Yamaha PSR-E323 Manual de usuario
A continuación, encontrará información resumida para Teclado digital PSR-E323, Teclado digital YPT-320. Este manual lo guiará a través de las operaciones básicas y avanzadas de su nuevo teclado digital. Aprenda a cambiar las voces, tocar con estilos, practicar canciones con funciones de lección y grabar sus interpretaciones. Descubra cómo aprovechar al máximo este versátil instrumento musical.
Anuncio
Anuncio
DIGITAL KEYBOARD
TECLADO DIGITAL
CLAVIER NUMÉRIQUE
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2009 Yamaha Corporation
WQ39180 XXXPOTYX.X-01B0
Printed in China
Owner’s Manual
Manual do Proprietário
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Como usar este manual
Antes de usar o PSR-E323/YPT-320, não se esqueça de ler a seção “PRECAUÇÕES” nas páginas 4 e 5. Siga as instruções descritas em “Configuração” e experimente as operações simples mostradas no “Guia rápido”. “Referência” oferece descrições e procedimentos detalhados para o aproveitamento máximo do instrumento. Depois de ler o manual, guarde-o em local próximo e seguro para referência futura.
Lista de dados
A Lista de dados está disponível para “download” na Biblioteca de Manuais da Yamaha em: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d'utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l'instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l'adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección
“Instalación” y realice a continuación las operaciones de la sección “Guía rápida”. La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
PT
FR
ES
2
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto está localizado na parte inferior da unidade. Convém anotar esse número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua aquisição, para auxiliar na identificação em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo n
º
Serie n
º
(bottom)
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos :
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
(4)-13
1/2
4
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Algunos elementos de datos (página 41) se guardarán automáticamente como
datos de copia de seguridad en la memoria interna incluso aunque esté apagada.
Los datos guardados pueden perderse a causa de un funcionamiento o utilización incorrectos. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser un ordenador.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “ST ANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
● AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales.
NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos
MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
● Marcas registradas
• Windows es una marca registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Formatos y funciones
GM System Level 1:
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite:
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Style File:
El formato Style File (archivo de estilo) combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
Stereo Sampled Piano:
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una avanzada tecnología de muestreo estéreo y utilizando el avanzado sistema de generación de tonos
AWM (Advanced Wave Memory, memoria de ondas avanzada) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5:
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite (Paquete de formación de Yamaha), que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Touch Response:
La función Touch Response (respuesta de pulsación), de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E323/YPT-320 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril
• Manual de instrucciones (este libro)
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
(4)-13
2/2
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
5
Qué se puede hacer con el PSR-E323/YPT-320
Interpretar
Cambiar las voces
La voz del instrumento que suena al tocar el teclado puede cambiarse por la del violín, flauta, arpa o cualquiera dentro de un extenso registro de voces. Puede también recuperar los ajustes del piano con sólo pulsar un botón.
Añadir reverberación al sonido
Los efectos de reverberación añaden una atmósfera cálida al sonido, simulando las reflexiones complejas de espacios de interpretación reales, como una sala de conciertos o un club pequeño.
Tocar con la reproducción de estilos
Puede elegir entre 100 estilos distintos (acompañamiento automático) para utilizarlos mientras toca el teclado, lo que aporta el equivalente a una banda de acompañamiento completa que abarca una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8 tiempos, eurotrance, etc.
Reproducción con la base de datos musical
Basta con seleccionar el estilo que prefiera, como rock o jazz, en la base de datos musical y se activará la voz y estilo apropiado para el estilo seleccionado.
Practicar
Practicar y masterizar canciones
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de lección: “Keys to
Success” (página 28), “Listening, Timing, Waiting” (página 31) y “Phrase Repeat” (página 35).
Keys to Success le ayuda a familiarizarse con la interpretación de una canción específica y Listening,
Timing, Waiting le ayuda a aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. Finalmente, Phrase
Repeat le permite practicar repetidas veces un fraseo concreto de la canción. Keys to Success es ideal para los que utilizan el teclado por primera vez.
Escuchar
Escuchar las canciones
El instrumento contiene una amplia variedad de 102 canciones predeterminadas.
Grabación
Grabación de la interpretación
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario.
6
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Contenido
Formatos y funciones................................................. 5
Accesorios suministrados .......................................... 5
Instalación
Requisitos de alimentación eléctrica.......................... 8
Altavoces y equipos externos................................. 9
Conexión de un interruptor de pedal.......................... 9
Conecte la alimentación............................................. 9
Uso del atril ................................................................ 9
Quitar la película protectora....................................... 9
Terminales y controles del panel 10
Panel frontal............................................................. 10
Panel posterior......................................................... 10
Guía rápida
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales...... 12
Reproducción de la voz de piano de cola ................ 13
Empleo del metrónomo............................................ 14
Interpretar con las voces de juegos de batería........ 15
Seleccione y escuche una canción determinada..... 16
Tocar con la reproducción de estilos ....................... 19
Cambio del tempo del estilo..................................... 22
Variación del patrón (secciones).............................. 23
Tocar acordes con la partitura de la canción ........... 24
Acordes.................................................................... 25
Adición de armonía ..................................................42
Adición de reverberación..........................................43
Adición de coro.........................................................43
Adición de sostenido de panel .................................44
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ...............44
Reproducción de dos voces a la vez — dual ...........45
Ajuste del punto de división......................................47
Ajuste del volumen de la voz....................................47
Ajuste del volumen del metrónomo ..........................48
Octava ......................................................................49
Transposición ...........................................................49
Afinación...................................................................50
Ajuste de una pulsación ...........................................50
Silenciar....................................................................51
Repetición de A-B ....................................................51
Volumen de la canción .............................................52
Inicio por pulsación...................................................52
Cambio de la voz de la melodía ...............................52
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 53
Inicio de la reproducción del estilo ...........................53
Ajuste del volumen del estilo....................................53
Registro de los archivos de estilo.............................55
Seleccione el elemento y cambie el valor ................56
¿Qué es MIDI? .........................................................58
PSR-E323/YPT-320 y un ordenador ....................60
Referencia
Operaciones básicas y pantallas 26
Funcionamiento básico ............................................ 26
Pantalla .................................................................... 27
Keys to Success ...................................................... 28
Listening Timing Waiting.......................................... 31
Phrase Repeat ......................................................... 35
Reproducción con la base de datos musical 36
Grabe su propia interpretación 37
Grabación en una pista determinada....................... 38
Inicialización............................................................. 41
Apéndice
Solución de problemas ................................................63
Índice .............................................................................64
Lista de voces ...............................................................66
Polifonía máxima......................................................66
Lista de juegos de batería............................................72
Lista de estilos..............................................................74
Lista de la base de datos musical...............................75
Lista de canciones........................................................76
Lista de tipos de efectos..............................................78
Especificaciones...........................................................80
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
7
Instalación
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
■ Empleo de un adaptador
de alimentación de CA
q
Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador especificado
(PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha).
El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w
Conecte el adaptador de CA a la toma de alimentación.
e
Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante las tormentas eléctricas.
w
Adaptador de alimentación
CA e
Toma de CA
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas.
Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según las instrucciones que figuran más abajo.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la
página 62), ya que los ajustes personalizados del
panel se pierden cuando se retiran las pilas.
■ Empleo de las pilas
q
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.
w
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
e
Vuelva a colocar la tapa del compartimento y asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las baterías colocadas en el instrumento y con la alimentación enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría la alimentación y podría producirse una pérdida de los datos que se están enviando y de que los se encuentren el destino de la transferencia durante la propia transferencia o durante la grabación de los datos.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Otros tipos de pilas (incluidas las recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra).
La instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se quedan sin carga durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
8
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Instalación
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
Conexiones de audio —
Altavoces y equipos externos
Conecte la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] hacia la izquierda y pulse el interruptor
[STANDBY/ON] para conectar la alimentación.
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control [MASTER VOLUME]. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a unos auriculares, al amplificador de teclado, al sistema estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
Los altavoces internos se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Uso del atril
Inserte el atril en las ranuras según se muestra en la imagen.
Conexión de un interruptor de pedal
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a la toma SUSTAIN para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Quitar la película protectora
Retire de la pantalla la película protectora transparente colocada de fábrica para su transporte.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
9
Terminales y controles del panel
■ Panel frontal
e Botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha 2 sincronización 3 espera) ...................... página 32
r Botón [KEYS TO SUCCESS]
(teclas para conseguirlo)............................................ página 28
t Botón [PHRASE REPEAT]
(repetición de una frase)............................................. página 35
En el modo de lección
y PART (parte)
Botón [L] ...................................................................... página 32
Botón [R] ...................................................................... página 32
En el modo de grabación
y Botón [REC TRACK 2] (grabar pista 2)...................... página 39
Botón [REC TRACK 1] ................................................. página 39
u Botón [METRONOME] (metrónomo).................. páginas 14, 48
i Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)...... páginas 22, 52, 53
o Botón [SONG] (canción)............................................. página 16
!0 Botón [VOICE] (voz) .................................................... página 12
!1 Botón [STYLE] (estilo) ................................................ página 19
!2 Botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO] (sí/no)... página 26
!3 Botón [FUNCTION] (función)...................................... página 56
!4 Botón [DEMO] (demostración)................................... página 17
En el modo de canción
!5 Botón [A-B REPEAT] (repetir A-B)............................. página 51
!6 Botón [REW] (rebobinar) ............................................ página 17
!7 Botón [FF] (avance rápido)......................................... página 17
!8 Botón [PAUSE] (pausa)............................................... página 17
En el modo de estilo
!5 Botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación
del acompañamiento automático) ............................. página 20
!6 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.) ........ página 23
!7 Botón [MAIN/AUTO FILL]
(relleno automático/principal) .................................... página 23
!8 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado) ...... páginas 19, 53
!9 Botón [START/STOP] (inicio/parada)......................... página 17
@0 Botón [REC] (grabar) .................................................. página 37
@1 Botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil)................................................ página 13
@2 Botón [MUSIC DATABASE] (datos musical) ............. página 36
@3 Botón [REVERB] (reverberación) .............................. página 43
@4 Botón [SPLIT] (división) ............................................. página 46
@5 Botón [DUAL] (dual).................................................... página 45
@6 Botón [HARMONY] (armonía)..................................... página 42
@7 Botón [TOUCH] (pulsación)........................................ página 44
@8 Kit de batería ............................................................... página 15
■ Panel posterior
@9 Terminales MIDI IN/OUT (entrada y salida MIDI)....... página 58
#0 Toma SUSTAIN (sostenido) .......................................... página 9
#1 Toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida) ............. página 9
#2 Toma DC IN 12V (entrada de CC de 12 V).................... página 8
■ Panel frontal
@8 w q r t e
!5
!6
!7
!8
10
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Terminales y controles del panel
Lista de canciones (página 76)
Lista de la base de datos musical (página 75)
Lista de estilos (página 74) y u i
!9
@0
001
GrandPno
001 o
!1
!0
!2
!3
@1 @2
@3 @4 @5 @6 @7
!4
■ Panel posterior
@9 #0 #1 #2
001
GrandPno
001
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
11
Cambio de las voces
Guía rápida
Este instrumento cuenta con una amplia gama de voces realistas integradas. La voz de piano de cola se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación, pero puede cambiarse fácilmente por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro de un extenso registro de voces.
Voz de piano de cola
1 2
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
1
Pulse el botón [VOICE].
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de la voz Nombre de la voz
001
GrandPno
001
12
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Cambio de las voces
2
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 67.
084
Flute
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento.
3
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano” como voz principal.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
13
Cambio de las voces
Metrónomo
Iconos de percusión y batería
Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Para detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón [METRONOME].
Si desea ajustar el tempo del metrónomo, pulse el botón
[TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla y, a continuación, pulse el botón [+] para subir el tempo y el botón [-] para bajarlo. También puede ajustar el tempo con los botones numéricos del panel frontal.
NOTA
• Puede ajustar la signatura
Valor actual del tempo
070
Tempo
14
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Interpretar con las voces de juegos de batería
Cuando está seleccionado el número de voz 109
en el paso 2 de la página 13, puede tocar diferentes
sonidos de percusión directamente con el teclado.
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión a cada tecla cuando se selecciona el número de voz 109, vea los iconos impresos encima de las teclas. Puede seleccionar y reproducir el juego de batería que desee de entre 12 juegos de batería predeterminados (números de voz
109–121). Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de cada juego de batería se encuentran en la lista de juegos de batería de la página 72.
Cambio de las voces
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
15
Reproducción de canciones
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que conforman un tema musical.
Escuchar una canción.
3 1 2
Seleccione y escuche una canción determinada
1
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
El número de canción “004” se selecciona automáticamente cuando se enciende el instrumento.
Número de la canción Nombre de la canción
NOTA
• Para seleccionar los números de canción
001–003, utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
004
Elise 1
-01
Las canciones están organizadas por categoría. Para obtener más información, consulte la página 76.
16
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Reproducción de canciones
2
Seleccione una canción.
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la página 76.
NOTA
• Puede tocar canciones grabadas desde el instrumento o transferidas desde un ordenador.
El procedimiento para tocar estas canciones es el mismo que el utilizado para las canciones incorporadas.
3
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
NOTA
• Las canciones se pueden tocar con el tempo que desee, rápido o lento
● Rebobinado/avance rápido/pausa
Botón [REW] ............. Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF].................. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE] .......... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
● Uso del botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001, 002, 003 en esta secuencia y se volverá a repetir continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001.
Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO].
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
17
Tocar con un estilo
Los estilos son patrones de ritmo y acompañamiento, y se reproducen mediante la función de acompañamiento automático. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir estilos utilizando acordes. Mientras toca, puede añadir automáticamente preludios y codas creados especialmente, así como variaciones en los patrones de ritmo y acordes para lograr una interpretación más dinámica y con un sonido profesional.
5 4 3 6 1 2
Punto de división
Rango de acompañamiento automático
Toque una melodía con la mano derecha.
Pruebe a tocar acordes con la mano izquierda.
Antes de la interpretación
Seleccione la voz “Strings Ensemble” como voz de la melodía (consulte
18
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Tocar con un estilo
Tocar con la reproducción de estilos
1
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estilo Nombre del estilo
001
8BtModrn
001
2
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de estilos en la página 74.
018
LoveSong
3
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START].
NOTA
• También puede seleccionar archivos de estilo disponibles comercialmente.
Para hacerlo, cargue los archivos de estilo del ordenador en el instrumento y registre después los datos de estilo empezando por el estilo número 107.
(Consulte la información sobre transferencia de
sobre registro de estilos en
de estilo no se ha registrado, aparecerá el mensaje
“No Data” (sin datos) al seleccionar el número de estilo 107.
NOTA
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista),
098 a 106, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Para utilizar estos estilos active el acompañamiento automático y toque el teclado tal como se describe en
las partes de acompañamiento del bajo y acorde).
018
LoveSong
001
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
19
Tocar con un estilo
4
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el acompañamiento automático.
018
LoveSong
001
NOTA
• Si pulsa el botón [START/
STOP] cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se reproducen las partes de ritmo (percusión).
Aparece cuando el acompañamiento automático está activado
● Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) sólo tocarán acordes.
Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Rango de acompañamiento automático
5
Comience tocando el teclado.
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. En este caso, pruebe a tocar la canción “Aura Lee”, en la página siguiente, para practicar. Para averiguar cómo se introducen los acordes, consulte
Punto de división
Rango de acompañamiento automático
6
Detenga la reproducción.
La reproducción se parará tan pronto como pulse el botón
[START/STOP].
20
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Tocar con un estilo
Estilo recomendado: 018 Love Song
Voz recomendada: 047 String Ensemble
Práctica
— Aura Lee —
G A D C E
Compositor: G. Poulton
D
7
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
21
Tocar con un estilo
Cambio del tempo del estilo
Los estilos se pueden reproducir con el tempo que desee, rápido o lento.
1 2
1
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla tras seleccionar un estilo.
Valor actual del tempo
070
Tempo
2
Establezca el tempo utilizando los botones numéricos
[0] a [9], [+], [-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado de un estilo.
22
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Tocar con un estilo
Variación del patrón (secciones)
El instrumento dispone de una amplia variedad de “secciones” de estilo (patrones) que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
Preludio
Este es el comienzo de la canción.
Principal
Esta es la parte principal de la canción.
Coda
Este es el final de la canción.
Añadir un preludio
Al pulsar el botón [INTRO/
ENDING/rit.] se añade automáticamente un breve preludio antes de iniciar el ritmo real (principal).
Cuando termina el preludio, la reproducción de estilo pasa a la sección principal.
Relleno
Esta es la transición entre los patrones principales.
Cambio de patrones principales
Hay dos variaciones del patrón básico (A y B).
Se seleccionan alternativamente cada vez que se pulsa el botón [MAIN/AUTO FILL].
El patrón de acompañamiento principal se reproduce y repite indefinidamente hasta que se pulsa otro botón de sección.
Añadir un relleno
Antes de cambiar a la sección A o B se añade automáticamente un patrón de relleno.
Añadir una coda
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar la reproducción de la sección de coda. La reproducción se parará cuando se haya tocado la coda hasta el final.
Si pulsa otra vez el botón [INTRO/ENDING/rit.] (mientras se reproduce la coda), la coda se interpretará en ritardando (el tempo se irá ralentizando gradualmente).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
23
Tocar con un estilo
Tocar acordes con la partitura de la canción
A continuación se muestra un ejemplo de partitura de una melodía con indicaciones de acordes.
Acorde
Toque la melodía del pentagrama con la mano derecha y los acordes con la izquierda. Busque los acordes apropiados en la página siguiente y tóquelos tal como se muestra.
Melodía
Acordes
● Nombres de acordes
Con el nombre del acorde es posible deducir a primera vista el tipo de acorde que tenemos delante y las notas que lo forman. Comprender la estructura básica de los acordes es sumamente
útil. En cuanto se haya familiarizado con ella, será capaz de tocar acordes rápidamente y con facilidad mirando los nombres que aparecen encima de la notación.
C m
C m
Tipo de acorde
Nota fundamental
3ª mayor
3ª menor
Si tomamos el acorde anterior como ejemplo, la nota más baja de esta tríada se llama “nota fundamental” Este es el sonido de la nota central, y sirve de base o de apoyo para el resto de notas del acorde. Las letras mayúsculas (incluyendo sostenidos y bemoles) a la izquierda del nombre del acorde indican la nota fundamental. El nombre del acorde lo determina una nota fundamental y tipo de acorde, como mayor o menor, etc.
24
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Tocar con un estilo
Acordes
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes que se pueden adquirir en tiendas especializadas.
★ indica la nota fundamental.
Mayor Menor Séptima
C Cm
C
7
Séptima menor
Cm
7
Séptima mayor
CM
7
D Dm D
7
Dm
7
DM
7
E
F
G
A
Em
Fm
Gm
Am
E
7
F
7
G
7
A
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
EM
7
FM
7
GM
7
AM
7
B Bm B
7
Bm
7
BM
7
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
● Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
C
Cm C
7
Cm
7
• Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental (
★) del acorde.
• Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
• Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de la misma.
• Para tocar un acorde de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
25
Operaciones básicas y pantallas
Referencia
Funcionamiento básico
Pulse un botón para seleccionar una función básica: voz, canción o estilo.
3
Iniciar una función.
Pantalla
1
Seleccionar una función básica.
2
Seleccionar un elemento o valor.
001
GrandPno
001
Pulse el botón [SONG] para acceder a las funciones de canción (impresas arriba de los botones), y pulse el botón [STYLE] para acceder a las funciones de estilo (impresas debajo).
● Símbolo de “mantener
pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se mantiene pulsado el botón correspondiente.
Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
● Botones numéricos [0] a [9]
Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de canción, de estilo o de voz, o el valor de un parámetro.
En el caso de los números que empiezan con uno o dos ceros, éstos se pueden omitir.
Ejemplo:
Selección de la voz
002, Bright Piano
(piano brillante).
Pulse los botones numéricos [0], [0],
[2].
● Botones [+], [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o pulse el botón [-] brevemente para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para incrementar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
Pulse brevemente para reducir.
Pulse brevemente para incrementar.
26
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Operaciones básicas y pantallas
Pantalla
La pantalla principal muestra todos los ajustes básicos actuales de canción, estilo y voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias funciones.
KEYS TO SUCCESS
Aparece cuando la función de Keys to
Success está activada
(página 28).
SONG/VOICE/STYLE
Indica el estado operativo del instrumento.
PHRASE REPEAT
Aparece cuando la función de repetición de frase está activada
(página 35).
Estado de aprobación
Canción
✩
✩ ✩ ✩
✩✩
✩✩✩
El número de estrellas depende del número de pasos aprobados.
Paso
✩
Notación
Muestra las notas de los acordes y la melodía de una canción cuando se utiliza la función de lección de canción, o las notas de los acordes especificados cuando se usa la función de diccionario. En cualquier otra situación, aparecen las notas que se tocan en el teclado.
NOTA
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va” en la notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de notación de la pantalla para algunos pocos acordes específicos. Esto se debe a las limitaciones de espacio en la pantalla.
001
TOUCH RESPONSE
Aparece cuando la función de respuesta de pulsación está activada (página 44).
REVERB
Aparece cuando la reverberación está activada (página 43).
ACMP ON
Aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
SPLIT
Aparece cuando la función de división está activada (página 46).
DUAL
Aparece cuando la función dual está activada (página 45).
HARMONY
Aparece cuando la función de armonía está activada (página 42).
GrandPno
003
Pantalla de acordes
Muestra el nombre del acorde que se está reproduciendo actualmente, o el nombre del acorde que se toca en el teclado.
Compás
Indica el compás actual durante la reproducción de una canción.
003
Pantalla de teclado
Indica las notas que se están tocando en el momento.
Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario.
Pantalla de pista de canción/grabación
Aquí se muestra información relacionada con las pistas de la canción o de la grabación. (Vea las páginas 37 y 51.)
Iluminado: la pista contiene datos
Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato
Parpadeando: la pista está seleccionada como pista donde grabar
Pantalla de tiempo
Indica el tiempo del estilo o la canción actual con flechas parpadeantes.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
27
Lección de canción
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de lección:
“Keys to Success,” “Listening, Timing, Waiting” y “Phrase Repeat.” Keys to Success le ayuda a dominar una canción, mientras que Listening, Timing, Waiting le ayuda a controlar y tocar las notas correctas. Phrase Repeat le permite seleccionar y practicar repetidas veces un fraseo concreto de la canción. Si es la primera vez que utiliza un instrumento de teclado, le recomendamos que comience con Keys to Success.
Keys to Success
En el modo de “Keys to Success”, puede practicar con frases aisladas de la canción (pasos), lo que permite llegar a dominar cada frase de forma separada. Cada vez que termine un paso específico, se muestra su calificación en la pantalla. La superación de un paso (calificación a partir de 60) le permite pasar al siguiente de forma automática Con la excepción de las canciones 001–003, todas las canciones predeterminadas se pueden utilizar en este modo, sobre todo las canciones de la categoría “LEARN TO
PLAY” (aprender a tocar) (004–019).
1
Seleccione una canción para la lección.
En este ejemplo seleccionaremos la canción “006 Twinkle Twinkle
Little Star(Basic)” de la categoría “LEARN TO PLAY”. Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar una canción, consulte la
006
Twinkle1
2
Active Keys to Success.
Al pulsar el botón [KEYS TO SUCCESS] se activa la función Keys to Success y se selecciona de forma automática un paso de la canción para practicar. La pantalla muestra el número de paso y las partes de la lección seleccionados.
Aparece cuando Keys to Success está activado
Número actual de paso
Lr
Step01
Parte de lección
r : Lección para la mano derecha
L : Lección para la mano izquierda
Lr : Lección para ambas manos
Puede consultar la partitura musical en el libro de canciones
(partituras descargables gratuitas).
Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web: http://music.yamaha.com/registration/
28
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
NOTA
• Las canciones número
001 003 no se pueden utilizar para la función de lección. Si selecciona estas canciones, en la pantalla se muestra
“NoLesson” (sin lección).
NOTA
• El número de total de pasos varía en función de la canción.
NOTA
• Cada parte de lección varía en función de los pasos.
Lección de canción
3
Inicie la lección.
Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la lección. Tras ello, empieza automáticamente el paso 01 de la canción y las notas correctas aparecen en la pantalla.
Lr
Step01
001
Puede comenzar a tocar el teclado en cuanto se efectúe la entrada.
Los marcadores de la partitura y del teclado en la pantalla indicarán las notas que debe tocar.
Cada vez que practique todo el paso hasta el final, se evaluará su interpretación y la pantalla mostrará la calificación recibida (de 0 a 100).
068
Excellen
001
NOTA
• En algunos pasos, la entrada puede funcionar más despacio de lo normal porque se incluye una sección de ritardando o fermata antes del paso.
NOTA
• Puede practicar la frase especificada utilizando los modos de lección
“1 Listening”, “2 Timing” o
“3 Waiting”, que se
No obstante, en estos modos de lección con la función Keys to Success no es posible superar este paso. Para apagar estos modos de lección, pulse varias veces el botón
[1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING]. En la pantalla aparecerá “Step number”
(número de paso).
Se muestra cuando ha aprobado el paso.
Partitura de
0–59
Vuelva a intentar el paso. Se inicia automáticamente el mismo paso.
Partitura de
60–100
Ha aprobado. Se inicia automáticamente el paso siguiente.
Puede seleccionar otro paso si lo desea mediante los botones [+]/[-].
Todas las canciones tienen un paso de finalización y, en dicho paso, deberá practicar la totalidad de la canción seleccionada en el paso 1 como canción de lección. Cuando supere todos los pasos, el modo
Keys to Success se desactivará de forma automática y se detendrá la reproducción.
006
Twinkle1
001
4
Detenga la lección.
Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón
[KEY TO SUCCESS].
NOTA
• Si la parte especificada es para ambas manos, no superará el paso hasta que toque con las dos manos, aunque toque bien con una de ellas. Sólo se muestra en la pantalla un mensaje como
“L-part is Nice” (la parte izquierda está bien).
NOTA
• Si desea seleccionar otra canción durante una lección, pulse el botón [SONG] para acceder en la pantalla al nombre de la canción seleccionada actualmente
(para tres segundos) y, a continuación, seleccione la canción utilizando los botones [+]/[-] o los botones numéricos mientras se muestra el nombre de la canción. Cuando elija una canción nueva, se seleccionará automáticamente el número inferior de paso que no se haya superado todavía.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
29
Lección de canción
Introducción y eliminación del estado de aprobación
• Introducción
El estado de aprobación se introducirá automáticamente y se mostrará en la pantalla cuando se seleccione el paso o canción. Podrá comprobar a primera vista si ha superado o no el paso o canción seleccionado.
Si se ha seleccionado paso
Lr
Step01
001
✩
: Superado
Si no hay información: todavía no se ha superado
Si se ha seleccionado canción
006
Twinkle1
001
✩ ✩✩
: Hay uno o más pasos que todavía no se han superado, además del último
✩ ✩ ✩
: Sólo se ha superado el último paso
: Se han superado todos los pasos, excepto el último
✩✩✩
: Se ha superado todos los pasos
• Eliminación
Puede eliminar entradas de estado de aprobación existentes. Seleccione la canción o paso cuyo estado de aprobación desea eliminar y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos.
Una vez eliminado el estado de aprobación, en la pantalla aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado). Una vez finalizada la operación, no se mostrará ningún tipo de información, incluso al seleccionar canción o paso.
Cleared
Mantenga pulsado durante más de tres segundos.
NOTA
• No se puede eliminar ninguna entrada durante la reproducción de la canción o paso. Si se está reproduciendo una canción o paso, primero detenga la reproducción.
NOTA
• La eliminación de la grabación de una canción supone también la eliminación de todas las entradas de estado de aprobación de pasos.
30
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Lección de canción
Listening Timing Waiting
Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o las dos manos. Con la lección de canción puede aprender a tocar canciones en tres pasos muy sencillos.
Las canciones que se pueden utilizar con la opción de lección incluyen canciones transferidas de un ordenador a una memoria flash (sólo formato
SMF 0, ver página 60). El proceso para transferir canciones se describe en
Modos de lección:
1 Listening ................. Escuche y aprenda la melodía o el ritmo de una canción determinada.
2 Timing ..................... Aprenda a tocar las notas en el momento correcto mientras suena la canción.
3 Waiting .................... Aprenda a tocar las notas correctas.
1
Seleccione una canción para la lección.
Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar una canción,
consulte la página 16. Si desea practicar una canción que haya
transferido desde un ordenador, seleccione una de las canciones a partir de la canción número 108.
NOTA
• No se pueden utilizar las canciones de usuario para la lección.
097
Chevaler
001
El instrumento incluye 102 canciones incorporadas. Algunas canciones
(como se muestra más abajo) son para las lecciones de la mano derecha y no se pueden utilizar para las lecciones de la mano izquierda, ni para las dos manos.
● Canciones para la lección con la mano derecha
Números de canción: 020–050, 071–076, 079
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
31
Lección de canción
2
Seleccione la parte que desea practicar.
Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L] para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una lección con ambas manos. Aparece la parte seleccionada.
Lección para la mano izquierda
Left
Lección para la mano derecha
Right
Lección para ambas manos
BothHand
En la pantalla aparece el mensaje “No LPart” (sin parte para la mano izquierda) si selecciona la parte izquierda en una de las canciones para la mano derecha, que no tienen datos para la parte izquierda. Estas canciones no se pueden utilizar para las lecciones con la mano izquierda o con ambas manos.
No LPart
3
Seleccione el modo de lección.
Cada vez que se presione el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3
WAITING], se seleccionan los modos de lección de forma secuencial:
1 Listening
➝ 2 Timing ➝ 3 Waiting ➝ desactivado ➝ 1 Listening, etc. El modo de lección seleccionado aparece en la pantalla.
En este ejemplo, seleccione “1 Listening”.
NOTA
• Para las canciones transferidas desde un ordenador, no aparece el mensaje “No LPart”
(sin parte para mano izquierda), ni siquiera cuando no la hay.
NOTA
• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la posición de las teclas que aparece en pantalla puede variar
(por octavas), según la voz seleccionada.
r1
LISTEN
r2
TIMING
1 Listening
2 Timing
r3
WAITING
3 Waiting
097
Chevaler
Desactivado
32
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Lección de canción
4
Inicie la lección.
Cuando seleccione el modo de lección comenzará la reproducción de la canción automáticamente y las notas correctas aparecen en la pantalla.
NOTA
• No pueden utilizar las voces Dual o
Split (dual o dividido) durante las lecciones.
• El punto de división es fijo y no se puede cambiar. Para la lección de la mano izquierda, está fijado en 59 o Si2; para la lección de acordes con la mano izquierda,
está fijado en 54 o Fa#2.
1 Listening
En este modo no es necesario tocar con el teclado.
Sonará la melodía o los acordes utilizados como modelo (es decir, el material musical que debe aprender) que haya elegido. Escuche atentamente y apréndala bien.
r1
LISTEN
004
Las posiciones de las notas y las teclas de la melodía modelo aparecen en la pantalla.
La lección “2 Timing” comenzará tan pronto como pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING].
2 Timing
En este modo, intente tocar las notas con la sincronización correcta. Céntrese en tocar cada nota al compás con el acompañamiento rítmico.
Suenan las notas correctas aunque se equivoque de nota siempre y cuando siga el ritmo adecuado.
Toque las notas que aparecen en la pantalla.
r2
TIMING
004
La lección “3 Waiting” comenzará tan pronto como pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING].
3 Waiting
En este modo, intente tocar las notas correctas.
Las notas que debe tocar aparecen en la partitura y el teclado en la pantalla. La canción se detiene hasta que toque la nota correcta.
r3
WAITING
004
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
33
Lección de canción
Puede seleccionar los modos de lección pulsando botones
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] respectivamente.
5
Detenga el modo de lección.
Puede detener el modo de lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
Calificación
Cuando se haya reproducido toda la canción de la lección en modo de lección 2 Timing o 3 Waiting, se evaluará su interpretación de acuerdo a cuatro niveles: “OK”, “Good”, “Very Good” y “Excellent” (correcto, bien, muy bien y excelente).
OK
Good
Very
0
Good!
Excellent!
34
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Lección de canción
Phrase Repeat
Esta función permite practicar repetidamente frases difíciles mediante la selección de una frase y su reproducción de forma repetida. Puede silenciar una de las partes y practicar sólo la otra parte de forma repetida. La frase especificada también se puede practicar utilizando los modos de lección
“1 Listening”, “2 Timing” o “3 Waiting”, que se describen en la página 31.
NOTA
Marca de la frase
Repetir esta sección
• Para activar la función de repetición de una frase, asegúrese de que está desactivado el modo Keys to Success, ya que dicha función no está disponible en este modo.
• Si quiere cambiar la canción, desactive primero la función de repetición de frase y luego seleccione la canción.
Toque la canción y pulse el botón [PHRASE REPEAT] en la frase que desee repetir. En la pantalla se mostrará el número de frase correspondiente y, tras la introducción, comenzará la reproducción de repetición. Utilice los botones [+] o [-] para seleccionar cualquier número de frase de la canción y el botón [PHRASE REPEAT] para detener la reproducción de repetición.
El modo de repetición de frase se cancelará y reproducirá la canción de la manera habitual.
Aparece cuando la función de repetición de frase está activada.
p03
REPEAT
Número de frase
NOTA
• Si utiliza la función de repetición de frase con los modos de lección
“1 Listening”, “2 Timing” o “3 Waiting”, la función de evaluación de estos modos de lección no estará disponible. Si desea apagar estos modos de lección, pulse varias veces el botón
[1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING]. En la pantalla aparecerá “Phrase number”
(número de frase).
Cambiar la sección de reproducción
Puede especificar una sección ampliada para que se repita (que incluya varias frases) fijando una frase de comienzo (punto A) y una frase final
(punto B) y utilizando el botón [A-B REPEAT]. Puede hacerlo durante la reproducción o cuando ésta esté detenida.
Pulse el botón [A-B REPEAT] al principio de la frase de la sección que desee repetir (punto A), utilice los botones [+]/[-] para seleccionar las frases siguientes que quiera incluir en la repetición y, a continuación, pulse el botón [A-B REPEAT] por segunda vez. Con ello se fija la última frase seleccionada como la frase final (punto B) de la reproducción de repetición de frase. Se mostrará “REPEAT” (repetir) en la pantalla y la sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida. (Si se detiene la reproducción, pulse el botón [START/STOP] para reanudarla.)
Detenga la reproducción de la repetición A-B pulsando el botón [PHRASE
REPEAT]. Se mostrará “REPEAT” (repetir) en la pantalla y la frase seleccionada se reproducirá de forma repetida.
NOTA
• Si especifica sólo el punto
A, la reproducción se repetirá entre el punto
A y el final de la canción.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
35
Reproducción con la base de datos musical
Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.
1
Presione el botón [MUSIC DATABASE].
001
AlvFever
El nombre de la base de datos musical aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione una base de datos musical.
Consulte la lista de categorías de la base de datos musical en el panel; seleccione una base de datos musical que coincida con la imagen de la canción que quiere interpretar. Por ejemplo, elija una de la categoría
“SWING&JAZZ” (047–056) si desea interpretar jazz.
051
MoonLit
3
Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con la derecha.
El estilo de jazz empezará a reproducirse cuando toque un acorde
con la mano izquierda a la izquierda del punto de división (página 47).
Consulte la página 25 para obtener información sobre cómo tocar los
acordes.
Punto de división
Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la reproducción.
36
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Grabe su propia interpretación
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario
(usuario 1-5: canciones número 103–107). Considere cada canción de usuario como una especie de cesta o cajón donde guardar su grabación. Recuerde que también puede grabar un estilo (con cambios de acordes) junto con su propia interpretación.
1
Pulse el botón [REC].
rEC
User 1
001
Aparece la canción de usuario con el número más bajo (números de canción 103 a 107) que esté disponible para grabar. Si desea seleccionar la canción que va a grabar, seleccione el número de canción deseado con los botones [+] y [-].
Parpadea
NOTA
• En las cinco canciones de usuario se puede grabar un total de aproximadamente
10.000 notas o
5.500 cambios de acordes.
NOTA
• No se puede activar o apagar el acompañamiento una vez pulsado el botón [REC].
Una vez haya seleccionado la canción del usuario que vaya a grabar, puede seleccionar también el estilo. Para hacerlo, pulse el botón
[STYLE] y seleccione el número de estilo mientras la indicación
ACMP esté activada.
Para desactivar el modo de grabación vuelva a pulsar el botón [REC]
(dejarán de parpadear y ).
2
Inicie la grabación.
Al tocar el teclado, comenzará la grabación.
Punto de división
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se graba junto con su interpretación.
Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se graba su interpretación en el teclado.
ATENCIÓN
• Si todas las canciones de usuario (números de canción 103 a 107) contienen datos grabados, se seleccionará automáticamente la canción 103. En este caso se grabará sobre los datos de la canción 103, por lo que hay que tener cuidado de no borrar material que desee conservar.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
37
Grabe su propia interpretación
3
Detenga la grabación.
Pulsar el botón [START/STOP] detiene la grabación y escribe los datos en la canción de usuario. (Aparece el mensaje “Writing!” (escribiendo).)
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, pulse el botón
[START/STOP].
● Para grabar con el estilo, active el acompañamiento
automático (vea el paso 4 en la página 20) y, a continuación,
grabe según las instrucciones.
(Se ilumina “ACMP ON” para indicar que el acompañamiento automático está activado.)
● Para grabar únicamente su interpretación, desactive el
acompañamiento automático y grabe siguiendo los pasos habituales.
(“ACMP ON” no aparece iluminado para indicar que el acompañamiento automático está desactivado.)
ATENCIÓN
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!”
(escribiendo). Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
NOTA
• Utilice Musicsoft Downloader para realizar una copia de seguridad de las canciones de usuario en un ordenador
Grabación en una pista determinada
Las canciones de usuario están organizadas en dos pistas: Track 1 (pista 1) y Track 2 (pista 2). Puede especificar la pista donde desea grabar.
Acerca de la grabación en pistas
Si comienza a grabar especificando una pista, se sobrescribirá la pista
(se eliminarán los datos existentes en esa pista y se sustituirán por la nueva grabación).
Canción de usuario
Datos que se pueden grabar en la pista 2
Reproducción de estilo*
(incluidos cambios de acordes) o su propia interpretación con el teclado
Datos que se pueden grabar en la pista 1
Su propia interpretación con el teclado únicamente
* Cuando se ha seleccionado el estilo
Grabación en una pista determinada
Sólo puede grabar su interpretación con el teclado en la pista 1. Se puede grabar un estilo o su interpretación en la pista 2, con lo que generaría una canción de usuario como se describe más abajo.
Canción de usuario
Pista 2
Estilo
Pista 1
Su propia interpretación al teclado
Canción de usuario
Pista 2
Su propia interpretación al teclado
Pista 1
Su propia interpretación al teclado
38
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
NOTA
• Grabe conforme a los pasos descritos en la página anterior y su interpretación se grabará en la pista 1, y el estilo
(si ha seleccionado alguno) en la pista 2.
NOTA
• No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic” del metrónomo, ni los ajustes de la transposición y afinación.
• No se pueden cambiar los siguientes ajustes y botones o, si se cambian durante el proceso de grabación, dichos ajustes no se pueden grabar.
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de reverberación, tipo de coro, tipo de armonía, botón [FUNCTION], botón [PORTABLE
GRAND].
Grabe su propia interpretación
Especificación para grabación de pistas
1
Active o desactive ACMP (acompañamiento automático), dependiendo de lo que desee grabar.
Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP. Si desea grabar únicamente su propia interpretación al teclado, desactive
ACMP.
2
Especifique la pista que desee grabar.
Especifique la pista 2 para grabar el estilo.
Para grabar su propia interpretación al teclado, puede especificar cualquiera de las dos pistas.
● Grabación en la pista 1
Mientras mantiene pulsado el botón [REC], pulse el botón
[REC TRACK 1].
NOTA
• Tenga en cuenta que se sobrescribirán las dos pistas
(1 y 2) con los datos nuevos si graba sin especificar las pistas.
• Los botones “L” y “R” parpadean, lo que indica que ha especificado la pista
1 cuando está activado el acompañamiento automático.
Para grabar su propia interpretación, pulse el botón
[TRACK 2] para que “L” deje de parpadear. Para grabar un estilo, pulse el botón [REC] para cancelar la grabación y repita el procedimiento desde el principio.
rEC
User 1
001
Pulse simultáneamente
Parpadea cuando se selecciona la pista 1.
● Grabación en la pista 2
Mientras mantiene pulsado el botón [REC], pulse el botón [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
Parpadea cuando se selecciona la pista 2.
Pulse simultáneamente
Se ilumina cuando hay datos grabados.
Se desactiva cuando no hay datos grabados o cuando está
activado el silenciamiento (página 51) para desactivar la
reproducción de la pista.
3
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar la canción
NOTA
de usuario que vaya a grabar.
• Si desea grabar sólo la parte
rEC
User 3
Para grabar la reproducción de estilo en la pista 2, pulse el botón
[STYLE] y seleccione el estilo que desee.
del ritmo (percusión), pulse el botón [START/STOP] para reproducir solamente el ritmo y, a continuación, agregue el cambio de sección pulsando los botones [INTRO/ENDING/ rit.] o [MAIN/AUTO FILL].
4
Comience la grabación.
Realice los pasos
2
y
3
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se graba. Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se graba la interpretación que se toca en el teclado (cualquier tecla).
• Puede grabar una nueva pista mientras escucha una grabada con anterioridad (aparecerá la indicación de la pista).
También puede silenciar las pistas grabadas (la pista desaparecerá) mientras graba una pulsando el botón de pista correspondiente.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
39
Grabe su propia interpretación
Borrado de canciones de usuario
Borrado de canciones de usuario completas.
1
Pulse el botón [SONG] y seleccione la canción del usuario que vaya a eliminar utilizando para ello los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
103
User 1
2
Mantenga pulsado el botón [REC] durante más de un segundo.
Aparece la pantalla de borrado de canciones.
YES
ClrUser1
Mantenga pulsado durante más de un segundo.
Puede cancelar la operación de eliminación pulsando el botón [-/NO].
3
Pulse el botón [+/YES].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
YES
Sure?
NOTA
• No se pueden borrar pistas de las canciones de usuario.
Puede cancelar la operación de eliminación pulsando el botón [-/NO].
4
Pulse el botón [+/YES] para borrar la canción.
Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras se borra la pista.
Writing!
40
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Inicialización
Inicialización
Esta función borra todos los datos de copia de seguridad de la memoria flash del instrumento y recupera los ajustes predeterminados iniciales.
Se proporcionan los siguientes procedimientos de inicialización.
Encienda el instrumento pulsando el interruptor [STANDBY/ON] a la vez que mantiene presionada la tecla blanca más alta del teclado. Los datos de copia de seguridad se borrarán y se recuperarán los valores predeterminados.
ATENCIÓN
• Cuando se ejecuta la operación de inicialización, se borran los parámetros para efectuar las copias de seguridad.
La inicialización no elimina los archivos transferidos desde el ordenador.
Si desea eliminar los archivos, consulte “Eliminación de archivos”,
a continuación.
● Parámetros que se guardan en la copia de seguridad:
• Canciones de usuario
• Número de estilo 107
• Configuración de la activación y desactivación de la respuesta de pulsación
• Estado de aprobación de canción y paso
• Los siguientes ajustes de función: afinación, punto de división, sensibilidad de pulsación, volumen del estilo, volumen de la canción, volumen del metrónomo, cancelación de la demostración, sostenido de panel.
Aunque siempre se realiza copia de seguridad de los parámetros anteriores y se conservan aunque se apague el instrumento, con la inicialización se borrarán completamente. Puede guardar los ajustes como datos de copia de seguridad en el ordenador utilizando el software Musicsoft Downloader (MSD). Consulte
la sección “Transferencia de un archivo de copia de seguridad del PSR-E323/
YPT-320 a un ordenador” en la página 62.
Eliminación de archivos
Para borrar los datos de canciones y de estilos transferidos a la memoria flash interna desde un ordenador, mantenga pulsadas simultáneamente la tecla blanca más alta y las tres teclas negras más altas del teclado, y, a la vez, encienda el instrumento pulsando el interruptor [STANDBY/ON].
ATENCIÓN
• Al eliminar los archivos, también se borrarán los datos de canciones y de estilos que haya adquirido y descargado.
Asegúrese de guardar los datos importantes transfiriéndolos a un ordenador con el software Musicsoft
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
41
Ajustes de voz
Adición de armonía
Esta función añade notas armónicas además de efectos de trémolo o eco a la voz principal.
1
Pulse el botón [HARMONY] para activar la armonía.
Si no desea añadir notas armónicas, vuelva a pulsar el botón [HARMONY] para desactivar la armonía.
3
Seleccione un tipo de armonía deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de tipos de armonías en la página 78.
Intente tocar el teclado con la función de armonía. El efecto y funcionamiento de cada tipo de armonía es diferente. Consulte la
sección “Cómo hacer que suene cada tipo de armonía” aquí abajo y la lista de tipos de
armonías para obtener más información.
● Cómo hacer que suene cada tipo
de armonía
• Tipo de armonía 01–05
ndPno
Aparece cuando la armonía está activada.
NOTA
• Cuando pulsa el botón [HARMONY] para activar esta función, se selecciona de manera automática el tipo de armonía correspondiente a la voz principal.
2
Mantenga pulsado el botón [HARMONY] durante más de un segundo.
Aparece “HarmType” (tipo de armonía) en la pantalla durante unos segundos seguido del tipo de armonía.
Tipo de armonía seleccionado actualmente
02
Trio
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado cuando está activado el
acompañamiento automático (página 20).
• Tipo de armonía 06–12 (trino)
Mantenga pulsadas dos teclas.
• Tipo de armonía 13–19 (trémolo)
Siga pulsando las teclas.
• Tipo de armonía 20–26 (eco)
NOTA
• También puede ver la pantalla para el ajuste de tipo de armonía pulsando el botón [FUNCTION] varias veces.
• La armonía se desactivará si se utiliza la función de diccionario de acordes.
Siga pulsando las teclas.
Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes de
NOTA
• Sólo se pueden añadir notas armónicas a la voz principal, no a las voces dual o de división.
• Las teclas situadas a la izquierda del punto de división del teclado no emiten notas armónicas cuando está activado el acompañamiento automático (se ilumina ACMP ON).
42
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Ajustes de voz
Adición de reverberación
La reverberación incorpora el ambiente de una habitación o una sala de conciertos al sonido que esté tocando en el teclado.
Para añadir reverberación
Pulse el botón [REVERB] para activar la reverberación. La reverberación suele estar activada. Puede comprobar cómo suena el tipo de reverberación tocando el teclado. Para desactivar el efecto de reverberación, vuelva a pulsar el botón [REVERB].
ndPno
Aparece cuando la reverberación está activada.
Adición de coro
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de manera que sea más cálida y espaciosa.
Se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado al seleccionar una voz, pero usted puede seleccionar cualquiera de los tipos disponibles.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Chorus” (coro).
Aparece “Chorus” en la pantalla durante unos segundos seguido del tipo de coro.
Seleccione un tipo de reverberación
Se selecciona el tipo más adecuado al elegir una canción o un estilo, pero puede seleccionar cualquiera de los tipos de reverberación disponibles.
1
Mantenga pulsado el botón [REVERB] durante más de un segundo. Aparece
“REVERB” en la pantalla durante unos segundos seguido del tipo de reverberación.
02
Hall2
Tipo de reverberación seleccionado actualmente
2
Seleccione el tipo de reverberación deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de tipos de reverberación en la página 79 para obtener más información.
Puede ajustar la profundidad de reverberación en los ajustes de funciones
NOTA
• También puede ver la pantalla para el ajuste de tipo de reverberación pulsando el botón [FUNCTION] varias veces.
1
Chorus1
Tipo de coro seleccionado actualmente
2
Seleccione un tipo de coro utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de tipos de coros en la página 79 para obtener más información.
Puede ajustar la intensidad de coro independientemente para las voces principal, dual y de división en los ajustes de funciones
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
43
Ajustes de voz
Adición de sostenido de panel
Esta función añade un sostenido fijo a las voces del teclado.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Sustain” (sostenido).
oFF
Sustain
Configuración actual
2
Pulse el botón [+] para activar el sostenido de panel.
Se añadirá el sostenido de panel a las notas que toque en el teclado cuando el sostenido de panel esté activado. Para desactivarlo, pulse el botón [-].
on
Sustain
Activado
NOTA
sostenido con el interruptor de pedal opcional.
Sensibilidad de la respuesta de pulsación
Respuesta de pulsación
ndPno
Aparece cuando la respuesta de pulsación está activada.
Pulse el botón [TOUCH] para activar la respuesta de pulsación. Si la respuesta de pulsación está activada, puede controlar el volumen de las notas según la fuerza con la que toque las teclas.
La respuesta de pulsación suele estar activada. Para desactivar la respuesta de pulsación, pulse de nuevo el botón [TOUCH]. Cuando está desactivada, se produce el mismo volumen, independientemente de la fuerza con la que toque el teclado.
NOTA
• La función de respuesta de pulsación no se puede utilizar para algunas voces (como el órgano), aunque aparezca el icono de respuesta de pulsación en la pantalla.
Ajuste de la sensibilidad de pulsación
Cuando la respuesta de pulsación está activada, puede ajustar en tres pasos la sensibilidad del teclado en respuesta a la dinámica del teclado. Los valores más altos producen una variación de volumen mayor (más fácilmente) en respuesta a la dinámica del teclado (es decir, mayor sensibilidad).
1
Mantenga pulsado el botón [TOUCH] durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “TouchSns” (sensibilidad de pulsación) durante unos segundos seguido del valor actual de sensibilidad de pulsación.
2
Medium
Sensibilidad de pulsación seleccionada actualmente
2
Seleccione un ajuste de sensibilidad de pulsación de 1 a 3 utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
44
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Ajustes de voz
Reproducción de dos voces a la vez
— dual
Puede seleccionar una segunda voz que se reproducirá junto con la voz principal seleccionada en la página anterior.
La segunda voz se conoce como voz dual.
Suenan dos voces a la vez.
Selección de una voz dual
Se selecciona automáticamente la voz dual más apropiada al activar la función dual, pero puede seleccionar cualquiera de las voces duales disponibles.
1
Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un segundo.
Aparece “D. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a continuación la voz dual.
Voz dual seleccionada actualmente
102
Marimba
001
Reproduzca la voz dual
Pulse el botón [DUAL] para activar la función dual.
Cuando la función dual está activada, puede tocar una voz dual en superposición con la voz principal.
Para desactivar la voz dual y reproducir
únicamente la voz principal, vuelva a pulsar el botón [DUAL].
NOTA
• También puede ver la pantalla para el ajuste de voz dual pulsando el botón [FUNCTION] varias veces y seleccionando la voz dual.
2
Seleccione una voz dual.
Seleccione la voz dual deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 67.
u
te
Aparece cuando
Dual está activado.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
45
Ajustes de voz
Interpretación de distintas voces con las manos izquierda y derecha
— Modo de división
En el modo de división, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado.
Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “Split Voice”.
Punto de división
Seleccione una voz de división
Puede seleccionar una voz de división distinta siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
1
Mantenga presionado el botón [SPLIT] durante más de un segundo.
Aparece “S. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a continuación la voz de división.
La voz de división seleccionada actualmente
039
FngrBass
001
Voz de división
Voz principal y voz dual
Toque la voz de división Split
Pulse el botón [SPLIT] para activar la función de división.
Cuando la función de división está activada, puede tocar una voz de división al lado izquierdo del punto de división.
Cuando no desee tocar una voz de división, pulse el botón [SPLIT] para desactivar esta función.
NOTA
• También puede ver la pantalla para el ajuste de voz de división pulsando el botón [FUNCTION] varias veces y seleccionando la voz de división.
2
Seleccione una voz de división
Seleccione la voz de división deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 67.
ir
Aparece cuando la función de división está activada.
NOTA
• El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea
46
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Ajustes de voz
Ajuste del punto de división
El ajuste del punto de división se puede cambiar según sus preferencias.
Ajuste predeterminado del punto de división: 54 (fa#2)
36 48 60 72 84 96
Ajuste del volumen de la voz
El volumen de la voz se puede ajustar individualmente para las voces principal, dual y de división.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca el volumen de voz que necesite.
Seleccione “M.Volume” para el volumen de la voz principal, “D.Volume” para el volumen de la voz dual y “S.Volume” para el volumen de la voz de división.
El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla fa#2), pero puede cambiar esta tecla por otra. Al modificar el punto de división, cambia igualmente el punto de división de la sección del acompañamiento automático.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “SplitPnt” (punto de división).
Punto de división seleccionado actualmente
Punto de división
054
SplitPnt
001
100
M.Volume
2
Establezca el volumen de la voz utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+] y [-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado. El ajuste predeterminado varía en función de la voz.
Punto de división
2
Establezca el punto de división utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado
(54 o fa#2).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
47
Ajustes de voz
Ajuste los tiempos del metrónomo por compás y la duración de cada tiempo
En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 3/4.
1
Mantenga presionado el botón
[METRONOME] durante más de un segundo para seleccionar la función del número de tiempos por compás “TimeSigN”.
Mantenga pulsado durante más de un segundo.
Número de tiempos por compás.
0 04
TimeSigN
2
Utilice los botones numéricos [0] a [9], [+],
[-] para seleccionar el número de tiempos por compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros tiempos emitirán un
“clic”. Si ajusta este parámetro en “00”, todos los tiempos emitirán un “clic” y no sonará la campana al principio de cada compás.
El intervalo disponible es de 0 a 60.
En este ejemplo, seleccione 3.
NOTA
• La signatura de tiempo del metrónomo se sincronizará con un estilo o una canción que se esté reproduciendo, por lo que estos parámetros no se pueden cambiar mientras se reproduce un estilo o una canción.
3
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces para seleccionar la función de duración de tiempo “TimeSigD” (signatura de tiempodenominador).
Aparece la duración de tiempo seleccionada actualmente.
0 04
TimeSigD
La duración de un tiempo.
4
Utilice [+] y [-] para seleccionar la duración del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4,
8 o 16 (blanca, negra, corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 4.
48
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Ajuste del volumen del metrónomo
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “MetroVol” (volumen del metrónomo).
100
MetroVol
Volumen del metrónomo
2
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Ajustes de voz
Octava
El tono de una nota puede aumentarse o reducirse en incrementos de una octava para las voces principal, dual o de división.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca el elemento de octava de voz que necesite.
Seleccione “M. Octave” para la octava de la voz principal, “D. Octave” para la octava de la voz dual y “S. Octave” para la octava de la voz de división.
Transposición
La función de transposición del instrumento permite subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “5”, al tocar la tecla C (do) suena el tono F (fa). De esta manera puede interpretar la melodía como si estuviera en
C (do) mayor, y el instrumento realizará la transposición a la tonalidad de F (fa).
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Transpos”
(transposición).
0
M.Octave
Valor actual de la octava
2
Establezca la octava utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (0).
0 00
Transpos
Valor actual de transposición
2
Utilice los botones numéricos [0] a [9] y [+],
[-] para establecer el valor de transposición entre -12 y +12 según sea necesario.
NOTA
• El tono de las voces de batería (números de sonido 109 a 121) no se puede cambiar.
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (00).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
49
Ajustes de voz
Afinación
Puede ajustar con precisión la tonalidad de todo el instrumento. La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima
(100 centésimas = semitono).
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Tuning” (afinación).
000
Tuning
Valor actual de la afinación
2
Utilice los botones numéricos [0] a [9] y [+],
[-] para establecer el valor de afinación entre
-100 y +100 según sea necesario.
NOTA
• El tono de las voces de batería (números de sonido 109 a
121) no se puede cambiar.
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (000).
Ajuste de una pulsación
A veces, puede ser complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo.
La función de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función.
1
Pulse el botón [VOICE] y seleccione después el número de voz “000” con los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
000
SprnoSax
Aparece cuando el ajuste de una pulsación está activado.
Esto activa la función de ajuste de una pulsación. Esta función se desactivará si selecciona otro número de voz.
50
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Ajustes de las canciones
Silenciar
La canción consta de varias pistas.
Puede silenciar la pista 1 o la pista 2 durante la reproducción. Puede activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha cuando lo desee para escuchar la parte correspondiente
(la parte que está activada) del teclado o para practicar la parte correspondiente (la parte que está desactivada) del teclado.
• Se puede silenciar la pista 1 pulsando el botón
[REC TRACK 1] mientras se reproduce la canción.
• Se puede silenciar la pista 2 o pista de estilo pulsando el botón [REC TRACK 2] mientras se reproduce la canción.
Puede cancelar la función de silencio volviendo a pulsar los botones de pista [TRACK 1] o [TRACK 2] correspondientes, mientras se reproduce la canción o al seleccionar cualquier otra canción.
Repetición de A-B
Esta función permite especificar una sección de una canción para repetir la reproducción: “A” es el principio de la sección y “B” es el final.
A B
Repetir esta sección
1
Toque la canción y pulse el botón [A-B
REPEAT] al principio de la sección que desee repetir (el punto “A”) y, a continuación, botón [A-B REPEAT] por segunda vez al final de la sección que desea repetir (el punto “B”). La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida.
Si pulsa uno de los botones de pista [TRACK 1] o [TRACK 2] silenciará la pista correspondiente mientras se reproduce la canción.
020
FrereJac
010
Iluminado: la pista contiene datos.
Sin iluminar: la pista está silenciada o no contiene datos.
A-b
REPEAT
NOTA
• Los puntos de inicio y de fin para la repetición se pueden especificar en incrementos de un compás.
• También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y
[FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción de la canción.
Puede detener la repetición de la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [A-B REPEAT].
En la pantalla se muestra el mensaje “oFF
REPEAT” (repetición desactivada). El modo de repetición A-B se cancelará y reproducirá la canción de la manera habitual.
NOTA
• La función de repetición A-B se cancelará cuando empiece otro modo de canción o estilo.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
51
Ajustes de las canciones
Volumen de la canción
Este proceso permite ajustar el balance entre la reproducción de la canción y las notas que toca en el teclado regulando el volumen del sonido de reproducción.
1
Pulse el botón [SONG].
2
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “SongVol” (volumen de la canción).
Volumen de la canción actual
100
SongVol
Cambio de la voz de la melodía
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera.
NOTA
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario.
1
Seleccione la canción y reprodúzcala.
Consulte la sección “Reproducción de canciones” en la página 16.
2
Seleccione una voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
3
Regule el volumen de la canción pulsando los botones numéricos [0] a [9], [+] y [-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (100).
004
HnkyTonk
001
Inicio por pulsación
Establezca el tempo utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
Tras seleccionar una canción, puede establecer el tempo pulsando el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado. Cuatro veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3.
Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción pulsando el botón [TEMPO/TAP] dos veces.
La voz seleccionada sonará cuando toque el teclado.
Si se estaba reproduciendo una canción y se detuvo durante este proceso, pulse el botón [START/STOP] para volver a iniciar la reproducción.
3
Mantenga pulsado el botón [VOICE] durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY
VOICE” (voz de la melodía de la canción), lo que indica que la voz seleccionada en el paso
2
ha reemplazado a la voz original de la melodía de la canción.
Mantenga pulsado durante más de un segundo.
52
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
Inicio de la reproducción del estilo
Se pueden utilizar estos dos métodos para iniciar la reproducción del estilo. En los dos, debe pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático antes de iniciar realmente la reproducción del estilo.
■ Inicio sincronizado (inicio de acorde)
Pulse el botón [SYNC START] y las flechas de tiempo empezarán a parpadear para indicar que se ha activado el modo “en espera” de inicio sincronizado. El bajo y los acordes se empezarán a reproducir tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado.
■ Inicio por pulsación
Puede indicar una cuenta de entrada en cualquier tempo en el que prefiera iniciar la reproducción.
Basta con pulsar el botón [TEMPO/TAP] en cualquier tempo, 4 veces signaturas de tiempo de 4, 3 veces para signaturas de tiempo de 3, y el estilo seleccionado se empezará a reproducir al tempo definido.
El bajo y los acordes se empezarán a reproducir tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado.
001
8BtModrn
001
Rango de acompañamiento
Inicio sincronizado en espera
La reproducción del estilo comienza cuando toca un acorde
El modo en espera de inicio sincronizado quedará cancelado cuando se inicie la reproducción del estilo.
NOTA
• Si pulsa el botón [SYNC START] durante la reproducción del estilo, la reproducción se interrumpirá de inmediato y se activará el modo de espera de inicio sincronizado (las flechas de tiempo parpadearán).
Ajuste del volumen del estilo
Este proceso permite ajustar el balance entre la reproducción del estilo y las notas que toca en el teclado regulando el volumen del sonido de reproducción.
1
Pulse el botón [STYLE].
2
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “StyleVol” (volumen del estilo).
Ajuste de volumen del estilo actual
100
StyleVol
3
Regule el volumen del estilo con los botones numéricos [0] a [9], [+] y [-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (100).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
53
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes
La función de diccionario es esencialmente un
“diccionario de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes.
Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
1
Pulse y mantenga pulsado el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] durante más de un segundo.
En la pantalla aparecerá la palabra
“Dict.” (diccionario).
3
Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) en la sección del teclado con la inscripción
“CHORD TYPE > ” (tipo de acorde).
(La nota no suena.)
Las notas que debería tocar para el acorde especificado (nota fundamental y tipo de acorde) se muestran en la pantalla, tanto como notación como en el diagrama del teclado.
Mantenga pulsado durante más de un segundo.
Dict.
2
Como ejemplo, aprenderemos a tocar un acorde de GM7 (solM7) (sol séptima mayor). Pulse la tecla “G” (sol) en la sección del teclado con la inscripción “ROOT
>
”
(nota fundamental). (La nota no suena.)
La nota fundamental configurada se muestra en la pantalla.
Teclas para el diccionario de tipos de acordes
Teclas para el diccionario de notas fundamentales
001
Dict.
001
Notación del acorde
001
Dict.
001
Nombre del acorde
(nota fundamental y tipo)
Notas individuales del acorde (teclado)
Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-].
NOTA
• Los acordes mayores suelen indicarse sólo con la nota fundamental. Por ejemplo “C” en una partitura se refiere a un acorde de “do mayor”. Para consultar el digitado para un acorde mayor, pulse la tecla de la nota fundamental y después la tecla de tipo de acorde M.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario de
acordes: 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11),
mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2
4
Intente tocar un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado comprobando las indicaciones de la pantalla.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
54
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
Registro de los archivos de estilo
Este instrumento dispone de 106 estilos internos, pero otros estilos como los que pueden obtenerse en Internet (sólo los estilos con el sufijo “.sty”) pueden registrarse con el número de estilo 107 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos.
Para utilizar la función de registro de archivos de estilo, el archivo ya tiene que haberse transferido desde el ordenador al instrumento.
El procedimiento de transferencia de archivos desde un ordenador al instrumento se describe
en la página 60 (“Transmisión de datos entre el
PSR-E323/YPT-320 y un ordenador”).
El procedimiento que se describe a continuación registra un archivo de estilo que ya se ha transferido desde un ordenador al instrumento en el número de estilo 107.
1
Pulse el botón [FUNCTION] cuantas veces sea preciso para seleccionar la función de carga de estilos de archivo “StyleReg”.
StyleReg
Al cabo de unos 2 segundos aparecerá en la pantalla el nombre de un archivo de estilo registrable.
Si se han transferido al instrumento varios archivos de estilo cargables, podrá utilizar los botones [+] y [-] para seleccionar los otros archivos.
2
Ejecute la operación de registro.
Cuando en la pantalla aparezca el nombre del archivo de estilo que desea registrar, pulse el botón numérico [0].
3
Aparecerá un mensaje de confirmación de la operación de registro. Pulse el botón
[+/YES] para registrar el archivo.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
55
Ajustes de función
El botón [FUNCTION] le da acceso a una variedad de operaciones relacionadas con el ajuste o la mejora del sonido y permite establecer ajustes para la conexión a dispositivos externos.
Seleccione el elemento y cambie el valor
Hay 34 elementos diferentes que se pueden establecer.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa el botón
[FUNCTION] aparecen 34 funciones una
tras otra. En las páginas 56 a 57 se incluye
una descripción y una muestra de la pantalla de la lista de ajuste de funciones.
2
Establezca el valor utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
Para los ajustes de activación/desactivación o el ajuste del modo PC, utilice los botones [+]/[-].
NOTA
• Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el parámetro numérico a su ajuste predeterminado.
100
StyleVol
Valor Elemento de función
● Lista de ajustes de funciones
Elemento
Volumen del estilo
Volumen de la canción
Transposición
Pantalla Rango/ajustes
StyleVol
000–127
SongVol
000–127
TransPos
-12–00–12
Afinación
Punto de división
Sensibilidad de pulsación
Registro de estilos
Tuning
-100–000–100
SplitPnt
000–127
(Do-2–Sol8)
TouchSns
1 (Suave)
2 (Medio)
3 (Fuerte)
StyleReg
001–nnn
Descripción
Determina el volumen del estilo.
Determina el volumen de la canción.
Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Define el tono del sonido del instrumento en incrementos de una centésima.
Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el “punto” de división; es decir, la tecla que separa las voces de división (inferior) y principal (superior). El ajuste del punto de división y del punto de división de acompañamiento se establece automáticamente en el mismo valor.
Cuando la función de respuesta de pulsación está activada, determina su sensibilidad.
Volumen de voz principal
Octava de voz principal
Nivel de transmisión de coros de voz principal
M.Volume
000–127
M.Octave
-2–0–2
M.Chorus
000–127
Selecciona y registra un archivo de estilo de los archivos guardados en la memoria flash del ordenador.
Determina el volumen de la voz principal.
Determina el rango de octava para la voz principal.
Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto de coro.
56
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Ajustes de función
Voz dual
Elemento
Volumen de la voz dual
Octava de voz dual
Nivel de transmisión de coros de voz dual
Voz de división
Volumen de la voz de división
Octava de voz de división
Nivel de transmisión de coros de voz de división
Tipo de reverberación
Nivel de reverberación
Tipo de coro
Sostenido de panel
Tipo de armonía
Volumen de armonía
Modo PC
Activación/desactivación del control local
Reloj externo
PC
Pantalla
D.Voice
D.Volume
000–127
D.Octave
-2–0–2
D.Chorus
000–127
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
0 mode
Rango/ajustes
001–482
001–482
000–127
-2–0–2
000–127
01–10
000–127
1–5
ON/OFF
01–26
000–127
OFF/PC1/PC2
ON/OFF
Local
ExtClock
ON/OFF
Descripción
Selecciona la voz dual.
Determina el volumen de la voz dual.
Determina el rango de octava para la voz dual.
Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto de coro.
Selecciona la voz de división.
Determina el volumen de la voz de división.
Determina el rango de octava para la voz de división.
Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto de coro.
Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación
(10).
Consulte la lista de tipos de reverberación en la página 79.
Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de reverberación.
Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05)
Consulte la lista de tipos de coro en la página 79.
Determina si se aplica siempre el sostenido de panel a las voces principal/dual/división. El sostenido de panel se aplica de forma continua cuando está activado o no se aplica cuando está desactivado
Determina el tipo de armonía
Consulte la lista de tipos de armonías en la página 78.
Determina el volumen del efecto de armonía cuando se selecciona el tipo de armonía 1–5.
Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta el instrumento
Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF).
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno
(activado) o con un reloj externo (desactivado).
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Utilice el botón [+] para transmitir los datos.
Determina la signatura de tiempo del metrónomo.
Ajusta la duración de cada tiempo del metrónomo.
Transmisión de ajustes iniciales
Signatura de tiempo de tiempo
Signatura de tiempo de tiempo
InitSend
TimeSigN
YES/NO
00–60
Volumen del metrónomo
Pista de lección para mano derecha
TimeSigD
Blanca, negra, corchea, semicorchea
MetroVol
000–127
R-Part
01–16
Pista de lección para mano izquierda
Cancelar demostración
L-Part
D-Cancel
01–16
ON/OFF
Determina el volumen del metrónomo.
Determina el número de pista guía para la lección de la mano derecha. El ajuste sólo es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador. Consulte la
sección “Uso de canciones transferidas para lecciones” en la página 62.
Determina el número de pista guía para la lección de la mano izquierda. El ajuste sólo es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador. Consulte
la sección “Uso de canciones transferidas para lecciones” en la página 62.
Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se establece en activado, la canción de demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO].
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
57
Acerca de MIDI
El instrumento incluye terminales MIDI que se pueden conectar a otros instrumentos y dispositivos MIDI para ampliar las prestaciones musicales.
¿Qué es MIDI?
MIDI (siglas de Musical Instrument Digital
Interface, interfaz digital para instrumentos musicales) es una interfaz estándar en todo el mundo para la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos y dispositivos de música.
Cuando se conectan instrumentos que integran
MIDI mediante un cable MIDI, es posible transferir datos de interpretación y ajustes entre ellos para obtener grandes mejoras en la interpretación y el potencial de rendimiento.
ATENCIÓN
• Conecte el PSR-E323/YPT-320 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. A continuación, encienda en primer lugar el PSR-E323/YPT-320 y luego el equipo externo. Al apagar, invierta este orden.
NOTA
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado) para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas de música, etc.
Transferir datos de interpretaciones a y desde otro instrumento
Si conecta el PSR-E323/YPT-320 a otros dispositivos u ordenador con MIDI, se pueden utilizar los datos de funcionamiento del instrumento en dichos dispositivos y viceversa.
Es necesaria una interfaz Yamaha UX16 o una interfaz USB-MIDI parecida (se venden por separado) para la conexión MIDI entre el
PSR-E323/YPT-320 y un ordenador equipado con USB.
Asegúrese de adquirir una interfaz Yamaha
UX16 o una USB-MIDI de calidad en un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.
Si utiliza la interfaz UX16, instale el controlador suministrado con la interfaz en su ordenador.
NOTA
• No se pueden transmitir los datos de las canciones predeterminadas desde el instrumento a través de la función de salida de canciones.
● Cuando el instrumento se conecta a otro dispositivo MIDI, transmite o recibe
datos de funcionamiento.
Salida MIDI
Entrada MIDI
PSR-E323/
YPT-320
Dispositivo MIDI
Entrada MIDI Salida MIDI
● Cuando el instrumento se conecta a un ordenador, transmite o recibe datos
de funcionamiento.
Entrada MIDI Salida MIDI
(Parte trasera)
USB
PSR-E323/
YPT-320
Interfaz USB-MIDI
(como la Yamaha UX16)
58
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Acerca de MIDI
■ Ajustes de MIDI
Estos ajustes deben realizarse cuando se transmite/recibe datos de funcionamiento de un dispositivo u ordenador con MIDI.
Ajustes locales
El control local determina si las notas tocadas en el instrumento deben ser emitidas por el generador de tonos interno o no; el generador de tonos interno está activo cuando el control local está activado e inactivo cuando el control local está desactivado.
• Activado
Este es el ajuste normal en el que el sistema de generador de tonos interno reproduce las notas que se tocan en el teclado del instrumento. El generador de tonos interno también reproducirá los datos recibidos mediante el terminal MIDI del instrumento.
• Desactivado
Con este ajuste, el instrumento no produce ningún sonido (interpretación de teclado, armonía o reproducción del estilo), pero los datos interpretados se transmiten mediante el terminal MIDI. El generador de tonos interno también reproducirá los datos recibidos mediante el terminal MIDI del instrumento.
Ajuste el control local en los ajustes de función
NOTA
• Si el instrumento no emite ningún sonido, lo más probable es que sea por el control local. Al tocar el teclado no se produce sonido cuando el control local está definido como desactivado.
Ajustes del reloj externo
Estos ajustes determinan si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (activado) o con una señal de reloj de un dispositivo externo
(desactivado).
• Activado
Las funciones basadas en el tiempo de este instrumento se sincronizarán con el reloj de un dispositivo externo conectado al terminal MIDI.
• Desactivado
El instrumento utiliza su propio reloj interno
(opción predeterminada).
Ajuste el reloj externo en los ajustes de función
NOTA
• Si el reloj externo está activado y no se recibe ninguna señal de reloj de un dispositivo externo, las funciones de metrónomo, estilo y canción no se iniciarán.
Modo PC
Los ajustes del PC reconfiguran inmediatamente todos los ajustes importantes de MIDI (como se muestra más abajo). Las opciones son PC1, PC2 y OFF.
NOTA
• Las opciones Song Out, Style Out y Keyboard Out (salidas de canción, estilo y teclado) sólo se pueden cambiar con los ajustes del PC. No se pueden establecer independientemente.
• Las canciones de usuario se pueden utilizar con Song Out.
● Tabla de ajustes del PC
LOCAL
EXTERNAL CLOCK
SONG OUT**
STYLE OUT***
KEYBOARD OUT****
PC1
Off
On
Off
Off
Off
PC2*
Off
Off
Off
Off
On
OFF
On
Off
On
On
On
* Establezca el modo PC en PC2 cuando utilice Digital
Music Notebook.
Digital Music Notebook es una nueva e importante plataforma multimedia para la enseñanza y la interpretación de la música. Visite el siguiente sitio web para obtener más información sobre la última versión de Digital Music Notebook y sobre cómo instalarlo.
www.digitalmusicnotebook.com
** Determina si los datos de la canción se transmiten a través de MIDI (ON) o no (OFF) durante la reproducción de la canción.
*** Determina si los datos de estilo se transmiten a través de MIDI (ON) o no (OFF) durante la reproducción del estilo.
**** Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o no se transmiten (OFF).
1
Mantenga pulsado el botón [DEMO]
(demostración) durante más de un segundo para acceder al modo PC.
Mantener pulsado durante más de un segundo.
oFF
PC mode
2
Seleccione PC1, PC2 u OFF con los botones
[+], [-].
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
59
Acerca de MIDI
Control remoto de dispositivos MIDI
Este instrumento también se puede utilizar como dispositivo de control remoto para la aplicación
Digital Music Notebook del ordenador (a través de la conexión MIDI) que controle las funciones de reproducción, parada y transporte desde el panel.
● Teclas de control remoto
PSR-E323/YPT-320: Para utilizar las funciones
de control remoto, mantenga presionadas simultáneamente las dos teclas más bajas del teclado (C1 y C#1) y presione la tecla adecuada
(que se muestra a continuación).
C#1
C1
Do6: avance rápido
Si5: iniciar
La5: detener
Sol5: rebobinar
Fa5: principio (va al principio de la canción)
Mi5: metrónomo activado/ desactivado
NOTA
• El control remoto de dispositivos MIDI funciona independientemente del modo PC2.
Transmisión de ajustes del panel del
PSR-E323/YPT-320 (transmisión inicial)
Envía los ajustes del panel del PSR-E323/YPT-
320 a un dispositivo MIDI externo.
Cuando se graba una interpretación realizada en un PSR-E323/YPT-320 en un secuenciador externo o equipo similar, esta función envía los ajustes actuales del panel del PSR-E323/
YPT-320 para que al reproducir la secuencia se recuperen automáticamente los ajustes originales del panel.
Ajuste la transmisión de datos de ajustes
iniciales en los ajustes de función (página 56).
Transmisión de datos entre el
PSR-E323/YPT-320 y un ordenador
El PSR-E323/YPT-320 incluye 102 canciones predeterminadas y 106 estilos, pero puede cargar otras canciones y estilos del ordenador, y utilizarlos de la misma forma que las canciones y los estilos predeterminados, siempre que la canción cargada esté en formato SMF 0* o el estilo sea SFF (formato de archivo de estilo).
Los datos de las canciones cargadas se guardarán como números de canción a partir del 108 y uno de los estilos cargados puede registrarse como el estilo 107.
Para ejecutar las operaciones que se describen en esta sección, es preciso utilizar un ordenador conectado a Internet para descargar la aplicación gratuita Musicsoft Downloader.
* El formato SMF (archivo MIDI estándar) es uno de los formatos de secuencia más comunes y compatibles que se utiliza para almacenar datos de secuencia. La mayor parte de datos de secuencia MIDI disponibles comercialmente se transmiten con formato SMF 0.
Instalación de Musicsoft Downloader
Puede descargar la aplicación Musicsoft
Downloader del siguiente sitio web. Asegúrese de que el ordenador tiene una conexión a
Internet.
http://music.yamaha.com/download/
NOTA
• Visite el sitio web de Yamaha para obtener más información sobre la última versión de Musicsoft Downloader (versión
5.4.0 o superior) y sobre cómo instalarlo.
● Los requisitos mínimos del ordenador
para el funcionamiento de Musicsoft
Downloader son:
• SO : Windows 2000/XP/Vista
* Sólo compatible con 32 bits.
• CPU : Procesador a 233 MHz o superior, de la gama
Intel® Pentium®/Celeron®
(500 MHz o más recomendado)
• Memoria : 64 MB o más (se recomienda
256 MB o más)
• Disco duro : al menos 128 MB de espacio libre (se recomienda un mínimo de 512 MB de espacio libre)
• Pantalla : de color (16 bits) con una
• Otros resolución de 800 x 600
: Microsoft® Internet
Explorer® 5.5 o superior
60
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Acerca de MIDI
Conexión de un ordenador personal
Tras instalar la aplicación Musicsoft Downloader en su ordenador, conecte el PSR-E323/YPT-320 como se describe más abajo.
Es necesaria una interfaz Yamaha UX16 o una interfaz USB-MIDI parecida (se venden por separado) para la conexión MIDI entre el
PSR-E323/YPT-320 y un ordenador equipado con USB.
Asegúrese de adquirir una interfaz Yamaha
UX16 o una USB-MIDI de calidad en un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.
Si utiliza la interfaz UX16, instale el controlador suministrado con la interfaz en su ordenador.
USB
Interfaz USB-MIDI
(como la Yamaha UX16)
Entrada MIDI Salida MIDI
(Parte trasera)
PSR-E323/
YPT-320
Transferencia de archivos desde un ordenador
Puede transmitir archivos de canciones y de estilos desde el ordenador a la memoria flash del instrumento. Mueva el archivo desde el ordenador a la memoria flash en “Electronic
Musical Instruments” mediante Musicsoft
Downloader. Para obtener más información sobre cómo transmitir archivos de canciones y estilos, consulte el apartado de la ayuda en línea “Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento (para datos sin proteger)” de la aplicación Musicsoft Downloader.
● Datos que se pueden cargar en el
PSR-E323/YPT-320 desde un ordenador
• Canciones : 99 canciones máximo
(números de canciones 108–)
• Datos
• Formato
: 373 kilobytes
de datos : Formato SMF 0 y 1
• Archivo : 09PK3.BUP (archivo de copia de seguridad)
: ***.mid (canción MIDI)
: ***.sty (archivo de estilo)
NOTA
• Es posible que la aplicación Musicsoft Downloader no pueda acceder al instrumento en los casos siguientes:
• Durante la reproducción de un estilo
• Durante la reproducción de una canción
ATENCIÓN
• Utilice el adaptador de alimentación al transferir datos.
Se pueden provocar daños en los datos si se produce un fallo en las pilas durante la transferencia.
• Nunca apague el adaptador de CA ni lo enchufe o desenchufe mientras se están transmitiendo datos.
No sólo no se transferirán ni se guardarán los datos, sino que se puede desestabilizar el funcionamiento de la memoria flash y su contenido puede desaparecer por completo al apagar o encender la alimentación.
NOTA
• Cierre la ventana para salir de Musicsoft Downloader y volver a permitir el control del instrumento.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
61
Acerca de MIDI
Transferencia de un archivo de copia de seguridad del PSR-E323/YPT-320 a un ordenador
Puede transferir datos de copia de seguridad
(página 41) que no sean “Estado de aprobación
de canción y paso” al ordenador como “archivo de copia de seguridad” utilizando Musicsoft
Downloader. Mueva el archivo desde “System
Drive” en “Electronic Musical Instruments” al ordenador mediante Musicsoft Downloader.
Para obtener más información sobre cómo transmitir archivos de copia de seguridad, consulte el apartado de la ayuda en línea
“Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento (para datos sin proteger)” de la aplicación Musicsoft Downloader.
● Datos que se pueden transferir
a un ordenador desde el PSR-E323/
YPT-320
• Archivo de copia de seguridad
(09PK3.BUP: copia de seguridad de datos que incluye cinco canciones de usuario)
• Canciones transferidas desde un ordenador
NOTA
• No se pueden transmitir los datos de las canciones predeterminadas desde el PSR-E323/YPT-320.
ATENCIÓN
• La copia de seguridad de datos, incluidas las cinco canciones de usuario, se transmite/recibe como un único archivo. Como resultado, todos los datos de la copia de seguridad (incluidas las cinco canciones) se sobrescribirán cada vez que los transmita o reciba.
Téngalo en cuenta al transferir datos.
• No cambie el nombre del archivo de copia de seguridad en el ordenador. Si lo hace, no se reconocerá al transferirlo al instrumento.
● Eliminación de datos de canciones
transferidas de la memoria del
PSR-E323/YPT-320
Para eliminar todas las canciones transferidas desde el ordenador, utilice la función de borrado
de memoria flash que se describe en la página 41.
Para borrar determinadas canciones transferidas desde un ordenador, utilice la función de eliminar de Musicsoft Downloader.
● Uso de canciones transferidas para
lecciones
Para utilizar canciones (sólo formato SMF 0) transferidas desde un ordenador en las lecciones, es necesario especificar qué canales se van a reproducir como las partes de la mano derecha
de la “pista guía” es el siguiente:
Seleccione la canción transferida que desea utilizar para las lecciones. Pulse el botón
[FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“R-Part” (parte derecha) o “L-Part” (parte izquierda) en la pantalla, y utilice los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-] para seleccionar el canal que desea reproducir como la parte de la mano derecha o izquierda especificada.
Recomendamos que seleccione el canal 1 para la parte de la mano derecha y el canal 2 para la izquierda.
62
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Solución de problemas
Apéndice
Problema
Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente un chasquido.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortarse.
El estilo no suena correctamente.
No suena el acompañamiento rítmico cuando se pulsa el botón [START/STOP] tras seleccionar el número de estilo pianista 098–106 (Pianist).
El interruptor de pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
Causa posible y solución
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias.
Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada.
El instrumento es polifónico hasta un máximo de 32 notas, incluyendo Dual voice, Split Voice, acompañamiento automático, canción y metrónomo. Las notas que superen este límite no sonarán.
Cuando emplee la función de diccionario (página 54), las teclas de la sección
de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente o no se reproduce.
• Los datos grabados de la canción, etc. no se reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los ajustes del panel se restablecen.
El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP].
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o utilice el adaptador de CA opcional.
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo se
ha establecido en OFF; consulte “Ajustes del reloj externo” en la página 59.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 53) está en un nivel adecuado.
¿Está ajustado el punto de división en una tecla adecuada para los acordes que
está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 47).
¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes relacionados en secuencia (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos del menor de séptima).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde previamente tocado.
• Si toca dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas adyacentes, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental.
No se trata de un fallo. Los números de estilo 098–106 (Pianist) no tienen partes rítmicas por lo que no sonará ningún ritmo. Las otras partes comenzarán a sonar al tocar un acorde en el rango de acompañamiento del teclado si está activado el acompañamiento automático.
El sonido de la voz cambia de una nota a otra.
Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón
[ACMP ON/OFF].
Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos.
La armonía no suena.
La forma de sonar del efecto de armonía (01–26) varía en función del tipo seleccionado. Para los tipos 01–05, active el acompañamiento automático y reprodúzcalo pulsando un acorde de la sección de acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Para los tipos 06–26, no influye para nada que el acompañamiento automático esté activado o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir dos notas a la vez para los tipos 06–12.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
63
Índice
0–9, +, - ...................................................................... 26
1LISTENING 2TIMING 3WAITING ....................... 31
A
Accesorios suministrados ....................................... 5, 80
ACMP ON/OFF ......................................................... 20
Acompañamiento automático .............................. 18, 20
Acorde .................................................................. 24–25
Adaptador de alimentación de CA ............................... 8
Afinación .................................................................... 50
Ajuste de una pulsación ............................................. 50
Ajustes del PC ............................................................ 59
Archivo de copia de seguridad ................................... 62
Archivo de estilo .................................................. 55, 61
Armonía ..................................................................... 42
Atril .............................................................................. 9
B
Base de datos musical ................................................ 36
Borrar (canción de usuario) ........................................ 40
Botones numéricos ..................................................... 26
C
Cable .......................................................................... 58
Calificación ................................................................ 34
Cancelar ..................................................................... 40
Canción ................................................................ 16, 51
Canción de usuario ..................................................... 38
Coda ........................................................................... 23
Compás ...................................................................... 27
Control de volumen principal ...................................... 9
Control local ............................................................... 59
Control remoto ........................................................... 60
Copia de seguridad ............................................... 41, 62
Coro ............................................................................ 43
D
DC IN 12V ................................................................... 8
Demostración ............................................................. 17
Derecha ...................................................................... 32
Diccionario de acordes ............................................... 54
División ...................................................................... 46
Dual ............................................................................ 45
E
Eliminar (archivo) ...................................................... 41
Estado de aprobación ........................................... 27, 30
Estilo .................................................................... 18, 53
Estilo, volumen del .................................................... 53
F
FF (avance rápido) ..................................................... 17
Frase ........................................................................... 35
Función ....................................................................... 56
G
Grabación ............................................................. 37–39
Grabación de pistas .............................................. 38–39
Guardar datos en un ordenador .................................. 62
I
Inicialización .............................................................. 41
Inicio sincronizado ............................................... 19, 53
Interruptor de pedal (toma Sustain) .............................. 9
Izquierda ..................................................................... 32
J
Juegos de batería ........................................................ 15
K
KEYS TO SUCCESS ................................................. 28
L
Lección ........................................................... 28, 32–34
Lista de ajustes de las funciones .......................... 56–57
Lista de canciones ...................................................... 76
Lista de estilos ............................................................ 74
Lista de juegos de batería ........................................... 72
Lista de voces ............................................................. 66
Listening ..................................................................... 33
Local ........................................................................... 57
M
Memoria flash ............................................................ 61
Metrónomo ........................................................... 14, 48
MIDI, entrada/salida ................................................... 58
N
Nivel de reverberación ............................................... 57
(principal, dual y de división) ..................... 43, 56–57
NO .............................................................................. 40
Nota fundamental ................................................. 25, 54
Notación ..................................................................... 27
O
Octava (división) ........................................................ 57
Octava (dual) .............................................................. 57
Octava (principal) ....................................................... 56
Opción ........................................................................ 80
Ordenador ................................................................... 58
64
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Índice
P
Pantalla ....................................................................... 27
Pantalla de acordes ..................................................... 27
Pantalla de teclado ..................................................... 27
Pantalla de tiempo ...................................................... 27
Parte ........................................................................... 32
Paso ............................................................................ 28
Pausa .......................................................................... 17
PHONES/OUTPUT ..................................................... 9
Phrase Repeat ....................................................... 28, 35
Pilas .............................................................................. 8
Pista ................................................................ 27, 38, 51
Preludio ...................................................................... 23
Principal/Relleno automático ..................................... 23
Pulsar y mantener pulsado durante un rato ................ 26
Punto de división .................................................. 46–47
R
Rango de acompañamiento automático ............... 18, 20
Rebobinar ................................................................... 17
Reloj externo ........................................................ 57, 59
Repetición de A-B ...................................................... 51
Respuesta de pulsación .............................................. 44
Reverberación ............................................................ 43
Ritardando (rit.) .......................................................... 23
Ritmo .......................................................................... 18
S
Section ........................................................................ 23
Sensibilidad de pulsación ........................................... 44
Signatura de tiempo ................................................... 48
Silenciar ..................................................................... 51
SMF formato 0 ........................................................... 60
Sostenido (panel) ........................................................ 44
Sostenido (pedal) .......................................................... 9
STANDBY/ON ............................................................ 9
START/STOP ............................................................ 17
T
Tempo ........................................................................ 22
TEMPO/TAP ............................................................. 22
Timing ........................................................................ 33
Tipos de armonía ........................................................ 78
Tipos de coro .............................................................. 79
Tipos de reverberación ............................................... 79
Transferir .................................................................... 60
Transmisión inicial ..................................................... 57
Transposición ............................................................. 49
V
Volumen (voz) ........................................................... 47
Volumen de armonía .................................................. 57
Volumen de la canción ............................................... 52
Volumen del estilo ..................................................... 53
Volumen del metrónomo ............................................ 48
Voz ....................................................................... 12, 42
Voz de la melodía ....................................................... 52
W
Waiting ....................................................................... 33
X
XGlite ........................................................................... 5
Y
YES ............................................................................ 40
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
65
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
■
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
■
Polifonia máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
■
Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-E323/YPT-320 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to
127. That is, Program Numbers and Program
Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E323/
YPT-320 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E323/YPT-320 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain
(sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del
MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127.
Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
66
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
●
Panel Voice List / Lista de vozes do painel / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel
Voice
No.
Bank Select
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
007
008
009
010
011
012
001
002
003
004
005
006
025
026
027
028
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
039
040
041
042
043
044
045
046
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
059
060
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
112
112
112
112
112
112
112
112
112
113
112
114
112
116
127
121
120
113
112
112
112
112
112
112
112
112
113
113
112
112
112
117
113
112
113
112
112
112
114
113
112
112
114
112
112
112
112
112
112
113
112
113
113
112
112
113
46
41
43
44
50
50
45
51
26
27
28
26
Folk Guitar
Jazz Guitar
60’s Clean Guitar
12Strings Guitar
28
27
29
30
31
Clean Guitar
Octave Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
34
33
35
36
Distortion Guitar
BASS
Finger Bass
Acoustic Bass
37
39
39
40
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass
Hi-Q Bass
Dance Bass
STRINGS
49 String Ensemble
Chamber Strings
Slow Strings
Tremolo Strings
Synth Strings
Pizzicato Strings
Violin
Cello
Contrabass
47
106
Harp
Banjo
56 Orchestra Hit
CHOIR
53
53
Choir
Vocal Ensemble
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
5
6
1
2
PIANO
Grand Piano
7
4
Bright Piano
Harpsichord
3
3
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
E.PIANO
Cool! Galaxy Electric Piano
Hyper Tines
6
8
5
6
Funky Electric Piano
DX Modern Electric Piano
Venus Electric Piano
Clavi
17
ORGAN
Jazz Organ 1
17
19
Jazz Organ 2
Rock Organ
20
20
20
20
19
18
17
19
Purple Organ
Click Organ
Bright Organ
Theater Organ
16'+2' Organ
16'+4' Organ
Chapel Organ
Church Organ
21 Reed Organ
ACCORDION
22
22
Musette Accordion
Traditional Accordion
24
23
Bandoneon
Harmonica
25
GUITAR
Classical Guitar
078
079
080
081
082
083
072
073
074
075
076
077
063
064
065
066
067
068
069
070
071
Voice
No.
061
062
Bank Select
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
112
112
084
085
086
087
088
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
126
112
112
112
112
114
112
112
112
112
112
112
113
112
112
112
112
113
113
119
114
112
112
112
112
112
112
112
112
115
119
112
112
112
112
112
112
113
113
112
112
112
112
112
112
112
112
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
92
95
89
90
82
99
86
101
Fargo
Star Dust
Voice Lead
Brightness
Xenon Pad
Equinox
Fantasia
Dark Moon
101 Bell Pad
PERCUSSION
12
13
Vibraphone
Marimba
14
115
9
11
Xylophone
Steel Drums
Celesta
Music Box
26
113
33
41
49
1
2
113
2
9
17
25
15
48
Tubular Bells
Timpani
DRUM KITS
1 Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Sound Effect Kit
72
69
70
71
66
65
68
67
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
55
54
Air Choir
Vox Humana
SAXOPHONE
67 Tenor Sax
Alto Sax
Soprano Sax
Baritone Sax
Breathy Tenor Sax
Clarinet
Oboe
English Horn
Bassoon
TRUMPET
57 Trumpet
58
58
Trombone
Trombone Section
60
61
Muted Trumpet
French Horn
59 Tuba
BRASS
62
62
63
62
63
63
Brass Section
Big Band Brass
80’s Brass
Mellow Horns
Techno Brass
Synth Brass
FLUTE
Flute 74
73
76
75
80
Piccolo
Pan Flute
Recorder
Ocarina
81
SYNTH
Square Lead
82
82
Sawtooth Lead
Analogon
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
67
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
134
135
136
137
130
131
132
133
126
127
128
129
122
123
124
125
*138
139
140
141
142
143
144
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
32
0
1
32
0
1
0
0
1
0
1
0
1
40
41
35
0
1
32
41
0
1
●
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Lista voz
XGlite/XGlite opcional* / Voix XGlite/liste des voix*
XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
157
158
159
160
153
154
155
156
149
150
151
152
145
146
147
148
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
96
97
0
64
97
98
0
35
96
97
0
1
0
1
0
0
0
64
35
37
40
0
32
33
34
5
5
4
4
3
3
2
3
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
1
PIANO
Grand Piano
1
2
1
1
Grand Piano KSP
Piano Strings
Dream
Bright Piano
Bright Piano KSP
Electric Grand Piano
Electric Grand Piano KSP
Detuned CP80
Honky-tonk Piano
Honky-tonk Piano KSP
Electric Piano 1
Electric Piano 1 KSP
7
7
6
7
6
6
5
6
Chorus Electric Piano 1
Electric Piano 2
Electric Piano 2 KSP
Chorus Electric Piano 2
DX + Analog Electric Piano
Harpsichord
Harpsichord KSP
Harpsichord 2
10
11
11
12
8
8
Clavi
Clavi KSP
CHROMATIC
9 Celesta
Glockenspiel
Music Box
Orgel
Vibraphone
17
17
17
17
17
17
13
13
14
15
12
13
13
13
Vibraphone KSP
Marimba
Marimba KSP
Sine Marimba
Balimba
Log Drums
Xylophone
Tubular Bells
15
15
16
16
Church Bells
Carillon
Dulcimer
Dulcimer 2
16
16
Cimbalom
Santur
17
ORGAN
Drawbar Organ
Detuned Drawbar Organ
60’s Drawbar Organ 1
60’s Drawbar Organ 2
70’s Drawbar Organ 1
60’s Drawbar Organ 3
16+2'2/3
209
210
211
212
205
206
207
208
201
202
203
204
197
198
199
200
217
218
219
220
213
214
215
216
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
41
45
0
32
0
32
35
40
41
96
0
43
96
0
41
0
65
66
0
43
0
40
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
183
184
185
186
179
180
181
182
175
176
177
178
171
172
173
174
191
192
193
194
187
188
189
190
195
196
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
66
0
32
35
37
0
64
65
0
24
32
33
64
65
66
67
40
0
0
32
40
64
65
0
0
64
221
222
223
224
0
0
0
0
0
40
45
0
27
28
28
29
26
26
26
27
MIDI
Program
Change#
(1–128)
17
17
17
17
18
18
Voice Name
Organ Bass
70’s Drawbar Organ 2
Cheezy Organ
Drawbar Organ 2
18
18
18
19
Percussive Organ
70’s Percussive Organ
Detuned Percussive Organ
Light Organ
19
19
19
20
Percussive Organ 2
Rock Organ
Rotary Organ
Slow Rotary
20
20
20
20
Fast Rotary
Church Organ
Church Organ 3
Church Organ 2
20
21
21
22
Notre Dame
Organ Flute
Tremolo Organ Flute
Reed Organ
23
23
24
24
Puff Organ
Accordion
Harmonica
Harmonica 2
Tango Accordion
Tango Accordion 2
25
GUITAR
Nylon Guitar
25
25
26
26
Velocity Guitar Harmonics
Ukulele
Steel Guitar
12-string Guitar
Nylon & Steel Guitar
Steel Guitar with Body Sound
Mandolin
Jazz Guitar
Jazz Amp
Clean Guitar
Chorus Guitar
Muted Guitar
30
31
31
31
29
29
29
30
Funk Guitar
Muted Steel Guitar
Jazz Man
Overdriven Guitar
Guitar Pinch
Distortion Guitar
Feedback Guitar
Feedback Guitar 2
33
33
33
34
32
32
Guitar Harmonics
Guitar Feedback
32 Guitar Harmonics 2
BASS
Acoustic Bass
Jazz Rhythm
Velocity Crossfade Upright Bass
Finger Bass
68
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
273
274
275
276
269
270
271
272
277
278
265
266
267
268
261
262
263
264
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
253
254
255
256
249
250
251
252
257
258
259
260
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
237
238
239
240
233
234
235
236
229
230
231
232
225
226
227
228
241
242
243
244
245
246
*247
248
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
0
43
0
32
33
34
0
65
0
28
0
18
40
43
45
18
19
40
41
40
0
6
12
0
8
0
0
0
0
8
40
0
0
40
0
0
3
8
35
40
41
42
45
0
3
8
40
41
0
0
0
3
32
50
51
52
53
50
50
50
50
53
53
49
49
49
49
49
49
49
49
MIDI
Program
Change#
(1–128)
34
34
34
34
34
35
Voice Name
Finger Dark
Bass & Distorted Electric Guitar
Finger Slap Bass
Finger Bass 2
35
36
36
36
Modulated Bass
Pick Bass
Muted Pick Bass
Fretless Bass
36
37
37
38
Fretless Bass 2
Fretless Bass 3
Fretless Bass 4
Slap Bass 1
38
39
39
40
Punch Thumb Bass
Slap Bass 2
Velocity Switch Slap
Synth Bass 1
40
40
40
40
Techno Synth Bass
Synth Bass 2
Mellow Synth Bass
Sequenced Bass
40
40
Click Synth Bass
Synth Bass 2 Dark
Modular Synth Bass
DX Bass
STRINGS
41 Violin
41
42
43
44
Slow Violin
Viola
Cello
Contrabass
45
45
45
46
Tremolo Strings
Slow Tremolo Strings
Suspense Strings
Pizzicato Strings
47
47
Orchestral Harp
Yang Chin
48 Timpani
ENSEMBLE
Strings 1
Stereo Strings
Slow Strings
60’s Strings
Orchestra
Orchestra 2
Tremolo Orchestra
Velocity Strings
Strings 2
Stereo Slow Strings
Legato Strings
Warm Strings
Kingdom
Synth Strings 1
Synth Strings 2
Choir Aahs
Stereo Choir
Mellow Choir
300
301
302
303
304
296
297
298
299
292
293
294
295
288
289
290
291
327
328
329
330
323
324
325
326
319
320
321
322
315
316
317
318
309
310
311
312
305
306
307
308
313
314
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
283
284
285
286
287
279
280
281
282
0
0
0
0
0
0
0
0
0
41
64
0
35
64
40
0
0
40
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
0
18
0
0
0
6
32
37
0
35
0
20
0
18
41
0
0
40
0
40
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
8
18
19
64
65
66
61
61
62
62
59
60
61
61
MIDI
Program
Change#
(1–128)
53
54
55
55
55
55
Voice Name
Choir Strings
Voice Oohs
Synth Voice
Synth Voice 2
56
56
Choral
Analog Voice
Orchestra Hit
Orchestra Hit 2
56 Impact
BRASS
57
57
58
58
Trumpet
Warm Trumpet
Trombone
Trombone 2
Tuba
Muted Trumpet
French Horn
French Horn Solo
French Horn 2
Horn Orchestra
Brass Section
Trumpet & Trombone Section
69
70
71
72
66
67
67
68
63
63
64
64
Synth Brass 1
Resonant Synth Brass
Synth Brass 2
Soft Brass
64 Choir Brass
REED
65
66
Soprano Sax
Alto Sax
Sax Section
Tenor Sax
Breathy Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
81
81
81
81
73
74
75
76
77
78
79
80
PIPE
Piccolo
Flute
Recorder
Pan Flute
Blown Bottle
Shakuhachi
Whistle
Ocarina
SYNTH LEAD
81
81
Square Lead
Square Lead 2
81
81
LM Square
Hollow
Shroud
Mellow
Solo Sine
Sine Lead
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
69
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
372
373
374
375
368
369
370
371
364
365
366
367
360
361
362
363
380
381
382
383
384
376
377
378
379
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
42
65
70
71
18
35
40
41
27
0
12
14
0
65
66
0
40
64
65
66
0
72
0
18
19
354
355
356
357
350
351
352
353
358
359
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
343
344
345
346
339
340
341
342
335
336
337
338
331
332
333
334
347
348
349
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
35
0
65
0
0
64
16
64
65
19
20
96
0
0
6
8
18
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
0
0
66
0
0
0
0
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
97
97
98
98
100
100
100
101
100
100
100
100
MIDI
Program
Change#
(1–128)
82
82
82
82
82
82
Voice Name
Sawtooth Lead
Sawtooth Lead 2
Thick Sawtooth
Dynamic Sawtooth
82
83
83
84
Digital Sawtooth
Big Lead
Sequenced Analog
Calliope Lead
85
85
86
87
Pure Lead
Chiff Lead
Charang Lead
Distorted Lead
87
88
88
88
Voice Lead
Fifths Lead
Big Five
Bass & Lead
Big & Low
Fat & Perky
88 Soft Whirl
SYNTH PAD
89
89
90
91
New Age Pad
Fantasy
Warm Pad
Poly Synth Pad
92
92
93
94
Choir Pad
Itopia
Bowed Pad
Metallic Pad
95
96
Halo Pad
Sweep Pad
SYNTH EFFECTS
97 Rain
African Wind
Carib
Sound Track
Prologue
Crystal
Synth Drum Comp
Popcorn
Tiny Bells
Round Glockenspiel
Glockenspiel Chimes
Clear Bells
Chorus Bells
Soft Crystal
Air Bells
Bell Harp
Gamelimba
Atmosphere
Warm Atmosphere
Hollow Release
Nylon Electric Piano
Nylon Harp
Harp Vox
Atmosphere Pad
Brightness
424
425
426
427
420
421
422
423
416
417
418
419
412
413
414
415
428
429
430
431
432
433
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
96
0
64
97
98
0
96
99
100
0
0
0
96
97
98
65
66
0
64
65
0
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
407
408
409
410
411
403
404
405
406
399
400
401
402
395
396
397
398
389
390
391
392
385
386
387
388
393
394
434
435
436
437
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
68
70
71
96
0
64
65
67
0
0
0
32
35
97
0
28
96
97
98
0
0
96
97
0
0
0
0
0
0
0
0
107
108
108
108
106
106
106
106
MIDI
Program
Change#
(1–128)
102
102
102
102
102
102
Voice Name
Goblins
Goblins Synth
Creeper
Ritual
102
102
103
104
To Heaven
Night
Glisten
Bell Choir
Echoes
Sci-Fi
WORLD
105 Sitar
105
105
105
106
Detuned Sitar
Sitar 2
Tamboura
Banjo
Muted Banjo
Rabab
Gopichant
Oud
Shamisen
Koto
Taisho-kin
Kanoon
115
115
115
116
113
113
113
114
109
110
111
112
Kalimba
Bagpipe
Fiddle
Shanai
PERCUSSIVE
113 Tinkle Bell
113
113
Bonang
Altair
Gamelan Gongs
Stereo Gamelan Gongs
Rama Cymbal
Agogo
Steel Drums
Glass Percussion
Thai Bells
Woodblock
118
118
118
119
116
117
117
118
Castanets
Taiko Drum
Gran Cassa
Melodic Tom
Melodic Tom 2
Real Tom
Rock Tom
Synth Drum
119
119
Analog Tom
Electronic Percussion
120 Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
121
122
123
124
Fret Noise
Breath Noise
Seashore
Bird Tweet
70
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
466
467
468
469
462
463
464
465
458
459
460
461
454
455
456
457
450
451
452
453
446
447
448
449
442
443
444
445
438
439
440
441
474
475
476
477
470
471
472
473
478
479
480
481
482
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
0
0
0
0
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Voice Name
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
82
83
84
85
69
70
71
81
65
66
67
68
49
50
51
56
35
36
37
38
4
17
33
34
MIDI
Program
Change#
(1–128)
125
126
127
128
1
2
99
100
101
113
114
115
116
90
91
97
98
86
87
88
89
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
O número da voz marcado com asterisco (*) é uma voz opcional
XGlite.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
71
Drum Kit List /
Lista do conjunto de percussão
/
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “109: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.)
72
C4
C#4
D4
E4
D#4
F4
F#4
G4
G#4
A4
B4
A#4
C5
C#5
D5
E5
D#5
F5
F#5
G5
G#5
A5
B5
A#5
C6
C3
C#3
D3
E3
D#3
F3
F#3
G3
G#3
A3
B3
A#3
C2
C#2
D2
E2
D#2
F2
F#2
G2
G#2
A2
B2
A#2
C1
C#1
D1
E1
D#1
F1
F#1
G1
G#1
A1
B1
A#1
92
93
94
95
96
88
89
90
91
97
98
99
100
101
102
103
81
82
83
84
77
78
79
80
85
86
87
72
73
74
75
76
68
69
70
71
61
62
63
64
57
58
59
60
65
66
67
B 2
C 3
C
#
3
D 3
D
#
3
E 3
F 3
F
#
3
G 3
G
#
3
A 3
A
#
3
B 3
E 2
F 2
F
#
2
G 2
G # 2
A 2
A # 2
45
46
47
48
49
50
51
Keyboard
Note#
25
26
27
Voice No.
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Note
C
#
0
D 0
D # 0
MIDI
Note#
13
14
15
Note
C
#
-1
D -1
D # -1
Key
Off
Alternate
Group
3
3
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
E 0
F 0
F
#
0
G 0
G
#
0
A 0
A
#
0
B 0
C 1
C
#
1
D 1
D
#
1
E 1
F 1
F # 1
G 1
G # 1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
E -1
F -1
F
#
-1
G -1
G
#
-1
A -1
A
#
-1
B -1
C 0
C
#
0
D 0
D
#
0
E 0
F 0
F # 0
G 0
G # 0
O
O
O
4
4
52
53
54
55
56
A
A
B
C 2
C
D 2
D
#
#
#
1
1
1
2
2
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
A
A
B
#
0
0
0
C 1
C # 1
D 1
D # 1
1
1
C
C
A
A
#
D 4
D # 4
E 4
F 4
F # 4
G 4
G # 4
#
B 4
C 5
C
#
5
D 5
D #
4
4
4
4
5
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
E 1
F 1
F
#
1
G 1
G # 1
A 1
A # 1
B 1
C 2
C
#
2
D 2
D
#
2
E 2
F 2
F
#
2
G 2
G
#
2
A 2
A
#
2
B 2
C
C
A
A
#
#
3
3
D 3
D # 3
E 3
F 3
F # 3
G 3
G # 3
3
3
B 3
C 4
C
#
4
D 4
D # 4
O
O
O
1
E 5
F 5
F
#
5
G 5
G
#
5
A 5
A
#
5
B 5
C 6
C
#
6
D 6
D
#
6
E 6
F 6
F # 6
G 6
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
E 4
F 4
F
#
4
G 4
G
#
4
A 4
A
#
4
B 4
C 5
C
#
5
D 5
D
#
5
E 5
F 5
F # 5
G 5
2
2
109
127/0/1
Standard Kit 1
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
110
127/0/2
Standard Kit 2
Snare H Soft 2
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Snare M 2
Snare H Hard 2
111
127/0/9
Room Kit
SD Room L
SD Room H
Room Tom 1
Room Tom 2
Room Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Room Tom 6
112
127/0/17
Rock Kit
SD Rock H
Bass Drum H
BD Rock
SD Rock L
SD Rock Rim
Rock Tom 1
Rock Tom 2
Rock Tom 3
Rock Tom 4
Rock Tom 5
Rock Tom 6
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
113
127/0/25
Electronic Kit
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare L
Bass Drum H
BD Rock
BD Gate
SD Rock L
SD Rock H
E Tom 1
E Tom 2
E Tom 3
E Tom 4
E Tom 5
E Tom 6
Scratch Push
Scratch Pull
Drum Kit List / Lista do conjunto de percussão / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour
être interprétées en alternance).
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
114
127/0/26
Analog Kit
115
127/0/28
Dance Kit
116
127/0/33
Jazz Kit
117
127/0/41
Brush Kit
118
127/0/49
Symphony Kit
119
126/0/1
SFX Kit 1
120
126/0/2
SFX Kit 2
121
126/0/113
Sound Effect Kit
C5
C#5
D5
E5
D#5
F5
F#5
G5
G#5
A5
B5
A#5
C6
F3
F#3
G3
G#3
A3
B3
A#3
C4
C#4
D4
E4
D#4
F4
F#4
G4
G#4
A4
B4
A#4
C1
C#1
D1
E1
D#1
F1
F#1
G1
G#1
A1
B1
A#1
C2
C#2
D2
E2
D#2
F2
F#2
G2
G#2
A2
B2
A#2
C3
C#3
D3
E3
D#3
Reverse Cymbal
Hi Q 2
SD Rock H
Bass Drum H
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Reverse Cymbal
Hi Q 2
AnSD Snappy
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
SD Jazz H Light Brush Slap L
BD Jazz
SD Jazz L
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Jazz Tom 6
BD Jazz
Brush Slap
Brush Tap
Brush Tom 1
Brush Tom 2
Brush Tom 3
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Brush Tom 6
Bass Drum L
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Marching Sn M
Marching Sn H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Hand Cym. H
Hand Cym.Short H
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Applause 1
Applause 2
Applause 3
Applause 4
Maou
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
73
Style List / Lista de estilos / Liste des styles / Lista de estilos
Style
No.
Style Name
8 Beat
001 8BeatModern
002 60’sGtrPop
003 8BeatAdria
004 60’s8Beat
005 8Beat
006 OffBeat
007 60’sRock
008 HardRock
009 RockShuffle
010 8BeatRock
16 Beat
011 16Beat
012 PopShuffle
013 GuitarPop
014 16BtUptempo
015 KoolShuffle
016 HipHopLight
Ballad
017 PianoBallad
018 LoveSong
019 6/8ModernEP
020 6/8SlowRock
021 OrganBallad
022 PopBallad
023 16BeatBallad
Dance
024 EuroTrance
025 Ibiza
026 SwingHouse
027 Clubdance
028 ClubLatin
029 Garage1
030 Garage2
031 TechnoParty
032 UKPop
033 HipHopGroove
034 HipShuffle
035 HipHopPop
Disco
036 70’sDisco
037 LatinDisco
038 SaturdayNight
039 DiscoHands
Style
No.
Style Name
Swing & Jazz
040 BigBandFast
041 BigBandBallad
042 JazzClub
043 Swing1
044 Swing2
045 Five/Four
046 Dixieland
047 Ragtime
R & B
048 Soul
049 DetroitPop
050 6/8Soul
051 CrocoTwist
052 Rock&Roll
053 ComboBoogie
054 6/8Blues
Country
055 CountryPop
056 CountrySwing
057 Country2/4
058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba
060 BossaNova
061 Forro
062 Tijuana
063 Mambo
064 Salsa
065 Beguine
066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz
068 EnglishWaltz
069 Slowfox
070 Foxtrot
071 Quickstep
072 Tango
073 Pasodoble
074 Samba
075 ChaChaCha
076 Rumba
077 Jive
Style
No.
Style Name
Trad&World
078 USMarch
079 6/8March
080 GermanMarch
081 PolkaPop
082 OberPolka
083 Tarantella
084 Showtune
085 ChristmasSwing
086 ChristmasWaltz
087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz
089 JazzWaltz
090 CountryWaltz
091 OberWalzer
092 Musette
Children
093 Learning2/4
094 Learning4/4
095 Learning6/8
096 Fun 3/4
097 Fun 4/4
098 Stride
Pianist
099 PianoSwing
100 PianoBoogie
101 Arpeggio
102 Habanera
103 SlowRock
104 8BeatPianoBallad
105 6/8PianoMarch
106 PianoWaltz
74
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Music Database List / Lista de bancos de dados de músicas / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical
9
10
5
6
7
8
1
2
3
4
11
12
13
14
15
16
17
18
23
24
25
26
27
19
20
21
22
34
35
36
37
38
28
29
30
31
32
33
MDB
No.
MDB Name
PickUpPc
RdRiverR
SatsfyGt
Sheriff
SmokeWtr
TwistAgn
VenusPop
DANCE
2 of Us
B Leave
Back St
Crockett
FunkyTwn
KillSoft
Nine PM
SingBack
POP
AlvFever
DayPdise
GoMyWay
HowDeep!
HurryLuv
Imagine
JustCall
SultanSw
WhitePle
YesterPf
ROCK
JumpRock
StrandD
BALLAD
AdelineB
CatMemry
ElvGhett
Feeling
Mn Rivr
OnMyMnd
OverRbow
ReleseMe
SavingLv
SmokyEye
WhisprSx
72
73
74
75
76
43
44
45
46
39
40
41
42
50
51
52
53
47
48
49
54
55
56
69
70
71
65
66
67
68
61
62
63
64
57
58
59
60
MDB
No.
MDB Name
SmallWld
SpkSoft
StrangeN
TimeGoes
WhteXmas
WishStar
WondrWld
LATIN
BambaLa
BeHappy!
CopaLola
DayNight
Ipanema
R & B
AmazingG
BoogiePf
Clock Rk
CU later
HappyDay
RisingSn
ShookUp
TeddyBer
SWING & JAZZ
ChooChoo
HighMoon
InMood
MistySax
MoonLit
New York
SaintMch
ShearJz
TstHoney
USPatrol
EASY LISTENING
Close2U
Entrtain
LuvStory
MyPrince
PupetStr
Raindrop
R'ticGtr
SingRain
MDB
No.
77
78
79
80
MDB Name
MuchoTrp
Sunshine
Tico Org
TrbWave
COUNTRY
81
82
83
84
85
BoxerFlt
CntryRds
Jambala
TopWorld
YlwRose
BALLROOM
BrazilBr
CherryTp
86
87
88
89
90
95
96
97
98
91
92
93
94
DanubeWv
TangoAc
Tea4Two
TRADITIONAL
CampRace
CielPari
GrndClok
JinglBel
MickMrch
Showbiz
StarMrch
WashPost
99 XmasWalz
100 YankDood
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
75
Song List / Lista de músicas / Liste des morceaux /
Lista de canciones
Top Picks
These demonstration songs showcase the various sounds of the instrument.
Learn to Play
Each of these songs has two variations: an easy one which even beginners can practice with ease, and another more challenging version.
Favorite
We’ve collected various folk songs from around the world which have been handed down from through the generations, as well as famous classical pieces. Try playing the melody of these songs with your right hand.
Favorite with Style
Enjoy performing a piece with Style accompaniment (automatic accompaniment data). (Keys to Success is designed so that you master playing the melody with your right hand first, and then learn the roots of the chords with your left hand.)
Instrument Master
These songs feature solo instruments other than piano—letting you enjoy playing other instrumental voices along with orchestral accompaniment.
Piano Repertoire
These included famous pieces from around the world along with well-known piano pieces. Enjoy the beautiful, resonant piano sound as you play solo or along with orchestral backing.
Top Picks
Essas músicas de demonstração apresentam os diversos sons do instrumento.
Learn to Play (Aprenda a tocar)
Cada uma dessas músicas tem duas variações: uma fácil, que os iniciantes podem praticar sem muitos problemas, e uma versão mais desafiadora.
Favorite (Favoritas)
Reunimos várias músicas folclóricas de todo o mundo, conhecidas há gerações, além de peças clássicas famosas. Experimente tocar a melodia dessas músicas com sua mão direita.
Favorite with Style (Favoritas com estilo)
Aprecie executar uma peça com acompanhamento de Estilo
(dados de acompanhamento automático). (Keys to Success (Chaves para o sucesso) foi criado para que você possa primeiro dominar a reprodução da melodia com sua mão direita, e depois aprender as tônicas dos acordes com sua mão esquerda).
Instrument Master (Mestre do instrumento)
Essas músicas apresentam outros instrumentos solistas, em vez do piano, e permitem a você reproduzir outras vozes instrumentais junto com o acompanhamento orquestral.
Piano Repertoire (Repertório para piano)
Inclui peças famosas de todo o mundo além de obras bem conhecidas para piano. Aprecie a bela sonoridade de um piano ressonante, seja tocando solo ou com acompanhamento orquestral.
Top Picks (Morceaux choisis)
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l’instrument.
Learn to Play (Apprendre à jouer)
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile.
Favorite (Favoris)
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefsd’oeuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Favorite with Style (Favoris avec styles d'accompagnement)
Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données d’accompagnement automatique). (Les leçons
« Keys to Success » sont conçues pour vous aider d’abord à maîtriser la mélodie de la main droite puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Instrument Master (Instruments solos)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Piano Repertoire (Répertoire pour piano)
Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes.
Top Picks
Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento.
Learn to Play
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil.
Favorite
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Trate de tocar la melodía de estas canciones con la mano derecha.
Favorite with Style
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success ha sido dise-
ñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda.)
Instrument Master
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Piano Repertoire
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal.
76
No.
Song Name
Top Picks
001 Demo 1 (Yamaha Original)
002 Demo 2 (Yamaha Original)
003 Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
No.
Song Name
009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
014 Londonderry Air (Basic) (Traditional)
015 Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
016 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
017 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
018 Amazing Grace (Basic) (Traditional)
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Song List / Lista de músicas / Liste des morceaux / Lista de canciones
No.
Song Name
019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
020 Frère Jacques (Traditional)
021 Der Froschgesang (Traditional)
022 Aura Lee (Traditional)
023 London Bridge (Traditional)
024 Sur le pont d'Avignon (Traditional)
025 Nedelka (Traditional)
026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
028 Old Folks at Home (S. C. Foster)
029 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
030 Cielito Lindo (Traditional)
031 Santa Lucia (A. Longo)
032 If You’re Happy and You Know It (Traditional)
033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
034 Greensleeves (Traditional)
035 Kalinka (Traditional)
036 Holdilia Cook (Traditional)
037 Ring de Banjo (S. C. Foster)
038 La Cucaracha (Traditional)
039 Funiculi Funicula (L. Denza)
ˆ
040 Largo (From the New World) (A. Dvorák)
041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043 Pomp and Circumstance (E. Elgar)
044 Chanson du Toreador (G. Bizet)
045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
046 The Polovetsian Dances (A. Borodin)
047 Die Moldau (B. Smetana)
048 Salut d’Amour Op.12 (E. Elgar)
049 Humoresques (A. Dvorák)
050
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement)
(A. Dvorák)
Favorite with Style
051 O du lieber Augustin (Traditional)
052 Mary Had a Little Lamb (Traditional)
053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
054 Little Brown Jug (Traditional)
055 Ten Little Indians (Traditional)
056 On Top of Old Smoky (Traditional)
057 My Darling Clementine (Traditional)
058 Oh! Susanna (S. C. Foster)
059 Red River Valley (Traditional)
060 Turkey in the Straw (Traditional)
No.
Song Name
061 Muffin Man (R. A. King)
062 Pop Goes the Weasel (Traditional)
063 Grandfather’s Clock (H. C. Work)
064 Camptown Races (S. C. Foster)
065 When the Saints Go Marching In (Traditional)
066 Yankee Doodle (Traditional)
067 Battle Hymn of the Republic (Traditional)
068 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
069 American Patrol (F. W. Meacham)
070 Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
073 Grand March (Aida) (G. Verdi)
074 Serenade for Strings in C major, Op.48 (P. I. Tchaikovsky)
075 Pizzicato Polka (J. Strauss II)
076 Romance de Amor (Traditional)
077 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
081 Die Lorelei (F. Silcher)
082 Home Sweet Home (H. R. Bishop)
083 Scarborough Fair (Traditional)
084 My Old Kentucky Home (Traditional)
085 Loch Lomond (Traditional)
086 Silent Night (F. Gruber)
087 Deck the Halls (Traditional)
088 O Christmas Tree (Traditional)
089 Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
090 Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
092 Prelude Op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
095 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
096 Arabesque (J. F. Burgmüller)
097 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
098 Für Elise (L. v. Beethoven)
099 Turkish March (W.A. Mozart)
100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
101 Annie Laurie (Traditional)
102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the
Song Book, complete the user registration at the following website.
http://music.yamaha.com/registration/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes
(à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
http://music.yamaha.com/registration/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as
Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site: http://music.yamaha.com/registration/
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
http://music.yamaha.com/registration/
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
77
Effect Type List / Lista de tipos de efeitos /
Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
Trill 1/4 note
Trill 1/6 note
Trill 1/8 note
Trill 1/12 note
Trill 1/16 note
Trill 1/24 note
Trill 1/32 note
Tremolo 1/4 note
Tremolo 1/6 note
Tremolo 1/8 note
Tremolo 1/12 note
Tremolo 1/16 note
Tremolo 1/24 note
Tremolo 1/32 note
Echo 1/4 note
Echo 1/6 note
Echo 1/8 note
Echo 1/12 note
Echo 1/16 note
Echo 1/24 note
Echo 1/32 note
19
20
21
22
23
24
25
26
10
11
12
13
14
15
16
17
18
06
07
08
09
●
Harmony Types / Tipos de harmonia / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
No.
Harmony Type Description
01
02
03
04
05
Duet
Trio
Block
Country
Octave
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the
Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split
Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio).
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino)
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
78
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Effect Type List / Lista de tipos de efeitos / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
●
Reverb Types / Tipos de reverberação / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
No.
Reverb Type
01–03
04–05
06–07
08–09
10
Hall 1–3
Room 1–2
Stage 1–2
Plate 1–2
Off
Description
Concert hall reverb.
Reverberação de Sala de concertos.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Small room reverb.
Reverberação de Sala pequena.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverb for solo instruments.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Simulated steel plate reverb.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
No effect.
Sem efeito.
Pas d’effet.
Sin efecto.
●
Chorus Types / Tipos de coro / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
Chorus Type
1–2
3–4
5
Chorus 1–2
Flanger 1–2
Off
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
No effect.
Sem efeito.
Pas d’effet.
Sin efecto.
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
79
Specifications / Especificações / Caractéristiques techniques /
Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response
Display
• LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
Panel Controls
• [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1],
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [KEYS TO SUCCESS],
[PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF], [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL], [TEMPO/TAP],
[REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP], [SONG],
[STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE GRAND], [MUSIC
DATABASE], [REVERB], [DEMO], [METRONOME], [SPLIT],
[DUAL], [HARMONY], [TOUCH], number buttons [0]–[9],
[+/ YES], [-/ NO]
Voice
• 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit +
359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices
• Polyphony: 32
• DUAL
• SPLIT
Style
• 106 preset Styles + flash memory
• Style Control:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Fingering: Multi fingering
• Style Volume
• Style Register
Education Feature
• Chord Dictionary
• KEYS TO SUCCESS
• 1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING
• Phrase Repeat
Function
• Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point,
Touch Sensitivity, Style Register, Main voice (Volume, Octave,
Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus
Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send
Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain,
Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off),
Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature
(Numerator, Denominator), Metronome Volume, Lesson Track
(R), Lesson Track (L),
Demo Cancel
Effects
• Reverb: 9 types
• Chorus: 4 types
• Harmony: 26 types
Song
• 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory
• Song Clear
• Song Volume
Music Database
• 100
Recording
• Song
User Song: 5 Songs
Recording Tracks: 1, 2
MIDI
• Local On/Off
• Initial Setup Send
• External Clock
• PC mode
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Amplifier
• 2.5W + 2.5W
Speakers
• 12cm x 2
Power Consumption
• 10W (When using PA-3C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent
• Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 945 x 369 x 132 mm
(37-3/16" x 14-1/2" x 5-3/16")
Weight
• 4.9kg (10 Ibs. 13 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Owner’s Manual
• My Yamaha Product User Registration
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent
• USB-MIDI Interface: UX16
• Footswitch:
• Keyboard Stand:
• Headphones:
FC4/FC5
L-2C/L-2L
HPE-150/HPE-30
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* As especificações e descrições neste manual do proprietário têm somente fim informativo. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Uma vez que as especificações, os equipamentos ou opções podem não ser os mesmos em cada locação, verifique esses dados com o seu fornecedor
Yamaha.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
80
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB49
DIGITAL KEYBOARD
TECLADO DIGITAL
CLAVIER NUMÉRIQUE
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2009 Yamaha Corporation
WQ39180 XXXPOTYX.X-01B0
Printed in China
Owner’s Manual
Manual do Proprietário
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Como usar este manual
Antes de usar o PSR-E323/YPT-320, não se esqueça de ler a seção “PRECAUÇÕES” nas páginas 4 e 5. Siga as instruções descritas em “Configuração” e experimente as operações simples mostradas no “Guia rápido”. “Referência” oferece descrições e procedimentos detalhados para o aproveitamento máximo do instrumento. Depois de ler o manual, guarde-o em local próximo e seguro para referência futura.
Lista de dados
A Lista de dados está disponível para “download” na Biblioteca de Manuais da Yamaha em: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d'utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l'instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l'adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección
“Instalación” y realice a continuación las operaciones de la sección “Guía rápida”. La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
PT
FR
ES

Descargar
Anuncio
Características clave
- Amplia gama de voces instrumentales
- Funciones de acompañamiento automático
- Lecciones interactivas
- Grabación de interpretaciones
- Conexión MIDI