KitchenAid KEWD105HBL06 Warming Drawer Owner's Manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

KitchenAid KEWD105HBL06 Warming Drawer Owner's Manual | Manualzz

Kitchen_kid

W ING DRAWER

®

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230

In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.kitchenaid.com

or www.KitchenAid.ca

TIROIR-RECHAUD

(

Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5_1,

_ et pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou vieitez notre site web &...

w_.KitchenAid.ca

Table of Contents/Table des matieres .............................................................................

2

Models/Modeles KEWD105 KEWD175 KEWV105

8304068

TABLE OF CONTENTS

WARMING

DRAWER SAFETY ......................................................

3

Electrical Requirements ...............................................................

4

PARTS AND FEATURES ................................................................

5

WARMING DRAWER CONTROLS ................................................

6

Power Switch ...............................................................................

6

Temperature Control Knob ..........................................................

6

Timer .............................................................................................

6

Timer Override Switch ..................................................................

6

Moist-Dry Slide .............................................................................

6

WARMING

DRAWER USE .............................................................

6

Setting the Controls .....................................................................

6

Positioning Rack and Pans ..........................................................

7

Warming Cookware .....................................................................

8

Proofing Bread .............................................................................

8

Aluminum Foil ...............................................................................

8

WARMING

DRAWER CARE ..........................................................

8

Drawer Slides ...............................................................................

8

Warming Drawer ..........................................................................

8

General Cleaning ..........................................................................

9

TROUBLESHOOTING

....................................................................

9

ASSISTANCE

OR SERVICE .........................................................

10

In the U S.A ................................................................................

10

In Canada ...................................................................................

10

WAR RAN TY ..................................................................................

11

TABLE DES MATIERES

S¢:CURITI :!:DU TIROIR-RC:CHAUD

.............................................

12

Specifications electriques ..........................................................

13

PIC:CES ET CARACTC:RISTIQUES ..............................................

14

COMMANDES

DU TIROIR-RC:CHAUD .......................................

15

Interrupteur d'alimentation .........................................................

15

Bouton de commande de la temperature .................................. 15

Minuterie .....................................................................................

15

Interrupteur de depassement de la minuterie ............................ 15

Curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) .............................. 15

UTILISATION DU TIROIR-R¢CHAUD

.........................................

15

Reglage des commandes ..........................................................

t 5

Grille de positionnement et plats ...............................................

16

Ustensiles de rechauffage ..........................................................

t 7

Levee du pain .............................................................................

17

Papier d'aluminium .....................................................................

17

ENTRETIEN

DU TIROIR-RC:CHAUD ...........................................

17

Glissieres du tiroir .......................................................................

t 7

Tiroir-rechaud .............................................................................

t 7

Nettoyage general ......................................................................

18

DI_PANNAGE .................................................................................

18

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

19

GARANTIE .....................................................................................

20

WARMING DRAWER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING"

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the warming drawer, follow basic precautions, including the following:

• Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

• Proper Installation - Be sure the warming drawer is properly installed and grounded by a qualified technician.

• Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food.

• Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.

• Never Use the Warming Drawer for Warming or Heating the Room.

• Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where warming drawer is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the warming drawer.

• Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the warming drawer.

• User Servicing - Do not repair or replace any part of the warming drawer unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

• Storage in Warming Drawer - Flammable materials should not be stored in a warming drawer.

• Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.

• Placement of Warming Drawer Racks - Always place warming drawer racks in desired location while warming drawer is cool. If rack must be moved while warming drawer is hot, do not let potholder contact hot heating element in warming drawer.

• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

SURFACES OF WARMING DRAWER - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of a warming drawer become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of warming drawer until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the warming drawer may become hot enough to cause burns among these surfaces are warming drawer vent openings and surfaces near these openings and warming drawer doors.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

_"_'

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to folow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

_ I 7

........

I

_'

...........

......

It is important to make sure you have the proper electrical connection:

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the National Electrical

Code and local codes and ordinances, is required.

It is recommended that a separate circuit, serving only your warming drawer, be provided.

Recommended Grounding Method

For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical

Code and local codes and ordinances.

If mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility of the customer to have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

PARTS AND FEATURES

This manual covers several different models.

The range you have purchased location and appearance of the features shown here may not match those may have some of your model.

or all of the parts and features listed.

The

Control Panel

C D

ON

POWER

OFF

'

MED

--HIGH

LOx_HI '_

TIMER

A. Power "ON" switch

B. Temperature control knob

Warming Drawer

C. Timer override switch

E

D. Power "ON" indicator

light

E. Timer override light

A. Control panel

B. Model and serial number plate

C. Moist-dry

slide (not shown)

D, Pan support and Iocator

E. Pans

E "ON" light viewer

G. Consumer information number

H. Drawer slide

I. Gasket

C

D

E

G

F

H

WARMING DRAWER CONTROLS

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or

after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

Press the POWER "ON" switch to turn on the warming drawer.

Once the power is turned on, a red indicator light will illuminate.

This indicator light is located on the right side of the Timer

Override switch.

When finished, press the POWER "OFF" switch to turn off the warming drawer. When the warming drawer is turned off automatically or manually, the indicator light will go out and the drawer will begin to cool.

The automatic 4-hour timer can be turned off using the Timer

Override switch. This feature allows you to keep the warming drawer on until it is turned off manually with the Power "Off" switch.

It is recommended that the switch remain in the "Off" position, unless longer warming times are required. When the Timer

Override switch is in the "On" position, the light on the switch will illuminate, showing the Timer has been bypassed.

IMPORTANT: Although the Timer can be bypassed by using the

Timer Override switch, do not let food sit in the warming drawer for more than 1 hour. Bacterial growth may occur.

The temperature is controlled by rotating the control knob to the desired setting. The temperature ranges from LO to HIGH, approximately 90°F to 225°F (32°C to 107°C).

[ MOIST DRY 1

/

I

/

/

J

The warming drawer has an automatic 4-hour timer. After

4 hours, the warming drawer will shut off. Although the automatic timer is set for a 4-hour period, do not leave food in warming drawer for more than 1 hour.

The Moist-Dry slide allows you to open or close the vent slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the DRY setting allows steam and moisture to escape from the drawer.

NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal.

To keep foods moist, put slide on MOIST, closing the vents.

Closing the vents will seal the drawer and keeps hot food soft and moist.

To keep foods crisp, put slide on DRY, opening the vents.

Opening the vents releases moisture from the drawer and keeps hot foods crisp and dry.

WARMING DRAWER USE

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or

after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

Food must be heated to serving temperature before being placed in the warming drawer. Cover foods with a lid or aluminum foil.

Do not cover with plastic wrap.

Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room temperature on the HI setting. Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.

Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while the warming drawer is preheating.

NOTE: Place pans and positioning rack in the warming drawer before preheating.

The warming drawer is ideal for keeping hot cooked foods at serving temperature.

It may also be used for warming breads and pastries.

Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not hold foods longer than

1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods (such as eggs), do not hold longer than 30 minutes.

To Use:

1.

Press the POWER "ON" switch.

2.

Select MOIST or DRY setting.

3.

Set the drawer to desired temperature setting (LO, MED LO,

MED, MED HIGH and HIGH).

4.

Preheat the drawer. For LO, preheat for 5 minutes. For MED, preheat for 8 minutes. For HIGH, preheat for 10 minutes.

Positioning Rack

The rack accompanying your warming drawer can be used in

2 different positions, high and low. The rack will fit from front to back or side to side.

NOTE: When placing the rack front to back, the warming drawer must be fully opened.

Low position

This position raises the oven-safe container _/2"(1.27 cm) from the bottom of the drawer.

High position

This position lets you stack items in the drawer.

Pans

The warming drawer comes with oven-safe pans with lids that fit conveniently inside the drawer. On 30" (76 cm) models, the warming drawer comes with 3 pans. On 27" (68 cm) models, the warming drawer comes with 2 pans.

\

A. Pan support (in Iocator notch)

B. Storage notch

When using the pans, make sure the pan support is properly installed in the Iocator notch before inserting pans. When not using the pans, place the support in the storage notch.

WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART

Different foods require different settings in order to maintain the ideal serving temperature.

Use the following chart as a guide.

FOOD SETTING

Bacon* HI

Beef, medium and well-done

Bread, hard rolls

Bread, soft rolls

Casseroles

Coffee cake, pastries

Cooked cereal

HI

LO

LO

HI

LO

MED

Eggs

Fish, Seafood (No breading)

Fish, Seafood (Breaded)*

Fried foods

Gravy, Cream Sauces

Ham

Hors d'oeuvres (soft)

Hors d'oeuvres (crisp)

Lamb

MED

MED

MED

HI

HI

MED

HI

HI

MED

Pancakes, waffles*

Pies, custard

Pies, single crust

Pies, double crust

Pizza

Pork

Potatoes, baked

Potatoes, mashed

Poultry

Quiche

Vegetables MED

*All foods should be covered, except those marked with an asterisk (*).

MED

MED

LO

LO

HI

MED

HI

MED

HI

MED

Useonlycookware manufacturer's plasticcookware.

doneness dough,

Proofing yeast,

To Proof:

1.

Cover dough with lightly oiled wax paper and place temperature safe bowl(s) directly on bottom of drawer.

2.

Set control knob to PROOF setting.

3.

Place vent on MOIST setting.

Do not line warming drawer with aluminum foil,

Keep food covered if it was cooked with a cover on it.

Use narrow strips of foil to shield pie crust edges from further browning in drawer.

Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry to prevent dryness and further browning while in the drawer.

The use of aluminum foil to cover foods may cause moisture to collect and drip into the drawer.

WARMING DRAWER CARE

3.

Press the tab down on the right side and lift tab up on the left side at the same time, then pull drawer out 1" (2,54 cm) to disengage latch.

The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier cleaning. If necessary, the drawer can be removed.

NOTE: Load capacity for the drawer and slides is 100 Ibs (45 kg).

Remove all items from inside the warming drawer, and allow the unit to cool completely before attempting to remove the drawer.

To Remove:

1.

Open drawer to its full open position.

2.

Locate the black triangle-shaped tabs on both sides of the drawer.

4.

Hold the drawer by its sides (not by its front). Slowly pull it all the way out.

To Replace:

1. Align the drawer glides with the receiving guides.

A

A. Tab

2.

Push drawer in all the way,

3.

Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the guides.

IMPORTANT: thewarming

Before andthedrawer followlabelinstructions

Soap,wateranda softclothorsponge noted.

Donotusesoap-filled

Polishing paper steel-wool mayoccur.

Donotsoakknob.

• Soapandwater: awayfromcontrol rinseanddrywithasoftcloth.

WARMING DRAWER

• Paper towel and spray glass cleaner:

Make sure drawer is cool. Follow manufacturer's instructions.

• Warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad:

Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.

POSITIONING RACK

• Steel-wool pad and warm, soapy water:

Wash, rinse and dry thoroughly.

PANS

• Mild soap and water:

Wash, rinse and dry with soft cloth. Do not clean in dishwasher. Discoloration will occur.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Warming

drawer

will not operate

Has the drawer been overloaded?

The weight inside the drawer should not exceed

100 Ibs (45 kg).

Is the power supply cord unplugged?

Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Is the drawer load uneven?

Redistribute the food to evenly balance the weight.

Has a household fuse blown, or has a circuit

breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit.

Excessive moisture on the drawer

Is the power switch in the "ON" position, but the indicator

light not illuminated?

Reset unit by turning the power switch to "OFF" and then

"ON." The unit may have been in the timer mode, and the timer may have ended its cycle.

Drawer does not slide properly

• Did you preheat the drawer?

Preheat the drawer before each use. See "Warming Drawer

Use" section.

Is the MOIST-DRY setting correct?

Set the MOIST-DRY slide to "DRY" to vent the moisture.

• Was the food covered with aluminum foil?

See "Aluminum Foil" section.

Has the drawer been mounted properly

on the slides?

See "Warming Drawer Care" section.

Drawer does not shut off automatically

• Have you bypassed the timer?

Check the Timer Override switch. The Timer Override switch must be in the "OFF" position for the timer to function properly.

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.

To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest KitchenAid designated service center.

Accessories U.S.A.

To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience

Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.

Or visit our website at www.kitchenaid.com

and click on "Shop-

Online," then "Accessories." Portable appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.

For product related questions, please call the KitchenAid Canada

Customer Interaction Centre toll free: 1-800-481-5881

Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).

Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Referrals to local dealers.

Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:

1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

• Accessory and repair parts sales.

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further

assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

For parts, accessories and service in Canada

Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid

Canada with any questions or concerns at:

Customer Interaction Centre

KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

KITCHENAID ®WARMING DRAWER WARILANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.

5.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

6.

Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8.

Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

9.

The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid.

In the U.S.A., call 1-800-422-1230.

In Canada, call 1-800-807-6777. 9/05

Keep this book and your sales slip together for future

reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty

service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

10

P P P

SECURITE DU TIROIR-RECHAUD

Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

iNSTRUCTiONS

DE SI'=CURITE

AVERTISSEIVlENT

: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique, de blessures ou de dommages lots de I'utilisation du tiroir de rechauffage, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :

[] Installation appropriee - S'assurer que le tiroir de rechauffage est correctement installe et relie a la terre par un technicien qualifie.

[] Ne jamais utiliser le tiroir de rechauffage pour rechauffer ou chauffer la piece.

[] Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas _tre laisses seuls ou sans surveillance darts la piece oO le tiroir de rechauffage est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une pattie quelconque du tiroir de rechauffage.

[] Porter des v6tements appropries - Des v6tements amples ne doivent jamais _tre portes pendant I'utilisation du tiroir de rechauffage.

[] Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer toute piece du tiroir de rechauffage si ce n'est pas specifiquement recommande darts le manuel. Toute autre operation d'entretien ou de reparation doit _tre confiee un technicien qualifi&

[] Remisage darts le tiroir de rechauffage - Les mat@iaux inflammables ne doivent pas 6tre remises darts le tiroir de rechauffage.

[] Ouvrir la porte du tiroir avec soin - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant d'enlever ou de replacer les aliments.

N'utiliser que des mitaines seches - Des mitaines mouillees ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brOlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher les elements chauffants.

Ne pas utiliser une serviette ou un autre chiffon @ais.

Ne pas chauffer des contenants non ouverts d'aliments -

L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.

Positionnement des grilles du tiroir de rechauffage -

Toujours placer la grille du tiroir de rechauffage a I'endroit voulu Iorsque le tiroir de rechauffage est froid. Si la grille doit @re deplacee pendant que le tiroir de rechauffage est chaud, ne pas laisser les mitaines toucher I'element chaud de chauffage darts le tiroir de rechauffage.

NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS DE CHAUFFAGE OU

LES SURFACES INTERIEURES DU TIROIR DE

RECHAUFFAGE - Les elements chauffants peuvent &tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures du tiroir de rechauffage deviennent assez chaudes pour causer des brOlures. Pendant et apres

I'utilisation, ne pas toucher les elements de chauffage ou ne pas laisser les v6tements ou autres materiaux inflammables venir en contact avec les elements chauffants ou les surfaces interieures du tiroir de rechauffage avant qu'ils soient suffisamment refroidis.

D'autres surfaces du tiroir de rechauffage peuvent devenir assez chaudes pour causer des brOlures - ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event et du tiroir de rechauffage et les surfaces pres de ces ouvertures et la porte du tiroir de rechauffage.

[] Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -

Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

11

12

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions

peut causer

un deces, un incendie eu un choc electrique.

II est important de vous assurer d'avoir la bonne connexion electrique :

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, types 15 ou

20 amperes CA seulement, correctement mise a la terre conformement au Code national de I'electricite et aux codes et reglements Iocaux est necessaire.

II est recommande d'utiliser un circuit independant pour alimenter uniquement votre tiroir-rechaud.

M_thode recommand_e

de raise & la terre

Pour votre propre securit6, cet appareil doit _tre mis & la terre.

L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique a trois broches pour la mise & la terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon d'alimentation electrique doit _tre branche sur une prise de courant murale mise a la terre correspondante a trois alveoles ou la mise a la terre a ete faite conformement au Code national de I'electricite et aux codes et reglements Iocaux. Si une prise murale correspondante n'est pas disponible, il incombe au client de faire installer par un electricien qualifie une prise murale a 3 alveoles correctement mise a la terre.

PIECES ET CARACTERIS QUES

Ce manuel couvre plusieurs modeles differents.

pieces et caracteristiques votre modele.

enumerees.

La cuisiniere

L'emplacement que vous et I'apparence avez achetee peut des caracteristiques comporter illustrees quelques-unes peuvent ou toutes

_tre differents les de ceux de

Tableau de commande

B C D

i

,Ira

MED MIED MED

LO

_HI

TIMER

OVERRIDE

OFF

A. Interrupteur d'alimentatien

"ON" (marche)

B. Bouton de commande de la temp6rature

C. Interrupteur de d6passement de la minuterie

Tiroir-r6chaud

E

D. Voyant d'alimentation

"ON" (marche)

E. Voyant d'interrupteur de d_passement de la minuterie

A. Tableau de commande

B. Plaque signal_tique des num6ros de

modele et de s6rie

C. Curseur de r_glage humide-sec

(non illustr_)

D. Support

de plat et encoche

de positionnement

E. Plats

E Fen6tre de voyant "ON" (marche) j

I

G. Num6ro d'information pour la clientele

H. Glissiere de tiroir

I. Joint d'6tanch6it_

C

D

E

F

G

H

13

P

COMMANDES

DU TIROIR-RECHAUD

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

II est recommande de laisser I'interrupteur a la position "Off" & moins que des temps de rechauffage plus longs soient requis.

Lorsque I'interrupteur de depassement de la minuterie est a la position "On", le voyant s'allume pour indiquer que I'on a depasse la minuterie.

IMPORTANT : Bien qu'il soit possible de depasser la minuterie au moyen de I'interrupteur de depassement de la minuterie, ne pas laisser d'aliments dans le tiroir-rechaud pendant plus de

1 heure. Des bacteries peuvent se developper.

-*I '_,::_,I

,'4 _ _ ,

I::_ _: i_21" _,'• I _)" 'I lll:'}:II, (Iff_CI I)

Appuyer sur I'interrupteur d'alimentation "ON" (marche) pour allumer le tiroir-rechaud.

Des la mise sous tension, un voyant rouge s'allume.

Ce voyant se trouve du c6te droit de

I'interrupteur de depassement de la minuterie.

Apres avoir termine, appuyer sur I'interrupteur d'alimentation

"OFF" (arr_t) pour eteindre le tiroir-rechaud.

Lorsque le tiroirrechaud est eteint automatiquement ou manuellement, le voyant s'eteint et le tiroir commence a se refroidir.

[ MOIST • DRY ']

J

Le contr61e de la temperature s'effectue en tournant le bouton de commande sur le reglage desire. La temperature varie de LO

(basse) a HIGH (elevee), environ 90°F a 225°F (32°C a 107°C).

Le tiroir-rechaud est dote d'une minuterie automatique de

4 heures. Au bout de 4 heures, le tiroir-rechaud s'eteint.

Bien que la minuterie automatique soit regl6e pour une periode de

4 heures, ne pas laisser d'aliments dans le tiroir-rechaud pendant plus de 1 heure.

J

J

Le curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aeration dans la porte. Le reglage

MOIST (humide) retient I'humidite tandis que le r_glage DRY (sec) permet a la vapeur eta I'humidite de s'echapper du tiroir.

REMARQUE : De la condensation peut se former sur les surfaces internes. Ceci est normal.

Pour garder les aliments humides, glisser le curseur a MOIST pour fermer les ouvertures d'aeration.

La fermeture des ouvertures d'aeration scelle le tiroir et garde les aliments tendres et humides.

Pour garder les aliments croustillants, glisser le curseur a DRY pour ouvrir les ouvertures d'aeration.

L'ouverture libere I'humidite du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs.

La minuterie automatique de 4 heures peut _tre eteinte au moyen de I'interrupteur Timer Override (depassement de la minuterie).

Cette caracteristique vous permet de garder le tiroir-rechaud allume jusqu'a ce qu'il soit eteint manuellement avec

I'interrupteur d'alimentation "Off".

P

UTILISATION DU TIROIR-RECHAUD

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Le tiroir-rechaud est ideal pour garder les aliments cults a la temperature de service• II peut aussi servir pour rechauffer des pains et p&tisseries.

Differents types d'aliments peuvent _tre places dans le tiroirrechaud en m_me temps• Pour les meilleurs resultats, ne pas y garder les aliments pendant plus de 1 heure. Pour les quantites plus petites ou les aliments sensibles a la chaleur (tels que les ceufs), ne pas garder pendant plus de 30 minutes•

Les aliments doivent _tre a la temperature de service avant d'etre places dans le tiroir-rechaud.

Couvrir les aliments avec un couvercle ou du papier d'aluminium.

Ne pas les couvrir de pellicule de plastique.

Les pains, p&tisseries et tartes aux fruits peuvent _tre chauffes de la temperature de la piece au reglage HI. Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.

Les plats de service et les assiettes vides peuvent _tre rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.

REMARQUE : Placer les plats et la grille de positionnement dans le tiroir-rechaud avant le prechauffage.

14

Utilisation

:

1.

Appuyer sur I'interrupteur d'alimentation "ON" (marche).

2.

Selectionner le reglage MOIST (humide) ou DRY (sec).

3.

Regler le tiroir a la temperature desiree (LO, MED LO, MED,

MED HIGH et HIGH).

4.

Prechauffer le tiroir. Pour LO, prechauffer 5 minutes. Pour

MED, prechauffer 8 minutes. Pour HIGH, prechauffer

10 minutes.

Grille de positionnement

La grille accompagnant le tiroir-rechaud peut _tre utilisee dans

2 positions differentes, elevee ou basse. La grille s'adaptera d'avant en arriere ou lateralement.

REMARQUE : Pour I'installation de la grilles de I'avant vers

I'arriere, le tiroir-rechaud dolt _tre completement ouvert.

Position basse

Releve I'ustensile de _/2"(1,27 cm) a partir du fond du tiroir.

Position _lev_e

Vous permet d'empiler des articles dans le tiroir.

Plats

Le tiroir-rechaud est livre avec des plats avec couvercles qui sent adaptes au tiroir. Sur les modeles de 30" (76 cm), le tiroir-rechaud est livre avec 3 plats. Sur les modeles de 27" (68 cm), le tiroirrechaud est livre avec 2 plats.

\

A. Support de plat (dans I'encoche de positionnement)

B. Encoche de rangement

Lors de I'utilisation du ou des plats, s'assurer que le support de plat est bien installe dans I'encoche de positionnement avant d'inserer le ou les plats. Quand vous n'utilisez aucun plat, placer le support dans I'encoche de rangement.

TABLEAU DES TEMPERATURES DU TIROIR-RECHAUD

Differents aliments necessitent differents reglages pour maintenir la temperature de service ideale. Se servir du tableau suivant comme guide.

ALIMENTS REGLAGE

Bacon* HI

Bceuf, a point et bien cult

Pain, petits pains

Pain, petits pains mous

Plats en sauce

HI

LO

LO

HI

Brioches, p&tisseries

Cereales cuites

Oeufs

Poisson, fruits de met (non panes)

Poisson, fruits de met (panes)*

Aliments frits

Sauce, sauces a la creme

Jambon

LO

MED

MED

MED

MED

HI

HI

MED

Hors-d'ceuvre (mous)

Hors-d'ceuvre (croustillants)

Agneau

Cr_pes, gaufres*

Tartes, creme p&tissiere

Tartes, croQte unique

Tartes, croQte double

Pizza

Porc

Potatoes de terre, au four

Pommes de terre, en puree

Volaille

Quiche

Legumes MED

*Tousles aliments doivent _tre couverts, sauf ceux marques d'un asterisque (*).

MED

LO

LO

HI

MED

HI

HI

MED

MED

HI

MED

HI

MED

15

N'utiliser que des ustensiles adaptes au four. Suivre les instructions du fabricant de I'ustensile, surtout Iors de I'utilisation d'ustensiles en verre ou en plastique.

4.

Verifier periodiquement la progression de la levee de la p&te.

5.

Verifier si elle est prate en enfont_ant 2 doigts de 1/2"(1,27 cm) dans la p&te. Si le renfoncement demeure, la p&te est prate.

Pour la seconde levee de la p&te, suivre les etapes 1 a 4.

P

La levee du pain prepare la p_te pour la cuisson en activant la levure.

Pour lever la p&te :

1.

Couvrir la p_te de papier cire legerement huile et placer le ou les bols resistants a la chaleur directement au fond du tiroir.

2.

Regler le bouton de commande au reglage PROOF (levee).

3.

Glisser le curseur au reglage MOIST (humide).

Ne pas garnir le tiroir de papier d'aluminium.

Garder I'aliment couvert s'il a ete cult avec un couvercle.

Utiliser de fines languettes de papier d'aluminium pour emp_cher les bords de croQte de tarte de continuer de brunir dans le tiroir.

Placer du papier d'aluminium en forme de tente par-dessus la viande et la volaille pour I'emp_cher de secher ou de continuer de brunir dans le tiroir.

L'utilisation de papier d'aluminium pour couvrir les aliments peut causer une accumulation d'humidite qui s'egouttera dans le tiroir.

P

ENTRETIEN DU TIROIR-RECHAUD

3.

Appuyer sur I'onglet du c6te droit et soulever en m6me temps

I'onglet du c6te gauche, puis ouvrir le tiroir 1" (2,54 cm) de plus pour desengager le Ioquet.

Les glissieres du tiroir permettent de I'ouvrir completement pour en faciliter le nettoyage. Au besoin, le tiroir peut _tre enleve.

REMARQUE : La capacite de charge du tiroir et des glissieres est de 100 Ib (45 kg).

Retirer tousles articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisser

I'appareil refroidir completement avant d'essayer d'enlever le tiroir.

Pour enlever :

1.

Ouvrir le tiroir completement.

2.

Localiser les onglets noirs en triangles des deux c6tes du tiroir.

4.

Tenir le tiroir par les c6tes (non par I'avant). Le sortir completement et lentement.

Pour r6installer :

1. Aligner les glissieres du tiroir avec les guides.

A

A. Ong#t

2.

Pousser le tiroir jusqu'au fond.

3.

Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour s'assurer qu'il repose bien sur les guides.

16

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes soRt desactiv6es et que le tiroir-rechaud et ses accessoires sort refroidis.Toujours

suivre les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Du savoR, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge soRt recommandes a moins d'indication contraire.

SURFACES EN ACIER INOXYDABLE

Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.

Des dommages peuvent survenir.

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable (non compris) :

Voir la section "Assistance ou service" pour passer une commande.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :

Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

• Vinaigre pour les taches d'eau dure

BOUTON DE COMMANDE

Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyant a four.

Ne pas faire tremper le bouton.

Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est sur la position OFF (arr_t).

• Eau et savoR :

Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.

TIROIR-RECHAUD

• Essuie-tout et nettoyant a vitres :

S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions du fabricant.

• Eau tiede savonneuse et tampon de recurage non abrasif en plastique :

Laver et rincer avec de I'eau propre et secher completement.

GRILLE DE POSITIONNEMENT

• Tampon en laine d'acier et eau tiede savonneuse :

Laver, rincer et secher completement.

PLATS

• SavoR doux et eau :

Laver, rincer et secher avec un chiffon doux. Ne pas nettoyer darts un lave-vaisselle.

Une decoloration se produirait.

P

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coDt d'une visite de service non n6cessaire.

Humidit6 excessive sur le tiroir

Le tiroir-r6chaud ne fonctionne pas

Est-ce que le cordon

d'alimentation

est debranche?

Brancher sur une prise reliee & la terre (& trois alveoles).

• Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il

ouvert?

Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.

L'interrupteur d'alimentation

est-il a la position "ON"

sans que le voyant ne soit allure6?

Reinitialiser I'appareil en tournant I'interrupteur d'alimentation

"OFF" (arr_t), puis a "ON" (marche). L'appareil etait peut-

_tre en mode minuterie et la minuterie avait peut-_tre termine son cycle.

Le tiroir a-t-il 6t6 pr6chauff6?

Prechauffer le tiroir avant chaque utilisation.

Voir la section

"Utilisation du tiroir-rechaud".

Le r6glage MOIST-DRY

(humide-sec) est-il correct?

Regler le curseur MOIST-DRY a "DRY" pour evacuer

I'humidite.

L'aliment 6tait-il recouvert de papier d'aluminium?

Voir la section "Papier d'aluminium".

Le tiroir ne glisse pas bien

Le tiroir a-t-il

6t6

bien install6 sur les glissi_res?

Voir la section "Entretien du tiroir-rechaud".

Le tiroir a-t-il

6t6 trop charg6?

Le poids darts le tiroir ne devrait pas depasser 100 Ib (45 kg).

La charge dans le tiroir est-elle

d_sequilibr_e?

Redistribuer les aliments pour equilibrer le poids uniformement

Le tiroir ne se ferme pas automatiquement

La minuterie a-t-elle

6t6

d6pass6e?

Verifier I'interrupteur de depassement de la minuterie.

II dolt se trouver a la position "OFF" pour que la minuterie fonctionne bieR.

17

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage".

Ce guide peut vous faire economiser le cot3t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num_ro de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.

Nos consultants

vous renseigneront sur les sujets suivants :

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.

• References aux marchands Iocaux.

Pour pi_ces, acceseoires

et service

Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie, partout au Canada.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID _

Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region, contactez-nous ou appelez le centre de service designe de

KitchenAid le plus proche.

Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid

Canada au : 1-800-461-5681

Lundi a vendredi 8 h - 18 h (HNE).

Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).

Pour plus d'aseistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation

KitchenAid Canada a I'adresse suivante :

Centre d'interaction avec la clientele

KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone ou on peut vous joindre dans la journee.

18

P

GARANTIE DU TIROIR-RECHAUD KITCHENAID ®

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.

KITCHENAID

NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par

KitchenAid.

5.

Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

6.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

7.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

8.

Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign_es.

9.

La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA

REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢

MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E

PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O U INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir v@ifie la section

".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.

Aux

E.-U., composer le 1-800-422-1230.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

9/05

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour reference ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de modele et le num@o de s@ie au complet.

Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nora du marchand

Adresse

Num_ro de t616phone

Num_ro de module

Num6ro de s6rie

Date d'achat

19

8304068

@ 2005, All rights reserved.

Tous droits r_serves,

® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A,, KitchenAid Canada licensee in Canada

® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada

9/05

Printed in U,S,A,

Imprim6 aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement