KitchenAid KOWT107ESS00 Warming Drawer Owner's Manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

KitchenAid KOWT107ESS00 Warming Drawer Owner's Manual | Manualzz

I_itchen_kid

_

INDOOR/OUTDOOR

WARMING DRAWER & SLOW COOKER

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230

In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.kitchenaid.com

or www.kitchenaid.ca

TIROIR-RE_CHAUDET MIJOTEUSE POUR USAGE

Au Canada, pour assistance, installation

f ' ¢:!'1

ou service, composez le 1-800-807-6777 www, kitchenaid,ca ou visitez notre site web &...

Table of Contents/Table des matieres .............................................................................

2

W10713340A

2

TABLE OF CONTENTS

WARMING

DRAWER SAFETY ......................................................

3

Electrical Requirements ...............................................................

4

WARMING

DRAWER USE .............................................................

4

Control Knob ................................................................................

4

Moist-Dry Slide Control ................................................................

5

Setting the Controls .....................................................................

5

Warming Cookware .....................................................................

6

Positioning Racks and Pans ........................................................

6

Proofing Bread .............................................................................

6

Slow Cook Function .....................................................................

6

Panel Kits......................................................................................

7

WARMING

DRAWER CARE ..........................................................

7

Drawer Slides ...............................................................................

7

Warming Drawer ..........................................................................

7

General Cleaning ..........................................................................

7

TROUBLESHOOTING

....................................................................

8

ASSISTANCE OR SERVICE ...........................................................

9

In the U.S.A ..................................................................................

Accessories ..................................................................................

In Canada .....................................................................................

9

9

9

WAR RANTY ..................................................................................

10

TABLE DES MATIERES

SI_CURITI_ DU TIROIR-RI_CHAUD

.............................................

11

Specifications electriques ..........................................................

13

UTILISATION DU TIROIR-RI_CHAUD

.........................................

13

Bouton de commande ...............................................................

13

Curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) .............................. 14

Reglage des commandes ..........................................................

14

Ustensiles de rechauffage ..........................................................

15

Positionnement des grilles et des ustensiles ............................. 15

Levee du pain .............................................................................

15

Fonction de cuisson lente ..........................................................

15

Panneaux ....................................................................................

16

ENTRETIEN DU TIROIR-RI_CHAUD

...........................................

16

Glissieres du tiroir .......................................................................

16

Tiroir-rechaud .............................................................................

16

Nettoyage gen6ral ......................................................................

16

DI_PANNAGE .................................................................................

17

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

18

Au Canada ..................................................................................

18

Accessoires ................................................................................

18

GARANTIE .....................................................................................

19

WARMING DRAWER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING"

To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the warming drawer, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions.

• Proper Installation - Be sure the warming drawer is properly installed and grounded by a qualified technician.

• Never Use the Warming Drawer for Warming or Heating the Room.

• Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where warming drawer is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the warming drawer.

• Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the warming drawer.

• User Servicing - Do not repair or replace any part of the warming drawer unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

• Storage in Warming Drawer - Flammable materials should not be stored in a warming drawer.

• Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.

• Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

• Use Care When Opening Drawer - Let hot air or steam escape before removing or replacing food.

• Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.

• Placement of Warming Drawer Racks - Always place warming drawer racks in desired location while warming drawer is cool. If rack must be moved while warming drawer is hot, do not let potholder contact hot heating element in warming drawer.

• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

SURFACES OF WARMING DRAWER - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of a warming drawer become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of warming drawer until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the warming drawer may become hot enough to cause burns among these surfaces are warming drawer vent openings and surfaces near these openings and warming drawer doors.

• Do not touch hot surfaces.

Use handles or knobs.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

• The use of accessory attachments not recommended by the warming drawer manufacturer may cause injuries.

• Do not use warming drawer for other than intended use.

• To reduce risk of electric shock, do not mount over a sink.

• This product is designed for household use only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

Electr cal Requ rements

It is important to make sure you have the proper electrical connection:

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the National Electrical

Code and local codes and ordinances, is required.

It is recommended that a separate circuit, serving only your warming drawer, be provided.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove

ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Recommended Grounding Method

The warming drawer must be grounded. This warming drawer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.

If mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility of the customer to have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

WARMING DRAWER USE

Control Panel

B

Control Knob

oo°_/_

Off

Bread

C

.................................................................

_ .........................................................................................................

o® • ® °®

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning

or sickness.

Power

D

Push in and turn the control knob to turn on the warming drawer.

The power indicator light will turn on and remain on while the warming drawer is in operation.

When finished, turn the control knob to OFF to turn off the warming drawer. When the warming drawer is turned off, the power indicator light will go out and the drawer will begin to cool.

The temperature is controlled by rotating the control knob to the desired setting. The temperature setting ranges from Lo to Hi on the warming drawer control to keep heated foods warm at the selected temperatures.

A. Warming drawer temperature control zone

B. Slow cooker temperature control zone

C. Proofing bread control position

D. Power indicator light

Most-Dry Side

MOIST <1I_zhJ_L_l> DRY

Control

The Moist-Dry slide control allows you to open or close the vent slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the

DRY setting allows steam and moisture to escape from the drawer.

NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal.

To keep foods moist, slide control to MOIST, closing the vents.

Closing the vents will seal the drawer and keep hot foods soft and moist.

To keep foods crisp, slide control to DRY, opening the vents.

Opening the vents releases moisture from the drawer and keeps hot foods crisp and dry. See the Warming Drawer Temperature

Chart in the "Setting the Controls" section.

Sett ng the Controls

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or

after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

The Indoor/Outdoor Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at serving temperature.

It is designed to operate properly either indoors or outdoors at temperatures down to

32°F (0°C). If the drawer is operated at temperatures colder than

32°F (0°C), performance may be affected.

Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time.

When keeping several types of food hot, use the setting for the highest temperature food in the warming drawer. Place foods requiring the highest temperature on the bottom of the drawer and those foods requiring the lowest temperature on the elevated rack.

For best results, do not hold foods in the warming drawer longer than 1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods, such as eggs, do not hold longer than 30 minutes.

Food must be cooked and at serving temperature before being placed in the warming drawer. Cover foods with a lid.

Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room temperature on the HI setting. Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.

Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while the warming drawer is preheating.

NOTE: To conserve heat, place cookware and positioning rack in the warming drawer before preheating.

To Use:

1.

Push in and turn the control knob to the desired food warming setting: Lo (low), between Lo and Med (medium low), Med (medium), between Med and Hi (medium high), or

Hi (high).

NOTE: For best results, meats, seafood, poultry and any foods containing meat, seafood or poultry should be set to medium or higher.

2.

Select MOIST or DRY setting.

3.

Allow warming drawer to preheat. Recommended minimum preheating times are 5 minutes for Lo, 10 minutes for Med, and 20 minutes for Hi.

4.

Push in and turn the control knob to OFF when finished.

WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART

Different foods require different settings in order to maintain the ideal serving temperature.

Use the following chart as a guide.

You can set the drawer temperature anywhere between Lo and

Hi. For best results, meats, seafood and poultry should be set to medium or higher. Cover food, if desired, to maintain heat and moisture.

When keeping several different types of food hot, set the drawer to the food requiring the highest temperature setting. Place item(s) requiring the highest temperature on the bottom of the drawer and those items requiring the lowest temperature on the rack.

FOOD

Bacon

Beef, medium and well-done

Bread, hard rolls

Bread, soft rolls

Casseroles - with a crisp top

Casseroles

Coffee cake

Cooked cereal

Eggs

Fish, Seafood (no breading)

Fish, Seafood (breaded)

Fried foods

Gravy, Cream Sauces

Ham

Hors d'oeuvres (crisp)

Lamb

Pancakes, waffles

Pies, single crust

Pies, double crust

Pizza

Pork

Potatoes, baked

Potatoes, mashed

Poultry

Vegetables

SETTING

Med to Hi - DRY

Med to Hi - MOIST

Med - DRY

Med - MOIST

Med - DRY

Med - MOIST

Med - MOIST

Med to Hi - MOIST

Hi- MOIST

Hi- MOIST

Hi- DRY

Hi - DRY

Hi- MOIST

Med Hi- MOIST

Hi - DRY

Med to Hi - MOIST

Hi- DRY

Med - DRY

Med to Lo - DRY

Hi- DRY

Med to Hi - MOIST

Med - DRY

Med to Hi - MOIST

Hi- DRY

Med to Hi - MOIST

Warmng Cookware

Use only cookware approved for oven use. Follow the cookware manufacturer's instructions.

Post oning Racks and Pans

Positioning Rack

The 2 racks accompanying your warming drawer will fit from front to back or side to side.

NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing or removing racks.

Each rack raises an oven-safe container 1V8" (2.86 cm) from the bottom of the drawer.

When using serving pans, make sure the pan support rails are properly installed in the Iocator notch before inserting pans.

B

A. Position 1 pan support rail Iocator notch

B. Position 2 pan support rail Iocator notch

C. Position 3 pan support rail Iocator notch

C

Keep the number of times the drawer is opened to a minimum in order to maintain set temperature in the warming drawer.

Optional Pans (accessory)

1/2

1/3

1/6

1/9

The warming drawer includes 2 pan support rails designed to hold a variety of serving pan sizes. Pan sizes that can be used are

1/6, 1/9, 1/3, 1/2, and 2/3. A full size serving pan can be placed across the width of the 27" (68.6 cm) and 30" (76.2 cm) warming drawer.

1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the KitchenAid _

Customer eXperience Center. See the "Assistance or Service" section to order.

Other size serving pans can be purchased at various retailers and restaurant supply stores.

Please refer to the following chart to determine the correct positioning of the pan support rails for each of the pan sizes.

Pan Size

Full*

2/3

Pan Support Rails

Positions

Positions

1 and 3

1 and 3

Positions 1 and 3

Positions 1 and 3 or 1 and 2

Positions 1 and 2

Positions 1 and 2

*Full size pans cannot be used with the 24" (61 cm) warming drawer.

Proof ng Bread

Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast. Check dough periodically for progress.

To Proof:

1.

Cover dough with lightly oiled waxed paper and place temperature safe bowl(s) on rack.

2.

Set control knob to PROOF setting.

3.

Place vent on MOIST setting.

4.

Verify doneness by pressing 2 fingers V2"(1.3 cm) into dough.

If indentation remains, the dough is ready.

For second proofing of dough, repeat steps 1-4.

Slow Cook Funct on

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning

or sickness.

The SLOW COOK function in the warming drawer cooks food slowly at a low temperature over a long period of time, similar to a countertop slow cooker.

When the warming drawer is installed outdoors, the SLOW

COOK function should not be used when the temperature is below 32°F (0°C).

There are 2 settings: Hi and Lo. Guidelines for cooking times are

4 to 5 hours for Hi and 8 to 10 hours for Lo. Smaller quantities of food may require less time, while larger quantities may require more time.

When slow cooking, use serving pans (available for purchase) or oven-safe cookware.

To order serving pans, see the "Assistance or Service" section.

Before slow cooking, thaw frozen foods completely.

IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to slow cook.

6

To Use:

1.

Push in and turn control knob to the SLOW COOK zone and set the desired temperature: Lo or Hi. Preheating is not necessary.

2.

Place food into warming drawer. Food should be placed directly on the bottom of the warming drawer. Do not use the rack.

3.

Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer is completely closed during operation.

4.

Turn control knob to OFF when finished.

Panel Kts

Panel kits are available for customizing the front of the warming drawer to match other KitchenAid ®home appliances.

See the

"Assistance or Service" section to order.

WARMING

Drawers des

The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier cleaning. If necessary, the drawer can be removed.

NOTE: Load capacity for the drawer is 100 Ibs (45 kg).

DRAWER CARE

To Replace:

1.

Align the drawer rails with the receiving slides.

Warming Drawer

Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer.

To Remove:

1.

Open drawer to its fully open position.

2.

Locate the black tabs on both sides of the drawer.

A

A. Tab

3.

Press the tab down on the right side of the drawer and lift tab up on the left side of the drawer at the same time. Then pull drawer out another inch to disengage latch.

4.

Hold the drawer by the sides (not by the front). Pull it slowly all the way out.

A. Drawer rail

B. Drawer slide

2.

Push drawer in all the way.

3.

Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the slices.

General Cleaning

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the warming drawer and the drawer accessories are cool. Always follow label instructions on cleaning products.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.

STAINLESS STEEL SURFACES

To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing

Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.

Rub in direction of grain to avoid damaging.

Cleaning Method:

• affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016

(not included):

See "Assistance or Service" section to order.

• Liquid detergent or all-purpose cleaner:

Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

• Vinegar for hard water spots

8

CONTROLKNOB

Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.

Do not soak knob.

When replacing knob, make sure knob is in the Off position.

Cleaning

Method:

• Soap and water:

Pull knob straight away from control panel to remove. Wash, rinse and dry with a soft cloth.

WARMING DRAWER

Cleaning Method:

Routine cleaning

• Paper towel and spray glass cleaner:

Make sure drawer is cool. Follow manufacturer's instructions.

• Warm, soapy water or all-purpose cleaner and a nonabrasive, plastic scrubbing pad:

Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.

• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

Stubborn stains and baked-on

residue

Rub in direction of grain to avoid damaging.

• Mildly abrasive cleanser or stainless-steel cleaners and a damp cloth or sponge.

Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.

Repeat if necessary.

RACKS

Cleaning Method:

• Steel-wool pad and warm, soapy water:

Wash, rinse and dry thoroughly.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Warming drawer will not operate

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker

tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Warming drawer does not slide properly

Has the drawer been mounted properly on the slides?

See "Warming Drawer Care" section.

• Has the drawer been overloaded?

The weight inside the drawer should not exceed 100 Ibs

(45 kg).

• Is the drawer load uneven?

Redistribute the food to evenly balance the weight.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to follow these

instructions

can result

in death,

fire, or electrical shock.

Excessive moisture on the warming drawer

Did you preheat the drawer?

Preheat the drawer before each use. See "Warming Drawer

Use" section.

Is the MOIST-DRY setting correct?

Set the MOIST-DRY slide to DRY to vent the moisture.

Cooking results not what expected

The exterior of beef and pork may become very dark, but not burnt. This is normal. The interior will remain tender and juicy.

Poultry will also darken, especially in areas not covered by skin.

Is the power

supply cord unplugged?

Plug into a grounded 3 prong outlet.

ASSISTANCE

If you need service

Please refer to the warranty page in this manual.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.

To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest KitchenAid designated service center.

In the U,S,A,

Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:

1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.

Our Consultants Provide Assistance With:

• Scheduling of service. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Referrals to local dealers.

• Installation information.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

For Further Assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

OR SERVICE

Accessories U.S.A.

To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience

Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts.

Or visit our website at www.kitchenaid.com.

Portable appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.

1/2 Size Serving Pan

Order Part Number W10242695A

1/3 Size Serving Pan

Order Part Number W10242694A

affresh®Stainless Steel Cleaner

Order Part Number W10355016

affresh® Kitchen and Appliance Cleaner

Order Part Number W10355010

In Canada

Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.

Our Consultants Provide Assistance With:

• Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Referrals to local dealers.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

For Further Assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada

LP with any questions or concerns at:

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

KITCHENAID ®WARMING DRAWER WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for

Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.

6.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized KitchenAid servicer is not available.

9.

The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid.

In the U.S.A., call 1-800-422-1230.

In Canada, call 1-800-807-6777. 9/07

10

SI CURITI DU TIROIR-RI CHAUD

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s@curit@importants dans ce manuel et sur votre appareil m@nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s@curit@et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s@curit@vous signale les dangers potentiels de d@c@set de blessures graves a vous eta d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s@curit@.

ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s@curit@vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r@duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

11

12

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT

" Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dommages

Iors de I'utilisation du tiroir-r6chaud, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : m Lire toutes les instructions.

m Installation appropriee - S'assurer que le tiroir-rechaud est correctement installe et relie & la terre par un technicien qualifi& m Ne jamais utiliser le tiroir-rechaud pour rechauffer ou chauffer la piece.

m Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece ou le tiroir-rechaud est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du tiroir-rechaud.

m Porter des v_tements appropries - Des v_tements amples ne doivent jamais _tre portes pendant I'utilisation du tiroirrechaud.

m Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer toute piece du tiroir-rechaud si ce n'est pas specifiquement recommande dans le manuel. Toute autre operation d'entretien ou de reparation doit _tre confiee & un technicien qualifi& m Remisage dans le tiroir-rechaud - Les materiaux inflammables ne doivent pas _tre remises dans le tiroirrechaud.

m Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -

€:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.

m N'utiliser que des mitaines s6ches - Des mitaines mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brOlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher les el6ments chauffants.

Ne pas utiliser une serviette ou un autre chiffon epais.

m Ouvrir la porte du tiroir avec soin - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant d'enlever ou de replacer les aliments.

m Ne pas chauffer des contenants d'aliments non ouverts -

L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.

I Positionnement des grilles du tiroir-rechaud - Toujours placer la grille du tiroir-rechaud a I'endroit voulu Iorsque le tiroir-rechaud est froid. Si la grille doit _tre deplac6e pendant que le tiroir-rechaud est chaud, ne pas laisser les mitaines toucher I'el6ment chaud de chauffage dans le tiroir-rechaud.

m NE PAS TOUCHER LES €:LI_MENTS DE CHAUFFAGE OU

LES SURFACES INTERIEURES DU TIROIR-RI2CHAUD -

Les el6ments chauffants peuvent _tre chauds m_me

Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures du tiroir-rechaud deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les el6ments de chauffage ou ne pas laisser les v_tements ou autres materiaux inflammables venir en contact avec les el6ments chauffants ou les surfaces interieures du tiroirrechaud avant qu'ils aient suffisamment refroidi. D'autres surfaces du tiroir-rechaud peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures - ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event et du tiroir-rechaud, les surfaces pros de ces ouvertures et la porte du tiroir-rechaud.

m Ne pas toucher les surfaces chaudes.

Utiliser les poignees ou boutons.

m Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e), Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fagon.

Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour examen, reparation ou reglage.

m L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes par le fabricant du tiroir-rechaud peut causer des blessures.

m Ne pas utiliser le tiroir-rechaud pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a ete congu.

Pour reduire le risque de choc electrique, ne pas monter

I'appareil au-dessus d'un evier.

Ce produit est congu pour un usage domestique uniquement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance.

Sp6c f cat ons

6Jectr ques

II est important de vous assurer d'avoir la bonne connexion electrique :

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, correctement mise a la terre conformement au Code national de I'electricit6 et aux codes et reglements Iocaux, est necessaire.

II est recommande d'utiliser un circuit independant pour alimenter uniquement votre tiroir-rechaud.

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiJiser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions

peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

M6thode recommand_e

de mise & la terre

Ce tiroir-rechaud dolt _tre mis a la terre. L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique & trois broches pour la mise a la terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt _tre branche sur une prise de courant murale mise & la terre correspondante & trois alveoles oQ la mise a la terre a et6 faite conformement au Code national de

I'electricit6 et aux codes et reglements Iocaux. Si une prise murale correspondante n'est pas disponible, il incombe au client de faire installer par un electricien qualifie une prise murale

3 alveoles correctement mise & la terre.

UTILISATION

DU

TIROIR-Rt£CHAUD

Tableau de commande

Bouton de corn ma nde

B

oO°_ Off Bread

C

............... 0_/ H_ , _roo, ........................................................................................................

%/N-F\,A

F..( I

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer

plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

• ° •

Le non-respect de cette instruction

peut causer un

empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Power

D

A. Zone de commande de la temperature du tiroir-r#chaud

B. Zone de commande de la temperature de cuisson lente

C. Position de commande de levee du pain

D. T#moin d'alimentation

Pousser et tourner le bouton de commande pour mettre en marche le tiroir-rechaud.

Le temoin d'alimentation s'allume et reste allume tant que le tiroir-rechaud fonctionne.

A la fin du rechauffage, tourner le bouton de commande & la position OFF (arr_t) pour eteindre le tiroir-rechaud.

Lorsque le tiroir-rechaud est eteint, le temoin d'alimentation s'eteint et le tiroir commence a refroidir.

La commande de la temperature s'effectue par rotation du bouton de commande au reglage desir& La gamme de temperature va de Lo (basse) a Hi (elevee) dans la zone de commande du tiroir-rechaud pour conserver les aliments chauds aux temperatures selectionnees.

13

Curseur de

r6glage

MOIST q_l> DRY

Most-Dry

Le curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aeration dans la porte. Le reglage

MOIST (humide) retient I'humidite tandis que le reglage DRY (sec) permet & la vapeur eta I'humidite de s'echapper du tiroir.

REMARQUE : De la condensation peut se former sur les surfaces internes. Ceci est normal.

Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur &

MOIST; les ouvertures d'aeration sont alors fermees. La fermeture des ouvertures d'aeration scelle le tiroir et garde les aliments chauds tendres et humides.

Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur &

DRY; les ouvertures d'aeration sont alors ouvertes. L'ouverture libere I'humidite du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs. Voir le tableau de temperature du tiroirrechaud dans la section "Reglage des commandes".

R6giage des commandes

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer

plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Le tiroir-rechaud pour usage interieur/exterieur est ideal pour garder au chaud des aliments cuits & la temperature de service. II est congu pour fonctionner & I'interieur comme & I'exterieur & des temperatures pouvant descendre jusqu'& 32°F (0°C). Si le tiroir fonctionne & des temperatures inferieures a 32°F (0°C), le rendement peut etre affecte.

Differents types d'aliments peuvent etre places dans le tiroirrechaud en meme temps.

Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliment, utiliser le reglage de temperature la plus elevee dans le tiroir-rechaud.

Placer les aliments necessitant la temperature la plus elevee au fond du tiroir et ceux necessitant la temperature la plus basse sur la grille superieure.

Pour les meilleurs resultats, ne pas placer d'aliments dans le tiroir pendant plus d'une heure. Pour les plus petites quantites ou les aliments sensibles & la chaleur tels que les ceufs, ne pas maintenir plus de 30 minutes.

Les aliments doivent etre cuits et & la temperature de service avant d'etre places dans le tiroir-rechaud.

Couvrir les aliments avec un couvercle.

Les pains, p&tisseries et tartes aux fruits peuvent etre chauffes de la temperature de la piece au reglage HI. Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.

Les plats de service et assiettes allant au four peuvent etre rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.

REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer I'ustensile de cuisson et la grille dans le tiroir-rechaud avant le prechauffage.

Utilisation :

1.

Pousser et tourner le bouton de commande au reglage de rechauffage souhaite : Lo (basse), entre Lo et Med (moyenne basse), Med (moyenne), entre Med et Hi (moyenne elevee), ou

Hi (elevee).

REMARQUE : Pour les meilleurs resultats, la viande, les fruits de mer, la volaille et tousles aliments contenant de la viande, des fruits de mer ou de la volaille doivent etre rechauffes a la temperature moyenne ou plus elevee.

2.

Selectionner le reglage MOIST (humide) ou DRY (sec).

3.

Attendre la fin du prechauffage du tiroir-rechaud.

Les durees de prechauffage minimales recommandees sont de 5 minutes pour Lo (basse), 10 minutes pour Med (moyenne) et

20 minutes pour Hi (elevee).

4.

Pousser et tourner le bouton de commande du four a OFF

(arret) apres avoir termine.

TABLEAU DES TEMPI_RATURES DU TIROIR-RI_CHAUD

Differents aliments necessitent differents reglages pour maintenir la temperature de service ideale. Utiliser le tableau suivant comme guide.

La temperature du tiroir-rechaud peut etre reglee &n'importe quel degre entre Lo et Hi. Pour les meilleurs resultats, la viande, les fruits de mer et la volaille doivent etre rechauffes & la temperature moyenne ou plus elevee. Si desire, couvrir les aliments pour maintenir la chaleur et I'humidite.

Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments, configurer le tiroir au reglage de I'aliment necessitant la temperature la plus elevee. Placer les aliments necessitant la temperature la plus elevee au fond du tiroir et ceux necessitant la temperature la plus basse sur la grille.

ALIMENT

Bacon

REGLAGE

Med & Hi - DRY

Med & Hi - MOIST

Med - DRY

Med - MOIST

Bceuf, & point et bien cuit

Pain, petits pains

Pain, petits pains mous

Mets en sauce - avec surface croustillante

Mets en sauce

Brioches

Cereales cuites

CEufs

Poisson, fruits de mer (non panes)

Poisson, fruits de mer (panes)

Aliments frits

Sauce, sauces a la creme

Jambon

Hors d'ceuvre (croustillants)

Agneau

Crepes, gaufres

Tartes, croQte simple

Tartes, croQte double

Pizza

Porc

Med - DRY

Med - MOIST

Med - MOIST

Med & Hi - MOIST

Hi- MOIST

Hi - MOIST

Hi - DRY

Hi - DRY

Hi - MOIST

Med Hi- MOIST

Hi- DRY

Med & Hi - MOIST

Hi- DRY

Med - DRY

Med & Lo - DRY

Hi- DRY

Med & Hi - MOIST

Pommes de terre, au four

Pommes de terre, en puree

Volaille

Legumes

Med - DRY

Med & Hi - MOIST

Hi- DRY

Med a Hi - MOIST

14

Ustens les de r6chauffage

N'utiliser que des ustensiles adaptes au four. Suivre les instructions du fabricant de I'ustensile.

Posit onnement des gr lies

et des ustens les

Positionnement de la grille

Les 2 grilles fournies avec le tiroir-rechaud s'adapteront d'avant en arriere ou lateralement.

REMARQUE ; Le tiroir-rechaud doit etre completement ouvert

Iorsqu'on place ou retire les grilles.

Chaque grille souleve un recipient allant au four de

1V8" (2,86 cm) a partir du fond du tiroir.

Lors de I'utilisation d'ustensiles de service, s'assurer que le rail de support est bien installe dans I'encoche de positionnement avant d'inserer les ustensiles.

B

C

A. Encoche du rail de support d'ustensfle

- Position

1

B. Encoche du rail de support d'ustensfle

- Position 2

C. Encoche du rail de support d'ustensile

- Position 3

Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la temperature reglee & I'interieur.

Ustensiles facultatifs (accessoires)

Le tiroir-rechaud inclut 2 rails de support congus pour differentes tailles d'ustensile.

Les tailles d'ustensile qui peuvent etre utilisees sont les suivantes : 1/6, 1/9, 1/3, 1/2 et 2/3. Un ustensile de service pleine grandeur peut etre place sur la largeur du tiroirrechaud [tiroir de 27" (68,6 cm) et 30" (76,2 cm)].

Les ustensiles de 1/2 et 1/3 peuvent etre achetes au Centre pour

I'eXperience de la clientele KitchenAid ®.Voir la section

"Assistance ou service" pour passer une commande.

Des ustensiles de service de taille differente peuvent etre achetes chez de nombreux marchands et magasins de fournitures pour restaurants.

Veuillez consulter le tableau suivant pour determiner le positionnement correct des rails de support pour chaque taille d'ustensile.

Taille d'ustensile

Pleine grandeur*

2/3

1/2

1/3

1/6

1/9

Rails de support

Positions 1 et 3

Positions 1 et 3

Positions 1 et 3

Positions 1 et 3 ou 1 et 2

Positions 1 et 2

Positions 1 et 2

*Les ustensiles pleine grandeur peuvent etre utilises dans un tiroir-rechaud de 24" (61 cm).

Lev6e du pan

La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la levure. Verifier regulierement la progression de la levee de la p&te.

Pour faire lever la p&te :

1.

Couvrir la p&te de papier cire legerement huile et placer le ou les bols resistants a la chaleur sur la grille.

2.

Placer le bouton de commande au reglage PROOF (levee).

3.

Placer le curseur au reglage MOIST (humide).

4.

Verifier le degre de cuisson en enfongant 2 doigts de

1/2"(1,3 cm) dans la p&te. Si I'empreinte demeure, la p&te est prete.

Pour la seconde levee de la p&te, repeter les etapes 1 & 4.

Fonct on de cu sson lente

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer

plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

La fonction SLOW COOK (cuisson lente) du tiroir-rechaud cuit les aliments lentement a basse temperature pendant une Iongue periode, de la meme maniere qu'avec une mijoteuse.

Lorsque le tiroir-rechaud est installe a I'exterieur, la fonction

SLOW COOK ne doit pas etre utilisee si la temperature exterieure est inferieure & 32°F (0°C).

II y a 2 reglages, Hi (elevee) et Lo (basse). Les durees de cuisson conseillees sont de 4 a 5 heures pour Hi (elevee) et de 8

10 heures pour Lo (basse). Les quantites de nourriture plus petites peuvent demander moins de temps de cuisson, alors que les grandes quantites peuvent necessiter une cuisson plus

Iongue.

Lorsqu'on utilise la fonction de cuisson lente, il est conseille d'utiliser des plats de service (disponibles a I'achat) ou ustensiles allant au four. Pour commander des ustensiles de service, voir la section "Assistance ou service".

Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, decongeler totalement les aliments congeles.

IMPORTANT : Faire brunir completement les r6tis avant de commencer la cuisson lente.

15

Utilisation :

1.

Pousser et tourner le bouton de commande a la zone SLOW

COOK (cuisson lente) et regler a la temperature desir6e, LO

(basse) ou HI (elev6e). Un prechauffage n'est pas necessaire.

2.

Placer les aliments dans le tiroir-rechaud.

Les aliments doivent _tre places directement au fond du tiroir-rechaud.

Ne pas utiliser la grille.

3.

Fermer le tiroir-rechaud.

S'assurer que le tiroir-rechaud est completement ferme pendant le fonctionnement.

4.

Tourner le bouton de commande & OFF (arr_t) apr_s avoir termine.

Des panneaux sont disponibles pour personnaliser la fagade du tiroir-rechaud et s'harmoniser avec les autres appareils menagers

KitchenAid ®. Voir la section "Assistance ou service" pour passer une commande.

ENTRETIEN DU

TIROIR-RI CHAUD

R_installation :

1.

Aligner les guides du tiroir avec les glissieres.

Glissi6res du tiror

Les glissieres du tiroir permettent de I'ouvrir completement pour en faciliter le nettoyage.

Au besoin, le tiroir peut _tre retire.

REMARQUE ; La capacite de charge du tiroir est de

100 Ib (45 kg).

Retirer tous les articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisser

I'appareil refroidir completement avant d'essayer d'enlever le tiroir.

D_pose :

1.

Ouvrir le tiroir completement.

2.

Localiser les onglets noirs des deux c6tes du tiroir.

A

3.

A. Ong_t

Enfoncer I'onglet du c6te droit du tiroir et soulever en m_me temps I'onglet du c6te gauche, puis ouvrir le tiroir

1" (2,54 cm) de plus pour desengager le Ioquet.

4.

Tenir le tiroir par les c6tes (non par I'avant). Le sortir completement et lentement.

A. Guide du tiroir

B. Glissiere du tiroir

2.

3.

Pousser le tiroir jusqu'au fond.

Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour s'assurer qu'il repose bien sur les glissieres.

Nettoyage g6n6ral

IMPORTANT

: Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactiv6es et que le tiroir-rechaud et ses accessoires ont refroidi. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes a moins d'indication contraire.

SURFACES EN ACIER INOXYDABLE

Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- piece n°

W10355016 (non inclus):

Voir la section "Assistance ou service" pour passer une commande.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :

Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

• Vinaigre pour les taches d'eau dure

16

BOUTON DE COMMANDE

Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant & four.

Ne pas faire tremper le bouton.

Lors de la reinstallation du bouton, s'assurer qu'il est & la position

OFF (arr_t).

M_thode de nettoyage :

• Eau et savon :

Tirer le bouton directement hors du tableau de commande pour le retirer. Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.

TIROIR-RI_CHAUD

M_thode de nettoyage :

Nettoyage courant

• Essuie-tout et nettoyant a vitres :

S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions du fabricant.

• Eau tiede savonneuse ou nettoyant tout-usage et tampon de recurage non abrasif en plastique :

Laver et rincer a I'eau propre et secher completement.

• Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- piece n° W10355010 (non inclus) :

Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.

Taches tenaces et r_sidus de cuisson

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

• Detergent legerement abrasif ou nettoyant pour acier inoxydable avec chiffon humide ou eponge.

Laver a I'eau propre, essuyer et secher completement.

Rep6ter au besoin.

GRILLES

M6thode de nettoyage :

• Tampon en laine d'acier et eau tiede savonneuse :

Laver, rincer et secher completement.

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co0t d'une visite de service non n_cessaire.

Le tiroir-r_chaud ne fonctionne pas

Un fusible

est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

Le tiroir ne glisse pas correctement

Le tiroir a-t-il _t_ bien install_ sur les glissi_res?

Voir la section "Entretien du tiroir-rechaud".

Le tiroir a-t-il _t_ trop charge?

Le poids dans le tiroir ne dolt pas depasser 1O0 Ib (45 kg).

La charge dans le tiroir est-elle d_s_quilibr_e?

Redistribuer les aliments pour equilibrer le poids uniformement.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?

Brancher sur une prise reliee a la terre (& trois alveoles).

Humidit_ excessive sur le tiroir

Le tiroir a-t-il _t_ pr_chauff_?

Prechauffer le tiroir avant chaque utilisation.

Voir la section

"Utilisation du tiroir-rechaud".

Le r_glage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct?

Regler le curseur MOIST-DRY a DRY (sec) pour evacuer

I'humidit&

Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus

La surface des portions de bceuf ou de porc peut devenir tr_s foncee, mais non brQlee. Ceci est normal. L'interieur restera tendre et juteux. La volaille peut egalement brunir, particulierement sur les parties non couvertes de peau.

17

ASSISTANCE OU SERVICE

Si vous avez besoin de service

Consulter la page de garantie du present manuel.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifi6es par I'usine. Les pieces specifi6es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es avec la m_me precision que celle utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.

Pour savoir oQ trouver des pieces specifi6es par I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de service design6 par KitchenAid le plus proche.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool

Canada LP a I'adresse suivante :

Centre pour I'eXperience de la clientele

Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Au Canada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a www.kitchenaid.ca.

Nos consultants vous renseigneront suivants : sur les sujets

• Programmation d'une intervention de depannage.

Les techniciens de service design6s par KitchenAid sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres garantie partout au Canada.

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electrom6nagers.

• Ref6rences aux marchands Iocaux.

• Consignes d'utilisation et d'entretien.

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Accessoires

Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.com/cookingaccessories.

Des appareils portatifs, ustensiles de cuisson, de cuisine, gadgets et textiles sont egalement proposes.

Ustensile de service (1/2)

Commander la piece n° W10242695A

Ustensile de service (1/3)

Commander la piece n° W10242694A

Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®

Commander la piece n° W10355016

Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®

Commander la piece n° W10355010

18

GARANTIE DU TIROIR-RI CHAUD KITCHENAID ®

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees

"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.

Cette garantie limitee est valide unjquement aux

12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du

Canada et des 50 #:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par KitchenAid.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.

7.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

8.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

KitchenAid autorise n'est pas disponible.

9.

La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coot d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA

RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR[S LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE

AUTORISI_E PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.

CERTAINES JURIDICTIONS NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS,

OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE

PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E

GARANTIE VOUS CONFC:RE DES DROITS JU.RIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS

QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.

Aux

E.-U., composer le 1-800-422-1230.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

2/09

19

W10713340A

®/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved.

Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.

8/14

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement