Descargas - Fondital
IST 03 C 372 - 01
TAHITI CONDENSING
MÓDULO KR
ARMARIO
ES
INSTALACIÓN, USO Y
MANTENIMIENTO
Señores:
Agradeciéndoles la preferencia que nos han otorgado en la elección y compra de nuestras calderas, les invitamos a leer con
atención estas instrucciones concernientes el modo correcto de instalación, uso y mantenimiento de estos aparatos.
Informamos al usuario que:
1. según lo prescrito en la normativa:
• Las instalaciones de calefacción de capacidad térmica superior a 70 kW las deben proyectar profesionales habilitados.
• La empresa de instalación está obligada por ley a emitir una declaración de conformidad de la instalación realizada con las normas vigentes.
• Aquel que encargue la instalación a una empresa instaladora no habilitada se expone a una sanción
administrativa.
• La instalación y el mantenimiento se deben realizar de acuerdo con las normas vigentes, según las
instrucciones del fabricante y de personal profesionalmente cualificado, o sea con una específica
competencia técnica en el sector de las instalaciones.
2
Notas generales para el instalador, el encargado de mantenimiento y el usuario
Este manual de instrucciones constituye parte integrante y esencial del producto. El instalador lo debe entregar al usuario, el cual lo
debe conservar con cuidado para consultas futuras.
Este manual de instrucciones debe acompañar al aparato en caso de venta o traslado del mismo.
Este aparato ha sido fabricado para conectarlo a un sistema de calefacción del agua para la calefacción de
los ambientes.
Cualquier otro empleo se debe considerar inapropiado y por lo tanto, peligroso para personas, animales y/o cosas.
La instalación se debe realizar de conformidad con las normas vigentes y según las instrucciones del fabricante indicadas en el presente
manual: una instalación incorrecta puede ser causa de daños a personas, animales y/o cosas, daños de los cuales el fabricante no es
responsable.
Los daños causados por errores de instalación o uso debidos al incumplimiento de las instrucciones del fabricante, eximen al fabricante
de toda responsabilidad contractual y extracontractual.
Antes de instalar el aparato, verifique que los datos técnicos del mismo correspondan a lo requerido para su correcto empleo en la
instalación.
Verifique también que el aparato esté en buen estado y que no haya sufrido daños durante el transporte y las operaciones de desplazamiento: No instale aparatos visiblemente dañados y/o defectuosos.
Los armarios se pueden instalar al aire libre o en un local idóneo.
Use sólo accesorios originales suministrados por el fabricante.
En el momento de la instalación, no disperse los embalajes en el ambiente: todos los materiales son reciclables y por lo tanto se deben
llevar a las específicas áreas de recogida selectiva.
No deje los embalajes al alcance de los niños, ya que pueden ser, por su naturaleza, fuente de peligro.
En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso del aparato, desactívelo y absténgase de tentativas de reparación o de intervención
directa: Diríjase exclusivamente a personal cualificado.
En caso de reparación del producto se deben usar recambios originales.
El incumplimiento de cuanto dicho antes, puede comprometer la seguridad del aparato y exponer a peligros a personas, animales y/o
cosas.
Realice un mantenimiento periódico del aparato según el programa especificado en la sección correspondiente del
presente manual.
Un mantenimiento correcto del aparato permite que el mismo trabaje en las mejores condiciones, respetando el
medio ambiente con una total seguridad para las personas, los animales y las cosas.
Un mantenimiento incorrecto tanto en las modalidades como en los tiempos, puede constituir una fuente de peligro para personas, animales y/o cosas.
El fabricante recomienda a sus clientes dirigirse, para las operaciones de mantenimiento y reparación, a uno de sus Centros de asistencia autorizados, en los que encontrarán personal debidamente capacitado para realizar dichas operaciones.
En caso de una inutilización prolongada del aparato, desconéctelo de la red eléctrica y cierre la llave del gas
Atención: En este caso la función electrónica antihielo del aparato no funciona.
Si existe peligro de congelación, agregue anticongelante a la instalación de calefacción: Para esto, use específicos productos anticongelantes adecuados para instalaciones de calefacción multimetálicas.
El vaciado de la instalación no es aconsejable ya que podría dañar la instalación en su conjunto.
Si se siente olor a gas en el ambiente, realice las siguientes operaciones:
• No accione interruptores eléctricos y no encienda aparatos eléctricos.
• No encienda llamas y no fume.
• Cierre la llave central del gas.
• Abra bien las puertas y ventanas.
• Contacte con un Centro de asistencia, un instalador cualificado o el servicio del gas.
Se prohíbe terminantemente buscar las fugas de gas mediante llama.
Este aparato ha sido fabricado para instalarlo en los países de destino especificados en la placa del embalaje y en la placa de datos técnicos colocada en el armario: La instalación en países diferentes de los especificados puede ser fuente de peligro para personas, animales y/o cosas.
El fabricante declina toda responsabilidad contractual y extracontractual por daños causados por el incumplimiento de cuanto
antes expuesto.
3
1. Instrucciones para el usuario
Los armarios se pueden suministrar con tres tipos de cuadro eléctrico diferentes:
1. cuadro eléctrico estándar: gestión de la instalación desde la centralita sin comunicación exterior.
3
1
1
1
1
1
1
1. Caldera
2. Módulo de interfaz CoCo OT/CAN
3.Centralita de la instalación
2. cuadro eléctrico con módulo “Co/Co PC Active”: gestión de la instalación mediante un PC local.
4
6
5
1. Caldera
2. Módulo de interfaz CoCo OT/CAN
3. Módulo PC Active
4. Centralita de la instalación
5. Cable serial null módem
6. PC
4
1
1
1
1
1
1
3. cuadro eléctrico con módem GSM: gestión de la instalación mediante un PC remoto.
4
7
8
5
6
7
5
1
1
1
1
6
1. Caldera
2. Módulo de interfaz CoCo OT/CAN
3. Módulo PC Active
4. Centralita de la instalación
5. Cable serial
6. Módem GSM
7. Antena
8. PC
1
1
En el presente manual se suministran las indicaciones de funcionamiento de los armarios dotados de cuadro eléctrico estándar. Para informaciones relacionadas con la conexión y el funcionamiento del cuadro eléctrico con módulo “Co/Co PC Active” y del cuadro eléctrico
con módem GSM se remite a las instrucciones contenidas dentro de la memoria USB suministrada con el cuadro.
1.1.Calderas
1.1.1.Panel de mandos de las calderas
1
2
3
4
5
fig. 1
1. Display LCD
El display LCD visualiza el estado de la caldera y las informaciones sobre su funcionamiento (vea la fig. 2).
2. Selector del estado de la caldera
Con el selector en posición DESBLOQUEO
se reactiva el funcionamiento de la caldera después de la intervención del dispositivo de
bloqueo del quemador.
Con el selector en posición OFF la caldera está en stand-by: la función calefacción está desactivada.
La posición VERANO
no influye en el funcionamiento de la caldera.
Con el selector en la posición INVIERNO
la caldera está predispuesta para funcionar para la calefacción.
La posición ANTIHIELO
no influye en el funcionamiento de la caldera.
Para un funcionamiento correcto de la instalación, coloque el selector de estado de la caldera en posición INVIERNO.
3. Regulador de la temperatura del agua caliente sanitaria
Este regulador no está activo. La regulación del agua caliente sanitaria se debe realizar en la centralita de la instalación y no en cada
caldera individualmente.
4. Regulador de la temperatura del agua de calefacción
Este regulador no está activo.
La regulación del agua de calefacción se debe realizar en la centralita de la instalación y no en cada caldera individualmente.
5. Manómetro del agua
El manómetro del agua indica el valor de la presión del agua de la instalación de calefacción.
5
1.1.2. Display LCD de las calderas
a
b
c
fig. 2
g
d
e
f
a. Indicador alfanumérico
Cifras alfanuméricas para indicar:
- temperatura de ida de la calefacción
- temperatura de regulación de la calefacción
- estado de la caldera
- diagnóstico de la caldera
b. Indicador de calefacción
Se enciende cuando la caldera está en funcionamiento de calefacción.
c. Indicador de bloqueo de la caldera
Se enciende cuando se produce un problema de funcionamiento no recuperable con el selector de la caldera (2 en la fig. 1).
Para restablecer el funcionamiento de la caldera es necesario resolver el problema.
d. Indicador de bloqueo del quemador
Se enciende cuando interviene el dispositivo de bloqueo del quemador debido a una anomalía de funcionamiento.
Para restablecer el funcionamiento de la caldera ponga el selector de la misma (2 en la fig. 1) en posición de DESBLOQUEO
algunos segundos y luego en la posición deseada.
durante
e. Indicador de presencia de llama
Se enciende cuando está presente la llama en el quemador.
f. Indicador de la función deshollinador (reservado al instalador)
Se enciende de manera intermitente cuando se activa la función deshollinador.
Se visualizan alternativamente la temperatura de ida y el número de giros del ventilador (en este caso se enciende simultáneamente el
símbolo g).
g. Indicador del número de giros del ventilador (reservado al instalador)
Cuando se activa la función deshollinador, el símbolo f se enciende de manera intermitente y se visualizan alternativamente la temperatura de ida y el número de giros del ventilador (en este caso se enciende simultáneamente este símbolo).
6
1.1.3. Correspondencia ESTADO DE LA CALDERA - ENCENDIDO DISPLAY LCD
Funcionamiento normal
Selector de la caldera en posición OFF
Selector de la caldera en posición ANTIGELO (antihielo)
Selector de la caldera en posición INVERNO (invierno)
Ninguna función activa
Se visualiza la temperatura de ida de la caldera
Selector de la caldera en posición INVERNO (invierno)
Función calefacción activa
Se visualiza la temperatura de ida de la caldera
Tabla 1 - ESTADO DE LA CALDERA - VISUALIZACIÓN DISPLAY LCD en funcionamiento normal
Mal funcionamiento
Caldera no alimentada eléctricamente
Caldera bloqueada por falta de llama
Caldera bloqueada por intervención del termostato de seguridad
Caldera bloqueada por intervención del termostato de humos
Avería en el sensor de ida
Alarma de circulación del fluido primario insuficiente
(bomba ON – flujostato OPEN)
Alarma de circulación del fluido primario insuficiente
(bomba OFF – flujostato CLOSE)
Avería del ventilador
Avería de la conexión centralita instalación
Tabla 2 - ESTADO DE LA CALDERA - VISUALIZACIÓN DISPLAY LCD en caso de mal funcionamiento
7
1.2. Centralita de la instalación
La centralita se encuentra dentro del cuadro eléctrico del armario.
PULSADORES F
PULSADOR
HOME
Mar
23. Feb 10
T-Colector 1
Standby
10:00
LÍNEA 1
(1)
LÍNEA 2
56,8°C
LÍNEA 3
Calefacción
LÍNEA 4
SELECTOR
fig. 3
Elementos de mando
SELECTOR: sirve para la búsqueda de un valor de regulación/parámetro.
PULSADOR HOME: permite acceder al menú principal.
PULSADORES F: seleccionan el valor de regulación/parámetro indicado en esa línea del display.
Display
LÍNEA 1: indicación del día, fecha y hora.
LÍNEA 2: visualización de la calefacción según el programa horario configurado.
LÍNEA 3: indicación de la temperatura de la caldera 1.
LÍNEA 4: en la parte izquierda se indica el modo operativo configurado y en la derecha se visualiza la indicación de la situación actual.
1.2.1. Modos de funcionamiento
Después de que el armario haya sido instalado por una empresa de instalación habilitada, se haya realizado el primer encendido y se
haya predispuesto el armario para un funcionamiento correcto, es necesario configurar el modo de funcionamiento de la instalación
actuando sobre la centralita:
1. Standby: la función calefacción y agua caliente sanitaria está desactivada; está activa sólo la función antihielo.
2. Automático 1: la función calefacción está habilitada según el programa horario 1; la función agua caliente sanitaria está habilitada según el programa AC.
3. Automático 2: la función calefacción está habilitada según el programa horario 2; la función agua caliente sanitaria está habilitada según el programa AC.
4. Verano: la instalación está predispuesta para funcionar sólo para la producción de agua caliente sanitaria según el programa AC, si está conectada a un sistema de preparación del agua caliente sanitaria externa.
5. Calefacción: la caldera está predispuesta para funcionar en calefacción 24 horas a la temperatura ambiente 1; la función agua
caliente sanitaria está habilitada según el programa AC.
6. Reducción: la caldera está predispuesta para funcionar en calefacción 24 horas a la temperatura reducción; la función agua
caliente sanitaria está habilitada según el programa AC.
7. Servicio: (reservado al instalador) permite gestionar la cascada manualmente.
Para acceder a los modos de funcionamiento es necesario presionar el pulsador F que corresponde a la línea 4 y girar el selector hasta el
modo de funcionamiento deseado.
8
Primer encendido de la centralita
Con el primer encendido de la centralita se visualiza la siguiente pantalla. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Ende
Installation
OK
Configure el idioma deseado girando el selector. Después de visualizar en el display el idioma deseado, presione el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Sprache
Zurück
Espanol
Standard
OK
Configure la hora girando el selector. Para configurar los minutos presione el pulsador F en correspondencia del símbolo ==>; gire el
selector hasta alcanzar el valor deseado. Para confirmar la hora presione el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Hora
Atras
10
__ : 01
==>
OK
Configure la fecha girando el selector. Para configurar el mes y el año presione el pulsador F en correspondencia del símbolo ==>. Para
confirmar la fecha configurada presione el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Fecha
Atras
01
__ . Gen . 09
==>
OK
Después de configurar estos parámetros presione el pulsador HOME.
9
Programación de la temperatura ambiente
Para programar la temperatura ambiente deseada hay que acceder al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR HOME. Para
desplazarse en el menú principal use el selector. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea USUARIO.
Menu principal
01
Fin
Indicacion
Usuario
Programa de tiempo
Después de entrar en el submenú usuario, presione el pulsador F en correspondencia de la línea CIRCUITO 1.
Usuario
Fin
01
Instalación
Agua caliente
Circuito1
Dentro del submenú CIRCUITO 1 se pueden programar 3 temperaturas diferentes. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea
T-Ambiente 1.
Circuito 1
01
Fin
Modo func
____
T - Ambiente 1
20.0 °C
T - Ambiente 2
20.0 °C
Para configurar la temperatura gire el selector en sentido horario o antihorario. Cuando alcance el valor deseado presione el pulsador F en
correspondencia de la línea OK.
T-Ambiente 1
20,0 °C
Fin
Favorito
Estándar
OK
Programación de la temperatura del agua caliente sanitaria
Para programar la temperatura del agua caliente sanitaria deseada, hay que acceder al menú principal de la centralita mediante el
PULSADOR HOME. Para desplazarse en el menú principal use el selector. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea
USUARIO.
Menu principal
01
Fin
Indicacion
Usuario
Programa de tiempo
Después de entrar en el submenú usuario, presione el pulsador F en correspondencia de la línea AGUA CALIENTE.
Usuario
01
Instalación
Agua caliente
Circuito1
10
Fin
Dentro del submenú AGUA CALIENTE se pueden programar 3 temperaturas diferentes. Presione el pulsador F en correspondencia de la
línea T-Acs 1 calc.
Agua caliente
01
Fin
1 x Acs
Off
T-Acs 1 calc
60,0 °C
T-Acs 2 calc
60,0 °C
Para configurar la temperatura gire el selector en sentido horario o antihorario. Cuando alcance el valor deseado presione el pulsador F en
correspondencia de la línea OK.
T-Acs 1 calc
60,0 °C
Fine
Favorito
Estándar
OK
Configuración del programa de calefacción (programa horario 1)
Para configurar el programa de calefacción hay que acceder al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR HOME. Para desplazarse en el menú principal use el selector. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea PROGRAMADE TIEMPO.
Menu principal
01
Fin
Indicacion
Usuario
Programa de tiempo
Después de entrar en el submenú Prog Tempo (prog. tiempo), presione el pulsador F en correspondencia de la línea CIRCUITO1 PROG.1
Programa de tiempo
01
Fin
Circuito 1 Prog 1
Circuito 1 Prog 2
Circuito 2 Prog 1
Al girar el selector en el submenú Circuito1 Prog1 se visualizan los rangos de funcionamiento de la calefacción configurados para todos
los días de la semana. Si se desea cambiar el rango de funcionamiento presione el pulsador OK en la pantalla del día de la semana seleccionado.
Circuito1 Prog 1
Lunes
Fin
OK
Por cada día de la semana, es posible elegir 3 rangos de funcionamiento de la calefacción. Después de configurar el programa de calefacción confirme presionando el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Lunes
09:00 - 16:00
_____
16:30 - 19:00
20:30 - 21:30
Fin
===>
Estándar
OK
11
Configuración del programa acumulador (programa AC)
Para configurar el programa de calefacción del acumulador hay que acceder al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR
HOME. Para desplazarse en el menú principal use el selector. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea PROGRAMA DE
TIEMPO.
Menu principal
01
Fin
Indicacion
Usuario
Programa de tiempo
Con el selector desplácese dentro del submenú Progr tempo hasta visualizar la voz AGUA CALIENTE en el display.
Programa de tiempo
01
Fin
Circuito 1 Prog 1
Circuito 1 Prog 2
Circuito 2 Prog 1
Presione el pulsador F en correspondencia de la línea AGUA CALIENTE.
Programa de tiempo
04
Fin
Circuito 2 Prog 2
Agua caliente
Programa de circul
Al girar el selector en el submenú AGUA CALIENTE es posible visualizar los rangos de funcionamiento de la calefacción configurados
para todos los días de la semana. Si se desea cambiar el rango de funcionamiento presione el pulsador OK en la pantalla del día de la
semana seleccionado.
Agua caliente
Lunes
Fin
OK
Por cada día de la semana, es posible elegir 3 rangos de funcionamiento de la calefacción. Después de configurar el programa de calefacción confirme presionando el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Lunes
09:00 - 16:00
_____
16:30 - 19:00
20:30 - 21:30
1.3.
Fin
===>
Estándar
OK
Función ANTIGELO (antihielo)
La instalación está dotada de un sistema de protección antihielo.
Cuando la sonda exterior detecta una temperatura inferior a 0 °C (valor de defecto regulable en el rango -15 °C÷5 °C) la instalación se
pone en marcha hasta llegar a la temperatura nominal. La temperatura nominal cambia en función de la temperatura exterior medida por
la sonda exterior, de la temperatura ambiente nominal ficticia (5 °C valor de defecto) y de la curva de calefacción seleccionada.
Cuando la sonda del colector detecta una temperatura inferior a 5 °C (válvula de defecto) la instalación se pone en marcha hasta llegar a
una temperatura de 20 °C.
Cuando el sensor de temperatura del agua de calefacción de la caldera mide una temperatura del agua de 5 °C, la caldera se enciende
y se queda encendida al valor de mínima potencia térmica hasta que la temperatura del agua de calefacción llega a 30 °C o han pasado
15 minutos.
En el caso de que la caldera se bloquease, la circulación de la bomba se garantiza.
La instalación de calefacción se puede proteger eficazmente contra el congelamiento utilizando productos anticongelantes específicos
para instalaciones multimetálicas.
Es importante verificar la eficacia del producto en el tiempo.
No use productos anticongelantes para motores de automóvil.
12
Si en la instalación se conecta un acumulador externo (opcional) dotado de sonda NTC (5 kΩ; consulte los datos técnicos del acumulador), cuando la sonda mide una temperatura del agua del acumulador de 7 °C la instalación se enciende hasta que la temperatura del
agua del acumulador alcanza los 9 °C.
Si en la instalación se conecta un acumulador externo (opcional) dotado de termostato de temperatura, la función antihielo no tiene
ningún efecto en el acumulador.
Si la caldera se bloquea, el acumulador se queda sin protección contra el hielo.
1.4. Función ANTIBLOCCAGGIO POMPA (antibloqueo de la bomba)
En caso de que
- las calderas se queden inactivas,
- la centralita no esté configurada en el modo de funcionamiento stand by,
- la instalación NO esté eléctricamente desconectada de la red de alimentación eléctrica, cada 24 horas las bombas de circulación de las calderas se activan por un breve período para evitar que se bloqueen.
1.5. Funcionamiento con sonda exterior instalada
La instalación se puede conectar a una sonda que mide la temperatura exterior.
En dependencia de la temperatura exterior la instalación regula automáticamente la temperatura del agua de calefacción aumentándola cuando la temperatura exterior disminuye y disminuyéndola cuando la temperatura exterior aumenta, mejorando de esta manera el
confort ambiental y permitiendo un ahorro de combustible (este funcionamiento de la caldera se llama “funcionamiento con temperatura
deslizante”).
Las variaciones de la temperatura del agua de calefacción se realizan según un programa escrito en el microprocesador de la electrónica de la centralita.
Temperatura de ida [°C] En la figura 4 se representan las curvas para un valor de temperatura ambiente ficticia igual a 20 °C. Cuando se aumenta o se disminuye
este valor en la centralita, las curvas se desplazan respectivamente hacia arriba o hacia abajo de ese valor.
fig. 4
Temperatura externa [°C]
Con esta configuración por ejemplo, cuando se selecciona la curva que corresponde al parámetro 1, si la temperatura exterior es de
-4 °C, la temperatura de impulsión será de 50 °C.
Para la explicación detallada del funcionamiento con temperatura deslizante consulte el apartado 3.2.10.
Use sólo sondas exteriores originales suministradas por el fabricante.
El uso de sondas exteriores no originales, no suministradas por el fabricante, puede perjudicar el funcionamiento correcto de la misma sonda y de la caldera.
13
1.6. Bloqueo de la instalación
Cuando se presentan anomalías en el funcionamiento, la instalación se bloquea automáticamente.
Para reconocer el estado de funcionamiento de la instalación, consulte las tablas 1 y 2.
Para reconocer las posibles causas del mal funcionamiento, vea además de la tabla 2, el apartado 6. Tabla de problemas técnicos al
final de este manual. En dependencia del tipo de bloqueo realice las siguientes operaciones.
1.6.1. Bloqueo del quemador de la caldera
En caso de bloqueo del quemador por falta de llama, en el display LCD de la caldera aparece el
símbolo de bloqueo del quemador
y el código E01 intermitente. Este código aparece también en el
display de la centralita de la instalación.
En este caso realice las siguientes operaciones:
- compruebe que la llave de interceptación del gas de la caldera esté abierta y que haya gas en la red.
- desbloquee el quemador poniendo el selector 2 de la caldera en posición de desbloqueo
desbloqueo por algunos segundos y
: si el aparato no se vuelve a poner en marcha y se vuelve a bloquear
luego en la posición de funcionamiento INVERNO (invierno)
a la tercera tentativa diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
En este caso se garantiza el funcionamiento de la cascada con la exclusión de la caldera bloqueada. Cuando se restablece el funcionamiento, la caldera se vuelve a incluir en la cascada.
Si el quemador se pone en bloqueo frecuentemente, señal de una anomalía recurrente en el funcionamiento, diríjase a un Centro de
Asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.6.2. Bloqueo por sobretemperatura
En caso de sobretemperatura del agua de ida, la caldera se bloquea. En el display LCD aparece el símbolo de bloqueo del quemador
y el código E02 intermitente. Este código aparece también en el display
de la centralita de la instalación. En este caso diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal
cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.6.3. Bloqueo por falta de tiro (bloqueo de humos)
En caso de mal funcionamiento de los sistemas de aspiración de aire y/o de descarga de los humos,
y el código
la caldera se bloquea. En el display LCD aparece el símbolo de bloqueo del quemador
E03 intermitente (intervención de los termostatos de humos). Este código aparece también en el
display de la centralita de la instalación.
En este caso diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.6.4. Bloqueo por insuficiente circulación del agua
Las calderas se bloquean si la presión o la circulación de agua del circuito de calefacción no son correctas.
En el display LCD de las calderas se muestran el símbolo de bloqueo de la caldera
y los códigos intermitentes E10 o E26 en dependencia del tipo de mal funcionamiento detectado.
En el primer caso (código intermitente E10) se pueden presentar 2 posibilidades:
a) el manómetro (5 en la fig. 1) indica una presión inferior a 1 bar
Llene la instalación como se describe a continuación:
- abra la llave de interceptación de la instalación para hacer entrar agua de red a la instalación;
- mantenga la llave abierta hasta que el manómetro indique que se ha alcanzado una presión de 1,5 bar;
- cierre la llave de interceptación de la instalación completamente;
- espere un minuto a que en el display desaparezca la indicación de mal funcionamiento.
Si las calderas se vuelven a bloquear diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
Cuando se termine la operación de carga cierre bien el grifo de carga. Si el grifo no se cierra bien, se podría verificar la apertura de la válvula de seguridad de la instalación de calefacción y la salida de agua de la caldera debido al
aumento de la presión.
b) el manómetro (5 en la fig. 1) indica una presión de 1,5 bar.
Diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
En el segundo caso (código intermitente E26) diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento
1.6.5. Bloqueo debido al mal funcionamiento del ventilador de la caldera
El funcionamiento del ventilador está controlado constantemente. En caso de mal funcionamiento del
mismo, el quemador se apaga y en el display LCD aparece el símbolo de bloqueo de la caldera
y el
código E17 intermitente.
Este estado se mantiene hasta que el ventilador no vuelve a tomar los parámetros de funcionamiento
normal.
Si la caldera no se vuelve a poner en marcha y se queda en esta condición diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal
cualificado para una intervención de mantenimiento.
14
1.6.6. Alarma por mal funcionamiento de la sonda de temperatura de la caldera
En caso de bloqueo del quemador de la caldera por mal funcionamiento de la sonda de temperatura, en el display LCD de la caldera y
de la centralita de la instalación aparece el código intermitente:
- E05 por la sonda de calefacción.
En este caso la caldera no funciona.
1.6.7. Alarma por mal funcionamiento de la sonda del acumulador
En caso de mal funcionamiento de la sonda del acumulador en el display de la centralita aparece el código E76. En este caso la instalación funciona sólo en calefacción.
Si la instalación está conectada a un acumulador exterior dotado de termostato de temperatura, la electrónica de la caldera no detecta
posibles averías del termostato.
En este caso diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.6.8. Alarma por mal funcionamiento de la conexión a la centralita
La centralita de la instalación reconoce la presencia o no de las calderas.
Si la caldera no recibe informaciones de la centralita de la instalación, en el display LCD de la caldera aparece el símbolo de bloqueo de la caldera
y el código intermitente E22.
En este caso diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.6.9. Alarma por mal funcionamiento de la sonda del colector
En caso de mal funcionamiento de la sonda del colector en el display de la centralita de la instalación aparece el código E78.
En este caso diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.6.10. Alarma por mal funcionamiento de la sonda exterior
En caso de avería de la sonda de temperatura exterior, en el display de la centralita de la instalación aparece el código E75.
La instalación sigue funcionando, pero la función de temperatura deslizante se desactiva.
En este caso diríjase a un Centro de asistencia autorizado o a personal cualificado para una intervención de mantenimiento.
1.7. Mantenimiento
Realice un mantenimiento periódico de la instalación según el programa especificado en la correspondiente sección del presente manual.
Un mantenimiento correcto de la instalación permite que ésta trabaje en las mejores condiciones, respetando el medio ambiente
y en condiciones de seguridad para personas, animales y cosas.
Las operaciones de mantenimiento (y de reparación) las debe realizar obligatoriamente personal cualificado.
El fabricante recomienda a sus clientes dirigirse, para las operaciones de mantenimiento y reparación, a uno de sus Centros de
asistencia autorizados, en los que encontrarán personal debidamente capacitado para realizar dichas operaciones.
Para las operaciones de mantenimiento vea el capítulo 5. Mantenimiento.
El usuario puede realizar sólo la limpieza del revestimiento de las calderas empleando productos para la limpieza de los
muebles.
No use agua.
1.8. Notas para el usuario
El usuario tiene acceso libre sólo a las partes de la caldera cuya maniobra no requiere el uso de herramientas y/o
utensilios: por lo tanto no está autorizado a desmontar componentes del armario y a intervenir en su interior.
Nadie, ni siquiera el personal cualificado, está autorizado a aportar modificaciones a las calderas y al armario.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas, animales y cosas debidos a alteraciones o intervenciones incorrectas en las calderas y en los armarios.
Si va a dejar las calderas inactivas y desconectadas de la electricidad durante mucho tiempo, podría ser necesario desbloquear las bombas.
Esta operación que comporta el desmontaje del revestimiento y el acceso a la parte interna de las calderas, la debe
realizar personal cualificado.
El bloqueo de la bomba se puede evitar si se realiza un tratamiento del agua de la instalación con específicos productos
filmantes adecuados para instalaciones multimetálicas.
15
2. Características técnicas y dimensiones
2.1. Características técnicas
Estas calderas son de condensación con quemador de gas de premezcla total.
Todas las versiones están dotadas de encendido electrónico y control de llama por ionización.
Los generadores de calor modulares se realizan utilizando en diferentes combinaciones las calderas:
KR 55
caldera de condensación con cámara estanca y tiro forzado para la producción de agua caliente para la calefacción, con potencia térmica de 55 kW;
KR 85 caldera de condensación con cámara estanca y tiro forzado para la producción de agua caliente para la calefacción, con potencia térmica de 85 kW.
Cada una de estas calderas está definida como módulo térmico. A cada combinación corresponde una diferente capacidad térmica del
generador de calor modular.
Las posibles combinaciones de calderas son las siguientes:
• 110, 140, 170 kW (2 calderas - 1 armario);
• 220, 250, 280, 310, 340 kW (4 calderas - 2 armario);
• 360, 390, 420, 450, 480, 510 kW (6 calderas - 3 armario).
Las calderas satisfacen todas las normas vigentes en el país de destino que se indica en la placa de datos técnicos.
La instalación en un país diferente del especificado puede ser una fuente de peligro para personas, animales y cosas.
A continuación se enumeran las principales características técnicas de las calderas.
Características constructivas:
Características funcionales
- Panel de mandos con grado de protección de la instalación eléctrica IPX4D.
- Tarjeta electrónica de seguridad y modulación integrada.
- Encendido electrónico con encendedor separado y detección de la llama por ionización.
- Quemadores de gas de premezcla total de acero inox.
- Intercambiadores de calor de las calderas, monotérmico de alto rendimiento, de acero inox, con purgador.
- Válvulas de gas modulantes con doble obturador y relación aire/
gas constante.
- Ventiladores de combustión modulantes con control electrónico del correcto funcionamiento.
- Circuladores de calefacción de tres velocidades incorporados en cada caldera.
- Separador de aire con purgador.
- Presostatos diferenciales contra la incorrecta circulación de agua en el circuito de calefacción incorporados en cada caldera.
- Presostatos de mínima contra la falta de agua en el circuito de
calefacción incorporados en cada caldera.
- Disyuntor hidráulico y componentes de seguridad colectivos.
- Sonda de la temperatura del agua de calefacción.
- Termostato límite de seguridad.
- Termostato de humos.
- Sondas de temperatura exterior, colector, acumulador exterior.
- Soporte de pared (opcional) para la instalación en la pared.
- Modulación electrónica de la llama en función calefacción con temporización de la rampa de subida (50 segundos).
- Función antihielo ida: ON a 5 °C; OFF a 30 °C o después de 15 minutos de funcionamiento si la temperatura de calefacción > 5 °C.
- Función antihielo del acumulador, si está conectada a un
acumulador (ON a 5 °C; OFF a 10 °C o después de 15 minutos de funcionamiento.
- Función deshollinador temporizada: 15 minutos.
- Función de propagación de la llama en encendido.
- Temporización del termostato ambiente (240 segundos con
temperatura de ida > 40 °C).
- Función de post-circulación de la bomba en función calefacción, antihielo y deshollinador.
- Función de post-ventilación de seguridad (ON a 95 °C; OFF a
90 °C).
- Función antibloqueo de la bomba (180 segundos de
funcionamiento después de 24 horas de no funcionamiento).
- Predisposición para la conexión a un termostato ambiente (opcional).
- Predisposición para funcionamiento con sonda exterior.
Interfaz usuario
- Display LCD incorporados en las calderas para la visualización del estado de funcionamiento de la caldera.
- Display LCD incorporado en la centralita de la instalación para la visualización del funcionamiento de la instalación.
- Selector para las funciones: SBLOCCO, OFF, INVERNO (desbloqueo, off, invierno).
- Manómetro del agua de la instalación.
16
2.2. Dimensiones y conexiones armario
630
350
200
462,4
2327 200
2280 160
2215
1911
462,4
M
591
402
285
226
300
G
SC
R
SS
99
155
348
1554,8
1601
700
DESCRIPCIÓN
CONEXIONES
M
Ida
DN 80 PN 6
R
Retorno
DN 80 PN 6
G
Gas
DN 50 PN 6
SC
Descarga condensación
SS
Descarga para purga
Ø 50
G 1 1/2 F
50
R7
fig. 5
17
2.3. Dimensiones con armario de expansión
3161
4717
fig. 6
18
2.4. Componentes principales KR 55
20
19
7
5
6
2
11
10
13
16
21
17
15
18
14
3
4
12
1
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Panel de mandos
Intercambiador de calor
Ventilador de combustión
Separador de aire
Purgador de aire en el intercambiador
Sonda de la temperatura del agua de calefacción
Termostato de humos
Tapa de inspección del sifón de descarga de la condensación
Tubo de descarga de la condensación
Quemador de premezcla
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Presostato doble de agua diferencial/mínimo
Válvula de gas
Termostato de seguridad
Circulador
Purgador de aire en el separador de aire
Electrodo de encendido
Electrodo de detección
Mezclador aire/gas
Tomas de análisis aire/humos
Torre de aspiración del aire/descarga de humos
Tubo corrugado
fig. 7
19
2.5. Componentes principales KR 85
20
19
7
2
5
6
13
17
10
16
21
12
11
15
18
14
4
3
1
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
fig. 8
20
Panel de mandos
Intercambiador de calor
Ventilador de combustión
Separador de aire
Purgador de aire en el intercambiador
Sonda de la temperatura del agua de calefacción
Termostato de humos
Tapa de inspección del sifón de descarga de la condensación
Tubo de descarga de la condensación
Quemador de premezcla
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Presostato doble de agua diferencial/mínimo
Válvula de gas
Termostato de seguridad
Circulador
Purgador de aire en el separador de aire
Electrodo de encendido
Electrodo de detección
Mezclador aire/gas
Tomas de análisis aire/humos
Torre de descarga de humos
Tubo corrugado
2.6. Datos de funcionamiento
Las presiones en el quemador que se muestran en la siguiente página se deben comprobar después de 3 minutos de funcionamiento de
la caldera. Los datos se refieren al gas metano G20 con una presión de alimentación de 20 mbar.
Función
Capacidad térmica
máx. [kW]
KR 110
KR 140
KR 170
KR 220
KR 250
KR 280
KR 310
KR 340
KR 360
KR 390
KR 420
KR 450
KR 480
KR 510
110
140
170
220
250
280
310
340
360
390
420
450
480
510
Potencia térm. cale- Potencia térm. caleDiámetro diafragma
facción
facción
Potencia de cada caldera
[mm]
(80-60 °C) [kW]
(50-30 °C) [kW]
min
14,1
14,1
20,3
14,1
14,1
14,1
14,1
20,3
14,1
14,1
14,1
14,1
14,1
20,3
max
107,0
136,2
165,4
214
243,2
272,4
301,6
330,8
350,2
379,4
408,6
437,8
467,0
496,2
min
15,7
15,7
22,6
15,7
15,7
15,7
15,7
22,6
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7
22,6
max
117,6
149,2
180,8
235,2
266,8
298,4
330,0
361,6
384,4
416,0
447,6
479,2
510,8
542,4
2 da 55kW
1 da 55kW, 1 da 85kW
2 da 85kW
4 da 55kW
3 da 55kW, 1 da 85kW
2 da 55kW, 2 da 85kW
1 da 55kW, 3 da 85kW
4 da 85kW
5 da 55kW, 1 da 85kW
4 da 55kW, 2 da 85kW
3 da 55kW, 3 da 85kW
2 da 55kW, 4 da 85kW
1 da 55kW, 5 da 85kW
6 da 85kW
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Valor CO2
de los humos
[%]
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Vea la tabla 4
Tabla 3 - Datos de calibrado
Diámetro
diafragma [mm]
Valor CO2
de los humos [%]
KR 55
8,2
8,8 ÷ 9,1
KR 85
10,3
8,8 ÷ 9,1
Tabla 4 Datos del circuito de gas
2.7. Características generales
Categoría del aparato
Presión mínima del circuito de calefacción bar
Presión máxima del circuito de calefacción bar
Temperatura máx. de funcionamiento en calefacción
Temperatura máx. de funcionamiento en sanitario (*)
Consumo de gas metano con el caudal máximo (**)
Alimentación eléctrica (tensión ~ frecuencia)
Potencia máxima absorbida
Grado de protección eléctrica
Tabla 5 Datos generales
KR 110 KR 140 KR 170 KR 220
II2H3P
II2H3P
II2H3P
II2H3P
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
bar
4
4
4
4
°C
83
83
83
83
°C
62
62
62
62
m3/h
11,64
14,815
17,989
23,280
V ~ Hz 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50
W
491
537
583
959
IP
X5D
X5D
X5D
X5D
KR 250
II2H3P
0,5
4
83
62
26,455
230 ~ 50
1005
X5D
KR 280 KR 310
II2H3P
II2H3P
0,5
0,5
4
4
83
83
62
62
29,630 32,804
230 ~ 50 230 ~ 50
1051
1097
X5D
X5D
KR 450
II2H3P
0,5
4
83
62
47,619
230 ~ 50
1611
X5D
KR 480 KR 510
II2H3P
II2H3P
0,5
0,5
4
4
83
83
62
62
50,794 53,968
230 ~ 50 230 ~ 50
1657
1703
X5D
X5D
(*) Si se conecta a un acumulador con sonda NTC: 10 kΩ @ ß=3435
(**) Valor que se refiere a 15 °C - 1013 mbar
Categoría del aparato
Presión mínima del circuito de calefacción
Presión máxima del circuito de calefacción
Temperatura máx. de funcionamiento en calefacción
Temperatura máx. de funcionamiento en sanitario (*)
Consumo de gas metano con el caudal máximo (**)
Alimentación eléctrica (tensión ~ frecuencia)
Potencia máxima absorbida
Grado de protección eléctrica
Tabla 6 Datos generales
KR 340 KR 360 KR 390 KR 420
II2H3P
II2H3P
II2H3P
II2H3P
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
bar
4
4
4
4
°C
83
83
83
83
°C
62
62
62
62
m3/h
35,979
38,095
41,270
44,444
V ~ Hz 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50
W
1143
1473
1519
1565
IP
X5D
X5D
X5D
X5D
(*) Si se conecta a un acumulador con sonda NTC: 10 kΩ @ ß=3435
(**) Valor que se refiere a 15 °C - 1013 mbar
21
Pérdidas en el revestimiento con el quemador en funcionamiento Pmáx.
Pérdidas en el revestimiento con el quemador en funcionamiento Pmín.
Pérdidas en el revestimiento con quemador apagado
Pérdidas en la chimenea con el quemador en funcionamiento Pmáx.
Pérdidas en la chimenea con el quemador en funcionamiento Pmín.
Capacidad másica de los humos Pmáx.
Capacidad másica de los humos Pmín.
T humos– T aire Pmáx.
T humos – T aire Pmin.
Presión residual disponible Pmáx.
Presión residual disponible Pmín.
Rendimiento térmico útil a la potencia máx. (60/80 °C)
Rendimiento térmico útil a la potencia máx. (30/50 °C)
Rendimiento térmico útil a la potencia mín. (60/80 °C)
Rendimiento térmico útil a la potencia mín. (30/50 °C)
Rendimiento térmico útil al 30% de la carga
Clasificación del rendimiento (según 92/42/CEE)
Clase de emisiones NOX
Tabla 7 - Datos de combustión
%
%
%
%
%
g/s
g/s
°C
°C
Pa
Pa
%
%
%
%
%
-
Pérdidas en el revestimiento con el quemador en funcionamiento Pmáx.
Pérdidas en el revestimiento con el quemador en funcionamiento Pmín.
Pérdidas en el revestimiento con quemador apagado
Pérdidas en la chimenea con el quemador en funcionamiento Pmáx.
Pérdidas en la chimenea con el quemador en funcionamiento Pmín.
Capacidad másica de los humos Pmáx.
Capacidad másica de los humos Pmín.
T humos– T aire Pmáx.
T humos – T aire Pmin.
Presión residual disponible Pmáx.
Presión residual disponible Pmín.
Rendimiento térmico útil a la potencia máx. (60/80 °C)
Rendimiento térmico útil a la potencia máx. (30/50 °C)
Rendimiento térmico útil a la potencia mín. (60/80 °C)
Rendimiento térmico útil a la potencia mín. (30/50 °C)
Rendimiento térmico útil al 30% de la carga
Clasificación del rendimiento (según 92/42/CEE)
Clase de emisiones NOX
Tabla 8 - Datos de combustión
%
%
%
%
%
g/s
g/s
°C
°C
Pa
Pa
%
%
%
%
%
-
22
KR 110
0,46
0,83
0,36
2,04
1,89
50,20
6,60
44,00
39,00
90,0
8,0
97,3
107,0
97,0
108,1
108,9
KR 140
0,36
0,89
0,43
2,14
1,83
63,80
6,60
45,82
37,18
90,0
8,0
97,3
106,7
97,2
107,9
108,7
KR 170 KR 220 KR 250
0,30
0,46
0,41
0,93
0,83
0,86
0,48
0,36
0,40
2,20
2,04
2,09
1,79
1,89
1,86
77,40
100,4
114,0
9,60
6,60
6,60
47,00
44,00
45,02
36,00
39,00
37,98
90,0
90,0
90,0
8,0
8,0
8,0
97,3
97,3
97,3
106,4
107,0
106,9
97,3
97,0
97,1
107,7
108,1
108,0
108,5
108,9
108,8
KR 280
0,36
0,89
0,43
2,14
1,83
127,6
6,60
45,82
37,18
90,0
8,0
97,3
106,7
97,2
107,9
108,7
KR 310
0,33
0,91
0,46
2,17
1,81
141,2
6,60
46,47
36,53
90,0
8,0
97,3
106,6
97,2
107,8
108,6
KR 390 KR 420 KR 450 KR 480
0,39
0,36
0,34
0,32
0,87
0,89
0,91
0,92
0,41
0,43
0,45
0,47
2,11
2,14
2,16
2,18
1,85
1,83
1,81
1,80
177,8 191,4 205,0 218,6
6,60
6,60
6,60
6,60
45,31 45,82 46,27 46,66
37,69 37,18 36,73 36,34
163,0 163,0 163,0 163,0
8,0
8,0
8,0
8,0
97,3
97,3
97,3
97,3
106,8 106,7 106,6 106,5
97,1
97,2
97,2
97,3
108,0 107,9 107,8 107,8
108,8 108,7 108,6 108,6
KR 510
0,30
0,93
0,48
2,20
1,79
232,2
9,60
47,00
36,00
163,0
8,0
97,3
106,4
97,3
107,7
108,5
5
KR 340
0,30
0,93
0,48
2,20
1,79
154,8
9,60
47,00
36,00
90,0
8,0
97,3
106,4
97,3
107,7
108,5
KR 360
0,42
0,85
0,39
2,08
1,87
164,2
6,60
44,71
38,29
163,0
8,0
97,3
106,9
97,1
108,0
108,8
5
2.8. Presión disponible
KR 55
800
Presión disponible (mbar)
700
600
V3
500
V2
400
V1
300
200
100
0
0
500
1000
1500
2000
2500
Caudal (l/h)
V1
V2
V3
Velocidad de la bomba I (min)
Velocidad de la bomba II
Velocidad de la bomba III (max)
fig. 9
KR 85
900
Presión disponible (mbar)
800
700
600
V3
500
V2
400
V1
300
200
100
0
0
fig. 10
V1
V2
V3
500
1000
1500
2000
2500
Caudal (l/h)
3000
3500
4000
4500
Velocidad de la bomba I (min)
Velocidad de la bomba II
Velocidad de la bomba III (max)
23
Instalación de las válvulas de no retorno humos
Junto con el armario se suministran las válvulas de no retorno humos (fig. 11). Existen medidas diferentes en base al tipo de caldera
instalada dentro del armario. En las calderas de 55 kW se montan válvulas de no retorno humos con conexión Ø 80 y en las calderas de
85 kW se montan válvulas de no retorno humos con conexión Ø 100.
VÁLVULA DE NO RETORNO HUMOS
fig. 11
fig. 12
24
Haga adherir la garganta de la junta a los bordes del orificio de pasaje en el techo del armario como se indica en la fig. 12
Componentes del armario
MÓDULO PRINCIPAL
7
8
6
5
9
4
10
3
11
2
12
1
1 - Disyuntor hidráulico
2 - Tuberías embridadas
3 - Colector de gas
4 - Colectores hidráulicos
5 - Accesorios de seguridad
6 - Descarga de humos módulo 1
7 - Chimenea de ventilación
8 - Descarga de humos módulo 2
9 - Cuadro eléctrico
10 - Vaso de expansión de la unidad
11 - Tuberías de descarga de la
condensación y para el agua de la
instalación de la válvula de seguridad
12 - Apoyos en el suelo con tornillos de
regulación para la nivelación
fig. 13
En la unidad principal se encuentran alojados el disyuntor hidráulico y todos los accesorios de seguridad.
La unidad principal se puede suministrar con el disyuntor hidráulico a la derecha o a la izquierda en función del lugar de la instalación.
25
MÓDULO DE EXPANSIÓN
3
4
2
5
1
6
7
1 - Colectores hidráulicos
2 - Descarga de humos módulo 1
3 - Chimenea de ventilación
4 - Descarga de humos módulo 2
5 - Vaso de expansión de la unidad
6 - Tuberías de descarga de la condensación y para el agua de la instalación de la
válvula de seguridad
7 - Apoyos en el suelo con tornillos de
regulación para la nivelación
fig. 14
26
Las unidades de expansión no se pueden vender por separado de la unidad principal.
3. Instrucciones para el instalador
3.1. Normas para la instalación
Esta es una caldera de categoría II2H3P y se debe instalar de acuerdo con lo establecido por las normas y leyes vigentes en el País de
instalación.
3.2. Instalación
Tanto para la instalación como para el mantenimiento y en caso de sustituciones de componentes, use sólo
accesorios y recambios originales suministrados por el fabricante.
Si no se usan accesorios y recambios originales no se garantiza el funcionamiento correcto de la caldera.
3.2.1. Embalaje
Cada unidad de los generadores se suministra embalada en un palé y cerrada en una jaula de madera.
Después de quitar la jaula de madera, asegúrese de que el armario esté en perfectas condiciones.
Los materiales de embalaje son reciclables: por lo tanto llévelos a las correspondientes áreas de recogida.
No deje los embalajes a merced de los niños porque pueden ser, por su naturaleza, una fuente de peligro.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas, animales y cosas, causados por el incumplimiento de
cuanto dicho antes.
En el embalaje se encuentran:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
el presente manual de instalación, uso y mantenimiento de la caldera;
carta ISPESL de certificación de la conformidad a la normativa;
certificado de prueba hidráulica del fabricante;
certificados ISPESL de los accesorios de seguridad;
válvulas de no retorno humos (vea el apartado);
juntas para las válvulas de no retorno humos (vea el apartado);
4 argollas para la elevación;
kit y terminal para la aspiración;
4 tornillos de ajuste M10 y juntas de estanqueidad (sólo para los módulos de expansión)..
3.2.2. Elección del lugar de instalación de la caldera
Las calderas se pueden instalar:
- al aire libre;
- en locales externos;
- en construcciones destinadas también a otro uso o en locales incluidos en la volumetría del inmueble servido.
Estos locales se deben destinar sólo para las instalaciones térmicas. De todas maneras las calderas se deben instalar de
forma tal que no queden expuestas a golpes ni alteraciones.
Según el D.M. 12 de abril de 1996, es posible instalar calderas alimentadas con gas de densidad mayor a 0,8 (GPL) exclusivamente en locales sobre tierra, eventualmente comunicantes con locales que también estén sobre el suelo. En ambos casos, el plano pisable no debe presentar relieves o hundimientos que puedan crear
concentraciones de gas peligrosas.
3.2.2.1. Instalación al aire libre
El armario tiene un grado de aislamiento eléctrico IPX5D y se puede instalar también en el exterior sin necesidad de protecciones adicionales. Los generadores de calor modulares se pueden suministrar con armario de chapa de acero INOX AISI 316 para instalaciones
en ambientes corrosivos o con armario de chapa de acero cincado pintada con polvos de poliéster para instalaciones en ambientes no
corrosivos.
3.2.2.2. Altura del local de instalación
La altura del local de instalación debe respetar las normativas vigentes del país de instalación y las siguientes medidas mínimas en
función de la capacidad térmica total:
- no superior a 116 kW: 2.00 m;
- superior a 116 kW y hasta 350 kW: 2.30 m;
- superior a 350 kW y hasta 580 kW: 2.60 m.
27
3.2.3. Aperturas de ventilación en los locales de instalación
Los locales deben poseer una o más aperturas permanentes de ventilación realizadas en paredes externas. Las aperturas de ventilación
se pueden proteger con rejillas metálicas, redes y/o aletas contra la lluvia a condición de que no se reduzca la superficie neta de ventilación. Las aperturas de ventilación se deben realizar y colocar de manera que no se formen concentraciones de gas, independientemente
de la conformación de la cobertura.
3.2.4. Colocación de la caldera
Para la colocación del armario considere:
las conexiones a la instalación de calefacción (ida M y retorno R);
la conexión a la red del gas (G);
la conexión a la descarga de condensación (S);
las conexiones a las tuberías de aspiración de aire/descarga de humos;
•
•
•
•
como en las cuotas según las figuras 5 y 6.
Como la temperatura de las paredes en las que está instalada la caldera y la temperatura exterior de los conductos coaxiales de aspiración de aire y descarga de humos son inferiores a 60 °C, no es necesario respetar distancias
mínimas respecto a paredes inflamables.
3.2.5. Protección antihielo
La caldera está dotada de serie de una función antihielo que pone en funcionamiento la bomba y el quemador en las siguientes situaciones:
- si la sonda exterior detecta una temperatura inferior a 0 °C (valor de defecto regulable en el rango -15 °C a 5 °C) el módulo se pone en
funcionamiento hasta llegar a la temperatura nominal. La temperatura nominal cambia en función de la temperatura exterior medida por
la sonda exterior, de la temperatura ambiente nominal ficticia (5 °C valor de defecto) y de la curva de calefacción seleccionada.
- si la sonda del colector detecta una temperatura inferior a 5 °C (de defecto), el módulo se pone en funcionamiento hasta llegar a una
temperatura de 20 °C en el colector.
- si la sonda de ida de una de las calderas detecta una temperatura inferior a 5 °C, la caldera se enciende hasta llegar a la temperatura
de 30 °C o después de 15 minutos de funcionamiento.
El funcionamiento antihielo está asegurado sólo si:
- la caldera está conectada a los circuitos de alimentación de gas y eléctrico;
- la caldera está alimentada constantemente;
- la caldera no está bloqueada por falta de encendido;
El aparato se puede congelar si falta la alimentación del gas o si la caldera se bloquea por falta de encendido. Para evitar este riesgo
hay que proteger el circuito de calefacción contra el hielo utilizando un líquido anticongelante y siguiendo las instrucciones del fabricante.
3.2.6. Montaje de la caldera
28
Antes de conectar la caldera a las tuberías de la instalación de calefacción hay que limpiar bien la instalación.
Antes de poner en servicio una instalación NUEVA límpiela para eliminar residuos metálicos de elaboración y de
soldadura, de aceite y de grasas que podrían estar presentes y que si llegan a la caldera podrían dañarla o alterar su funcionamiento.
Antes de poner en servicio una instalación que ha sido MODERNIZADA (adición de radiadores, sustitución de la caldera, etc.) límpiela para eliminar los fangos y las partículas extrañas.
Para esto utilice productos apropiados no ácidos que se encuentran en comercio.
No use solventes que podrían dañar los componentes.
Además, en cada instalación de calefacción (nueva o modernizada) añada al agua, con la debida concentración,
adecuados productos inhibidores de corrosión para instalaciones multimetálicas que forman una película de
protección sobre las superficies metálicas internas.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas, animales o cosas derivantes del
incumplimiento de cuanto antes expuesto.
Para todos los tipos de instalación es necesario montar en la entrada de la caldera, en la línea de retorno, un filtro
inspeccionable (tipo Y) con luz de malla Ø 0,4 mm.
3.2.7. Configuración de la centralita
Con el primer encendido de la instalación se recomienda configurar la centralita según las siguientes instrucciones.
Configuración de la instalación
1. Acceda al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR HOME. Use el selector para desplazarse en el menú principal.
Presione el pulsador F en correspondencia de la línea TÉCNICO.
Menu principal
Fin
04
Fecha-Hora
Servicio
Técnico
2. Después de entrar en el submenú técnico, presione el pulsador F en correspondencia de la línea CONFIGURACIÓN.
Técnico
Fin
01
Configuración
Caldera
Cascada
Dentro del submenú configuración programe los siguientes valores recomendados:
Descripción
Valor configurado
Cambio de código
Valor oblogatorio
0000
0000
Dierección de BUS 1
01
01
Dierección de BUS 2
02
02
Terminac BUS
Abierto
Cerrado
Alimentación eBUS
Abierto
Cerrado
Refer tiempo
Cerrado
Cerrado
Config sist
----
----
Tipo circ calef 1
03
06 (caldera modulante)
CC 1 BUS
00
01
Tipo cicr calef 2
00
00
Acumulador CC2
00
00
Bufer
Func refrig
Función F15
Sensor
00
00
Cerrado
Cerrado
00
00
Sonda 5k
Sonda 5k
Valores para el control de la cascada
1. Acceda al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR HOME. Use el selector para desplazarse en el menú principal. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea TÉCNICO.
Menu principal
04
Fin
Fecha-Hora
Servicio
Técnico
29
2. Después de entrar en el submenú técnico presione el pulsador F en correspondencia de la línea CASCADA.
Técnico
Fin
01
Configuración
Caldera
Cascada
Dentro del submenú cascada configure los siguientes valores recomendados:
Descripción
Valor configurado
Valor oblogatorio
Caldera localizada
Potencia Etapa
BUS Scan
00 kW
Insertar la potencia de cada caldera a la Etapa 1
Cerrado
Cerrado
min Mod casc
00
00
Caldera ACS
00
00
T-Caldera máx
90 °C
90 °C
Din asc Caldera
100 K
100 K
Din des Caldera
100 K
100 K
Tiempo reajuste
50
50
Max Grad modulac
80 %
15 %
Grado modulac OFF
30 %
15 %
Grado modul mín
30 %
15 %
Diferencia regulad
Grado modul total
Tiempo de bolqueo
Gradación mod AC
80 %
80 %
Secuencia 1
12345678
12345678
Secuencia 2
87654321
87654321
01
01
Tiempo sec mod
0 ore
0 ore
Tiempo 2 Llama
00 min
00 min
Modo secuenc
Configuración de la temperatura del colector
1. Acceda al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR HOME. Use el selector para desplazarse en el menú principal. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea TÉCNICO.
Menu principal
04
Fin
Fecha-Hora
Servicio
Técnico
2. Después de entrar en el submenú técnico, presione el pulsador F en correspondencia de la línea CALDARA.
Técnico
01
Configuración
Caldera
Cascada
30
Fin
Dentro del submenú caldera configure los siguientes valores recomendados:
Descripción
Valor configurado
Valor oblogatorio
T-CC 1 máx
30 °C - 110°C
85 °C
T-CC 1 mín
10 °C - 80°C
40 °C
T-CC 2 mín
10 °C - 80°C
40 °C
T-Colect max
30 °C - 110°C
85 °C
T-Colect min
10 °C - 80°C
40 °C
Descarga de puesta en marcha
10 °C - 85°C
35 °C
00, 01, 02
00
Limite minimo
Histeresis caldera
5K -20K
5K
Histeresis tiempo
00 min - 30 min
00 min
Tiempo sec modo
00 - 800 ore
00 ore
00 min - 30 min
00 min
2 k - 20 k
2k
Abierto/Cerrado
Cerrado
1 - 20 k
10 K
0,5 K/min -10 K/min
2 K/min
Abierto/Cerrado
Cerrado
30°C – 120°C
95°C
Tiempo 2 Llama
Histeresis quemador 2
Gradient
Max reducido
Descon din
Func refring Cald
T-Cald refrig
3.2.8. Conexión del cuadro a la red eléctrica
El cuadro eléctrico se debe conectar a la red eléctrica mediante un cable de alimentación tripolar con sección 3x1,5 mm2 que se debe
conectar por un extremo a la tarjeta de interconexión 0CIRCSTA16 como se muestra en la fig. 15 y proteger contra la rotura por un sistema de bloqueo del cable.
El cuadro eléctrico se debe conectar a la red de alimentación eléctrica a 230 V-50 Hz.
En la conexión respete la polaridad conectando correctamente fase y neutro.
Durante la instalación aténgase a las normas vigentes en el país de instalación, las cuales se consideran integralmente transcritas en
este manual.
La red de alimentación eléctrica debe tener una puesta a tierra segura.
Es necesario verificar este fundamental requisito de seguridad; en caso de duda solicite un control atento de la instalación eléctrica por
parte de personal profesionalmente cualificado.
El fabricante no es absolutamente responsable de eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de la
instalación: no son idóneas como puestas a tierra las tuberías de las instalaciones de gas, hídrica y de calefacción.
fig. 15
BORNE 28
31
3.2.9. Conexión del cuadro eléctrico a las calderas
El cuadro eléctrico se suministra con los cables corrugados necesarios para la conexión de las calderas. Cada cable está identificado
por un número. La centralita reconoce la caldera a la que se conecta el cable n. 1 como caldera n. 1. Para conectar el cable a la caldera,
hay que acceder al interior de la caja eléctrica de la caldera. Realice las siguientes operaciones:
- desatornille dos de los cuatro tornillos de fijación del revestimiento: los dos de la derecha o los dos de la izquierda;
- abra el revestimiento;
- quite la máscara del panel de mandos ensanchando los dos ganchos de la derecha y de la izquierda que la aguantan a la caja y
sacándola hacia afuera;
- desatornille los tres tornillos que fijan la caja en el fondo de la caldera.
Conecte el borne M3 y el cable de tierra a la tarjeta de la caldera y el borne M6 a la tarjeta 0SCHEREM00 como se muestra en la fig. 16.
En caso de sustitución de la tarjeta electrónica de las calderas siga las instrucciones a continuación.
Conecte el Mando remoto 0CREMOTO05 (no suministrado con la caldera) al borne M6 de la tarjeta 0SCHEREM00.
Ponga el Mando remoto en posición Off mediante el pulsador
Presione y mantenga presionados los pulsadores Para confirmar presione el pulsador
.En el display se visualiza TSPO. Gire el selector
Para modificar el valor presione el selector
Gire el selector para seleccionar TSP1.
: el valor asociado a este parámetro empieza a parpadear.
para modificar el valor y configurar 196 en caso de caldera de 55 kW y 202 en caso de caldera de 85 kW.
Presione el pulsador
para memorizar el valor. Gire el selector
Para modificar el valor presione el selector
Gire el selector
para seleccionar TSP2.
: el valor asociado a este parámetro empieza a parpadear.
para modificar el valor y configurar 61 en caso de caldera de 55 kW y 59 en caso de caldera de 85 kW.
Presione el pulsador
para memorizar el valor. Gire el selector
Para modificar el valor presione el selector
Gire el selector
para seleccionar TSP3.
: el valor asociado a este parámetro empieza a parpadear.
para modificar el valor y configurar 90 en caso de caldera de 55 kW y 105 en caso de caldera de 85 kW.
Presione el pulsador
para memorizar el valor. Gire el selector
Para modificar el valor presione el selector
Gire el selector hasta que la palabra TSP aparezca en el display.
para seleccionar TSP4.
el valor asociado a este parámetro empieza a parpadear.
para modificar el valor y configurar 100.
Presione el pulsador
para memorizar el valor. Gire el selector
Para modificar el valor presione el selector
Gire el selector
Presione el pulsador
para seleccionar TSP7.
: el valor asociado a este parámetro empieza a parpadear.
para modificar el valor y ponerlo en 0.
para memorizar el valor.
Para abandonar el ambiente de configuración presione el pulsador
Después de completar estas operaciones desconecte el Mando remoto. Sucesivamente conecte los cables provenientes de la centralita
al borne M6 como se muestra en la fig. 15.
Estas instrucciones se refieren a la caldera por individual, por lo tanto, para el funcionamiento correcto de todo el sistema, hay que repetir las instrucciones en todas las calderas que componen el sistema.
fig. 16
32
3.2.10. Conexión a la sonda exterior y funcionamiento a temperatura deslizante
La centralita se puede conectar a una sonda para la medida de la temperatura exterior para el funcionamiento con temperatura deslizante.
Use sólo sondas exteriores originales suministradas por el fabricante.
Si se utilizan sondas exteriores no originales, no suministradas por el fabricante, no se garantiza el funcionamiento
correcto de la sonda exterior y de la caldera.
La sonda para medir la temperatura exterior se debe conectar con un cable de doble aislamiento con una sección mínima de 0,35 mm2.
La sonda exterior se debe conectar a los bornes “1 F9” y “GND” de la centralita (fig. 17).
Los cables de la sonda para medir la temperatura exterior NO se deben envainar junto con los cables de la alimentación eléctrica.
La sonda exterior se debe instalar en una pared expuesta hacia el NORTE o NORESTE, en una posición protegida contra los agentes
atmosféricos.
No instale la sonda exterior en el vano de las ventanas, cerca de bocas de aireación o de fuentes de calor.
La sonda de temperatura exterior actúa modificando automáticamente la temperatura de ida de calefacción en función de:
- la temperatura exterior medida;
- la curva de termorregulación seleccionada;
- la temperatura ambiente ficticia configurada.
fig. 17
La curva de termorregulación se selecciona mediante la centralita.
Para configurar la curva de calefacción deseada hay que acceder al menú principal de la centralita mediante el PULSADOR HOME. Para
desplazarse en el menú principal use el selector. Presione el pulsador F en correspondencia de la línea USUARIO.
Menu principal
01
Fin
Indicacion
Usuario
Programa de tiempo
Después de entrar en el submenú usuario, presione el pulsador F en correspondencia de la línea CIRCUITO1
Usuario
01
Fin
Instalación
Agua caliente
Circuito1
33
Dentro del submenú CIRCUITO1 presione el pulsador F en correspondencia de la línea PENDIENTE.
Circuito 1
Fin
05
T-Reducida
5,0 °C
T-Vacaciones
Pendiente
15,0°C
2,0
Para configurar la curva de calefacción gire el selector en sentido horario o antihorario. Cuando alcance el valor deseado presione el pulsador F en correspondencia de la línea OK.
Pendiente
2,0
Fin
Favorito
Estándar
Temperatura de ida [°C] OK
Temperatura externa [°C]
fig. 18
Las curvas que se muestran arriba, relativas a una solicitud ambiente de 20 °C se limitan siempre entre un valor mínimo y máximo del
rango de funcionamiento en calefacción.
34
3.2.11. Conexión presostato y termostato de seguridad
La funda del cuadro eléctrico que se muestra en la figura 16 contiene los cables que se deben conectar al presostato y termostato de
seguridad presente en el kit ISPESL.
Vista desde abajo
fig. 19
En la otra extremidad de la funda hay dos cables identificados con las siguientes siglas:
TS
H2O
para conectarlo al termostato de seguridad
para conectarlo al presostato de seguridad
Conecte los cables como se representa en las figuras 17 y 18.
Marrón
Amarillo-verde
Azul
Azul
Amarillo-verde
fig. 20
PRESOSTATO DE SEGURIDAD
Marrón
fig. 21
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
35
3.2.12. Medición en obra del rendimiento de combustión
3.2.12.1. Función deshollinador
La caldera dispone de la función deshollinador que se debe utilizar para la medición en obra del rendimiento de combustión y para la
regulación del quemador.
Para activar la función deshollinador es necesario abrir el revestimiento anterior de la caldera y acceder a los mandos. Para esto realice
las siguientes operaciones:
- desatornille dos de los cuatro tornillos de fijación del revestimiento: los dos de la derecha o los dos de la izquierda;
- abra el revestimiento;
- quite la máscara del panel de mandos ensanchando los dos ganchos de la derecha y de la izquierda que la aguantan a la caja y sacándola hacia afuera (fig. 19).
El panel de mandos se presenta como en la figura 20.
Con el selector 2 (fig. 1) en posición INVERNO (invierno) con el termostato ambiente (si está presente) en posición ON y con la caldera en funcionamiento, al actuar sobre el pulsador deshollinador
(fig. 20) durante algunos segundos, la caldera se apaga, realiza la
secuencia de encendido y luego pasa al funcionamiento a una potencia fija preestablecida que corresponde a la configurada mediante
el regulador de la potencia térmica máxima
max (fig. 20).
La duración de la función deshollinador es de 15 minutos.
Para salir de la función deshollinador ponga el selector 2 en una posición diferente de la posición INVERNO (invierno) y luego en la posición deseada.
KR 55
fig. 22
fig. 23
36
KR 85
3.2.12.2. Mediciones
KR 55
La caldera cuenta con una torre para la conexión de las tuberías de aspiración de aire/descarga de humos (fig. 21 y 22).
En la torre se han predispuesto unos orificios para el acceso directo al aire comburente y a la descarga de los humos (fig. 22).
Antes de realizar las mediciones quite el tapón A de los orificios predispuestos en la torre (fig. 21).
Para determinar el rendimiento de combustión hay que realizar las siguientes mediciones:
- medida del aire comburente extraída en el orificio 1 (fig. 22)
- medida de la temperatura de humos y del CO2 extraído en el correspondiente orificio 2 (fig. 22).
Realice las específicas mediciones con la caldera en régimen de trabajo.
A
fig. 24
1
2
fig. 25
KR 85
La caldera no posee una torre para la conexión de las tuberías de aspiración de aire/descarga de humos.
En este caso la medida del aire comburente y la medida de la temperatura de humos y del CO2 se realizan en los orificios de las tubos
accesorios, o de todas formas, lo más cerca posible a la entrada de aire y salida de humos de la caldera.
37
3.3. Llenado de la instalación
Después de realizar todas las conexiones de la instalación, se puede proceder al llenado del circuito de calefacción.
Esta operación se debe realizar con cuidado en los casos de sustitución del generador de calor y en los casos de instalación nueva,
respetando las siguientes fases:
- abra los purgadores de los radiadores y asegúrese del funcionamiento de la válvula automática en la caldera;
- abra gradualmente el mando manual de llenado de la instalación asegurándose de que los eventuales purgadores de aire automáticos instalados en la instalación funcionen regularmente;
- cierre los purgadores de los radiadores en cuanto salga agua;
- controle mediante el manómetro presente en el armario de cabeza que la presión alcance el valor de 1,5 bar;
- cierre el mando manual y purgue de nuevo el aire a través de los purgadores de los radiadores;
- después de encender los armarios y poner en temperatura la instalación, detenga el funcionamiento de la bomba y repita las
operaciones de purga de aire;
- deje enfriar la instalación y ponga la presión del agua a 1,5 bar.
ADVERTENCIA
La norma UNI CTI 8065/89 “Tratamiento del agua en las instalaciones térmicas de uso civil” determina y define las características químicas y químico-físicas que deben tener las aguas usadas en las instalaciones térmicas de uso civil, en particular: “...
para optimizar su rendimiento y seguridad, preservarlas en el tiempo, asegurar una duradera regularidad de funcionamiento
también a los aparatos auxiliares y para minimizar los consumos energéticos integrando así leyes y normas vigentes,...”.
La observancia de esta norma es obligatoria por ley (Ley 5/3/90 n. 46, D.P.R. 28/8/93 n. 412).
Por lo tanto cumpla con la misma utilizando productos específicos adecuados para instalaciones multimetálicas.
ATENCIÓN
El presostato de seguridad contra la falta de agua de la instalación de calefacción instalado en todas las calderas no da el
permiso eléctrico para la puesta en marcha del quemador cuando la presión es inferior a 0,4/0,6 bar.
El fabricante recomienda mantener una presión del agua en la instalación de calefacción igual a 1,5 bar, en defecto, actúe
sobre el mando manual de llenado de la instalación.
La operación se debe realizar con la instalación fría. El manómetro introducido en el panel de mandos permite la lectura de la
presión en el circuito.
ATENCIÓN
Después de un cierto período de inactividad de las calderas, la bomba se puede bloquear.
Antes de realizar el encendido del módulo hay que realizar la operación de desbloqueo de la bomba operando como se indica a
continuación:
- desatornille el tornillo de protección colocado en el centro del motor de la bomba;
- introduzca un destornillador en el orificio y luego gire manualmente el eje del circulador en sentido horario;
- después de concluir la operación de desbloqueo vuelva a atornillar el tornillo de protección y compruebe que no haya pérdidas
de agua.
Después de quitar el tornillo de protección se puede obtener la salida de un poco de agua. Antes de volver a montar el revestimiento de la caldera, seque las superficies mojadas.
3.4. Puesta en marcha de la caldera
3.4.1. Controles preliminares
Antes de poner el módulo en funcionamiento es bueno verificar que:
- el conducto de evacuación de los humos y la parte terminal estén instalados conformemente a las instrucciones: con el módulo
encendido no se admite ninguna fuga de productos de la combustión desde ninguna junta ;
- la tensión de alimentación de la caldera sea 230 V ~ 50 Hz ;
- la instalación esté correctamente llena de agua (presión en el hidrómetro 1,5 bar);
- eventuales llaves de interceptación de las tuberías de la instalación estén abiertas;
- el gas de red corresponda al de calibrado de la caldera: de lo contrario realice la conversión de la caldera para el uso del gas
disponible (vea la sección 3.8. Adaptación al uso de otros gases): esta operación la debe realizar personal técnico cualificado;
- la llave de alimentación del combustible esté abierta;
- no haya pérdidas de gas combustible;
- el interruptor eléctrico general a monte de la caldera esté introducido;
- la válvula de seguridad de la caldera no esté bloqueada;
- no haya pérdidas de agua;
- la bomba no esté bloqueada.
- el sifón de descarga de la condensación, montado en la caldera descargue correctamente la condensación y no esté bloqueado.
La caldera está dotada de un circulador de tres velocidades a las que corresponden tres diferentes presiones
residuales en la instalación.
La caldera se suministra con el circulador configurado a la tercera velocidad.
Si se desea configurar una velocidad diferente, compatible con las exigencias de circulación de agua en la caldera (asegurada por el presostato de agua) y con las características de resistencia de la instalación, verifique el
funcionamiento correcto de la caldera en todas las condiciones dictadas por las características de la instalación (por ejemplo con cierre de una o más zonas de la instalación de calefacción o con cierre de las válvulas termostáticas).
3.4.2. Encendido y apagado
Para el encendido y apagado de la caldera aténgase a las “Instrucciones para el Usuario”.
38
3.5. Cuadro eléctrico estándar
fig. 26
39
55 KW
3.6. Esquema eléctrico de conexión
fig. 27
40
85 KW
fig. 28
41
Leyenda
SS: sonda sanitario 10K Ohm B=3435
longitud tres metros máx.
TA: termostato ambiente (opcional)
CM1 - CM2: puentes para la selección tipo
de caldera
FL: flujostato de agua sanitaria
FLP: flujostato de seguridad contra la falta
de caudal de agua del circuito primario
(calefacción)
VG: válvula de gas
TL: termostato límite
P1: potenciamento regulación temperatura
de ida
P2: potenciamento regulación temperatura
del agua sanitaria
P3: selector de la caldera
P4: potenciamento regulación potencia
máxima de calefacción
P6: regulación curvas de termorregulación
K1: pulsador para seleccionar la función
deshollinador
F2PIA: caldera monotérmica/aquarium
F3RIS: caldera sólo calefacción
F4BOL: caldera con acumulador
F5MIC: caldera microacumulación
F6 MAC: caldera agua premium empotrable
M3-M8-M9: conector de alimentación de
la sonda exterior, TA
M16: conector para telemetría
M2-M15: conectores de servicio
E.RIV: electrodo de detección
E.ACC: electrodo de encendido
P: circulador
V: ventilador brushless
MVD: motor válvula de tres vías
TF1-TF2: termostatos de humos para la
protección de descargas e intercambiador
TR.ACC: transformador de encendido
SR: sonda de calefacción 10K Ohm
B=3435
SE: sonda exterior 0SONDAES01 10K Ohm
B=3977 (opcional) sonda de caldera para
conectar a la tarjeta de caldera
B: acumulador exterior con sonda (quite R1)
BM120: acumulador exterior con termostato a bulbo (quite P1)
TIMER: reloj programador de agua sanitaria
(quite P1 si se instala el TEMPORIZADOR)
P1: puente TEMPORIZADOR- precedencia SAN
R1: resistencia 10 KOhm
COMANDO REMOTO: (opcional)
CT (opcional): combinador telefónico para
la habilitación del remoto de la caldera
Relación entre la temperatura (°C) y la resistencia nominal (Ohm) de la sonda de calefacción SR y de la sonda sanitario SS.
T (°C)
0
2
4
6
8
0
27203
24979
22959
21122
19451
10
17928
16539
15271
14113
13054
20
12084
11196
10382
9634
8948
30
8317
7736
7202
6709
6254
40
5835
5448
5090
4758
4452
50
4168
3904
3660
3433
3222
60
3026
2844
2674
2516
2369
70
2232
2104
1984
1872
1767
80
1670
1578
1492
1412
1336
90
1266
1199
1137
1079
1023
Tabla 8 - Relación “Temperatura - Resistencia nominal” de las sondas de temperatura
3.7. Adaptación a otros gases y regulación del quemador
Las calderas se han fabricado para el tipo de gas específico pedido en fase de orden, y que se indica en la placa del embalaje y en la placa de datos técnicos de la caldera.
Posibles transformaciones sucesivas las debe realizar taxativamente personal cualificado, que usará los accesorios predispuestos por el fabricante y realizará las modificaciones y regulaciones necesarias para una buena puesta a punto.
KR 55
Función
Diámetro diafragma (mm)
Gas metano G20
8,2
Gas propano G31
5,9
KR 85
Función
Diámetro diafragma (mm)
Gas metano G20
10,3
Gas propano G31
7,9
42
3.8.1. Para transformaciones de METANO a PROPANO
- Abra el revestimiento anterior de la caldera.
- Para el modelo KR 55 desenrosque la conexión en salida a la válvula de gas (A en la fig. 32).
- Para el modelo KR 85 desenrosque el tubo de conexión entre la válvula de gas y el ventilador (D en la fig. 30).
- Sustituya el diafragma presente en el específico alojamiento con el diafragma para el PROPANO (vea las tablas en la página de al lado).
- Restablezca la conexión quitada antes (A en la fig. 32 para KR 55
y D en la fig. 30 para KR 85).
- Vea el apartado
Valor del anhídrido carbónico en los humos
Combustible
Valor del CO2
Metano
8,8 ÷ 9,2
Propano
9,8 ÷ 10,2
Tabla 9 - Valores de CO 2
2
3.8.2. Para transformaciones de PROPANO a METANO
- Abra el revestimiento anterior de la caldera.
- Para el modelo KR 55 desenrosque la conexión en salida a la válvula de gas (A en la fig. 32).
- Para el modelo KR 85 desenrosque el tubo de conexión entre la válvula de gas y el ventilador (D en la fig. 30).
- Sustituya el diafragma presente en el específico alojamiento con el diafragma para el METANO (vea las tablas en la página de al lado).
- Restablezca la conexión quitada antes (A en la fig. 32 para KR 55
y D en la fig. 30 para KR 85).
- Vea el apartado 3.8.3.
KR 55
Válvula de gas
3.8.3. Regulación del quemador
Regulación de la potencia máxima
- Coloque el regulador de la potencia térmica máxima
max al MÁXIMO girándolo en sentido horario hasta el tope. En el display LCD aparece la potencia térmica máxima configurada, en porcentaje respecto a la potencia térmica máxima disponible de la caldera.
- Seleccione la posición INVERNO (invierno) con el selector 2 (fig. 1).
- Asegúrese de que el termostato ambiente (opcional), si está presente, esté en la posición ON.
- Ponga en marcha la caldera en función deshollinador
- Regule el valor del anhídrido carbónico (CO2) en los humos girando el regulador de relación B (fig. 31 para KR 85 y fig. 32 para KR 55) y asegúrese de que esté en los límites de la tabla de al lado.
- Deje funcionar la caldera en la función deshollinador y pase al siguiente punto “Regulación de la potencia mínima”.
fig. 29
KR 85
Válvula de gas
D
Regulación de la potencia mínima
- Coloque el regulador de la potencia térmica máxima
max en el MÍNIMO, girándolo en sentido antihorario hasta el tope. En el display LCD aparece la potencia térmica máxima configurada, en porcentaje respecto a la potencia térmica máxima disponible de la caldera
- Regule el valor del anhídrido carbónico (CO2) en los humos
girando el regulador de offset C (fig. 31 para KR 55 y fig. 32 para KR 85) y asegúrese de que esté en los límites de la tabla de al lado.
- Para terminar la función deshollinador ponga el selector 2 (fig.
1) en una posición diferente de la posición INVERNO (invierno) y
luego en la posición deseada.
KR 85
fig. 30
KR 55
A
C
fig. 31
C
B
fig. 32
B
43
4. Prueba de la caldera
Cada módulo está acompañado por un certificado de control que se debe rellenar durante la operación de prueba del módulo
para beneficiar de la garantía.
4.1. Controles preliminares
Antes de realizar la prueba de la instalación es bueno verificar que:
- la instalación responda a las normas vigentes;
- el conducto de evacuación de los humos y la parte terminal estén instalados de conformidad con las instrucciones: con la instalación encendida no se admite ninguna fuga de productos de la combustión de ninguna junta;
- la tensión de alimentación de la caldera sea 230 V - 50 Hz;
- la instalación esté correctamente llena de agua (presión en el manómetro 1,5 bar);
- eventuales llaves de interceptación de las tuberías de la instalación estén abiertas;
- el gas de red corresponda al de calibrado de la instalación: de lo contrario realice la conversión de la caldera para el uso del gas disponible (vea la sección 3.8: Adaptación a otros gases y regulación del quemador);
- la llave de alimentación del gas esté abierta;
- no haya pérdidas de gas combustible;
- el interruptor eléctrico general anterior a la caldera esté introducido;
- la válvula de seguridad no esté bloqueada;
- no haya pérdidas de agua;
- la bomba no esté bloqueada;
- los sifones de descarga de la condensación, montados en cada caldera descarguen correctamente la condensación y no estén bloqueados.
Si la instalación no está montada en conformidad con las leyes y normas vigentes avise al responsable de la
instalación y no realice la prueba de la misma.
4.2. Encendido y apagado
Para el encendido y apagado de la instalación aténgase a las “Instrucciones para el Usuario”.
44
5. Mantenimiento
Las operaciones de mantenimiento (y de reparación) las debe realizar obligatoriamente personal cualificado.
El fabricante recomienda a sus clientes dirigirse, para las operaciones de mantenimiento y reparación, a uno de sus Centros de asistencia autorizados, en los que encontrarán personal debidamente capacitado para realizar dichas operaciones.
Un mantenimiento correcto de la instalación permite que ésta trabaje en las mejores condiciones, respetando el medio ambiente y en
condiciones de seguridad para personas, animales y cosas.
5.1. Programa de mantenimiento
Las operaciones de mantenimiento se deben realizar por lo menos una vez al año.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento que comporte la sustitución de componentes y/o la limpieza interna de la instalación desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Las operaciones de mantenimiento prevén operaciones de control y limpieza como se especifica a continuación:
Operaciones de control:
- control general de la integridad de las calderas;
- control de la estanqueidad del circuito de gas de la instalación y de la red de conducción de gas a la instalación;
- control de la presión de alimentación de la instalación;
- control de los valores de CO2 a la potencia máxima y mínima de cada caldera;
- control del encendido de las calderas;
- control de la integridad, del buen estado de conservación y de la estanqueidad de las tuberías de descarga de humos;
- control de la integridad del termostato de seguridad instalado en la campana de humos;
- control del funcionamiento de los ventiladores de combustión;
- control del funcionamiento de los ventiladores (sensores hall);
- control de la integridad de los dispositivos de seguridad de las calderas en general;
- control de la ausencia de pérdidas de agua y de la ausencia de óxidos en las conexiones de la instalación;
- control da la eficiencia de la válvula de seguridad de la instalación;
- control del valor de carga de los vasos de expansión;
- control de la eficiencia de los presostatos diferencial/ de mínima;
- control de la correcta evacuación de la condensación por parte del sifón de descarga de la condensación montado en cada caldera.
Operaciones de limpieza:
- limpieza interna general de las calderas;
- limpieza del grupo quemador;
- limpieza del circuito de aspiración de aire y de evacuación de los humos;
- limpieza del lado humos del intercambiador de calor;
- limpieza de las tuberías de descarga de la condensación;
- limpieza de los sifones de descarga de la condensación.
Si se interviene por primera vez en la instalación, controle:
- la declaración de conformidad de la instalación;
- la ficha de instalación;
- la idoneidad del local para la instalación;
- los canales de evacuación de los humos, los diámetros y la longitud de los mismos;
- la correcta instalación en cascada según las instrucciones contenidas en este manual.
Si la instalación no está en condiciones de funcionar correctamente y en ausencia de peligro para las personas, animales y
cosas, avise al responsable de la instalación y redacte una declaración sobre eso.
En caso de avería de la tarjeta eléctrica se prohíbe intentar repararla. Se recomienda proteger cuidadosamente la tarjeta electrónica en caso de goteos de agua que podrían dañar los circuitos internos.
5.2. Análisis de combustión
El control de los parámetros de combustión de la instalación para la valoración del rendimiento y de las emisiones contaminantes se
debe realizar según las leyes y normas vigentes.
45
6. Tabla de problemas técnicos
Las siguientes anomalías conciernen todas las calderas que están en los armarios. Además de señalarse en el display LCD de las calderas, se visualizan en la centralita.
ESTADO DE LA CALDERA
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
No hay gas.
El quemador no se enciende.
La válvula de gas está desconectada.
SOLUCIÓN
Compruebe la presencia de gas.
Controle la apertura de las llaves de
corte o la intervención de eventuales
válvulas de seguridad instaladas en
las tuberías de red.
Vuelva a conectarla.
La válvula de gas está averiada.
Sustitúyala.
La tarjeta electrónica está averiada.
Sustitúyala.
El electrodo de encendido está averiado. Sustituya el electrodo.
La caldera está bloqueada, en el
display LCD aparece el símbolo
y el código E01 parpadea.
El restablecimiento de este estado
se realiza girando el selector 2 en
posición de SBLOCCO (desbloqueo).
El quemador no se enciende: no
hay chispa.
El transformador de encendido está
averiado.
Sustituya el transformador de encendido.
La tarjeta electrónica no enciende:
está averiada.
Sustituya la tarjeta electrónica.
La tarjeta electrónica no detecta la llama:
la fase y el neutro están invertidos.
Verifique si la conexión fase-neutro a
la red eléctrica es correcta.
El cable del electrodo de detección
está interrumpido.
Vuelva a conectar el cable o sustitúyalo.
El electrodo de detección esta
El quemador se enciende durante averiado.
pocos segundos y luego se apaga.
La tarjeta electrónica no detecta la
llama: está averiada.
Sustituya el electrodo.
Sustituya la tarjeta electrónica.
El valor de la potencia de encendido
Auméntelo.
es demasiado bajo.
La capacidad térmica al mínimo no
es correcta.
Controle la regulación del quemador.
Dificultad de tiro de la chimenea.
Controle la chimenea y las rejillas de
aspiración del aire comburente.
El termostato de humos está averiado.
Sustitúyalo.
No circula agua en la instalación
de calefacción: los tubos están
obstruidos, las válvulas termostáticas están cerradas, los grifos
de interceptación de la instalación
están cerrados.
Compruebe el estado de la instalación.
El circulador está bloqueado o
averiado
Compruebe el circulador.
Hay pérdidas en la instalación.
Controle la instalación.
El flujostato primario está desconectado.
Vuélvalo a conectar.
El flujostato primario no interviene: está averiado.
Sustitúyalo.
La caldera está bloqueada, en el
display LCD aparece el símbolo
y el código E03 parpadea.
El restablecimiento de este estado
se realiza girando el selector 2 en
posición de SBLOCCO (desbloqueo).
Uno de los termostatos de humos
ha intervenido.
La caldera está bloqueada, en el
display LCD aparece el símbolo
y el código E02 parpadea.
El restablecimiento de este estado
se realiza girando el selector 2 en
posición de SBLOCCO (desbloqueo).
La caldera está bloqueada, en el
display LCD aparece el símbolo
y el código E10 parpadea.
El restablecimiento de este estado
se realiza retomando el valor de la
presión de la instalación.
La caldera está bloqueada, en el
display LCD aparece el símbolo
y el código E05 parpadea.
El restablecimiento desde este
estado se realiza automáticamente
cuando terminan los problemas que
han provocado el bloqueo.
La caldera no funciona en sanitario,
en el display LCD aparece el símbolo
y el código E12 parpadea.
El restablecimiento desde este
estado se realiza automáticamente
cuando terminan los problemas que
han provocado el bloqueo
46
El termostato de seguridad de la
caldera ha intervenido.
La circulación del agua en la
instalación es insuficiente.
La sonda de calefacción está descoVuélvala a conectar.
nectada.
La sonda de calefacción no funciona.
La sonda de acumulación no
funciona.
La sonda de calefacción está averiada.
Sustitúyala.
La sonda de acumulación está
desconectada.
Vuélvala a conectar.
La sonda de acumulación está
averiada.
Sustitúyala.
ESTADO DE LA CALDERA
POSIBLE CAUSA
PROBLEMA
La caldera no funciona correctamente, en el display LCD aparece
el símbolo
y el código E17
parpadea.
El ventilador de combustión no
El restablecimiento desde este
funciona.
estado se realiza automáticamente
cuando terminan los problemas que
han provocado el bloqueo.
El Mando remoto (opcional) está
apagado, en el display LCD de la
caldera aparece el símbolo
y el
código E22 parpadea.
Es imposible comunicar con el
El restablecimiento desde este
Mando remoto.
estado se realiza automáticamente
cuando terminan los problemas que
han provocado el bloqueo.
En el display LCD aparece el símbolo
y el código E23 parpadea.
El restablecimiento desde este
La sonda exterior no funciona.
estado se realiza automáticamente
cuando terminan los problemas que
han provocado el bloqueo.
SOLUCIÓN
El ventilador está desconectado.
Vuélvalo a conectar.
El ventilador está averiado.
Sustitúyalo.
El cable de conexión entre caldera y
Vuélvalo a conectar.
Mando remoto está desconectado.
El Mando remoto está averiado.
Sustitúyalo.
La sonda exterior está desconectada.
Vuélvala a conectar.
La sonda exterior está averiada.
Sustitúyala.
Además hay anomalías debidas a la centralita.
ERRORES DE COMUNICACIÓN
ERRORES
DESCRIPCIÓN DEL ERROR
Fallo 90
Fallo 90 Dirección 0 y 1 en el BUS. Las codificaciones BUS 0 y 1 no se pueden utilizar simultáneamente.
Fallo 91
Dirección BUS ocupada. El código BUS configurado lo utiliza otro aparato.
Fallo 200
Error de comunicación de la caldera 1.
Fallo 201
Error de comunicación de la caldera 2.
Fallo 202
Error de comunicación de la caldera 3.
Fallo 203
Error de comunicación de la caldera 4.
Fallo 204
Error de comunicación de la caldera 5.
Fallo 205
Error de comunicación de la caldera 6.
Fallo 206
Error de comunicación de la caldera 7.
Fallo 207
Error de comunicación de la caldera 8.
ERRORES INTERNOS
ERRORES
Fallo 81
DESCRIPCIÓN DEL ERROR
Error EEPROM. El valor que no es válido se ha sustituido con el valor estándar.
Controle los valores de los parámetros.
ERRORES DE SONDAS DEFECTUOSAS
ERRORES
DESCRIPCIÓN DEL ERROR
Fallo 69
F5: sonda de ida de la caldera 2
Fallo 70
F11: sonda de ida de la caldera 1, sonda multifuncional 1
Fallo 71
F1: tapón bajo la sonda.
Fallo 72
F3: Tapón sobre la sonda.
Fallo 75
F9: sonda exterior.
Fallo 76
F6: sonda del acumulador
Fallo 78
F8: sonda de la caldera / sonda del colector (cascada)
Fallo 80
Sonda ambiente caldera 1, F2: tapón centro sonda
Fallo 83
Sonda ambiente caldera 2 F15: sonda piscina (acumulador 3)
Fallo 135
F12: sonda para el acumulador, multifunción 2 E
Fallo 136
F13 (PT1000): caldera 2, colector 2, multifunción 3
Fallo 137
F14 (PT1000): colector 1, multifunción 4
47
Además la instalación se puede bloquear en caso de intervención del presostato y/o del termostato de seguridad presentes en la zona
de seguridad ISPESL. La anomalía se visualiza dentro del cuadro eléctrico de la instalación en la tarjeta OCIRCSTA16 (tarjeta de interconexión) mediante dos leds.
fig. 33
LED 1
LED 2
El led 1 corresponde al bloqueo del termostato de seguridad.
El led 2 corresponde al bloqueo del presostato de seguridad.
Ambos se rearman manualmente.
48
49
50
51
0LIBMUES50
Fondital S.p.A.
25079 VOBARNO (Brescia) Italia - Via Cerreto, 40
Tel. 0365/878.31 - Fax 0365/878.756
e mail: fondital@fondital.it - www.fondital.it
El productor se reserva el derecho de aportar a sus productos
las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 372 - 01 Marzo 2010 (03/2010)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising