Stainless Steel Pizza Salad Prep/Saladette Counter Instruction manual


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Stainless Steel Pizza Salad Prep/Saladette Counter Instruction manual | Manualzz

Stainless Steel Pizza Salad

Prep/Saladette Counter

Instruction manual

NL

FR

DE

IT

ES

RVS Saladette/Voorbereidingstafel voor pizza's en salades

Handleiding

Comptoir de préparation pizzas salades / saladette inox

Mode d'emploi

Edelstahl-Kühltisch Pizzadette

/Saladette

Bedienungsanleitung

Banco pizzeria/saladette in acciaio inossidabile

Manuale di istruzioni

Frigorífico de mostrador para

Tapas / Preparados de

Ensalada /

Manual de instrucciones

PT

S

DK

N

FIN

Bancada saladette/pizza em aço inoxidável

Manual de instruções

Pizza/salladskyldisk/saladette i rostfritt stål

Bruksanvisning

Pizza Salatkøledisk/Saladette af rustfrit stål

Instruktionsvejledning

Disk av rustfritt stå for tilberedning og servering av pizzasalat

Brukerhåndbok

Pizzan ja salaatin valmistustiski/kylmäsalaattitiski ruostumattomasta teräksestä

Ohjekirja

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:

G604/G605/G606/G607

UK

Table of Contents

Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Fitting the Shelves & Floor Guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Storing Food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Turn On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Open/Close the Lid (G606/G607 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Lock/Unlock the Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Enter the Parameter Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Alter Parameter Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Parameter Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Manual Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Cleaning, Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Cleaning the Condenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

NL

Inhoudsopgave

Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Het plaatsen van de lades & vloerplinten . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Opslag van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Deksel openen/sluiten (uitsluitend G606/G607) . . . . . . . . . . 6

Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. . . . . . . . . . . . . 7

Het parametermenu openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Parameterwaarde wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Beschrijvingen van parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Handmatig ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reiniging van de condensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Elektrische bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Productconformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

FR

Sommaire

Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Installation des clayettes et des caches inférieurs . . . . . . . . . 11

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Stockage des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ouverture/fermeture du couvercle (G606/G607 uniquement) 11

Panneau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Verrouillage / déverrouillage du panneau de configuration . . 12

Entrer dans le menu paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Modification de la valeur d'un paramètre . . . . . . . . . . . . . . . 12

Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Décongélation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage du condensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

DE

Inhalt

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Befestigen der Ablagen und Bodenschoner . . . . . . . . . . . . . . 16

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Lagerung von Nahrungsmitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Deckel öffnen/schließen (nur G606/G607) . . . . . . . . . . . . . . 16

Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sperren/Entsperren des Steuerfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Öffnen des Parameter-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Parameterwert ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Parameterbeschreibungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Manuelles Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Reinigen des Kondensators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

IT

Indice

Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Descrizione dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Montaggio dei ripiani e delle protezioni pavimento . . . . . . . . 21

Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Conservazione dei cibi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Apertura/chiusura del coperchio (solo G606/G607) . . . . . . . 21

Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Blocco/sblocco del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Accesso al menu dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Modifica dei valori dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Descrizioni dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sbrinamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pulizia del condensatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ES

Índice

Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Descripción del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Instalació . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Montaje de las Protecciones de Suelo y los Estantes . . . . . . 26

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Almacenamiento de comida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Abrir / Cerrar la Tapa (Sólo en los Modelos G606/G607) . . 26

Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bloqueo / Desbloqueo del Panel de Control . . . . . . . . . . . . . 27

Entre en el Menú de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Modificación de los valores de los parámetros . . . . . . . . . . . 27

Descripción de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Descongelación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Mensajes de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

PT

Índice

Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Colocar as prateleiras & rodapés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Armazenamento de produtos alimentares . . . . . . . . . . . . . . 31

Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Fechar/abrir a tampa (apenas para G606/G607) . . . . . . . . . . 31

Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Desactivar/activar o painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Aceder ao menu de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Alterar o valor do parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Descrição dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Descongelamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Limpeza, cuidados & manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Limpar o condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Cablagem eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Tratamento de lixo e resíduos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

S

Innehållsförteckning

Säkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Produktbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Fästa hyllor och golvskenor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Förvara mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Starta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Öppna/stänga locket (endast G606/G607) . . . . . . . . . . . . . . 36

Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Lås/lås upp kontrollpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Gå till parametermenyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ändra parametervärde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Parameterbeskrivningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Manuell avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Rengöring, vård och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Rengöra kondensatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Elektriska kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Tillmötesgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

DK

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Emballagens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Anbringelse af hylder & Gulvværn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Opbevaring af fødevarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Tænd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Åbn/Luk låget (kun G606/G607) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Kontrolpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Lås/frigør kontrolpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Indtastning af parametermenuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sådan ændres en parameterværdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Beskrivelse af parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Manuel afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Rengøring, pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Rengøring af kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Fejlmeddelelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

El-kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Overensstemmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

N

Innhold

Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Installasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Montering av hyller og gulvstyringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Lagring av mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Slå på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Åpne/Lukke lokket (kun G606/G607) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Låse/Låse opp kontrollpanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Gå inn i parametermeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Endre parameterverdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Parameterbeskrivelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Manuell avising . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Rengjøring, ettersyn og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Rengjøring av kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Feilmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Samsvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

FIN

Sisällysluettelo

Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Tuoteluettelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Hyllyjen & pohjansuojainten asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ruokatavaroiden säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Päällekytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Kannen avaaminen/sulkeminen (ainoastaan G606/G607) . . . 51

Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Ohjauspaneelin lukitseminen/lukituksen avaaminen . . . . . . . 52

Parametrivalikon syöttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Käyttöparametrien arvon muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Parametrien kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Manuaalinen sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Jäähdyttimen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Virheilmoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Sähköjohdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

1

UK

Safety Tips

• Position on a flat, stable surface.

• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product.

• Consult Local and National Standards to comply with the following:

• Health and Safety at Work Legislation

• BS EN Codes of Practice

• Fire Precautions

• IEE Wiring Regulations

• Building Regulations

• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.

• DO NOT use the appliance outside.

• DO NOT use this appliance to store medical supplies.

• DO NOT use electrical appliances inside the appliance

(e.g. heaters, ice-cream makers etc.)

• DO NOT stand or support yourself on the base, drawers or doors.

• DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean immediately if contact occurs.

• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.

• Always carry, store and handle the appliance in a vertical position and move by holding the base of the appliance.

• Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.

• Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities.

• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.

Product Description

G604 - POLAR 2 Door Pizza/Salad Prep Counter Refrigerator

G605 - POLAR 3 Door Pizza/Salad Prep Counter Refrigerator

G606 - POLAR 2 Door Saladette Counter

G607 - POLAR 3 Door Saladette Counter

Introduction

Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.

Pack Contents

The following is included:

• POLAR Refrigerator

• Shelf guides

• Shelves

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Instruction manual

• Gastronorm Adaptor Bars

• Floor Guards

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.

Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.

Installation

Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.

1. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces.

2. Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the unit and walls or other objects for ventilation. Increase this distance if the obstacle is a heat source.

Note: Before using the appliance for the first time, clean the shelves and interior with soapy water.

3. Set the brakes on the castors to keep the appliance in position

OR

Level the appliance by adjusting the screw feet.

Fitting the Shelves & Floor Guards

1. Place one set of shelf guides on either side of the cabinet at the desired height.

2. Slide the shelf into place.

3. Repeat for the remaining shelves.

4. Place the floor guards on the floor of the cabinet, ensuring the flat side is clear of the floor.

Note: This is vital for ensuring correct drainage of condensation.

Operation

Storing Food

To get the best results from your POLAR appliance, follow these instructions:

• Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature.

• Ensure gastronorm bays are full at all times, even if the gastronorms are unused or empty. Empty bays will greatly reduce efficiency of the appliance.

• Always close the lid when not in use.

• Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance.

• Wrap or cover food where possible.

• Do not obstruct the fans inside the appliance.

• Avoid opening the doors for prolonged periods of time.

Turn On

1. Close the door(s) of the appliance.

2. Ensure the power switch is set to [O] and turn on at the socket.

3. Switch on the Power [I]. The current temperature within the appliance is displayed.

Open/Close the Lid (G606/G607 Only)

The lid of the G606 and G607 Saladette Counter is multi-positional:

1. With the lid closed, slide the panel back into the half open position.

This allows partial access to the gastronorm trays.

2. Lift the lid up and back so the hinge settles into the support slot.

3. Lift the lid up and completely back so the gastronorm trays are completely exposed.

WARNING: The sliding lid does not have a locking mechanism. Always make sure that the lid is in the ‘halfopen’ position before opening.

Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)

UK

Control Panel

DEFROST LED

(Illuminates when defrost is activated)

UP button

DOWN button

Pon

SETPOINT LED

(Illuminates when parameters are being set)

DEFROST button

SET button

Display Panel

Lock/Unlock the Control Panel

To lock the control panel:

1. Press and hold the UP

and DOWN buttons simultaneously for 10 seconds.

2.

Pof flashes on the display and the keyboard is locked.

To unlock the control panel:

1. Press and hold the UP

and DOWN buttons simultaneously for 10 seconds.

2.

Pon flashes on the display and the keyboard is unlocked.

Note:

If a button is not pressed for 10 seconds while using the control panel it times out and reverts to standby mode.

When parameters are being set the Setpoint LED will flash on the display.

Enter the Parameter Menu

1. Unlock the control panel, if locked.

2. Press and hold the SET button until ‘d1’ flashes on the display.

3. If necessary, press the SET button repeatedly to scroll to the desired parameter (see “Parameter Descriptions” for parameter details).

Alter Parameter Value

Note: Your POLAR appliance has been preset with default parameters generally deemed suitable for normal operation. POLAR recommend these preset values are used.

To alter the value, (if necessary):

1. With the desired parameter displayed, alter the value using the UP

and DOWN buttons.

2. Press the SET button to store the value.

Note: The control panel will automatically move to the next parameter. To return to standby mode allow the control panel to time out.

Parameter Descriptions

d1 d2 d3 d4 d5

Parameter

d6 d7

Name Description

Operating temperature

Temperature

Differential

Temperature Range

Set the operating temperature of the appliance -2°C to 10°C

The Temperature Differential is the allowed temperature difference above and below the operating temperature before the compressor starts/cuts off

0 to 20°C

Set the minimum (d3) and maximum (d4) temperatures that the appliance can fluctuate between

-40°C

95°C

Compressor Activation

Time Intervals

Enter the minimum time interval between the compressor turning off after turning on.

Maximum

Temperature

Differential Alarm

Temperature

Differential Alarm

Delay

Set an alarm to sound if the temperature inside the appliance exceeds the set operating temperature by a specified amount

Set a delay before the temperature differential alarm is triggered

0-999 seconds

0°C-50°C

0-99 minutes

Range

Default

Parameter

Value

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

2

UK

3

Parameter

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Name Description Range

Defrost Cycle Time

Intervals

Set the time between each defrost cycle 1-999 hours

Maximum Defrost

Duration

Set the maximum length of the defrost cycle

Note: The defrost duration can be overridden by parameter d10

(below), if the cut-off temperature is reached before the end of the defrost duration

0-999 minutes

Defrost Cut-off

Temperature

Additional Cut-off

Defrost Period

Delayed Actual

Temperature Display

Compressor On/Off

During Defrost

Evaporator Drying

Time

Set the defrost cut-off temperature

Set an additional amount of defrost time after the defrost cut-off point has been reached (if required)

Set the length of time the inner temperature of the appliance (before defrost started) is displayed for after a defrost cycle has finished

Turn the Compressor On or Off during the defrost cycle

-45°C to 50°C

0-99 minutes

0-99 minutes

On (1) or Off (0)

Temperature Offset

Unit of Measurement

Set whether the temperature is displayed in Centigrade or Fahrenheit

Compressor Operation

During Probe Failure

Set whether the compressor runs or remains Off during a temperature probe failure

Centigrade (0) or Fahrenheit (1)

Compressor runs (1)

Remains Off until fault fixed (0)

Runs intermittently with parameters

=24 and =25 (2)

Compressor ‘On’

Duration

Compressor ‘Off’

Duration

Set the length of time the compressor runs during a temperature probe failure 1-99 minutes

Set the length of time the compressor remains Off during a temperature probe failure

1-99 minutes

Initial Defrost After

Startup

Minimum

Temperature Alarm

Set the amount of time the compressor remains turned Off after a defrost cycle, reducing the amount of frost build up

Should there be any variance between measured and actual temperature, the measured temperature can be offset to compensate

0-99 minutes

-20°C to 20°C

Set whether the appliance starts a defrost cycle 10 minutes after startup or after the time programmed in parameter d8 (Defrost Cycle Time Intervals)

Set the display to flash should the inner temperature of the appliance drop beyond a specified point from the programmed operating temperature

Begins 10 minutes after startup (0) or when programmed (1)

1°C to 50°C

Default

Parameter

Value

6

30 n/a n/a

30 n/a

0

-3°C

0

2

10

10 n/a

30°C

Manual Defrost

The appliance will automatically run a defrost cycle every six hours.

Note: The cycle starts from the time the appliance is initially powered up.

To manually defrost the appliance:

1. Press and hold the DEFROST

button for 5 seconds.

2. The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates. The defrost will last a maximum of 30 minutes.

Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.

The next automatic defrost will start six hours after the manual defrost has finished.

3. Waste water is collected in the waste water tray.

Cleaning, Care & Maintenance

• Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.

• Clean the interior of the appliance as often as possible.

• Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.

• Clean the door seal with water only.

• Always wipe dry after cleaning.

• Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.

• Take care when cleaning the rear of the appliance. Sharp edges can cut.

• A POLAR agent or qualified technician must carry out repairs if required.

Cleaning the Condenser

Periodically cleaning the condenser can extend the life of the appliance.

POLAR recommend that a POLAR agent or qualified technician clean the condenser.

Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)

UK

Troubleshooting

If your POLAR appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline or your POLAR dealer.

The appliance is not working

Fault

The appliance turns on, but the temperature is too high/low

The appliance is leaking water

The appliance is unusually loud

Probable Cause

The unit is not switched on

Plug and lead are damaged

Fuse in the plug has blown

Power supply

Internal wiring fault

Too much ice on the evaporator

Condenser blocked with dust

Doors are not shut properly

Appliance is located near a heat source or air flow to the condenser is being interrupted

Ambient temperature is too high

Unsuitable foodstuffs are being stored in the appliance

Appliance is overloaded

The appliance is not properly levelled

The discharge outlet is blocked

Movement of water to the drain is obstructed

The water container is damaged

The drip tray is overflowing

Loose nut/screw

The appliance has not been installed in a level or stable position

Action

Check the unit is plugged in correctly and switched on

Call POLAR agent or qualified Technician

Replace the fuse

Check power supply

Call POLAR agent or qualified Technician

Defrost the appliance

Call POLAR agent or qualified Technician

Check doors are shut and seals are not damaged

Move the refrigerator to a more suitable location

Increase ventilation or move appliance to a cooler position

Remove any excessive hot foodstuffs or blockages to the fan

Reduce the amount of food stored in the appliance

Adjust the screw feet to level the appliance (if applicable)

Clear the discharge outlet

Clear the floor of the appliance (if applicable)

Call POLAR agent or qualified Technician

Empty the drip tray (if applicable)

Check and tighten all nuts and screws

Check installation position and change if necessary

Error Messages

The following table details the cause and subsequent response of the appliance to errors.

Error Message

(flashing)

Cause Appliance Response

HtA

The inner temperature exceeds the set maximum temperature

Display flashes

Alternating error message and current temperature

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

The inner temperature exceeds the set minimum temperature

Display flashes

Alternating error message and current temperature

Short circuit or interruption of the thermostat probe input line

Short circuit or interruption of the evaporator probe input line

Display flashes

Display flashes

Inner temperature greater than

90°C

Display flashes

Alternating error message and current temperature

Inner temperature lower than

-45°C

Display flashes

Alternating error message and current temperature

Action

Check Troubleshooting Guide

If problem persists call POLAR agent or qualified Technician

Check Troubleshooting Guide

If problem persists call POLAR agent or qualified Technician

Compressor operates as specified by parameter ‘=23’

Defrost as specified by parameters d8 and d9

Call POLAR agent or qualified Technician

Call POLAR agent or qualified Technician

The alarm message will end when the alarm trigger is no longer present, except PF1 and PF2 that require the appliance to be turned Off, then On again.

4

UK

Technical Specifications

Model

G604

G605

G606

G607

Voltage

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Power

230W

230W

230W

230W

Current

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Temperature

Range

2°C to 10°C

2°C to 10°C

2°C to 10°C

2°C to 10°C

Refrigerant

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Dimensions

H x W x D (mm)

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Weight

(Kg)

80

120

70

107

Electrical Wiring

POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.

The plug is to be connected to a suitable mains socket.

POLAR appliances are wired as follows:

• Live wire (coloured brown) to terminal marked L

• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N

• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E

All POLAR appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit.

If in doubt consult a qualified electrician.

Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.

Disposal

EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all gasses, metal and plastic components.

Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the equipment locally.

Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.

Compliance

The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.

POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.

POLAR products have been approved to carry the following symbol:

All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.

Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to change specifications without notice.

5

Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)

NL

Veiligheidstips

• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.

• De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/ vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.

• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:

• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats

• Werkregels

• Brandpreventie

• IEE bekabelingsnormen

• Bouwverordeningen

• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.

• Dit product NIET gebruiken voor de berging van medische producten.

• In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken (zoals bijv. verwarmers, ijsmakers, etc.).

• NIET op de kastbasis, lades en deuren staan of als ondersteuning gebruiken.

• Laat NIET toe dat olie of vet in contact komt met plastic componenten of deurafdichtingen. Onmiddellijk reinigen indien dit wel gebeurt.

• Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.

• Flessen met en hoog alcoholpercentage moet goed worden gesloten en verticaal in de koelkast worden bewaard.

• Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken. Het product aan de kastbasis vervoeren.

• Alvorens dit product te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.

• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.

Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.

• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een

POLAR technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.

Productbeschrijving

G604 - POLAR 2 deurs pizza/salade voorbereidingstafel met koeling

G605 - POLAR 3 deurs pizza/salade voorbereidingstafel met koeling

G606 - POLAR 2 deurs Saladette

G607 - POLAR 3 deurs Saladette

Inleiding

Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.

Verpakkingsinhoud

De verpakking bevat het volgende:

POLAR koelkast

Ladegeleiders

• Lades

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Handleiding

• Gastronorm verstelbare stangen

• Vloerlades

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.

Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.

Installatie

Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen.

1. Haal het product uit de verpakking. Zorg ervoor dat u de beschermingsfolie en -lagen van alle oppervlakken heeft verwijderd.

2. Voor een adequate ventilatie dient men een afstand van 20cm aan te houden tussen dit product of muren en andere objecten. Vergroot deze afstand indien het object een warmtebron is.

Opmerking: Voor het eerste gebruik van dit product dient u de lades en de binnenzijde met zeepwater te reinigen.

3. Zet de remmen van de wieltjes om het product op zij plaats vast te zetten

OF nivelleer het product door de verstelbare poten aan te passen.

Het plaatsen van de lades & vloerplinten

1. Plaats één set van de ladegeleiders aan beide zijden van de kast en op de gewenste hoogte.

2. Schuif de lade op zij plaats.

3. Herhaal deze handeling voor de overige lades.

4. Plaats de vloerplinten aan de onderkant van de kast en zorg dat het vlakke deel niet in contact is met de vloer.

Opmerking: dit is uiterst belangrijk zodat een correcte afvoer van condenswater wordt gewaarborgd.

Bediening

Opslag van levensmiddelen

Volg de volgende aanwijzingen voor de beste resultaten met uw POLAR product:

• Bewaar uitsluitend levensmiddelen in het product wanneer het product de juiste gebruikstemperatuur heeft gereikt.

• Zorg dat alle gastronorm bakken altijd vol zijn, zelfs wanneer de gastronorms niet gebruikt of leeg zijn. Lege bakken zullen de efficiëntie van het product aanzienlijk verminderen.

• Deksel altijd sluiten bij niet gebruik.

• Plaats geen open warme levensmiddelen of vloeistof in het product.

• Voedsel bedekken en inwikkelen wanneer mogelijk.

• Niet de interne ventilatoren in het product blokkeren.

• Laat de deuren niet al te lang openstaan.

Inschakelen

1. Sluit de deur(en) van het product.

2. Controleer of stroomschakelaar in de positie [O] staat en de steker in het stopcontact zit.

3. Zet de Power (Stroom) [I] aan. De actuele interne temperatuur van het product wordt weergegeven.

Deksel openen/sluiten (uitsluitend G606/G607)

De deksel van de saladette-modellen G606 en G607 is in meerdere openingshoeken te plaatsen:

1. Bij gesloten deksel, schuif het paneel terug in de half open positie.

Hierdoor heeft u gedeeltelijke toegang tot de gastronorm lades.

2. Klap de deksel omhoog en naar achteren zodat de scharnieren in het vergrendelmechanisme zakken.

3. Klap de deksel omhoog en volledig naar achteren zodat de gastronorm bakken volledig zichtbaar worden.

WAARSCHUWING: de schuifdeksel is niet voorzien van een vergrendelmechanisme. Controleer altijd voor het openen of de deksel in de "halfopen" positie staat.

6

7

NL

Bedieningspaneel

DEFROST (ontdooier) LED

(Licht op bij activering van het ontdooiproces)

UP (omhoog) knop

DOWN (omlaag) knop

Pon

Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)

SETPOINT (instelpunt) LED

(Licht op bij het instellen van de parameters)

DEFROST (ontdooier) button

SET (instel) knop

Displaypaneel

Bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen

Om het bedieningspaneel te vergrendelen:

1. De UP (omhoog)

en DOWN (omlaag) knop tegelijkertijd indrukken en ingedrukt houden gedurende 10 seconden.

2.

Pof knippert op het display en het toetsenbord is vergrendeld.

Om het bedieningspaneel te ontgrendelen:

1. De UP (omhoog)

en DOWN (omlaag) knop tegelijkertijd indrukken en ingedrukt houden gedurende 10 seconden.

2.

Pon knippert op het display en het toetsenbord is ontgrendeld.

Opmerking:

Indien er tijdens het gebruik van het bedieningspaneel gedurende 10 seconden géén knop wordt ingedrukt, keert het bedieningspaneel naar de standby-modus.

Bij het instellen van parameters knippert het Setpoint (instelpunt) LED op het display.

Het parametermenu openen

1. Het bedieningspaneel ontgrendelen, indien vergrendeld.

2. Druk de SET (instel)

knop en hou deze ingedrukt totdat ‘d1’ op het display knippert.

3. Indien nodig, druk meerdere malen op de SET (instel)

knop om tot de gewenste parameter te bladeren (zie "Beschrijvingen van parameters" voor meer details).

Parameterwaarde wijzigen

Opmerking: uw POLAR apparaat is voorzien van standaardparameters die geschikt worden geacht voor normaal gebruik. POLAR raadt aan om deze ingestelde waarden te gebruiken.

Om de waarden te wijzigen (indien nodig):

1. Met de gewenste parameter op het display, gebruikt u de UP

en DOWN knoppen om de waarde te wijzigen.

2. Druk op de SET

knop om de waarde op te slaan.

Opmerking: het controlepaneel gaat automatisch naar de volgende parameter. Om naar de standby-modus terug te keren wacht u tot het controlepaneel een time-out heeft.

Beschrijvingen van parameters

Parameter

d1 d2 d3 d4 d5

Naam

Bedrijfstemperatuur

Temperatuurverschil

Temperatuurbereik

d6 d7 d8

Tijdsintervallen

Compressoractivering

Maximumtemperatuur

Differentieelalarm

Temperatuurverschil alarmvertraging

Tijdsinterval ontdooiproces

Beschrijving Bereik

Instellen van de gebruikstemperatuur van het product -2°C tot 10°C

Het temperatuurverschil is het min. en max. toegelaten temperatuurverschil boven en onder de bedrijfstemperatuur waarbij de compressor opstart/uitschakelt 0 tot 20°C

Het instellen van de minimale (d3) en maximale (d4) temperaturen die het bedrijfsbereik van het product vormen

-40°C

95°C

Tijdsintervallen, voor het invoeren van het minimumtijdsinterval tussen het in- en uitschakelen van de compressor

0-999 seconden

Voor het instellen van een geluidsalarm indien het product de ingestelde bedrijfstemperatuur met een bepaalde marge overschrijd

Voor het instellen van een alarmvertraging voor de activering van het temperatuurverschilalarm

0°C tot 50°C

0-99 minuten

Voor het instellen van het tijdsinterval tussen elk ontdooiproces 1-999 uur

Standaardparameterwaarden

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

6

Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)

NL

Parameter

d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Naam Beschrijving Bereik

Maximale duur ontdooiproces

Voor het instellen van de maximale duur van het ontdooiproces

Opmerking: de duur van het ontdooiproces kan door parameter d10

(hieronder) worden geannuleerd zodra de uitschakeltemperatuur wordt bereikt vóór het einde van de duur van het ontdooiproces

0-999 minuten

Uitschakeltemperatuur ontdooiproces

Extra uitschakelduur ontdooiproces

Meeteenheid

Compressorwerking tijdens teststoring

Compressor 'On' (Aan) duur

Compressor 'Off' (Uit) duur

Initiële ontdooiing na opstart

Alarm minimumtemperatuur

Voor het instellen van de uitschakeltemperatuur van het ontdooiproces

Extra uitschakelduur ontdooiproces

-45°C tot 50°C

0-99 minuten

Vertraagde weergave actuele temperatuur

Voor het instellen van de tijdsduur van de weergave van de interne temperatuur van het product (vóór het starten van het ontdooiproces) na het beëindigen van de ontdooicyclus

0-99 minuten

Compressor On/Off

(Aan/Uit) tijdens ontdooien

Het Aan- of Uitzetten van de compressor tijdens de ontdooicyclus

On (Aan) (1) of Off (Uit)

(0)

Droogtijd verdamper

Temperatuurverschuiving

Voor het instellen van de tijdsduur dat de compressor uitgeschakeld blijft na een ontdooiproces waardoor de hoeveelheid van ijsopbouw wordt beperkt

0-99 minuten

Bij elk verschil tussen de gemeten en de actuele temperatuur is de verschuiving van de gemeten temperatuur mogelijk om het verschil te compenseren

-20°C tot 20°C

Voor het instellen van de temperatuurweergave in Celsius of Fahrenheit

Voor het instellen of de compressor opstart of uitblijft bij een storing tijdens een temperatuurtest

Celsius(0) of Fahrenheit

(1)

De compressor loopt (1)

Blijft uit tot verhelpen van de storing (0)

Werking met tussenpozen bij parameters =24 en

=25 (2)

Voor het instellen van de duur dat de compressor aanblijft tijdens een storing van een temperatuurtest

1-99 minuten

Voor het instellen van de duur dat de compressor uitblijft tijdens een storing van een temperatuurtest

1-99 minuten

Om te bepalen en in te stellen of de ontdooicyclus 10 minuten na de opstart of na de geprogrammeerde tijd van parameter d8 start

Begint 10 minuten na opstart (0) of conform geprogrammeerd (1)

Voor het instellen van het knipperen van het display wanneer de binnentemperatuur van het product een bepaald punt van de geprogrammeerde bedrijfstemperatuur bereikt

1°C tot 50°C

Standaardparameterwaarden

30 nvt nvt

30 nvt

0

-3°C

0

2

10

10 nvt

30°C

Handmatig ontdooien

Het product zal om de zes uur een automatische ontdooicyclus draaien.

Opmerking: de cyclus gaat in bij de eerste opstart van het product.

Voor de handmatige ontdooiing van het product:

1. De DEFROST (ontdooier)

knop indrukken en gedurende 5 seconden ingedrukt houden.

2. De ontdooicyclus zal onmiddellijk starten en het Defrost (ontdooier) LED licht op. Het ontdooiproces zal maximaal 30 minuten duren.

Opmerking: Het starten van een handmatig ontdooiproces zorgt tevens voor een automatische reset van de timer van de ontdooier.

Het volgende automatische ontdooiproces start zes uur ná beëindiging van de handmatige ontdooiing.

3. Afvoerwater wordt opgevangen in de afvoerwaterlade.

Reiniging, zorg & onderhoud

• Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te schakelen.

• Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het product.

• Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten achterlaten.

• Reinig de deurafdichting uitsluitend met water.

• Na reiniging altijd droogmaken.

• Het voor reiniging gebruikte water mag niet door het afvoergat naar de verdampingspan stromen.

• Ga voorzichtig te werk bij het reinigen van de achterzijde van het product. Scherpe randen kunnen snijwonden veroorzaken.

• Eventuele reparaties moeten door een POLAR technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.

Reiniging van de condensor

De periodieke reiniging van de condensor kan de technische levensduur van het product verlengen.

Het is de aanbeveling van POLAR om de reiniging van de condensor door een POLAR technicus of een vaktechnicus te laten uitvoeren.

8

NL

Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)

Oplossen van problemen

Indien er een storing van uw POLAR product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw POLAR dealer of de Hulplijn te bellen.

Probleem

Het apparaat werkt niet

Het product staat aan maar de temperatuur is te hoog/ laag

Het product lekt water

Het product maakt ongebruikelijk veel lawaai

Mogelijke oorzaak

Het apparaat staat uit

Steker en kabel zijn beschadigd

De zekering in de steker is gesprongen

Stroomvoorziening

Storing interne bedrading

Teveel ijs in de verdamper

Condensor wordt geblokkeerd door stof

Deuren niet goed gesloten

Handeling

Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

Vervang de zekering in de steker

Controleer de stroomvoorziening

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

Ontdooi het product

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

Controleren of de deuren goed dicht en of afdichtingen niet beschadigd zijn

Verplaats de koelkast naar een geschiktere locatie Het product bevindt zich in de nabijheid van een warmtebron of de luchtstroom naar de condensor wordt onderbroken

Omgevingstemperatuur is te hoog

Ongeschikte levensmiddelen worden in het product bewaard

Het product wordt overbelast

Het product staat niet recht

De afvoeropening wordt geblokkeerd

De waterstroom naar de afvoer wordt geblokkeerd

De waterbak is beschadigd

De druppellade stroomt over

U heeft de veiligheidsband niet verwijderd

Moer/schroef los

Verbeter de ventilatie of verplaats het product naar een koelere locatie

Verwijder alle overbodige warme levensmiddelen of deblokkeer de ventilator

Verminder de hoeveelheid opgeslagen voedsel in het product

Pas de verstelbare poten aan om het product te nivelleren

(indien nodig)

Maak de afvoeropening vrij van obstakels

Maak de vloer vrij van obstakels (indien nodig)

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

Leeg de druppellade (indien nodig)

Verwijder de veiligheidsband

Alle moeren en schroeven controleren en aantrekken

Foutmeldingen

De volgende tabel geeft een gedetailleerde beschrijving van de oorzaak en de desbetreffende uit te voeren handeling bij productstoringen.

Fout-melding

(knippert)

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Oorzaak Productrespons Handeling

De binnentemperatuur overschrijdt de ingestelde maximumtemperatuur

De binnentemperatuur overschrijdt de ingestelde minimumtemperatuur

Op het display knippert afwisselend de foutmelding en de actuele temperatuur

Raadpleeg de Handleiding Problemen oplossen

Indien dit een terugkerende storing is, neem dan contact op met een POLAR technicus of een vaktechnicus

Op het display knippert afwisselend de foutmelding en de actuele temperatuur

Raadpleeg de Handleiding Problemen oplossen

Indien dit een terugkerende storing is, neem dan contact op met een POLAR technicus of een vaktechnicus

Kortsluiting of onderbreking van testinvoerlijn van de thermostaat

Display knippert

Compressor werkt conform ingestelde parameter ‘=23’

Kortsluiting of onderbreking van testinvoerlijn van de verdamper

Binnentemperatuur hoger dan

90°C

Display knippert

Ontdooiproces conform ingestelde parameters d8 en d9

Op het display knippert afwisselend de foutmelding en de actuele temperatuur

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

Binnentemperatuur lager dan

-45°C

Op het display knippert afwisselend de foutmelding en de actuele temperatuur

Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus komen

De foutmelding verdwijnt zodra de alarmactivering niet meer actief is, met uitzondering van de foutmelding PF1 en PF2 waarbij het uitschakelen en opnieuw inschakelen van het product wordt vereist.

9

Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)

NL

Technische specificaties

Model

G604

G605

G606

G607

Voltage

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Vermogen Stroom

230W

230W

230W

230W

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Temperatuurbereik

2°C tot 10°C

2°C tot 10°C

2°C tot 10°C

2°C tot 10°C

Koelmiddel

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Afmetingen h x b x d mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Gewicht

(kg)

80

120

70

107

Elektrische bedrading

Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.

De bedrading van dit apparaat is als volgt:

• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L

• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N

• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E

Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.

Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.

De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.

Afvalverwerking

De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen, metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.

Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.

U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.

Productconformiteit

Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.

De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.

POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van POLAR.

Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.

10

FR

Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)

Conseils de sécurité

• Conseils de sécurité.

• Placez l'appareil sur une surface plane, stable.

• L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.

• Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :

• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;

• codes de bonnes pratiques BS EN ;

• précautions contre le risque d'incendie ;

• réglementations sur les branchements électriques IEE ;

• règlements sur la construction.

• NE PAS nettoyer cet appareil avec un nettoyeur à jet / à pression.

• NE PAS se servir de cet appareil pour stocker des médicaments.

• NE PAS utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (ex. chauffages, sorbetières, etc.).

• NE PAS se tenir debout sur le châssis, les tiroirs ou les portes ou s'y accouder.

• NE PAS éclabousser les composants en plastique ou les joints de porte d'huile ou de matières grasses. En cas d'éclaboussure, nettoyez immédiatement la surface touchée.

• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.

• Les bouteilles qui contiennent un haut pourcentage d'alcool doivent être bouchonnées et rangées à la verticale dans le réfrigérateur.

• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l'appareil à la verticale et à le déplacer en tenant la base du châssis.

• N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil avant de procéder à son ettoyage.

• Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages onformément aux règlements des autorités locales.

• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent

POLAR ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.

Description du produit

G604 - Comptoir réfrigéré de préparation de pizzas / salades, deux portes,

POLAR

G605 - Comptoir réfrigéré de préparation de pizzas / salades, trois portes,

POLAR

G606 - Comptoir saladette deux portes POLAR

G607 - Comptoir saladette trois portes POLAR

Introduction

Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d'emploi. L'entretien et l'utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.

Contenu de l'emballage

Les éléments suivants vous sont fournis de série :

• Réfrigérateur POLAR • Mode d'emploi

• Supports de clayettes

• Clayettes

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Barres de séparation

Gastronormes

• Clayettes inférieures

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.

Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.

Installation

Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la verticale, placez-le en position debout pendant environ 12 heures avant de vous en servir. En cas de doute, laissez l'appareil se reposer.

1. Sortez l'appareil de l'emballage. Veillez à bien retirer toute la pellicule et les revêtements de protection de toutes les surfaces.

2. Veillez à prévoir une distance de 20 cm entre l'appareil est les murs ou autres objets, pour laisser l'air circuler. Augmentez cette distance si l'obstacle est une source de chaleur.

Remarque : Avant de mettre l'appareil en service pour la première fois, nettoyez les clayettes et l'intérieur de l'appareil à l'eau savonneuse.

3. Bloquez les freins des roulettes de l'appareil, pour l'empêcher de bouger

OU Mettez l'appareil de niveau en réglant les pieds à vis.

Installation des clayettes et des caches inférieurs

1. Placez une paire de supports de clayettes de part et d'autre de l'armoire,

à la hauteur voulue.

2. Introduisez la clayette.

3. Répétez cette opération pour les autres clayettes.

4. Posez les caches inférieurs sur le plancher de l'armoire, en veillant à ce que le côté plat ne touche pas au sol.

Remarque : cette consigne est vitale pour assurer l'écoulement des résidus de condensation.

Fonctionnement

Stockage des aliments

Suivez ces consignes pour profiter au mieux de votre appareil POLAR :

• Ne stockez des aliments dans l'appareil que lorsqu'il a atteint la bonne température de fonctionnement.

• Veillez à ce que les bacs gastronormes soient toujours pleins, même si les gastronormes sont inutilisés ou vides. Les bacs vides réduisent considérablement l'efficacité de l'appareil.

• Fermez toujours le couvercle hors service.

• Ne placez aucun aliment ou liquide chaud non couverts à l'intérieur de l'appareil.

• Autant que faire se peut, enveloppez ou couvrez les aliments.

• Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs à l'intérieur de l'appareil.

• Evitez de laisser trop longtemps les portes ouvertes.

Mise en service

1. Fermez la / les porte(s) / tiroir(s) de l'appareil.

2. Vérifiez que l'interrupteur marche / arrêt est réglé sur [O] et allumez la prise.

3. Mettez l'appareil sous tension, position [I]. La température à l'intérieur de l'appareil s'affiche.

Ouverture / fermeture du couvercle (G606/G607 uniquement)

Les comptoirs saladette G606 et G607 sont munis d'un couvercle multipositions :

1. Couvercle fermé, faites glisser le panneau vers l'arrière, dans sa position mi-ouverte. Ceci permet d'accéder partiellement aux plateaux gastronormes.

2. Soulevez le couvercle et inclinez-le vers l'arrière, pour caler les charnières dans la fente de calage.

3. Soulevez le couvercle complètement vers l'arrière pour exposer entièrement les plateaux gastronormes.

ATTENTION : Le couvercle coulissant n'est pas muni d'un mécanisme de verrouillage. Veillez toujours à ce que le couvercle soit dans la position 'mi-ouverte' avant d'ouvrir.

11

Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)

FR

Panneau de configuration

DIODE DE DECONGELATION

(elle s'allume pendant la décongélation de l'appareil)

Bouton UP (Haut)

Bouton DOWN (Bas)

Pon

DIODE DE VALEUR DE CONSIGNE

(elle s'allume pendant la définition des paramètres de fonctionnement)

Bouton DEFROST (Décongélation)

Bouton SET (Réglage)

Panneau d'affichage

Verrouillage / déverrouillage du panneau de configuration

Pour verrouiller le panneau de configuration:

1. Appuyez sur et maintenez enfoncés les boutons UP

et DOWN simultanément, pendant 10 secondes.

2.

Pof clignote sur l'affichage ; le clavier est verrouillé.

Pour déverrouiller le panneau de configuration :

1. Appuyez sur et maintenez enfoncés les boutons UP

et DOWN simultanément, pendant 10 secondes.

2.

Pon clignote sur l'affichage ; le clavier est déverrouillé.

Remarque : Le panneau de configuration est occulté et repasse au mode de veille si un intervalle de plus de dix secondes s'écoule avant que l'utilisateur n'appuie sur un bouton. Pendant la configuration des paramètres, la diode Setpoint clignote sur l'affichage.

Entrer dans le menu paramètre

1. Déverrouillez le panneau de configuration, s'il est verrouillé.

2. Appuyez sur et maintenez enfoncés le bouton SET

jusqu'à ce que ‘d1’ clignote.

3. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage SET

pour accéder au paramètre voulu (voir " Description des paramètres " pour en savoir plus sur les paramètres).

Modification de la valeur d'un paramètre

Remarque : Votre appareil POLAR a été préréglé selon des paramètres par défaut qui, habituellement, sont considérés comme adaptés à un scénario d'utilisation normale. POLAR vous recommande d'utiliser ces valeurs préréglées.

Pour modifier une valeur (en cas de besoin) :

1. Une fois le paramètre voulu affiché, modifiez sa valeur à l'aide des boutons UP

(Haut) et DOWN (Bas).

2. Appuyez sur le bouton SET

(Réglage) pour enregistrer la valeur.

Remarque : Le panneau de configuration passe automatiquement au paramètre suivant. Pour revenir au mode de veille, laissez s'écouler le délai de temporisation du panneau de configuration.

Description des paramètres

Valeurs de paramètre par défaut

2°C

Paramètre

d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7

Nom Description Plage

Température de fonctionnement

Pour régler la température de fonctionnement de l'appareil - de 2 à 10°C

Température différentielle

Plage de température

La Température différentielle est la différence de température autorisée au-dessus et au-dessous de la température de fonctionnement, avant démarrage / arrêt du compresseur de 0 à 20°C

-40°C

Pour régler les températures minimum (d3) et maximum (d4) entre lesquelles l'appareil peut fluctuer

95°C

Intervalles de déclenchement du compresseur

Alarme de température différentielle maximale

Régler l'intervalle de temps minimum entre l'arrêt du compresseur après sa mise en marche

Pour régler une alarme qui retentit si la température à l'intérieur de l'appareil dépasse la température de fonctionnement réglée, au-delà d'une valeur spécifiée

Délai d'alarme de température différentielle

Pour régler le délai de déclenchement de l'alarme de température différentielle de 0 à 999 secondes de 0 à 50°C de 0 à 99 minutes

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

12

FR

Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)

Paramètre

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Nom Description Plage

Intervalle de cycle de décongélation

Décongélation initiale après démarrage

Alarme de température minimum

Pour régler l'intervalle de temps entre chaque cycle de décongélation de 1 à 99 heures

Temps de décongélation maximum

Unité de mesure

Fonctionnement du compresseur en cas de panne de la sonde

Pour régler la durée maximale du cycle de décongélation

Remarque : Le temps de décongélation peut être supplanté par le paramètre d10 (ci-dessous), si la température d'arrêt est atteinte avant la fin du temps de décongélation

Pour régler l'affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit

Pour régler la marche ou l'arrêt du compresseur en cas de panne de sonde de température de 0 à 999 minutes

Température d'arrêt de décongélation

Période supplémentaire d'arrêt de décongélation

Temporisation de l'affichage de la température réelle

Marche / arrêt du compresseur

Temps de séchage de l'évaporateur

Décalage de température

Pour régler la température d'arrêt de décongélation

Pour prolonger le temps de décongélation au-delà du point de déclenchement d'arrêt de décongélation (si besoin est)

Pour régler la durée d'affichage de la température intérieure de l'appareil (avant le début de la décongélation), à la fin d'un cycle de décongélation

Pour mettre en marche ou arrêter le compresseur pendant le cycle de décongélation Marche (1) ou Arrêt (0)

Pour régler l'intervalle pendant lequel le compresseur reste à l'arrêt après le cycle de décongélation, pour diminuer l'accumulation du gel

En cas de différence entre la température mesurée et la température réelle, la température mesurée peut être décalée pour compenser la différence de -45 à 50°C de 0 à 99 minutes de 0 à 99 minutes de 0 à 99 minutes de -20 à 20°C

Celsius (0) ou

Fahrenheit (1)

Compresseur en marche

(1). Arrêt jusqu'à réparation (0)

Fonctionnement intermittent avec les paramètres =24 et =25

(2)

Durée de marche du compresseur

Durée d'arrêt du compresseur

Pour régler l'intervalle pendant lequel le compresseur reste en marche en cas de panne de sonde de température

Pour régler l'intervalle pendant lequel le compresseur reste à l'arrêt en cas de panne de sonde de température de 1 à 99 minutes de 1 à 99 minutes

Pour régler si l'appareil enclenche un cycle de décongélation 10 minutes après démarrage ou après l'intervalle programmé au paramètre d8

Commence 10 minutes après le démarrage (0) ou à l'intervalle programmé (1)

Pour que l'affichage clignote en cas de chute de la température à l'intérieur de l'appareil au-delà d'un point spécifié par rapport à la température de fonctionnement programmée de 1 à 50°C

Valeurs de paramètre par défaut

6

30 s/o s/o

30 s/o

0

-3°C

0

2

10

10 s/o

30°C

Décongélation manuelle

L'appareil enclenche un cycle de décongélation toutes les six heures.

Remarque : Le cycle débute à partir de la mise en service initiale de l'appareil.

Pour décongeler l'appareil, manuellement :

1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton DEFROST (Décongélation)

pendant cinq secondes.

2. Le cycle de décongélation démarre immédiatement et la diode de décongélation s'allume. La décongélation ne dure pas plus de 30 minutes.

Remarque : le démarrage d'une décongélation manuelle entraîne également la réinitialisation du temporisateur de décongélation automatique. La décongélation automatique suivante démarre six heures après écoulement du temps de décongélation manuelle.

3. L'eau usée est recueillie dans le plateau de récupération des eaux usées.

Nettoyage, entretien et maintenance

• N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil avant de procéder à son nettoyage.

• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aussi souvent que possible.

• N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent laisser des résidus nocifs.

• Le joint de porte ne se nettoie qu'à l'eau.

• Veillez à le sécher en l'essuyant après nettoyage.

• Ne laissez pas l'eau de nettoyage s'écouler à travers l'orifice de vidange du bac d'évaporation.

• Soyez prudent quand vous nettoyez l'arrière de l'appareil. Les bords effilés peuvent couper.

• Toute réparation doit être confiée à un agent POLAR ou à un technicien qualifié.

13

Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)

FR

Nettoyage du condensateur

1. Nettoyer régulièrement le condensateur peut prolonger la durée de vie de l'appareil.

2. POLAR vous recommande de confier le nettoyage du condensateur à un agent POLAR ou à un technicien qualifié.

Dépannage

En cas de dysfonctionnement de votre appareil POLAR, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur POLAR.

Dysfonctionnement Cause probable Intervention

L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé

La prise et le cordon sont endommagés

Alimentation

Problème de branchement interne

L'appareil s'allume, mais la température est trop haute

/ basse

Excès de glace sur l'évaporateur

Le condensateur est saturé de poussières

Les portes sont mal fermées

L'appareil est situé près d'une source de chaleur ou l'air ne circule pas librement vers le condensateur

Température ambiante trop haute

Fuite d'eau

L'appareil fait beaucoup de bruit

Des aliments inadéquats sont stockés dans l'appareil

L'appareil est surchargé

L'appareil n'est pas de niveau

Evacuation bouchée

Circuit de vidange bouché

Bac à eau endommagé

La cuvette de dégivrage déborde

La sangle de sécurité n'a pas été retirée

Ecrou / vis desserrés

La surface sur laquelle l'appareil a été posé n'est pas de niveau ou l'appareil n'est pas stable

Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Vérifier l'alimentation

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Décongeler l'appareil

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Vérifier que les portes sont fermées et l'état des joints

Déplacer le réfrigérateur pour le placer à un endroit mieux adapté

Augmenter la ventilation ou placer l'appareil à un endroit plus frais

Retirer les aliments trop chauds ou les éventuelles obstructions au ventilateur

Réduire la quantité d'aliments stockés dans l'appareil

Régler les pieds à vis pour le mettre de niveau (le cas échéant)

Déboucher l'évacuation

Nettoyer le plancher de l'appareil (le cas échéant)

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Vider la cuvette de dégivrage (le cas échéant)

Retirer la sangle de sécurité

Vérifier et resserrer les écrous et vis

Vérifier la position d'installation et la changer si nécessaire

Messages d'erreur

Le tableau ci-dessous répertorie les causes de déclenchement de messages d'erreur et la réaction consécutive de l'appareil.

Message d'erreur

(clignotant)

Cause Réaction de l'appareil

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Solution

La température intérieure dépasse la température maximum réglée

La température intérieure dépasse la température minimum réglée

L'affichage clignote. Alternance du message d'erreur et de la température actuelle

L'affichage clignote. Alternance du message d'erreur et de la température actuelle

Court-circuit ou interruption de la ligne d'entrée de la sonde de thermostat

L'affichage clignote

Court-circuit ou interruption de la ligne d'entrée de la sonde de l'évaporateur

L'affichage clignote

Température intérieure supérieure à 90°C

Température intérieure inférieure à -45°C

L'affichage clignote. Alternance du message d'erreur et de la température actuelle

L'affichage clignote. Alternance du message d'erreur et de la température actuelle

Vérifier le guide de dépannage

Si le problème persiste, appeler un agent

POLAR ou un technicien qualifié

Vérifier le guide de dépannage

Si le problème persiste, appeler un agent

POLAR ou un technicien qualifié

Le compresseur fonctionne conformément au paramètre ‘=23’

Décongélation conforme aux paramètres d8 et d9

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Appeler un agent POLAR ou un technicien qualifié

Le message d'alarme ne se manifeste plus quand la cause de l'alarme disparaît, sauf dans les scénarii PF1 et PF2, pour lesquels l'appareil doit être éteint, puis rallumé.

14

FR

Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)

Spécifications techniques

Modèle

G604

G605

G606

G607

Tension

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Puissance Courant

230W

230W

230W

230W

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Plage de température

de 2°C à 10°C de 2°C à 10°C de 2°C à 10°C de 2°C à 10°C

Réfrigérant

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Dimensions h x l x p mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Poids

(kg)

80

120

70

107

Raccordement électrique

La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.

Cet appareil est câblé comme suit :

• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L

• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N

• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E

Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.

En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en urgence, ils doivent être facilement accessibles.

Mise au rebut

Les règlements de l'UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique.

Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au rebut de votre appareil. Même si rien n'oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens disponibles localement pour s'en débarrasser.

Vous pouvez aussi appeler le standard d'assistance POLAR, qui saura vous renseigner sur les entreprises de prise en charge nationales au sein de l'UE.

Conformité

Les pièces POLAR ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.

Les produits POLAR ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :

15

Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par POLAR.

Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.

Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)

DE

Sicherheitshinweise

• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.

• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von

Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.

• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen

Normen heranzuziehen:

• Arbeitsschutzvorschriften

• BS EN Verhaltenspraktiken

• Brandschutzvorschriften

• IEE-Anschlussvorschriften

• Bauvorschriften

• Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen.

• Das Gerät NICHT zum Aufbewahren von medizinischen Produkten verwenden.

• KEINE Elektrogeräte im Gerät verwenden (wie Heizgeräte,

Eiskremmaschinen usw.).

• NICHT auf den Schrank, die Schubladen oder Türen stellen.

• KEIN Öl oder Fett mit den Kunststoffteilen oder der Türdichtung in

Kontakt kommen lassen. Bei Kontakt sofort reinigen.

• Nur zum Gebrauch in Gebäuden.

• Flaschen mit Alkohol in hoher Konzentration müssen dicht verschlossen und aufrecht stehend im Kühlschrank aufbewahrt werden.

• Das Gerät stets aufrecht tragen, lagern und transportieren. Zum

Transport den Schrank an der Unterseite anfassen.

• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den

Netzstecker ziehen.

• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.

• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem

POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.

Produktbeschreibung

G604 -POLAR 2-türiger Kühltisch Pizzadette/Saladette

G605 -POLAR 3-türiger Kühltisch Pizzadette/Saladette

G606 - POLAR 2-türiger Saladette-Kühltisch

G607 - POLAR 3-türiger Saladette-Kühltisch

Einführung

Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.

Lieferumfang

Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:

• POLAR-Kühlgerät • Bedienungsanleitung

• Schienen

• Ablagen

2 G604/G606

3 G605/G607

• Gastronorm-Adapterstangen

• Bodenbleche

2 G604/G606

3 G605/G607

POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum

Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem

Zustand befinden.

Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.

Montage

Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert oder gelagert wurde, muss es vor Inbetriebnahme rund 12

Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen

Sie es aufrecht stehen.

1. Gerät aus der Verpackung nehmen. Darauf achten, dass die gesamte

Plastikfolie und alle Beschichtungen von sämtlichen Flächen entfernt wurden.

2. Zur Belüftung einen Abstand von 20 cm zwischen Gerät und Wänden oder anderen Objekten einhalten. Dieser Abstand muss größer sein, falls es sich bei dem Hindernis um eine Wärmequelle handelt.

Hinweis: Vor dem ersten Einsatz des Geräts die Ablagen und das Geräteinnere mit einer Seifenlauge reinigen.

3. Die Bremsen an den Laufrollen feststellen, damit sich der Schrank nicht bewegen kann.

ODER

Das Gerät durch Einstellen der Schraubfüße ausgleichen.

Befestigen der Ablagen und Bodenschoner

1. Einen Satz Ablageschienen auf beiden Schrankseiten in der gewünschten Höhe platzieren.

2. Die Ablage einschieben.

3. Wiederholen Sie das Verfahren für die übrigen Ablagen.

4. Die Bodenschoner auf die untere Schrankfläche legen. Die flache Seite darf dabei den Boden nicht berühren.

Hinweis: Die richtige Positionierung ist wichtig, damit

Kondenswasser korrekt ablaufen kann.

Betrieb

Lagerung von Nahrungsmitteln

Sie erzielen die besten Ergebnisse mit Ihrem POLAR-Gerät, wenn Sie folgende Anweisungen beachten:

• Nahrungsmittel dürfen erst nach Erreichen der korrekten

Betriebstemperatur im Gerät gelagert werden.

• Darauf achten, dass die Gastronorm-Einsätze stets gefüllt sind. Dies gilt auch dann, wenn die Geräte nicht genutzt werden oder leer sind. Leere

Einsätze verringern die Effizienz des Geräts erheblich.

• Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stets den Deckel schließen.

• Keine unbedeckten heißen Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten in das

Gerät legen oder stellen.

• Nahrungsmittel nach Möglichkeit einwickeln oder bedecken.

• Nicht die Lüfter im Gerät versperren.

• Türen nicht über längere Zeit geöffnet lassen.

Einschalten

1. Die Tür(en)/Schublade(n) des Geräts schließen.

2. Darauf achten, dass der Ein-/Ausschalter auf [O] steht und der

Netzstecker eingesteckt ist.

3. Das Gerät einschalten [I]. Die momentane Temperatur im Gerät wird angezeigt.

Deckel öffnen/schließen (nur G606/G607)

Der Deckel der G606- und G607-Saladette-Arbeitsfläche kann unterschiedlich positioniert werden.

1. Bei geschlossenem Deckel können Sie die Platte zurückschieben, sodass die Saladette halb geöffnet ist. Dadurch ist ein Teil der Gastronorm-

Einlagen zugänglich.

2. Heben Sie den Deckel ab und schieben Sie ihn ein wenig zurück, sodass das Gelenk im Stützschlitz einrastet.

3. Heben Sie den Deckel ab und schieben Sie ihn vollständig zurück, sodass die Gastronorm-Einlagen komplett zugänglich sind.

VORSICHT: Der Gleitdeckel ist nicht mit einem

Arrettiermechanismus versehen. Achten Sie vor dem Öffnen stets darauf, dass sich der Deckel in der Stellung

"halbgeöffnet" befindet.

16

DE

Bedienfeld

ABTAUANZEIGE

(Leuchtet auf, wenn die Abtaufunktion aktiviert ist)

OBEN-Taste

UNTEN-Taste

Pon

EINSTELLANZEIGE

(Leuchtet auf, wenn Parameter eingestellt werden)

ABTAU-Taste

EINSTELL-Taste

Anzeigefeld

Sperren/Entsperren des Steuerfelds

Steuerfeld sperren:

1. Die OBEN

-und UNTEN -Tasten gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt halten.

2.

Pof blinkt im Display, und die Tastatur ist gesperrt.

Sperre des Steuerfelds aufheben:

1. Die OBEN

-und UNTEN -Tasten gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt halten.

2.

Pon blinkt im Display, und die Tastatursperre ist aufgehoben.

Hinweis: Wenn bei der Arbeit mit dem Steuerfeld 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wechselt das Steuerfeld in den

Standby-Modus.

Beim Einstellen von Parametern blinkt die Einstellanzeige im Display.

Öffnen des Parameter-Menüs

1. Sofern das Steuerfeld gesperrt ist, muss zunächst die Sperre aufgehoben werden.

2. Die EINSTELL-Taste

gedrückt halten, bis ‘d1’ im Display blinkt.

3. Die EINSTELL-Taste

bei Bedarf wiederholt drücken, bis der gewünschte Parameter eingeblendet wird (zu Details siehe "Parameterbeschreibungen").

Parameterwert ändern

Hinweis: Hinweis: Ihr POLAR-Gerät ist auf die Standardparameter eingestellt, die im Allgemeinen als für den normalen Betrieb geeignet angesehen werden. POLAR empfiehlt die Verwendung dieser voreingestellten Parameter.

Ändern des Werts (bei Bedarf):

1. Wenn der gewünschte Parameter angezeigt wird, den Wert mithilfe der Schaltflächen NACH OBEN

und NACH UNTEN ändern.

2. Zum Speichern des Werts die EINSTELL-Taste

drücken.

Hinweis: Die Anzeige wechselt automatisch zum nächsten Parameter. Um in den Standby-Modus zurückzukehren, Timeout-Ereignis der Anzeige abwarten.

Parameterbeschreibungen

Parameter

d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7

Name Beschreibung

Betriebstemperatur

Temperaturspanne

Temperaturbereich

Stellt die Betriebstemperatur des Geräts ein

Die Temperaturspanne gibt an, wie weit die Temperatur über oder unter der

Betriebstemperatur liegen darf, bevor der Kompressor startet oder stoppt

Gibt die niedrigste (d3) und höchste (d4) Temperatur an, zwischen denen die

Temperatur liegen kann

Intervallen zwischen

Kompressoraktivieru ng

Angabe der Mindestintervallen, bis sich der Kompressor nach dem Einschalten abschaltet

Warnung bei

Höchsttemperatur-

überschreitung

Verzögerung bis

Temperaturspannenal arm

Den Alarm so einstellen, dass er ertönt, sobald die Temperatur im Gerät die eingestellte Betriebstemperatur um einen gewählten Wert übersteigt

Eine Verzögerung einstellen, bis der Temperaturspannenalarm ausgelöst wird

Bereich

-2°C bis 10°C

0 bis 20°C

-40°C

95°C

0-999 Sekunden

0°C-50°C

0-99 Minuten

Standardparameterwerte

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

17

Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)

DE

Parameter

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Name Beschreibung Bereich

Abtauzyklusintervalle Die Zeit zwischen den einzelnen Abtauzyklen einstellen

Maximale Abtaudauer

Maximale Dauer des Abtauzyklus

Hinweis: Die Dauer des Abtauzyklus kann durch Parameter d10 (unten) deaktiviert werden, wenn die Abschalttemperatur vor Ende des

Abtauprozesses erreicht wird

Abschalttemperatur für Abtauprozess

Verlängerung des

Abtauprozesses

Temperatur einstellen, bei der der Abtauprozess gestoppt wird

Zusätzliche Abtauzeit nach Erreichen des Abschaltpunkts für den Abtauprozess (sofern erforderlich)

1-999 Stunden

0-999 Minuten

-45°C bis 50°C

0-99 Minuten

Verzögerte Anzeige der tatsächlichen

Temperatur

Kompressor während des

Abtauens eiEntfälltus

Die Zeitdauer einstellen, für die die Innentemperatur des Geräts (vor Beginn des

Abtauprozesses) nach Ende des Abtauprozesses noch angezeigt wird

Den Kompressor während des Abtauzyklus ein- oder ausschalten

Verdampfer-

Trocknungszeit

Temperaturausgleich

Zeitdauer einstellen, während der der Kompressor nach einem Abtauzyklus ausgeschaltet bleibt, sodass sich weniger Frost ansammelt

Bei Unterschieden zwischen der gemessenen und der tatsächlichen Temperatur kann die gemessene Temperatur verschoben werden, um diesen Unterschied zu kompensieren

0-99 Minuten

Ein (1) oder Aus (0)

0-99 Minuten

-20°C bis 20°C

Messeinheit

Kompressorbetrieb bei

Sondenausfall

Eingabe, ob die Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit angezeigt wird

Einstellen, ob der Kompressor während eines Ausfalls der Temperatursonde laufen oder ausgeschaltet bleiben soll

Grad Celsius (0) oder

Fahrenheit (1)

Kompressor läuft (1)

Bleibt bis zur Behebung der Störung aus (0)

Läuft mit

Unterbrechungen bei

Parametern =24 und

=25 (2)

"Ein"-Phase des

Kompressors

"Aus"-Phase des

Kompressors

Zeitdauer einstellen, für die der Kompressor während eines Ausfalls der

Temperatursonde eingeschaltet bleibt

Zeitdauer einstellen, für die der Kompressor während eines Ausfalls der

Temperatursonde ausgeschaltet bleibt

1-99 Minuten

1-99 Minuten

Erstes Abtauen nach

Anlaufen

Einstellen, ob das Gerät 10 Minuten nach dem Anlaufen oder nach der in Parameter d8 programmierten Zeit einen Abtauzyklus startet

Startet 10 Minuten nach

Anlaufen (0) oder gemäß Programmierung

(1)

Mindesttemperaturala rm

Wenn die Innentemperatur im Gerät unter einen bestimmten Wert unterhalb der programmierten Betriebstemperatur fällt, kann das Display auf Blinken eingestellt werden

1°C bis 50°C

Standardparameterwerte

6

30

Entfällt

Entfällt

30

Entfällt

0

-3°C

0

2

10

10

Entfällt

30°C

Manuelles Abtauen

Das Gerät startet alle sechs Stunden automatisch einen Abtauzyklus.

Hinweis: Der Zyklus startet sechs Stunden nach dem ersten Anlaufen des Geräts.

Manuelles Abtauen des Geräts:

1. Die Taste ABTAUEN

5 Sekunden lang gedrückt halten

2. Der Abtauzyklus beginnt sofort und die Abtauanzeige leuchtet auf. Der Abtauzyklus dauert maximal 30 Minuten.

Hinweis: Durch das manuelle Abtauen wird der automatische Abtautimer zurückgesetzt.

3. Der nächste automatische Abtauvorgang beginnt sechs Stunden nach Ende des manuellen Abtauens.

Reinigung, Pflege und Wartung

• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.

• Den Schrank möglichst häufig innen reinigen.

• Keine Scheuermittel verwenden, da diese schädliche Rückstände hinterlassen können.

• Die Türdichtung nur mit Wasser reinigen.

• Nach dem Reinigen stets mit einem Tuch trocknen.

• Zur Reinigung verwendetes Wasser darf nicht durch die Ablauföffnung in die Auffangschale gelangen.

• Vorsicht beim Reinigen der Geräterückseite. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.

• Erforderliche Reparaturen sollten von einem POLAR-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.

18

DE

Reinigen des Kondensators

Regelmäßiges Reinigen des Kondensators kann die Lebensdauer des Geräts verlängern.

POLAR empfiehlt, den Kondensator von einem POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker reinigen zu lassen.

Störungssuche

Bei einem Defekt Ihres POLAR-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren POLAR-Händler anrufen.

Störung Vermutliche Ursache Lösung

Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet

Das Gerät lässt sich einschalten, aber die

Temperatur ist zu hoch/ niedrig

Aus dem Gerät läuft Wasser aus

Das Gerät ist ungewöhnlich laut

Der Wasserbehälter ist beschädigt

Die Tropfschale fließt über

Der Sicherheitsriemen wurde nicht entfernt

Alle Muttern und Schrauben überprüfen und anziehen

Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen Stecker und Kabel sind beschädigt

Sicherung im Stecker ist durchgebrannt

Stromzufuhr

Interner Vernetzungsfehler

Zu viel Eis auf dem Verdampfer

Kondensator verstaubt

Türen sind nicht richtig geschlossen

Neue Sicherung in den Stecker einsetzen

Netzstrom prüfen

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen

Das Gerät abtauen

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen

Prüfen, ob die Türen geschlossen und die Dichtungen intakt sind

Den Kühlschrank an einem geeigneteren Ort aufstellen Gerät befindet sich in der Nähe einer Wärmequelle, oder der Luftstrom zum Kondensator ist unterbrochen

Umgebungstemperatur ist zu hoch

Ungeeignete Nahrungs-mittel werden im Gerät aufbewahrt Einige heiße Nahrungsmittel herausnehmen oder Produkte, die den Lüfter blockieren, entfernen

Gerät ist überlastet Weniger Nahrungsmittel im Gerät lagern

Das Gerät steht nicht gerade

Belüftung intensivieren oder Gerät an einem kühleren Ort aufstellen

Der Ablauf ist verstopft

Wasser kann nicht ablaufen

Die Schraubfüße so regulieren, dass das Gerät eben steht

(sofern zutreffend)

Den Ablauf säubern

Den Boden des Geräts von Fremdstoffen reinigen (sofern zutreffend)

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen

Die Tropfschale leeren (sofern zutreffend)

Den Sicherheitsriemen entfernen

Alle Muttern und Schrauben überprüfen und anziehen

Fehlermeldungen

Folgende Tabelle führt die Ursachen von Störungen und Anzeigen am Gerät auf und empfiehlt Abhilfemaßnahmen.

Fehlermeldung

(blinkend)

Ursache Anzeigen am Gerät

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Die Innentemperatur ist höher als die Außentemperatur

Display blinkt

Abwechselnd Fehlermeldung und momentane

Die Innentemperatur ist höher als die eingestellte

Mindesttemperatur

Kurzschluss oder

Unterbrechung der

Eingabeleitung der

Thermostatsonde

Kurzschluss oder

Unterbrechung der

Eingabeleitung der

Verdampfersonde

Innentemperatur ist höher als

90°C

Innentemperatur ist niedriger als -45°C

Display blinkt

Abwechselnd Fehlermeldung und momentane

Display blinkt

Display blinkt

Display blinkt

Abwechselnd Fehlermeldung und momentane

Display blinkt

Abwechselnd Fehlermeldung und momentane

Lösung

Dokument zur Störungssuche lesen Wenn das

Problem fortbesteht, einen POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren

Dokument zur Störungssuche lesen Wenn das

Problem fortbesteht, einen POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren

Kompressor läuft wie mit Parameter ‘=23’ angegeben

Abtauen gemäß Parametern d8 unt d9

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten

Techniker anrufen

POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten

Techniker anrufen

Die Alarmmeldung wird nicht mehr eingeblendet, sobald das den Alarm auslösende Ereignis nicht mehr vorliegt. Eine Ausnahme bilden PF1 und PF2 - in diesen

Fällen muss das Gerät erst aus- und dann wieder eingeschaltet werden.

19

Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)

DE

Technische Spezifikationen

Modell

G604

G605

G606

G607

Spannung Leistung Stromstärke Temperaturbereich

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230W

230W

230W

230W

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

2°C bis 10°C

2°C bis 10°C

2°C bis 10°C

2°C bis 10°C

Kühlmittel

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Abmessungen h x b x t mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Gewicht

(kg)

80

120

70

107

Elektroanschlüsse

Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.

Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:

• Stromführender Leiter (braun) an Klemme L

• Neutralleiter (blau) an Klemme N

• Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E

Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.

Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort zugänglich sein.

Entsorgung

Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase, Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.

Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen.

Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten.

Konformität

Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.

Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.

POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem

Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.

Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. POLAR behält sich jedoch das Recht vor,

Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.

20

IT

Suggerimenti per la sicurezza

• Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.

• L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.

• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:

• Normativa antinfortunistica sul lavoro

• Linee guida BS EN

• Precauzioni antincendio

• Normativa IEE sui circuiti elettrici

• Norme di installazione

• NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o pressione per pulire l'apparecchio.

• NON utilizzare l'apparecchio per conservare presidi medico-sanitari.

• NON utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dell'apparecchio (ad esempio,gelatiere, ecc.).

• NON stare in piedi o in altro sostenersi alla base, ai cassetti o ai portelli.

• NON mettere a contatto olio o grassi con i componenti in plastica o con la guarnizione dei portelli. Pulire immediatamente in caso di contatto.

• Per esclusivo uso in ambienti chiusi.

• Le bottiglie contenenti una elevata percentuale di alcool devono venire sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.

• Trasportare, immagazzinare e movimentare l'apparecchio sempre in posizione verticale e spostarlo mantenendone la base.

• Spegnere e disconnettere l'alimentazione dell'unità prima di pulirla.

• Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.

• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.

Descrizione dei prodotti

G604 - Banco refrigerato per preparazione pizza/insalate a 2 portelli POLAR

G605 - Banco refrigerato per preparazione pizza/insalate a 3 portelli POLAR

G606 - Banco saladette a 2 portelli POLAR

G607 - Banco saladette a 3 portelli POLAR

Introduzione

Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.

Contenuto dell'imballaggio

L'imballaggio contiene quanto segue:

• Frigorifero POLAR

• Guide per ripiani

• Ripiani

G604/G606 2x

G605/G607 3x

• Manuale di istruzioni

• Separatori gastronorm

• Ripiani pavimento

G604/G606 2x

G605/G607 3x

POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.

Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore POLAR locale.

Installazione

Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o spostato in posizione non verticale, lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbio, osservare comunque questa precauzione.

1. Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio. Assicurarsi che la pellicola protettiva e rivestimenti in plastica siano interamente rimossi da tutte le superfici.

2. Osservare una distanza di 20 cm tra l'unità e le pareti o altri oggetti al fine di assicurare la necessaria ventilazione. Aumentare questa distanza se in prossimità di una sorgente di calore.

Nota: prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire i ripiani e l'interno dell'apparecchio con acqua saponata.

3. Innestare i freni delle ruote a sfera per mantenere l'apparecchio in posizione

OPPURE

Mettere in piano l'apparecchio regolando i piedi.

Montaggio dei ripiani e delle protezioni pavimento

1. Posizionare un set di guide su ogni lato dell'armadio all'altezza desiderata.

2. Fare scivolare in posizione il ripiano.

3. Ripetere l'operazione per i ripiani rimanenti.

4. Posizionare le protezioni sul pavimento dell'armadio, assicurandosi che il lato piatto non sia a contatto con il pavimento.

Nota: il corretto montaggio è essenziale perché la condensa possa essere correttamente scaricata.

Funzionamento

Conservazione dei cibi

Per ottenere i migliori risultati dall'apparecchio POLAR, osservare le seguenti istruzioni:

• Conservare i cibi nell'apparecchio solo quando esso ha raggiunto la corretta temperatura di esercizio.

• Assicurarsi che gli alloggiamenti gastronorm siano sempre occupati anche se i gastronorm non sono utilizzati o sono vuoti. Gli alloggiamenti vuoti riducono in maniera significativa l'efficienza dell'apparecchio.

• Chiudere sempre il coperchio quando l'apparecchio non è utilizzato.

• Non conservare cibi o liquidi bollenti scoperti all'interno dell'apparecchio.

• Se possibile, avvolgere o coprire i cibi.

• Non ostruire le ventole all'interno dell'apparecchio.

• Evitare di aprire i portelli per periodi prolungati di tempo.

Accensione

1. Chiudere i portelli e i cassetti dell'apparecchio.

2. Assicurarsi che l'interruttore dell'alimentazione sia impostato su [O] e acceso alla presa.

3. Accendere l'alimentazione [I]. Viene visualizzata la temperatura corrente all'interno dell'apparecchiatura.

Apertura/chiusura del coperchio (solo G606/G607)

Il coperchio del banco saladette G606 e G607 fornisce più posizioni.

1. Con il coperchio chiuso, fare scivolare il pannello nella posizione di apertura a metà. In questo modo è possibile accedere ai vassoi gastronorm.

2. Sollevare il coperchio all'indietro per insediare la cerniera nella scanalatura di supporto.

3. Sollevare completamente all'indietro il coperchio per esporre completamente i vassoi gastronorm.

ATTENZIONE: il coperchio scorrevole non dispone di un meccanismo di blocco. Assicurarsi sempre che il coperchio si trovi nella posizione di "apertura a metà" prima di aprirlo.

21

IT

Pannello di controllo

Spia SBRINAMENTO

(accesa quando è attivato lo sbrinamento)

Pulsante SU

Pulsante GIÙ

Pon

Spia SETPOINT

(accesa quando vengono impostati i parametri)

Pulsante SBRINAMENTO

Pulsante SET (IMPOSTA)

Display

Blocco/sblocco del pannello di controllo

Per bloccare il pannello di controllo:

1. Premere senza rilasciare i pulsanti SU

e GIÙ contemporaneamente per 10 secondi.

2.

Pof lampeggia nel display e la tastiera viene bloccata.

Per sbloccare il pannello di controllo:

1. Premere senza rilasciare i pulsanti SU

e GIÙ contemporaneamente per 10 secondi.

2.

Pon lampeggia nel display e la tastiera viene sbloccata.

Nota: Se non viene premuto per 10 secondi quando si utilizza il pannello di controllo, un pulsante va in timeout e ritorna nella modalità standby.

Quando vengono impostati i parametri, la spia Setpoint lampeggia nel display.

Accesso al menu dei parametri

1. Sbloccare il pannello di controllo, se bloccato.

2. Premere senza rilasciare il pulsante SET (IMPOSTA)

fino a quando ‘d1’ non lampeggia nel display.

3. Se necessario, premere ripetutamente il pulsante SET

per scorrere fino al parametro desiderato (vedere "Descrizioni dei parametri" per informazioni dettagliate sui parametri).

Modifica dei valori dei parametri

Nota: l'apparecchio POLAR è preimpostato con valori predefiniti generalmente appropriati per un utilizzo normale. POLAR raccomanda l'utilizzo di questi valori preimpostati

Per modificare il valore, (se necessario):

1. Visualizzare il parametro desiderato e modificare il valore utilizzando i pulsanti SU

e GIÙ .

2. Premere il pulsante IMPOSTA

per memorizzare il valore.

Nota: il pannello di controllo passa automaticamente al parametro successivo. Per ritornare alla modalità standby attendere il timeout del pannello di controllo.

Descrizioni dei parametri

Parametro

d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7

Nome Descripzione Intervallo

Temperatura di esercizio Impostare la temperatura di esercizio dell'apparecchio

Differenziale di temperatura

Il differenziale di temperatura è la differenza di temperatura consentita al di sopra e al di sotto della temperatura di esercizio, prima che il compressore si avvii o si arresti

Ritardo allarme differenziale di temperatura

Da -2°C a 10°C

Da 0 a 20°C

Intervallo di temperatura

Allarme differenziale di temperatura massimo

Impostare la temperatura minima (d3) e massima (d4) tra cui può variare la temperatura dell'apparecchio

-40°C

Impostare un allarme acustico quando la temperatura all'interno dell'apparecchio supera di un valore specificato la temperatura di esercizio impostata

95°C

Intervalli temporali di attivazione compressore

Immettere l'intervallo temporale minimo tra la spegnimento e l'accensione del compressore

0-999 secondi

0°C-50°C

Impostare un ritardo di attivazione dell'allarme del differenziale di temperatura Da 0 a 99 minuti

Valori dei parametri predefiniti

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

22

IT

Parametro

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Nome Descripzione Intervallo

Intervallo cicli di sbrinamento

Impostare l'intervallo di tempo tra ogni ciclo di sbrinamento Da 1 a 99 ore

Durata massima sbrinamento

Impostare la lunghezza massima del ciclo di sbrinamento

Nota: la durata dello sbrinamento può venire sovrascritta dal parametro d10 (di seguito), se la temperatura di disattivazione sbrinamento viene raggiunta prima della fine della durata dello sbrinamento

Da 0 a 999 minuti

Temperatura di disattivazione sbrinamento

Periodo supplementare di disattivazione sbrinamento

Impostare la temperatura di arresto dello sbrinamento

Impostare un periodo di sbrinamento supplementare successivo al raggiungimento del punto di disattivazione sbrinamento (se necessario)

-45°C to 50°C

Da 0 a 99 minuti

Display temperatura effettiva ritardata

Impostare il periodo di tempo in cui la temperatura interna dell'apparecchio

(prima dell'avvio dello sbrinamento) viene visualizzata dopo il termine di un ciclo di sbrinamento

Da 0 a 99 minuti

Compressore acceso/ spento durante lo sbrinamento

Tempo di asciugatura evaporatore

Compensazione della temperatura

Unità di misura

Funzionamento compressore durante un errore di sonda

Durata accensione del compressore

Durata spegnimento del compressore

Sbrinamento iniziale dopo l'avvio

Allarme temperatura minima

Accendere/spegnere il compressore durante il ciclo di sbrinamento

Impostare il periodo di tempo in cui il compressore rimane spento dopo un ciclo di sbrinamento riducendo la formazione di ghiaccio

Nel caso si verifichi uno scostamento tra la temperatura misurata e la temperatura effettiva, è possibile compensare la temperatura misurata

Impostare se la temperatura deve venire visualizzata in gradi centigradi o

Fahrenheit

Impostare se il compressore deve rimanere in funzione o spegnersi durante un errore di sonda temperatura

Acceso (1) o spento (0)

Da 0 a 99 minuti

Da -20°C a 20°C

Centigradi (0) o

Fahrenheit (1)

Il compressore è in funzione (1). Rimane spento fino a quando non viene risolto il guasto (0). Funziona in maniera intermittente con i parametri=24 e

=25 (2)

Impostare il periodo di tempo in cui il compressore rimane spento durante un errore di sonda temperatura

Impostare il periodo di tempo in cui il compressore rimane spento durante un errore di sonda temperatura

Da 1 a 99 minuti

Da 1 a 99 minuti

Impostare se l'apparecchio deve avviare un ciclo di sbrinamento 10 minuti dopo l'avvio oppure dopo il periodo di tempo programmato nel parametro d8

Inizia 10 minuti dopo l'avvio (0) oppure quando programmato

(1)

Impostare il display perché lampeggi quando la temperatura interna dell'apparecchio scende di un valore specificato al di sotto della temperatura di esercizio programmata

Da 1°C a 50°C

Valori dei parametri predefiniti

6

30 n/d n/d

30 n/d

0

-3°C

0

2

10

10 n/d

30°C

Sbrinamento manuale

L'apparecchio esegue automaticamente un ciclo di sbrinamento ogni sei ore.

Nota: il ciclo inizia dall'ora in cui l'apparecchio viene collegato per la prima volta all'alimentazione elettrica.

Per sbrinare manualmente l'apparecchio:

1. Premere senza rilasciare il pulsante SBRINAMENTO

per 5 secondi.

2. Il ciclo di sbrinamento inizia immediatamente e la spia di sbrinamento si accende. Lo sbrinamento ha una durata massima di 30 minuti.

Nota: l'avvio dello sbrinamento manuale reimposta anche il timer di sbrinamento automatico. Il successivo sbrinamento automatico inizierà sei ore dopo la conclusione dello sbrinamento manuale.

3. L'acqua reflua viene raccolta nella vaschetta dell'acqua reflua.

Pulizia e manutenzione

• Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'alimentazione.

• Pulire l'interno dell'apparecchio quanto più spesso possibile.

• Non utilizzare detergenti abrasivi in quanto possono lasciare residui nocivi.

• Pulire la guarnizione di tenuta dei portelli solo con acqua.

• Asciugare sempre dopo la pulizia.

• Non permettere che l'acqua utilizzata per la pulizia penetri attraverso il foro di scarico nella vasca di evaporazione.

• Prestare attenzione durante la pulizia della parte posteriore dell'apparecchio. Gli attrezzi con bordi taglienti possono provocare tagli.

• Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente POLAR.

23

IT

Pulizia del condensatore

La pulizia periodica del condensatore consente di prolungare il ciclo di vita dell'apparecchio.

La pulizia del condensatore deve venire eseguita da un tecnico qualificato o da un agente POLAR.

Risoluzione dei problemi

Se dovessero verificarsi guasti dell'apparecchio POLAR, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore POLAR.

Guasto Probabile causa Azione

L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è acceso

L'apparecchi si accende ma la temperatura è troppo alta o troppo bassa

La presa e il cavo sono danneggiati

Il fusibile della presa è guasto

Alimentazione

Guasto dei circuiti interni

Quantità eccessiva di ghiaccio nell'evaporatore

Il condensatore è bloccato dalla polvere

Controllare che l'apparecchio sia correttamente collegato e acceso

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Sostituire il fusibile della presa

Controllare l'alimentazione

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Sbrinare l'apparecchio

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

I portelli non sono chiusi in maniera appropriata Controllare che i portelli siano chiusi e che le guarnizioni di tenuta non siano danneggiate

Spostare il frigorifero in una posizione più appropriata L'apparecchio è posizionato in prossimità di una sorgente di calore oppure il flusso di aria al condensatore è interrotto

La temperatura ambientale è troppo alta Aumentare la ventilazione oppure spostare l'apparecchio in una posizione più fresca

Sono stati conservati nell'apparecchio cibi non appropriati Rimuovere i cibi eccessivamente caldi o le ostruzioni della ventola

L'apparecchio è sovraccarico

L'apparecchio perde acqua L'apparecchio non è in posizione piana

Ridurre la quantità dei cibi presenti nell'apparecchio

Regolare i piedi al fine di mantenere in piano l'apparecchio

(se pertinente)

Pulire la bocca di scarico La bocca di scarico è bloccata

Il movimento dell'acqua verso lo scarico è ostruito

Il contenitore dell'acqua è danneggiato

La vaschetta di raccolta dell'acqua di sbrinamento è troppo piena

Pulire il pavimento dell'apparecchio (se pertinente)

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Svuotare la vaschetta di raccolta dell'acqua di sbrinamento

(se pertinente)

L'apparecchio presenta una rumorosità eccessiva

La fascia di sicurezza non è stata rimossa

Dadi o viti allentati

Rimuovere la fascia di sicurezza

Controllare e serrare tutti i dadi e le viti

Messaggi di errore

La tabella seguente indica in dettaglio la causa e la corrispondente risposta agli errori dell'apparecchio.

Messaggio di errore

(lampeggio)

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Causa Risposta dell'apparecchio Azione

La temperatura interna supera la temperatura massima impostata

La temperatura interna supera la temperatura minima impostata

Il display lampeggia alternando il messaggio di errore e la temperatura corrente

Consultare la guida alla risoluzione dei problemi

Se il problema persiste, rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Il display lampeggia alternando il messaggio di errore e la temperatura corrente

Consultare la guida alla risoluzione dei problemi

Se il problema persiste, rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Cortocircuito o interruzione della linea di ingresso della sonda termostato

Il display lampeggia

Il compressore funziona come specificato dal parametro ‘=23’

Short circuit or interruption of the evaporator probe input line

Temperatura interna superiore a 90°C

Il display lampeggia

Viene eseguito lo sbrinamento come specificato dai parametri d8 e d9

Il display lampeggia alternando il messaggio di errore e la temperatura corrente

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Temperatura interna inferiore a

-45°C

Il display lampeggia alternando il messaggio di errore e la temperatura corrente

Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente POLAR

Il messaggio di allarme termina quando la condizione di allarme non risulta più presente, a eccezione di PF1 e PF2 che richiedono di spegnere e quindi riaccendere l'apparecchio.

24

IT

Specifiche tecniche

Modello

G604

G605

G606

G607

Tensione

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Alimentaz io

230W

230W

230W

230W

Corrente

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Intervallo di temperatura

Da 2°C a 10°C

Da 2°C a 10°C

Da 2°C a 10°C

Da 2°C a 10°C

Refrigerante

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Dimensioni h x l x p mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Peso

(kg)

80

120

70

107

Cablaggi elettrici

La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.

L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:

• Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L

• Filo del neutro (colore blu) a terminale N

• Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E

L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.

In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.

I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.

Smaltimento

Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica.

Rivolgersi all'ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali non hanno l'obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi.

In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende di smaltimento nella UE.

Conformità

Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.

I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.

I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:

Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di POLAR.

Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.

25

Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)

ES

Consejos de Seguridad

• Colóquela sobre una superficie plana, estable.

• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.

• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:

• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo

• Códigos de Práctica BS EN

• Precauciones contra Incendios

• Normativos de Cableado de la IEE

• Normativas de Construcción

• No utilice dispositivos de lavado de chorro / presión para limpiar el aparato.

• NO utilice este aparato para almacenar existencias médicas.

• NO utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calentadores, máquinas de hacer helados, etc.).

• NO se ponga de pie ni se apoye sobre la base, los cajones o las puertas.

• NO deje que el aceite o la grasa entren en contacto con los componentes de plástico o la junta de la puerta. Limpie el aparato inmediatamente si se produce contacto.

• Sólo adecuado para uso en interiores.

• Las botellas que contienen un alto porcentaje de alcohol deben sellarse y colocarse verticalmente en el frigorífico.

• Siempre debe transportar, almacenar y manipular el aparato verticalmente y moverlo cogiéndolo de la base.

• Desconecte la máquina y desenchúfela del suministro eléctrico de la unidad siempre antes de llevar a cabo la limpieza.

• Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Deshágase del embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.

• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de POLAR o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo.

Descripción del Producto

Frigorífico de Mostrador para Preparados de Ensalada / Pizza de 2 Puertas

G604 - POLAR 2

Frigorífico de Mostrador para Preparados de Ensalada / Pizza de 3 Puertas

G605 - POLAR 2

Frigorífico de Mostrador para Tapas de 2 Puertas G606 - POLAR

Frigorífico de Mostrador para Tapas de 3 Puertas G607 - POLAR

Introducción

Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.

Contenido del Conjunto

Se incluye lo siguiente::

• Frigorífico POLAR

• Guías de estante

• Estantes

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Manual de instrucciones

• Barras Adaptadoras

Gastronorm

• Estantes de Suelo

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.

Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor POLAR.

Instalació

Nota: Si el aparato no se ha almacenado o transportado en posición vertical, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes del funcionamiento. Si tiene alguna duda, deje el aparato en posición vertical.

1. Desembale el aparato. Asegúrese de que todos los revestimientos y las láminas de plástico de protección se hayan quitado totalmente de todas las superficies.

2. Mantenga una distancia de 20 cm (7 pulgadas) entre la unidad y las paredes u otros objetos para ventilación. Aumente la distancia si el obstáculo es una fuente de calor.

Nota: antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie los estantes y el interior con agua con jabón.

3. Coloque los frenos en las ruedecillas para mantener el aparato en su posición

O

Nivele el aparato ajustando la pata enroscada.

Montaje de las Protecciones de Suelo y los Estantes

1. Coloque un juego de guías de estante a cada lado de la cabina a la altura deseada.

2. Deslice el estante hasta su lugar.

3. Repita el proceso con los estantes restantes.

4. Coloque las protecciones de suelo en el suelo de la cabina, asegurándose de que el lado plano esté separado del suelo .

Nota: esto es vital para asegurar el desagüe completo de la condensación.

Funcionamiento

Almacenamiento de comida

Para obtener los mejores resultados de su aparato POLAR, siga estas instrucciones:

• Guarde alimentos en el aparato sólo cuando haya alcanzado la temperatura de funcionamiento correcta.

• Asegúrese de que los recipientes gastronorm estén llenos en todo momento, incluso si los gastronorms no se utilizan o están vacíos. Los recipientes vacíos reducirán en gran medida la eficiencia del aparato.

• Cierre siempre la tapa cuando no se esté utilizando.

• No ponga comida ni líquidos calientes sin cubrir en el interior del aparato.

• Envuelva o cubra la comida siempre que sea posible.

• No obstruya los ventiladores en el interior del aparato.

• Evite la apertura de las puertas durante períodos de tiempo prolongados.

Activación

1. Cierre la (s) puerta (s) / cajón (ones) del aparato.

2. Asegúrese de que el interruptor de activación esté ajustado en [O] y conéctelo a la toma.

3. Conecte la Alimentación [I]. Se muestra la temperatura actual en el aparato.

Abrir / Cerrar la Tapa (Sólo en los Modelos G606/G607)

La tapa de las Frigoríficos de Mostrador para Tapas G606 y G607 es multiposicional:

1. Con la tapa cerrada, deslice el panel de nuevo hasta la posición medio abierta. Esto permite un acceso parcial a las bandejas gastronorm.

2. Levante la tapa desplazándola hacia atrás de forma que la bisagra encaje en la ranura de soporte.

3. Levante la tapa desplazándola completamente hacia atrás de forma que las bandejas gastronorm estén completamente expuestas.

ADVERTENCIA: la tapa deslizante no tiene un mecanismo de bloqueo. Asegúrese siempre de que la tapa esté en la posición "medio abierta" antes de la apertura.

26

ES

Panel de control

LED DEFROST

(se ilumina cuando se activa la descongelación)

Botón UP

Botón DOWN

Pon

LED SETPOINT

(Se ilumina cuando se están ajustados los parámetros)

Botón DEFROST

Botón SET

Panel de Visualización

Bloqueo / Desbloqueo del Panel de Control

Para bloquear el panel de control:

1. Pulse y mantenga pulsados los botones UP

y DOWN simultáneamente durante 10 segundos.

2.

Pof se ilumina de forma intermitente en la pantalla y se bloquean los botones.

Para desbloquear el panel de control:

1. Pulse y mantenga pulsados los botones UP

y DOWN simultáneamente durante 10 segundos.

2.

Pon ilumina de forma intermitente en la pantalla y se desbloquean los botones.

Nota:

Si no se pulsa un botón durante 10 segundos durante la utilización del panel de control, éste se apaga y pasa al modo de espera.

Cuando se estén ajustando los parámetros, el LED Setpoint se iluminará de forma intermitente en la pantalla.

Entre en el Menú de Parámetros

1. Desbloquee el panel de control, si está bloqueado.

2. Pulse y mantenga pulsado el botón SET

hasta que ‘d1’ se ilumine de forma intermitente en la pantalla.

3. Si fuera preciso, pulse el botón SET

repetidamente para desplazarse hasta el parámetro deseado (vea "Descripción de los parámetros" para obtener detalles sobre los parámetros).

Modificación de los valores de los parámetros

Nota: su aparato POLAR ha sido preajustado con parámetros por defecto que en general se consideran adecuados para un uso norma. POLAR recomienda utilizar estos valores preajustados.

Para modificar el valor (si fuera preciso):

1. Con el parámetro deseado visualizado, modifique el valor utilizando los botones UP

(MÁS) y DOWN (MENOS).

2. Pulse el botón SET

para almacenar el valor.

Nota: el panel de control pasará automáticamente al siguiente parámetro. Para volver al modo de espera, deje que el panel de control agote el tiempo.

Descripción de los parámetros.

d1 d2 d3 d4 d5

Parámetro

d6 d7

Nombre Descripción Margen

Temperatura de funcionamiento Ajuste la temperatura de funcionamiento del aparato

Diferencial de Temperatura

El Diferencial de Temperatura es la diferencia de temperatura permitida por encima y por debajo de la temperatura de funcionamiento antes de que el compresor se ponga en funcionamiento / se pare

Margen de Temperaturas

Intervalos de Tiempo de

Activación del Compresor

Alarma de Diferencial de

Temperatura Máxima

Retardo de la Alarma de

Diferencial de Temperatura

De -2°C a 10°C

De 0 a 20ºC

Ajuste las temperaturas mínima (d3) y máxima (d4) entre las cuales puede fluctuar el aparato

-40°C

95°C

Intervalos de Tiempo - Introduzca el intervalo de tiempo mínimo entre la desactivación y la activación del compresor

Ajuste una alarma para que suene si la temperatura en el interior del aparato sobrepasa la temperatura de funcionamiento ajustada en una cantidad especificada

Ajuste un retardo antes de que se dispare la alarma de diferencial de temperatura

0-999 segundos

0°C-50°C

0-99 minutos

Rango

(en función del modelo)

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

27

Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)

ES

Parámetro

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Nombre Descripción Margen

Tiempo de Ciclo de

Descongelación

Ajuste el tiempo entre cada ciclo de descongelación

Duración de Descongelación

Máxima

Ajuste la longitud máxima del ciclo de descongelación. Nota: la duración de

descongelación puede anularse mediante el parámetro d10 (vea más abajo) si se alcanza la temperatura de desactivación antes del final de la duración de descongelación

Temperatura de Desactivación de Descongelación

Período de Descongelación de

Desactivación Adicional

Ajuste la temperatura de desactivación de descongelación

Ajuste una cantidad adicional de tiempo de descongelación tras alcanzarse el punto de desactivación de descongelación (si es preciso)

1-999 horas

0-999 minutos

De -45°C a 50°C

0-99 minutos

Visualización de la Temperatura

Real con Retardo

Ajuste la duración temporal que se visualiza la temperatura interior del aparato

(antes de iniciarse la descongelación) tras haber finalizado un ciclo de descongelación

0-99 minutos

Compresor Activado /

Desactivado durante la

Descongelación

Tiempo de Secado de

Evaporador

Desvío de Temperatura

Unidad de Medición

Funcionamiento del

Compresor durante el Fallo de la Sonda

Duración del compresor

"activado"

Duración del compresor

"desactivado"

Descongelación Inicial tras la puesta en funcionamiento

Alarma de Temperatura Mínima

Active o desactive el compresor durante el ciclo de descongelación

Activado (1) o

Desactivado (0)

Ajuste la cantidad de tiempo que el compresor permanece desactivado tras un ciclo de descongelación, reduciendo la cantidad de acumulación de hielo

0-99 minutos

Si hubiera alguna variación entre la temperatura medida y la real, la temperatura medida puede desviarse para compensar

Ajuste si desea que la temperatura se visualiza en grados Centígrados o

Fahrenheit

Ajuste si el compresor está en funcionamiento o permanece desactivado durante un fallo de la sonda de temperatura

De -20°C a 20°C

Grados Centígrados

(0) o Fahrenheit (1)

El compresor está en funcionamiento (1)

Permanece desactivado hasta que se arregla el fallo

(0) Funciona de forma intermitente con los parámetros

=24 y =25 (2)

Ajuste el tiempo que el compresor permanece desactivado durante un fallo de la sonda de temperatura

1-99 minutos

Ajuste el tiempo que el compresor permanece desactivado durante un fallo de la sonda de temperatura

1-99 minutos

Determine si el aparato empieza un ciclo de descongelación 10 minutos tras la puesta en funcionamiento o transcurrido el tiempo programado en el parámetro d8

Se inicia 10 minutos tras la puesta en funcionamiento (0) o cuando está programado (1)

Ajuste la pantalla que desea que se ilumine de forma intermitente si la temperatura interior del aparato es inferior a un punto especificado desde la temperatura de funcionamiento

De 1°C a 50°C

Rango

(en función del modelo)

6

30 no ap.

no ap.

30 no ap.

0

-3°C

0

2

10

10 no ap.

30°C

Descongelación manual

El aparato llevará a cabo automáticamente un ciclo de descongelación cada seis horas.

Nota: el ciclo empieza a partir del momento en que el aparato se pone en funcionamiento por primera vez.

Para descongelar manualmente el aparato:

1. Pulse y mantenga pulsado el botón DEFROST

durante 5 segundos.

2. El ciclo de descongelación se iniciará inmediatamente y el LED Defrost se iluminará. La descongelación durará un máximo de 30 minutos.

Nota: el inicio de una descongelación manual también reinicializa el temporizador de descongelación automática. La siguiente descongelación automática se iniciará seis horas después de que haya finalizado la descongelación manual.

3. El agua residual se recoge en la bandeja de agua residual.

Pulizia e manutenzione

• Desconecte la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica antes de llevar a cabo la limpieza.

• Limpie el interior del aparato con la mayor frecuencia posible.

• No utilice productos de limpieza abrasivos. Estos pueden dejar residuos nocivos.

• Limpie la junta de la puerta sólo con agua.

• Seque bien el aparato después de limpiarlo.

• No permita que el agua utilizada en la limpieza pase por el agujero de desagüe hacia el recipiente de evaporación.

• Vaya con cuidado al limpiar la parte trasera del aparato. Los bordes afilados pueden cortar.

• Un técnico cualificado o un agente de POLAR debe llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse.

28

ES

Limpieza del condensador

La limpieza periódica del condensador puede ampliar la duración del aparato.

POLAR recomienda que un técnico cualificado o un agente de POLAR limpie el condensador.

Resolución de problemas

Si su aparato POLAR falla, por favor compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor POLAR.

Fallo

El aparato no funciona

El aparato se activa, pero la temperatura es demasiado alta / baja

Causa probable

El aparato no está conectado

El enchufe y el cable están dañados

El fusible del enchufe se ha fundido

Suministro eléctrico

Fallo del cableado interno

Hay demasiado hielo en el evaporador

Condensador bloqueado con polvo

Las puertas no están bien cerradas

Hay fugas de agua en el aparato

El aparato está sobrecargado

El aparato no está bien nivelado

El aparato es inusualmente ruidoso

La salida de descarga está bloqueada

El movimiento del agua hacia el desagüe está obstruido

El contenedor de agua está dañado

La bandeja de goteo está rebosando

No se ha retirado la banda de seguridad

Tuerca / tornillo flojo

Acción

Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR

Cambie el fusible del enchufe

Compruebe el suministro eléctrico

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR

Descongele el aparato

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR

Compruebe que las puertas estén cerradas y las juntas no estén dañadas

Traslade el frigorífico a un lugar más adecuado El aparato se encuentra cerca de una fuente de calor o el caudal de aire hacia el condensador está siendo interrumpido

La temperatura ambiente es demasiado alta

Se guardan alimentos no adecuados en el aparato

Aumente la ventilación o traslade el aparato a un lugar más fresco

Retire cualquier exceso de alimentos calientes u obstrucciones del ventilador

Reduzca la cantidad de alimentos guardados en el aparato

Ajuste las patas enroscadas para nivelar el aparato (si es aplicable)

Limpie la salida de descarga

Limpie la base del aparato (si es aplicable)

Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR

Vacíe la bandeja de goteo (si es aplicable)

Retire la banda de seguridad

Compruebe y apriete todos los tornillos y las tuercas

Mensajes de Error

La tabla siguiente detalla la causa y la respuesta posterior del aparato a los errores.

Mensaje de

Error

(intermitente)

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Causa Respuesta del Aparato Acción

La temperatura interior sobrepasa la temperatura máxima ajustada

La temperatura interior sobrepasa la temperatura mínima ajustada

La pantalla se ilumina de forma intermitente

Alternando el mensaje de error y la temperatura actual

La pantalla se ilumina de forma intermitente

Alternando el mensaje de error y la temperatura actual

Compruebe la Guía de Resolución de

Problemas

Si el problema persiste, llame a un técnico cualificado o un agente de POLAR

Compruebe la Guía de Resolución de

Problemas

Si el problema persiste, llame a un técnico cualificado o un agente de POLAR

Cortocircuito o interrupción de la línea de entrada de la sonda del termostato

La pantalla se ilumina de forma intermitente

Cortocircuito o interrupción de la línea de entrada de la sonda del evaporador

La pantalla se ilumina de forma intermitente

El compresor funciona de la forma especificada por el parámetro ‘=23’

Descongele el aparato de la forma especificada por los parámetros d8 y d9

Temperatura interior superior a

90ºC

La pantalla se ilumina de forma intermitente

Alternando el mensaje de error y la temperatura actual

Llame a un técnico cualificado o un agente de

POLAR

Temperatura interior inferior a

-45ºC

La pantalla se ilumina de forma intermitente

Alternando el mensaje de error y la temperatura actual

Llame a un técnico cualificado o un agente de

POLAR

El mensaje de alarma finalizará cuando la activación de la alarma ya no esté presente, excepto PF1 y PF2 que precisan la desactivación del aparato y su posterior activación.

29

Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)

ES

Especificaciones Técnicas

Modelo

G604

G605

G606

G607

Tensión

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Potencia Corriente

230W

230W

230W

230W

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Margen de

Temperaturas

2°C to 10°C

2°C to 10°C

2°C to 10°C

2°C to 10°C

Refrigerante

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Dimensiones a x a x p mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Peso

(kg)

80

120

70

107

Cableado Eléctrico

El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.

Este aparato está conectado de la forma siguiente:

• Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L

• Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N

• Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E

El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.

Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.

Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.

Desecho

Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico.

Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer consejo sobre cómo desechar los equipos localmente.

Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías nacionales de desechos de la UE.

Cumplimiento

El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.

Las piezas POLAR han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.

Los productos POLAR han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:

Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de POLAR.

Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.

30

PT

Conselhos de segurança

• Colocar numa superfície plana e estável.

• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.

• Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:

• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho

• Códigos de trabalho

• Prevenção de incêndios

• Normas para sistemas eléctricos IEE

• Código de construção

• NÃO utilizar máquinas de limpeza a pressão/jacto para limpar o produto.

• NÃO utilize este produto para armazenar acessórios médicos.

• NÃO utilizar aparelhos eléctricos no interior deste produto (como por exemplo máquinas de fazer gelados, etc.)

• NÃO se apoiar ou colocar em cima da base, das prateleiras ou das portas.

• NÃO permitir o contacto de óleo ou gordura com componentes de plástico ou guarnições das portas. Limpar imediatamente se tal acontecer.

• Apenas adequado para uso dentro de casa ou estabelecimentos.

• Fechar garrafas com uma elevada percentagem de álcool e colocá-las verticalmente no frigorífico.

• Este produto deve ser transportado, armazenado e manuseado em posição vertical. Transporte segurando o produto pela base.

• Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.

• Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.

• A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente POLAR ou um técnico qualificado recomendado.

Descrição do produto

G604 - POLAR Bancada frigorífico pizza/saladette com 2 portas

G605 - POLAR Bancada frigorífico pizza/saladette com 3 portas

G606 - POLAR Bancada saladette com 2 portas

G607 - POLAR Bancada saladette com 3 portas

Introdução

Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto POLAR.

Conteúdo da embalagem

A embalagem inclui o seguinte:

• Frigorífico Polar

• Suportes para prateleiras

• Prateleiras

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Manual de instruções

• Barras reguláveis gastronorm

• Prateleiras do chão

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

A POLAR orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.

Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor POLAR.

Instalação

Nota: se o aparelho foi armazenado ou transportado numa posição não igual à posição de instalação, deve-se, antes de utilizar o mesmo, colocar o produto durante 12 horas na posição de instalação. Em caso de dúvida deve cumprir a instrução anterior.

1. Retire o produto da embalagem. Verifique se retirou todas as tiras e camadas de protecção das superfícies do produto.

2. Para a ventilação adequada deve-se manter uma distância de 20cm entre o produto e as paredes ou outros objectos. Aumente esta distância se o objecto vizinho for uma fonte de calor.

Nota: Antes de utilizar o produto pela primeira vez deve limpar as prateleiras e o interior com água de sabão.

3. Aplique os travões para manter o produto no lugar

OU ajuste os pés reguláveis para nivelar o produto.

Colocar as prateleiras & rodapés

1. Coloque um par de suportes de prateleiras em ambos os lados do interior do produto e à altura desejada.

2. Coloque a prateleira no lugar.

3. Repetir esta instrução para colocar as outras prateleiras.

4. Coloque os rodapés no chão do produto, certificando-se de que o lado liso não toca o chão.

Nota: isto é muito importante para garantir uma drenagem correcta de condensação.

Funcionamento

Armazenamento de produtos alimentares

Siga as seguintes instruções para obter os melhores resultados do seu produto POLAR:

• Deve-se apenas guardar alimentos no produto quando este tiver atingido a temperatura de funcionamento correcta.

• Manter os recipientes gastronorm sempre cheios, mesmo quando não os utilize ou quando vazios. Recipientes vazios irão reduzir a eficiência do produto.

• Sempre fechar a tampa quando não em uso.

• Não coloque comida quente ou líquidos destapados no produto.

• Quando possível tape ou embrulhe a comida.

• Não bloquear os ventiladores no interior do produto.

• Evite deixar as portas abertas durante muito tempo.

Ligar

1. Feche a(s) porta(s)/gaveta(s) do produto.

2. Controle se o interruptor principal está na posição [O] e coloque a ficha do produto na tomada.

3. Ligue o Power (alimentação) [I]. A temperatura interna do produto é indicada no painel indicador.

Fechar/abrir a tampa (apenas para G606/G607)

A tampa da bancada saladette dos modelos G606 e G607 é multiposicional:

1. Com a tampa fechada, deslize o painel de trás na posição meio aberto.

Agora tem acesso parcial aos recipientes gastronorm.

2. Levante e baixe a tampa para que a dobradiça assente no encaixe de suporte.

3. Levante a tampa totalmente para trás de modo a ter acesso total aos recipientes gastronorm.

AVISO: A tampa deslizante não tem um mecanismo de fechadura. Coloque a tampa sempre na posição 'meio aberto' antes de abrir

31

PT

Painel de controlo

DEFROST (descongelamento) LED

(acende com a activação do processo de descongelamento)

UP (para cima) botão

DOWN (para baixo) botão

Pon

SETPOINT (ponto seleccionado) LED

(acende durante a selecção dos parâmetros)

DEFROST (descongelamento) botão

SET (aceitar) botão

Painel indicador

Desactivar/activar o painel de controlo

Para desactivar o painel de controlo:

1. Carregue simultaneamente nos botões UP

e DOWN e mantenha-os pressionados durante 10 segundos.

2.

Pof pisca no painel indicador e o teclado é desactivado.

Para activar o painel de controlo:

1. Carregue simultaneamente nos botões UP

e DOWN e mantenha-os pressionados durante 10 segundos.

2.

Pon pisca no painel indicador e o teclado é activado.

Nota: se durante 10 segundos não carregar num botão do painel de controlo, o mesmo desactiva-se e entra no modo standby.

Durante a selecção dos parâmetros o Setpoint LED pisca no painel indicador.

Aceder ao menu de parâmetros

1. Active o painel de controlo se este estiver desactivado.

2. Carregue e mantenha o botão SET

pressionado até ‘d1’ piscar no painel indicador.

3. Caso necessário, carregue várias vezes no botão SET

para avançar até ao parâmetro desejado (ver "Descrição dos parâmetros" para mais informação).

Alterar o valor do parâmetro

Nota: o seu aparelho POLAR está configurado com parâmetros predefinidos, considerados adequados para funcionamento normal.

A POLAR aconselha a utilização destes parâmetros predefinidos.

Para alterar os valores (caso necessário):

1. Com o parâmetro desejado no painel indicador, utilize os botões UP

e DOWN para alterar o valor do parâmetro.

2. Carregue no botão SET

para memorizar o valor.

Nota: o painel de controle visualizará automaticamente o parâmetro seguinte. Para regressar ao modo standby permita que o painel de controle faça um time-out.

Descrição dos parâmetros

Alcance

(dependente do modelo)

2°C

Parâmetro

d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7

Nome Descrição Descrição

Temperatura de funcionamento

Para definir a temperatura de funcionamento do produto

Temperatura diferencial

A temperatura diferencial é a temperatura máxima e mínima autorizada acima e abaixo da temperatura de funcionamento antes da activação/desactivação do compressor

0 to 20°C

Amplitude de temperatura

Para definir a temperatura mínima (d3) e máxima (d4) para as flutuações de temperatura do produto

-40°C

95°C

Intervalos de tempo de activação do compressor

Intervalos de tempo, para introduzir o intervalo de tempo mínimo entre o desligar e o ligar do compressor

0-999 segundos

Alarme da máxima temperatura diferencial

Retardamento do alarme da temperatura diferencial

Para definir a activação de um alarme quando a temperatura interna excede por um valor determinado a temperatura de funcionamento

Para definir um retardamento de activação do alarme da temperatura diferencial

-2°C to 10°C

0°C-50°C

0-99 minutos

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

32

PT

Parâmetro

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Nome Descrição Descrição

Duração do ciclo de descongelamento

Para definir o tempo entre os ciclos de descongelamento 1-999 horas

Duração máxima de descongelamento

Para definir a duração máxima do ciclo de descongelamento

Nota: a duração do ciclo de descongelamento pode ser anulado pelo parâmetro d10 (em baixo), quando a temperatura de desactivação é atingida antes do fim da duração do ciclo de descongelamento

0-999 minutos

Temperatura de desactivação do descongelamento

Período adicional de desactivação do descongelamento

Para definir a temperatura de desactivação do ciclo de descongelamento

Para definir um tempo de descongelamento adicional depois de atingir o ponto de desactivação do ciclo de descongelamento (caso necessário)

-45°C a 50°C

0-99 minutos

Indicação retardada da temperatura actual

Para definir a duração da indicação da temperatura interna do produto (antes do início do ciclo de descongelamento) no painel indicador depois de concluir o ciclo de descongelamento

0-99 minutos

Compressor On/Off durante o descongelamento

Tempo de secagem evaporador

Temperatura compensada

Unidade de medição

Funcionamento do compressor durante uma falha do sensor

Duração compressor

'On'

Duração compressor

'Off'

Descongelamento inicial após início

Para ligar (On) ou desligar (Off) o compressor durante o ciclo de descongelamento

On (1) ou Off (0)

Para definir a duração que o compressor fica desligado depois dos ciclos de descongelamento, reduzindo a quantidade de acumulação de gelo

Se existir qualquer diferença entre a temperatura medida e temperatura actual, a temperatura medida pode ser alterada para compensar

Para seleccionar entre a unidade de medição de temperatura Celsius ou

Fahrenheit

0-99 minutos

-20°C a 20°C

Para definir se o compressor fica a funcionar ou permanece desligado com a ocorrência de uma falha do sensor da temperatura

Celsius (0) ou Fahrenheit

(1)

Compressor funciona (1)

Mantém-se desligado até a falha ser resolvida (0)

Funciona alternadamente com os parâmetros =24 e =25 (2)

Para definir a duração que o compressor fica ligado ao ocorrer uma falha do sensor da temperatura

Para definir a duração que o compressor fica desligado ao ocorrer uma falha do sensor da temperatura

1-99 minutos

1-99 minutos

Para definir se o produto inicia um ciclo de descongelamento 10 minutos depois de activação ou depois do tempo programado no parâmetro d8

Inicia 10 minutos depois de activação (0) ou mediante o programado

(1)

Alarme da temperatura mínima

Para definir que o painel indicador pisque quando a temperatura interna do produto cai abaixo de um ponto determinado da temperatura de funcionamento programada

1°C a 50°C

Alcance

(dependente do modelo)

6

30 n.a.

n.a.

30 n.a.

0

-3°C

0

2

10

10 n.a.

30°C

Descongelamento manual

O produto iniciará automaticamente um ciclo de descongelamento de seis em seis horas.

Nota: o ciclo inicia-se ao ligar o produto pela primeira vez.

Para manualmente descongelar o produto:

1. Carregue e mantenha o botão DEFROST

pressionado durante 5 segundos.

2. O ciclo de descongelamento é imediatamente iniciado e o Defrost LED acende. O processo de descongelamento tem uma duração máxima de 30 minutos.

Nota: ao iniciar um descongelamento manual o temporizador de descongelamento é automaticamente reiniciado.

O próximo descongelamento automático iniciará seis horas depois da terminação do descongelamento manual.

3. A água usada é recolhida no tabuleiro de água usada.

Limpeza, cuidados & manutenção

• Deve-se desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.

• Limpe o interior do produto com a máxima frequência possível.

• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. Estes podem deixar resíduos prejudiciais.

• Limpe as guarnições da porta apenas com água.

• Secar totalmente depois da limpeza.

• Não permitir que água utilizada para a limpeza entre na panela de evaporação através da abertura de drenagem.

• Tenha cuidado ao limpar a parte de trás do produto. Os cantos afiados podem cortar.

• Um agente da POLAR ou técnico qualificado deverá efectuar quaisquer reparações, caso necessário.

33

PT

Limpar o condensador

A limpeza com regularidade do condensador pode alargar a vida técnica do produto.

A POLAR recomenda que a limpeza do condensador seja efectuada por um agente POLAR ou técnico qualificado.

Resolução de problemas

Se o seu produto POLAR apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente POLAR.

Problema

O aparelho não funciona

O produto liga mas a temperatura é demasiado alta ou baixa

Está a verter água do produto

O produto produz mais ruídos do que o normal

Causa provável A fazer

O aparelho não está ligado

A ficha e o cabo estão danificados

O fusível da ficha disparou

Fonte de alimentação

Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

Substitua o fusível da ficha

Verifique a fonte de alimentação

Erro na cablagem interna

Há muito gelo no evaporador

O condensador está bloqueado por pó

As portas não estão totalmente fechadas

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

Descongele o produto

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

Verifique se as portas estão bem fechadas e se as guarnições estão danificadas

Desloque o frigorífico para um lugar mais adequado O produto está perto de uma fonte de calor ou o fluxo de ar em direcção do condensador é interrompido

A temperatura ambiente é demasiado alta

Está a guardar alimentos não adequados no produto

Aumente a ventilação ou desloque o produto para uma posição mais fresca

Retire quaisquer alimentos quentes ou alimentos que bloqueiem o ventilador

Reduz a quantidade de alimentos armazenada no produto O produto está sobrecarregado

O produto não está bem nivelado

A saída de descarga está bloqueada

O movimento de água para a descarga está bloqueado

Ajuste os pés reguláveis para nivelar o produto (caso necessário)

Limpe a saída da descarga

Limpe o chão do produto (caso aplicável)

O recipiente de água está danificado Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

O tabuleiro para gelo derretido (água) está a transbordar Esvazie o tabuleiro (caso aplicável)

Não retirou a fita de segurança

Desaperte a porca/parafuso

Retire a fita de segurança

Verifique e aperte todos os parafusos e porcas

Mensagens de erro

A seguinte tabela mostra a causa e a consequente reacção do produto à ocorrência de erros.

Mensagem de erro (a piscar)

Causa Reacção do produto

HtA

A temperatura interna excedeu a temperatura máxima definida

No painel indicador pisca alternadamente a mensagem de erro e a temperatura actual

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

A temperatura interna excedeu a temperatura mínima definida

No painel indicador pisca alternadamente a mensagem de erro e a temperatura actual

Houve um curto-circuito ou uma interrupção na linha de entrada do sensor do termóstato

O painel indicador pisca

Houve um curto-circuito ou uma interrupção na linha de entrada do sensor do evaporador

O painel indicador pisca

Temperatura interna superior a

90°C

No painel indicador pisca alternadamente a mensagem de erro e a temperatura actual

Temperatura interna inferior a

-45°C

No painel indicador pisca alternadamente a mensagem de erro e a temperatura actual

A fazer

Consulte o manual para resolver problemas

Se o problema persistir contacte um agente da POLAR ou um electricista qualificado

Consulte o manual para resolver problemas

Se o problema persistir contacte um agente da POLAR ou um electricista qualificado

O compressor funciona como definido no parâmetro ‘=23’

O processo de descongelamento decorre como definido nos parâmetros d8 e d9

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

Chame o agente da POLAR ou um técnico qualificado

A mensagem de alarme desaparece depois de resolvida a causa do alarme, com excepção das mensagens PF1 e PF2 que requerem que o produto seja desligado e novamente ligado.

34

PT

Especificações técnicas

Model

G604

G605

G606

G607

Voltagem Alimentação Curronte

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230W

230W

230W

230W

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Amplitude de temperatura

2°C a 10°C

2°C a 10°C

2°C a 10°C

2°C a 10°C

Líquido de refrigeração

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Dimensões a x l x p mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Peso

(kg)

80

120

70

107

Cablagem eléctrica

Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.

O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:

• Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L

• Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N

• Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E

Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra.

Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.

Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.

Tratamento de lixo e resíduos

Os regulamentos da UE exigem a entrega de produtos de refrigeração a empresas especializadas em remover ou reciclar todos os gases, metais e componentes de plástico.

Consulte a autoridade responsável pelo tratamento de lixo sobre a recolha do seu aparelho. As autoridades locais não são responsáveis pela recolha de equipamento comercial de refrigeração, no entanto, podem informá-lo quanto a recolha local do seu equipamento.

Ou então, contacte a linha de apoio da POLAR para obter informações sobre as empresas nacionais de tratamento de lixo na UE.

Conformidade

O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.

As componentes POLAR foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.

Os produtos POLAR foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de POLAR.

Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a POLAR tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

35

S

Säkerhetsråd

• Placera på en plan stabil yta.

• Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna inte några komponenter eller servicepanler på produkten.

• Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:

•Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet

•BS EN Tillämpningsregler

•Brandförebyggande åtgärder

•IEE Regler för kabeldragning

•Byggregler

• Använd INTE högtryckstvättar för att rengöra apparaten.

• Använd INTE denna apparat för att förvara mediciner.

• Använd INTE elektriska apparater inuti apparaten (t.ex. värmeapparater, glassmaskiner, etc.).

• Stå eller luta dig INTE på/mot basen, lådorna eller dörrarna.

• Låt INTE olja eller fett komma i kontakt med plastkomponenterna eller dörrtätning. Rengör omedelbart om detta inträffar.

• Endast lämpad för bruk inomhus.

• Flaskor som innehåller ett högt procentantal alkohol måste förseglas och placeras vertikalt i kylskåpet.

• Bär, förvara och hantera alltid apparaten i vertikal position och flytta genom att hålla i apparatens bas.

• Stäng alltid av och koppla från strömförsörjningen till enheten innan rengöring.

• Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med lokala myndigheters regleringar.

• Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en POLAR-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.

Produktbeskrivning

G604 - POLAR Pizza/salladskyldisk med 2 dörrar

G605 - POLAR Pizza/salladskyldisk med 3 dörrar

G606 - POLAR Saladette med 2 dörrar

G607 - POLAR Saladette med 3 dörrar

Inledning

Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din POLAR-produkt ger bästa möjliga prestanda.

Förpackningsinnehåll

Följande medföljer:

• POLAR-kylskåp

• Hyllskenor

• Hyllor

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Bruksanvisning

• Gastronorm tillsatsribbor

• Golvskenor

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR är stolta över den kvalitet och service vi erbjuder, och försäkrar att då innehållet packades ner var det helt funktionsdugligt och utan skada.

Kontakta omedelbart din POLAR-återförsäljare om du hittar någon skada som uppkommit vid leverans.

Installation

Obs! Låt enheten stå upprätt under ungefär 12 timmar innan drift om den inte har förvarats eller transporterats i upprätt position. Om du är osäker, låt den stå upprätt.

1. Ta ut apparaten från förpackningen. Se till att all skyddande plastfilm och belägg noggrant tagits bort från alla ytor.

2. Bevara ett avstånd på 20 cm mellan enhet och vägg eller andra föremål för ventilation. Öka avståndet om föremålet är en värmekälla.

Obs! Rengör hyllor och insida med tvålvatten innan du använder enheten för första gången.

Fästa hyllor och golvskenor

1. Placera en uppsättning hyllskenorna på vardera sidan om skåpet på

önskad höjd.

2. Skjut in hyllan på plats.

3. Upprepa för kvarvarande hyllor.

4. Placera golvskenorna på skåpets golv och se till så att den flata sidan har frigång till golvet.

Obs! Detta är mycket viktigt för att försäkra korrekt dränage av kondensvattnet.

Drift

Förvara mat

Följ dess instruktioner för att få bästa resultat från din POLAR-apparat:

• Förvara endast livsmedel i apparaten när den har uppnått korrekt driftstemperatur.

• Se till att gastronormkantiner hela tiden är fulla, även om kantinerna inte används eller är tomma. Tomma kantiner kommer reducera apparatens effektivitet mycket.

• Stäng alltid locket när den inte används.

• Placera inte otäckt varm mat eller vätska inuti apparaten.

• Vira in eller täck om möjligt alltid maten.

• Hindra inte fläktarna inuti apparaten.

• Undvik att hålla dörrarna öppna under längre tidsperioder.

Starta

1. Stäng apparatens dörr(ar).

2. Se till att strömbrytaren är ställd till [O] och sätt på vid kontakten.

3. Sätt på strömmen [I]. Aktuell temperatur inuti apparaten visas.

Öppna/stänga locket (endast G606/G607)

Locket på G606 och G607 Saladette har flera funktioner:

1. När locket är stängt, drar du bak panelen till halvöppen position. Detta ger delvis tillträde till gastronormkantinerna.

2. Lyft upp och bak locket så att haken fäster i stödhålet.

3. Lyft upp och helt bak locket så att gastronormkantinerna är helt blottade.

Obs! VARNING: Glidlocket har ingen låsmekanism. Se alltid till att locket är i "halvöppen" position innan du öppnar.

36

S

Kontrollpanel

DEFROST LED (avfrostningsdiod)

(Lyser när avfrostningen är aktiverad)

UP (uppknapp)

DOWN (nerknapp)

Pon

SETPOINT LED (parameterinställningsdiod)

(Lyser när parametrarna ställs in)

DEFROST (avfrostningsknapp)

SET (inställningsknapp)

Display Panel

(displaypanel)

Lås/lås upp kontrollpanelen

Att låsa kontrollpanelen:

1. Tryck och håll knapparna UP (upp)

och DOWN samtidigt under 10 sekunder.

2.

Pof blinkar på displayen och knapparna är låsta.

Att låsa upp kontrollpanelen:

1. Tryck och håll knapparna UP (upp)

och DOWN samtidigt under 10 sekunder.

2.

Pon blinkar på displayen och knapparna är upplåsta .

Obs!

Om en knapp inte trycks ner under 10 sekunder då kontrollpanelen används avbryts den och återgår till standby-läge.

När parametrar ställs in kommer Setpoint LED att blinka på displayen.

Gå till parametermenyn

1. Lås upp kontrollpanelen om den är låst.

2. Tryck och håll knappen SET (inställning) tills ‘d1’ blinkar på displayen.

3. Tryck om nödvändigt på knappen SET

repeterade gånger för att bläddra till önskad parameter (se "Parameterbeskrivningar" för parameterdetaljer).

Ändra parametervärde

Obs! Din POLAR-apparat har ställts in med standardparametrar som vanligtvis bedöms vara lämpliga för normal drift. POLAR rekommenderar att dessa förinställda värden används.

För att ändra värdet (om nödvändigt):

1. Med önskad parameter visad, ändrar du värdet med knapparna UPP

och NER .

2. Tryck på knappen SET

för att lagra värdet.

Obs! Kontrollpanelen kommer automatiskt att flytta till nästa parameter. Låt kontrollpanelen vara ett tag för att gå tillbaka till standby-läge.

Parameterbeskrivningar

Parameter

d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7

Namn Beskrivning Område

Driftstemperatur

Temperaturdifferential

Temperaturområde

Aktivering av kompressor, tidsintervall

Alarm för maximal temperaturdifferenti al

Fördröjning för differentialalarm

Ställer in apparatens drifttemperatur

Temperaturdifferentialen är den tillåtna temperaturskillnaden över och under driftstemperatur innan kompressorn startar/stänger av

Anger lägsta (d3) och högsta (d4) temperatur som apparaten kan variera mellan

Tidsintervallen anger minsta tidsintervallet mellan det att kompressorn stängs av och sätts på

-2°C till 10°C

0 till 20°C

-40°C

95°C

0 -999 sekunder

Ställer ett alarm som låter om temperaturen inuti apparaten

överstiger angiven driftstemperatur med ett specificerat antal

Ställer in en fördröjning innan alarmet för temperaturdifferentialen utlöses

0°C-50°C

0-99 minuter

Standardparametervärden

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

37

S

Parameter

d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

ation

Namn

Cykeltid för avfrostning

Högsta varaktighet för avfrostning

Avstängningstemper aturför avfrostning

Extra avstängningstid för avfrostning

Fördröjd aktuell temperaturvisning

Kompressor på/av under avfrostning

Torktid evaporator

Temperaturkompens

Mätenhet

Kompressordrift vid sondfel

Kompressorns varaktighet ”På”

Kompressorns varaktighet ”Av”

Initial avfrostning efter uppstart

Alarm vid minsta temperatur

nåtts (om så krävs) avslutats

Beskrivning

Ställer in tiden mellan varje avfrostningscykel

Ställer in högsta längd på avfrostningscykel

Obs! Avfrostningens varaktighet kan åsidosättas av parameter d10 (nedan) om avstängningstemperaturen uppnås innan slutet på avfrostningens varaktighet

Ställer in avstängningstemperatur för avfrostning

Ställer in extra tid för avfrostning efter att avstängningspunkten har

Ställer in den tid under vilken apparatens innetemperatur (innan avfrostningen startas) visas efter att en avfrostningscykel har

Sätter på eller stänger av kompressorn under avfrostningscykeln

Område

1-99 timmar

0-999 minuter

-45°C till 50°C

0-99 minuter

0-99 minuter

På (1) eller Av (0)

Ställer in den tid som kompressorn förblir avstängd efter en avfrostningscykel och reducerar mängden uppbyggd frost

Om det skulle förekomma någon skillnad mellan uppmätt och verklig temperatur, kan den uppmätta temperaturen utjämnas för att kompensera

Ställer in om temperaturen ska visas i Celsius eller Fahrenheit

Ställer in om kompressorn ska gå eller vara avstängd under ett temperatursondfel

0-99 minuter

-20°C till 20°C

Celsius (0) eller

Fahrenheit (1)

Kompressorn igång

(1)

Förblir avstängd tills felet ordnat (0)

Fungerar periodvis med parametrar=24 och =25 (2)

1-99 minuter Ställer in tidslängden som kompressorn är ”Av” under ett temperatursondfel

Ställer in tidslängden som kompressorn är ”Av” under ett temperatursondfel

Ställer in om apparaten startar en avfrostningscykel 10 minuter efter uppstart eller efter tiden programmerad i parameter d8

Ställer in displayen att blinka om apparatens inre temperatur skulle falla under angiven punkt från programmerad driftstemperatur

1-99 minuter

Börjar 10 minuter efter uppstart

(0) eller när programmerad (1)

1°C till 50°C

Standardparametervärden

6

30

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

30

Ej tillämpligt

0

-3°C

0

2

10

10

Ej tillämpligt

30°C

Manuell avfrostning

Apparaten kommer automatiskt att köra en avfrostningscykel var sjätte timma.

Obs! Cykeln startar från den tidpunkt som apparaten först sattes igång.

Att manuellt avfrosta apparaten:

1. Tryck och håll ner knappen DEFROST (avfrostning)

under 5 sekunder.

2. Avfrostningscykeln kommer att starta direkt och avfrostningsdioden lyser. Avfrostningen kommer vara högst 30 minuter.

Obs! Att starta en manuell avfrostning kommer också att på nytt starta den automatiska avfrostningstimern.

Nästa automatiska avfrostning kommer att starta sex timmar efter att den manuella avfrostningen är färdig.

3. Spillvatten samlas upp i spillvattenbehållaren.

Rengöring, vård och underhåll

• Stäng av och koppla från eltillförseln innan rengöring.

• Rengör apparatens inre så ofta som möjligt.

• Använd inte slipande rengöringsmedel. De kan lämna skadliga rester.

• Rengör dörrtätningen med enbart vatten.

• Torka alltid torrt efter rengöring.

• Låt inte vatten som använts vid rengöring gå igenom dräneringshålet in i avdunstningspannan.

• Var försiktig när du rengör apparatens baksida. Skarpa kanter kan skära.

• En POLAR-representant eller kvalificerad tekniker måste utföra reparationer om så krävs.

38

S

Rengöra kondensatorn

Att periodvis rengöra kondensatorn kan förlänga apparatens livslängd.

POLAR rekommenderar att en POLAR-representant eller kvalificerad tekniker rengör kondensatorn.

Felsökning

Om din POLAR-apparat påvisar något fel, kontrollera först tabellen innan du ringer till hjälplinjen eller din POLAR-återförsäljare.

Fel

Apparaten fungerar inte

Apparaten sätts på men temperaturen är för hög/låg

Apparaten läcker vatten

Apparaten låter ovanligt högt

Möjlig orsak Åtgärd

Apparaten är inte påslagen

Kontakt och ledning är skadade

Säkring i kontakten har gått

Strömtillförsel

Internt dragningsfel

För mycket is på förångaren

Kondensatorn är blockerad med damm

Dörrarna är inte korrekt stängda

Apparaten är placerad nära en värmekälla eller luftflödet till kondensatorn avbryts

Den omgivande temperaturen är för hög

Olämpliga livsmedel förvaras i apparaten

Apparaten är överbelastad

Apparaten står inte jämnt

Utmatningen är blockerad

Vattnets väg till dränaget är förhindrad

Vattenbehållaren är skadad

Droppbrickan är överfull

Säkerhetsremmen har inte tagits bort

Lös mutter/skruv

Apparaten har inte installerats på en jämn eller stabil plats

Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten och påslagen

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker

Byt ut säkringen

Kontrollera strömtillförseln

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker

Avfrosta apparaten

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker

Kontrollera att dörrarna är stängda och tätningen inte är skadad

Flytta kylskåpet till en lämpligare plats

Öka ventilationen eller flytta apparaten till en kallare plats

Ta bort för stora mängder varm mat eller blockeringar av fläkten

Minska mängden mat som förfaras i apparaten

Justera skruvfötterna för att nivellera apparaten (om tillämpligt)

Rengör avloppet

Rengör apparatens golv (om tillämpligt)

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker

Töm droppbrickan (om tillämpligt)

Ta bort säkerhetsremmen

Kontrollera och dra åt alla muttrar och skruvar

Kontrollera installationsposition och ändra om nödvändigt

Felmeddelanden

Följande tabell ger detaljerade orsak och apparatens åtföljande respons på olika fel.

Felmeddeland e (blinkar)

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Orsak Apparatens respons

Den invändiga temperaturen

överstiger inställd högsta temperatur

Den invändiga temperaturen sjunker under inställd lägsta temperatur

Kortslutning eller avbrytning av termostatsondens ingångslinje

Kortslutning eller avbrytning av evaporatorsondens ingångslinje

Innertemperaturen är högre än

90°C

Innertemperaturen är lägre än -

45°C

Displayen blinkar

Skiftar mellan felmeddelande och aktuell temperatur

Display blinkar

Skiftar mellan felmeddelande och aktuell temperatur

Displayen blinkar

Displayen blinkar

Displayen blinkar

Displayen blinkar

Åtgärd

Se felsökningsguiden

Ring en POLAR-representant eller kvalificerad tekniker om problemet kvarstår.

Se felsökningsguiden

Ring en POLAR-representant eller kvalificerad tekniker om problemet kvarstår.

Kompressorn drivs enligt angivet av parameter “=23”

Avfrosta såsom anges av parametrarna d8 och d9

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker

Ring POLAR-representant eller kvalificerad tekniker

Alarmmeddelande kommer att sluta när alarmutlösaren inte längre existerar, utom PF1 och PF2 som kräver att apparaten stängs av och sätts på igen.

39

S

Tekniska specifikationer

Modell

G604

G605

G606

G607

Spänning

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Kraft

230W

230W

230W

230W

Ström

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Temperaturområde

2°C til 10°C

2°C til 10°C

2°C til 10°C

2°C til 10°C

Kylmedel

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Mått

h x b x d(mm)

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Vikt

(kg)

80

120

70

107

Elektriska kablar

Kontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag.

Denna apparat har följande kablar:

• Elektrisk kabel (brun) till uttag markerat L

• Neutral kabel (blå) till uttag markerat N

• Jordkabel (grön/gul) till uttag markerat E

Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedikerad jordad krets.

Vid tveksamheter rådfråga en kvalificerad elektriker.

Elektriska isoleringspunkter måste hållas fria från hinder. I händelse av urkoppling vid nödfall krävs, måste de vara lättåtkomliga.

Avfallshantering

EU-regleringar kräver att kylapparater hanteras av specialistföretag som avlägsnar eller återvinner alla faser, metaller och plastkomponenter.

Konsultera lokala myndighet för avfallshantering angående bortskaffande av din apparat. Lokala myndigheter har ingen skyldighet att bortskaffa kommersiella kylapparater men kan ge råda om hur du bortskaffar produkten lokalt.

Du kan också ringa POLAR:s hjälplinje för information om nationella företag för avfallshantering i EU.

Tillmötesgående

WEEE-logotypen på den här produkten eller i dokumentationen anger att produkten inte får kastas med vanliga hushållssopor. För att förhindra hälso- och/eller miljöskador måste produkten lämnas in på en godkänd insamlingsplats för miljösäker återvinning. Kontakta leverantören eller de lokala myndigheterna som ansvarar för sophanteringen om du vill ha mer information om hur produkten ska kastas.

POLAR-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande normer och specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga myndigheter.

POLAR-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:

Alla rättigheter reserverade. Ingen del av dessa instruktioner får framställas eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, spelas in eller på annat sätt, utan tidigare skriftligt tillstånd från POLAR.

Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, POLAR förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.

40

DK

Sikkerhedstips

• Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.

• Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.

• Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:

•Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen

•BS EN Regler for god praksis

•Brandforholdsregler

•IEE Strømkabelregulativer

•Bygningsvedtægter

• Brug IKKE højtryksrensere til at rengøre apparatet.

• Brug IKKE dette apparat til opbevaring af medicinalvarer.

• Brug IKKE elektriske apparater inden i apparatet (f.eks. varmeapparater, ismaskiner, osv.)

• Du må IKKE stå eller støtte på soklen, skufferne eller lågerne.

• Lad IKKE olie eller fedtstof komme i kontakt med plastikkomponenterne eller lågeforseglingen. Rens øjeblikkeligt, hvis der opstår kontakt.

• Kun egnet til indendørs brug.

• Flasker, der indeholder en høj alkoholprocent skal forsegles og anbringes lodret i køleskabet.

• Transporter, opbevar og håndter altid apparatet i lodret (opretstående) position og flyt det ved at holde i apparatets sokkel.

• Sluk altid strømmen og afbryd strømforsyningen til enheden før rengøring.

• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Bortskaf emballagen i henhold til de lokale love og bestemmelser.

• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en POLAR agent eller en anbefalet kvalificeret tekniker, for at undgå fare.

Produktbeskrivelse

G604 - POLAR Pizza/Salatkøledisk med 2 låger

G605 - POLAR Pizza/Salatkøledisk med 3 låger

G606 - POLAR Saladette med 2 låger

G607 - POLAR Saladette med 3 låger

Introduktion

Brug et par minutter til at læse denne vejledning omhyggeligt igennem.

Korrekt vedligeholdelse og drift af denne maskine vil give dit POLAR produkt den bedst mulige ydelse.

Emballagens indhold

Følgende er inkluderet:

• POLAR Køler

• Hyldelister

• Hylder

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Instruktionsvejledning

• Gastronorm Adapterstænger

• Gulvhylder

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning.

Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din POLAR forhandler med det samme.

Installation

Bemærk: Hvis udstyret ikke er blevet opbevaret eller flyttet i opret stilling, skal De lade det stå i ca. 12 timer, før det sættes i drift. Hvis De er i tvivl, skal De give udstyret tid til at stå

1. Fjern apparatet fra pakken. Sørg for, at al beskyttelsesplastik og coatings fjernes helt fra alle overflader.

2. Oprethold en afstand på 20cm mellem enheden og væggene eller andre objekter, med hensyn til ventilation. Forøg denne afstand, hvis forhindringen er en varmekilde.

Bemærk: Før apparatet tages i brug første gang, skal hylderne og apparatets indvendige side rengøres med sæbevand.

Anbringelse af hylder & Gulvværn

1. Anbring et sæt hyldelister på hver side af skabet i den ønskede højde.

2. Skub hylden på plads.

3. Gentag proceduren for de øvrige hylder.

4. Anbring gulvværnet på gulvet under skabet og sørg for, at den flade side er fri af gulvet.

Bemærk: Dette er vigtigt for at sikre korrekt dræning af kondensvandet.

Drift

Opbevaring af fødevarer

For at få de bedste resultater med dit POLAR apparat, skal du følge disse instruktioner:

• Opbevar kun fødevarer i apparatet, når det har nået den rigtige driftstemperatur.

• Sørg for, at gastronorm-kassetterne altid er fyldte, også selv om gastronorms ikke er i brug eller er tomme. Tomme kassetter vil reducere apparatets effektivitet betydeligt.

• Luk altid låget, når apparatet ikke er i brug.

• Anbring ikke utildækkede varme eller flydende fødevarer i apparatet.

• Indpak eller tildæk fødevarer, når det er muligt.

• Bloker ikke blæserne inden i apparatet.

• Undgå at åbne lågerne i længere tid ad gangen.

Tænd

1. Luk lågen(-rne) på apparatet.

2. Sørg for, at strømkontakten står på [O] og tænd ved stikkontakten.

3. Slå strømmen til [I]. Den aktuelle temperatur i apparatet vises.

Åbn/Luk låget (kun G606/G607)

Låget på G606 og G607 Saladetten er multi-positionel:

1. Skub panelet tilbage i halvåben position, når låget er lukket. Det giver delvis adgang til gastronorm-bakkerne.

2. Løft låget op og i, så hængslet sætter sig i støttehakket.

3. Løft låget op og helt tilbage, så gastronorm-bakkerne er helt synlige.

ADVARSEL: Skydelåget har ikke nogen låsemekanisme. Sørg altid for, at låget er i 'halvåben' position før åbning.

41

DK

Kontrolpanel

DEFROST LED (afrimningsdiode)

(lyser når afrimning er aktiveret)

UP knap (Op knap)

DOWN knap (Ned knap)

Pon

SETPOINT LED (parameterindstillingsdiode)

(lyser når parametrene indstilles)

DEFROST knap (afrimningsknap)

SET knap (Indstillingsknap)

Display Panel (displaypanel)

Lås/frigør kontrolpanel

For at låse kontrolpanelet:

1. Tryk og hold knapperne UP(op)

og DOWN (ned) nede i 10 sekunder.

2.

Pof blinker på displayet og tastaturet er låst.

For at frigøre kontrolpanelet:

1. Tryk og hold knapperne UP(op)

og DOWN (ned) nede i 10 sekunder.

2.

Pon blinker på displayet og tastaturet er frigjort.

Bemærk:

Hvis en knap ikke trykkes ind i 10 sekunder mens kontrolpanelet er i brug, går det i time out og vender tilbage til standby-tilstand.

Når parametrene indstilles, blinker Setpoint LED på displayet.

Indtastning af parametermenuen

1. Frigør kontrolpanelet, hvis det er låst.

2. Tryk og hold SET(indstilling)

knappen indtil ‘d1’ blinker på displayet.

3. Tryk på INDSTIL

knappen gentagne gange om nødvendigt for at rulle til den ønskede parameter (se nærmere oplysninger om parametre i

"Beskrivelse af parametre").

Sådan ændres en parameterværdi

Bemærk: POLAR apparatet er forudindstillet med standardparametre, som generelt regnes for at være egnede til normal brug.

En værdi ændres (om nødvendigt) på følgende måde:

1. Mens den ønskede parameter vises, ændres værdien med OP

og NED knappen.

2. Tryk på INDSTIL

knappen for at gemme værdien.

Bemærk: Betjeningspanelet går automatisk til næste parameter. Man kommer tilbage til standby ved at lade betjeningspanelet

"time out".

Beskrivelse af parametre

Parameter

D1

D2

D3

D4

D5

D6

D7

D8

Navn Beskrivelse Interval

Driftstemperatur

Temperaturinterval

Kompressoraktivering

Tidsintervaller

Maksimumtemperatur

Differentialealarm

Temperatur

Differentialealarm forsinkelse

Tid afrimningscyklus

Indstil apparatets driftstemperatur

Temperatur differentiale Temperaturdifferentialet er den tilladte temperaturforskel over og under driftstemperaturen før kompressoren starter/afbrydes

Indstil de minimum- (d3) og maksimum- (d4) temperaturer, som apparatet kan svinge indenfor

-2°C til 10°C

0 til 20°C

Tidsintervaller Indtast minimum tidsinterval mellem at kompressoren slukker efter den tænder

Indstil en alarm, der skal lyde, hvis temperaturen inden i apparatet overskrider den indstillede driftstemperatur med en angivet mængde

0-999 sekunder

0°C-50°C

Indstil en forsinkelse før temperaturdifferentialealarmen sætter i gang 0-99 minutter

Indstil tiden mellem hver afrimningscyklus

-40°C

95°C

1-99 timer

Standardparameterværdier

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

6

42

DK

Parameter

D9

D10

D11

D12

D13

D14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Navn Beskrivelse Interval

Maksimum afrimnings varighed

Afrimningsafbrydelse

Temperatur

Ekstra afbrydelse

Afrimningsperiode

Display forsinket faktisk temperatur

Kompressor Til/Fra under afrimning

Fordamper tørretid

Indstil afrimningscyklens længde

Bemærk: Afrimningens varighed kan tilsidesættes af parameter d10 (nedenfor), hvis afbrydelsestemperaturen er nået før slutningen på afrimningens varighed

Indstil afrimningsafbrydelsestemperaturen

0-999 minutter

-45°C til 50°C

Indstil en ekstra mængde afrimningstid efter at afrimningsafbrydelsespunktet er nået (hvis påkrævet)

Indstil den tidslængde, som apparatets indvendige temperatur (før afrimning startes) vises for efter en afrimningscyklus er afsluttet

Slå kompressoren til eller fra under afrimningscyklen

0-99 minutter

0-99 minutter

Til (1) eller Fra (0)

Temperatur Offset

Måleenhed

Kompressordrift ved sondefejl

Kompressor ‘Til’ varighed

Kompressor ‘Fra’ varighed

Indledende afrimning efter opstart

Minimumtemperatur

Alarm

Indstil den tidslængde, som kompressoren forbliver slukket efter en afrimningscyklus, hvilket reducerer den ophobede frostmængde

Hvis der skulle være nogen variation mellem den målte temperatur og den faktiske temperatur, kan den målte temperatur være offset som kompensation

Indstil om temperaturen er vist Celsius eller Fahrenheit

0-99 minutter

-20°C til 20°C

Indstil om kompressoren kører eller forbliver slukket under temperatursondefejl

Indstil den tidslængde, som kompressoren forbliver slukket (Fra) under en temperatursondefejl

Indstil den tidslængde, som kompressoren forbliver slukket (Fra) under en temperatursondefejl

Indstil om apparatet starter en afrimningscyklus 10 minutter efter start eller efter den tid, der er programmeret i parameteren d8

Indstil displayet til at blinke i tilfælde af, at apparatets indvendige temperatur falder til under et specifikt punkt fra den programmerede driftstemperatur

Celsius (0) eller

Fahrenheit (1)

Kompressoren kører

(1)

Forbliver slukket indtil fejlen er udbedret (0) Kører periodisk med parametrene =24 og =25 (2)

1-99 minutter

1-99 minutter

Begynder 10 minutter efter start

0) eller når den er programmeret (1)

1°C til 50°C

Standardparameterværdier

30

Ikke relevant

Ikke relevant

30

Ikke relevant

0

-3°C

0

2

10

10

Ikke relevant

30°C

Manuel afrimning

Apparatet vil automatisk køre en afrimningscyklus hver sjette time.

Bemærk: Cyklen starter fra det tidspunkt hvor apparatet blev sat til.

For at afrime apparatet manuelt:

1. Tryk og hold DEFROST

knappen i 5 sekunder.

2. Afrimningscyklen starter med det samme og afrimningsdioden lyser. Afrimningen vil vare maks. 30 minutter.

Bemærk: Start af en manuel afrimning vil også nulstille den automatiske afrimningstimer.

Den næste automatiske afrimning vil starte seks timer efter at den manuelle afrimning er færdig.

3. Spildevand opsamles i spildevandsbakken.

Rengøring, pleje og vedligeholdelse

• Sluk og afbryd strømmen før rengøring.

• Rengør apparatets indvendige side så ofte som muligt.

• Brug ikke skuremidler. De kan efterlade skadelige rester.

• Rengør kun lågeforseglingen med vand.

• Tør altid efter hver rengøring.

• Lad ikke vand, der er brugt til rengøring, løbe igennem dræningshullet og ind i fordampningsbakken.

• Vær forsigtig, når du rengør apparatets bagside. Man kan skære sig på skarpe kanter.

• En POLAR agent eller en kvalificeret tekniker skal udføre reparationer, hvis det er nødvendigt.

43

DK

Rengøring af kondensator

Regelmæssig rengøring af kondensatoren kan forlænge apparatets levetid.

POLAR anbefaler, at en POLAR agent eller kvalificeret tekniker rengør kondensatoren.

Fejlfinding

Hvis dit POLAR apparat udvikler fejl, skal du afkrydse den følgende tabel før du kontakter POLAR Helpline eller din POLAR forhandler.

Fejl

Apparatet virker ikke

Apparatet tændes, men temperaturen er for høj/lav

Mulig årsag

Apparatet er ikke tændt

Stik og ledning er beskadiget

En sikring i stikket er sprunget

Strømforsyning

Intern ledningsfejl

For meget rim i fordampningsapparatet

Kondensatoren er blokeret af støv

Løsning

Kontroller, at apparatet er sat rigtigt i stikkontakten og er tændt

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker

Udskift stiksikringen

Kontroller strømforsyningen

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker

Afrim apparatet

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker

Apparatet lækker vand

Apparatet larmer usædvanligt meget

Lågerne lukker ikke ordentligt til

Apparatet er anbragt i nærheden af en varmekilde eller lufttilstrømningen til kondensatoren afbrydes

Den omgivende temperatur er for høj

Uegnede fødevarer opbevares i apparatet.

Apparatet er overfyldt

Apparatet er ikke nivelleret ordentligt

Afløbet er blokeret

Vandets bevægelse til drænet er blokeret

Vandbeholderen er beskadiget

Drypbakken løber over

Sikkerhedsbåndet er ikke blevet fjernet

Løsn møtrik/skrue

Apparatet er ikke blevet installeret i en plan eller stabil position

Kontroller, at lågerne er lukkede og at forseglingerne ikke er beskadigede

Flyt køleskabet til et mere passende sted

Forøg ventilation eller flyt apparatet til et køligere sted

Fjern meget varme fødevarer eller blokeringer af blæseren

Reducer mængden af fødevarer i apparatet

Juster stillefødderne til apparatet er nivelleret (om nødvendigt)

Rengør afløbet

Rengør apparatets gulv (om nødvendigt)

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker

Tøm drypbakken (om nødvendigt)

Fjern sikkerhedsbåndet

Kontroller og spænd alle møtrikker og skruer

Kontroller installationsposition og skift den om nødvendigt

Fejlmeddelelser

Følgende tabel oplyser om årsagen og apparatets efterfølgende respons på fejlene.

Fejlmeddelels e (blinker)

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Årsag Apparatets respons

Den indvendige temperatur overskrider den indstillede maksimumtemperatur

Den indvendige temperatur overskrider den indstillede minimumtemperatur

Kortslutning eller afbrydelse af termostatsondens input-linie

Kortslutning eller afbrydelse af fordamperens input-linie

Den indvendige temperatur er højere end 90°C

Den indvendige temperatur er lavere end -45°C

Displayet blinker

Skiftende fejlmeddelelse og faktisk temperatur

Displayet blinker

Skiftende fejlmeddelelse og aktuel temperatur

Displayet blinker

Displayet blinker

Displayet blinker

Displayet blinker

Løsning

Kontroller fejlfindingsvejledningen

Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte en

POLAR agent eller en kvalificeret tekniker

Kontroller fejlfindingsvejledningen

Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte en

POLAR agent eller en kvalificeret tekniker

Kompressoren kører som angivet af parameter ‘=23’

Afrim som angivet af parametrene d8 og d9

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker

Kontakt POLAR agenten eller en kvalificeret tekniker

Alarmmeddelelserne vil slutte, når alarmudløseren ikke længere er til stede, undtaget PF1 og PF2, der kræver at apparatet vil blive slukket og derefter tændt igen.

44

DK

Tekniske specifikationer

Model

G604

G605

G606

G607

Spænding

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Strøm

230W

230W

230W

230W

Strømstyrke

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Temperaturinterval

2°C til 10°C

2°C til 10°C

2°C til 10°C

2°C til 10°C

Kølemiddel

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Mål h x b x d (mm)

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Vægt

(kg)

80

120

70

107

Bortskaffelse

EU-regulativer kræver at køleprodukter skal bortskaffes af specialiserede firmaer, der fjerner eller genbruger alle gasarter, metaller og plastikdele.

Spørg din lokale genbrugsstation om bortskaffelse af dit apparat. De lokale myndigheder er ikke forpligtet til at bortskaffe kommercielt køleudstyr, men kan tilbyde rådgivning omkring hvordan man bortskaffer udstyret lokalt.

Eller du kan kontakte POLAR helpline for oplysninger om nationale bortskaffelsesfirmaer indenfor EU.

El-kabler

Stikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt.

Apparatet er kabelført som følger:

• Strømførende ledning (brun) til terminal L

• Neutral ledning (blå) til terminal N

• Jordledning (grøn/gul) til terminal E

Dette apparat skal være jordforbundet med et fast fejlstrømsrelæ.

Spørg en autoriseret elektriker i tvivlstilfælde.

Elektriske isolationspunkter skal holdes fri af blokeringer. I nødstilfælde skal de være tilgængelige for afbrydelse.

Overensstemmelseserklæring

WEEE-logoet på dette produkt eller den tilhørende dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. For at forhindre mulig fare for personers helbred og/eller miljøet, skal produktet bortskaffes gennem en godkendt og miljøvenlig genbrugsproces. For yderligere oplysninger om, hvordan dette produkt bortskaffes korrekt, skal De kontakte leverandøren af produktet eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for bortkastning af affald i Deres omegn.

POLAR dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer, standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og amerikanske føderale myndigheder.

POLAR produkter er godkendt til at bære følgende symbol:

Med forbehold for alle rettigheder. Ingen del af disse anvisninger må produceres eller transmitteres i noget format eller på nogen måde, hvad enten det drejer sig om elektronisk, mekanisk, fotokopiering, lagring på edb eller andet, før der er blevet forudindhentet skriftlig tilladelse hertil fra POLAR.

Der er blevet gjort alle bestræbelser på at sikre, at oplysningerne er korrekte på trykningstidspunktet, men POLAR forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel.

45

N

Sikkerhetstips

• Plasser på en vannrett og stabil flate.

• Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.

• Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:

• HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)

• Bransjestandard BS EN

• Forholdsregler mot brann

• IEE-forskrifter for tilkopling

• Byggeregler

• IKKE BRUK spyle/trykkvaskere for å rengjøre kjøleskapet/fryseren.

• IKKE BRUK dette kjøleskapet/fryseren til lagring av medisiner.

• IKKE BRUK elektriske husholdningsapparater inne i kjøleskapet/fryseren

(for eksempel varmeovner, iskremmaskiner osv.).

• IKKE stå på eller støtt deg på sokkelen, skuffene eller dørene.

• IKKE la olje eller fett komme i kontakt med plastkomponentene eller dørtetningen. Gjør rent med en gang hvis olje/fett kommer i kontakt.

• Kun egnet til bruk innendørs.

• Flasker som inneholder høy alkoholprosent skal forsegles og plasseres vertikalt i kjøleskapet.

• Kjøleskapet/fryseren skal alltid bæres, lagres og håndteres i vertikal stilling og bli flyttet ved å holde på sokkelen for kjøleskapet/fryseren.

• Strømmen skal alltid slås av og frakoples før enheten gjøres ren.

• Hold all emballasje borte fra barn. Deponer emballasje i følge forskriftene bestemt av myndighetene på stedet.

• Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes ut av en POLAR-agent eller en anbefalt kyndig tekniker for å unngå noen farerisiko.

Produktbeskrivelse

G604 - POLAR kjøledisk m/2 dører for tilberedning av pizza/salat

G605 - POLAR kjøledisk m/3 dører for tilberedning av pizza/salat

G606 - POLAR salatdisk m/2dører

G607 - POLAR salatdisk m/3dører

Innledning

Vennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil gi best mulig ytelse på ditt POLARproduktet.

Pakkeinnhold

Følgende er inkludert:

• POLAR kjøleskap

• Hyllestyringer

• Hyller

G604/G606, 4 stk.

G605/G607, 3 stk.

• Brukerhåndbok

• Gastronorm adapterstenger

• Gulvhyller

G604/G606, 2 stk.

G605/G607, 3 stk.

POLAR er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade.

Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med POLAR-forhandleren på stedet.

Installasjon

Merk: Hvis apparatet ikke har vært transportert eller lagret stående, la det stå i ro i stående stilling i ca. 12 timer før det tas i bruk Hvis du er i tvil så la det stå.

1. Ta kjøleskapet/fryseren ut av emballasjen. Sjekk at all plastfilmbeskyttelse og belegg er fjernet fra alle overflater.

2. Det skal være en avstand på 20 cm mellom enheten og vegger eller andre gjenstander for å opprettholde ventilasjon. Øk avstanden hvis hindringen er en varmekilde.

Merknad: Før kjøleskapet/fryseren tas i bruk første gangen, gjør hyllene og det innvendige rent med såpevann.

3. Sett på bremsene på trinsene for å holde kjøleskapet/fryseren i stilling

ELLER niveller kjøleskapet/fryseren ved å justere skruene på føttene.

Montering av hyller og gulvstyringer

1. Plasser et sett med glideskinner på hver side av kabinettet i ønsket høyde.

2. Skyv hylla på plass.

3. Gjenta for resten av hyllene.

4. Plasser gulvbeskytterne på gulvet for kabinettet og sjekk at den flate siden er klar av gulvet.

Merknad: Dette er viktig for å garantere korrekt drenering av kondensat.

Bruk

Lagring av mat

For å få det beste resultatet fra POLAR kjøleskapet/fryseren, følg disse instruksene:

• Lagre kun matvarer i kjøleskapet/fryseren når korrekt arbeidstemperatur er nådd.

• Sørg for at gastronorm-seksjonene hele tiden er fylt selv om gastronormene ikke er i bruk eller er tomme. Tomme seksjoner vil i stor grad redusere effektiviteten på kjøleskapet.

• Lokket skal alltid lukkes når enheten ikke er i bruk.

• Ikke oppbevar utildekket mat eller væske i kjøleskapet/fryseren.

• Pakk inn eller dekk til maten hvor dette er mulig.

• Dekk ikke over vifter innvendig i kjøleskapet/fryseren.

• Hold ikke dørene åpne i lengre tid.

Slå på

1. Lukk døren/e på kjøleskapet/fryseren.

2. Sjekk at strømbryteren er satt på [O] og slå på kontakten/sett støpslet i kontakten.

3. Slå på strømmen [I]. Nåværende temperatur i kjøleskapet/fryseren innvendig blir vist.

Åpne/Lukke lokket (kun G606/G607)

Lokket på salatdisken G606 og G607 kan settes i flere stillinger:

1. Med lokket lukket, skyv panelet tilbake til halvåpen stilling.Dette tillater delvis tilgang til gastronorm-brettene.

2. Løft lokket opp og tilbake slik at hengselen hviler i støtterillen.

3. Løft lokket opp og helt tilbake slik at gastronorm-brettene er helt synlige.

ADVARSEL: Skyvelokket har ikke låsemekanisme. Forsikre deg alltid om at lokket er i halvåpen stilling før det åpnes.

46

N

Kontrollpanel

LED for AVISING

(Tenner når avising er aktivert)

OPP-knapp

NED-knapp

Pon

LED for INNSTILLINGSVERDI

(Tenner når parametre blir innstilt)

AVISING-knapp

INNSTILLING-knapp

Skjermpanel

Låse/Låse opp kontrollpanelet

For å låse kontrollpanelet:

1. Trykk og hold på OPP

og NED knappene samtidig i 10 sekunder.

2.

Pof blinker på skjermen og tastaturet er låst.

For å låse opp kontrollpanelet:

1. Trykk og hold på OPP

og NED knappene samtidig i 10 sekunder.

2.

Pon blinker på skjermen og tastaturet er låst opp.

Merknad:

Hvis en knapp ikke er trykket i 10 sekunder når kontrollpanelet brukes, blir den tidsutløst og går tilbake til klarstillingmodus.

Når parametre blir innstilt, vil LED for innstillingsverdi blinke på skjermen.

Gå inn i parametermeny

1. Lås opp kontrollpanelet, hvis låst.

2. Trykk og hold på INNSTILL

knappen helt til ‘d1’ blinker på skjermen.

3. Hvis nødvendig, trykk på innstillingsknappen (SET

) gjentatte ganger for å skrolle til ønsket parameter (se "Parameterbeskrivelser" for parameterdetaljer).

Endre parameterverdi

Merk: POLAR-apparatet er forhåndsinnstilt med standard parametere ansett for å egne seg til normal bruk. POLAR anbefaler at du bruker de forhåndsinnstilte verdiene.

For å endre verdien, (hvis nødvendig):

1. Med ønsket parameter vist, endre verdien ved å bruke OPP (UP

) eller NED (DOWN ) knappen.

2. Trykk på innstillingsknappen (SET

) for å lagre verdien.

Merk: Kontrollpanelet vil automatisk gå til neste parameter. For å returnere til klarstilling, må kontrollpanelet fullføre tidsutløsning.

Parameterbeskrivelser

Parameter

d1 d2 d3 d4 d5

Navn

Arbeidstemperatur

Temperaturdifferanse

Temperaturområde d6 d7 d8

Kompressoraktivering

Tidsintervaller

Alarm for maksimum temperaturdifferanse

Alarmforsinkelse for temperaturdifferanse

Syklustid for avising

Beskrivelse Område

Innstill kjøleskapet/fryseren på arbeidstemperatur

Temperaturdifferansen er den tillatte temperaturforskjellen over og under arbeidstemperaturen før kompressoren starter/slår seg av

Innstill minimum ( d3

) og maksimum ( d4 kjøleskapet/fryseren kan veksle mellom

) temperatur som

-2 °C til 10 °C

0 til 20 °C

-40 °C

95 °C

0-999 sekunder Tidsintervaller – Sett inn minimumstiden for kompressoren når den slår seg av etter at den ble slått på

Innstill en lydalarm hvis temperaturen innvendig i kjøleskapet/ fryseren overskrider innstilt arbeidstemperatur ved spesifisert verdi

Innstill en forsinkelse før alarmen for temperaturdifferanse blir utløst

Innstill tiden mellom hver avisingssyklus

0 °C–50 °C

0-99 minutter

1-99 timer

Standard parameterverdier

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

0

6

47

N

Parameter

d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Navn Beskrivelse Område

Maksimum avisingstid Innstill maksimum lengde på avisingssyklus

Merknad: Avisingstiden kan bli overkoplet ved parameter d10 (nedenfor), hvis utkoplingstemperaturen er nådd før avisingstiden er ferdig

Utkoplingstemperatur for avising

Ekstra utkoplingsperiode for avising

Forsinket aktuell temperaturvisning

Kompressor På/Av under avising

Tørketid på fordamper

Innstill utkoplingstemperaturen for avising

Innstill ekstra avisingstid etter at utkoplingspunktet for avising har blitt nådd (hvis ønsket)

Innstill tiden som den indre temperatur vises på kjøleskapet/ fryseren (før avising startet) etter at en avisingssyklus er ferdig

Slå kompressoren På eller Av under avisingssyklusen

Innstill tiden kompressoren holder seg slått Av etter en avisingssyklus som reduserer oppbygging av is.

Temperaturforskyvning Skulle det oppstå forskjell mellom målt og aktuell temperatur, kan den målte temperaturen blir utlignet for å kompensere

Enhetsmål Innstill om temperaturen skal vises i ºCelsius eller Fahrenheit

0-999 minutter

-45 °C til 50 °C

0-99 minutter

0-99 minutter

På (

1

) eller Av (

0-99 minutter

-20 °C til 20 °C

0

)

Kompressordrift under sensorsvikt

Innstill om kompressoren skal være i drift eller være slått Av når temperatursensoren svikter

Periode for kompressor

‘På’

Intervall for kompressor

‘Av’

Arbeidstemperatur

Innstill tiden som kompressoren holder seg AV når temperatursensoren svikter

Innstill tiden som kompressoren holder seg AV når temperatursensoren svikter

Innstill kjøleskapet/fryseren på arbeidstemperatur

Temperaturdifferanse Temperaturdifferansen er den tillatte temperaturforskjellen over og under arbeidstemperaturen før kompressoren starter/slår seg av

Celsius (

0

) eller

Fahrenheit (

1

)

Kompressor i drift (

1

)

Holder seg Av til feilen er ordnet (

0

)

Arbeider periodisk med parametrene

=

24

og =

25

(

2

)

1-99 minutter

1-99 minutter

-2 °C til 10 °C

0 til 20 °C

Standard parameterverdier

30

Gjelder ikke

Gjelder ikke

30

Gjelder ikke

0

-3°C

0

2

10

10

Gjelder ikke

30°C

Manuell avising

Apparatet vil foreta en automatisk avisingssyklus hver 6. time.

Merknad: Syklusen starter fra tiden da kjøleskapet/fryseren er slått på først gangen.

Manuell avising av kjøleskapet/fryseren:

1. Trykk og hold på AVISING

knappen i 5 sekunder.

2. Avisingssyklusen starter omgående og LED-en for avising tenner. Avisingen vil vare maksimum 30 minutter.

Merknad: Start av en manuell avising vil også tilbakestille tidsuret for automatisk avising.

Neste automatiske avising vil starte seks timer etter at den manuelle avisingen er ferdig.

3. Vann akkumuleres i oppsamlingsbrettet.

Rengjøring, ettersyn og vedlikehold

• Slå av og frakople strømtilførselen før rengjøring.

• Gjør kjøleskapet/fryseren ren innvendig så ofte som mulig.

• Bruk ikke abrasivt rengjøringsmiddel. Dette kan legge igjen skadelige rester.

• Dørtetningen skal kun gjøres ren med vann.

• Tørk alltid opp etter rengjøring.

• Sørg for at vann brukt til rengjøring ikke renner gjennom dreneringshullet og i fordampningsbeholderen.

• Vær forsiktig når kjøleskapet/fryseren gjøres rent på baksiden. Du kan få kutt fra skarpe kanter.

• Nødvendige reparasjoner skal utføres av en POLAR-agent eller en kyndig tekniker.

Rengjøring av kondensator

Periodisk rengjøring av kondensatoren kan forlenge levetiden på kjøleskapet/fryseren.

POLAR anbefaler at rengjøring a kondensatoren skal utføres av en POLAR-agent eller en kyndig tekniker.

48

N

Feilsøking

Skulle POLAR mikrobølgeovnen utvikle feil, sjekk følgende tabell før du ringer hjelpelinjen eller tar kontakt med POLAR-forhandleren på stedet.

Feil

Kjøleskapet/fryseren fungerer ikke

Sannsynlig årsak

Kjøleskapet/fryseren er ikke slått på

Kjøleskapet/fryseren slår seg på, men temperaturen er for høy/lav

Støpsel og ledning er skadet

Sikringen i støpslet har gått

Strømtilførsel

Intern koplingsfeil

For mye is på fordamperen

Kondensatoren er tett med støv

Dørene er ikke ordentlig lukket

Kjøleskapet/fryseren er plassert i nærheten av en varmekilde, eller luftstrøm til kondensatoren er forstyrret

Omgivelsestemperaturen er for høy

Kjøleskapet/fryseren lekker vann

Kjøleskapet/fryseren støyer uvanlig

Uegnede matvarer oppbevart i kjøleskapet/fryseren

Kjøleskapet/fryseren er overbelastet

Kjøleskapet/fryseren er ikke ordentlig nivellert

Utløpet er tett

Bevegelse av vann til dreneringen hindres

Vannbeholderen er skadet

Dryppebrettet renner over

Sikkerhetsbånet har ikke blitt fjernet

Løse på mutrer/skruer

Kjøleskapet/fryseren har ikke blitt installert i en vannrett eller stabil stilling

Aksjon

Sjekk at støpslet på kjøleskapet/fryseren er plugget inn korrekt og at kontakten er slått på

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Skift ut sikringen i støpselet

Sjekk strømtilførselen

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Foreta avising av kjøleskapet/fryseren

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Sjekk at dørene er lukket og at tetningene ikke er skadet

Flytt kjøleskapet/fryseren til et mer egnet sted

Øk ventilasjonen eller flytt kjøleskapet/fryseren på et sted hvor det er kjøligere

Fjern eventuelle matvarer som er for varme, eller hindringer for vifta

Reduser mengden matvarer oppbevart i kjøleskapet/fryseren

Juster skruene på føttene for å nivellere kjøleskapet/fryseren

(hvis hensiktsmessig)

Frigjør utløpet

Rydd gulvet som kjøleskapet/fryseren står på (hvis hensiktsmessig)

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Tøm dryppebrettet (hvis hensiktsmessig)

Fjern sikkerhetsbåndet

Sjekk og skru til alle mutrer og skruer

Sjekk plasseringen av installasjonen og foreta forandring om nødvendig

Feilmeldinger

Følgende tabell beskriver årsaken og etterfølgende feilmelding vist på kjøleskapet/fryseren.

Feilmelding

(blinker)

HtA

LtA

PF1

PF2

HLA

LLA

Årsak Reaksjon på kjøleskap/fryser Aksjon

Innvendig temperatur overskrider innstilt maksimumstemperatur

Innvendig temperatur overskrider innstilt minimumstemperatur

Kortslutning eller forstyrrelse på inngangsledningen for termostatføleren

Kortslutning eller forstyrrelse på inngangsledningen for fordamperføleren

Innvendig temperatur er høyere enn 90 °C

Innvendig temperatur er lavere enn -45 °C

Skjermen blinker vekslende feilmelding og nåværende temperatur

Skjermen blinker vekslende feilmelding og nåværende temperatur

Skjermen blinker

Skjermen blinker

Skjermen blinker

Skjermen blinker

Sjekk veiledningen for feilsøking

Hvis problemet fortsetter ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Sjekk veiledningen for feilsøking

Hvis problemet fortsetter ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Kompressor fungerer som spesifisert ved parameter ‘=

23

Avis som spesifisert ved parameter d8

og d9

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Ring POLAR-agenten eller en kyndig tekniker

Alarmmeldingen slutter når alarmutløseren ikke lenger er til stede, bortsett fra PF1 og PF2 som krever at kjøleskapet/fryseren blir slått Av og deretter På igjen.

49

N

Tekniske spesifikasjoner

Modell

G604

G605

G606

G607

Spenning

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Strøm Strømstyrke Temperaturområde Kjølemedium

230W

230W

230W

230W

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

2°C til 10°C

2°C til 10°C

2°C til 10°C

2°C til 10°C

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Mål h x w x d mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Vekt

80

120

70

107

Elektrisk tilkopling

Støpselet skal tilkoples en passende strømkontakt.

Enheten er koplet som følger:

• Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L

• Nøytral ledning (blå) - koplingspunkt merket N

• Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E

Denne enheten skal ha jording ved å bruke en dedisert jordingskrets.

Hvis i tvil, rådfør deg med en kyndig elektriker.

Elektriske isolasjonspunkter / skillebrytere skal være uhindret. I et nødstilfelle hvor det er nødvendig med frakopling, skal de alltid være tilgjengelige.

Deponering

EU-regulativ krever at kjøleprodukter blir deponert av spesialfirmaer som fjerner eller foretar gjenvinning av alle gasser, metall- og plastkomponenter.

Rådfør deg med myndighetene som har med avfallstømming å gjøre på stedet angående din ismaskin. Lokale myndigheter er ikke forpliktet til å deponere industrielt kjøleutstyr, men vil muligens være i stand til å tilby råd om hvordan utstyret kan deponeres på stedet.

Alternativt kan du ringe POLARs hjelpelinje for opplysninger om nasjonale avfallsfirmaer innenfor EU.

Samsvar

Logoen WEEE på produktet eller dets dokumentasjon betyr at produktet ikke må kastes som ordinært husholdningsavfall.

For å hindre skader på mennesker og/eller miljø må produktet kastes eller resirkuleres gjennom godkjente og trygge prosesser for avfallshåndtering. For ytterligere informasjon om hvordan produktet kasseres, kontakt den lokale leverandøren eller miljøstasjon.

Deler brukt av POLAR har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar med regulative standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og føderale myndigheter.

POLAR-produkter har blitt godkjent for å bære følgende symbol:

Vi tar forbehold om alle rettigheter. Ikke noen del av disse instruksjonene må fremstilles eller oversendes i noen form eller med noen midler, elektronisk, mekanisk, fotokopiert, nedskrevet eller på noen annen måte, uten at POLAR har gitt skriftlig tillatelse på forhånd.

Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men POLAR forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.

50

FIN

Turvallisuusvihjeitä

• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.

• Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.

• Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä noudatetaan:

•Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö

•BS EN-mukaiset ohjeet

•Paloturvallisuusmääräykset

•IEE-johdotusmääräykset

•Rakennusmääräykset

• ÄLÄ käytä suihku/painepesuria laitteen puhdistamiseen.

• ÄLÄ käytä tätä laitetta lääketuotteiden säilyttämiseen.

• ÄLÄ käytä muita sähkölaitteita tämän laitteen sisällä (esim. lämmittimiä,jäätelökoneita jne.).

• ÄLÄ seiso alustan, laatikkojen tai oven päällä äläkä ota niistä tukea.

• ÄLÄ anna öljyn tai rasvan tulla kosketuksiin muoviosien tai oven tiivisteen kanssa. Puhdista ne heti, jos niihin on tullut öljyä tai rasvaa.

• Sopii käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa.

• Pullot, joiden sisältämällä nesteellä on suuri alkoholiprosentti, on suljettava tiiviisti ja asetettava pystysuorassa asennossa jääkaappiin.

• Kylmälaitetta on kannettava, säilytettävä ja käsiteltävä aina pystyasennossa ja sitä siirretään pitämällä kiinni laitteen alusosasta.

• Kytke laitteen virta aina pois päältä ja irrota virtajohto seinäpistokkeesta ennen puhdistamista.

• Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti.

• Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen ainoastaan

POLAR-edustaja tai valtuutettu pätevä huoltomies vaarojen välttämiseksi.

Tuoteluettelo

G604 - POLAR 2-ovinen pizzan/salaatin valmistustiskillä varustettu jääkaappi

G605 - POLAR 3-ovinen pizzan/salaatin valmistustiskillä varustettu jääkaappi

G606 - POLAR 2-ovinen kylmäsalaattitiski

G607 - POLAR 3-ovinen kylmäsalaattitiski

Johdanto

Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä POLAR-laitetta huolletaan ja käytetään oikein, saadaan siitä paras mahdollinen hyöty.

Pakkauksen sisältö

Pakkaus sisältää seuraavat:

• POLAR jääkaappi

• Hyllynkannattimet

• Hyllyt

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

• Ohjekirja

• Gastronorm-sovitintangot

• Pohjan hyllyt

G604/G606 x 2

G605/G607 x 3

POLAR on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja.

Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä POLAR

-edustajaan.

Asennus

Huom.: Jos laitetta ei ole säilytetty pystyasennossa tai sitä ei ole siirretty pystyssä, anna sen seisoa pystyasennossa noin

12 tuntia ennen käyttöä. Jos asiasta ei ole varmuutta, jätä laite seisomaan.

1. Ota laite pakkauksesta. Varmista, että kaikki suojaavat muovikalvot ja pinnoitteet on poistettu tarkasti kaikilta pinnoilta.

2. Pidä kylmälaitteen ja seinien tai muiden tasojen välillä 20cm etäisyys tuuletusta varten. Tätä etäisyyttä on lisättävä, jos este on lämmön lähde.

Huom.: Ennen kuin kylmälaitetta käytetään ensimmäistä kertaa, tulisi hyllyt ja sisäosat puhdistaa saippuavedellä.

3. Aseta pyörissä olevat jarrut päälle, jotta kylmälaite pysyisi paikallaan

TAI

Aseta kylmälaite vaakatasoon säätämällä ruuvattavia jalkoja.

Hyllyjen & pohjansuojainten asennus

1. Aseta yksi hyllynkannatinpari kaapin sisäosan kummallekin puolella halutulle korkeudelle.

2. Työnnä hylly paikalleen.

3. Toista toimenpide jäljellä olevien hyllyjen kohdalta.

4. Aseta pohjansuojaimet kaapin pohjalle varmistaen, että tasainen puoli ei kosketa pohjaa.

Huom.: Tämä on välttämätöntä, jotta varmistettaisiin tiivistyneen veden pois valuminen oikealla tavalla.

Käyttö

Ruokatavaroiden säilytys

Noudata seuraavia ohjeita saadaksesi parhaimmat tulokset POLAR kylmälaitteella:

• Säilytä ruokatavaroita kylmälaitteessa ainoastaan silloin, kun laite on saavuttanut oikean käyttölämpötilan.

• Varmista, että gastronorm-astioiden syvennyksissä on aina astiat, vaikka niitä ei käytettäisi tai ne ovat tyhjiä. Tyhjät syvennykset vähentävät huomattavasti kylmälaitteen tehoa.

• Sulje kansi aina, kun laitetta ei käytetä.

• Älä pane kylmälaitteeseen kuumia ruokia tai nesteitä, joita ei ole peitetty.

• Kääri ruokatavarat tai peitä ne aina, kun se on mahdollista.

• Älä aseta mitään estettä laitteen sisällä olevien tuulettimien eteen.

• Vältä ovien pitämistä auki pitkiä aikoja.

Päällekytkeminen

1. Sulje kylmälaitteen ovi (ovet).

2. Varmista, että virtakytkin on asetuksella [O] ja kytke virta seinäpistorasiaan.

3. Kytke virta päälle [I]. Kylmälaitteen sisällä vallitseva lämpötila tulee näyttöön.

Kannen avaaminen/sulkeminen (ainoastaan G606/G607)

Kylmäsalaattitiskien G606 ja G607 kannella on monta asentoa:

1. Kun kansi on kiinni, työnnä paneelia taaksepäin asentoon, jossa kansi on puoliksi auki. Näin gastronorm-astiat ovat osittain käytettävissä.

2. Nosta kansi ylös taka-asentoon siten, että sarana menee sitä tukevaan uraan.

3. Nosta kansi ylös täysin taka-asentoon, jolloin gastronorm-astiat ovat näkyvillä kokonaisuudessaan.

VAROITUS: Liukuvassa kannessa ei ole lukitusmekanismia.

Varmista aina, että kansi on 'puoliksi auki' olevassa asennossa ennen avaamista.

51

FIN

Ohjauspaneeli

SULATUKSEN LED-NÄYTTÖ

(Palaa sulatuksen toimiessa)

YLÖS-painike

ALAS-painike

Pon

ASETUSKOHDAN LED-NÄYTTÖ

(Palaa parametreja asetettaessa)

SULATUS-painike

ASETUS-painike

Näyttöpaneeli

Ohjauspaneelin lukitseminen/lukituksen avaaminen

Ohjauspaneeli lukitaan seuraavasti:

1. Paina YLÖS

ja ALAS -painikkeita samanaikaisesti ja pidä niitä alhaalla 10 sekunnin ajan.

2.

Pof vilkkuu näytössä ja näppäimistö lukittuu.

Ohjauspaneelin lukitus avataan seuraavasti:

1. Paina YLÖS

ja ALAS -painikkeita samanaikaisesti ja pidä niitä alhaalla 10 sekunnin ajan.

2.

Pon vilkkuu näytössä ja näppäimistön lukitus poistuu .

Huom.:

Jos jotakin painiketta pidetään alas painettuna 10 sekuntia ohjauspaneelia käytettäessä, tulee siihen aikakatkaisu ja se siirtyy takaisin valmiustilaan.

Parametreja asetettaessa vilkkuu näytössä asetuskohdan LED-näyttö.

Parametrivalikon syöttäminen

1. Avaa ohjauspaneelin lukitus, jos se on lukittu.

2. Paina ASETUS

-painiketta ja pidä sitä alhaalla kunnes ‘d1’' vilkkuu näytössä.

3. Tarpeen vaatiessa paina ASETUS

-painiketta toistuvasti, jotta pääset siirtymään halutun käyttöparametrin kohdalle (katso lisätietoja käyttöparametreista kohdasta "Parametrien kuvaus").

Käyttöparametrien arvon muuttaminen

Huom.: POLAR -laitteeseen on käyttöparametreille asetettu edeltäkäsin oletusarvot, jotka on katsottu sopiviksi normaaleissa käyttöolosuhteissa. POLAR suosittelee, että näitä edeltäkäsin asetettuja arvoja käytetään.

Arvoa voidaan (tarvittaessa) muuttaa seuraavasti:

1. Kun haluttu parametri on näytössä, muuta arvoa käyttämällä YLÖS

ja ALAS -painikkeita.

2. Paina ASETUS

-painiketta arvon tallentamiseksi.

Huom.: Ohjauspaneeli siirtyy automaattisesti seuraavaan käyttöparametriin. Kun halutaan palata valmiustilaan, anna ohjauspaneelin aikakatkaisun toimia.

Parametrien kuvaus

Parametri

d1 d2 d3 d4

Nimi

Käyttölämpötila

Lämpötilaero

Lämpötilan vaihteluväli

d5 d6

Kompressorin käynnistyksen aikavälit

Lämpötilaeron ylärajan hälytys

Kuvaus

Aseta kylmälaitteen käyttölämpötila

Lämpötilaero on sallittu käyttölämpötilan ylittävä tai alittava lämpötilan ero ennen kuin kompressori käynnistyy/pysähtyy

Aseta alin ( d3

) ja korkein ( d4

) lämpötila, joiden välillä kylmälaitteen lämpötila voi vaihdella

Aikavälit Syötä minimiaikaväli, jonka jälkeen kompressori käynnistyttyään kytkeytyy pois päältä

Aseta hälytystoiminto antamaan äänimerkki, jos laitteen sisälämpötila nousee määrätyn astemäärän yli asetetun käyttölämpötilan

Toiminta-alue

-2°C – 10°C

0 – 20°C

-40°C

95°C

0-999 sekuntia

0°C-50°C

Parametrien oletusarvot

2°C

3°C

2°C

10°C

99

50°C

52

FIN

Parametri

d7 d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14

=19

=22

=23

=24

=25

=34

=38

Nimi Kuvaus Toiminta-alue

Lämpötilaeron hälytyksen viive

Sulatusprosessin aika

Pitkin sulatuksen kesto

Sulatuksen katkaisulämpötila

Sulatuksen katkaisun lisäaika

Viivästetty todellisen lämpötilan näyttö

Kompressori päällä/ pois päältä sulatuksen aikana

Haihduttimen kuivumisaika

Lämpötilan poikkeama

Mittayksikkö

Kompressorin käynti anturin vikaantuessa

Kompressorin

‘päällä’-olon kesto

Kompressorin ‘pois päältä’-olon kesto

Alkusulatus käynnistyksen jälkeen

Lämpötilan alarajan hälytys

Aseta viive lämpötilaeron hälytyksen laukeamiselle

Aseta aika, joka kuluu kunkin sulatusprosessin välillä

Aseta sulatusprosessin pitkin kestoaika

Huom.: Sulatuksen kesto voidaan ohittaa parametrilla d10

(alla), jos katkaisulämpötila on saavutettu ennen sulatuksen kestoajan päättymistä

Aseta sulatuksen katkaisulämpötila

Aseta lisäaika, jonka aikana sulatus toimii sen jälkeen kun katkaisulämpötila on saavutettu (tarvittaessa)

Aseta aika, jonka jälkeen laitteen sisälämpötila (ennen sulatuksen alkamista) tulee näyttöön sulatusprosessin loputtua

Kytke kompressori päälle/pois päältä sulatusprosessin aikana

0-99 minuuttia

1-99 tuntia

0-999 minuuttia

-45°C – 50°C

0-99 minuuttia

0-99 minuuttia

Päällä ( päältä (

1

0

) tai pois

)

Aseta aika, jolloin kompressori pysyy pois päältä sulatusprosessin jälkeen, mikä vähentää huurteen syntymistä

Aseta aika, jolloin kompressori pysyy pois päältä lämpötilaanturin vian aikana

Aseta se, aloittaako kylmälaite sulatuksen 10 minuuttia käynnistyksen jälkeen tai parametrilla $$$ ohjelmoidun ajan jälkeen

Aseta näyttö vilkkumaan, jos kylmälaitteen sisälämpötila laskee määrätyn lämpötilan alle ohjelmoidusta käyttölämpötilasta

0-99 minuuttia

Jos mitatun ja todellisen lämpötilan välillä on eroa, voidaan mitatulle lämpötilalle asettaa poikkeama tämän kompensoimiseksi

-20°C – 20°C

Aseta lämpötila näkymään joko Celsius- tai Fahrenheit-asteissa Celsius-asteita (

0

) tai

Fahrenheit (

1

)

Aseta se, käykö kompressori tai pysyykö se poissa päältä, kun lämpötila-anturiin tulee vika

Kompressori käy (

1

)

On poissa päältä kunnes vika korjataan

Aseta aika, jolloin kompressori pysyy päällä lämpötila-anturin vian aikana

(

0

). Käy jaksoittain parametreilla =

24

ja

=

25

(

2

)

1-99 minuuttia

1-99 minuuttia

Alkaa 10 minuuttia käynnistyksen jälkeen

(

0

) tai ohjelmoituna aikana (

1

)

1°C – 50°C

Manuaalinen sulatus

Kylmälaitteen automaattinen sulatusjärjestelmä toimii joka kuudes tunti.

Huom.: Prosessi alkaa hetkestä, jolloin laite kytketään ensimmäisen kerran päälle.

Kylmälaite sulatetaan manuaalisesti seuraavasti:

1. Paina SULATUS

-painiketta ja pidä sitä alhaalla 5 sekunnin ajan.

2. Sulatusprosessi alkaa heti ja sulatuksen LED-näyttö syttyy. Sulatus kestää korkeintaan 30 minuuttia.

Huom.: Manuaalisen sulatuksen käynnistäminen nollaa myös automaattisen sulatuksen ajastimen.

Seuraava automaattinen sulatustoiminto alkaa kuusi tuntia sen jälkeen, kun manuaalinen sulatus on päättynyt.

3. Jätevettä kerääntyy jätevesiastiaan.

Puhdistus, hoito & huolto

• Katkaise virta ja kytke kylmälaite irti verkkovirrasta ennen puhdistamista.

• Puhdista kylmälaitteen sisäosat niin usein kuin mahdollista.

• Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Niistä voi jäädä haitallisia jäänteitä.

• Puhdista oven tiiviste pelkällä vedellä.

• Kuivaa osat aina pyyhkeellä puhdistamisen jälkeen.

• Älä anna puhdistukseen käytettyä vettä juosta vedenpoistoaukon kautta haihdutusastiaan.

• Ole varovainen kylmälaitteen takaosaa puhdistettaessa. Terävät reunat voivat aiheuttaa haavoja.

• POLAR -edustajan tai pätevän huoltomiehen on tarvittaessa suoritettava korjaustoimenpiteet.

53

Parametrien oletusarvot

0

6

30

Ei oleellinen

Ei oleellinen

30

Ei oleellinen

0

-3°C

0

2

10

10

Ei oleellinen

30°C

FIN

Jäähdyttimen puhdistus

Jäähdyttimen puhdistus säännöllisin väliajoin voi pidentää kylmälaitteen käyttöikää.

POLAR suosittelee, että POLAR -edustaja tai pätevä huoltomies suorittaa jäähdyttimen puhdistuksen.

Vianetsintä

Jos POLAR -kylmälaitteeseen tulee vika, tarkasta seuraava taulukko ennen puhelinpalveluun tai POLAR -edustajalle soittamista.

Vika

Kylmälaite ei toimi

Mahdollinen aiheuttaja

Kylmälaitetta ei ole kytketty päälle

Kylmälaite kytkeytyy päälle, mutta lämpötila on liian korkea/matala

Kylmälaitteesta vuotaa vettä

Pistotulppa ja johto ovat vioittuneet

Pistotulpassa oleva sulake on palanut

Virransyöttö

Sisäinen johdotusvika

Haihduttimessa on liian paljon jäätä

Pöly on tukkinut jäähdyttimen

Ovia ei ole suljettu kunnolla

Kylmälaite sijaitsee lähellä lämmönlähdettä tai jäähdyttimeen ei pääse virtaamaan ilmaa

Huoneenlämpötila on liian korkea

Kylmälaitteessa säilytetään epätarkoituksenmukaisia ruokatavaroita

Kylmälaite on ylikuormitettu

Kylmälaitetta ei ole asetettu kunnolla vaakatasoon

Kylmälaite on epätavallisen

äänekäs

Poistoaukko on tukossa

Jokin rajoittaa veden liikkumista poistokouruun

Vesiastia on vaurioitunut

Valutusastia valuu yli

Suojanauhaa ei ole poistettu

Löysä mutteri/ruuvi

Laitetta ei ole asennettu vaakasuoralle tai tasaiselle paikalle

Toimenpide

Tarkista, että laite on liitetty verkkovirtaan oikein ja kytketty päälle

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Vaihda sulake uuteen

Tarkasta virransyöttö

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Sulata laite

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Tarkasta, että ovet on suljettu eivätkä tiivisteet ole vaurioituneet

Siirrä jääkaappi sopivampaan paikkaan

Lisää tuuletusta tai siirrä kylmälaite viileämpään paikkaan

Ota ulos liian kuumat ruokatavarat tai poista tuuletinta tukkiva tavara

Vähennä laitteessa säilytettävien ruokatavaroiden määrää

Säädä ruuvattavia jalkoja, jotta laite saataisiin vaakatasoon

(mikäli oleellista)

Puhdista poistoaukko

Tyhjennä kaapin pohja (mikäli oleellista)

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Tyhjennä valutusastia (mikäli oleellista)

Poista suojanauha

Tarkista kaikki mutterit ja ruuvit ja kiristä ne

Tarkista asennusasento ja vaihda sitä tarpeen vaatiessa

Virheilmoitukset

Seuraavassa taulukossa esitetään tiedot virheen aiheuttajista ja kylmälaitteen virheen jälkeisestä vasteesta.

Virhe-ilmoitus

(vilkkuva)

HtA

Aiheuttaja

Sisälämpötila ylittää asetetun lämpötilan ylärajan

LtA

Sisälämpötila ylittää asetetun lämpötilan alarajan

PF1

PF2

HLA

LLA

Näyttö vilkkuu

Kylmälaitteen vaste

Vuorotteleva virheilmoitus ja vallitseva lämpötila

Näyttö vilkkuu

Vuorotteleva virheilmoitus ja vallitseva lämpötila

Lyhytsulku tai häiriö termostaatin anturin syöttölinjassa

Lyhytsulku tai häiriö haihduttimen anturin syöttölinjassa

Näyttö vilkkuu

Näyttö vilkkuu

Sisälämpötila korkeampi kuin

90°C

Näyttö vilkkuu

Sisälämpötila alempi kuin -45°C Näyttö vilkkuu

Toimenpide

Tarkista vianetsintäopas

Jos ongelma ei häviä, soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Tarkista vianetsintäopas

Jos ongelma ei häviä, soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Kompressori toimii parametrin ‘=

23

’ määrittämällä tavalla

Sulata parametrien d8

ja d9

määrittämällä tavalla

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Soita POLAR -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Hälytysviesti päättyy, kun hälytyksen laukaisija on hävinnyt, paitsi PF1:n ja PF2:n kohdalla, jolloin kylmälaite on kytkettävä pois päältä ja sen jälkeen takaisin päälle.

54

FIN

Tekniset tiedot

Malli

G604

G605

G606

G607

Jännite

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

230V 50Hz

Teho

230W

230W

230W

230W

Virta

1,6A

1,6A

1,6A

1,6A

Lämpötilan vaihteluväli

2°C ~ 10°C

2°C ~ 10°C

2°C ~ 10°C

2°C ~ 10°C

Jäähdytysaine

R134a 165g

R134a 260g

R134a 165g

R134a 260g

Mitat k x l x s mm

1010 x 900 x 700

1010 x 1370 x 700

850 x 900 x 700

850 x 1370 x 700

Paino (kg)

80

120

70

107

Sähköjohdot

Pistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen.

Laitteen johdot liitetään seuraavasti:

• Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L

• Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N

• Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E

Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä.

Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä.

Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti.

Hävitys

EU-vaatimusten mukaan kylmälaitteet saa hävittää tehtävään erikoistuneet yritykset, jotka voivat poistaa ja kierrättää kaikki kaasut sekä metalli- ja muoviosat.

Kysy neuvoa paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta laitteen hävittämisestä. Paikallisilla viranomaisilla ei ole velvollisuutta hävittää kaupallisia kylmälaitteita, mutta he saattavat pystyä antamaan neuvoja siitä, miten laite voidaan hävittää paikallisesti.

Vaihtoehtoisesti voit soittaa POLAR -puhelinpalveluun saadaksesi tietoja jätteitä käsittelevistä yrityksistä EU:ssa.

Vaatimustenmukaisuus

Tässä tuotteessa tai sen asiakirjoissa oleva WEEE -logo osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Jotta vältyttäisiin ihmisen terveydelle ja/tai ympäristölle koituvilta mahdollisilta haitoilta, tuote on hävitettävä hyväksytyllä ja ympäristön kannalta turvallisella kierrätysprosessilla. Lisätietoja tämän tuotteen oikeasta hävittämisestä voidaan saada ottamalla yhteyttä tuotteen toimittajaan tai paikalliseen viranomaiseen, joka on vastuussa jätteiden hävityksestä alueellasi.

POLAR-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia.

POLAR-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:

Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että POLAR on antanut etukäteisen luvan.

Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta POLAR varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.

55

DECLARATION OF CONFORMITY

• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •

• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •

• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •

Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •

Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento •

Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:

Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •

Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:

Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •

Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •

Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:

Application of Council Directives(s)

Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil •

Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive •

Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho •

Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af •

Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:

Standards

Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas •

Normer • Standarder • Standardit:

Stainless Steel Pizza Salad Prep/Saladette

Counter

G604/G605/G606/G607

EMC Directive 2004/108/EEC

Low Voltage Directive 2006/95/EEC

EN55014-1 : 2000+A1 : 2001

EN55014-2 : 1997 : +A1 : 2001

EN61000-3-2 : 2000

EN61000-3-3 : 1995+A1 : 2001

EN60335-1 : 2002

EN 60335-2-24 : 2002

EN 60204-1 : 2000

Producer Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •

Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •

Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:

Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •

Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •

Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •

Produsentens adresse • Valmistajan osoite:

POLAR

Fourth Way,

Avonmouth,

Bristol,

BS11 8TB

United Kingdom

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).

Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en).

Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus

Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.

Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.

El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas.

Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s).

Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).

Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).

Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).

Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).

Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data• Dato • Päivämäärä:

30/01/2007

Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift

Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:

Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •

Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso •

Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:

Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função •

Befattning • Stilling • Asema:

Richard Cromwell

Marketing Director

Notes

Remarques

Notas

Opmerkingen

Anmerkungen

Notas

Note

Noteringar

Merknader

Bemærkninger

Huomautukset

Notes

Remarques

Notas

Opmerkingen

Anmerkungen

Notas

Note

Noteringar

Merknader

Bemærkninger

Huomautukset

G604_7_ML_A4_v3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents