KitchenAid KHTU765RSS1 Owner's manual

KitchenAid KHTU765RSS1 Owner's manual
®itchenAid
®
(91.4 cm)
et 36" (91,4 cm)
avec
Table of Contents/Table des mati_res .............................................................................
2
iMPORTANT: READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS,
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
iMPORTANT
: LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS,
POUR UTiLiSATiON RESmDENTmELLE UNiQUEMENT.
iMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner,
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
Save installation instructions for local inspector's use,
iMPORTANT :
lnetallateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
PropriStaire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ulterieure.
Conserver les instructions d'instatlation pour consultation par I'inspecteur local.
9763384
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY
...............................
iNSTALLATiON REQUIREMENTS
.......................
TABLEDES ' TIERES
2
S#CURITE
3
EXIGENCES D'INSTALLATION
DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE
..............
14
........................
16
Tools and Parts .....................................
3
Outillage et pi6ces ..................................
16
Location Requirements
4
Exigences d'emplacement
16
4
Ex[gences concernant
5
Specifications
Venting Requirements
.............................
..............................
Electrical Requirements
.............................
INSTALLATION INSTRUCTIONS
........................
6
I'evacuation
ebctriques
INSTRUCTIONS
..........................
...................
17
..........................
D'INSTALLATION
18
.....................
19
6
Options disponibles pour Ie circuit d'evacuation
6
Preparation
7
8
Modification de Ia hotte pour evacuation
I'arri_re (facultatif) ................................
8
installation de Ia hotte de cu[s[n[_re
9
Raccordement
...........................
21
install Filters ......................................
9
installation de Ia garniture de fagade
interchangeable (option) ...........................
22
Check Operation
9
installation des filtres ..............................
22
Contr61e du fonctionnement
22
Venting Options
...................................
Prepare Location
..................................
Change Hood to Rear Exhaust
install Range Hood
.......................
................................
Make Electrical Connection
..........................
Optional Front Trim installation
.......................
..................................
RANGE HOOD USE ...................................
Range Hood Controls
9
..............................
9
RANGE HOOD CARE ................................
10
Range Hood Lamps ...............................
10
Replacing Hood Lamps Fuse
10
Cleaning
.......................
........................................
Accessories
10
.....................................
REQUESTING ASSISTANCE
OR SERVICE
RANGE HOOD WARRANTY
...........................
WIRING DIAGRAM
11
..............
11
12
..................................
13
de Femplacement
UTIUSATION
electrique
par
20
..................
21
CUISINI :RE
............
de la hotte de cuisini_re
23
.................
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE OUISINI_:RE
23
.............
23
Lampes de la hotte de cuisini_re .....................
Remplacement
Nettoyage
Accessoires
ASSISTANCE
des fusibles des lampes de la hotte
23
.....
.......................................
OU SERVICE
SCHEMA DE CABLAGE
23
24
.....................................
24
...........................
GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINIERE
19
19
........................
DE LA HOTTE DE
Commandes
........
.......................
25
..............
..............................
26
27
RANGEHOODSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer, if you have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cieaning the unit, switch the power off at
the service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentalIy. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
WARNING:
TO REDUCE THE RiSK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave the surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils siowiy on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flameing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef [email protected]
m Clean ventilating fans frequently. Grease shouId not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
m installation work and electricaJ wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
& standards, including fire-rated construction.
WARNING:
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m SMOTHER FLAMES with a close fitting Iid, cookie sheet, or
other metal tray, then turn off the gas burner or electric
element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. if the
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FiRE DEPARTMENT.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted systems must always be vented outdoors.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.
WARNING:
TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY TO
PERSONS iN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m NEVER PiCK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a vioIent steam explosion wilI result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
m WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
Tools
needed:
Phillips screwdriver
7 mm nut driver or socket
Parts
Level
supplied
Check that all parts are included.
4 screws
Drill
11//, drill bit
4 wall anchors
Pencil
Damper
Pliers
Parts
Wire stripper or utility knife
UL listed or CSA approved 1/2"(12.5 mm) strain reliefs (2)
Tape measure or ruler
Caulking gun and weatherproof
Saber or keyhole saw
Duct tape
needed
Power supply cable
caulking compound
6" (15.2 cm) round wall or roof cap
6" (15.2 cm) metal vent system
installation
IMPORTANT:
Observe
allgoverning
codesandordinances,
It istheinsta/er's
responsibility
tocomply
withinstallation
clearances
specified
onthemodel/serial
ratingplate,The
model/serial
ratingplateislocated
inside
therangehoodon
therearwall.
Range
hoodlocation
shouldbeawayfromstrongdraftareas,
suchaswindows,
doorsandstrongheating
vents.
Cabinet
opening
dimensions
thatareshownmustbeused.
Given
dimensions
provide
minimum
clearance.
Consuit
your
cooktop/range
manufacturer
installation
instructions
before
making
anycutouts.
Grounded
electrical
outletisrequired.
See"Electrical
Requirements"
section.
Thehoodisfactory
setforvented
installations.
For
recircuiating
insta/ations,
Recirculation
KitPartNumber
4896565,
including
ventcoverand2charcoal
filtersare
available
fromyourdealer.
AI openings
inceiling
andwallwhererangehoodwillbe
installed
mustbesealed.
clearances
bottom of hood to
70%d
(178,6 cm)
rain.
76%d
(193.8 cm)
max,
to bottom of
cabinet frame
18" (45.7 cm)
rain, clearance
upper cabinet
to countertop
Productdimensions
57/s'
(14,9 cm)
exhaust
collardia,
36" (91,4 cm)
countertop
height
J J"
Interchangeable
Front Trim
_f
Vent and electrical
openings
and mounting
5 x/s"
(14.9 cm)
dia,'_,
screw locations
centerlne of
exhaust collar
9V8"
[]
Use a straight run or as few elbows as possible.
(23,2 cm)
[]
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
(10.0 cm)
centerlne
of hood
(19,0 cm)
electrical
knockouts
[]
Do not use a 4" (10.2 cm) [aundry-type wal caps.
[]
Vent system must terminate to the outside.
[]
Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent. Rigid metal vent is
recommended. Do not use plastic or metal foil vent.
The size of the vent shouid be uniform.
[]
[]
The vent system must have a damper, if roof or wall cap has a
damper, do not use damper suppled with the range hood.
[]
Use duct tape to seaI a/ioints
[]
Use cauiking to seal exterior wail or roof opening around the
cap.
[]
Determine which venting method is best for your application.
in the vent system.
ForBestPerformance:
[] Donotinstall2elbows
together.
[] Usenomorethanthree90°elbows.
[] Ifanelbowisused,installitasfarawayaspossible
fromthe
hood'sventmotorexhaust
opening.
[] Makesurethereisaminimum
of24"(61cm)ofstraight
vent
between
theelbows
ifmorethanoneelbowisused.
[] Thelengthofventsystem
andnumber
ofelbows
should
be
kepttoaminimum
toprovide
efficient
performance.
ColdWeather
lnetalmatione
Anadditional
backdraft
damper
should
beinstalled
tominimize
backward
coldairflowanda nonmetallic
thermal
break
installed
tominimize
conduction
ofoutside
temperatures
aspartofthe
ventsystem.
Thedamper
should
beonthecoldairsideofthe
thermal
break.
Makeup
Air
Localbuilding
codesmayrequire
theuseofmakeup
airsystems
whenusingventilation
systems
greater
thanspecified
CFMofair
movement.
Thespecified
CFMvaries
fromlocaletolocale.
Consult
yourHVAC
professional
forspecific
requirements
inyour
area,
Venting
Calculating
Vent System
Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent piece
6" (15.2 cm) round
45 ° elbow
2.5 ft (0.8 m)
_
....
i
90 ° elbow
E×ample
5.0 ft (1.5 m)
vent system
90° elbow
\
_-
6 ft, (1.8 m) _'_
wall
/ cap
methods
2fL
This range hood is factory set for vented installations. Vent
system can terminate through either the roof or wall. A
6" (15.2 cm) round vent system must be used. The vent system
length should not exceed 35 ft (10.7 m).
(0_6rn)
Maximum
Option 1 Roof venting
Option 2
Wall venting
Option 3 Rear exhaust
wall venting
_ength
= 35 ft (10.7 m)
1-90 ° elbow
= 5 ft (1.5 m)
8 ft (2.4 m) straight
= 8 ft (2.4 m)
1 - wall cap
= 0 ft (0 m)
System length
= 13 ft (3.9 m)
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
A
.....
IMPORTANT.- Observe all governing codes and ordinances. Save
installation instructions for electrical inspector's use.
A. 6" (15.2 cn'_)round venting
B. Roof cap
C. Waftcap
The exhaust collar can also be directed to vent out the rear of the
hood.
it is the customer's responsibility to contact a qualified electrical
installer, and to assure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
if codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA international
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15 amp, fused electrical circuit is
required.
Do not ground to a gas pipe.
[] Check
witha qualified
electrician
ifyouarenotsurerange
hoodisproperly
grounded.
[] Donothaveafuseintheneutral
orground
circuit.
[] Therangehoodmustbeconnected
withcopper
wireonly.
[] Therangehoodshould
beconnected
directly
tothefused
disconnect
(orcircuitbreaker)
boxthrough
flexible
armored
or
nonmetallic
sheathed
coppercable.
[] Wiresizes(copper
wireonly)andconnections
mustconform
withtheratingoftheappliance
asspecified
onthemodel/
serialratingplate.
[] Wiresizesmustconform
totherequirements
oftheNational
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70(latest
edition),
orCSA
Standards
C22.1-94,
Canadian
Electrical
Code,Part1and
C22.2
No.0-M91(latest
edition)
andalllocalcodesand
ordinances.
[] A1/2"
(12.7mm)ULlistedorCSAapproved
strNnreliefmust
beprovided
ateachendofthepowersupplycable(atthe
rangehoodandatthejunction
box).
iNSTALLATiONiNSTRUCTiONS
3.
Mark and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening.
Venting
GeneraJ
venting
through
cabinet
top
installation
1.
For vented instalmations:
Make necessary cuts in the wall for vent fittings.
NOTE: The hood exhaust may be directed out the rear of the
hood by removing the motor assembly and rotating it so the
exhaust collar is located on the rear of the hood. If this is desired,
see "Change Hood to Rear Exhaust" section to change the
exhaust direction.
Mark the location where vent cover will be installed in the
cabinet top and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening for the
vent cover
IMPORTANT: Do not terminate exhaust into a dead air space
such as an attic or enclosed soffit.
C
IMPORTANT: Make sure the vent system is installed before
installing range hood.
For reeireumating installations:
A vent system and vent grill (not provided) that directs the
recirculated air back into the room either through the soffit or
through the cabinet top is required. Use Recirculation Kit Part
Number 4396565. For ordering information, see "Assistance or
Service."
A, Vent system
B. Vent cover
IMPORTANT: If venting through the cabinet top, do not
terminate the exhaust into dead air space such as an attic or
enclosed soffit.
When venting through the soffit, assemble the vent system (not
provided) you will use over the exhaust collar, but do not attach
the vent system yet.
C. Cabinet top
[]
For vented installations, it is recommended that the vent
system be installed before hood is installed.
[]
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
[]
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for vent fittings.
[]
Check that all the installation parts and the box with filters
have been removed from the shipping carton.
NOTE: The vent system can exhaust out the front of the soffit or
be rotated to exhaust out the side or end of the soffit.
Venting
through
the soffit
1. On a flat surface with a protective covering, assemble the
vent system you will use (not provided) over the exhaust
collar, but do not attach the vent system yet.
D. Ceiling or soffit
E, Hood
Preparation
NOTE: The vent system can exhaust out the front of the soffit
or be rotated to exhaust out the side or end of the soffit.
2. Measure distance "A" (from top of hood to centerline of 6"
[15.2 cm] round vent). Mark the distance "A" on soffit.
1.
If possible, disconnect power and/or gas supply and move
freestanding or slide-in range from cabinet opening to
provide easier access to rear wall.
2. Select a flat surface for assembling the hood. Cover that
surface with a protective covering such as a blanket or
cardboard during assembly.
9.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Run wire through hole in accordance with the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances= There must be enough power supply cable from
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the range hood's electrical box=
10. Use caulking to seal all openings=
Failure to do so can result in back or other injury.
iMPORTANT: Do not turn on power until installation is complete=
3. Using 2 or more people, slowty Iift the range hood onto the
protected surface=
4o Tip hood on its back and remove the metal filters. Push tab
back to release locking pin, pull down and forward. Repeat
with other filter=
The hood comes from the factory with the exhaust collar on top
of the hood. The hood exhaust may be directed out the rear of
the hood through the exhaust collar. If you desire to have the
hood exhaust out the rear, follow the procedure below.
1.
From inside the hood, remove the screw holding the ground
wire to the blower motor.
O
5o Remove hardware package.
6o Add wood filler strips as needed to cabinet bottom. Drill
H
4, 3Y_6(4=8mm)
clearance holes for hood mounting screws.
13's/4"(34,9 cm) -30"
(76.2 cm) model
163/4,, (42,5 cm) -36"
(91_4 cm) model
'
/
_d<
B
c
A. Blowermotor
B. Groundwirescrew
C. Blowermotorplug
D. Retainingclip
\
I
wood filler strips
(recessed cabinet
bottoms only)
7,
wall
s/re" (4,8 ram)
clearance holes
j
1:_/_"
(4_8 cm)
2=
Unplug the wire attached at the blower motor.
3,
Remove the blower motor wire and ground wire from the
retaining clip on the hood.
Turn the hood over and remove the screws holding the
exhaust blower assembly to the hood.
Cut a 6_/2'' (16.5 cm) diameter hole in cabinet bottom as
shown.
NOTE: If you are changing the hood to rear exhaust, skip this
step. See "Change Hood to Rear Exhaust" section to change
the exhaust direction.
61/2` (16.5 cm) dia, hole
I
i....
centerhne
A, Blower motor assembly
B, Screws
wall
8,
315/1(;
'
(10.Ocm)
Cut a 11/4'' (32 cm) hole for power
upper cabinet or soffit
mounting surface
centerline .......
supply
cable.
u
ul
_1
power supply
cable hole in wall
s/le"
5.
Rotate the blower assembly so that the exhaust collar is
facing out the back of the hood,
A,
ii!y}is_ii_ige
iil}!30_ii:{:!:rlii:i_i!i
! ,iil}g,
liiiiiiii_i!_Ci:iOS
_?
t
I
Electdcam Shock Hazard
Disconnect
power before servicing,
Repmace aH parts and panels before operating,
A. Exhaustblowerassembly
B, Screws
C. Exhaustcollar
6, Replace the screws holding the blower assembiy to the hood,
7, Plug the blower motor wire back into the blower motor,
8, Screw the ground wire back onto the blower motor,
Failure to do so can resumt in death or eJectricam shock.
1,
Disconnect power at the circuit breaker of fused circuit box.
2, Connect the white wire of the power supply cable with the
white lead in the range hood using a twist-on connector,
3, Connect the black wire of the power suppiy cable with the
black lead in the range hood using a twist-on connector.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Electdcam Shock Hazard
EmectdcaHy ground
Failure to do so can result in back or other injury.
Connect ground
terminam box.
1, Remove the terminal box cover (located on back wall of hood)
from the hood, Remove the power supply cable knockout
using a flat-blade screwdriver.
Attach strain relief in power supply cable opening so that
clamping screws are inside of range hood. Tip hood back to
its bottom surface.
2,
blower.
wire to green ground
screw in
Failure to do so can resumt in death or eJectdcam shock.
4, Connect the green power supply ground wire to the unused,
green ground screw.
if roof or wall cap does not have a damper, attach damper to
exhaust opening on top of the range hood using 2 small
screws from hardware package.
D
3, Place the range hood mounting screws close to the holes in
the cabinet bottom,
4, Lift range hood into ptace while feeding wiring through strain
relief.
5.
insert the screws through the clearance holes and start them
into the hood. Then, tighten screws securely.
A
.........
6. Connect vent system, for either vented or recirculating, to
range hood.
'F
A. Green ground screw
B, Hood wiring
C, White wires
7. Seal all joints with duct tape.
8. For recircutating installations, install the vent cover (not
provided) included in Recirculation Kit Part Number 4396565
in soffit or cabinet top vent opening.
5, Tighten strain relief screws.
6,
Replace the terminal box cover.
D. Fwist-onconnectors
E, Blackwires
F. Powersupply cable
2= Replace metal filter. Place back edge of metal filter into
channel at rear of hood. Push filter up while pushing tab back.
Thishoodcomes
standard
withanArchitect
_series
stainless
steelfronttrimpiece.
Toreplace
thestandard
fronttrimpiecewith
anoptional
purchased
fronttrimpiece:
1=Reach
inside
thefrontofthehoodandlocateahexnut
approximately
3"(7.6cm)infrombothoutside
edges.
2=Remove
the7mmhexnuts.
\
\,
When filter is in place, release tab. Locking pin w/I hold filter
Jn place.
Check operation of the range hood by turning on the power.
2= The range hood controls are located in front on the underside
of the range hood.
B
A. Hood
B. Hexnut
C. Trimpiece
3= Pull the trim piece straight out.
4= Insert the studs on the back of the new trim piece through the
holes in the front of the hood.
5= Replace the hex nuts and tighten securely.
Removable Interchangeable
A. Controls
B, Filters
Front Trim Part Numbers:
30" (76,2 ore} models
Color
Series
Part Number
White
Black
Biscuit
Stainless
Meteorite
Architect _
Architect _
Architect _"
Pro Lind ")
Pro Lind _
8212462
8212463
8212461
8212464
8212465
36" (91=4 cm) models
i i
Color
Series
Part Number
White
Black
Biscuit
Stainless
Meteorite
Architect _=
Architect _
Architect _
Pro Line '_
Pro Line '_
8212467
8212468
8212466
8212469
8212470
3.
Move the/ght
switch to "1" position. The light should turn on.
4.
Move blower switch to "1" position. The blower should
operate.
5.
Move the blower speed switch to "1" position for low speed,
"2" position for medium speed or "3" position for high speed.
6.
Move blower and light switches to "0" position to turn blower
and light off.
7.
If the range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a house fuse has blown.
Disconnect power supply and check that the wiring is correct.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
Range tood Use
:: t
For recirculating instalations only, install the charcoal filters
included in Recirculation Kit Part Number 4396565. Place the
charcoal filter against the blower cover and rotate to the right
(clockwise) to attach to cover. Repeat with other charcoal filter.
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and alow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear a/smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located in front on the underside of the
range hood,
A
A, Filter
C
©
A, Controls
C, Blower switch
B. Light switch
D. Blower speed switch
2,
Operating
Locate the fuse holder assembly next to the terminal box,
A
the tight
1, Move the light switch to the "1" position to turn range hood
lights ON.
2, Move the light switch to the "0" position to turn range hood
lights OFR
Operating
3,
A. Term/nat
box
B. Fuseholderassembly
C. Screws
Remove the 2 screws from the cover,
4.
Pull the cover back to gain access to the fuse holder.
the blower
1, Move the blower switch to the "1" position to turn the blower
ON. The blower will begin operating at the speed set on the
blower speed switch,
2, Move the blower switch to the "0" position to turn the blower
OFR
Adjusting
the Mower
The blower has 3 speed controls, Move the blower speed switch
to "1" position for Iow speed, "2" position for medium speed or
"3" position for high speed.
A. Fusecover
B. Fuse
C. Fuseholder
Range HoodCare
The range hood uses 12-volt 20-watt halogen lamps. Before you
begin, make sure that the range hood is turned off and that the
other lamps have had sufficient time to cool.
Replace lamp using a tissue to handle the Iamp or wear cotton
gloves. Do not touch the lamp with bare fingers,
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
To Replace:
1, Disconnect power,
2, Turn light switch to off.
3, Gently pull the lamp from the socket clips.
5,
Push down and twist to remove the fuse cover.
6,
Replace the fuse with a new 5 amp time-delay fuse.
7,
Replace the fuse cover.
8,
Replace the fuse holder assembly cover with the 2 screws
removed earlier,
9,
Reconnect power at the circuit breaker of fused circuit box.
Exterior
surfaces:
Do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Rub in
direction of the grain Iine to avoid scratching the surface.
Always wipe dry to avoid water marks.
[] KitchenAid '_Professional Formula Stainless Steel Cleaner &
Polish is the cleaner recommended for cleaning stainless steel
surfaces on this product. To order call our Customer Service
Center at 1-800-442-9991 or order on-Iine at
www.applianceaccessories.com
and ask for part number
4396920. To order from Canada, call 1-800-807-6777
[]
Mild liquid detergent and water.
[]
4,
Insert the new Iamp into the socket clips and gently push the
lamp until firmly in place.
5, Reconnect power
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Meta_ FHters
Use 2 hands to remove filters. Push tab back to release locking
pin, pull down and forward. Repeat with other fiIteK
If all the lights do not light when the light switch is turned on,
check that the fuse is good,
1, Disconnect power at the circuit breaker of fused circuit box.
\\
Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution to clean.
t0
Reinstall
metalfilterbyplacing
thebackedgeoffilterintochannel
atrearofhood.Pushfilterupwhilepushing
tabback.Whenfilter
isinplace,release
tab.Locking
pinwillholdfilterinplace.
Recircumating
Installation
Fimters:
Donotwashcharcoal
filterpacks.Replace
withRecirculation
Kit
PartNumber
4396565.
Remove
theoldcharcoal
filter:
1. Rotate
totheleft(counterclockwise)
andpullawayfromthe
blowercoveranddiscard
filterpack.Repeat
forotherfilter.
2. Place
thecharcoal
filteragainst
thebiower
coverandrotateto
theright(clockwise)
toattachtocover.
A
..............
Optional installation kits are available from your dealer.
Recirculation Kit Part Number 4396565 includes 2 charcoal filter
packs and vent cover.
Removable front trim Part Numbers:
30" (76.2 era) models
Color
Series
White
Black
Biscuit
Stainless
Meteorite
Architect '_
Architect ®
Architect ®
Pro Line ®
Pro Line ®
Part Number
8212462
8212463
8212461
8212464
8212465
36" (91.4 cm) models
A, Filter
3.
Reinstarl metal filter by placing the back edge of filter into
channel at rear of hood. Push filter up while pushing tab back.
When filter is in place, release tab. Locking pin will hold filter
in place.
Color
Series
Part Number
White
Black
Biscuit
Stainiess
Meteorite
Architect _
Architect '_'
Architect _'
Pro Lind °_
Pro Lind °_
8212467
8212468
8212466
8212469
8212470
REQUESTINGASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
if you
_eed
replacement
parts
For further
assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified replacement parts. Factory specified
parts wH! fit right and work right because they are made with the
same precision used to build ever}, new [email protected]
appliance.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
eXperience Center telephone number or your nearest designated
service center
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre tol! free: 1=800=461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST/.
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants
provide assistance
Features and specifications
Catl the KJtchenAid Customer experience Center
toll free: 1-800=422=t230.
Our consultants
provide assistance
with:
with:
on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For parts,
accessories
and service
in Canada
Features and specifications on our full line of appliances
Installation information
Call 1=800=807=6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in Canada.
Use and maintenance procedures
For further
Accessory and repair parts sales
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.)
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
assistance
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
11
KITCHENAID ®VENTILATION
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
ITEMS KITCHENAID
WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replaceor repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4.
5.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
8.
Expenses for travel and transportation
9.
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.
modifications
made to the appliance.
for product service in remote locations.
location or is not installed in accordance with
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
10/05
Keep this book and your samesstip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it=
You will need to know your complete modeI number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number labeVplate, located on your appliance=
Dealer
name
Address
Phone number
ModeB number
Serial number
Purchase
t2
date
WIRINGDIAGRAM
Sfide Switches
_,_--0-1UGHT
_
0-1 MOT.
BK
WRIN2
_OXl
W
I
I
t
12
3 SPEED
OR
SLM
2
4
1
3
O
Y-G%
W
GY
cc
W
LtJ
CECO
2_
0C
t-
BK
DIRECTIONAL
LAMPS
MOTOR
SPEED
CONNECTIONS
rO TERMINALS
OHM RESISTANCE
BETWEEN TERMINALS (_+))
(SEE CONNECTIONS)
1
1+4
15.8_+1.1
2
2-4
11.0_+0.8
3
3+4
5.7_+0.4
MOTOR GROUP
+
13
_
;_
_
SI CURITI DE LA HOTTEDE CUISINII RE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tous les
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
t4
IIVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE :
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE
DqNCENDE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUWANTES :
m Utiliser cet appareiI uniquement dans Ies applications
envisag_es par Ie fabricant. Pour toute question, contacter
Jefabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de Ia hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiIIer le tableau de disjoncteurs
pour empScher tout retablissement accidentel de
J'alimentation du circuit. Lorsqu'iI n'est pas possible de
verrouiller Ie tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant Ie retablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&biage eIectrique doit _tre
realis6 par une personne qualifi_.e, darts Ie respect des
prescriptions de tous Ies codes et normes applicabIes, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de debit suffisant est necessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareii a gaz (combustion
et _vacuation des gaz a combustion par la chemin_e), pour
qu'iI n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
Jes directives du fabricant de I'equipement de chauffage et
Jes prescriptions des normes de securite - comme celles
publi6es par Ia Nationat Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
m Lots d'operations de decoupage et de pergage dans un mur
ou un plafond, veilIer & ne pas endommager les c&blages
electriques ou canaIisations qui peuvent s'y trouver.
m Les systemes d'6vacuation
I'exterieur.
doivent toujours decharger I'air
MISE EN GARDE
: Cet appareil est conqu uniquement
pour la ventilation gen6raie. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MtSE EN GARDE
: Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer adequatement les gaz, veiller b.acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'a I'exterieur - ne pas decharger
J'air aspire dans un espace vide du b&timent comme une
cavite murale, un pJafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTmSSEMENT
: POUR RCDUIRE LE RISQUE
D'INCENDE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
CONSERVEZ
m Ne iamais laisser un el6ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversemenb/debordement de matiere graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et Ia gen6ration de fumee.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
m VeilIer a toujours faire fonctionner Ie ventitateur de la hotte
Jors de la cuisson avec une puissance de chauffage eIev6e
ou lots de Ia cuisson d'un mets a fiamber (a savoir crSpes
Suzette, cerise iubilee, steak au poivre fiambe).
m Nettoyer fr_quemment les ventiIateurs d'extraction. VeiIIer
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventiJateur ou des filtres.
m Utiliser toujours un ustensile de tailIe appropriee. Utiliser
toujours un ustensile adapte a la taille de J'_lement
chauffant.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUWANTES :4
m Placer sur le recipient un couvercie bien ajuste, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, p.uis eteindre le brOleur b.gaz ou etectrique.
VEILLER A EVITER LES BRULURES. Si Ies fiammes ne
s'eteignent pas imm6diatement, EVACUER LA PIECE ET
APPELER LES POMPIERS.
m NE JAMAIS PRENDRE EN MANN UN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brOter.
m NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante.
m Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limite b.I'endroit oQ il s'est
declar&
- Les pompiers ont et_ contact,s.
- II est possible de garder Ie dos oriente vers une sortie
pendant I'operation de Iutte contre Ie feu.
_Recommandations tirees des conseils de securite en cas
d'incendie de cuisine publies par Ia NFPA.
m AVERTISSE_ENT
: Pour reduire Ie risque d'incendie
ou de choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
queiconque dispositif de reglage de la vitesse a semiconducteurs.
CES INSTRUCTIONS
15
EXXGENCESD'INSTALLATION
Rassembbr bs outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'instailation. Lire et respecter bs instructions d'installation
foumies avec chacun des outib de cette liste.
iMPORTANT : Observer bs dispositions
r_gbments en vigueuK
[]
Outillage
n_cessaire
Niveau
Perceuse
[]
Foret de 11/4"
Crayon
Pince
[]
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir Ia section "Specifications elecMques'.
[]
La hotte a et_ configuree a I'usine pour une instailation avec
decharge a !'exterieur. Pour une installation avec recyclage,
utiliser I'ensemble de recyclage (piece n° 4396565) qui
contient un cache-conduit et 2 filtres a charbon (disponible
chez Ies revendeurs).
[]
Assurer I'&tancheite au niveau de chaque ouverture decoupee
dans le plafond ou lemur pour I'installation de la hotte de
cuisiniere.
PistoIet & calfeutrage et compose de caifeutrage resistant aux
intemperies
Ruban adhesif pour conduit
Toumevis Phillips
Toume-ecrou ou douille de 7 mm
Pi_ces
fournies
Verifier que toutes les pi_ces sont presentes.
4 vis
C'est _ I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter
bs distances de separation [email protected], [email protected] sur Ia plaque
signatetique de I'appareiL La plaque signal&tique est situee
I'interieur de Ia hotte, sur Ia paroi [email protected]
Installer Ia hotte de cuisini&re a distance de toute zone
exposee a des courants d'air, comme [email protected], portes et
bouches de chauffage.
Respecter Ies dimensions [email protected] pour Ia cavit_
d'installation entre Ies placards. Les dimensions indiqu_es
prennent en compte Ies valeurs minimales des degagements
de separation necessaires. Avant d'effectuer des decoupages,
consulter les instructions d'installation foumies par le fabricant
de Ia table de cuisson/cuisini_re.
M_tre-ruban ou r_gle
Toumevis a lame plate
Cisaille de ferblantier
codes et
[]
Pince a denuder ou couteau utilitaire
Scie sauteuse ou scie a guichet
de tousles
4 chevilles
Dimensions
Clapet anti-reflux
Pi_ces
n6cessaires
Serre=c_bb de 1/2"(12,5 mm) (homologation
Cable d'alimentation
UL ou CSA) (2)
du produit
collerette pour [email protected]
de dia. 5_/_'' (14,9 crn)
ebctrique
Bouche de decharge murale ou sur toit de 6" (15,2 cm)
Circuit d'evacuation
metallique de dia=6" (15,2 cm)
2OSY_6.
(51,3 crn)._
(76,0 cm) - rnod_le de 30" (76,2 cm)
_35_5/16
'' (91,3 cm) - modele de 36" (91,4 cm)
Emplacement des vis de montage et des ouvertures
c_Mes _tectriques et conduits d'_vacuation
57Xs'
(14,9 cm)
axe central de la
collerette
1¼"
(3,2 cm)
pour
9Xs"
cm)
13/16.
(3,0 cm)
(10,0 cm)
axe vertical
de la hotte
arrachabbs
t6
(19,0 cm)
D_gagements
de s_paration
Pour obtenir
_ respecter
largeur de I'ouverture
X
du placard
30"(76,2cm)ou
',¢_;-36"
(91,4 cm) rain.
70%6"
(178,6 cm)
rain. at
765Ad,
(193,8 cm)
u'au
bas du cadre
distance entre
le placard
mural et le plan
de travail 18"
(45,7 cm) rain.
de placard
Hauteur du
placard de
la base
36" (91,4 cm)
performance
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
[]
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
[]
Si un coude est utilise, on doit Ie placer le plus loin possible
de I'ouverture de sortie du ventilateur.
[]
Veiller a incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
[]
La Iongueur du syst_me d'6vacuation et Ie nombre de coudes
dolt &tre r6duit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Installations
distance sugg6r6e du
bas de la hotte & la
surface de cuisson
24" (61,0 cm) rain.
30" (76,2 cm)
Bameilleure
[]
pour regions
a climat
ftoid
On devrait insta!ler un clapet antirefiux additionneI pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un element non metallique
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'interm_diaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la maison
I'exterieur. Le clapet anti-reflux dolt _tre place du c6te air froid
par rapport a I'element d'isolation thermique.
Air d"appoint
Le code du bgtiment local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air lots de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure a un debit (pieds cubes
par minute) specifie. Le debit specifie, pieds cubes par minute,
est variable d'une juridiction a une autre. Consulter un
professionneI des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juddiction locale.
Methodes
d'_vacuation
La hotte de cuisini6re a ete configuree a I'usine pour I'installation
avec decharge a I'ext6rieur. La decharge de I'air aspir6 peut 6tre
effectuee atravers Ie mur ou Ie toil On dolt utiliser un circuit
d'evacuation de dia. 6" (!5,2 cm). La Iongueur effective du circuit
d'evacuation ne dolt pas depasser 35 pi (10,7 m).
Option 1 - D_charge
travers le toit
Option 2 D_charge
travers le tour
Option 3 - D_charge
travers
le tour
avec
B
[]
Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser
le nombre de coudes.
[]
Ne pas terminer Ie conduit d'evacuation
dans un autre espace ferme.
[]
Ne pas utiliser une bouche de d6charge murale de 4" (10,2 cm)
normalement utilisee pour un equipement de buanderie.
[]
Le syst_me doit decharger I'air a I'ext6rieur.
[]
Utiliser uniquement du conduit m6tailique de 6" (15,2 cm). Un
conduit en metal rigide est recommande. Ne pas utiliser un
conduit de plastique ou en m_tal mince.
La taille du conduit dolt 6tre uniforme.
[]
[]
dans un grenier ou
Le syst6me d'6vacuation dolt comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par Ie toit comporte un
ctapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisini_re.
[]
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer 1'6tanch{_it6 avec du ruban adhesif pour conduit.
[]
Autour de la bouche de d6charge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
[]
D_terminer quelle methode d'evacuation
appropriee.
A_
]
_vacuation
_"arri_re
par
c
A,
¸¸
A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
B, Bouche de decharge sur le to/t
C. Bouche de decharge murale
Le raccord de sortie peut aussi 6tre orient_ de fagon & aspirer I'air
l'arri_re de la hotte.
est la plus
i7
Ca_culde _a_ong_e_reffective
d_ circuit
d'_vac_ation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs _quivatentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises darts le syst6me.
Oomposant
Conduit
Coude 9.45°
et raccords
alia. 6" (15,2 cm)
2,5 pi (0,8 m)
Coude b,90°
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous Ies codes et
r_glements en vigueur. Conserver Ies instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
C'est au client qu'incombe Ia responsabilite de contacter un
electricien qualifie et de veiller ace que I'installation electrique
soit adequate et r_alisee en conformite avec Ies prescriptions de
la plus r_cente edition de Ia norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de Ia norme CSA C22.1-94, Code canadien de
I'electricit6, partie 1 et C22.2 N° 0-M91, et de tousles codes et
r_glements Iocaux en vigueur.
Si Ies codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a Ia terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison a Ia terre.
5,0 pi (1,5 m)
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
Exemple
de syst_me
Coude _ 90°
\
L_-----
I
de d_charge
6 pi (1,8 p/I)_
/.
Bouche de
d_charge murale
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley
Road Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit 6tre alimente par un circuit de 120 V, 60 Hz, CA
seulement, 15 amperes, protege par fusible.
2 pi
(0,6rn)
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
En cas de doute quanta Ia qualite de la liaison a Ia terre de la
hotte de la cuisini_re, consulter un electricien qualifi&
Longueur
maximum
= 35 pi (10,7 m)
Ne pas installer un fusible dans Ie conducteur
conducteur de liaison a la terre.
La hotte doit _tre raccordee au reseau electrique uniquement
avec des conducteurs de cuivre.
1 coude a 90 °
= 5 pi (1,5 m)
section droite de 8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
1 bouche de decharge murale
= 0 pi (0 m)
Longueur equivalente totale
du systeme
= 13 pi (3,9 m)
NOTE : On d_conseille I'emploi d'un conduit flexible. Un conduit
flexible peut susciter une r&tro-pression et des turbulences de
I'air, ce qui r6duit consid_rablement la pedormance.
neutre ou Ie
La hotte doit _tre raccord6e directement au coupe-circuit
avec fusible ou au disioncteur par I'interm_diaire de c&ble &
conducteurs de cuivre, a blindage metallique flexible ou
gaine non-metallique.
Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les
connexions doivent &tre compatibles avec la demande de
courant de I'appareiI specifi6e sur la plaque signaletique.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de electricit6, pattie 1 et C22.2 N ° 0-M91 et de tous
les codes et r6glements en vigueur.
Un serre-c&ble de IA" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
dolt &tre installe a chaque extremite du c&bte d'atimentation
(sur la hotte et sur le bokier de distribution).
t8
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
D6charge
Ex6cuter Ies decoupages
passage des conduits.
_ m"ext_deur :
du placard
IMPORTANT : Ne pas terminer le conduit de d&charge dans
un espace ferme comme un grenier ou une cavJte fermee
sous le soffJte.
C
necessaires darts Ie mur pour le
NOTE : La bouche de decharge de Ia hotte peut 6tre odentee
pour evacuer par I'arrJ_re de Ia hotte en 6tant le moteur et en le
faisant pivoter de facon ace que le raccord de sortie soit situe &
[email protected] de Ia hotte. Si cette configuration est d&siree, voir la
section "Modification de Ia hotte pour evacuation par J'[email protected]"
pour modifier la direction de Pevacuation.
IMPORTANT : Veiller a installer le circuit d'evacuation avant
d'entreprendre Hnstallation de la hotte.
lnstaJJation avec recyclage
Je sommet
Marquer I'emplacement oQ Ia grille de sortie sera installee au
sommet du placard; et decouper une ouverture de dia.
6"(15,2 cm) pour Ia grille de sortie.
Instructions [email protected]
lnstaJJation avec d_charge
_ travers
..............
J
%%%
.......... ,,,,, E
:
Un circuit d'evacuation (non foumi) qui decharge Fair aspir6 dans
la piece, & travers Ie soffite ou a travers Ie sommet du placard, est
necessaJre. Utiliser Fensemble de recyclage [email protected] 4396565.
Pour Finformation de commande, voir "Assistance ou service".
A. Circuit d'evacuation
B. E,s_placementde/a
grille de sortie
C. Sommet du placard
D. Plafond ou soffite
E. Hotte
IMPORTANT : Dans Ie cas de Ia decharge de Fair & travers Ie
sommet du placard, veifler a ne pas terminer Ie conduit de
decharge dans un espace ferme comme un grenier ou une cavite
fermee sous le soffite.
[]
Dans Ie cas de la decharge de Fair & travers le soffite, placer Ie
circuit d'evacuatJon (non fourni) & utilJser sur Jeraccord de sortie,
maJs sans dej& le fixer.
Instaflations avec decharge & I'[email protected] : on recommande
d'instNler Ie circuit d'evacuation avant d'entreprendre
J'JnstaHationde Ia hotte.
[]
On ne dolt couper un poteau de colombage ou une soJive
que si c'est absolument necessaire. S'iI est n_cessaire de
couper un poteau ou une soJive, on devra construire une
structure de support appropriee.
[]
Avant d'ex6cuter les decoupages, [email protected] Ia disponibilit_ d'un
espace de passage suffisant darts le plafond ou Iemur pour
Jeconduit d'evacuation.
[]
Vedfier que toutes les pieces et la bo_te contenant les filtres
ont ete retirees de I'embNlage.
NOTE : On peut ptacer Ie conduit d'6vacuation de tefle mani_re
qu'il decharge Fair aspir& par Favant du soffJte, ou par Fune des
extremites [email protected] du soffite.
D_charge
_ travers
Je soffite
1. Sur une surface plane recouverte d'un [email protected] de protection,
assembler le syst6me d'evacuation (non foumi) a utiliser sur le
raccord de sortie mais sans deja le fixer.
NOTE : On peut placer le syst6me d'evacuation de te!le
mani6re qu'il decharge Fair aspire par I'avant du soffite. On
peut egaJement le reorienter de fagon & ce que I'evacuation
s'effectue sur le c6te ou & l'extremite du soffite.
2. Retever Ia dimension "A" (entre Ie sommet de Ia hotte et !'axe
central du conduit de diametre 6" [15,2 cm]). Reporter la
distance "A" sur le soffite.
Preparation
Risque du poids excessif
UtiHser deux ou plus de personnes
installer _a cuisiniereo
pour deNacer
et
Le non-respect de cette instruction
peut causer
une bJessure au dos ou d"autre Nessure.
1. Si possible, deconnecter Ia [email protected] des circuits d'eJectricite
et/ou de gaz et deplacer la cuisiniere autonome ou encastree
hors de son espace d'installation entre les placards pour
faciliter I'acc_s au mur arri_re.
2. Selectionner une surface plane pour Fassemblage de la
hotte. Lors de Fassemblage, recouvrir cette surface avec un
[email protected] de protection - couverture ou feuHle de carton.
3. Relever Ies dimensions appropdees et decouper une
ouverture de dia. 6" (15,2 cm).
19
9,
Risque
Utiliser
installer
du poids
excessif
deu× ou plus de personnes
la hotte de la cuisiniereo
pour
deplacer
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
3,
Placer Ie cSble d'alimentation a travers le trou conform&merit
aux prescriptions des normes et codes en vigueur - National
Electrical Code ou normes CSA, codes et r_glements Iocaux.
II faut que la Iongueur du c_ble d'alimentation soit suffisante
entre le cSble de distribution et Ia hotte pour qu'il soit facile
de realiser les raccordements dens le bokier de connexion de
Ia hotte.
10, Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au niveau de
chaque ouverture decoupee.
IMPORTANT : Ne pas mettre le syst_me sous tension event
d'avoir compl_tement termine I'installation.
Faire intervenir 2 personnes ou plus pour soulever la hotte
pour la placer sur la surface protegee.
4, Faire reposer Ia hotte sur sa face arri6re, et enlever Ies filtres
metatliques. Pousser Ia languette vers I'arri6re pour degager la
broche de verrouillage, et tirer vers le bas/vers I'avant.
R6peter ceci pour cheque filtre.
",
{
:
t:
c
La hotte sort de I'usine avec Ie raccord de sortie sur Ia partie
superieure de Ia hotte. La bouche de d6charge de Ia hotte peut
6tre orientee pour evacuer par I'arriere a travers Ie raccord de
sortie. Pour une evacuation par I'arri6re de la hotte, suivre la
proc6dure qui suit.
1, A partir de I'int&rieur de la hotte, 6ter la vis retenant Ie
conducteur de liaison a Ia terre au moteur du ventilateuL
5,
Retirer Ie paquet de pi6ces de quincaillerie.
6, Ajouter des tringles d'appui en bois selon Ie besoin, sur Ie
fond du placard. Percer des avant-trous de 4s/16"(4,8 mm)
pour les vis de montage de Ia hotte.
13¾" (349 cm) = modele de 30" (76,2 cm)
module de 36" (91,4 cm)
I
B
A. Moteurdu ventflateur
B. Visdu conducteurde liaisonb /a terre
C. Prisedu moteurdu ventflateur
D. Attachede retenue
/
(seulement
pour un
tour
trous de
:_A6"(4,8 ram)
placardmuralavec
fond en retrait)
7,
1:_A¢
(4,8cm)
2,
Percer un trou de diam6tre de 61/," (16,5 cm) dens Ie fond du
placard -voir I'ilJustration.
NOTE : En cas de modification de la hotte pour evacuation
par I'arri6re, omettre cette etape. Voir Ia section "Modification
de Ia hotte pour evacuation par I'arri6re" pour modifier la
direction de I'evacuation.
trou dia. 61/2' (16,5cm)
Retourner la hotte et retirer les vis fixant le ventilateur a la
hotte.
3 I5/w'
(10,0 cm)
Percer un trou de 11/4" (3,2 cm) pour le passage
d'alimentation.
surface de montage (placard
mural ou soffite)
u
I
axe central .......
I
I
2O
Debrancher Ie conducteur fixe au moteur du ventilateur.
3, Oter Ie conducteur du moteur du ventilateur et Ie conducteur
de liaison a Ia terre de I'attache de retenue sur Ia hotte.
! ..axe central
!/
tour
8,
C
troude passagedu
caned'alimentation
&traversletour
du cSble
A. Moteur du ventflateur
B. Vis
5, Fairepivoter
leventilateur
pourqueIeraccord
desortiese
trouve
faceal'arri6re
delahotte.
:_
:
Risque de choc 61ectrique
D6connecter
m'entretien.
masource de courant
Replacer pieces et panneaux
en marche,
A. Ventflateurd'_vacuation
B, Vis
C, Raccordde sortie
6mectrique avant
avant de fairs maremise
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 6mectrique.
peut causer
6, Reinstaller les vis fixant Ie ventilateur a Ia hotte.
7, Rebrancher Ie conducteur
dans Ie moteur du ventilateur.
8, Revisser Ie conducteur de liaison a Ia terre dans le moteur du
ventilateur.
1,
D6connecter la source de courant electrique au niveau du
disjoncteur ou du circuit a fusibIes.
2,
Dans Ie bo_tier de connexion de la hotte, connecter ensemble
le conducteur blanc du cable d'alimentation et le conducteur
blanc de Ia hotte, avec un connecteur de ills.
3,
Dans Ie bottler de connexion de la hotte, connecter ensemble
le conducteur noir du cable d'alimentation et le conducteur
noir de la hotte, avec un connecteur de ills.
Risque du poids excessif
Utiliser deux oupmus de personnes
installer la hotte de la cuisiniereo
pour d6placer
et
Le nomrespect
de cette instruction peut causer
une bmessure au dos ou d'autre blessure.
1, Oter Ie couvercle du bottler de connexion (paroi arri6re de la
hotte). Avec un toumevis a Iame plate, enlever I'opercule
attachable du trou de passage du cable,
Installer le serfs-cable sur I'ouverture du cable d'alimentation
de fa_on ace que les vis de bridage se situent a I'int6rieur de
la hotte. Placer la hotte en appui sur sa surface inferieure,
2, Si Ia bouche de decharge murale ou sur toit ne comports pas
de clapet anti-reflux, installer Ie clapet anti-reflux sur
I'ouverture de sortie au sommet de Ia hotte- utiliser 2 petites
vis du sachet de pi6ces de quincaillerie.
Risque de choc 61ectrique
Remier le ventilateur
ama terre,
Brancher mefil reH6 a la terre a la vis verte remi6e materre
darts mabo_te de maborne.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 6mectrique,
Connecter Ie conducteur vert de liaison a la terre a la vis verte
de liaison a la terre inutiIisee.
3, Placer les vis de montage de Ia hotte a proximite des trous
perc6s darts Ie fond du placard,
4, Soulever Ia hotte iusqu'a sa position de service tout en
enfilant Ie c_ble a travers le serfs-cable.
5,
iiii
Ins_rer les vis darts Ies trous de passage et commencer
visser les vis darts la hotte. Ensuite, bien setter Ies vis.
6, Connecter le circuit d'evacuation - pour decharge
I'exterieur ou pour recyclage - sur la botts.
7, Assurer I'6tanch6it6 des jointures avec du ruban adhesif pour
conduits.
8, Pour une installation avec recyctage, installer la grille de
sortie fournie avec I'ensembte de recyclage numero 4396565
sur I'ouverture de decharge du soffite ou au sommet du
placard.
,,,
A
...........
A, Vis verte de liaison b /a terre
B. Cable de la hotte
C. Conducteurs b/ancs
D, Connecteurde ills
E. Conducteu_s
noi_s
F.C_bled'alimentationelectrique
21
5. Serrer
Iesvisduserre-c_ble.
6. Reinstaller
lecouvercle
duboitierdeconnexion.
Seulement
pourI'installation
avecrecyclage
: installer
les
filtresacharbon
foumisavecI'ensemble
derecyclage
[email protected]
4396565.
Placer
Iefiltreacharbon
contreIagrilledu
ventilateur
eteffectuer
unerotation
dansIesenshoraire
pour
[email protected]&ter
pourI'autre
filtrea charbon.
Lahottestandard
estlivreeavecunegarniture
defagade
[email protected]
Architect
®enacierinoxydable.
Pourremplacer
Iagarniture
de
fagade
standard
parunegarniture
defagade
achetee
separ6ment
:
1. Atteindre
[email protected]
delafacade
delahotteetIocaliser
un
ecrouhexagonal
a environ
3"(7,6cm)apartirdesdeuxbords
[email protected]
2. Oterlesecrous
hexagonaux
de7 mm.
A. Filtre
Reinstaller le filtre metallique. Placer Ie bord [email protected] du filtre
metallique dans la rainure a I'[email protected] de Ja hotte. Pousser le
filtre vers Ie haut tout en poussant la languette de verrouillage
vers I"[email protected]
A. Hotte
B. Ecrouhexagonal
C. Garniture
\
9. Tirer sur la garniture tout droit vers I'[email protected]
4.
\,
[email protected] Ies goujons a I'[email protected] de la nouvelle garniture a travers
les trous situes a I'avant de la hotte.
5. Reinstaller les ecrous hexagonaux et bien serrer.
Garniture de fagade interchangeable
pi6ce :
modules
amovible - [email protected] de
Lorsque Ie filtre est en place, I_cher Ia languette. La broche de
verrouillage tiendra le filtre en place.
de 30"" (76,2 era}
Couleur
S6rie
[email protected] de piece
Blanc
Noir
Biscuit
Acier inox.
M_teorite
Architect _'
Architect _
Architect _'
Pro Lind '_
Pro Lind _
8212462
8212463
8212461
8212464
8212465
modules
de 36"" (91,4 cm)
Couleur
Serie
[email protected] de piece
Blanc
Noir
Biscuit
Acier inox.
Meteorite
Architect <_'
Architect <_
Architect <_
Pro Line '_'
Pro Lind _'
8212467
8212468
8212466
8212469
8212470
Mettre I'appareil sous tension pour [email protected] le bon
fonctionnement de la hotte.
2.
Les commandes sont situees sous Ia hotte, a I"avant.
B
A, Commandes
B. F/ttres
9° Pousser Ie commutateur
lampe devrait s'atlumer.
4.
d'eclairage a la position "1". La
Pousser Ie commutateur du ventilateur a la position "1". Le
ventilateur devrait fonctionner.
5.
Placer Ie selecteur de vltesse du ventilateur a la position "1"
pour Ia basse vitesse, a Ia position "2" pour Ia vitesse
moyenne ou a Ia position "3" pour Ia haute vitesse.
6. Pour commander I'arr_t du ventilateur et !'extinction des
lampes, placer Ies commutateurs a la position "0".
7° Si la hotte ne fonctionne pas, determiner sl Ie circuit est
correctement alimente (disjoncteur ouvert ou fusible grille?).
Interrompre I'alimentation electrique du circuit et [email protected] que
Ie c_blage est correct.
NOTE : Pour pouvoir tlrer le plus grand parti de la hotte de
cuisinl_re, lire la section "Utillsation de la hotte de [email protected]".
22
UTXLXSATION
DE LAHOTTE
DE CUISXNIERE
La hotte de cuisiniere est congue pour extrNre fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre Ia hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et ta Iaisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apr_s I'ach_vement d'une cuisson pour pouvoir
evacuer de la cuisine toute trace d'odeur ou fumee.
Les commandes
sont situees sous la hotte, a ravant.
ENTRETIENDE LAHOTTE
DE CUISINIERE
L'ectairage sous Ia hotte est assure par des lampes a halogene
(12 volts 20 watts). Avant toute intervention, interrompre
I"alimentation electrique de Ia hotte et v_rifier que Ies autres
lampes ont pu refroidir.
Remptacer la lampe en la manipuiant avec un mouchoir en papier
ou des gants de coton. Ne pas toucher la lampe avec les doigts
nus.
Si Ies nouveIles Iampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser_e dans sa douilie avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
A
Pour le remplacement
1,
©
2, Commander I'extinction des lampes.
3, Tirer delicatement
A. Commandes
B. Commutateur
d'eclairage
Commande
la lampe hors des agrafes de la douille.
C. Commutateur du
ventiiateur
D. Sdecteur de vitesse
du venfiiafeur
4,
InsUrer la nouvelle lampe dans les agrafes de la douille et
enfoncer delicatement la lampe iusqu'a ce qu'elle soit bien en
place.
5,
Reconnecter Ia source de courant electrique.
du tuminaire
1, Placer le commutateur
commander I'aJlumage.
d'eclairage a la position "1" pour
2, Placer le commutateur
commander I"extinction.
d'eclairage a la position "0" pour
Utilisation
:
Deconnecter la source de courant electrique.
du ventilateur
1, Placer le commutateur du ventilateur _ la position "1" pour
commander la mise en marche du venNateuK Le ventilateur
commencera a fonctionner a la vitesse dej_ selectionn6e par
le selecteur de vitesse.
1
Si aucune lampe ne s'allume Iorsque Ie commutateur
est atlume, v&rifier que Ie fusible est en bon 6tat.
d'eclairage
1,
D6connecter la source de courant 6lectrique au niveau du
disjoncteur ou du circuit a fusibtes.
2,
Localiser le porte-fusible
pr6s du boner de connexion.
A
B
2, Placer le commutateur du ventilateur a la position "0" pour
commander I"arr_t du ventilateur.
Fl_glage
du ventitateur
Le s_lecteur de vitesse du ventilateur comporte 3 positions.
Placer le bouton a la position "1" pour la basse vitesse, a la
position "2" pour la vitesse moyenne ou a la position "3" pour la
haute vitesse.
A. Bottlerde connexion
B. Porte-tus/ble
C. Vis
Oter les 2 vis du couvercle.
23
4, Retirer
lecouvercle
pouravoiracc_sauporte-fusible.
Filtres pour installation
avec recyclage
:
Ne pas laver Ies fiitres a charbon; remptacer avec le filtre de
I'ensemble de recyclage [email protected] 4396565.
D_pose des vieux fl_tres _ charbon
:
1,
Faire pivoter le ffltre dans Ie sens antihoraire et ecarter pour le
separer de la grille du ventilateur; jeter les vieux filtres.
[email protected] pour Fautre filtre.
2,
Placer Jefiltre & charbon contre la grille du ventilateur; faire
pivoter dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille.
A, Couvercledu fusible
B. Fusible
C, Porte-fusible
A
.....................
5, Enfoncer et faire tourner pour retirer le couvercle du fusible.
6, Remplacer le fusible par un nouveau fusible temporise de
5 amp.
7, Reinstaller le couvercle du fusible.
8, R6instailer le couvercle du porte-fusible
pr_cedemment.
avec les 2 vis 6tees
9, Reconnecter Ia source de courant electrique au niveau du
disjoncteur ou du circuit a fusibles.
Surfaces
externes
Toujours s6cher par essuyage pour eviter de laisser des marques
d'eau.
Pour Ie nettoyage des surfaces d'acier inoxydable de ce
produit, on recommande I'emploi du produit de nettoyage et
poli pour acier inoxydable KitchenAid ('°Professional Formula.
On peut commander ce produit aupres du Centre de service
Ia client6Ie au 1-800-442-9991 ou en ligne
www.applianceaccessories.com;
commander la piece
n° 4396920. Pour commander du Canada, composer le
1-800-807-6777.
[]
D6tergent Iiquide doux et eau.
[]
Frotter avec un chiffon doux humidifi6 ou une eponge non
abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et secher par
essuyage.
Filtres m_talliques
:
Employer ies 2 mains pour enlever ies filtres. Pousser la patte
vers Farri_re pour [email protected] la broche de verrouiflage; tirer vers le bas
et vers I'avant. [email protected] pour i'autre filtre.
Laver le filtre meta!lique selon Ie besoin au lave-vaisselle ou avec
une solution de detergent chaude.
Reinstaller le filtre en plagant Ie bord arri_re dans la rainure
[email protected] de Ia hotte. Pousser le filtre vers le haut tout en
repoussant Ia patte de verrouillage. Lorsque le filtre est en place,
I_cher la patte de verrouillage. La tige de blocage maintiendra le
filtre en place.
24
Reinstaller le filtre meta!lique; [email protected] le bord [email protected] dans Ia
rainure a I'[email protected] de la hotte. Pousser le filtre vers Ie haut tout
en repoussant la patte de verrouiilage. Lorsque Ie filtre est en
place, Iacher Ia patte de verrouillage. La tige de blocage
maintiendra le filtre en place.
:
Ne pas utiliser de tampon de laine d'acier ni de tampon de
recurage savonneux. Frotter dans Ia direction des lignes du grain
pour ne pas [email protected] Ia surface.
[]
A, F/lfre
Des ensembles d'installation
revendeu_:
facultatifs sent disponibles chez le
Ensemble de recyclage [email protected] 4396565 comprenant
2 filtres a charbon et la grille de sortie.
Garniture de fagade interchangeable
[email protected] :
amovible - Numeros de
modules de 30"" {76,2 crn}
Couleur
[email protected]
Blanc
Noir
Biscuit
Acier inox.
Met6orite
Architect ®
Architect ®
Architect ®
Pro Line _
Pro Line ®
[email protected] de piece
8212462
8212463
8212461
8212464
8212465
modules de 36" (91,4 cm}
Couleur
[email protected]
[email protected] de piece
Blanc
Noir
Biscuit
Acier inox.
M_teorite
Architect _'
Architect <_
Architect _
Pro Lind '_
Pro Lind _
8212467
8212468
8212466
8212469
8212470
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre Ies instructions ci-dessous.
Lots d"un appel, veuillez conna_tre la date d'achat, le [email protected] de
mod_ie et le [email protected] de [email protected] au complet de I'apparei!. Ces
renseignements nous aideront a mieux [email protected] a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange specifi6es par !'usine. Les pi6ces de rechange
specifi6es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu'eiles sont fabriquees avec la m_me precision que celles
utilis6es darts la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID®.
Pour Iocaliser des pi_ces de rechange specifiees par I"usine dans
votre region, contactez-nous ou appelez le centre de service
designe Ie plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais Ie Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi a vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants
[]
[]
vous renseigneront
sur les sujets suivants
:
[email protected] et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
[email protected] aux marchands Iocaux.
Pour pi_ces, accessoires
et service
Composer le 1_800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont form&s pour remplir Ia
garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
par 6crit toute question ou pr4occupation
I"adresse suivante :
vous pouvez soumettre
a KitchenAid Canada
Centre d"interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un [email protected] de
[email protected] o0 on peut vous joindre dans la journee.
25
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instruc'dons
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
KITCHENAID
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
comment utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5.
Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des Etats-Unis
6.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.
7.
Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification
8.
Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
9.
La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Ces
ou du Canada.
non autorisee faite & I'appareil.
ou n'est pas installe
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI _
MARCHANDE ET D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES ,&,UN AN OU ,&,LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
,&,I'exterieur du Canada et des 5012tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
10/05
Conservez ce manuet et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour _e service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant _adate d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au suiet de votre appareil
m_nager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez conna_tre le num_ro de modele et
le numero de s6rie au complet. Cette information se trouve sur Ia
plaque signal_tique indiquant Ie numero de serie et le numero de
mod61e, situee sur votre appareiL
26
Nora du marchand
Adresse
NurtUre
de t_l_phone
Num_ro
de r_od¢le
Num_ro
de s_rie
Date d'aehat
#
A
SCHEMADE CAAGE
Commutateurs coulissants
(_0-1
0-1 LAMPE
MOTEUR
SLM
I 2 3VITESSE
I
OR
GRI8
8Z
BL
LU
o_
_o_o
Z
<Z
OZ
N
i
i
LAMPES
DIRECT!ONNELLES
RE81S lANCE ENTRE LES
BORNES, EN OHMS (VOIR
LES RACCORDEMENTS)
1-4
15,8-+1,1
2-4
11,0_+0,8
GROUPE MOTEUR
27
9763384
Printed in Italy
© Registered
© Marque
Trademark!Trademark
d6posee/marque
of KitchenAid
de commerce
U.S.A.
de KitchenAid
KitchenAid
Canada
U.S.A4 emploi
licensee
sous licence
in Canada
au Canada
par KitchenAid
Canada
]mprime en Italie
10/2005
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement