotte vers I'avant.
REMARQUE : Lorsque I'el6ment coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne au reglage auquel le commutateur etait
place Iorsque I'el6ment coulissant a et6 ferm& Le ventilateur
s'arrete Iorsque I'element coulissant se trouve a environ
2" (5,1 cm) de la position de fermeture.
2.
Pour mettre le ventilateur en route, placer le commutateur du
ventilateur a 0 (arret) a la vitesse de ventilateur souhaitee,
savoir 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (elev6e).
REMARQUE :/_, tout moment durant le fonctionnement de la
hotte, on peut augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur de la hotte, ou encore arreter le ventilateur.
Fonctionnement
de 1'6clairage
1. Ouvrir I'element coulissant de la hotte.
2.
Pour allumer la lumiere, deplacer I'interrupteur
1 (marche).
de 0 (arret)
REMARQUE : Si I'interrupteur d'eclairage est laisse a la
position 1 (marche), la lumiere s'allumera chaque fois que I'on
ouvrira I'el6ment coulissant. On peut aussi utiliser I'eclairage
comme source d'eclairage nocturne en ouvrant I'el6ment
coulissant d'environ 1"(2,5 cm).
3.
Placer I'interrupteur d'eclairage a la position 0 (arret) ou
fermer I'el6ment coulissant de la hotte pour eteindre la
lumiere.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
D6pose des filtres h graisse m6talliques
1. Sortir I'el6ment coulissant de la hotte de cuisiniere pour
exposer les filtres.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement de la lampe.
2.
Avec les 2 mains, appuyer sur les onglets a chaque extremit6
du filtre metallique et tirer vers le bas pour le retirer.
Surfaces
3.
Rep6ter I'etape 2 pour chaque filtre.
externes
Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Afin
d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier.
Filtres h graisse m6talliques
Les filtres doivent etre laves frequemment. Laver les filtres au
lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse chaude.
Laisser I'eau s'ecouler a travers les trous des bords de chaque
filtre et secher parfaitement chaque filtre avant de le reinstaller.
29
R_installation des filtres & graisse m_talliques
1. Avec les 2 mains, inserer le filtre metallique dans les
ouvertures du filtre.
Interrompre I'alimentation
2.
Soulever le filtre metallique et appuyer sur les deux onglets
situ6s aux extremit6s du filtre. Une fois le filtre en place,
rel&cher les onglets pour enclencher le filtre.
3.
Rep6ter les etapes 1 et 2 pour chaque filtre.
Filtres & charbon - Installation sans d_charge
I'ext_rieur (recyclage)
de la hotte et laisser I'ampoule refroidir.
Utiliser une ampoule fluorescente de 15 watts pour le modele de
30" (76,2 cm), ou une ampoule de 18 watts pour le modele de
36" (91,4 cm).
1.
Deconnecter
la source de courant electrique.
2.
Retirer les vis des attaches du couvercle, & chaque extremit6
du couvercle d'eclairage. Retirer les attaches de couvercle et
les conserver avec les vis.
Les filtres a charbon ne sont pas lavables ni reutilisables.
IIs doivent _tre remplaces tousles 6 mois en cas d'utilisation
normale ou plus frequemment en cas d'utilisation intense. Pour
commander de nouveaux filtres a charbon, voir la section
"Assistance ou service".
Les filtres a charbon retiennent les composes
odeurs de cuisson.
responsables
des
A
A. Attaches et vis de couvercle
Installation/remplacement
des filtres ._ charbon
1. €:teindre le ventilateur et les lampes.
3.
2.
Oter les 4 filtres a graisse metalliques. Voir la section "Filtres
& graisse metalliques".
3.
Mettre les filtres a graisse metalliques de c6t&
4.
4.
Faire pivoter le filtre vers la gauche (dans le sens antihoraire),
le degager de la grille du ventilateur et jeter les vieux filtres.
Rep6ter pour I'autre filtre.
5.
A
A. Filtre
5.
Placer le filtre & charbon contre la grille du ventilateur; faire
pivoter vers la droite (dans le sens horaire) pour fixer le filtre
sur la grille.
6.
Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Filtres a graisse metalliques".
30
Faire coulisser le couvercle d'eclairage completement vers la
droite. Abaisser I'extremit6 gauche du couvercle sous le
rebord de soutien et le faire & nouveau coulisser vers la
gauche pour retirer le couvercle.
Remplacer I'ampoule.
Remettre le couvercle en position en le faisant coulisser.
Reinstaller les attaches et les vis de couvercle. Serrer les vis.
P
A
SCHEMAS DE CABLAGE
VE-JA
Z
E
--J
m
rr
J
BU
11,uF
0
1
I
Iit
0
1
2
3
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Consignes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
sur les sujets
suivants
•
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
:
sur toute notre gamme
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Ensemble de recyclage
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander
la piece numero 4396565
Filtres au charbon de rechange
(pour installations sans decharge a I'exterieur uniquement)
Commander
la piece numero 4378623
31
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION
KITCHENA_ID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide unjquement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
7.
8.
9.
Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Numero de t616phone
Adresse
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
W10267109A
© 2009. All rights reserved.
Tous droits reserves.
6/09
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
Printed in Italy
Imprime en Italie
l_itchen_kid
_
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
SLIDE-OUT VENT HOOD
For questions
about features, operation/performance,
In Canada, for assistance,
parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
www.kitchenaid.com
installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
or visit our website at www.Kitchenaid.ca
HOIIE
D'ASPIRATION AVEC MODULE DE
COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM)
ET 36" (91,4 CM)
Au Canada, pour assistance,
installation ou service, composez
Table of Contents/Table
le 1-800-807-6777
des matieres ............................................................................
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
iMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION Rf-=SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10267109A
ou visitez notre site web & www,kitchenaid,ca
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
RANGE HOOD SAFETY .................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
3
5
5
Location Requirements ................................................................
Venting Requirements ..................................................................
Electrical Requirements ..............................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
5
6
8
8
Prepare Location ..........................................................................
Install Range Hood .....................................................................
Electrical Connection .................................................................
8
11
12
Connect the Vent System ..........................................................
Optional Front Trim Kits .............................................................
RANGE HOOD USE ......................................................................
RANGE HOOD CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Replacing the Bulb .....................................................................
WIRING DIAGRAM .......................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A................................................................................
In Canada ...................................................................................
12
13
13
14
14
14
15
16
16
16
WARRANTY ..................................................................................
17
2
SI_CURITI_ DE LA HOTTE D'ASPIRATION
................................ 18
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
20
Outils et composants .................................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Exigences concernant I'evacuation ...........................................
Specifications electriques .........................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................
20
20
21
22
23
Preparation de I'emplacement ...................................................
Installation de la hotte ................................................................
23
27
Raccordement electrique ...........................................................
Raccordement du circuit d'evacuation ......................................
Ensembles de garniture avant (facultatifs) .................................
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................
ENTRETIEN DE LA HOTTE ..........................................................
Nettoyage ..................................................................................
Remplacement de I'ampoule .....................................................
SCHI_MAS DE C.&,BLAGE ...........................................................
27
28
28
29
29
29
30
31
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Accessoires ................................................................................
GARANTIE .....................................................................................
31
31
32
RANGE
HOOD
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING:
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department
is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATION
REQUIREMENTS
_?'
t'i} i_:
Sa:O
_ _._1:_
_"_*"
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Level
•
Drill
•
1V4" drill bit
•
3/8"(8 mm) nut driver or ratchet
•
Pencil
•
Pliers
•
Wire stripper or utility knife
•
Tape measure or ruler
•
Caulking gun and weatherproof
•
Phillips screwdriver
•
Flat-blade screwdriver
•
Saber or keyhole saw
•
Vent clamps
•
Metal snips
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Consult your cooktop/
range manufacturer installation instructions before making any
cutouts.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
caulking compound
For Mobile Home Installations
Home power supply cable
•
Two 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs
1 wall or roof cap
•
Metal vent system
you will also needed:
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
• Recirculation Kit Part Number 4396565. See "Assistance or
Service" section to order.
Optional
The range hood is factory set for vented installations through the
roof or wall. For non-vented (recirculating) installations see "NonVented (recirculating) Installation Through the Soffit/Cabinet" in
the "Prepare Location" section. Recirculation Kit Part Number
4396565 is available from your dealer or an authorized parts
distributor.
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed
must be sealed.
•
•
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the range
hood.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Parts needed
For vented installations,
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
parts needed:
•
Wood filler strips for cabinets with recessed bottoms. Length
and thickness determined by recess dimensions. See
"Prepare Location" section.
•
Two, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm) wood pieces for
cabinet floor. See "Prepare Location" section.
•
Four, 1V4"(31.8 mm) wood screws
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
•
2 screws
•
Damper
•
Plastic cover (used for customized
•
Hardware package
•
Vent grate (for non-vented/recirculating
•
Front trim - White (installed), Black, and Brushed Aluminum
front panel)
installations)
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
9%" (24.8 cm)
5/8"
¾" (1.9cm)
4
/,6"(4.0cm)
7.9
25W' (64.1 cm) - 30" (76.2 cm) modem
31W' (79.4 cm) - 36" (91.4 cm) modem
18" (45.7 cm) with screen
/
extended
f
297/8'' (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model
357/8'' (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) modem
Cabinet Dimensions
•
Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations.
•
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
•
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type
•
Use a metal vent only. A rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
•
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
wall caps.
For the most efficient and quiet operation:
•
Use no more than three 90 ° elbows.
15" (38.1 cm)
rain.
•
cmearance
upper cabinet
to countertop
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
36" (91.4 cm)
base cabinet
height
•
Use clamps to seal all joints in the vent system.
•
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
•
The size of the vent should be uniform.
Cold weather
installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems with greater than specified CFM
of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
6
Example vent system - 6" (15.2 cm)
Venting Methods
Wall cap
90 ° elbow
This range hood is factory set for venting through the roof or
through the wall.
6 ft (1.8 rn)
The vent system needed for installation is not included.
A 6" (15.2 cm) round vent system is recommended.
Roof Venting
Wall Venting
(0.ift__
Maximum Length
= 26 ft (8 m)
1 - 90 ° elbow
= 5 ft (1.5 m)
1 - wall cap
= 0 ft (0 m)
9 ft (2.8 m) straight
= 9 ft (2.8 m)
System length
= 14 ft (4.3 m)
Non-Vented
Cabinet
A. 6" (15.2 cm) vent through
the roof
A. 6" (15.2 cm) vent through
the wall
B. Roof cap
B. Wall cap
j
(recirculating)
Installations
Through the Soffit/
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the range hood can be used in the non-vented
(recirculating) version, using an activated carbon filter.
Recirculation Kit Part Number 4396565 is available from the
dealer or an authorized parts distributor. Damper installation is
not required.
A
Calculate
Vent System Length
The recommended vent system is 6" (15.2 cm) round vent with a
maximum length of 26 ft (8 m). For the best performance, use no
more than three 90 ° elbows.
To calculate the length of the system, add the equivalent feet
(meters) for each of the vent pieces used in the system.
Vent Piece
6" (15.2 cm)
45 ° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
90 ° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
A. Ceiling
B. Vent cover
C. Soffit
D. 6" (15.2
cm) vent
E. Range hood
F. Cabinet
Observe all governing codes and ordinances.
•
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
1.
•
Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
•
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
•
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
INSTALLATION
Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
INSTRUCTIONS
Range Hood Cabinet Cutout
It is recommended that the vent system be installed before the
range hood is installed.
1.
Determine and clearly mark a centerline on the underside of
the cabinet.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for vent fittings.
1. Disconnect power.
2.
Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented.
3.
Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
J
I
••••••
A
A. Centerline
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4.
2.
Measure and mark lines as shown for your size of range
hood. Use a saber saw or keyhole saw to cut an opening
through the underside of the cabinet.
13,/8 ==
(3.5cm)
Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
////
30" (76.2 cm) hood - 125/8'' (32.0 cm)
36" (91.4 cm) hood - 155/8" (39.7 cm)
The finished cutout size will be:
30" (76.2 cm) range hood - 9_3/le'' x 251¼" (24.9 cm x 64.1 cm)
36" (91.4 cm) range hood - 9_3/le'' x 31W' (24.9 cm x 79.3 cm)
8
3.
If the cabinet bottom is recessed above a support frame,
wood filler strips need to be installed on the right and left
sides of the cutout to provide sides of clearance for the
sliding screen. Wood filler strips should be flush with or
recessed 1/le" to %" (1.6 mm to 3.2 mm) from the bottom of
the support frame.
Transfer measurement A to the cabinet back wall. Measure
from the underside of the cabinet or wood filler strips, if used.
Mark the cutout as shown. Use a saber saw or keyhole saw
to cut a round opening for the vent.
A
A. Wood filler strips
4.
Complete cabinet preparation following the instructions
your type of installation.
A. Measurement
for
C. 6¼"
Venting
Outside
Through
the Roof
Measure and mark the lines as shown. Use a saber saw or
keyhole saw to cut a round opening for the vent.
A
B. Centerline
(15.9
cm) round
cutout
Change Hood to Optional Rear Exhaust
The hood comes from the factory with the exhaust collar on top
of the hood. The hood exhaust may be directed out the rear of
the hood through the exhaust collar.
!¢
A ''///'
.....
[_
A. Rear exhaust
If you desire to have the hood exhaust out the rear, follow the
procedure below.
a.) Place the range hood on its back.
b.) Remove metal filters. See "Range Hood Care" section.
c.) Cut wire tie from wire bundle.
Venting Outside Through the Wall
Assemble the vent that you will use over the vent opening. Do
not attach the vent at this time. Measure from the top of the
screen housing to the horizontal centerline of the vent
opening (A). Remove the vent.
l
.
I
d.) Set the range hood back up to the upright position.
e.) Hold the blower motor to keep it from dropping while
removing the 4 screws holding the exhaust blower to the
range hood. Gently lower blower motor down.
f.)
Remove the power supply cable and grommet from the
panel.
i
F
A
A
B
A. Measurement
A
A. Power supply cord and grommet
B. Blower mounting panel
g.) Remove the 12 screws from the blower mounting
and lift off the panel.
panel
h.)Pulloutontheblower
motorandrotateit90°sothatthe
exhaust
outletispointing
outtheback.Thenrotatethe
blowermotoraround
itsexhaust
axis180°sotheflatside
oftheblower
motorispointed
up.
NOTE:
Thisistheonlywaytheblower
motorwillfit
properly
intheopening.
Non-Vented (recirculating)
Soffit/Cabinet
Installation Through
the
Measure and mark a round vent opening in the soffit using
the method shown for venting through the wall. Measure and
mark the centerline on the soffit above the range hood area.
B
A
/
I
/'
B
A. Rotate 90 °
B. Rotate 180 °
C. Flat side of blower motor
i.)
Check that the wiring is properly positioned.
j.)
Place the power supply cable and grommet through the
center of the outlet hole opening in the mounting panel
and reposition the grommet into its mounting notch.
A. Vent cover
B. Centerline
Use the vent cover included with the range hood or other vent
cover as a template to outline an opening for the vent. Use a
saber saw or keyhole saw to cut a round opening for the vent
system.
The range hood can be vented inside through the top of the
cabinet.
A
6W'
(15.9 crn)
A. Grommet/mounting
notch
k.) Place the blower mounting panel over the exhaust outlet
and mount it onto the hood housing with the 12 mounting
screws. Tighten the screws.
I.) Pull the blower motor out through the opening in the
blower mounting panel and fasten with the 4 blower
mounting screws.
For non-vented (recirculating) installations, charcoal filters are
necessary. See the "Range Hood Care" section for
instructions on installing charcoal filters.
The Recirculation
Kit Part Number 4396565 must be used.
5.
Install the vent system according to the method needed. Use
caulking to seal the exterior wall or roof opening.
6.
Run the wiring through the wall or cabinet according to the
national Electrical Code and all local codes and ordinances.
Use caulking to seal around wire opening.
10
7=
Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler
strips, if used. If the thickness is less than 5/8"(15.9 mm),
install wood filler strips that are a minimum length of
5" (12.7 cm) onto the cabinet floor. The mounting bracket
adjusts from %" (15.9 mm) to 21/8"(54.0 mm) for the wood
filler strips.
10. Place the range hood on its back side on a covered surface.
a} Slide the range hood screen forward.
b} Remove the metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
c} Screw the mounting brackets up to the top position.
[
I
B
A. Less than %" (15.9 mm)
B. Wood fillers (thickness as required)
8.
A. Mounting bracket screw
B. Flat-blade screwdriver
The spring loaded brackets are factory set to accommodate a
thickness between 13As"(3.0 cm) and 21¼'' (5.7 cm). If your
cabinet bottom is less than 1¾e" (3.0 cm) thick, the spring
loaded brackets can be removed and repositioned down from
the top setting (A), to the bottom setting (B), by removing the
4 Phillips screws.
NOTE: For some non-vented (recirculating) installations it
may be easier to attach the vent system to the range hood
before lifting the range hood into its final location. Seal the
connection with clamps.
A
......
B
0
:_....
/\/o_
.......
_"J/
P"
0 .................................................
B
............................................
A
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
g
.................................................
_
..................................
1.
Using 2 or more people, lift the range hood into its final
position. (The wiring and terminal box are to be on top of the
range hood.)
2.
Check that the mounting brackets overlap the cabinet bottom
or wood filler strips.
3.
Center the range hood.
A. Top setting - factory installed
B. Bottom setting
g.
Place the round damper into the vent opening of the range
hood and press down. If the roof cap or wall cap has a
damper, do not attach the damper to the range hood.
C
E
...........................
I;
o ©
I
A. Damper
B. Range hood screen
A. Mounting bracket
B. Optional wood rifler strip
C. Cabinet bottom
D. Optional wood rifler strip for recessed cabinet
E. Slide-out range hood
11
4,
Check that the front panel is parallel with the cabinet front
when the screen is pushed in. Slide the screen forward.
Tighten the mounting bracket screws so that the range hood
is secured to the cabinet.
J
5.
Pull house power supply cable through the strain relief into
the terminal box.
6.
Use UL listed wire connectors
together.
and connect black wires (D)
7.
Use UL listed wire connectors
together.
and connect white wires (A)
B
C
A
I
..........
B
A. Mounting bracket screw
B. Fla t-blade screwdriver
5,
Align the range hood front panel with the cabinet. Slide the
screen forward. Locate the 2 screws on each side and turn
them counterclockwise to loosen the screws. Adjust the front
of the vent vertically, 3/8"(9.5 mm) up or down, or horizontally,
3/4"(19 mm) front to back, until the front is flush with the
cabinet. Tighten the screws. If it is necessary to adjust the
given dimensions, lower and add or remove the filler strips or
redrill mounting holes.
D
A. White wires
B. Green ground screw
C. Ground wire
D. Black wires
E. Wireconnectors
A
Fire Hazard
B
Electrically ground
A. Phillips screwdriver
B. Adjustment screws
the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw
terminal box.
in
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
8.
Connect the green (or bare) ground wire from the home
power supply to the green ground screw inside the range
hood terminal box. Tighten green ground screw.
Use caulking to seal around wire opening.
9. Tighten strain relief screw.
10. Install terminal box cover.
Electrical Shock Hazard
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
Vented Installations
1.
2.
3.
4.
12
Disconnect power.
Remove terminal box cover.
Remove knockout from top of the terminal box and install a
UL listed or CSA approved 1/2"strain relief.
Determine the location and mount the terminal box to the
inside of the cabinet or wall using the 4 mounting holes in the
back of the terminal box. (The mounting screws are not
supplied.)
1.
Replace the metal filters. See "Range Hood Care" section.
2.
Connect the vent system to the range hood vent opening.
Seal the connection with clamps.
3.
Reconnect power.
4.
Check the operation of the range hood fan and light.
5.
Push the range hood screen back in.
Install Front Trim Kit
Non-Vented (recirculating) Installations
1.
Connect the vent system to the range hood vent opening.
Seal the connection with clamps.
2.
3.
Install charcoal filters. See "Range Hood Care" section.
Replace metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
4.
5.
Reconnect power.
Check the operation of the range hood fan and light.
6.
Push the range hood screen back in.
1.
Pull out on the range hood screen for access to the screws.
2.
Remove metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
3.
Remove the 3 mounting screws directly behind the front
panel.
To order replacement kits, see the "Assistance or Service"
section.
White, black and brushed aluminum front trim for matching the
front panel to your range or cooktop color are included with the
range hood. The white trim is installed. See following instructions
to install a different trim color.
RANGE
A. Three mounting
screws
4.
Remove existing trim piece and insert new trim piece.
5.
Attach the new trim piece to the front panel using the
3 mounting screws. Tighten the screws.
6.
Replace the metal grease filters. See "Range Hood Care"
section.
7.
Push the range hood screen back in.
HOOD
USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Fan Control
Light Control
r
0
1!
3
Operating the Fan
1. Slide the range hood screen forward.
NOTE: When the screen is opened the fan will operate at the
fan switch setting that it was at when the screen was closed.
The fan will shutoff when the screen is about 2" (5.1 cm) from
the closed position.
2=
To turn fan On, move the fan switch from 0 (Off) to the desired
fan speed, 1 (Low), 2 (Medium), 3 (High).
NOTE: The speed may be increased, decreased, or turned off
at anytime during the range hood operation.
3=
Operating the Light
1. Open the range hood screen.
2.
To turn light On, move the switch from 0 (Off) to 1 (On).
NOTE: If the light switch is left in the 1 (On) position, the light
will be on each time the screen is opened. It can also be used
as a night light by opening the screen about 1" (2.5 cm).
3.
Move the light switch to the 0 (Off) position or close the range
hood screen to turn the light Off.
To turn the fan Off, move the fan switch to 0 (Off) or close the
screen.
NOTE: The fan will shut off when the screen is about
2" (5.1 cm) from the closed position. When the screen is
opened, the fan will operate at the last setting.
13
RANGE
HOOD
CARE
To Install/Replace
Charcoal
1. Turn fan and lights off.
Filters
IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating range hood.
2.
Remove all 4 metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
3.
Set metal grease filters aside.
Be sure light is cool before cleaning the range hood.
4.
Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the
blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter.
Exterior Surfaces
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. To
avoid damage to the exterior surface, do not use abrasive
cleansers or steel-wool pads
Metal Grease Filters
The filters should be washed frequently. Place filters in
dishwasher or hot, soapy water to clean.
Drain water through edge holes and let each filter dry thoroughly
before replacing it.
To Remove
A 'ij
A. Filter
5.
Place the charcoal filter against the blower cover and rotate
to the right (clockwise) to attach to cover.
6.
Replace metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
Metal Grease Filters
1.
Pull out on the range hood screen to expose the filters.
2.
Using 2 hands, press in the tabs at each end of the metal filter
and pull down to remove it.
3.
Repeat Step 2 for each filter.
Turn off the range hood and allow the bulb to cool.
Use a 15-watt fluorescent bulb with 30" (76.2 cm) unit and 18watt bulb with 36" (91.4 cm) unit.
\
1.
Disconnect
2.
Remove the screws from the cover clips at each end of the
light cover. Remove the cover clips and set them aside with
the screws.
power.
\
To Replace Metal Grease Filters
1. Using 2 hands insert the metal filter into the filter openings.
2.
Push the metal filter up and press in both tabs on the ends of
the filter. When filter is seated, release the tabs to lock in
place.
3.
Repeat steps 1 and 2 for each filter.
Charcoal Filters - For Non-Vented
Installations
(recirculating)
The charcoal filters are not washable nor reusable.
They should be changed every 6 months in normal use or more
frequently in heavy use. To order new charcoal filters, see the
"Assistance or Service" section.
The charcoal filters capture unpleasant cooking odors.
14
A
A. Cover clips and screws
3.
Slide the light cover all the way to the right. Lower the left end
of the cover below the support flange and slide it back to the
left to remove the cover.
4.
Replace the light bulb.
5.
Slide the cover back into position. Reinstall the cover clips
and screws. Tighten the screws.
WIRING DIAGRAM
/
".
/ill
Bu
_--_
0
I
2
3
15
ASSISTANCE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
OR SERVICE
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants
provide assistance
with:
•
Features and specifications
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
procedures.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
For further assistance
Our consultants
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
provide assistance
with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
procedures.
and repair parts sales.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Recirculation
Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4396565
Replacement
Charcoal Filters
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4378623
KITCHENAID ®VENTILATION
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
5.
6.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with published installation instructions.
made to the appliance.
location or is not installed in accordance
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17
p
p
SECURITE DE LA HOTTE D'ASPIRATION
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de securit&
Tous
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
18
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout [email protected] accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une @iquette d'avertissement pro6minente
interdisant le [email protected] de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
m Lors d'[email protected] de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation
I'air & I'[email protected]
doivent toujours d6charger
MISE EN GARDE
: Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation [email protected] Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE
: Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'& I'[email protected] - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT
: POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
DE SI CURITI
AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement
de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la [email protected] de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'@eignent pas
imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'[email protected] de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19
EXIGENCES D'INSTALLATION
Pi_ces fournies
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils enumeres ci-dessous.
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
•
2 vis
•
Clapet
Outils n_cessaires
•
Niveau
•
Feuille de protection en plastique (pour panneau avant
personnalise)
•
Perceuse
•
Sachet de quincaillerie
•
Foret de lY4"
•
•
Tourne-ecrou ou cle a cliquet de 3/8"(8,0 mm)
Grille d'evacuation (pour les installations sans decharge
I'exterieur/recyclage)
•
Crayon
•
•
Pince
Garniture avant - blanche (preinstallee), noire et en aluminium
brosse
•
Pince & denuder ou couteau utilitaire
•
Metre-ruban
•
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
•
Tournevis Phillips
•
Tournevis & lame plate
•
Scie sauteuse ou scie & guichet
•
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
•
Cisaille de ferblantier
ou regle
IMPORTANT : Observer les dispositions
reglements en vigueur.
de tousles
codes et
Confier I'installation de la hotte & un technicien qualifi& C'est &
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est
situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
Installer la hotte de cuisiniere a distance de toute zone exposee &
des courants d'air, comme fenetres, portes et bouches de
chauffage.
Pieces necessaires
•
C&ble d'alimentation
•
Deux serre-c&ble approuves de 1/2"(12,7 mm) (homologation
UL ou CSA)
electrique du domicile
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation. Avant
d'effectuer des decoupages, consulter les instructions
d'installation de la table de cuisson/cuisiniere.
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, il faudra
aussi :
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
•
1 bouche de decharge (decharge a travers le mur ou & travers
le toit)
•
Circuit d'evacuation
La hotte a ete configuree a I'usine pour une installation avec
decharge a I'exterieur & travers le toit ou le mur. Pour une
installation sans decharge a I'exterieur (recyclage), voir
"Installation sans decharge a I'exterieur (recyclage) a travers le
soffite/placard", & la section "Preparation de I'emplacement".
L'ensemble de recyclage, piece numero 4396565, est disponible
chez votre marchand ou chez un distributeur de pieces autoris&
Pour les installations
il faudra aussi :
•
a I'ext_rieur
(recyclage),
Ensemble de recyclage, piece numero 4396565. Voir
"Assistance ou service" pour commander.
Pi_ces facultatives
•
metallique
sans d_charge
_ventuellement
n_cessaires
:
Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait.
Longueur et epaisseur selon les dimensions de
I'encastrement. Voir la section "Preparation de
I'emplacement".
•
Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127,0 mm)
pour le plancher du placard. Voir la section "Preparation de
I'emplacement".
•
Quatre vis & bois, 1Y4"(31,8 mm)
20
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee
dans le plafond ou lemur pour I'installation de la hotte de
CUlSlnlere.
Installation
dans une r_sidence
mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
93A'' (24,8 crn)
10" (25,4 crn)
5/8"
¾" (1,9cm)
_6 cn3)_
!
/16"(4,0cm)
(27,9 c_
.
(64,1 crn) - modele de 30"
311A" (79,4 crn) - rnodele de 36" (91,4 crn)
18" (45,7 crn) avec _lernent
.._coulissant
tirg
297/8i_(75,9 crn) - rnodele de 30" (76,2 crn)
357/8'' (91,1 crn) - rnodele de 36" (91,4 crn)
Dimensions
du placard
J
Profondeur
)lacard
(33 crn)
D_gagarnent
entre placard
•
Le circuit d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge & I'exterieur
(recyclage).
•
Ne pas terminer le circuit d'evacuation
dans un autre espace ferm&
•
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement
de buanderie.
•
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en feuille metallique.
•
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour une performance efficace.
SU
Pour un fonctionnement
15" (38,1 crn)
rnin.
Hauteur
placard du bas
36" (91,4 crn)
dans un grenier ou
efficace et silencieux :
•
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
•
Veiller ace qu'il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudes, si on
doit en utiliser plus d'un.
•
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
•
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
de cuisiniere.
•
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation,
I'etancheite avec les brides de serrage.
•
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le
mur ou le toit).
•
La taille du conduit doit _tre uniforme.
assurer
21
Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplementaire a I'arriere
pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un element
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & I'element d'isolation thermique.
Uelement d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le circuit d'evacuation s'introduit dans la
partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Les codes du Iocaux du b&timent peuvent exiger I'emploi d'un
systeme de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint,
Iors de I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur &
une valeur (pieds cubes par minute) specifiee. Le debit specific
en pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre.
Consulter un professionnel des installations de CVCA au sujet
des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
Composant
6" (15,2 cm)
Coude a 45 °
2,5 pi
(0,8 m)
Coude a 90 °
5 pi
(1,5 m)
Exemple de circuit de d_charge 6" (15,2 cm)
Coude _ 90 °
Bouche de d_charge murale
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte a ete configuree a I'usine pour la decharge a travers
le toit ou & travers lemur.
Le systeme de decharge requis pour I'installation n'est pas
fourni. L'utilisation d'un circuit d'evacuation rectangulaire de
6" (15,2 cm) est recommandee.
D_charge a travers le toit
D_charge a travers le tour
Longueur maximum
= 26 pi (8 m)
1-coude&90
= 5pi(1,5m)
°
1 - bouche de decharge
murale
= 0 pi (0,0 m)
section droite de 9 pi
= 9 pi (2,8 m)
(2,8 m)
Longueur totale
= 14 pi (4,3 m)
Installations sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
travers le soffite/placard
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version, installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage), de la hotte dotee d'un
filtre & charbon actif. L'ensemble de recyclage piece numero
4396565 est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pieces autoris& L'installation d'un clapet antireflux n'est pas necessaire.
A. Conduit de 6" (15,2 cm)
travers le toit
A. Conduit de 6" (15,2 cm)
travers lemur
B. Bouche de d_charge _ travers
le toit
B. Bouche de d_charge murale
i
•
/
/
F
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
F<(
On recommande une Iongueur du circuit d'evacuation de
6" (15,2 cm) avec un maximum de 26 pi (8,0 m). Pour une
performance optimale, ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
'
I
i-
I
F
P---4
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds/
metres) de tousles composants utilises dans le circuit.
A. Plafond
B. Couvercle du conduit
d'_vacua tion
C. Soffite
22
D. Conduit de 6" (15,2 cm)
E.Hotte de cuisiniere
F. Placard
Observer les dispositions
vigueur.
de tousles
_ _"_"_'_' 1C"_1'1_'__ _*
codes et r_glements en
•
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes
et r_glements en vigueur Iocaux.
1.
2.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologu6s UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt _tre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
•
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifi6e sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situ6e derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
•
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et r_glements en vigueur.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, proteg6 par fusible.
INSTRUCTIONS
Si le domicile est equip6 d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
D'INSTALLATION
Ouverture
II est recommande que I'installation du circuit d'evacuation
soit realis6e avant celle de la hotte.
1.
d_coup_e
Reperer et tracer clairement I'axe central sur la face inferieure
du placard.
Avant de proceder aux decoupages, verifier que les distances
de separation pour les raccords dans les cavites du plafond
ou du mur sont adequates.
1.
2.
3.
Deconnecter
du placard pour la hotte
1
la source de courant electrique.
I
Determiner la methode d'evacuation a utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
A
A. Axe central
2.
Risque du poJds excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes
installer Ja hotte de la cuisini_re.
pour d_placer et
Relever les mesures appropriees et tracer les lignes
indiquees sur I'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser
une scie sauteuse ou scie a guichet pour decouper
I'ouverture a travers le fond du placard.
13/8 ==
Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
4.
/_,I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
(3,5cm)
(
4;1;=,
\ ,¢./
Hotte de 30" (76,2 crn) - 125/8'' (32,0 cm)
Hotte de 36" (91,4 crn) - 155/8" (39,7 crn)
Dimensions de I'ouverture finie :
Hotte de 30" (76,2 cm) - 9_/ld ' x 25_¼'' (24,9 cm x 64,1 cm)
Hotte de 36" (91,4 cm) - 9_/ld ' x 31_¼" (24,9 cm x 79,3 cm)
23
Si le fond du placard forme une cavite au-dessus d'un cadre
de support, on devra installer des tringles d'appui en bois &
droite eta gauche de I'ouverture decoup6e afin de laisser
suffisamment d'espace pour pouvoir manceuvrer I'el6ment
coulissant. Les tringles d'appui en bois doivent _tre en
affleurement ou en retrait de 1Ae"a V8" (1,6 mm & 3,2 mm) par
rapport au fond du cadre de support.
3.
D_charge & I'ext_rieur, & travers le mur
Assembler le circuit d'evacuation qui sera utilise sur
I'ouverture de decharge. Ne pas raccorder le circuit
d'evacuation & la hotte tout de suite. Mesurer la distance
entre le sommet du Iogement du filtre et I'axe central
horizontal de I'ouverture d'evacuation (A). Enlever le conduit
d'evacuation.
i__
4
F
A
A. Tringles d'appui en bois
4.
Terminer la preparation du placard conformement
instructions, selon le type d'installation.
D_charge
_ I'ext_rieur,
_ travers
i
F
aux
le toit
Relever les mesures appropriees et tracer les lignes
indiqu6es sur I'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie
guichet pour decouper une ouverture circulaire pour le
passage du conduit d'evacuation.
A. Mesure A
Reporter la dimension A sur la paroi arriere du placard.
Mesurer depuis la face inferieure du placard, ou la face
inferieure des tringles d'appui en bois, le cas 6cheant.
Marquer le perimetre de I'ouverture & decouper - voir
I'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie & guichet pour
decouper une ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
Axe central
A. Mesure A
B. Axe central
C. Ouverture d_coup_e
de 6¼" (15,9 cm)
24
circulaire
Modification de la hotte pour _vacuation
par I'arri_re
facultative
La hotte sort de I'usine avec le raccord de sortie situ6 sur la
partie superieure de la hotte. La bouche de decharge de la hotte
peut _tre orientee pour une evacuation par I'arriere de la hotte, &
travers le raccord de sortie..
h.) Degager le moteur du ventilateur et le faire pivoter de 90 °
de fagon & ce que la sortie d'evacuation soit orientee vers
I'arriere. Faire pivoter ensuite le moteur du ventilateur de
180° sur son axe d'evacuation de fagon & ce que le c6te
plat du moteur du ventilateur soit oriente vers le haut.
REMARQUE : C'est la seule fagon de proceder pour que
le moteur soit correctement installe dans I'ouverture.
B
_°
I
.......................
C
I
A. Evacuation par I'arriere
Si I'on souhaite une evacuation
procedure suivante.
par I'arriere de la hotte, suivre la
a.) Placer la hotte sur le dos.
b.) Retirer les filtres metalliques. Voir la section "Entretien de
la hotte".
c.) Couper I'attache metallique du faisceau de c&blage.
d.) Replacer la hotte en position verticale.
e.) Maintenir le moteur du ventilateur pour I'emp_cher de
tomber Iors du retrait des 4 vis fixant le ventilateur
d'evacuation & la hotte. Abaisser le moteur de ventilateur
avec precaution.
f.) Retirer le c&ble d'alimentation
A. Rotation _ 90 °
B. Rotation _ 180°
C. C6t_ plat du moteur du ventilateur
i.) Verifier que le c&blage est correctement install&
j.) Placer le c&ble d'alimentation et son ceillet au centre de
I'ouverture de sortie du panneau de montage et
repositionner I'ceillet dans son encoche de montage.
A
et son ceillet du panneau.
\
A. ceillet/encoche
B
A. Cordon d'afimentation _lectrique et ceillet
B. Panneau de montage du ventilateur
de montage
k.) Placer le panneau de montage du ventilateur par-dessus
la sortie d'evacuation et le monter sur le Iogement de la
hotte avec les 12 vis de montage. Serrer les vis.
I.) Tirer le moteur du ventilateur & travers I'ouverture du
panneau de montage du ventilateur et serrer les 4 vis de
montage du ventilateur.
g.) Retirer les 12 vis du panneau de montage du ventilateur
et soulever le panneau pour I'extraire.
o/
25
7=
Installation sans d_charge
travers le soffite/placard
& I'ext_rieur
(recyclage)
Relever les mesures appropriees et tracer une ouverture
circulaire a decouper dans le soffite en employant la methode
decrite pour la decharge & travers lemur. Relever les mesures
appropriees et tracer I'axe central sur le soffite au-dessus de
la zone de la hotte.
Mesurer I'epaisseur du plancher du placard, en incluant les
tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisees. Si
I'epaisseur est inferieure a %" (15,9 mm), installer des tringles
d'appui en bois d'une Iongueur minimale de 5" (12,7 cm)
contre le plancher du placard. La bride de montage peut _tre
reglee entre %" (15,9 mm) et 21/8"(54 mm) pour la prise en
compte des tringles d'appui en bois.
A
,f'
B
A. Moins de _" (15,9 mm)
B. Tringles d'appui en bois (_paisseur en
fonction des exigences)
8.
A. Couvercle du conduit d'_vacuation
B. Axe central
Utiliser le couvercle d'event fourni avec la hotte ou un autre
couvercle comme gabarit pour tracer I'ouverture pour le
conduit d'evacuation. Utiliser une scie sauteuse ou scie
guichet pour decouper une ouverture circulaire pour le
passage du circuit d'evacuation.
Les brides & ressort sont installees & I'usine afin de convenir &
une epaisseur allant de 13Ae'' (3,0 cm) & 21¼'' (5,7 cm). Si
I'epaisseur du fond du placard est inferieure & 13Ae'' (3,0 cm),
les brides & ressort peuvent _tre retirees et repositionnees
plus bas, du reglage superieur (A) vers le reglage inferieur (B),
en retirant les 4 vis Phillips.
L'air aspire par la hotte peut _tre decharg6 a I'interieur,
travers le sommet du placard.
B
O
O
B
</_...........................................
A
g
..................................................
_
.....................
A. R_glage sup_rieur - install_ _ I'usine
B. R_glage inf_rieur
9.
Axe central
Placer le clapet circulaire dans I'ouverture d'evacuation de la
hotte et exercer une pression vers le bas. Si la bouche de
decharge & travers le toit ou la bouche de decharge murale
comporte un clapet, ne pas fixer le clapet & la hotte
d'evacuation.
Pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage),
I'installation de filtres & charbon est necessaire. Voir la
section "Entretien de la hotte" pour des instructions sur
I'installation de filtres au charbon.
On dolt utiliser I'ensemble de recyclage, piece numero
4396565.
5=
Installer le circuit d'evacuation selon la methode requise.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au point de
traversee du mur exterieur ou du toit.
6.
Acheminer le c&blage & travers lemur ou le placard; veiller
respecter les prescriptions du Code de I'electricit6 et de tous
les codes et reglements Iocaux.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au point de
traversee du c&blage.
A. Clapet anti-reflux
B. E-I_ment coulissant de la hotte
de cuisiniere
10. Placer la hotte en appui sur la face arriere, sur une surface
protegee.
a} Faire glisser I'element coulissant de la hotte vers I'avant.
b} Oter les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
26
c) Visser les brides de montage a la position superieure.
4.
d
Verifier que le panneau avant est parallele & la fagade du
placard Iorsque le filtre est enfonc& Faire coulisser le filtre
vers I'avant. Serrer les vis de la bride de montage pour fixer la
hotte au placard.
d
I
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis _ lame plate
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation
sans decharge & I'enterieur (recyclage), il peut _tre plus facile
de fixer le circuit d'evacuation & la hotte avant de soulever la
hotte jusqu'& son emplacement final. Serrer le point de
connexion avec des brides.
7¸_ _ t_ ___ _
_ _ _ __ _ _
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis _ lame plate
5.
_
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la hotte de la cuisini_re.
pour d6placer
Aligner le panneau avant de la hotte avec le placard. Faire
glisser le filtre vers I'avant. Identifier les 2 vis de part et
d'autre; les faire tourner dans le sens antihoraire et les
desserrer. Ajuster I'avant de la hotte en position verticale, de
3/8"(9,5 mm) vers le haut ou vers le bas, ou horizontalement,
de 3/4" (19 mm) d'avant en arriere, jusqu'& ce que I'avant soit
en affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est
necessaire d'ajuster les dimensions indiqu6es, modifier
I'epaisseur des tringles d'appui ou repercer des trous de
montage.
et
Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
A I'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer & son emplacement final. (Le c&blage et le boitier de
connexion doivent se trouver au-dessus de la hotte).
2.
Les brides de montage doivent chevaucher
placard ou les tringles d'appui en bois.
Centrer la hotte.
3.
B
le fond du
A. Tournevis Phillips
B. Vis de r_glage
A
o ©
E
........................................
[
A. Bride de montage
B. Tringle d'appui en bois facultative
C. Fond du placard
D. Tringle d'appui en bois facultative pour placard
encastr_
E. Hotte coulissante
Risque de choc 61ectrique
D6connecter
rentretien.
la source de courant 61ectrique avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
peut causer
1.
2.
Deconnecter la source de courant electrique.
Oter le couvercle du boitier de connexion.
3.
Oter I'opercule arrachable du couvercle du boitier de
connexion et installer un serre-c&ble de V2" (homologation
ou CSA).
UL
27
4.
Determiner I'emplacement du boitier de connexion et le fixer
& I'interieur du placard ou au mur en utilisant les 4 trous de
montage situ6s & I'arriere du boitier de connexion. (Les vis de
montage ne sont pas fournies).
Tirer le c&ble d'alimentation du domicile a travers le serrec&ble, jusque dans le boitier de connexion.
1.
6.
Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
Reinstaller les filtres metalliques.
la hotte".
2.
7.
Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
Connecter le circuit d'evacuation sur I'ouverture de decharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
3.
4.
Reconnecter la source de courant electrique.
ContrSler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe.
Remettre I'element coulissant de la hotte de cuisiniere en
place.
5.
Installations
B
ii-
5.
Installation
C
1.
2.
D
A. Conducteurs blancs
B. Vis verte de liaison D la terre
C. Conducteur de liaison D la terre
D. Conducteurs noirs
E. Connecteurs de ills
avec d_charge
sans d_charge
& I'ext_rieur
Voir la section "Entretien de
_ I'ext_rieur
(recyclage)
Connecter le circuit d'evacuation sur I'ouverture de decharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
Installer les filtres a charbon. Voir la section "Entretien de la
hotte".
3.
Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
4.
5.
Reconnecter la source de courant electrique.
Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe.
Remettre I'element coulissant de la hotte de cuisiniere en
place.
6.
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section
"Assistance ou service".
Des garnitures avant blanche, noire et en aluminium brosse sont
fournies avec la hotte pour pouvoir assortir le panneau avant & la
cuisiniere ou & la table de cuisson. La garniture blanche est
preinstallee. Suivre les instructions suivantes pour installer une
garniture de couleur differente.
Risque d'incendie
Relier le ventilateur & la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
8.
Installation
de I'ensemble
de garniture
avant
1.
Brancher le fil reli_ _ la terre _ la vis verte reli_e _ la
terre clans la boite de la borne.
Extraire I'element coulissant de la hotte de cuisiniere pour
pouvoir acceder aux vis.
2.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Enlever les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
3.
Oter les 3 vis de montage situees directement
panneau avant.
derriere le
Connecter le conducteur de liaison & la terre (vert ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile a la vis verte de liaison & la
terre situee dans le boitier de connexion de la hotte. Serrer la
vis verte de liaison & la terre.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au point de
traversee du c&blage.
9.
Serrer la vis du serre-c&ble.
10. Installer le couvercle du boitier de connexion.
REMARQUE : Ne pas mettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
28
A. Trois vis de montage
4.
Retirer la garniture existante et installer la nouvelle piece.
5.
Fixer la nouvelle garniture au panneau avant & I'aide des
3 vis de montage. Serrer les vis.
6.
Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Entretien de la hotte".
7.
Remettre le filtre de la hotte de cuisiniere en place.
UTILISATION
La hotte de cuisiniere est con(;ue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des
resultats optimaux, mettre la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apr_s une cuisson afin d'evacuer toute odeur
de cuisson et fumee de la cuisine.
DE LA HOTTE
3.
Pour eteindre le ventilateur, placer le commutateur de
ventilateur & 0 (arret) ou fermer I'el6ment coulissant.
REMARQUE : Le ventilateur s'eteint Iorsque I'element
coulissant se trouve a environ 2" (5,1 cm) de sa position de
fermeture. Lorsque I'element coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne a la vitesse correspondant au dernier
reglage.
Commande du ventilateur
Commande d'6clairage
0
1 I
3
Fonctionnement
du ventilateur
1. Faire glisser I'el6ment coulissant de la hotte vers I'avant.
REMARQUE : Lorsque I'el6ment coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne au reglage auquel le commutateur etait
place Iorsque I'el6ment coulissant a et6 ferm& Le ventilateur
s'arrete Iorsque I'element coulissant se trouve a environ
2" (5,1 cm) de la position de fermeture.
2.
Pour mettre le ventilateur en route, placer le commutateur du
ventilateur a 0 (arret) a la vitesse de ventilateur souhaitee,
savoir 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (elev6e).
REMARQUE :/_, tout moment durant le fonctionnement de la
hotte, on peut augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur de la hotte, ou encore arreter le ventilateur.
Fonctionnement
de 1'6clairage
1. Ouvrir I'element coulissant de la hotte.
2.
Pour allumer la lumiere, deplacer I'interrupteur
1 (marche).
de 0 (arret)
REMARQUE : Si I'interrupteur d'eclairage est laisse a la
position 1 (marche), la lumiere s'allumera chaque fois que I'on
ouvrira I'el6ment coulissant. On peut aussi utiliser I'eclairage
comme source d'eclairage nocturne en ouvrant I'el6ment
coulissant d'environ 1"(2,5 cm).
3.
Placer I'interrupteur d'eclairage a la position 0 (arret) ou
fermer I'el6ment coulissant de la hotte pour eteindre la
lumiere.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
D6pose des filtres h graisse m6talliques
1. Sortir I'el6ment coulissant de la hotte de cuisiniere pour
exposer les filtres.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement de la lampe.
2.
Avec les 2 mains, appuyer sur les onglets a chaque extremit6
du filtre metallique et tirer vers le bas pour le retirer.
Surfaces
3.
Rep6ter I'etape 2 pour chaque filtre.
externes
Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Afin
d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier.
Filtres h graisse m6talliques
Les filtres doivent etre laves frequemment. Laver les filtres au
lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse chaude.
Laisser I'eau s'ecouler a travers les trous des bords de chaque
filtre et secher parfaitement chaque filtre avant de le reinstaller.
29
R_installation des filtres & graisse m_talliques
1. Avec les 2 mains, inserer le filtre metallique dans les
ouvertures du filtre.
Interrompre I'alimentation
2.
Soulever le filtre metallique et appuyer sur les deux onglets
situ6s aux extremit6s du filtre. Une fois le filtre en place,
rel&cher les onglets pour enclencher le filtre.
3.
Rep6ter les etapes 1 et 2 pour chaque filtre.
Filtres & charbon - Installation sans d_charge
I'ext_rieur (recyclage)
de la hotte et laisser I'ampoule refroidir.
Utiliser une ampoule fluorescente de 15 watts pour le modele de
30" (76,2 cm), ou une ampoule de 18 watts pour le modele de
36" (91,4 cm).
1.
Deconnecter
la source de courant electrique.
2.
Retirer les vis des attaches du couvercle, & chaque extremit6
du couvercle d'eclairage. Retirer les attaches de couvercle et
les conserver avec les vis.
Les filtres a charbon ne sont pas lavables ni reutilisables.
IIs doivent _tre remplaces tousles 6 mois en cas d'utilisation
normale ou plus frequemment en cas d'utilisation intense. Pour
commander de nouveaux filtres a charbon, voir la section
"Assistance ou service".
Les filtres a charbon retiennent les composes
odeurs de cuisson.
responsables
des
A
A. Attaches et vis de couvercle
Installation/remplacement
des filtres ._ charbon
1. €:teindre le ventilateur et les lampes.
3.
2.
Oter les 4 filtres a graisse metalliques. Voir la section "Filtres
& graisse metalliques".
3.
Mettre les filtres a graisse metalliques de c6t&
4.
4.
Faire pivoter le filtre vers la gauche (dans le sens antihoraire),
le degager de la grille du ventilateur et jeter les vieux filtres.
Rep6ter pour I'autre filtre.
5.
A
A. Filtre
5.
Placer le filtre & charbon contre la grille du ventilateur; faire
pivoter vers la droite (dans le sens horaire) pour fixer le filtre
sur la grille.
6.
Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Filtres a graisse metalliques".
30
Faire coulisser le couvercle d'eclairage completement vers la
droite. Abaisser I'extremit6 gauche du couvercle sous le
rebord de soutien et le faire & nouveau coulisser vers la
gauche pour retirer le couvercle.
Remplacer I'ampoule.
Remettre le couvercle en position en le faisant coulisser.
Reinstaller les attaches et les vis de couvercle. Serrer les vis.
P
A
SCHEMAS DE CABLAGE
VE-JA
Z
E
--J
m
rr
J
BU
11,uF
0
1
I
Iit
0
1
2
3
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Consignes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
sur les sujets
suivants
•
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
:
sur toute notre gamme
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Ensemble de recyclage
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander
la piece numero 4396565
Filtres au charbon de rechange
(pour installations sans decharge a I'exterieur uniquement)
Commander
la piece numero 4378623
31
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION
KITCHENA_ID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide unjquement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
7.
8.
9.
Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Numero de t616phone
Adresse
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
W10267109A
© 2009. All rights reserved.
Tous droits reserves.
6/09
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
Printed in Italy
Imprime en Italie
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement