Whirlpool WOS51EC7AB01 27" Electric Built-In Single Oven Owner's Manual

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Whirlpool WOS51EC7AB01 27

W10354186C

Whi I°

BUILT-INELECTRIC

SINGLEANDDOUBLE

OVEN

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.

or visit our website at...

www.whirlpool.com

FOURELECTRIQUE

ENCASTRE SIMPLE ET

DOUBLE

Pour des questions h propos des caract6ristiques, du fonctionnement/ rendement, des pi6ces, accessoires ou service, composez le :

1-800-807-6777.

ou visitez notre site Web

www.whirlpoola

ppliances.ca

Table of Contents/Table des matieres .......... 2

Models/ModUles

WOS51E WOS92E WOS93E

2

TABLEOF CONTENTS

OVEN SAFETY ................................................................................

2

PARTS AN D FEATU RES ................................................................

4

ELECTRONIC

OVEN CONTROLS .................................................

5

Display ..........................................................................................

Cancel ..........................................................................................

5

5

Oven Lights ..................................................................................

Timer .............................................................................................

Settings ........................................................................................

6

Oven Temperature Control ..........................................................

7

Control Lockout ............................................................................

7

5

5

OVEN USE .......................................................................................

8

Aluminum Foil ...............................................................................

8

Positioning Racks and Bakeware ................................................

8

Bakeware ......................................................................................

9

Meat Thermometer .......................................................................

9

Oven Vent(s) .................................................................................

Baking .........................................................................................

9

10

Broiling ........................................................................................

10

Convection Cooking - Upper Oven Only ................................... 11

Hold Warm - Lower Oven Only ..................................................

13

Automatic Shutoff/Sabbath Mode .............................................

13

OVEN CARE ..................................................................................

14

Self-Cleaning Cycle ....................................................................

14

Steam Clean (on some models) .................................................

15

General Cleaning ........................................................................

15

Oven Light ..................................................................................

Oven Door ..................................................................................

16

16

TROUBLESHOOTING

..................................................................

17

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

18

In the U.S.A ................................................................................

18

Accessories ................................................................................

In Canada ...................................................................................

18

18

WAR RANTY ..................................................................................

19

TABLEDESMATIERES

SI_CURITI_ DU FOUR ...................................................................

20

PIECES ET CARACTleRISTIQUES ..............................................

22

COMMANDES leLECTRONIQUES DU FOUR ............................ 23

Affichage .....................................................................................

23

Bouton Cancel (annulation) ........................................................

23

Lampes du four ..........................................................................

23

Minuterie .....................................................................................

23

Reglages .....................................................................................

24

Commande de la temperature du four ...................................... 25

Verrouillage des commandes .....................................................

26

UTILISATION DU FOUR ...............................................................

27

Papier d'aluminium .....................................................................

27

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ......................................................................

27

Ustensiles de cuisson au four ....................................................

28

Thermometre h viande ...............................................................

28

€:vent(s) du four ..........................................................................

29

Cuisson au four ..........................................................................

29

Cuisson au gril ............................................................................

29

Cuisson par convection - four superieur uniquement (sur certains modeles) ............................................

31

Maintien au chaud - four inferieur uniquement .......................... 33

Arr6t automatique/Mode Sabbat ...............................................

33

ENTRETIEN DU FOUR .................................................................

34

Programme d'autonettoyage .....................................................

34

Nettoyage h la vapeur (sur certains modeles) ........................... 35

Nettoyage gen6ral ......................................................................

36

Lampe du four ............................................................................

36

Porte du four ...............................................................................

36

DI_PANNAGE .................................................................................

37

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

38

Accessoires ................................................................................

38

Au Canada ..................................................................................

38

GARANTIE .....................................................................................

39

OVENSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the oven, follow basic precautions, including the following: m Proper Installation - Be sure the oven is properly installed and grounded by a qualified technician.

m Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.

m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where oven is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the oven.

m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the oven.

m User Servicing - Do not repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

m Storage in Oven - Flammable materials should not be stored in an oven.

m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.

m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

m Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food.

m Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.

SAVE THESE

[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.

[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.

[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the oven may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.

For self-cleaning ovens:

[] Do Not Clean Gasket - The gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.

[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.

[] Clean Only Parts Listed in Manual.

[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and other utensils.

iNSTRUCTiONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

PARTSANDFEATURES

This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.

A

E

A. Electronic oven control

B. Oven vent

C. Model and serial number plate

(on center vent under control panel)

D. Broil element

E. Gasket

E Bottom

vent

G. Lower oven (on double oven models)

H. Hidden bake element

I. Convection

element and fan

J. Oven lights (left side not shown)

K. Oven door lock latch and oven light switch

Parts and Features

not shown

Oven racks

ELECTRONICOVENCONTROLS

This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model.

The oven's controls are accessed through its control panel.

Single Oven Control Panel

A B

s_

........

}...........

Double Oven Control Panel

C

A. Electronic display

B. Temp/Time keypad

C. Oven settings

D. Cook time

D E F G

E. Start time

E Settings

G. Clean modes

H I J

H. Timer set/off

I. Oven light

J. Start

K. Cancel

K

B C D E

4 5

A. Upper oven settings

B. Electronic display

C. Temp/Time keypad

D. Upper oven start

E. Upper oven cancel

F

i _

G H I J

E Lower oven settings

G. Cook time

H. Start time

I. Settings

J. Clean modes

K

M N

K. Timer set/off

L. Oven light

M. Lower oven start

N. Lower oven cancel

When power is first supplied to the oven or if a power failure occurs, "12:00" will appear on the display. See "Clock" in the

"Settings" section to set time of day.

When the oven is not in use, the display shows the time of day.

The Cancel pads stop any function except the Timer and Control

Lock.

While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. Both oven lights will come on when either door is open. The oven lights will not come on during the Self-Clean cycle.

The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and

59 minutes, and counts down the set time. The Timer does not start or stop the oven.

To Set:

1.

Press TIMER SET/OFF. "Set TIMER" will scroll down in the text display area, and the clock will display "--:--".

2.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired Timer.

"Press TIMER" will scroll down in the text display area.

3.

Press TIMER SET/OFF to start the timer. The time begins counting down. "TIMER Started" will scroll down in the text display area. The last minute of the timer countdown will be displayed in seconds.

At the end of the set time, 4 tones will sound, and "TIMER

End" will be displayed.

4.

Press TIMER SET/OFF to clear the display.

NOTE: A reminder beep will sound until the Timer is canceled.

To Cancel:

Press TIMER SET/OFF.

Fahrenheit and Celsius

The temperature is factory preset to Fahrenheit but can be changed to Celsius.

1.

Press SE-i-i-INGS twice. "TEMP UNIT" and "FAHRENHEIT.

Press (1) for CELSIUS" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" keypad to change the temperature unit.

3.

"CELSIUS Selected" will scroll in the text area. The temperature unit has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the temperature unit to Fahrenheit.

Tones

Tones are audible signals, indicating the following:

Basic Functions

One tone

• Valid pad press

• Function has been entered

• Oven is preheated

Three tones

• Invalid pad press

Four tones

• End of cycle

• End of Kitchen Timer

Adjusting Sound On or Off

The oven sound is factory preset for On but can be changed to

Off.

1.

Press SE-i-i-INGS three times. "SOUND" and "ON. Press

(1) for OFF" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" keypad to change the sound setting.

3.

"OFF Selected" will scroll in the text area. The sound setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the sound setting to On.

Adjusting Sound Volume

The oven sound is factory preset for High but can be changed to

Low.

1.

Press SETTINGS four times. "SOUND VOLUME" and "HIGH.

Press (1) for LOW" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" keypad to change the sound volume setting.

3.

"LOW Selected" will scroll in the text area. The sound volume setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the sound volume setting to High.

Adjusting End Tone On or Off

The end tone is factory preset for On but can be changed to Off.

1.

Press SETTINGS five times. "END TONE" and "ON. Press

(1) to OFF" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" pad to change the end tone setting.

3.

"OFF Selected" will scroll in the text area. The end tone setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the end tone setting to On.

6

Adjusting Keypress Tone On or Off

The keypress tone is factory set for On but can be changed to

Off.

1.

Press SE-i-i-INGS six times. "KEYPRESS TONE" and "ON.

Press (1) to OFF" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" pad to change the keypress tone setting.

3.

"OFF Selected" will scroll in the text area. The keypress tone setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the keypress tone setting to ON.

Adjusting Reminder Tone On or Off

The reminder tone is factory preset for On but can be changed to

Off.

1.

Press SETTINGS seven times. "REMINDER TONE" and "ON.

Press (1) to OFF" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" pad to change the reminder tone setting.

3.

"OFF Selected" will scroll in the text area. The reminder tone setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the reminder tone setting to ON.

Clock

To Set the Clock:

Before setting, make sure the oven(s) and Timer are off.

1.

Press SE-I-I-INGS once, and "CLOCK" appears in the text area.

2.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired time. The text area will change to "Press START."

3.

Press START. "Time Set" will appear in the text area. Once the display clears, the time is set.

The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is factory preset for the 12-hour format.

To Change the Clock to 24-Hour

Format:

1.

Press SETTINGS eight times. "12/24 HOUR" and "12HR.

Press (1) for 24HR" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" keypad to change the 12/24 hour setting.

3.

"24HR Selected" will scroll in the text area. The 12/24 hour setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the 12/24 hour setting to 12HR.

Sabbath Mode

Sabbath Mode is used to configure the oven system so that certain features and modes are disabled or defeatured.

By enabling Sabbath Mode, you will make the oven conform to

Star-K Jewish Sabbath requirements.

The oven is factory preset with Sabbath Mode Off.

To Enable Sabbath mode:

1.

Press SETTINGS nine times. "SABBATH" and "OFF. Press

(1) for ON" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" pad to change the Sabbath setting.

3.

"ON Selected" will scroll in the text area. The Sabbath setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the Sabbath setting to OFF.

12-Hour Auto Off

The oven control is factory preset to automatically shut off the oven 12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any timed or delayed cook function.

To Cancel 12-Hour Auto Off:

1.

Press SETTINGS 10 times. "12Hr AUTO OFF" and "ON.

Press (1) to OFF" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" pad to change the 12-hour auto off setting.

3.

"OFF Selected" will scroll in the text area. The 12-hour auto off setting has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the 12-hour auto off setting to ON.

Language

The Language is factory preset to English but can be changed to

French or Spanish.

To Change the Language to French:

1.

Press SE-n-INGS 11 times. "LANGUAGE" and "ENGLISH.

Appuyez sur 1 pour FRAN(_AIS" will appear in the display text area.

2.

Press the Temp/Time "1" pad to change the language.

3.

"FRAN(_AIS Selectionn6" will scroll in the text area. The language has been changed.

NOTE: A similar procedure can be done to return the language to

English.

Demo Mode

Demo Mode is intended for sales floor demonstration.

It should be Off for normal operation.

While Demo Mode is active the oven will not heat.

To turn off Demo Mode:

1.

Press SE-n-INGS 12 times. "Demo Mode" and "ON. Press (1) to OFF" will appear in the display text area.

2.

Press the "1" keypad to change the Demonstration Mode setting to Off.

3.

"OFF Selected" will scroll in the text area. Demo Mode has been turned Off.

4.

Press SE-n-INGS 12 times then follow the display prompts to return the Demo Mode setting to On.

_1_x:, '

The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted.

It can be changed in Fahrenheit or

Celsius.

Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.

A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount. The absence of a minus sign means the oven will be warmer by the displayed amount. Use the following chart as a guide.

ADJUSTMENT

°F

(ADJUSTMENT

°C)

COOKS FOOD

10°F (6°0)

20°F (12°C)

...a little more

...moderately

more

30°F (18°C)

-10°F (-6°C)

...much more

...a little less

ADJUSTMENT

°F

(ADJUSTMENT

°C)

-20°F (-12°C)

-30°F (-18°C)

COOKS FOOD

...moderately

less

...much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:

For Single Ovens:

1.

Press SETTINGS 13 times. "OVEN CALIBRATE. Press

START" appears in the text area.

2.

Press START to calibrate the oven. "Enter Offset: Press 1 to increase, 2 to decrease" will appear in the text area.

3.

Press the Temp/Time "1" keypad to increase or the Temp/

Time "2" keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C) increments.

The adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).

4.

Press START to save the adjustment and exit the

Temperature Calibration menu.

For Double Ovens:

1.

Press SETTINGS 13 times. "TEMP CALIB" and "UPPER

CALIBRATE. Press START or Press 1 for Lower calibrate" appears in the text area.

2.

Press the "1" keypad to toggle between upper and lower oven calibration.

3.

Press START to calibrate the selected oven. "Enter Offset:

Press 1 to increase, 2 to decrease" will appear in the text area.

4.

Press the Temp/Time "1" keypad to increase or the Temp/

Time "2" keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C) increments.

The adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).

5.

Press START to save the adjustment and exit the

Temperature Calibration menu.

The control can be locked out to avoid unintended use of the oven.

The current time of day will remain in the display when the control is locked.

To Lock Control:

For single ovens:

Press and hold START for 3 seconds or until "CONTROL

LOCKED" scrolls in the display.

For double ovens:

Press and hold LOWER OVEN START for 3 seconds or until

"CONTROL LOCKED" scrolls in the display.

NOTE: "CONTROL LOCKED" scrolls while the control is locking, then "LOCKED" is displayed.

"LOCKED" remains lit in the display.

To Unlock

Control:

For single ovens:

Press and hold START for 3 seconds or until "CONTROL

UNLOCKED" scrolls in the display.

For double ovens:

Press and hold LOWER OVEN START for 3 seconds or until

"CONTROL UNLOCKED" scrolls in the display.

OVENUSE

Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.

Rack Positions - Upper and Lower Oven

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or cookware.

• For best cooking results, do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely.

• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges.

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.

Racks

• Position racks before turning on the oven.

• Do not position racks with bakeware on them.

• Make sure racks are level.

To Remove Oven Racks:

Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge, and then lift out.

Traditional Cooking

FOOD RACK POSITION

Large roasts, turkeys

Small cuts of meat and poultry

Cookies, biscuits, muffins, cakes, 1- rack baking

Most 2-rack baking

1

2

3

2 and 5

Rack positions for 30" (76.2 cm) and 27" (68.6 cm)

Convection and Non-Convection ovens

1-rack baking: 3

2-rack baking in single or upper oven: 2 and 5

Most 2-rack baking in lower oven: 2 and 5

Roasting small cuts of meat and poultry: 2

Roasting large cuts of meat and poultry: 1

Rack positions and pan placement for layer cakes in

30" (76.2 cm) Convection and Non-Convection ovens

For best results when baking layer cakes on 2 racks, use racks

2 and 5 in the single or upper oven. Place the cakes on the racks as shown.

To Replace Oven Racks:

Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower front and slide back into the oven.

Convection Cooking (on some models)

FUNCTION NUMBER OF

RACKS USED

RACK

POSITION(S)

Convection baking 3 1,3 and 5

Convection baking

Convection baking

Convection roasting (small cuts of meat)

Convection roasting (large cuts of meat)

2

1

1

1

2 and 5

3

2

1

For best results when baking layer cakes on 2 racks in the lower oven, use racks 3 and 5. Place the cakes on the racks as shown.

8

Rack positions and pan placement for layer cakes in

27" (68.6 cm) Convection and Non-Convection ovens

For best results when baking layer cakes on 2 racks in the upper and lower oven, use racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown.

Use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness. A meat thermometer is not supplied with this appliance.

Follow manufacturer's directions for using a meat thermometer.

C

(r

BAKEWARE

To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow

2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.

The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.

BAKEWARE/

RESULTS

RECOMMENDATIONS

• Use temperature and time recommended in recipe.

Light colored aluminum

• Light golden crusts

• Even browning

Dark aluminum and other bakeware with dark, dull and/or

nonstick finish

• Brown, crisp crusts

May need to reduce baking temperatures

Use suggested recipe.

slightly.

baking time.

• For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in

• Place rack in center of oven.

• Place in the bottom third of oven.

• May need to increase baking time.

Insulated cookie sheets or baking pans

• Little or no bottom browning

Stainless steel

• Light, golden crusts

• Uneven browning

Stoneware/Baking

stone

• Crisp crusts

Ovenproof

glassware,

ceramic

glass or ceramic

• Brown, crisp crusts

• May need to increase baking time.

Follow manufacturer's

May need to reduce baking temperatures slightly.

instructions.

E

F--

D

+--

L

(.

.)

G

t EZZ3 _ I---1

Single

and Double Oven

A. Control panel

B. Oven vent

C. Single oven or upper double oven

G. Bottom vent

E_ r--q

Double Oven

D. Upper oven

E. Oven vent

F. Lower oven

G. Bottom vent

The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking, cleaning and cooling results.

baking, section.

To Bake:

1.

Press BAKE for the desired oven. "BAKE" and "Set temp or

Press START" will scroll in the text area, and 350°F (177°C) will be displayed.

2.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired temperature.

The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C).

3.

(Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK

TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook time. "Press START" will scroll in the text area.

4.

(Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will scroll in the text area. If a cooking time was not set, the control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking

Time is mandatory when using the Set Start Time function.

5.

After pressing START the oven will preheat and it will sound a beep when the preheat is done.

6.

Place the food in the oven and close the oven door when preheat is completed.

7.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

8.

Remove food from the oven.

NOTES:

The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time keypad to enter the desired temperature and then pressing START. Changing the temperature once food is placed in the oven could affect the performance.

You can set or change the cooking time at any time while the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end of the time set, the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will appear in the text area.

Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.

• For best results, use a broiler pan and grid (not provided). It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.

If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered. See "Assistance or Service" section to order.

• For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.

• Trim excess fat to reduce spattering.

Slit the remaining fat on the edges to avoid curling.

• Select 550°F (288°C) broil for most broiling. Select

450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer cooking foods such a poultry to avoid over browning.

• Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.

• Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.

Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the oven door and set the control.

After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.

To Broil:

1.

Place the food in the oven, preheating is not necessary.

2.

Close the oven door.

3.

Press BROIL for the desired oven. "BROIL" and "Set temp or

Press START" will scroll in the text area and "550°F '' (288°C) is displayed.

4.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired broil temperature.

The temperature can be set from 450°F (232°C) to 550°F (288°C).

5.

Press START for the selected oven.

"Broil" scrolls in the selected oven text area.

6.

7.

NOTE: The broil temperature may be changed at any time by pressing the Time/Temp keypad to enter the desired temperature and then pressing START. Changing the temperature once food is placed in the oven could affect the performance.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

Remove food from the oven.

10

BROILING CHART

For best results, follow the chart below. For diagram, see the

"Positioning Racks and Bakeware" section.

A temperature setting of 550°F (288°C) is recommended for most foods. Fish fillets and bone-in chicken pieces are best using

450°F (232°C)

Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual foods and tastes. Preheat is not needed for broiling.

FOOD Rack

Position

COOK TIME

(in minutes)

Beef

Steak 1" to 1V4"

(2.5 cm to 3 cm) thick medium-rare medium well-done

5

5

5

10-17

12-19

15-24

Pork

Pork chops 1" (2.5 cm) thick medium

Lamb

Lamb chop 1" (2.5 cm) thick medium-rare medium

Ground Meats

5

5

5

16-24

10-12

11-13

Ground beef, pork or lamb patties*

3/4"(2 cm) thick well-done

Chicken

Chicken bone-in pieces

(2" to 21/2'' [5 cm to 6.3 cm]) boneless pieces (4 oz [113 g])

Fish

Fish 1/2"to 3/4"(1.25 to 2 cm) thick steak

Filet

5

4

5

3 or 4

4

15-18

20-45

12-15

6-18

5-12

*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.

For beef to have a well seared exterior and rare interior, use rack 6. Side 1 should cook for approximately 3-4 minutes. Side

2 should cook for approximately 4-5 minutes.

Expect a moderate degree of smoke when broiling.

During convection cooking, the fan provides hot air circulation throughout the oven. The movement of heated air around the food can help to speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces.

Food cooks more evenly, browning and crisping outer surfaces while sealing moisture inside.

During the Convect function, the ring element, bake and broil elements, and the fan operate to heat the oven cavity. If the oven door is opened during convection cooking or preheating, the fan turns off immediately and the element(s) will turn off after

30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will turn back on.

NOTE: The convection fan may run in non-convection cycles during preheat.

• It is important not to cover foods so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.

• Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door when necessary.

• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food.

• Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as a toothpick.

• Use a meat thermometer to determine the doneness of meats and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or

3 different places, including the thickest part.

• Before convection cooking, position the rack(s) according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.

• When using more than one rack, position bakeware/ cookware on the racks to allow movement of the fan circulated air around the food. See the "Positioning Racks and Bakeware" section.

If the oven is full, extra cooking time may be needed.

For optimal cooking results, do not cover food.

When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is not necessary to wait for the oven to preheat, unless recommended in the recipe.

To order a broiler pan, see the "Assistance or Service" section.

//11111

iI i I I\t,'\\\ iii

L

A. Broiler grid

B. Broiler pan

J

11

Convection Baking (on some models)

Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When convection baking, reduce your recipe baking temperature by

25°F (15°C).

To Set Convect Bake:

1.

Press CONVECT once. "CONVECT BAKE" and "Press Again or START" will scroll in the text area.

2.

Press START. "CONVECT BAKE" and "Set Temp or Press

START" will scroll in the text area, and 325°F (162°C) will be displayed.

3.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired temperature.

The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C).

4.

(Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK

TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook time. "Press START" will scroll in the text area.

5=

6=

7=

8.

9.

(Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will scroll in the text area. If a cooking time was not set, the control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking

Time is mandatory when using the Set Start Time function.

After pressing START the oven will preheat and it will sound a beep when the preheat is done. There are two preheat modes on CONVECT BAKE function.

Use Rapid Preheating when using a single rack only, use the Preheating when using multiple rack. It's possible to switch between "Rapid

Preheating" and "Preheating" by pressing START during the preheating.

Place the food in the oven and close the oven door when preheat is completed.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

Remove food from the oven.

NOTES:

The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time keypad to enter the desired temperature and then pressing START. Changing the temperature once food is placed in the oven could affect the performance.

You can set or change the cooking time at any time while the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end of the time set, the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will appear in the text area.

Convection Broil (on some models)

When convection broiling, enter your normal broiling temperature.

The oven door must be closed when using Convect

Broil.

It is not necessary to preheat the oven for convect broil.

1.

Place the food in the oven and close the oven door.

2.

Press CONVECT twice. "CONVECT BROIL" and "Press Again or START" will scroll in the text area.

3.

Press START. "CONVECT BROIL" and "Set Temp or Press

START" will scroll in the text area, and 550°F (288°C) will be displayed.

4.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired temperature.

The temperature can be set from 450°F (232°C) to 550°F (288°C).

5.

After you press START, "CONVECT BROIL" will be displayed in the text area.

6.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

7.

Remove food from the oven.

Convection Roasting (on some models)

When convection roasting, enter your normal roasting temperature.

The roasting time should be 15-30% less than in conventional cooking.

It is not necessary to preheat the oven for convect roast.

1.

Place the food in the oven and close the oven door.

2.

Press CONVECT three times. "CONVECT ROAST" and

"Press Again or START" will scroll in the text area.

3.

Press START. "CONVECT ROAST" and "Set Temp or Press

START" will scroll in the text area, and 350°F (177°C) will be displayed.

4.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired temperature.

The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C).

5.

(Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK

TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook time. "Press START" will scroll in the text area.

6=

7=

8.

9.

(Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will scroll in the text area. If a cooking time was not set, the control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking

Time is mandatory when using the Set Start Time function.

After pressing START the oven will display "CONVECT

ROAST" while cooking.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

Remove food from the oven.

NOTES:

The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time keypad to enter the desired temperature and then pressing START. Changing the temperature once food is placed in the oven could affect the performance.

You can set or change the cooking time at any time while the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end of the time set, the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will appear in the text area.

Convection Recipe (on some models)

When using Convection Recipe, enter your normal cooking temperature.

The oven door must be closed when using

Convection Recipe.

It is not necessary to preheat the oven for convection recipe

MEAT option.

1.

For convection recipe MEAT only: Place food the in oven and close the oven door.

2.

Press CONVECT four times. "CONVECT RECIPE" and "Press

Again or START" will scroll in the text area.

3.

Press START.

4.

Press CONVECT to cycle between MEAT, BAKED FOODS and OTHERS options. Press START to select one of the options.

5.

"Set Temp and Press START" will scroll in the text area. Press the Temp/Time keypad to enter the desired temperature then

Press START. The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C).

6.

"Set cooking time" will scroll in the text area. Press the Temp/

Time keypad to enter the desired cook time. "Press START" will scroll in the text area. (Set Cooking Time is mandatory for convection recipe.)

NOTE: Preheating can cause overcooking.

If preheat is required for the recipe, add 15 minutes to the cook time.

Place food in the oven at appropriate time.

12

7.

(Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will scroll in the text area. If a cooking time was not set, the control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking

Time is mandatory when using the Set Start Time function.

8.

For BAKED FOODS and OTHERS options only: The preheating will start, once the preheat finish the unit will sound a beep. Place the food the in oven and close the oven door.

9.

At the end of the cooking time set, the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking

Complete" will appear in the text area. It's also possible to

Press CANCEL to finish the cycle.

10. Remove food from the oven.

Food Poisoning Hazard

Do not let food

sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

IMPORTANT:

Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however, breads and casseroles may become too dry if left in the oven during the Hold Warm, function.

For best results, cover food.

The Hold Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving temperature.

To Use:

1.

Press the Hold Warm keypad.

"HOLD WARM" and "Set Temp or Press START" will scroll in the text area, and 170°F (78°C) will be displayed.

2.

Press the Temp/Time keypad to enter the desired temperature.

The temperature can be set from 145°F (63°C) to 200°F (94°C).

3.

Press START. "HOLD WARM" will appear in the selected oven text area, and the set temperature will be displayed.

"HOLD WARM" and the temperature will be displayed while the Hold Warm setting is active or CANCEL is pressed for the selected oven.

4.

Place food in the oven and close the door.

5.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

6.

Remove food from the oven.

To Cancel Hold Warm Feature:

Press CANCEL for the oven that is in use. Remove food from oven.

NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time keypad to enter the desired temperature and then pressing START.

The oven control

12 hours is set to automatically after the oven is turned off by using the Sabbath Mode.

shut off the oven on. This feature can be turned

• 12 Hour Shutoff Mode is disabled during an active Sabbath

Mode.

All tones and chimes are disabled during an active Sabbath

Mode.

• Sabbath Mode can be activated only with the Bake function.

• Oven lights status will remain in the state they were in before entering into the active Sabbath Mode.

• Once in the active Sabbath Mode, the oven light will not respond to the Oven Light key or the door being opened.

• The Kitchen Timer is disabled during an active Sabbath

Mode.

To Activate an Enabled Sabbath Mode:

Sabbath Mode can be activated at any time during an enabled

Sabbath Mode.

1.

With a timed or untimed Bake function started (see the

"Baking" section for help starting Bake), press SETTINGS followed by 7 on the number pad. "Sabbath Bake" appears in the upper text area.

For a Timed Bake function, the time will also be displayed when the oven starts heating.

After 3 seconds, the display will continuously scroll "Sabbath

Mode- On holidays to change temp press 0-9 and start.

Press (1) for 170°F, Press (2) for 200°F Press (3) for 225°F

Press (4) for 250°F Press (5) for 300°F Press (6) for 325°F

Press (7) for 350°F Press (8) for 375°F Press (9) for 400°F

Press 0 for 450°E ''

See the following chart.

Temperature

Number

Pad

170°F (76.7°C)

200°F (93.3°C)

225°F (107.2°C)

250°F (121.1°C)

300°F (148.9°C)

1

2

3

4

5

Temperature

325°F (162.8°C)

350°F (176.7°C)

375°F (190.6°C)

400°F (204.4°C)

450°F (232.2°C)

Number

Pad

6

7

8

9

0

To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only one oven):

1.

Press the number pad for the desired temperature setting.

See the chart in "To Enable Sabbath Mode (one time only)" in this section. No temperature will appear in the display.

2.

Press and hold START longer than 1 second to set the temperature change.

To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both ovens):

1.

Press BAKE for the desired oven.

2.

Press the number pad for the desired temperature setting.

See the chart in "To Enable Sabbath Mode (one time only)" in this section.

3.

Press and hold START longer than 1 second to set the temperature change.

To Deactivate an Enabled Sabbath Mode:

Sabbath Mode can be deactivated at any time during an enabled

Sabbath Mode.

1.

Press SE-I-I-INGS, then 7 for 5 seconds to return to regular baking or press OFF to turn off the oven(s).

If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode

If a power failure occurs during Sabbath Mode, the upper text area will display "Sabbath." Press UPPER or LOWER OFF to exit

Sabbath Mode and return to the Automatic Shutoff Mode.

13

OVENCARE

Burn Hazard

Do not touch the oven during the Self-Cleaning

Keep children away from oven during

Self-Cleaning cycle.

Failure to follow

cycle.

these instructions can result in burns.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.

Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil results in longer cleaning and more smoke.

Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.

Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see

"Oven Vent" or "Oven Vents" section.

Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door gasket is essential for a good seal.

Allow the oven to cool to room temperature before using Precise

Clean. If the oven is above 170°F (77°C), "Oven Cooling" will appear in the display and the Self Clean cycle will not activate until it cools.

Prepare Oven:

• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some models, the temperature probe from the oven.

• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.

See "General Cleaning" section for more information.

• Remove any foil from the oven because it may burn or melt, damaging the oven.

• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area.

Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.

At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This will not affect cooking performance.

How the Cycle Works

IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds.

The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.

The oven is preset for a 4 hour clean cycle. However, the time can be changed. Suggested clean times are 3 hours for light soil and between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.

Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.

The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

On some models, the surface elements will not work during the

Self-Cleaning cycle.

When the lock symbol shows in the display, the door cannot be opened. To avoid damage to the door, do not force the door open when the lock symbol is displayed.

If an oven door is left open, "Door Open Clean Canceled" will appear in the display and a signal will beep. Close the oven door and press CLEAN MODES.

NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time. A

24-hour wait is recommended before the next Self Clean cycle.

To Self-Clean:

1.

Close the oven door.

2.

Press CLEAN MODES.

3.

For double ovens only: "PRESS (1) FOR UPPER OVEN" will appear in the upper oven text area.

"PRESS (2) FOR LOWER OVEN" will appear in the lower oven text area.

4=

5.

Press the 1 or 2 keypad to select the desired oven.

For single ovens only, "Press 1 for Steam Clean; 2 for Precise

Clean" will appear in the upper display area.

For double ovens only, "Press 1 for Steam Clean" will appear in the upper display area.

"Press 2 for Precise Clean" will appear in the lower display area.

For single ovens only, press 2 to select Precise Clean.

"REMOVE RACKS" will scroll in the upper display area.

For double ovens only, "REMOVE RACKS" will scroll in the upper display area.

Press 2 to select Precise Clean.

6.

Press the Temp/Time keypad to adjust the clean time. The time can be set from 3 to 5 hours.

7.

Press START for the selected oven.

After the door is locked, "Precise CLEAN" will scroll in the selected text area until the clean cycle is finished.

When the self-clean cycle ends:

"CLN COMPLETE" will scroll in the selected oven text area.

"OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls below 500°F (260°C).

"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and the lock icon turns off.

14

IMPORTANT: Do not use oven cleaners or any other additives with Steam Clean.

The Steam Clean feature is designed for light oven cavity bottom cleaning. Use the Steam Clean feature as soon as possible after spills occur. The longer a spill sits and dries in the oven, the more difficult it may be to remove.

Allow the oven to cool to room temperature before using the

Steam Clean feature. If your oven cavity is above 170°F (77°C),

"Oven Cooling" will appear in the display and the Steam Clean feature will not activate until it cools down.

• Remove all racks and accessories from the oven cavity.

• For best results, pour 10 oz (295 mL) of distilled or filtered water onto the oven bottom.

• The Steam Clean feature will take a total of 25 minutes. "Wipe the oven" will appear in the display at the end of the cycle.

IMPORTANT: Since the water in the oven bottom is hot, do not open the oven door during the Steam Clean cycle.

Press CANCEL at any time to end the cycle. The display will return to the time of day.

For double ovens, only one oven can run Steam Clean at a time.

When you are running Steam Clean, the other oven should not be in use.

To Steam Clean:

1.

Close the oven door.

2.

Press CLEAN MODES.

3.

For double ovens only, "PRESS (1) FOR UPPER OVEN" will appear in the upper oven text area.

"PRESS (2) FOR LOWER OVEN" will appear in the lower oven text area.

Press 1 or 2 to select the desired oven.

4.

For single ovens only, "Press 1 for Steam Clean; 2 for Precise

Clean" will appear in the upper display area.

For double ovens only, "Press 1 for Steam Clean" will appear in the upper display area.

"Press 2 for Precise Clean" will appear in the lower display area.

5.

For single ovens only, press 1 to select Steam Clean.

"REMOVE RACKS" will scroll in the upper display area.

For double ovens only, "REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area.

Press 1 to select Steam Clean.

6. Press START for the selected oven.

"Steam CLEAN" will scroll in the selected text area until the clean cycle is finished.

"Open door pour 10 oz water to oven base and press START" will appear in the lower display area.

Helpful Hints

• Once the Steam Clean cycle is complete, remove all remaining water and debris in the bottom of the oven with a sponge or cloth.

• Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven cavity interior sides, and cooktop.

• Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.

This may help with more stubborn stains.

• If any soil remains, run a second Steam Clean cycle to help loosen debris for easier removal.

Use the Steam Clean on small spills such as cheese or sauce from pizza or snacks, or drips from casseroles.

Food spills containing sugar, proteins or starches may require vigorous scrubbing to remove most of the debris.

It is recommended to use distilled or filtered water, as tap water may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a cloth soaked with vinegar or lemon juice to remove any mineral deposits that may be left after the Steam Clean cycle.

If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The

Steam Clean cycle may be used first to eliminate most of the debris, resulting in a more effective self-clean.

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.

STAINLESS STEEL (on some models)

To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steelwool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

Rub in direction of grain to avoid damage.

• Liquid detergent or all-purpose cleaner:

Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

• Vinegar for hard water spots.

OVEN DOOR EXTERIOR

Cleaning Method:

Glass cleaner and a soft cloth or sponge:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

OVEN DOOR INTERIOR

Cleaning

Method:

• Self-Clean cycle:

For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with a damp sponge before running cycle.

CONTROL PANEL

Activate the Button Lock to avoid touch screen activation during cleaning. See "Button Lock" section.

To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

• Glass cleaner and soft cloth or sponge:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

OVEN CAVITY

Do not use oven cleaners.

Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.

Cleaning Method:

• Self-Clean cycle: See "Self-Cleaning Cycle" section first.

15

OVEN RACKS

Cleaning Method:

• Self-Clean cycle:

See "Self-Cleaning Cycle" section first. Remove racks, or they will discolor and become difficult to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.

• Steel-wool pad

To Remove:

1.

2.

Open oven door all the way.

Flip up the hinge latch on each side.

The oven's light is a standard 25-watt appliance bulb.

Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are off.

To Replace:

1.

Disconnect power.

2.

Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.

3=

4.

Close the oven door as far as it will shut.

Lift the oven door while holding both sides.

Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame.

To Replace:

1. Insert both hanger arms into the door.

3.

Turn bulb counterclockwise to remove from socket.

4.

Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.

5.

Reconnect power.

IMPORTANT:

To avoid oven door glass breakage:

• Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack.

• Do not set objects on the glass surface of the oven door.

• Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.

• Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely cooled.

For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.

However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions.

The oven door is heavy.

2.

Open the oven door.

You should hear a "click" as the door is set into place.

3.

Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.

16

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Nothing will operate

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Oven will not operate

Is the electronic oven control set correctly?

See "Electronic Oven Controls" section.

On some models, is the oven control lockout set?

See "Control Lockout" section.

Self-Cleaning cycle will not operate

Is the oven door open?

Close the oven door all the way.

Has the function been entered?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

Oven temperature too high or too low

Does the oven temperature calibration need adjustment?

See "Oven Temperature Control" section.

On some models, does the cooling fan run during BAKE,

BROIL or CLEAN?

It is normal for the fan to automatically run when the oven is in use. This helps cool the electronic control.

Oven indicator lights flash

Do the oven indicator lights flash?

See the "Display" and/or the "Oven Lights" section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See

"Assistance or Service" section.

Display shows messages

Is the display showing a flashing time?

There has been a power failure. Clear the display. See

"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if needed. See "Clock" section.

Is the display showing a letter followed

by a number?

Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or

CANCEL/OFF to clear the display. See "Display(s)" section.

If it reappears, call for service. See "Assistance or Service" section.

Oven cooking results not what expected

Is the proper temperature set?

Double-check the recipe in a reliable cookbook.

Is the proper

oven temperature calibration set?

See "Oven Temperature Control" section.

Was the oven preheated?

See "Baking" section.

Is the proper bakeware being used?

See "Bakeware" section.

Are the racks positioned properly?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

• Is there proper air circulation around bakeware?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

• Is the batter evenly distributed in the pan?

Check that batter is level in the pan.

• Is the proper length of time being used?

Adjust cooking time.

Has the oven door been opened while cooking?

Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.

• Are baked items too brown on the bottom?

Move rack to higher position in the oven.

Are pie crust edges browning early?

Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.

17

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your nearest Whirlpool designated service center.

Accessories

U.S.A.

To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience

Center toll free at 1-866-664-2449 and follow the menu prompts.

Or visit our website at www.whirlpool.com/cookingaccessories.

Porcelain Broiler Pan and Grid

Order Part Number 4396923

Premium Broiler Pan and Roasting Rack

Order Part Number W10123240 www.maytag.com/broilerpan

affresh

TM

Stainless Steel Cleaner

(stainless steel models)

Order Part Number W10355016

affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner

Order Part Number W10355010

Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Corporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Canada LP with any questions or concerns at:

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

18

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool.

In the U.S.A., call 1-800-253-1301.

In Canada, call 1-800-807-6777.

9/o7

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty

service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

19

20

# #

SECURITEDUFOUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT

: Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages

Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :

• Installation appropri6e - S'assurer que le four est convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien qualifi6.

• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer une piece.

• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece ot_ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.

• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant

I'utilisation du four.

• Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un technicien qualifi6.

• N,e pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -

Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur & mousse.

• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brt_lures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les

616ments chauffants.

Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.

• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant d'enlever ou de remplacer un plat.

• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -

L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.

• Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.

Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas laisser des mitaines de four toucher 1'616ment chauffant dans le four.

Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four.

NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS OU

LES SURFACES INTC:RIEURES DU FOUR -les

616ments

chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez chaudes pour causer des brt_lures. Pendant et apr_s

I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les

616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.

D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brt_lures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces ouvertures, les portes du four et les hublots des portes du four.

Fours autonettoyants

:

• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter, endommager ou d6placer le joint.

• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de fourOn ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines.

• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.

• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four, enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance.

21

• #

PIECESETCARACTERISTIQUES

Ce manuel couvre differents modeles.

Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles enum6r6s ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.

A

E

22

A. Commande

#lectronique

du four

B. Event du four

C. Plaque signal#tique des num#ros de

modele et de s#rie

(situ#e sur I'#vent central sous le tableau de commande)

D. Element de cuisson au gril

E. Joint d'#tanch#it#

F Event du bas

G. Four inf#rieur (sur /es modeles a double four)

H. Element de cuisson au four non visible

I. Ventilateur et #l#ment de convection

J. Lampes du four (cSt# gauche non visible)

K. Loquet de verrouillage

de la porte du four et

commutateur d'#clairage du four

Pieces et caract_ristiques non

illustr_es

Grilles du four

#

Ce manuel couvre differents modeles.

Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enum6r6s ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.

Les commandes du four sont accessibles a partir de son tableau de commande.

Tableau de commande du four simple

A B

::

1

4

2

5

3

6

A. Afflchage

#lectronique

B. Touche temp#rature/dur#e

C. R#glages du four

D. Dur#e de cuisson

Tableau de commande du four double

C

I

DE FG

E. Heure de mise en marche

E R#glages

G. Modes de nettoyage

H

A

i

B C

I J K

H. R#glage/Arr#t de la minuterie

I. Lampe du four

J. Mise en marche

K. Annulation

D E

A. R#glages du four sup#rieur

B. Afflchage

#lectronique

C. Touche temp#rature/dur_e

D. Mise en marche du four sup#rieur

E. Annulation du four sup#rieur

F G H I J

F.

R#glages du four inf#rieur

G. Dur#e de cuisson

H. Heure de mise en marche

I. R#glages

J. Modes de nettoyage

K L M N

K. R#glage/arr#t de la minuterie

L. Lampe du four

M. Mise en marche du four inf#rieur

N. Annulation du four inf#rieur

Lors de la mise sous tension initiale du four ou si une panne de courant se produit, "12:00" apparait sur I'affichage. Voir

"Horloge" dans la section "Reglages" pour regler I'heure.

Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.

Les touches Cancel (annulation) arrStent toutes les fonctions

I'exception de la minuterie et du verrouillage des commandes.

i

La minuterie peut _tre regl6e en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et 59 minutes et le compte & rebours de la duree r6glee commence.

La minuterie ne met pas en marche et n'arr_te pas le four.

R_glage :

1.

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t de la minuterie).

"Regler MINUT" defile dans la zone d'affichage texte et

I'horloge affiche "--:--".

2.

Appuyer sur la touche Temp/-i-ime (temperature/duree) pour entrer la minuterie souhaitee. "Appuy. sur MINUT." defile dans la zone d'affichage texte.

Alors que les portes des fours sont fermees, appuyer sur OVEN

LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre les lampes. Les deux lampes du four s'allument & I'ouverture de I'une des portes.

Les lampes de fours ne s'allument pas durant le programme d'autonettoyage.

23

3.

Appuyer sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr_t de la minuterie pour mettre la minuterie en marche. Le compte a rebours commence.

"MINUT. dem" defile dans la zone d'affichage texte. La derniere minute du compte a rebours de la minuterie s'affiche en secondes.

Lorsque la duree reglee est ecoulee, 4 bips sonores retentissent et "MINUT. fin" s'affiche.

4.

Appuyer sur TIMER SET/OFF pour effacer I'affichage.

REMARQUE Un bip sonore de rappel retentit jusqu'& ce qu'on annule la minuterie.

Annulation :

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t de la minuterie).

Fahrenheit et Celsius

La temperature est prereglee a I'usine pour un affichage en degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.

1.

Appuyer deux fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "UNITI 2 TEMP" et "FAHRENHEIT. Appuyer sur 1 pour Celsius" apparaYt dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree) pour modifier I'unite de temperature.

3.

"CELSIUS Selectionne" defile dans la zone de texte. Les unites de temperature ont ete modifiees.

REMARQUE Une procedure similaire peut _tre effectuee pour revenir en unites de temperature FAHRENHEIT.

Signaux sonores

Les signaux sonores indiquent ce qui suit :

Fonctions basiques

Un seul signal sonore

• Appui sur une touche valide

• Fonction entree

• Four prechauffe

Trois signaux sonores

• Appui sur une touche non valide

Quatre signaux sonores

• Fin de programme

• Fin de minuterie de cuisine

Ajustement

de son - Marche ou arr_t

Le son du four est preregle a I'usine sur Marche mais peut _tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer trois fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "SON" et "ON.

Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree) pour modifier le reglage du son.

3.

"OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du son est desormais modifie.

REMARQUE Une procedure similaire peut _tre effectuee pour reactiver le reglage du son.

Ajuster

le volume sonore

Le volume sonore du four est preregle a I'usine sur I'--levemais peut _tre modifie et regle & Faible.

1.

Appuyer quatre lois sur SE-I-I-INGS (reglages). "VOLUME

SON" et "I_LEVI_. Appuyer sur 1 pour BAS" apparait dans la

zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree) pour modifier le reglage du volume son.

3.

"BAS selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du volume son est desormais modifie.

REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour ramener le reglage du volume sonore a 121eve.

R_glage du signal de fin - Marche ou arr_t

Le signal de fin est preregle a I'usine sur Marche mais peut _tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer cinq lois sur SETTINGS (reglages). "SIGNAL FIN" et

"ON. Appuyer sur 1 pour OFF" apparaYt dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree) pour modifier le reglage du signal sonore de fin.

3.

"OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du signal sonore de fin est desormais modifie.

REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour reactiver le reglage du signal sonore de fin.

R_glage du son de pression sur les touches - Marche ou arr_t

Le son de pression sur les touches est preregle a I'usine sur

Marche mais peut _tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer six lois sur SETTINGS (reglages). "TOUCHES SON" et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree) pour modifier le reglage du son des touches.

3.

"OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du son des touches est desormais modifie.

REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour reactiver le reglage du son de touche.

R_glage du signal de rappel - Marche ou arr_t

Le signal de rappel est preregle a I'usine sur Marche mais peut

_tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer sept lois sur SETTINGS (reglages). "SIGNAL

RAPPEL" et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la

zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree) pour modifier le reglage du signal sonore de rappel.

3.

"OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du signal sonore de rappel est desormais modifie.

REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour reactiver le reglage du signal sonore de rappel.

24

Clock

(horloge)

R_glage de I'horloge :

Avant de proceder au reglage, s'assurer que le(s) four(s) et la minuterie sont desactiv6s.

1.

Appuyer une fois sur SE-I-I-INGS (reglages); "HORLOGE" apparait dans la zone de texte.

2.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour entrer I'heure souhaitee. La zone texte change et "Appuyer sur START" s'affiche.

3.

Appuyer sur START (mise en marche). "Heure r6glee" apparait dans la zone de texte. Lorsque I'affichage disparait, cela signifie que la duree est regl6e.

L'horloge peut _tre regl6e pour afficher I'heure selon un format de

12 heures ou de 24 heures. L'horloge est regl6e a I'usine sur un format de 12 heures.

Pour faire passer I'horloge au format de 24 heures •

1.

Appuyer huit fois sur SETTINGS (reglages). "12/24 HEURES" et "12 HR. Appuyer sur 1 pour 24 Hr" apparait dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/dur6e) pour modifier le reglage 12/24 heures.

3.

"24HR Selectionn6" defile dans la zone de texte. Le reglage

12/24 heures est desormais modifi&

REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour faire passer le reglage 12/24 heures & 12HR.

Mode Sabbat

Le mode Sabbat est utilise pour configurer le systeme du four de fa(_on & ce que certaines caracteristiques et certains modes soit desactives ou supprimes.

En activant le mode Sabbat, le four se conforme aux criteres du Sabbat juif Star-K.

Le four est preregle a I'usine avec le mode Sabbat desactiv&

Activation du mode Sabbat •

1.

Appuyer neuf fois sur SETTINGS (reglages). "SABBAT" et

"OFE Appuyer sur 1 pour ON" apparait dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree) pour modifier le reglage de Sabbat.

3.

"ON Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du mode Sabbat est desormais modifi&

REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour desactiver & nouveau le reglage de Sabbat.

Arr6t automatique au bout de 12 heures

Le module de commande du four est regle pour s'eteindre automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.

Pour annuler I'arr6t automatique au bout de 12 heures •

1.

Appuyer dix fois sur SETTINGS (reglages). "ARR#T AUTO

12H" et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparait dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree) pour modifier le reglage d'arr_t automatique au bout de

12 heures.

3.

"OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage d'arr_t automatique au bout de 12 heures est desormais modifie.

REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour reactiver le reglage d'arr_t automatique au bout de 12 heures.

Langue

La langue est prereglee & I'usine & I'anglais, mais elle peut _tre changeevers le fran£;ais ou I'espagnol.

Pour changer la langue vers le fran£ais •

1.

Appuyer onze fois sur SETTINGS (reglages). "LANGUE" et

"ENGLISH. Appuyez sur 1 pour FRANOAIS" apparait dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree) pour modifier la langue.

3.

"FRANOAIS Selectionne" defile dans la zone de texte. La langue est desormais modifiee.

REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour ramener la langue & I'anglais.

Mode de d_monstration

Le mode de demonstration est reserve aux demonstrations sur les produits en rayon. II doit _tre arr_te pour que I'appareil fonctionne correctement.

Sile mode de demonstration est active, le four ne chauffera pas.

Pour desactiver le mode de demonstration :

1.

Appuyer douze fois sur SETTINGS (reglages). "Mode demo" et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparait dans la zone d'affichage texte.

2.

Appuyer sur la touche numerique "1" pour faire passer le reglage du mode de demonstration & Arr_t.

3.

"OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le mode de demonstration a ete desactiv&

4.

Appuyer douze fois sur SE-I-I-INGS (reglages) puis suivre les instructions a I'ecran pour reactiver le reglage du mode de demonstration.

,_. _llIllllll€

Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajust&

Elle peut _tre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.

Le reglage de temperature s'applique au four superieur ou inferieur.

Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant comme guide.

AJUSTEMENT

EN °F

(AJUSTEMENT

EN °C)

CUlT LES ALIMENTS

10°F (6°C)

20°F (12°C)

...un peu plus

...moderement

plus

30°F (18°C)

-10°F (-6°C)

-20°F (-12°C)

-30°F (-18°C)

...beaucoup

...beaucoup

plus

...un peu moins

...moderement

moins moins

25

Ajustement du calibrage de la temperature du four :

Fours simples :

1.

Appuyer treize fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "CALIBRAGE

FOUR. Appuyer sur START" apparait dans la zone de texte.

2.

Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four.

"Entrer le decalage : Appuyer sur 1 pour augmenter, 2 pour diminuer" apparait dans la zone de texte.

3.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/dur6e) pour augmenter la temperature ou sur la touche "2" de

Temp/Time (temperature/dur6e) pour la diminuer par tranches de 5°F (3°C). Uajustement peut etre regle entre 30°F (18°C) et

-30°F (-18°C).

4.

Appuyer sur START (mise en marche) pour sauvegarder le reglage et quitter le menu de calibrage de la temperature.

Fours doubles :

1.

Appuyer treize fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "CALIB TEMP" et "CALIBRAGE DU FOUR SUPI2RIEUR. Appuyer sur START ou sur 1 pour le calibrage du four inferieur" apparait dans la zone de texte.

2.

Appuyer sur la touche "1" pour alterner entre le calibrage du four superieur et inferieur.

3.

Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four selectionne.

"Entrer le decalage : Appuyer sur 1 pour augmenter, 2 pour diminuer" apparait dans la zone de texte.

4.

Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree) pour augmenter la temperature ou sur la touche "2" de

Temp/Time (temperature/duree) pour la diminuer par tranches de 5°F (3°C). Uajustement peut etre regle entre

30°F (18°C) et -30°F (-18°C).

5.

Appuyer sur START (mise en marche) pour sauvegarder le reglage et quitter le menu de calibrage de la temperature.

Le module de commande peut etre verrouille pour eviter

I'utilisation involontaire du four.

L'heure reste affichee Iorsque le module de commande est verrouille.

Verrouillage

des commandes :

Fours simples :

Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou jusqu'a ce que "COMMANDE VERROUILLI2E '' defile sur

I'affichage.

Fours doubles :

Appuyer sur LOWER OVEN START (mise en marche four inferieur) pendant 3 secondes ou jusqu'a ce que

"COMMANDE VERROUILLI2E '' defile sur I'affichage.

REMARQUE

: "COMMANDE VERROUILLI2E '' defile pendant que le module de commande se verrouille, puis

"VERROUILLI2E '' s'affiche.

"VERROUILLI2E '' reste affiche.

Pour d_verrouiller les commandes :

Fours simples :

Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou jusqu'a ce que "COMMANDE DI2VERROUILLI2E" defile sur

I'affichage.

Fours doubles :

Appuyer sur LOWER OVEN START (mise en marche four inferieur) pendant 3 secondes ou jusqu'& ce que

"COMMANDE DI2VERROUILLI2E" defile sur I'affichage.

26

UTILISATIONDU FOUR

Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.

IMPORTANT La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Cuisson par convection (sur certains modules)

FONCTION NOMBRE

GRILLES

UTILISI_ES

DE POSITION(S)

DE LA

GRILLE

Cuisson au four par convection

3 1, 3 et 5

2 2 et 5

IMPORTANT

: Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d'aluminium ou un rev_tement quelconque.

• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier d'aluminium.

Pour recuperer les debordements, placer une feuille d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller h ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et relever les bords.

Cuisson au four par convection

Cuisson au four par convection

R6tissage par convection

(petits morceaux de viande)

R6tissage par convection

(gros morceaux de viande)

1

1

1

3

2

1

Positions

de grille - Four sup_rieur

et inf_rieur

IMPORTANT • Afin d'eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four.

Grilles

• Placer les grilles avant d'allumer le four.

• Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.

• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.

Pour enlever les grilles de four :

Grilles plates Tirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour I'extraire.

Pour replacer les grilles de four :

Placer la grille sur le support de grille dans le four. Incliner legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers

I'arriere jusqu'h ce qu'elle arrive a la butee d'arr_t. Abaisser

I'avant et la faire de nouveau glisser dans le four.

Cuisson traditionnelle

ALIMENT

R6tis et dindes de grosse taille

Petits morceaux de viande et de volaille

POSITION DE LA GRILLE

1

2

Biscuits, muffins, g&teaux, cuisson au four sur 1 grille

3

La plupart des cuissons au 2 et 5 four sur 2 grilles

Positions de grilles pour fours avec ou sans convection

de

30" (76,2 cm) et 27" (68,6 cm)

Cuisson au four sur 1 grille • 3

Cuisson au four sur 2 grilles dans le four simple ou superieur • 2 et 5

La plupart des cuissons au four sur 2 grilles dans le four inferieur • 2 et 5

R6tissage de petits morceaux de viande et de volaille • 2

R6tissage de gros morceaux de viande et de volaille • 1

27

Positions de grilles et plats pour les g&teaux a _tages

pour

fours avec ou sans convection

de 30" (76,2 cm)

Pour des resultats optimaux

USTENSILES DE CUISSON AU FOUR

L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement.

Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four.

Iors de la cuisson au four de g&teaux

& etages sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 dans le four simple ou superieur. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu&

Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux & etages sur 2 grilles dans le four inferieur, utiliser les grilles 3 et 5.

Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&

Positions de grilles et plats pour les g&teaux a _tages fours avec ou sans convection

de 27" (68,6 cm) pour

Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux etages sur 2 grilles dans le four inferieur et superieur, utiliser les grilles 2 et 5. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&

Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les resultats de cuisson. 8uivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. 8e servir du tableau suivant comme guide.

USTENSILES

DE

CUlSSON AU FOUR/

RI_SULTATS

RECOMMANDATIONS

Aluminium 16g_rement color_

• CroQtes dorees, legeres

• Brunissage uniforme

Aluminium fonc_ et autres • ustensiles de cuisson au four avec fini fonc_, terne et/ou antiadh_sif

• CroQtes brunes, croustillantes

• Utiliser la temperature et la duree recommandees dans la recette.

Peut necessiter de cuisson.

sugg6ree.

de red@re legerement les temperatures

Utiliser la duree de cuisson

Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la temperature recommandee dans la recette.

Placer la grille au centre du four.

T61es a biscuits ou moules

cuisson a isolation

thermique

• Brunissage faible ou non existant & la base

Placer & la troisieme position au bas du four.

Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

• Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

Acier inoxydable

• CroQtes dorees, legeres

• Brunissage inegal

Plats en gr_s/Pierre de

cuisson

• CroQtes croustillantes

Plats en verre, vitroc_ramique ou c_ramique

allant au four

• CroQtes brunes, croustillantes

• Suivre les instructions fabricant.

Peut necessiter de red@re legerement la temperature de cuisson.

du

Lorsque I'on n'utilise pas la sonde de cuisson fournie, utiliser le thermometre a viande pour determiner si la cuisson de la viande, la volaille ou le poisson correspond au degre de cuisson souhaite. C'est la temperature interne qui indique le degre de cuisson et non I'apparence.

II n'y a pas de thermom_tre a viande fourni avec cet appareil. 8uivre les instructions du fabricant pour

I'utilisation du thermom_tre a viande.

28

A

B,

D

_

[ ( )

5.

Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four prechauffe et un signal sonore retentit Iorsque le prechauffage est termin&

6.

Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une fois le prechauffage termin&

7.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

8.

Retirer les aliments du four.

REMARQUES :

La temperature peut _tre modifiee & tout moment en appuyant sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments sont places dans le four, la performance du four pourrait _tre affectee.

La duree de cuisson peut _tre programmee ou modifiee & tout moment pendant que le four effectue une cuisson en appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson terminee " apparait dans la zone de texte.

G ...............................

I--q

Four simple et double

A. Tableau de commande

B. Event du four

C. Four simple ou four double sup_rieur

G. Event inf_rieur

EC3 EZ]

Four double

D. Four sup_rieur

E. Event du four

F. Four inf#rieur

G. Event inf#rieur

Uevent/les events du four ne doit/doivent _tre ni obstrue(s) ni couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction d'air frais dans le systeme de refroidissement.

D'autre part, I'event inferieur ne doit pas _tre obstrue ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais dans le systeme de refroidissement et I'evacuation de I'air chaud en provenance du systeme de refroidissement.

Le fait d'obstruer ou de couvrir les events nuit & la circulation adequate de I'air et affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.

Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four".

Cuisson au four :

1.

Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait& "C. AU FOUR " et "Reg. Temp ou Appuyer sur

START" defile dans la zone de texte, et 350°F (177°C) s'affiche.

2.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee.

La temperature peut _tre reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).

3.

(Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la

zone de texte.

4.

(Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de raise en marche, appuyer sur START TIME (heure de raise en marche).

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer I'heure de raise en marche differee que I'on souhaite regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande demande &

I'utilisateur de regler une duree de cuisson.

II est necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de raise en marche programmee.

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.

Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus basses.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille

(non fournies). La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider a eviter les eclaboussures et la fumee.

II est possible de commander une lechefrite. Voir la section

"Assistance ou service" pour commander.

• Pour que I'ecoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d'aluminium.

Le fond de la lechefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.

• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.

Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande se recroqueville.

• Selectionner la cuisson au gril et une temperature de 550°F

(288°C) pour la plupart des cuissons au gril. Selectionner une cuisson au gril de 450°F (232°C) pour la cuisson au gril basse temperature d'aliments mettant plus de temps a cuire tels la volaille, afin d'eviter une surcuisson.

• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr_t avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de poisson, de volaille ou de viande.

• Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le tableau de cuisson au gril. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.

Fermer la porte du four et regler la commande.

• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile.

29

Cuisson au gril:

1.

Placer les aliments dans le four - le prechauffage n'est pas necessaire.

2.

Fermer la porte du four.

3.

Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four que I'on souhaite utiliser. "CUISSON GRIL" et "Reg. Temp ou Appuyer sur START" defile dans la zone de texte, et "550°F '' (288°C) s'affiche.

4.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour entrer la temperature de cuisson au gril souhaitee.

La temperature peut etre reglee entre 450°F (232°C) et 550°F

(288°C).

5.

Appuyer sur le bouton START correspondant au four selectionn&

"Cuisson gril" defile dans la zone de texte du four selectionn&

REMARQUE

: La temperature de cuisson au gril peut etre modifiee & tout moment en appuyant sur la touche Time/

Temp (duree/temperature) pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START (mise en marche). Si

I'on modifie la temperature une fois que les aliments sont places dans le four, la performance de cuisson pourrait etre affectee.

6.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

7.

Retirer les aliments du four.

TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL

Pour des resultats optimaux, suivre les instructions du tableau cidessous. Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".

Pour la plupart des aliments, on recommande un reglage de temperature de 550°F (288°C). La cuisson des darnes de poisson et morceaux de poulet non desosses est ideale a une temperature de 450°F (232°C).

Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des aliments et des goQts personnels.

Le prechauffage n'est pas necessaire pour la cuisson au gril.

ALIMENT Position de grille

DURI_E DE

CUlSSON

(en minutes)

Beeuf

Steak 1" fl 1V4"

(2,5 cm & 3 cm) d'epaisseur saignant & point

& point bien cuit

Porc

C6telettes de porc de

1" (2,5 cm) d'epaisseur

& point

Agneau

C6telette d'agneau de

1" (2,5 cm) d'epaisseur saignant & point

& point

Viandes hach_es

Galettes de bceuf hache, de porc ou d'agneau*

3/4"(2 cm) d'epaisseur bien cuit

Poulet

Poulet - morceaux non desosses

(2" & 21/2'' [5 cm & 6,3 cm]) morceaux desosses

(4 oz [113 g])

Poisson

5

5

5

5

5

5

5

4

5

10-17

12-19

15-24

16-24

10-12

11-13

15-18

20-45

12-15

Darne de poisson de 1/2' & 3/4"

(1,25 a 2 cm) d'epaisseur

Filet

3 ou 4

4

6-18

5-12

*Placer jusqu'& 12 galettes, espacees de fa£_onegale, sur la grille de la lechefrite.

Pour que le bceuf soit bien grille & I'exterieur mais que la cuisson soit bleue a I'interieur, utiliser la grille 6. La cuisson du premier c6te & avoir ete grille devrait prendre environ 3

4 minutes. La cuisson du deuxieme c6te devrait prendre entre 4 et 5 minutes.

On peut s'attendre a une quantite moderee de fumee durant la cuisson au gril.

30

Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler I'air chaud de fagon uniforme dans le four. Le deplacement de I'air chaud autour des aliments peut accel6rer la cuisson par la pen6tration des surfaces exterieures froides. Les aliments cuisent plus uniformement; les surfaces exterieures ont le brunissage et le croustillant recherches tandis que I'humidite est conservee

I'interieur.

Durant la fonction de cuisson par convection, I'el6ment en anneau, les el6ments de cuisson au four et au gril et le ventilateur sont tous sollicites pour chauffer la cavite du four. Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection ou le prechauffage, le ventilateur s'eteint immediatement et le(s) el6ment(s) s'eteint/s'6teignent apres 30 secondes.

L'el6ment/les el6ments se rallume(nt) une fois que la porte est fermee.

REMARQUE • II est possible que le ventilateur de convection fonctionne durant le prechauffage pour des programmes sans convection.

• II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la surface demeure exposee au deplacement de I'air, permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.

• Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire.

• Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler librement autour de I'aliment.

• Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.

• Utiliser un thermom_tre a viande pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille & 2 ou 3 endroits differents, y compris la partie la plus epaisse.

• Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile de cuisson au four sur les grilles de fa£;on & permettre le deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".

Si mefour est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson.

Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les aliments.

Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.

Pour commander une lechefrite, voir la section "Assistance ou service".

J

A. Grille de la lechefrite

B. Plat de rStissage

Cuisson au four par convection (sur certains modules)

Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la cuisson au four par convection, reduire la temperature de cuisson au four de la recette de 25°F (15°C).

R_glage

de la cuisson

au four par convection :

1.

Appuyer une fois sur CONVECT (convection).

"CUISSON

CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur START" defilent dans la zone de texte.

2.

Appuyer sur START (mise en marche). "CUISSON CONV" et

"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de texte, et 325°F (162°C) s'affichent.

3.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee.

La temperature peut _tre reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).

4.

(Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la zone de texte.

5.

(Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en marche, appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite regler pour le programme de cuisson.

"Appuyer sur START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande demande &

I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de mise en marche programmee.

6.

Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four prechauffe et un signal sonore retentit Iorsque le prechauffage est termin& La fonction CONVECT BAKE

(cuisson au four par convection) comporte deux modes de prechauffage.

Utiliser le prechauffage rapide pour une cuisson sur une seule grille et un prechauffage classique pour une cuisson sur plusieurs grilles. II est possible d'alterner entre un prechauffage rapide et un prechauffage classique en appuyant sur START (mise en marche) durant le prechauffage.

7.

Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une fois le prechauffage termin&

8.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

9.

Retirer les aliments du four.

REMARQUES

:

La temperature peut _tre modifiee & tout moment en appuyant sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments sont places dans le four, la performance du four pourrait _tre affectee.

La duree de cuisson peut _tre programmee ou modifiee & tout moment pendant que le four effectue une cuisson en appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson terminee " apparaYt dans la zone de texte.

31

Cuisson au gril (sur certains modules)

Pour la cuisson au gril par convection, entrer la temperature de cuisson au gril normale. La porte doit etre fermee Iors de la cuisson au gril par convection.

II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour la cuisson au gril par convection.

1.

Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

2.

Appuyer deux fois sur CONVECT (cuisson par convection).

"C. GRILL CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur

START" defilent dans la zone de texte.

3.

Appuyer sur START (mise en marche). "C. GRILL CONV" et

"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de texte, et 550°F (288°C) s'affiche.

4.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee.

La temperature peut etre reglee entre 450°F (232°C) et 550°F (288°C).

5.

Apres avoir appuye sur START (mise en marche), "C. GRILL

CONV" s'affiche dans la zone de texte.

6.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

7.

Retirer les aliments du four.

R6tissage par convection (sur certains modules)

Pour le r6tissage par convection, entrer la temperature de r6tissage normale. La duree de r6tissage doit etre de 15 & 30 % inferieure & la duree d'une cuisson conventionnelle.

II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour le r6tissage par convection.

1.

Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

2.

Appuyer trois fois sur CONVECT (cuisson par convection).

"ROTIS. CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur

START" defilent dans la zone de texte.

3.

Appuyer sur START (mise en marche). "ROTIS. CONV" et

"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de texte, et 350°F (177°C) s'affiche.

4.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee.

La temperature peut etre reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).

5.

(Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la zone de texte.

6.

(Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en marche, appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande demande &

I'utilisateur de regler une duree de cuisson.

II est necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de mise en marche programmee.

7.

Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four affiche "ROTIS. CONV" durant la cuisson.

8.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

9=

Retirer les aliments du four.

REMARQUES :

La temperature peut etre modifiee & tout moment en appuyant sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments sont places dans le four, la performance du four pourrait etre affectee.

La duree de cuisson peut etre programmee ou modifiee & tout moment pendant que le four effectue une cuisson en appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson terminee " apparait dans la zone de texte.

Recette

avec cuisson

par convection (sur certains modules)

Pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection, entrer la temperature de cuisson normale. La porte du four doit etre fermee Iorsqu'on utilise la fonction de recette avec cuisson par convection.

II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour I'option MEAT

(viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection.

1.

Pour I'option MEAT (viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection uniquement : Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

2.

Appuyer quatre fois sur CONVECT (convection).

"CONV

RECE-I-I-E" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur START" defilent dans la zone de texte.

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

4.

Appuyer sur CONVECT (convection) pour alterner entre les options MEAT (viande), BAKED FOODS (aliments cuits au four) et OTHERS (autres). Appuyer sur START (mise en marche) pour selectionner une des options.

5.

"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defile dans la zone de texte. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la temperature souhaitee puis appuyer sur START

(mise en marche). La temperature peut etre reglee entre

170°F (77°C) et 550°F (288°C).

6.

"Regler duree cuisson" defile dans la zone de texte. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la zone de texte. (le reglage d'une duree de cuisson est obligatoire pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection).

REMARQUE : Le prechauffage peut entrainer une cuisson excessive. Si la recette necessite un prechauffage, prolonger la duree de cuisson de 15 minutes. Placer les aliments dans le four au moment opportun.

7.

(Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en marche, appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite regler pour le programme de cuisson.

"Appuyer sur START" defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a ete programmee, le tableau de commande demande &

I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est necessaire d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise la fonction d'heure de mise en marche programmee.

8.

Pour les options BAKED FOODS (aliments cuits au four) et

OTHERS (autre) uniquement : Le prechauffage commence et

I'appareil emet un signal sonore Iorsque le prechauffage est termin& Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

32

9.

Une fois la duree de cuisson regl6e ecoul6e, le four s'eteint automatiquement, le signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson terminee" apparait dans la zone de texte.

On peut aussi appuyer sur CANCEL (annulation) pour mettre fin au programme.

10. Retirer les aliments du four.

n:_le :_e_,,}__,,_ q_, e__e_'H

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une

heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

IMPORTANT

: Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments peuvent _tre gardes au four jusqu'& 1 heure; toutefois, les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses dans le four durant le fonctionnement de la fonction Hold Warm.

Pour de meilleurs resultats, couvrir les aliments.

La caracteristique Hold Warm permet de garder les aliments cuits chauds a la temperature de service.

Utilisation

:

1.

Appuyer sur la touche Hold warm (maintien au chaud).

"GARDER CHAUD" et "Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de texte, et 170°F (78°C) s'affiche.

2.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour entrer la temperature souhaitee.

La temperature peut _tre regl6e entre 145°F (63°C) et 200°F (94°C).

3.

Appuyer sur START (mise en marche). "GARDER CHAUD" apparait dans la zone de texte du four selectionn6, et la temperature regl6e s'affiche.

"GARDER CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent

Iorsque le reglage Hold Warm (maintien au chaud) est actif ou si I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au four selectionn&

4.

Placer les aliments dans le four et fermer la porte.

5.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6 une fois termin&

6.

Retirer les aliments du four.

Pour annuler la caract_ristique Hold Warm (maintien au chaud) :

Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au four utilis& Retirer les aliments du four.

REMARQUE

: La temperature peut _tre modifiee & tout moment en appuyant sur la touche Temp/Time (temp6rature/duree) pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START

(mise en marche).

Le module de commande automatiquement caracteristique du four est regl8 pour eteindre le four

12 heures apris peut 8tre desactivee un mode Sabbat actif.

I'allumage du four. Cette en utilisant le mode Sabbat.

Le mode d'arrSt au bout de 12 heures est desactive durant

Tousles sons et toutes les sonneries sont desactives durant un mode Sabbat actif.

Le mode Sabbat peut _tre active uniquement avec la fonction de cuisson au four.

Le statut des lampes du four reste le m_me que celui qu'il etait avant que le four n'entre au mode Sabbat.

Une fois au mode Sabbat actif, la lampe du four ne repond pas & la touche Oven Light (lampe du four), ni & I'ouverture de la porte.

La minuterie de cuisine est desactivee durant un mode

Sabbat actif.

Activation d'un mode Sabbat activ_ :

Le mode Sabbat peut _tre active a tout moment durant un mode

Sabbat active.

1.

Lorsqu'une fonction de cuisson au four, minutee ou non, a demarre (voir la section "Cuisson au four" pour obtenir de

I'aide sur I'activation de la fonction de cuisson au four), appuyer sur SETTINGS (reglages), puis sur 7 sur le clavier numerique; "Cuis-sabbat" appara_t dans la zone de texte superieure.

Pour une fonction de Cuisson au four minutee, la duree s'affichera egalement une fois que le four commencera & chauffer.

Au bout de 3 secondes, I'affichage fera defiler en continu

"Mode Sabbat - Pendant les f_tes, pour modifier la temperature, appuyez sur 0-9, puis START. Appuyez sur 1 pour 170°E Appuyez sur 2 pour 200°F Appuyez sur 3 pour

225°F Appuyez sur 4 pour 250°F Appuyez sur 5 pour 300°F

Appuyez sur 6 pour 325°F Appuyez sur 7 pour 350°F

Appuyez sur 8 pour 375°F Appuyez sur 9 pour 400°F

Appuyez sur 0 pour 450°F ''.

Voir le tableau suivant.

Temperature

170°F (76,7°C)

200°F (93,3°C)

225°F (107,2°C)

250°F (121,1°C)

300°F (148,9°C)

4

5

2

3

Touche num_rique

1

Temperature

325°F (162,8°C)

350°F (176,7°C)

375°F (190,6°C)

400°F (204,4°C)

450°F (232,2°C)

Touche num_rique

6

7

8

9

0

R_glage de la temperature (Iorsque le

fonctionne

sur seulement

un four) :

mode Sabbat

1.

Appuyer sur la touche numerique du reglage de temperature desire. Voir le tableau dans "Activation du mode Sabbat (une seule fois)" dans cette section. Aucune temperature n'apparait sur I'affichage.

2.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1) seconde pour regler le changement de temperature.

R_glage de la temperature

(Iorsque le mode Sabbat

fonctionne sur les deux fours)

:

1.

Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&

2.

Appuyer sur la touche numerique du reglage de temperature desire. Voir le tableau dans "Activation du mode Sabbat (une seule fois)" dans cette section.

3.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1) seconde pour regler le changement de temperature.

33

D_sactivation d'un mode Sabbat activ_ :

Le mode Sabbat peut _tre desactiv6 a tout moment durant un mode Sabbat active.

1.

Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages), puis sur 7 pendant

5 secondes pour revenir & la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur OFF (arr_t) pour eteindre le(s) four(s).

Si une panne de courant se produit durant le mode Sabbat

Si une panne de courant se produit au cours du mode Sabbat, la zone de texte superieure affiche "Sabbat".

Appuyer sur UPPER ou LOWER OFF (arr_t du four superieur ou inferieur) pour quitter le mode Sabbat et revenir au mode d'arr_t automatique.

ENTRETIENDU FOUR

Ne pas toucher

le four au cours du programme

d'autonettoyage.

Garder les enfants loin du four au cours du programme

d'autonettoyage.

Le non-respect de ces instructions peut causer des brQlures.

Risque de brQlures

IMPORTANT

: La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.

L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et degagent plus de fumee.

Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.

Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme d'autonettoyage.

L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du four".

Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne etancheite.

Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant d'utiliser Precise Clean (nettoyage de precision). Si la temperature du four est superieure a 170°F (77°C), "Four en cours de refroidissement" s'affiche et le programme d'autonettoyage ne s'active pas tant que le four n'a pas refroidi.

Preparation du four :

• Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.

• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage general" pour plus de renseignements.

Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brQler ou de fondre et d'endommager le four.

Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.

Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un chiffon humide.

Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et d'eviter les dommages./5, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.

Comment fonctionne le programme

IMPORTANT

: Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.

Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.

Le four est preregle pour un programme de nettoyage de

4 heures. La duree peut toutefois _tre modifiee. Les durees de nettoyage suggerees sont de 3 heures pour un niveau de salete leger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de salete entre moyen et eleve.

Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Afin d'eviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant qu'il n'ait completement refroidi.

La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.

Sur certains modeles, les elements de surface ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage.

Tant que le symbol de verrouillage est affiche, il est impossible d'ouvrir la porte. Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer I'ouverture de la porte tant que le symbole de verrouillage est affiche.

Si on laisse une porte de four ouverte, "Porte ouverte nettoyage annule" apparait sur I'affichage et un signal sonore retentit.

Fermer la porte du four et appuyer sur CLEAN MODES (modes de nettoyage).

REMARQUE

: On ne peut utiliser la fonction d'autonettoyage que sur un seul four a la fois. II est recommande d'attendre

24 heures avant de lancer le programme d'autonettoyage suivant.

34

Autonettoyage

1.

2.

:

Fermer la porte du four.

Appuyer sur CLEAN MODES (modes de nettoyage).

3.

Pour les fours doubles uniquement : "APPUYEZ SUR 1

POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' apparait dans la zone de texte du four superieur.

"APPUYEZ SUR 2 POUR LE FOUR INFI_RIEUR" apparait dans la zone de texte du four inferieur.

Appuyer sur la touche 1 ou 2 pour selectionner le four desir&

4.

Pour les fours simples uniquement, "Appuyer sur 1 pour le nettoyage & la vapeur; Appuyer sur 2 pour le nettoyage de precision" apparait dans la zone d'affichage du four superieur.

Pour les fours doubles uniquement, "Appuyer sur 1 pour le nettoyage & la vapeur" apparait dans la zone d'affichage du four superieur.

"Appuyer sur 2 pour le nettoyage de precision" apparait dans la zone d'affichage du four inferieur.

5.

Pour les fours simples uniquement, appuyer sur 2 pour selectionner Precise Clean (nettoyage de precision).

"RETIRER LES GRILLES" defile dans la zone d'affichage du four superieur.

6.

Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour ajuster la duree de nettoyage.

La duree peut _tre regl6e entre

3 et 5 heures.

7.

Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four selectionn&

Une fois la porte verrouillee, "NE-i-i-OY precis" defile dans la zone de texte selectionn6e jusqu'& ce que le programme de nettoyage soit termin&

Lorsque le programme

d'autonettoyage est termin_ :

"NE-i-i- TERMIN¢:" defile dans la zone de texte du four selectionn& "REFROID FOUR" defile sur I'affichage jusqu'& ce que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).

"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'& ce que la porte du four se deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteint.

IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants pour four ou d'autres additifs avec Steam Clean (nettoyage avec vapeur).

La caracteristique de nettoyage & la vapeur est con£_ue pour un nettoyage rapide du fond de la cavite du four. Utiliser la caracteristique Steam Clean (nettoyage avec vapeur) des que possible apres que les renversements se sont produits. Plus les renversements restent dans le four et y sechent, plus ils seront difficiles & nettoyer.

Laisser la cuisiniere refroidir et atteindre la temperature ambiante avant d'utiliser la caracteristique de nettoyage & la vapeur. Si la temperature de la cavite du four est superieure & 170°F (77°C),

"HOT" apparait sur I'afficheur et la caracteristique de nettoyage & la vapeur ne s'activera pas avant que la cavite ait refroidi.

• Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavite du four.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser 10 oz (295 mL) d'eau distillee ou filtree.

• La caracteristique de nettoyage a la vapeur necessite

25 minutes au total. "Wipe the oven" (nettoyer le four) apparait sur I'afficheur a la fin du programme.

IMPORTANT : L'eau qui se trouve au fond du four etant chaude, ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage & la vapeur.

Pour terminer le programme, appuyer sur CANCEL/OFF

(annulation/arr_t) & tout moment. L'affichage de I'heure est retabli.

Pour les fours doubles, seul un four & la fois peut faire fonctionner le nettoyage avec vapeur. Lors du nettoyage avec vapeur, I'autre four ne doit pas _tre utilis&

Nettoyage

_ la vapeur

:

1.

Fermer la porte du four.

2.

Appuyer sur CLEAN MODES (modes de nettoyage).

3.

Pour les fours doubles uniquement, "APPUYEZ SUR 1 POUR

LE FOUR SUP¢:RIEUR" apparaft dans la zone de texte du four superieur.

"APPUYEZ SUR 2 POUR LE FOUR INF¢:RIEUR" apparait dans la zone de texte du four inferieur.

4=

5=

6.

Appuyer sur 1 ou 2 pour selectionner le four desire.

Pour les fours simples uniquement, "Appuyer sur 1 pour le nettoyage & la vapeur; Appuyer sur 2 pour le nettoyage de precision" apparait dans la zone d'affichage du four superieur.

Pour les fours doubles uniquement, "Appuyer sur 1 pour le nettoyage & la vapeur" apparait dans la zone d'affichage du four superieur.

"Appuyer sur 2 pour le nettoyage de precision" apparait dans la zone d'affichage du four inferieur.

Pour les fours simples uniquement, appuyer sur 2 pour selectionner Precise Clean (nettoyage de precision).

"RETIRER LES GRILLES" defile dans la zone d'affichage du four superieur.

Pour les fours doubles uniquement, "RETIRER LES GRILLES" defile dans la zone d'affichage du four superieur.

Appuyer sur 2 pour selectionner Precise Clean (nettoyage de precision).

Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four selectionn&

"NE-i-i-OYAGE & la vapeur" defile dans la zone texte du four selectionne et reste affiche jusqu'& ce que le programme de nettoyage soit termin&

"Ouvrir la porte, verser 10 oz d'eau sur le fond du four et appuyer sur START" apparait dans la zone d'affichage du four inferieur.

Conseils

utiles

• Une fois le programme de nettoyage & la vapeur termine, essuyer completement I'eau se trouvant au fond du four avec une eponge ou un chiffon.

• Essuyer toute humidite presente dans I'interieur du four, les parois laterales internes de la cavite du four et la table de cuisson.

• Utiliser une brosse & poils doux ou un ustensile de recurage en nylon pour essuyer I'interieur du four. Ceci pourra _tre utile pour les taches les plus tenaces.

• S'il reste des saletes, lancer un deuxieme programme de nettoyage & la vapeur pour aider & decoller les residus afin de faciliter leur nettoyage.

• Utiliser Steam Clean (nettoyage avec vapeur) pour de petits renversements comme des t&ches de fromage ou de sauce pour pizzas ou encas, ou encore pour les petits renversements de plats en sauce.

35

• Les renversements alimentaires contenant du sucre, des proteines ou de I'amidon necessiteront peut-_tre un frottement vigoureux pour en enlever la plus grosse partie.

• II est recommande d'utiliser une eau distillee ou filtree car

I'eau du robinet peut laisser des dep6ts mineraux sur le fond du four. Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre ou de jus de citron pour retirer les dep6ts mineraux qui peuvent subsister apr_s le programme de nettoyage a la vapeur.

• Si ce four est tr_s sale, utiliser le programme d'autonettoyage.

Le programme de nettoyage & la vapeur peut _tre utilise pour eliminer la plus grande partie des residus et permet ainsi un autonettoyage plus efficace.

_{+,) .............

+,i

,,

IMPORTANT

: Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactiv6es et que le four est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes & moins d'indication contraire.

ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)

Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout abrasifs.

M_thode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :

Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

• Vinaigre pour les taches d'eau dure.

EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR

M6thode de nettoyage :

• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge :

Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

INTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage :

Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dep6t avec une eponge humide avant de lancer le programme.

TABLEAU DE COMMANDE

Activer la fonction de verrouillage des commandes pour eviter d'activer I'ecran tactile au cours du nettoyage.

Voir la section

"Verrouillage des boutons".

Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout abrasifs.

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :

Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

CAVITE DU FOUR

He pas utiliser de nettoyants a four.

Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le four a refroidi. A des temperatures elev6es, les aliments reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrafner la formation de taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches blanches.

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord la section

"Programme d'autonettoyage".

GRILLES DU FOUR

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage :

Voir d'abord la section "Programme d'autonettoyage".

Retirer les grilles, sans quoi elles se decoloreront et glisseront plus difficilement.

Le cas ech6ant, une legere couche d'huile veg6tale appliqu6e sur les glissieres facilitera le glissement des grilles.

• Tampon en laine d'acier

La lampe du four est une ampoule standard de 25 watts pour appareil menager.

Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande sont eteints.

Remplacement :

1.

Deconnecter la source de courant electrique.

2.

Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de

I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.

3.

Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.

4.

Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en le tournant dans le sens horaire.

5.

Remettre le courant.

IMPORTANT :

Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :

• Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas completement inserees dans la cavite du four ou Iorsque les ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.

• Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.

• Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou d'autres objets.

• Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait completement refroidi.

II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever, s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces instructions.

La porte du four est Iourde.

36

D_pose :

1.

Ouvrir la porte du four completement.

2.

Relever le verrou de charniere de chaque c6t&

R_installation :

1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.

3=

4.

Fermer la porte du four le plus completement possible.

Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t&

Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du chassis de la porte du four.

2.

Ouvrir la porte du four.

Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise en place.

3.

Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.

S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon, rep6ter les procedures de depose et d'installation.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage inutile.

Rien ne fonctionne

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

Les t_moins lumineux du four clignotent

Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?

Voir la section "Affichage" et/ou la section "Lampes du four".

Si le(s) temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".

Le four ne fonctionne pas

Le module de commande

_lectronique

du four est-il correctement r_gl6?

Voir la section "Commandes electroniques du four".

Sur certains modules, le verrouillage des commandes du

four est-il r_gl_?

Voir la section "Verrouillage des commandes".

Des messages s'affichent

L'affichage indique-t-il une heure clignotante?

Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.

Voir la section "Affichage(s)".

Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".

L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?

Selon le modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/ annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t pour effacer I'affichage.

Voir la section "Affichage(s)".

S'il r6apparait, faire un appel de service. Voir la section

"Assistance ou service".

La temperature

du four est trop _lev_e

ou trop basse

Le calibrage de la temperature

du four a-t-il besoin d'6tre

ajustS?

Voir la section "Commande de la temperature du four".

• Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il Durant BAKE (cuisson au four), BROIL

(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?

II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les commandes electroniques.

Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas

La porte du four est-elle

ouverte?

Fermer la porte du four completement.

• La fonction a-t-elle _t_ entree?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Sur certains modules, un programme d'autonettoyage raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

37

Los r6sultats

de cuisson au four ne sont pas los r6sultats

pr6vus

La temp6rature correcte est-elle r6gl6e?

Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.

Le calibrage de la temp6rature du four est-il r6g16 correctement?

Voir la section "Commando de la temperature du four".

Le four a-t-il 6t6 pr6chauff6?

Voir la section "Cuisson au four".

Utilise-t-on

un ustensile de cuisson au four appropri6?

Voir la section "Ustensiles de cuisson".

Los grilles sont-elles install6es correctement?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

Existe-t-il une circulation d'air appropri6e autour des ustensiles de cuisson?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

La p_te est-elle distribu6e uniform6ment dans le plat?

Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.

Utilise-t-on une dur6e de cuisson appropri6e?

Ajuster la duree de cuisson.

La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant la cuisson?

L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues.

Los articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?

Deplacer la grille a une position plus 6levee dans le four.

Los bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?

Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage".

Ce guide peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m6me precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil

WHIRLPOOL ®.

Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region, nous contacter ou appeler le Centre de service design6 de

Whirlpool le plus proche.

Accessoires

U.S.A.

Pour commander des accessoires, contacter le service de

I'eXperience & la clientele Whirlpool en composant le numero sans frais 1-866-664-2449 et suivre les instructions du menu. Ou visiter notre site Web & I'adresse

www.whirlpool.com/cookingaccessories.

L_chefrite et grille en porcelaine

Commander la piece numero 4396923

L_chefrite

et grille de r6tissage

de qualit6 sup6rieure

Commander la piece numero W10123240 www.maytag.com/broilerpan

Nettoyant

pour acier inoxydable affresh

TM

(modeles en acier inoxydable)

Commander la piece numero W10355016

Nettoyant pour cuisine et appareils m6nagers affresh

TM

Commander la piece numero W10355010

Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp6rience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur los sujets suivants :

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electrom6nagers.

• Consignes d'utilisation et d'entretien.

• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.

• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service design6s par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool

Canada LP & I'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Centre pour I'eXperience de la clientele

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone o_ I'on pout vous joindre dans la journee.

38

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee est valide un.iquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-

Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

7.

Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien

Whirlpool autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coot d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITI:!:: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA

RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool.

Aux

E.-U., composer le 1-800-253-1301.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

2/09

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Ad resse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

39

W10354186C

© 2012 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

Tous droits reserves.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada

® Marque deposeefTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada

4/12

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement