Fagor CZ-150 Manuale D'istruzioni

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Fagor CZ-150 Manuale D'istruzioni | Manualzz

portada .qxd 13/6/06 15:45 Página 1

ES

- MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

- MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

- INSTRUCTIONS FOR USE

FR

- MANUEL D’UTILISATION

DE

- GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

- MANUALE DI ISTRUZIONI

EL

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ

SK

NÁVOD NA POUŽITIE

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

BG

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Junio 2006

RADIADOR DE CUARZO / RADIADOR DE QUARTZO / QUARTZ RADIATOR /

RADIATEUR DE QUARTZ / QUARZRADIATOR / RADIATORE AL QUARZO /

£∂ƒª∞™∆ƒ∞ Ã∞§∞∑π∞ / KVARC RADIÁTOR / KŘEMÍKOVÝ RADIÁTOR /

ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ / GRZEJNIK KWARCOWY / КВАРЦОВ РАДИАТОР /

КВАРЦЕВЫЙ РАДИАТОР

MOD.: CZ-120 CZ-150

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

portada .qxd 13/6/06 15:45 Página 2

3 7 1

2

5

4 6

ES

1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)

1. Barra calefactora

2. Panel lateral

3. Rejilla protectora

4. Asa

5. Selector de potencia

6. Interruptor de desconexión automática

7. Reflector

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CZ-120

Potencia: 1200 W

Tensión: 230 V~50Hz

CZ-150

Potencia: 1500 W

Tensión: 230 V~50Hz

3. NORMAS DE SEGURIDAD

• Antes de utilizar el calefactor, lea las instrucciones completas.

• Asegúrese de que el voltaje en la placa de especificaciones es el mismo que el de su hogar.

• Agarre siempre las asas para mover el calefactor.

• Mantenga los materiales combustibles como el mobiliario, almohadas, sábanas, papeles, ropas y cortinas, al menos a 90 cm de distancia del calefactor.

• Se necesita precaución extrema cuando se esté utilizando cualquier calefactor cerca de niños o personas inválidas y no se deber dejar el aparato desatendido en funcionamiento.

• Desenchufe siempre el calefactor cuando no se esté utilizando.

• No tire del cable para desconectar el aparato. Primero gire el selector de potencia (5) a la posición de apagado

(off) , agarre la clavija y retírela de la toma de corriente.

• Este aparato es solo para uso doméstico.

No lo utilice para descongelar las tuberías o evitar que se congelen, ni cuelgue ropa encima para secarla.

• No lo tape con ropa o coloque objetos inflamables como cojines, periódicos o cortinas, etcétera.

• No enchufe el calefactor en tomas de corriente que estén sueltas o desgastadas.

• No lo lave con agua ni lo toque con las manos húmedas.

• No toque el calefactor mientras esté en funcionamiento, ya que la rejilla protectora se calienta y podría quemarse.

• No enrosque fuerte el cable alrededor del aparato, porque esto podría provocar que el cable se pele y se rompa.

• No haga funcionar el aparato con el cable o la clavija dañados o si no funciona correctamente, se haya caído o dañado de algún modo. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado ante cualquier tipo de problema técnico para evitar riesgos.

• No lo utilice al aire libre.

• No utilice este calefactor cerca de un baño, una ducha o una piscina. Si el calefactor se moja, desenchúfelo de la toma de corriente antes de tocarlo, dado que un calefactor húmedo puede provocar una descarga eléctrica, incluso aunque esté apagado.

• El calefactor no se debe colocar justo debajo de una toma de corriente.

• No pase el cable por debajo de la alfombra, ni lo tape con alfombrillas, rieles o similares. Coloque el cable lejos de zonas de paso y donde no se pueda tropezar con él o ser pisado.

• No inserte o deje que entren objetos extraños por la abertura puesto que se puede o dañar el calefactor e incluso originar una descarga eléctrica o fuego.

• No utilice el calefactor en zonas donde se utilicen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables, ya que tiene piezas que proyectan chispas.

1 использованием обогревателя, следует его полностью высушить. Также можно использовать пылесос с насадкой типа

«щеточка» для удаления пыли.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ погружайте обогреватель в воду и не допускайте попадания капель воды внутрь обогревателя, так как это может привести к электрическому разряду.

Обогреватель следует хранить в сухом месте. Кабель нужно скрутить и связать ремешком. Не допускайте контакта кабеля с острыми предметами, а также не ставьте на него тяжелые предметы.

Переносные электрические обогреватели предназначены для обогрева помещения в качестве источника дополнительного тепла и не являются основными источниками тепла.

6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ

УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов.

38

Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров.

Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.

interior 13/6/06 15:42 Página 1 el calefactor podría poner en peligro a las personas o cosas a proteger.

• No utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros dispositivos que conecten automáticamente el calefactor, puesto que existe el riesgo de fuego si el calefactor se tapa o se coloca de manera incorrecta.

• Evite utilizar el calefactor mientras esté durmiendo.

• Para evitar una sobrecarga eléctrica y que se fundan los fusibles, asegúrese de que ningún otro aparato está enchufado a la misma toma de corriente.

• Utilice este calefactor sólo para lo que se ha descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar fuego, descarga eléctrica, o daños físicos a personas.

• Evite el uso de alargadores porque puede sobrecalentar el calefactor y provocar un incendio.

• Coloque siempre el aparato en posición vertical en una superficie plana y estable.

El aparato no funcionará si no reposa adecuadamente en el suelo.

• IMPORTANTE: No cubrir en ningún caso el aparato durante el funcionamiento porque se podría producir un sobrecalentamiento peligroso.

4. FUNCIONAMIENTO

1.

Coloque el calefactor en una superficie plana y estable, firmemente apoyado.

2.

Asegúrese de que no hay otros aparatos conectados en el mismo circuito de este calefactor, ya que podría haber una sobrecarga del circuito.

3.

Enchufe el aparato asegurándose de que el interruptor esté en la posición "off" y teniendo en cuenta lo descrito en el apartado "3.Advertencias de seguridad"

4.

Gire el selector de potencia (5) a la posición deseada.

MOD. CZ-120

Posiciones 1 (600 W) y 2 (1200 W).

MOD. CZ-150

Posiciones 1 (1000 W) y 2 (1500 W)

Siempre que no utilice el aparato, coloque el selector (5) en posición "off".

Para transportarlo se debe utilizar el asa de la parte posterior (4) .

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

El dispositivo de detección de movimiento cortará la corriente si la unidad se cae en alguna dirección o si se eleva del suelo, por ejemplo cuando lo mueva de un sitio a otro.

Gracias al interruptor de desconexión automática el aparato dejará de funcionar siempre que la unidad vuelque hacia delante o hacia atrás (por ejemplo, si una mascota la vuelca accidentalmente).

IMPORTANTE: No intente bloquear este sistema de seguridad de ninguna manera.

5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Apague siempre la unidad, desenchufe el cable de la toma de corriente y deje que el calefactor se enfríe completamente antes de limpiar. Para limpiar el exterior, utilice una bayeta seca y suave. No utilice limpiadores abrasivos ni ásperos. Seque las superficies a fondo antes de utilizar el calefactor o utilice un aspirador con un accesorio de cepillo para limpiar el polvo.

ADVERTENCIA: NO sumerja el calefactor en agua ni deje que el agua gotee en el interior del calefactor, porque esto podría provocar una descarga eléctrica.

Guarde el calefactor en una zona seca.

Recoja el cable en bucles y asegúrelo con una cinta. No deje que el cable entre en contacto con superficies afiladas o resulte pisado por objetos pesados. Los calefactores eléctricos portátiles se diseñan para calentar un espacio como una fuente de calor suplementaria y no están diseñados para ser una fuente de calor principal.

2

interior 13/6/06 15:42 Página 2

6. INFORMACIÓN PARA LA

CORRECTA GESTIÓN DE LOS

RESIDUOS DE APARATOS

ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.

Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.

Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.

Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.

3

interior 13/6/06 15:42 Página 6

1. PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1)

1. Heating element

2. Side panel

3. Protective grille

4. Handle

5. Power setting button

6. Automatic disconnection switch

7. Reflector

2. TECHNICAL FEATURES

CZ-120

Power: 1200 W

Voltage: 230 V~50Hz

CZ-150

Power: 1500 W

Voltage: 230 V~50Hz

3. SAFETY PRECAUTIONS

• Before using the heater, read all the instructions.

• Make sure that the voltage on the specification plate is the same as in your home.

• Always use the handle to move the heater.

• Keep flammable materials such as furniture, pillows, sheets, papers, clothing and curtains at least 90 cm away from the heater.

• Extreme caution is necessary when using any heater close to children or invalids, and do not leave the appliance unattended when in use.

• Always unplug the heater when not in use.

• Do not pull the cord to disconnect the appliance. First, turn the power setting button (5) to "off" , grasp the plug and unplug it from the socket.

• This appliance is for household use only.

Do not use it to defrost pipes or to prevent them from freezing up, nor hang clothing above it to dry.

• Do not cover the appliance with clothing or place inflammable objects such as

EN cushions, newspapers or curtains, etc. on it.

• Do not connect the heater to sockets which are loose or damaged.

• Do not wash it with water or touch it with wet hands.

• Do not touch the heater while it is in use, as the protective grille heats up and may burn.

• Do not wind the cord tightly around the appliance as this may cause the cord to peel and break.

• Do not use the appliance with the cord or plug damaged, if it fails to work properly, or is dropped or damaged in any way. In the event of any type of technical problem, take the appliance to an authorised service facility in order to avoid any risk

• Do not use the appliance outdoors.

• Do not use this heater close to a bath, shower or swimming pool. If the heater gets wet, unplug it from the socket before touching it, given that a wet heater may cause an electric shock, even when switched off.

• The heater must not be placed just below a socket.

• Do not run the cord under carpeting, nor cover it with rugs, rails, or similar. Place the cord away from areas where people are likely to walk and anywhere where it may trip someone up or be stepped on.

• Do not insert or allow foreign objects to get into the opening as they may damage the heater or even cause an electric shock or fire.

• Do not use the heater in areas where petrol, paint or inflammable liquids are used or stored as it has parts which produce sparks.

• Do not use this heater with a programmer, timer or any other device connecting automatically to the heater as there is a risk of fire if the heater is covered or placed incorrectly.

• Avoid using the heater whilst asleep.

• In order to avoid any electrical overload or fusing, make sure that no other appliance is plugged into the same socket.

• Use this heater only as outlined in this manual. Any other use not recommended

7

interior 13/6/06 15:42 Página 7 by the manufacturer may cause fire, electric shock or physical harm to persons.

• Avoid the use of extension leads as they may overheat the heater and cause a fire.

• Always place the appliance in a vertical position on a firm, level surface. The appliance will not function if it is not properly positioned on the floor.

• IMPORTANT: Under no circumstances must the appliance be covered while in use as it may cause dangerous overheating.

4. USE

1.

Place the heater on a firm, level surface, so that it is stable.

2.

Make sure that there are no other appliances connected to the same circuit as the heater as this may overload the circuit.

3.

Plug in the appliance, ensuring that the switch is in the "off" position and bearing in mind the information under Section 3

"Safety Precautions".

4.

Turn the power setting button (5) to the desired setting.

MOD. CZ-120

Settings 1 (600 W) and 2 (1200 W).

MOD. CZ-150

Settings 1 (1000 W) and 2 (1500 W)

Whenever the appliance is not in use, place the power setting button (5) in the "off" position.

To move the appliance, always use the carry handle on the back (4) .

SAFETY DEVICE

The movement detection device will cut off the power if the unit tips over or if it is lifted off the ground, for example when moved from one place to another. Due to the automatic disconnection switch, the appliance will cease to function whenever the unit is tipped backwards or forwards (for example if accidentally tipped over by a pet).

IMPORTANT: Do not attempt to block this safety system in any way.

8

5. CARE AND MAINTENANCE

Always switch off the unit, unplug the cord from the socket and allow the heater to cool down completely before cleaning it. To clean the external surfaces, use a soft, dry cloth. Do not use abrasive or harsh cleaning agents. Dry the surfaces thoroughly before using the heater, or use a vacuum cleaner with brush accessory to remove dust.

WARNING: DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip inside the heater as this may cause an electric shock.

Keep the heater in a dry place. Gather the cord in loops and secure it with tape. Do not allow the cord to come into contact with sharp surfaces or allow heavy objects to be placed on it. Portable electric heaters are designed to heat space as a supplementary source of heat and are not designed to be a principal heat source.

6. INFORMATION FOR THE CORRECT

DISPOSAL OF ELECTRICAL AND

ELECTRONIC APPLIANCES

At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.

To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.

For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.

interior 13/6/06 15:42 Página 8

1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)

1. Barre chauffante

2. Panneau latéral

3. Grille de protection

4. Poignée

5. Sélecteur de puissance

6. Interrupteur Arrêt automatique

7. Réflecteur

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CZ-120

Puissance: 1200 W

Tension: 230 V~50Hz

CZ-150

Puissance: 1500 W

Tension: 230 V~50Hz

3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette Notice d’Utilisation.

• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique.

• Saisir toujours l’appareil par la poignée pour le déplacer.

• Ne laisser aucun matériau combustible, tel que meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements ou rideaux à une distance du radiateur inférieure à 90 cm.

• Utiliser cet appareil avec la plus grande précaution. Ne jamais laisser le radiateur sans surveillance ni à la portée d’enfants ou d’handicapés.

• Débrancher toujours le radiateur si vous ne l’utilisez pas.

• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Faire tourner le sélecteur de puissance (5) pour le situer sur la position arrêt (off) et retirer la fiche de la prise de courant.

• Cet appareil est destiné uniquement à usage domestique. Ne pas l’utiliser pour décongeler des tuyauteries ou pour éviter

FR leur congélation. Ne pas l’utiliser pour faire sécher du linge.

• Ne pas le recouvrir de linge et ne pas déposer dessus des objets inflammables, tels que coussins, journaux, rideaux, etc.

• Ne pas brancher le radiateur si la prise de courant n’est pas bien fixée, est endommagée ou défectueuse.

• Ne jamais utiliser d’eau pour laver l’appareil et ne pas le manipuler avec les mains humides.

• Lorsque l’appareil est en marche, il génère des températures très élevées.

Ne pas toucher la grille, afin d’éviter tout risque de brûlures.

• Veiller à ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil, afin d’éviter de l’endommager.

• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés. S’adresser exclusivement

à un Service d’Assistance Technique agréé pour toute réparation ou en cas de problème technique.

• Ne pas faire fonctionner ce radiateur en plein air.

• Ne pas utiliser ce radiateur près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

Si le radiateur est mouillé, le débrancher de la prise de courant avant de le manipuler. Attention ! Un radiateur humide peut provoquer une décharge

électrique, même s’il est éteint.

• Ne pas situer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant.

• Ne pas faire passer le cordon sous des tapis, rails ou similaires. Veiller à éloigner le cordon des zones de passage, afin que personne ne puisse trébucher dessus ou l’écraser.

• Ne pas insérer d’objets à travers la grille, pour éviter d’endommager le radiateur et tout risque de décharge électrique ou d’incendie.

• Ne pas utiliser le radiateur dans des pièces où il ait du gaz, de la peinture ou des objets inflammables, pour éviter tout risque d’étincelles.

• Ne pas utiliser ce radiateur avec un temporisateur, minuteur ou tout autre dispositif permettant de brancher le radiateur automatiquement, pour éviter

9

interior 13/6/06 15:42 Página 9 tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert par un objet quelconque ou posé incorrectement.

• Éviter de dormir à côté du radiateur.

• Pour éviter une surcharge électrique et de faire sauter les plombs, veiller à ne brancher aucun autre appareil à la même prise de courant.

• N’utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans cette Notice d’Utilisation.

Toute autre utilisation n’est pas recommandée par le fabricant et peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures physiques.

• Éviter d’utiliser des rallonges, qui risquent de surchauffer l’appareil et de causer un incendie.

• Utiliser toujours cet appareil en position verticale sur une surface lisse et stable.

Le radiateur ne fonctionnera pas s’il n’est pas correctement positionné sur le sol.

• IMPORTANT: Ne jamais recouvrir l’appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque de surchauffe dangereuse.

4. FONCTION

1.

Poser le radiateur sur une surface lisse et stable, fermement appuyé.

2.

Vérifier qu’il n’y a pas d’autres appareils branchés au même circuit de ce radiateur, afin d’éviter toute surcharge

électrique.

3.

Brancher l’appareil, après avoir vérifié que l’interrupteur se trouve bien sur la position "off" et conformément aux instructions du paragraphe « 3.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ».

4.

Faire tourner le sélecteur de puissance

(5) pour le situer sur la position

souhaitée

MOD. CZ-120

Positions 1 (600 W) et 2 (1200 W).

MOD. CZ-150

Positions 1 (1000 W) et 2 (1500 W)

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, situer le sélecteur (5) sur la position "off".

Utiliser la poignée située à l’arrière de l’appareil (4) pour le déplacer.

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité de détection de mouvement, qui interrompt automatiquement le fonctionnement du radiateur s’il tombe ou s’il est séparé du sol : en cas de déplacement, par exemple, ou si un animal domestique le renverse par accident.

IMPORTANT: Ne manipuler en aucun cas le système de sécurité.

5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Avant de procéder à une quelconque opération de maintenance ou d’entretien, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs, ni de solvants. Sécher toutes les surfaces du radiateur à fond et éliminer, si nécessaire, la poussière accumulée à l’aide d’un aspirateur.

MISE EN GARDE: Veiller à ne pas faire pénétrer de l’eau ou de l’humidité à travers la grille du radiateur, pour éviter tout risque de choc électrique.

Le ranger toujours dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité. Ramasser le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’un ruban. Veiller

à ne pas faire pression sur le cordon contre des arrêtes vives et à ne pas le coincer ou l’écraser par des objets lourds. Les radiateurs électriques portables sont conçus pour être utilisés uniquement comme chauffage d’appoint. Ils ne sont donc pas destinés à être utilisés comme source de chaleur principale.

10

interior 13/6/06 15:42 Página 10

6. INFORMATION POUR LA

CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS

D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET

ÉLECTRONIQUES

A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.

Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.

L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique.

Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son

élimination.

Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.

11

interior 13/6/06 15:42 Página 11

1. PRODUKTBESCHREIBUNG (ABB. 1)

1. Heizstab

2. Seitenwand

3. Schutzgitter

4. Tragegriff

5. Leistungsschalter

6. Automatischer Ausschalter

7. Reflektor

2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

CZ-120

Leistung: 1200 W

Spannung: 230 V~50Hz

CZ-150

Leistung: : 1500 W

Spannung: 230 V~50Hz

3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

• Bevor Sie das Heizgerät benutzen, lesen

Sie bitte die vollständige Anleitung.

• Vergewissern Sie sich, dass der auf dem

Typenschild angegebene Spannungswert mit dem Ihres Stromnetzes

übereinstimmt.

• Benutzen Sie stets die Tragegriffe, um das Heizgerät zu transportieren.

• Das Heizgerät muss einen

Mindestabstand von 90 cm zu brennbaren Stoffen wie Möbeln, Kissen,

Bettüchern, Papier, Kleidung und

Gardinen haben.

• Werden Heizgeräte in der Nähe von

Kindern oder behinderten Personen benutzt, ist mit besonderer Vorsicht vorzugehen. Während des Betriebs darf das Heizgerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, unterbrechen Sie bitte den

Netzanschluss.

• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Dose. Drehen Sie zuerst den

Leistungsschalter (5) auf Aus-Position

(off) , und ziehen Sie dann am Stecker, um den Netzanschluss zu unterbrechen.

DE

• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen

Gebrauch vorgesehen. Benutzen Sie es nicht, um eingefrorene Rohre aufzutauen bzw. zu vermeiden, dass sie einfreiren.

Hängen Sie keine Kleidung zum

Trocknen über das Gerät.

• Decken Sie das Gerät nicht mit

Kleidungsstücken ab und halten Sie brennbare Materialien wie Kissen,

Zeitungen, Gardinen, etc. fern.

• Schließen Sie das Heizgerät nicht an lose oder abgenutzte Steckdosen.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser und berühren Sie es nicht mit feuchten

Händen.

• Berühren Sie das Heizgerät während des

Betriebs nicht. Das Schutzgitter wird sehr heiß, es besteht Verbrennungsgefahr.

• Wickeln Sie das Kabel nicht fest um das

Gerät, da dies zu Einschnitten und

Brüchen am Kabel führen kann.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt ist. Um

Gefahren vorzubeugen, bringen Sie das

Gerät bei technischen Problemen zu einem zugelassenen Technischen

Kundendienst.

• Benutzen Sie es nicht im Freien.

• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewanne, Dusche oder

Schwimmbecken. Wenn das Heizgerät feucht wird, unterbrechen Sie den

Netzanschluss, bevor Sie es berühren.

Ein feuchtes Heizgerät kann elektrische

Schläge auslösen, auch wenn es ausgeschaltet ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Wandsteckdose.

• Verlegen Sie das Kabel nicht unter dem

Teppich, bedecken Sie es nicht mit

Läufern, Schienen oder ähnlichem.

Verlegen Sie das Kabel außerhalb der

Durchgangsbereiche, d.h. so, dass niemand auf das Kabel tritt oder darüber stolpern könnte.

• Achten Sie darauf, dass keine

Fremdkörper in die Öffnung eingeführt werden oder eindringen, da dies zu

Schäden am Heizgerät, elektrischen

Schlägen oder Brandgefahr führen kann.

12

interior 13/6/06 15:42 Página 12

• Benutzen Sie das Gerät nicht in

Bereichen, in denen Benzin, Lacke oder brennbare Flüssigkeiten benutzt oder gelagert werden, da es über Elemente verfügt, die Funken erzeugen.

• Benutzen Sie das Heizgerät nicht mit einem Programmierer, Zeitschalter oder sonstigen Vorrichtungen, die das Gerät automatische einschalten, da

Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, während

Sie schlafen.

• Zur Vermeidung elektrischer Überlast und damit die Sicherungen nicht auslösen, vergewissern Sie sich, dass kein weiteres

Gerät an die gleiche Steckdose geschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für die in diesem

Handbuch genannten Zwecke eingesetzt werden. Jede andere, vom Hersteller nicht empfohlene Nutzung bedeutet

Brandgefahr, mögliche elektrische

Schläge oder kann zu Verletzungen führen.

• Vermeiden Sie die Verwendung von

Verlängerungskabeln, da sich das

Heizgerät dadurch überhitzen und einen

Brand verursachen kann.

• Stellen Sie das Gerät stets in vertikale

Position auf eine ebene und stabile

Fläche. Das Heizgerät funktioniert nur, wenn es korrekt auf dem Boden aufsteht.

• WICHTIG: Das Gerät darf während des Betriebs unter keinen

Umständen abgedeckt werden, da dies gefährliche Überhitzungen zur Folge haben kann.

4. BENUTZUNGSHINWEISE

1.

Stellen Sie das Heizgerät auf eine ebene und stabile Fläche, so dass es fest aufsteht.

2.

Vergewissern Sie sich, dass keine weiteren Geräte an den gleichen

Stromkreis geschlossen sind, da dieser sonst überlastet werden könnte.

3.

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf "off" steht. Schließen Sie das Gerät dann ans Netz. Beachten Sie dabei die

Hinweise unter Abschnitt "3

Sicherheitsvorschriften".

4.

Drehen Sie den Leistungsschalter (5) auf die gewünschte Position.

MOD. CZ-120

Positionen 1 (600 W) und 2 (1200 W).

MOD. CZ-150

Positionen 1 (1000 W) und 2 (1500 W)

Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen

Sie den Wahlschalter (5) auf Position "off".

Um das Gerät zu transportieren, benutzen

Sie bitte den Tragegriff (4) auf der

Rückseite.

SICHERHEITSVORRICHTUNG

Der Bewegungsdetektor unterbricht die

Stromzufuhr, wenn das Gerät umkippt oder angehoben wird, z.B. beim Transport von einem Aufstellungsort zu einem anderen.

Durch den automatischen Ausschalter wird das Gerät abgeschaltet, sobald es nach vorn oder hinten umkippt (z.B. durch ein

Haustier).

WICHTIG: Versuchen Sie nie, dieses

Sicherheitssystem auf irgendeine Weise zu blockieren.

5. PFLEGE UND WARTUNG

13

Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, unterbrechen Sie den

Stromanschluss und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie das

Äußere mit einem trockenen, weichen Tuch.

Benutzen Sie keine Scheuermittel oder raue

Reinigungselemente. Trocknen Sie die

Oberflächen gründlich, bevor Sie das

Heizgerät benutzen oder entfernen Sie en

Staub mit einem Sauger mit

Bürstenelement.

WARNUNG: Tauchen Sie das Heizgerät

NICHT in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Innere des Geräts eindringt. Dies kann zu elektrischen

Entladungen führen.

Bewahren Sie das Heizgerät an einem trockenen Ort auf. Wickeln Sie das Kabel in

Schleifen auf und binden Sie es mit einem

Band zusammen. Achten Sie darauf, dass

interior 13/6/06 15:42 Página 13 das Kabel nicht mit scharfen Flächen in

Kontakt kommt und nicht unter schweren

Gegenständen liegt. Tragbare elektrische

Heizgeräte sind als zusätzliche

Wärmequelle zum Beheizen eines Raums ausgelegt. Sie sind nicht als alleinige

Heizvorrichtung vorgesehen.

6. INFORMATION ZUR

ORDNUNGSGEMÄSSEN

ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND

ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem

Hausmüll beseitigt werden.

Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten

Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.

Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an

Energie und Ressourcen mit sich bringt.

Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur

Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den

Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

14

advertisement

Key Features

  • Two power settings (1200W and 1500W) for customized heating
  • Automatic disconnection switch for enhanced safety
  • Carrying handle for easy portability
  • Compact size for convenient placement in any room
  • Metal grille for added protection

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What are the power settings of the Fagor CZ-150?
The Fagor CZ-150 has two power settings: 1200W and 1500W.
Does the Fagor CZ-150 have any safety features?
Yes, the Fagor CZ-150 has an automatic disconnection switch for added safety.
Is the Fagor CZ-150 portable?
Yes, the Fagor CZ-150 has a carrying handle for easy portability.

advertisement