Advertisement
Advertisement
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.kitchenaid.com
for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca
or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des matii res
REFRIGERATOR
SAFETY .......................................................
1
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ............................................
2
REFRIGERATOR
USE ..............................................................
5
REFRIGERATOR
CARE ...........................................................
8
TROUBLESHOOTING
..............................................................
9
ACCESSORIES .......................................................................
11
WATER FILTER CERTIFICATIONS
......................................
12
PERFORMANCE
DATA SHEETS ..........................................
13
WAR RANTY ............................................................................
17
SECURITE DU REFRIGERATEUR .......................................
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
.....................................
20
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
..................................
23
ENTRETIEN
DU REFRIGERATEUR .....................................
26
D I:!:PANNAG E .........................................................................
27
ACCESSOIRES ......................................................................
30
FEUlLLES DE DONNI:!:ES SUR LA PERFORMANCE ......... 31
GARANTIE .............................................................................
35
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow
instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
W10213161A
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Use nonflammable cleaner.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before servicing.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal
of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Suffocation
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
L. Isli_Icl£ t II(:) > _:'=": ..........
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
When IVlovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
important information
to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
/_
+ +, ......
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
FN or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V#'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these
instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
NOTES:
It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of
54" (137.16 cm) is recommended.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • V4" Nut driver
• 7/le" and V#' Open-end or two adjustable wrenches
• V4" Drill bit
• Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4"(3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5.
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
3.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
A
B
C
G __i ..............
C
D
E
A. Cold water pipe
B.
Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E.Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut
6.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
6.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.
3.
If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.
Tighten twomoreturns.Donotovertighten.
2.
Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATOR USE
A B C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupfing (purchased)
D E F G
E. Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
G. Household water line
4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
Style 3
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.
3.
Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
Complete
A. Bulb
B. Nut (provided)
the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions
can result in death, fire, or electrical shock.
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
t/ I
A
B
¢J
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
Freezer Refrigerator cold 1
2 •
3 4 colder off 1
2 •
3 4
colder
IM PORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFE
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature.
The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature.
• Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
NOTE: Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
• Slide the control one setting to the right to make the compartment colder.
• Slide the control one setting to the left to make it less cold.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
FREEZER too warm/ too little ice
REFRIGERATOR too cold
FREEZER too cold
REFRIGERATOR Control one setting higher
FREEZER Control one setting higher
REFRIGERATOR Control one setting lower
FREEZER Control one setting lower
Disabling Sounds
• To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
ICE and FILTER at the same time for 3 seconds.
• To turn all sounds back on, press and hold ICE and FILTER at the same time for 3 seconds again.
NOTE: On some models, the display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cool air from the freezer is directed directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
to the refrigerator door bin and can rack are not associated
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.
_iis}!_(@j' assO
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
NOTES:
• The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 5 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system. Additional flushing may be required in some households.
As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
To Dispense Water:
1.
Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.
Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the ICE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
CRUSHED CUBED
A. Chilled door bin control
6
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1.
Press the button to select the desired type of ice.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
LOCKED UNLOCKED
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
ice.
Failure to do so can result in cuts.
2.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds after removing the glass from the lever. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing.
The Dispenser Light (on some models)
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected.
ON
DIM
OFF
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The dispenser light will remain on, but at a lower intensity.
OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
• Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
• Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment.
• To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
• To manually turn off the ice maker, slide the control to the
OFF (right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1.
Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
2.
Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.
/
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change your water filter. When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge.
Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to
"REPLACE." If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months depending on your water quality and usage.
After changing the water filter, reset the status light by pressing and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will change from "REPLACE" to "GOOD" when the system is reset.
Changing the Water Filter
1.
Press the eject button to release the filter from the base grille.
2.
Pull the filter straight out.
3.
Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4.
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5.
Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed.
6.
Push the filter into the base grille. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged.
7.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
8
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
3.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4.
5.
6.
On some models, wash glass door panels with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
NOTES:
Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure, causing an increased likelihood of breakage at a later date.
• Do not close the doors until all shelves, drawers and bins are in place.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.
If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator.
Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage.
Replacement bulbs are available from your dealer.
• The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
• All other lights require a 40-watt bulb.
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent.
Rinse and dry the shield well.
3.
Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4.
Replace light shield when applicable.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com
In Canada, www.kitchenaid.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these
instructions
can result
in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged?
outlet.
Plug
into a grounded 3 prong is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation?
Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator
is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
•
Sizzling/Gurgling
- water dripping on the heater during defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking ice maker mold.
- occurs as ice is being ejected from the
The doors will not close completely
•
Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap and warm water.
The lights do not work
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
• Is the dispenser light set to OFF? On some models, the dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or (on some models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water and Ice Dispensers."
• is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or
AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice Dispensers."
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator.
Minimize door openings and keep doors fully closed.
• Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.
The ice maker
is not producing ice or not enough
ice
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation?
Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?
This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?
This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure?
Call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• New plumbing
connections?
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long?
Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
• Odor transfer from food?
Use airtight, moisture-proof packaging to store food.
• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate
properly
•
Freezer door closed completely?
Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely."
• Ice bin installed correctly?
Be sure the ice bin is firmly in position.
• New installation?
Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
• Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker.
10
•
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
ice.
Failure to do so can result in cuts.
•
Is the ice dispenser stalling while dispensing
"crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
•
Freezer door closed completely?
Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely."
• Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
• Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
• Kink in the home water source line? Straighten the water source line.
• New installation?
Flush and fill the water system.
• Water filter installed on the refrigerator?
The filter may be clogged or incorrectly installed.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply?
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever/pad.
• New installation?
Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
• Recently changed water filter?
Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
• New installation?
Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
•
Recently dispensed
large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed?
The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected
to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
ACCESSORIES
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396920
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396841 (T2RFWG2 and P2RFWG2)
11
WATER FILTER CERTIFICATIONS
I rademark/Model
Wh.-Ipoo]
Designation
Deluxe 'I 2WG_
Whirlpool Deluxe T2WG2I
K_tchetiAid Deluxe T2WG2
KltchenAid DelUxe T2WG2L
Manut'ae/urer:
Whirlpt_:_ I _.'orpl_r an on
State of Calilornia
Department of Health Services
Water Treatment
Certificate
Device
Number
05-
1703
Date Issued:
Da_e Revised:
Aped 6. 2005
September 7, 2005
Reolacement
Elements
Trademark/Model
P2WG2
P2WG21,
Manufacturer:
Desi
Whirlpool C'orp
....
State of Cali:[ornia
Department of Public Heallh
Water Treatment Device
Certificate Number
08- 1896
Date Issued: March 24, 2008
Replacement Elemetlts
I 16830
of the
Organic
Contaminants
Rated Service Capacily: 200 gals
Rated
Service
Flow:
085 gpm
Conditions
Do not use wi|h wat_l thin is microbiologically of Certification: unsafe ol at" ul_knowl_ qualhy, without adequat_ disilffcction atler the syslem bclbre or
State of Calitbrnia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
05 - 17(12
Date Issued:
Date Revised:
April 6, 2005
September 7, 2005
: .....: ::
Rated Service
Capacity:
200 gal ?
Seri:iee Fio**: 085 gpm
Do not use with water that is microbiologica0y
allel the system
Condi{i6fiS of Certifieati0n_
unsafe
or of unknown
quality, wNiout
adequate disinfection before or
Trademark]Model Designation
PIWG2L
Manufacturer:
WhifIp_ ] _rp
State of California
Deparunent of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
081895
Date lss'aed: March 24, 2008
....
, R_Dlacement Elements i
:
None
12
Rated Service Capacity: 200 gals Rated Service
Flow:
05 gpm
Conditions
Do not use wi|h water |hat is microbiologically unsafe
of Certification: or of unknown quality, wilhout adequme disinfection a0cr the system before or ii :
_iii _iiii_
Rated
Service CapaciW: 200 gai i_i_!
Rated
ger_i}e
Flow:
05 gpm
Do riot use afferlhe with water system
Conditions that is microbtologically of C6rillicafion: unsat_ or of Lmknown quality, witbont ad_luate dismthctton
before
or
PERFORMANCE DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model T2WG2L/T2RFWG2
Model T2WG2/T2RFWG2
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1"; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
less than or equal to the
Substance
Aesthetic
Chlorine Taste/Odor
Particulate
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran
Reduction
Effects
Class I1"
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L
Average
Influent
2.0182 mg/L
Maximum
Effluent
0.06 mg/L **
1333333 #/mL At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
0.1533 mg/L
0.1400 mg/L
0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.0154 mg/L
1.7571 mg/L
0.015 mg/L
0.0819 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L + 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
1.8 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.08 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0007 mg/L
0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0012 mg/L
0.0250 mg/L
0.001 mg/L
0.0400 mg/L
Average
Effluent
0.0536 mg/L
2325 #/mL
Average
Effluent
0.0005 mg/L
0.0006 mg/L
0.0002 mg/L
0.0003 mg/L
0.0006 mg/L
0.0066 mg/L
0.001 mg/L
0.0213 mg/L
Minimum
Reduction
97.03
99.51
Minimum
Reduction
99.67
99.50
96.54
91.57
92.22
98.58
93.33
51.13
%
%
Average %
Reduction
97.34
99.83
Average %
Reduction
99.67
99.57
96.54
94.92
96.34
99.63
93.33
74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.
Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (2O°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
• •
•
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841.
2008 suggested retail price of $39.99
U.S.A./S54.95
Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model
T2WG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter.
Style 4 - Press FILTER to check the status of your water filter. If the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter indicator light is red, it is recommended that you replace the filter.
•
•
•
•
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well name, limited
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi
Model
T2WG2: Change the water filter cartridge every 6 months.
If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
13
Base Grille Water Filtration System
Model TIWG2L/T2RFWG2
Model TIWG2/T2RFWG2
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1"; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of
Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for the reduction of the substances indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration listed below.
The concentration less than or equal to the permissible of the limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L
Average
Influent
2.0182 mg/L
0.1533 mg/L
0.1400 mg/L
0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.0154 mg/L
1.7571 mg/L
0.015 mg/L
0.0819 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L + 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
1.8 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.08 mg/L _+10%
Maximum
Effluent
0.06 mg/L **
1333333 #/m L At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
0.0005 mg/L
0.0007 mg/L
0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0012 mg/L
0.0250 mg/L
0.001 mg/L
0.0400 mg/L
Average
Effluent
0.0066 mg/L
0.001 mg/L
0.0213 mg/L
Minimum
Reduction
92.22
98.58
93.33
51.13
%
0.0536 mg/L 97.03
2325 #/mL
Average
Effluent
99.51
Minimum
Reduction
%
0.0005 mg/L
0.0006 mg/L
0.0002 mg/L
0.0003 mg/L
0.0006 mg/L
99.67
99.50
96.54
91.57
Average %
Reduction
97.34
99.83
Average %
Reduction
99.67
99.57
96.54
94.92
96.34
99.63
93.33
74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (2O°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
• • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
• Use replacement
2008 suggested filter T2RFWG2, part #4396841.
retail price of $39.99
U.S.A./S54.95
Prices are subject to change without notice.
Canada.
Model
TlWG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
•
•
•
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Refer to the "Warranty" address and telephone section number.
for the Manufacturer's name,
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter.
• Refer to the "Warranty" warranty.
section for the Manufacturer's limited
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Style 4 - Press FILTER to check the status of your water filter. If the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter indicator light is red, it is recommended that you replace the filter.
Model
TlWG2: Change the water filter cartridge every 6 months.
If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
14
Base Grille Water Filtration System
Model P2WG2L/P2RFWG2
Model P2WG2/P2RFWG2
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
Average
Influent
1.909 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.05 mg/L **
9700000 #/mL At east 1O,OOOpart c es/mL 2600 #/mL
Average
Influent
143.33 ug/L
140 ug/L
Influent Challenge
Concentration
Influent
Challenge
Concentration
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
0.0058 mg/L 0.006 mg/L + 10%
0.00646 mg/L 0.006 mg/L_+ 10%
0.015 mg/L
1.83333 mg/L 1.8 mg/L _+10%
0.016 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
Maximum
Effluent
Maximum
Effluent
1.0 ug/L
1.0 ug/L
0.3 ug/L
1.4 ug/L
0.5 ug/L
4.8 ug/L
1 ug/L
Average
Effluent
<0.05 mg/L
62000 #/mL
Average
Effluent
1.0 ug/L
1.0 ug/L
0.0002 mg/L
0.0004 mg/L
0.0005 mg/L
0.014 mg/L
0.001 mg/L
Minimum
Reduction
% Average %
Reduction
>97.4
>97.4
>97,6 >99,4
Minimum
% Average %
Reduction Reduction
>99.3
>99.3
>96.5
76.3
>99.3
99.3
96.5
88.1
>96.5
99.7
>93.2
>96.5
99.9
>93.2
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.
Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (2O°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
• • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
• Use replacement filter P2RFWG2, part #4396841.
2008 suggested retail price of $39.99
U.S.A./S54.95
Canada.
Prices are subject to change without notice.
•
•
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Model P2WG2L/P2WG2:
Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
• Refer to the "Warranty" address and telephone section number.
for the Manufacturer's name,
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter.
• Refer to the "Warranty" warranty.
Application
section for the Manufacturer's
Guidelines/Water Supply Parameters
limited
Style 4 - Press FILTER to check the filter indicator indicator light is yellow, the status order light is red, it is recommended of your water filter. If a new filter. If the filter that you replace the filter.
Change the water filter cartridge every 6 months.
If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.85
gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 um to <1 um
**Test requirement is at least 100,OOO particles/mL of AC Fine Test Dust.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
15
Base Grille Water Filtration System
Model PIWG2L/P2RFWG2
Model PIWG2/P2RFWG2
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
Average
Influent
Average
Influent
143.33 ug/L
150 ug/L
0.0058 mg/L 0.006 mg/L + 10%
0.00646 mg/L 0.006 mg/L_+ 10%
0.015 mg/L
0.016 mg/L
Influent Challenge
Concentration
Influent
Challenge
Concentration
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
1.83333 mg/L 1.8 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
Maximum
Effluent
1.909 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.05 mg/L **
5166666 #/mL At east 10,000 part c es/mL 4200 #/mL
Maximum
Effluent
1.0 ug/L
1.0 ug/L
0.3 ug/L
0.8 ug/L
0.5 ug/L
160 ug/L
1 ug/L
Average
Effluent
<0.05 mg/L
1900 #/mL
Average
Effluent
1.0 ug/L
1.0 ug/L
0.0002 mg/L
0.0004 mg/L
0.0005 mg/L
0.005 mg/L
0.001 mg/L
Minimum
%
Reduction
>97.4
>99.9
Minimum
%
Reduction
>99.3
>99.3
94.8
88.5
>96.7
91.1
>93.8
Average %
Reduction
>97.4
>99.9
Average %
Reduction
>99.3
99.3
96.4
94.9
>96.7
96.5
>93.8
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (2O°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
• • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
• Use replacement filter P2RFWG2, part #4396841.
2008 suggested retail price of $39.99
U.S.A./S54.95
Canada.
Prices are subject to change without notice.
•
•
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Model PlWG2L/PlWG2:
Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
• Refer to the "Warranty" address and telephone section number.
for the Manufacturer's name,
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter.
• Refer to the "Warranty" warranty.
Application
section for the Manufacturer's
Guidelines/Water Supply Parameters
limited
Style 4 - Press FILTER to check the filter indicator indicator light is yellow, the status order light is red, it is recommended of your water filter. If a new filter. If the filter that you replace the filter.
Change the water filter cartridge every 6 months.
If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 um to <1 um
**Test requirement is at least 100,OOO particles/mL of AC Fine Test Dust.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
16
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for a replacement water filter to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliance cavity liner (including was purchased.
Also, in the labor second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
to
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration condenser, dwer, and connecting tubing.
system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator,
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK
TM
Door Bins and SLIDE N LOCK
TM
Can
Racks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6.
Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7.
Pickup and delivery.
This major appliance is intended to be repaired in your home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair be easily determined.
labor on major appliances with original model/serial with numbers that have been removed, altered or cannot
17
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION
OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
6/08
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
18
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com
pour des informations supplementaires.
Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-422-1230.
Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca
ou tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig@ation.
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine & glagons).
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles).
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Eniever Jes portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction
peut causer
un d_c_s ou des I_sions
c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".
Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig6rateur ou cong61ateur
:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.
----E
J
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
u
....
2O
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son deplacement.
Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommag&
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs
inflammables,
telle que I'essence, Join du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction
peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de V2" (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre & la porte de s'ouvrir sans obstruction.
Si votre refrigerateur comporte une machine & gla£;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.
Importants
renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire tomber.
-
t/2" (1,25
cm)
II --
I
I
/
/
2" (5_08crn}
/
REMARQUES :
• II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
• La largeur de la cavite d'encastrement dolt etre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs a legumes eta viande, il convient d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.
M_thode recommand_e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (reglage du thermostat du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arret) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
_> _ _ ,4 ,
.=_:E
I III III:IIIII(£I :_I :_211
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
• Tournevis & lame plate
• Cles plates de 7Ae"et V2" ou deux cles & molette reglables
• Tourne-ecrou de 1/4"
• Foret de W'
• Perceuse sans fil
REMARQUE
: Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arret a etrier de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose
inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt etre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure & 40 & 60 Ib/po _ (276 & 414 kPa) :
• Verifier si le filtre & sediment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
21
_ ........ _ .....
_ _s_ .....
i. , ¸_ _ ¸_ , o
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT • Si on doit mettre en marche le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t).
1.
Raccordement
Debrancher
IMPORTANT :
_ une canalisation le refrig6rateur courant electrique.
d'eau
ou deconnecter la source de
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
4.
5.
W' (12,7 mm) a 1V4" (3,18 cm) pros du refrig6rateur.
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tenir le point de pergage a I'ecart de I'eau et d'emp_cher les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur pour le nettoyage.
Utiliser un tube en cuivre de
V4" (6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremit6s.
/_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
_ _ _ •
Raccordement
_
au r_frig_rateur
Style 1
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression.
Ne pas serrer excessivement.
3.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre le mur.
4.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A
B
C
6.
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribute Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6.
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de V4" (6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.
Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette reglable. Ne pas serrer excessivement.
8.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Style 2
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3.
Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez long, un raccord de 1¼.x 1¼.(6,35 mm x 6,35 mm) est necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE • Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C
A. Conduit vers le r_frig_rateur
B. E-crou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (_ acheter)
D E F G
E. Virole (_ acheter)
F. E-crou (_ acheter)
G.Canafisation
d'eau du domicile
4.
5.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
22
Style 3
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3.
Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE • Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Achever I'installation
i/ nn
A
B
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
4,
5.
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
1.
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.
p p
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Freezer Refrigerator cold I
2
,=
3 4 colder off I
2 A
3 4
colder
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RI2FRIGI2RATEUR se trouve a OFE
La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de refrigeration.
La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de congelation.
Les reglages & la gauche du reglage moyen sont pour une temperature moins froide. Ceux qui se trouvent & droite sont pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent s' aDim er.
REMARQUE
: Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au refrigerateur.
Les reglages indiques dans la section precedente devraient etre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique.
Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le compartiment plus froid.
• Glisser la commande d'un degre vers la gauche pour le rendre moins froid.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede
CONG#LATEUR trop tiede/ trop peu de glagons
R#FRIG#RATEUR trop froid
CONGI2LATEUR trop froid
Regler la commande du RI2FRIGI2RATEUR
& un degre plus eleve
Regler la commande du CONGI2LATEUR
& un degre plus eleve
Regler la commande du REFRIGCRATEUR
& un degre plus bas
Regler la commande du CONGI2LATEUR
& un degre plus bas
23
D_sactivation des signaux sonores
• Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le distributeur et les commandes, appuyer simultanement sur
ICE (gla£_ons) et FILTER (filtre) pendant 3 secondes.
• Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultanement sur ICE et FILTER pendant 3 secondes.
REMARQUE
: Sur certains modeles, I'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant 30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande.
Les selections qui s'appliquent seront modifiees si
I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les
30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere.
Commande du compartiment fraicheur dans la porte
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment de refrigeration.
A.Commande du compartiment fra_cheurdans la porte
• Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
• Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
La commande peut etre ajustee pour un refroidissement approprie des viandes ou des legumes. L'air & I'interieur du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 ° & 32°F (de -2 ° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et des viandes. Le tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage pour viande le plus bas.
Conservation de la viande •
Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande) pour conserver la viande a sa temperature de conservation optimale.
Conservation des I_gumes :
Regler la commande & VEG (legumes) pour conserver les legumes & leurs temperatures de conservation optimales.
REMARQUE • Si les aliments commencent & geler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. La commande peut etre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas legumes a pelures.
HIGH/haut
(ouvert) pour une meilleure conservation
(ferme) pour une meilleure conservation feuilles frais.
des fruits et des legumes
}/s,O"/e
De I'air froid du congelateur passe directement dans le compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.
REMARQUE • Le compartiment & produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la caracteristique Compartiment frafcheur dans la porte.
"_+< S
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des gla£sons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUES :
• Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.
• Apres avoir connecte le refrigerateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes.
Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler, repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
5 minutes supplementaires.
Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£_ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£_ons produites.
L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande.
Les selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere.
24
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1.
Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d'eau.
2.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de gla£ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£;ons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a gla£;ons, voir
"Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
La machine & gla(_ons peut prod@re a la fois de la glace concassee et des gla£;ons. Avant toute distribution de glace, selectionner le type de glace pref6r6 avec le bouton ICE (glace).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
CRUSHED
(Glace concass_e)
CUBED
(Glagons)
Pour de la glace concassee, les glaq;ons sont concasses avant d'etre distribu6s.
Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee.
Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla(}ons, quelques onces de glace concassee sont distribuees avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1.
Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de glace desir&
La lampe du distributeur
(sur certains
modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement.
Pour avoir la lumiere allumee en permanence, selectionner ON ou DIM. L'ecran d'affichage indique le mode selectionn&
9
ON
(Marche)
9
DIM
(FaibleluminositY)
OFF
(Arr#t)
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe du distributeur.
DIM (faible luminositY) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera allumee, mais & une intensite plus faible.
OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplacees.
Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le courant electrique au refrig6rateur, & la machine & gla(}ons ou & la lumiere du distributeur.
Cela desactive tout simplement les commandes et les leviers du distributeur.
Pour eteindre la machine & glagons, voir "Machine & glaq;ons et bac d'entreposage".
• Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.
• Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le distributeur.
L'ecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
LOCKED
(Verrouill_)
UNLOCKED
(D_verrouill_)
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJa£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer des coupures.
2.
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression importante sur le levier pour activer le distributeur de gla(}ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
3.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre jusqu'& 10 secondes apres que le verre a et6 eloign6 du levier. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant quelques secondes apres la distribution.
....................
_
Mise en marche/arr6t
_'i_ " de la machine _ gla£ons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite du compartiment de congelation.
• Pour mettre en marche la machine & gla(}ons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).
• Pour arr_ter manuellement la machine & gla(}ons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine & glagons comporte un systeme d'arr_t automatique.
Le detecteur de la machine & glagons arr_tera automatiquement la production de glagons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche).
NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla(}ons. Jeter les trois premieres quantites de glaq;ons produites.
25
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. #viter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£;ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glagons ou dans le bac & glagons.
Pour retirer et r4installer le bac & glagons
1.
2,
Tenir la base du bac & glagons & deux mains et appuyer sur le bouton de deverrouillage pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE • II n'est pas necessaire de pousser le commutateur de la machine & glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le remettre bien en place.
i
Remplacement
du filtre & eau
1.
Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille de la base.
2.
Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
3.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du filtre.
IMPORTANT • Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange.
4.
Aligner I'arete sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
REMARQUE • II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
5.
Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite.
S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois que les couvercles sont retires.
6.
Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement engage.
7.
Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me.
T4moin lumineux de 1'4tat du filtre _ eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) &
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre & eau. Remplacer la cartouche du filtre & eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine & glagons decroit de maniere sensible, il convient de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit etre remplace au moins tous les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apr_s avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes.
Le temoin lumineux passe de "REPLACE"
(remplacer) a "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis&
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage
ininflammable.
Le non=respect de cette instruction
peut causer un d4c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.
Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
26
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE
: Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une @onge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une @onge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
4.
Sur certains modeles, laver les panneaux en verre de la porte avec une @onge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUES
:
5.
Ne pas cogner de casseroles, poeles, meubles, jouets ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des coups contre le verre, de I'erafler, le secouer ou d'exercer une pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre plus susceptible de se briser ulterieurement.
Ne pas fermer les portes avant que toutes les tablettes, tousles tiroirs et les bacs soient installes.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales.
Si
I'environnement est particulierement graisseux, pouss#eux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait etre nettoye tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
6.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
es d
REMAROUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.
• Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacees.
• Toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.
3.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de meme taille, forme et puissance.
4.
Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.kitchenaid.com
Au Canada, www.kitchenaid.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation
_lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise _lectrique
fonctionne-t-elle?
Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
• Un fusible est-il
grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Si le probleme persiste, appeler un electricien.
• Les commandes sont-elles en marche?
S'assurer que les commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation des commandes".
• S'agit-il d'une nouvelle installation?
Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute efficacite et ses ventilateurs.
Le refrigerateur peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
27
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication.
• Bourdonnemententendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin d'optimiser la performance
• Cliquetis - ecoulement de liquide refrig6rant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrig6rateur
•
Gr_sillement/gargouillement-
de I'eau tombe sur I'el6ment de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatementcontraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est eject6e du moule & glagons
Les portes ne ferment pas compl_tement
•
La porte est-elle
bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
•
Les joints collent-ils
ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
•
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
•
La lumi_re du distributeur
est-elle r_gl_e a OFF (arr_t)?
Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur.
Si on desire que la lumiere du distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du distributeur a ON (allumee), ou (sur certains modeles) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible luminosite). Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
•
La lumi_re du distributeur
est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains modeles, si le distributeur est regl6 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
La temp6rature
est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.
•
Une importante quantit_ d'aliments
a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne sa temperature normale.
•
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes?
Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_
_ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide?
Ceci contribue & I'accumulation de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.
28
La machine _ glaqons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaqons
•
Le r_frig_rateur est-il connect_
a I'alimentation
en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
• La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON.
• S'agit-il d'une nouvelle installation?
Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla£:ons. Attendre 72 heures pour la production complete de glagons.
• Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise plus de gla£:ons.
• Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur?
Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide?
Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complbtement ouverte?
Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide?
Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des glagons.
• Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps?
Jeter les glagons. Laver le compartiment & gla£:ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
• Y a-t-il un transfert
d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£:age additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement
•
Porte du cong_lateur compl_tement
ferrule?
Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".
• Le bac a gla£ons est-il bien installS?
S'assurer que le bac & gla£:ons est fermement en place.
• S'agit-il d'une nouvelle installation?
Attendre 24 heures apr_s I'installation pour le commencement de la production de gla£:ons. Attendre 72 heures pour une production complete de glagons.
• Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution?
Utiliser un ustensile en plastique pour degager la chute.
• Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine & glagons courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla_ons? Vider le bac a gla£;ons. Utiliser de
I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer des coupures.
•
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass_e"?
Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(gla£:ons). Si les gla£:ons sont correctement distribu_s, abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution.
• Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla£:ons cesseront d'etre distribu_s Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps.
Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&
29
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
•
Porte du cong41ateur compl4tement
ferm4e?
Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".
•
Le r4frig4rateur est-il connect4
a I'alimentation
en eau et
le robinet d'arr4t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.
•
La pression de I'eau est-elle
inf4rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•
D4formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau.
• Un filtre a eau est-il install4 sur le r4frig4rateur?
Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect4 a votre canalisation d'eau froide?
Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE
: II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas 4t4 maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps?
Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 & 3 secondes apres avoir rel&che le levier/la plaque du distributeur.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
• Le filtre a eau a-t-il 4t4 r4cemment chang4? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation?
Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.
• Une grande quantit4 d'eau a-t-elle
r4cemment
4t4
distribu4e? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r4cemment distribu4 de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r4frig4rateur
est-il branch4 a I'arriv4e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
:
Commander la piece N ° 4396920
Cartouche du filtre de la base standard
:
Commander la piece N ° 4396841 (T2RFWG2 et P2RFWG2)
30
p
FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble T2WG2L/T2RFWG2
Modble T2WG2/T2RFWG2
Capacite 200 gallons (757 litres)
Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1') et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous.
La concentration substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
des moindre ou egale & la limite permissible pour
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de reduction NSF
Affluent moyen
Concentration
a traiter
dans I'eau
Effluent maximal
Effluent moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des contaminants
Plomb : & pH 6,5***
Plomb : & pH 8,5***
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane r6duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** r6duct on de 85 % 1333333 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 6600 #/mL
Criteres de Affluent Concentration
dans I'eau
Effluent reduction NSF moyen
a traiter
maximal
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
1,8 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent
% de red.
moyen minimale
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L 92,22
0,0066 mg/L 98,58
0,001 mg/L 93,33
0,0213 mg/L 51,13
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 &
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
moins d'indications contraires.
Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
•
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Ces contaminants presents dans
M6me si le test a et6 effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
ne sont pas necessairement votre approvisionnement d'eau.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece n ° 4396841.
Prix au detail sugger6 en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets & modification sans preavis.
Mod61e T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque commander le temoin un nouveau au rouge, il est recommande du filtre passe du vert au jaune, filtre.
Lorsque le temoin de remplacer le filtre.
passe du jaune
•
•
•
•
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide
Ne pas utiliser pour le filtrage polluee desinfection
Consulter ou de qualite adequat la section inconnue d'une en I'absence avant ou apres
"Garantie" seulement.
eau microbiologiquement pour obtenir le numero de tel6phone du fabricant.
d'un dispositif le systeme.
le nom, I'adresse de
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du fabricant.
et
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre.
Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Mod61e T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus souvent.
Source d'eau
Parambtres d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
Directives d'application/
Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
31
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble TIWG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modble TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1') et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num6rees ci-dessous.
La concentration substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible des pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des contaminants
Plomb : & pH 6,5***
Plomb : & pH 8,5***
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Criteres de reduction NSF reduction NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
Affluent moyen moyen
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
Concentration
dans I'eau a traiter a traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
Effluent maximal
r&duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** r&duction de 85 % 1333333 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 6600 #/mL
Criteres de Affluent Concentration
dans I'eau
Effluent maximal
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Effluent moyen
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent moyen
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213mg/L
% de red.
minimale
% de red.
minimale
92,22
98,58
93,33
51,13
% de red.
moyenne
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires.
Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (2O°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
• •
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau.
M_me si le test a 6te effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece n ° 4396841.
Prix au detail sugg6re en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets a modification sans preavis.
ModUle TlWG2L
: Style 1 - Lorsque
10 %, commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin indique
O %, il est recommande de remplacer le temoin le filtre.
du filtre indique
•
•
•
Le produit
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter doit _tre utilise pour I'eau froide la section "Garantie" pour obtenir le numero de telephone du fabricant.
seulement.
le nom, I'adresse et
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin passe du jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
• Consulter fabricant.
la section "Garantie" pour la garantie limitee du
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre.
Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tous les
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine & gla(2ons diminue de fa(2on marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus souvent.
Source d'eau
Parambtres
Pression de I'eau
Temperature
Debit nominal de I'eau
Directives d'application/ d'approvisionnement
Collectivite
en eau
ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
32
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble P2WG2L/P2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Capacite 200 gallons (757 litres) Modble P2WG2/P2RFWG2
@
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb, mercure, benzene, toxaphene et O-dichlorobenzene.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous.
La concentration substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible des pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de reduction NFS
Affluent moyen
Concentration
dans I'eau a traiter
Effluent maximal
Effluent moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
Reduction des contaminants
Plomb : & pH 6,5
PIomb : & pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene r6duction de 50 % 1,909 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L ** r6duction de 85 % 9700000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 2600 #/mL
Criteres de Affluent Concentration
dans I'eau
Effluent reduction NFS moyen
a traiter
maximal
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
143,33 ug/L
140 ug/L
0,0058 mg/L
0,00646 mg/L
0,015 mg/L
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,0 ug/L
1,0 ug/L
0,3 ug/L
1,4 ug/L
0,5 ug/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
1,83333 mg/L
0,016 mg/L
1,8 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
4,8 ug/L
1 ug/L
<0,05 mg/L
62000 #/mL
Effluent moyen
>97,4
>97,6
% de red.
minimale
1,0 ug/L
1,0 ug/L
>99,3
>99,3
0,0002 mg/L >96,5
0,0004 mg/L 76,3
0,0005 mg/L >96,5
0,014 mg/L
0,001 mg/L
99,7
>93,2
>97,4
>99,4
% de red.
moyenne
>99,3
99,3
96,5
88,1
>96,5
99,9
>93,2
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 &
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
moins d'indications contraires.
Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
•
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&
• Ces contaminants presents dans
M_me si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
ne sont pas necessairement votre approvisionnement d'eau.
Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, piece n ° 4396841.
Prix au detail sugg@e en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets a modification sans preavis.
•
•
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
ModUle P2WG2L/P2WG2 indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque commander le temoin un nouveau au rouge, il est recommande
• Style 1 - Lorsque le temoin du filtre du filtre passe du vert au jaune, filtre.
Lorsque le temoin de remplacer le filtre.
passe du jaune
•
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et le num@o de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du fabricant.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre.
Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Changer la cartouche du filtre & eau tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus souvent.
Source d'eau
Parambtres d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
Directives d'application/
Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,85 gpm (3,2 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : >0,5 um & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
33
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble PIWG2L/P2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Capacite 200 gallons (757 litres) Modble PIWG2/P2RFWG2
@
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb, mercure, benzene, toxaphene et O-dichlorobenzene.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num6rees ci-dessous.
La concentration substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible des pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
Reduction des contaminants
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Criteres de reduction NFS reduction NFS
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
Affluent moyen moyen
143,33 ug/L
150 ug/L
0,0058 mg/L
0,00646 mg/L
0,015 mg/L
1,83333 mg/L 1,8 mg/L _+10 %
0,016 mg/L
Concentration
dans I'eau a traiter a traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
Effluent maximal
r&duction de 50 % 1,909 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L ** r6duction de 85 % 5166666 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 4200 #/mL
Criteres de Affluent Concentration
dans I'eau
Effluent maximal
1,0 ug/L
1,0 ug/L
0,3 ug/L
0,8 ug/L
0,5 ug/L
160 ug/L
1 ug/L
Effluent moyen
<0,05 mg/L
1900 #/m L
Effluent moyen
1,0 ug/L
1,0 ug/L
0,0002 mg/L
0,0004 mg/L
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
0,001 mg/L
% de red.
minimale
>97,4
>99,9
% de red.
minimale
>99,3
>99,3
94,8
88,5
>96,7
91,1
>93,8
% de red.
moyenne
>97,4
>99,9
% de red.
moyenne
>99,3
99,3
96,4
94,9
>96,7
96,5
>93,8
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires.
Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Temp. = 68°F & 71,6°F (2O°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
• • II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&
Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Ces contaminants ne sont pas necessairement votre approvisionnement d'eau.
presents dans
M_me si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, piece n ° 4396841.
Prix au detail sugger6 en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets a modification sans preavis.
•
•
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
ModUle PlWG2L/PlWG2
: Style 1 - Lorsque le temoin indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
du filtre
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le numero de telephone du fabricant.
le nom, I'adresse et
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin passe du jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
• Consulter fabricant.
la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre.
Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre.
Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Changer la cartouche du filtre & eau tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine & gla(2ons diminue de fa(2on marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus souvent.
Source d'eau
Param_tres d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
Directives d'application/
Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : >0,5 um & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
® NSF est une marque deposee de NSF International.
34
p p
GARANTIE DU REFRIGERATEUR
KITCHENA_ID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes & ou foumies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres dasignae "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange specifiaes par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matariaux ou de fabrication qui existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata achet& Le service doit 6tre fourni par une cqmpagnie de service dasignae par KitchenAid.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS.
Cette garantie limitae est valide uniquement aux E_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil manager est utilisa dans le pays ou il a ata achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigae pour obtenir un service dans le cadre de la prasente garantie limitae.
Sur les modeles avec un filtre & eau : garantie limitae de 30 jours sur le filtre & eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou foumies avec le produit, KitchenAid paiera pour un filtre & eau de rechange pour corriger les vices de matariaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXI_ME
,_, LA CIN.QUII_ME A NNI_E JNCLUSIVEMENT
DE LA CAVITE ET LE SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
SUR LA DOUBLURE
De la deuxieme & la cinquieme annae inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la raparation de la doublure de la cavita du rafrigarateur/congalateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de matariaux ou de fabrication qui existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata achet& De m6me, de la deuxieme & la cinquieme annae inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces spacifiaes par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matariaux ou de fabrication dans le systeme de rafrigaration scella qui existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata acheta pour les pieces suivantes : compresseur, avaporateur, condenseur, sachoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITI_E
DE LA SIXII_ME
.a,LA DIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LE SYSTI_ME
DE RI_FRIGI_RATION
SCELLI_
De la sixieme & la dixieme annae inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces spacifiaes par I'usine pour corriger les vices de matariaux ou de fabrication dans le systeme de rafrigaration scella qui existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata acheta pour les pieces suivantes : compresseur, avaporateur, condenseur, sachoir et conduits de connexion.
GARANTIE
LIMITI_E ,&,VIE SUR LES BALCONNETS
DE PORTE
ET LES PORTE-CANETTES
Pendant la durae de vie du produit & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil manager est utilisa et entretenu conformament aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tousles balconnets de porte SLIDE N
LOCK
TM et les porte-canettes SLIDE N LOCK
TM en cas de vices de matariaux ou de fabrication qui existaient daj& Iorsque ce gros appareil manager a ata achet&
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie
limit6e
ne couvre pas :
1.
Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil manager est utilisa & des fins autres que I'usage domestique unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'oparateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectaes.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil manager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil manager, remplacer ou raparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour raparer ou remplacer les ampoules alectriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil.
Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'alectricita ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuvas par KitchenAid.
5.
Les dafauts d'apparence, notamment les araflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil manager, & moins que ces dommages ne rasultent de vices de matariaux ou de fabrication et ne soient signalas & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
Toute perte d'aliments ou de madicaments due & une dafaillance du rafrigarateur ou du congalateur.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil manager est congu pour 6tre rapara & domicile.
8.
Les raparations aux pieces ou systemes rasultant d'une modification non autorisae faite & I'appareil.
9.
Les frais de daplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil manager est situa dans une ragion aloignae ou un fournisseur de services d'entretien ou de raparation KitchenAid autorisa n'est pas disponible.
10. La dapose et la rainstallation de votre gros appareil manager si celui-ci est installa dans un endroit inaccessible ou n'est pas installa conformament aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils managers dont les numaros de modele/de sarie ont ata enlevas, modifias ou ne peuvent pas 6tre facilement identifias.
CLAUSE
D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
AU TITRE
DES GARANTIES
IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE_ MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISE_E PAR LA LOI. Certains E_tatset provinces ne permettent pas de limitation sur la durae d'une garantie implicite de qualita marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques spacifiques, et vous pouvez agalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS;
EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITE_E CONSISTE EN LA RE_PARATION PRE_VUE
CI-DESSUS.
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains E_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques spacifiques, et vous pouvez agalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous rasidez & I'extarieur du Canada et des 50 E_tats des E_tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisa pour daterminer si une autre garantie s'applique.
6/08
35
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.kitchenaid.com.
Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition.
Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-422-1230.
Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux €:tats-Unis :
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
W10213161A
SP PN W10213162A
© 2008. All rights reserved.
Tous droits reserves.
10/08
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Mexico
® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime au Mexique
Advertisement