Sony DSC-H10 Instrucciones de operación

Add to my manuals

advertisement

Sony DSC-H10 Instrucciones de operación | Manualzz

Cámara fotografía digital

Guía práctica de Cybershot

DSC-H10

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica junto con el “Manual de

instrucciones” y la “Guía avanzada de

Cyber-shot”, y consérvelos para futuras consultas.

© 2008 Sony Corporation

VHAGA CLIC EN

Índice

Operaciones básicas

Utilización de las funciones de toma

Utilización de las funciones de visualización

Personalización de los ajustes

Visualización de imágenes en un televisor

Utilización del ordenador

Impresión de imágenes fijas

Solución de problemas

Otros

Índice alfabético

3-296-279-42(1) ES

2

Notas sobre la utilización de la cámara

Notas sobre los tipos de “Memory

Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)

“Memory Stick Duo”

Puede utilizar un “Memory

Stick Duo” con la cámara.

“Memory Stick”

No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.

No es posible utilizar otras tarjetas de memoria.

• Para obtener más información acerca del

“Memory Stick Duo”, consulte la página 120.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”

Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para Memory

Stick Duo (no suministrado).

Objetivo Carl Zeiss

La cámara está equipada con un objetivo

Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente.

El objetivo de la cámara ha sido fabricado conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl

Zeiss en Alemania.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

Adaptador para Memory Stick Duo

Notas sobre la batería

• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.

• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.

• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.

• Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la

página 122.

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.

Imágenes utilizadas en esta Guía práctica

Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta

Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ...................................7

Enfoque – Enfoque correcto de un motivo........................................................ 7

Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 9

Color – Acerca de los efectos de la iluminación............................................. 10

Calidad – Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” ................ 11

Flash – Utilización del flash ............................................................................. 13

Identificación de las partes......................................................................14

Indicadores de la pantalla .......................................................................18

Cambio de la visualización en pantalla ...................................................22

Utilización de la memoria interna ............................................................23

Operaciones básicas

Utilización del dial de modo.....................................................................24

Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático) ......................25

Toma de imágenes fijas (Selección escena)...........................................29

Toma de imágenes con exposición manual ............................................32

Visualización de imágenes......................................................................34

Borrado de imágenes ..............................................................................36

Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú ...................................38

Elementos del menú................................................................................41

Utilización de las funciones de toma

Menú para la toma de imágenes.............................................................42

Selección escena: selección de la escena

Tam imagen: selección del tamaño de la imagen

Detección de cara: detección de la cara del motivo

Modo Grabación: selección del método de toma continua de imágenes

Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales

ISO: selección de la sensibilidad luminosa

EV: ajuste de la intensidad luminosa

Modo medición: selección del modo de medición

Enfoque: cambio del método de enfoque

Balance Blanco: ajuste de los tonos del color

Nivel flash: ajuste de la cantidad de luz del flash

Reducción ojos rojos: reducción del efecto ojos rojos

Contraste: ajuste del contraste

Nitidez: ajuste de la nitidez

3

4

Índice

SteadyShot: selección del modo de toma estable

SETUP: selección de los ajustes de toma de imágenes

Utilización de las funciones de visualización

Reproducción de imágenes a partir de la pantalla HOME

...... 54

(Imagen sencilla): reproducción de una única imagen

(Visualización índice): reproducción de una lista de imágenes

(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes

Menú de visualización

...................................................................... 57

(Borrar): borrado de imágenes

(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes

(Retocar): retoque de imágenes fijas

(Proteger): evitar el borrado accidental

: adición de una marca de orden de impresión

(Imprimir): impresión de imágenes con una impresora

(Rotar): rotación de una imagen fija

(Seleccionar carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes

Personalización de los ajustes

Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes

............................................................................................. 63

Gestión de memoria

................................................................... 65

Herramienta memoria — Her Memory Stick..................................... 65

Formatear

CrearCarp. Grabación

Camb. Carp. Grab

Copiar

Herramienta memoria — Herr.memoria interna ............................... 68

Formatear

Ajustes

........................................................................................... 69

Ajustes principales — Ajustes principales 1 ..................................... 69

Pitido

Guía funciones

Inicializar

Ajustes principales — Ajustes principales 2 ..................................... 70

Conexión USB

COMPONENT

Salida vídeo

Índice

Ajustes de toma imag. — Ajustes de toma de imagen 1 ..................72

Iluminador AF

Cuadrícula

Modo AF

Zoom digital

Objetivo conver

Ajustes de toma imag. — Ajustes de toma de imagen 2 ..................75

Orient. autom.

Revisión autom

Ajustes del reloj.................................................................................76

Language Setting..............................................................................77

Visualización de imágenes en un televisor

Visualización de imágenes en un televisor .............................................78

Utilización del ordenador

Utilización de un ordenador Windows .....................................................81

Instalación del software (suministrado) ...................................................83

Acerca de “Picture Motion Browser” (suministrado)................................85

Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser”

................................................................................................................87

Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”..........91

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador mientras la cámara los copia en el “Memory Stick Duo” .........................93

Utilización de “Music Transfer” (suministrado) ........................................94

Utilización de un ordenador Macintosh ...................................................95

Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ...............................97

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas .................................................................98

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge .........................................................................................99

Impresión en un establecimiento...........................................................102

Solución de problemas

Solución de problemas..........................................................................104

Indicadores y mensajes de advertencia ................................................115

5

6

Índice

Otros

Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación)..... 119

Acerca del “Memory Stick Duo” ............................................................ 120

Acerca de la batería.............................................................................. 122

Acerca del cargador de baterías........................................................... 123

Índice alfabético

Índice alfabético .................................................................................... 124

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad Flash

En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como

el dial de modo (página 24), la pantalla

HOME (página 38) y los menús (página 40).

Enfoque

Enfoque correcto de un motivo

Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente

(Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

No pulse completamente el botón del disparador directamente.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Indicador del bloqueo

AE/AF parpadeando , encendido/pitido

A continuación, pulse el botón del disparador a fondo.

Cuando resulte difícil realizar el enfoque t

[Enfoque] (página 48)

Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara se haya movido. t

Consulte la sección “Consejos para evitar el desenfoque” a continuación.

7

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Consejos para evitar el desenfoque

La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”.

Movimiento de la cámara

Causa

Ha movido las manos o el cuerpo mientras sostenía la cámara y pulsaba el botón del disparador, por lo que toda la pantalla se ve borrosa.

Medidas que se pueden tomar para reducir el desenfoque

• Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente.

• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s

(segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.

Desenfoque del motivo

8

Causa

Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición, por lo que aparece borroso al pulsar el botón del disparador.

Medidas que se pueden tomar para reducir el desenfoque

• Seleccione (modo Alta sensibilidad) en el modo de selección de escena.

• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.

Notas

• La función de toma estable está activada de manera predeterminada para reducir el movimiento de la cámara automáticamente. Sin embargo, este ajuste no resulta efectivo para reducir el desenfoque del motivo.

• Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en (modo

Crepúsculo) o (modo Retrato crepúsculo). En estos casos, tenga en cuenta las sugerencias anteriores a la hora de tomar imágenes.

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Exposición

Ajuste de la intensidad luminosa

Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.

Exposición:

Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual la cámara recibe luz

Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)

= Sensibilidad de grabación

Sobreexposición

= demasiada luz

Imagen blanquecina

Exposición correcta

Subexposición

= muy poca luz

Imagen más oscura

En el modo de ajuste automático, la exposición se ajusta automáticamente en el valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente mediante las funciones siguientes.

Exposición manual:

Permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura manualmente

(página 32).

Ajuste de EV:

Permite ajustar la exposición determinada

por la cámara (páginas 22, 47).

Modo medición:

Permite cambiar la parte del motivo que va a ser medida para determinar la exposición

(página 47).

9

10

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)

La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 46.

Sensibilidad ISO alta

Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO baja

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

Color

Acerca de los efectos de la iluminación

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: el color de una imagen afectada por las fuentes de luz

Tiempo/iluminación

Características de la luz

Luz diurna

Blanco (normal)

Nublado

Azulado

Fluorescente

Teñido de verde

Incandescente

Rojizo

En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente.

Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 50).

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Calidad

Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

1 Tamaño de imagen: 8M

3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles

2 Tamaño de imagen: VGA

640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Píxeles

Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 12)

Píxel

Muchos píxeles

(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos píxeles

(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Ejemplo: impresión hasta tamaño A3

Ejemplo: para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

11

12

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Tamaño de imagen

8M

(3 264

×2 448)

3:2

*1

(3 264

×2 176)

5M

(2 592

×1 944)

3M

(2 048

×1 536)

Guía de uso

Para copias hasta A3

Toma en relación aspecto 3:2

Para copias hasta A4

Para copias hasta 10

13

×18 cm

×15 cm o

N.° de imágenes Impresión

Menos Fina

VGA

(640×480)

16:9

*2

(1 920×1 080)

Toma en tamaño de imagen pequeño para e-mail

Toma relación aspecto HDTV

Más Basta

*1) Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.

*2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 112).

Tamaño de la imagen de película

640(Fina) (640×480)

Fotograma/

Segundo

Aprox. 30

Guía de uso

640(Estándar) (640×480) Aprox. 17

Toma película de calidad alta para ver en televisor

Toma película de calidad normal para ver en televisor

320 (320×240) Aprox. 8 Toma en tamaño pequeño para adjuntar a email

• Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen.

• Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, más uniforme será la imagen de reproducción.

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Flash

Utilización del flash

Es posible que los ojos del motivo aparezcan rojos, o que se visualicen puntos circulares blancos borrosos al utilizar el flash. Es posible reducir este fenómeno mediante los siguientes pasos.

El “fenómeno de ojos rojos”

Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.

Cámara Ojo

Retina

¿Cómo se puede reducir el “fenómeno de ojos rojos”?

• Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Activar] (página 52).

• Seleccione

(modo Alta sensibilidad)* en el modo de selección de escena (página 30). (El flash se

apaga automáticamente.)

• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] en el menú de visualización

(página 57) o mediante el software suministrado “Picture Motion Browser”.

“Puntos blancos circulares”

Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo.

Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos.

Cámara

Partículas presentes en el aire

(polvo, polen, etc.)

Motivo

¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?

• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.

• Seleccione (modo Alta sensibilidad)* en el modo de selección de escena. (El flash se apaga automáticamente.)

* Aunque haya seleccionado (modo Alta sensibilidad) en el modo de selección de escena, es posible que la velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el botón del disparador.

13

14

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

6

1

2

3

4

5 1

2

3

4

5

7

8

6

9 qd qs qa

A Botón POWER

B Indicador luminoso POWER

C Dial de modo (24)

D Botón del disparador (25)

E Micrófono

F Flash (27)

G Iluminador AF (72)/Indicador luminoso

del autodisparador (28)

H Enganche para la bandolera

I Objetivo qj qh qg qf

A Para tomar imágenes: botón W/T

(Zoom) (26)

Para visualizar imágenes: botón /

(Zoom de reproducción)/botón

(Índice) (34, 35)

B Botón

(Reproducción) (34)

C Pantalla LCD (22)

D Botón MENU (40)

E Botón HOME (38)

F Enganche para la bandolera

G Cubierta de la toma

7

8

9

0

Identificación de las partes

H Conector múltiple

Se emplea en las siguientes situaciones:

• Al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador.

• Al realizar una conexión a tomas de entrada de audio/vídeo en un televisor.

• Al realizar la conexión a una impresora compatible con PictBridge.

I Toma de entrada de cc

Si se utiliza el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado)

1 A la toma de entrada de cc

M Rosca para trípode (parte inferior)

• Utilice un trípode con un tornillo de longitud inferior a 5,5 mm

De lo contrario, no podrá fijar la cámara y

ésta podría resultar dañada.

N Ranura de inserción de la batería

O Palanca de expulsión de la batería

P Ranura para “Memory Stick Duo”

Q Indicador luminoso de acceso

Marca v

2 A la toma de pared

• No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de alimentación de ca AC-LS5K. Utilice el cargador de baterías (suministrado) para cargar la batería.

J Botón de control

Menú activado: v/V/b/B/z (40)

Menú desactivado: DISP/ /

/ (22,

27)

Si el dial de modo está ajustado en M:

velocidad de obturación/abertura (32)

K Altavoz (parte inferior)

L Tapa del compartimiento de la batería/

“Memory Stick Duo” (parte inferior)

15

16

Identificación de las partes

Parasol/anillo adaptador Colocación del parasol

Cuando tome imágenes en condiciones de mucha iluminación, como en exteriores, se recomienda utilizar el parasol para reducir el deterioro de la calidad de imagen provocado por el exceso de luz.

1 Coloque el anillo adaptador con la alimentación desconectada.

A Parasol

B Anillo adaptador

2 Coloque el parasol tal y como se muestra a continuación y gírelo hacia la derecha hasta que encaje.

• Es posible colocar la tapa del objetivo con el parasol instalado.

• Cuando utilice el parasol, tenga cuidado con lo siguiente:

– Es posible que la luz del iluminador AF se bloquee.

– Es posible que la luz del flash se bloquee, lo que puede provocar que aparezca una sombra al utilizar el flash incorporado.

Identificación de las partes

Almacenamiento del parasol

Es posible instalar el parasol en dirección opuesta para almacenarlo con la cámara cuando no se utilice.

Coloque el parasol tal y como se muestra a continuación y gírelo hacia la derecha hasta que encaje.

Colocación de un objetivo de conversión

(no suministrado)

Para tomar imágenes mejoradas de objetos lejanos con gran angular o con el zoom, coloque un objetivo de conversión.

1 Coloque el anillo adaptador.

2 Coloque un objetivo de conversión.

• Cuando tome imágenes con un objetivo de conversión, revise los ajustes de [Objetivo

conver] (página 74).

• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión.

17

18

Indicadores de la pantalla

Cada vez que pulse el botón v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará

(página 22).

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

Cuando se filman películas

A

Visualización Indicación

Batería restante

Aviso de poca batería (115)

Tamaño de imagen (42)

Dial de modo/menú

(selección de escena)

(29)

P M Dial de modo

(24)

Visualización Indicación

Balance del blanco

(50)

BRK

±1.0

Modo

Modo (47)

Detección de cara (43)

SteadyShot

(53)

• De manera predeterminada, al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, aparece uno de estos indicadores, en función del ajuste de SteadyShot.

Aviso de vibración

• Indica que es posible que la vibración impida que pueda tomar imágenes nítidas debido a que no existe luz suficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes.

Sin embargo, es recomendable que active la función de toma estable, que utilice el flash para obtener una mejor iluminación o que utilice un trípode u otro medio para estabilizar la cámara

(página 8).

Relación del zoom (

26, 73)

1,3

Modo de color

(45)

Contraste (52)

Nitidez (53)

Indicadores de la pantalla

B

Visualización z RETURN z SET

1,0m z

Espera

GRABAR

ISO400

125

F3,5

+2,0EV

0:12

Indicación

Modo de ajuste de la

exposición manual (32)

Guía de funciones de la

exposición manual (32)

Distancia del enfoque predefinido

(48)

Bloqueo AE/AF (25)

Pone en espera una película/Graba una película

Número ISO (47)

Obturación lenta NR

• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen.

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Valor de exposición (47)

Tiempo de grabación

(min (minuto) : s (segundo))

Indicador del cuadro del

visor de rango AF (48)

Macro (27)

C

Visualización

96

00:25:05

D

Visualización

C:32:00

Indicación

Soporte de grabación

(“Memory Stick Duo”, memoria interna)

Carpeta de grabación

(65)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Número de imágenes que se pueden grabar

Tiempo de grabación

(h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

Iluminador AF (72)

Reducción del efecto ojos rojos

(52)

Modo de flash (27)

Carga del flash

Objetivo de conversión (74)

Indicación

Visualización de

autodiagnóstico (115)

Cruz filial de medición de

foco (47)

Cuadro de visor del rango

AF (48)

Histograma

(22)

19

20

Indicadores de la pantalla

Cuando se reproducen imágenes fijas

Cuando se reproducen películas

A

Visualización Indicación

Batería restante

Tamaño de imagen

(42)

Proteger

(60)

1,3

Marca de orden de impresión (DPOF)

(102)

Conexión PictBridge (100)

Relación del zoom

(34)

Conexión PictBridge (101)

• No desconecte el cable para el terminal multiuso mientras se muestra el icono.

B

Visualización

N

0:00:12

101-0012

2008 1 1

9:30 AM z STOP z PLAY

BACK/

NEXT

V VOLUME

Indicación

Reproducción

(34)

Barra de reproducción

Contador

Número de carpeta-archivo

(62)

Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción

Guía de función para reproducir imágenes

Selección de imágenes

Ajuste del volumen

Histograma

(22)

• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

Indicadores de la pantalla

C

Visualización Indicación

(“Memory Stick Duo”, memoria interna)

8/8 12/12

Carpeta de reproducción

(62)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada

Cambio de carpeta (62)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Modo (47)

Flash

Balance del blanco (50)

C:32:00

ISO400

+2,0EV

500

F3,5

Visualización de autodiagnóstico

(115)

Número ISO

(46)

Valor de exposición (47)

Velocidad de obturación

Valor de abertura

21

Cambio de la visualización en pantalla

Botón v (DISP)

(Visualización en pantalla)

Cada vez que pulse el botón v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará del modo siguiente:

Con indicadores

Con indicadores*

• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD.

No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.

• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:

Durante la toma de imágenes

– Mientras se visualiza el menú.

– Al grabar películas.

Durante la reproducción

– Mientras se visualiza el menú.

– En el modo de índice.

– Al utilizar el zoom de reproducción.

– Al girar imágenes fijas

– Durante la reproducción de películas.

• Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:

– Destella el flash.

– La velocidad de obturación es lenta o rápida.

• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.

z Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma

22

A

Con histograma*

Sin indicadores*

Durante la reproducción, se visualiza la información sobre la imagen.

Visualización del histograma

(página 22)

* El brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD aumenta.

Oscuro

B

Brillante

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse v (DISP) del botón de control varias veces para visualizar el histograma dentro de la pantalla. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.

A Número de píxeles

B Brillo

• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.

Utilización de la memoria interna

La cámara tiene aproximadamente 31 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.

Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.

• Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna.

Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”

B

[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory

Stick Duo”.

[Reproducción]: se reproducen las imágenes del

“Memory Stick Duo”.

[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

B

Memoria interna

Cuando no hay insertado un “Memory Stick

Duo”

[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.

[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”

Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo

el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 67).

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador

Lleve a cabo los procedimientos descritos en las páginas 87, 88 u 91, 92 sin ninguna “Memory

Stick Duo” insertada en la cámara.

• No es posible copiar datos de imagen de “Memory Stick Duo” en la memoria interna.

• Si conecta la cámara a un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá copiar en un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador en la memoria interna.

23

Operaciones básicas

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo en la función deseada.

Dial de modo

24

P

:

: Modo Ajuste automático

Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t

página 25

Modo Programa automático*

Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).

M

: Modo Toma con exposición manual*

Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). t

página 32

: Modo de grabación de películas

Permite grabar películas con sonido. t

página 25

/ / / / /SCN: Modo Selección escena

Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.

Es posible seleccionar , , , en el menú con el dial de modo ajustado en SCN.

t página 29

* Puede seleccionar varios ajustes mediante el menú. (Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles t

página 41)

Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)

Dial de modo

Botón del disparador

Botón Macro

Botón DISP

Botón Flash

Botón del zoom

Botón MENU

Botón HOME

Botón del autodisparador

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

1

Seleccione la función que desee con el dial de modo.

Para tomar imágenes fijas (modo Ajuste automático): seleccione .

Para filmar películas: seleccione .

2

Sujete la cámara con los codos presionados contra el cuerpo para mantenerla estable.

Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.

3

Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Para tomar imágenes fijas:

1 Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.

El indicador z (Bloqueo de AE/AF) parpadea (en verde), suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido.

Indicador del bloqueo AE/AF

25

26

Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)

2 Pulse el botón del disparador a fondo.

Para filmar películas:

Pulse el botón del disparador a fondo.

Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.

Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar

• La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 50 cm (W)/90 cm (T) (desde el objetivo). Tome imágenes en modo de primeros planos (Macro) cuando tome imágenes de un motivo

situado más cerca de la distancia de toma (página 27).

• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Además, el cuadro de visor del rango AF desaparece.

Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo.

Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:

– Si hay poca luz y el motivo está alejado.

– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.

– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.

– Si el motivo se mueve con rapidez.

– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.

– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.

W/T

Utilización del zoom

Pulse T para activar el zoom y pulse W para cancelar el zoom.

La imagen se amplía lentamente al pulsar el botón ligeramente y se amplía rápidamente al pulsarlo completamente.

• Cuando la relación de zoom excede los 10×, la cámara utiliza la función de zoom digital.

Para obtener más información acerca de los ajustes de [Zoom digital] y de la calidad de imagen, consulte

la página 73.

• La relación del zoom no se puede cambiar durante la filmación de películas.

Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)

Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)

Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.

(Sin indicador): flash automático

Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado).

: flash forzado activado

: sincronización lenta (flash forzado activado)

La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

: flash forzado desactivado

• El flash se eleva automáticamente y destella cuando está activado. Cierre el flash con la mano después de utilizarlo.

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.

• se visualiza durante la carga del flash.

Macro (toma de primeros planos)

Pulse b ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.

(Sin indicador): macro desactivado

: Macro activado (lado W: aprox. 2 cm o más lejos desde el objetivo, lado T: aprox. 90 cm o más lejos desde el objetivo)

• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.

• El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado.

• La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro.

27

28

Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)

Utilización del autodisparador

Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.

(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador

: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo

: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo

Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.

Indicador luminoso del autodisparador

Para cancelar, pulse V ( ) otra vez.

• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El obturador se acciona 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que permite reducir el movimiento de la cámara al pulsar dicho botón.

Toma de imágenes fijas (Selección escena)

Botón MENU

Botón del disparador

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

Dial de modo

Seleccione el modo ( / / / / ) en el dial de modo

1

Seleccione el modo de selección de escena deseado ( / / / / ) con el dial de modo.

2

Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Seleccione el modo ( / / / ) en SCN

1

Seleccione SCN con el dial de modo.

2

Pulse MENU y seleccione entre / / / mediante b/B del botón de

control (página 42).

3

Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• Para obtener más información acerca del modo, consulte la página siguiente.

Para cancelar la selección de escena

Ajuste el dial de modo en un modo distinto de Selección escena.

29

30

Toma de imágenes fijas (Selección escena)

Modos de selección de escena

Los siguientes modos están predefinidos para ajustarse a las condiciones de la escena.

Modos seleccionados desde el dial de modo

Alta sensibilidad

Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de reducción de desenfoque con poca luz.

Modos seleccionados desde la pantalla de menú

Crepúsculo*

Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.

Playa

Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago.

Instantánea suave

Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc.

Toma deportiva avanzada

Adecuado para tomar escenas con movimientos rápidos, como acontecimientos deportivos.

• Con el disparador pulsado hasta la mitad, se predice el movimiento del motivo y se ajusta el enfoque.

Nieve

Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en las que la escena aparezca completamente en blanco.

Fuegos artificiales *

Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.

• Si toma imágenes con un objetivo de conversión (no suministrado), es posible que no pueda grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.

Retrato crepúsculo*

Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.

Paisaje

Enfoca únicamente sujetos lejanos para tomar paisajes, etc.

* Cuando se toman imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación se reduce y suele producirse desenfoque, por lo que se recomienda utilizar un trípode.

Toma de imágenes fijas (Selección escena)

Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena

Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.

( : puede seleccionar el ajuste deseado)

— — Macro

Flash

Detección de cara

Ráfaga/ variación

EV

Balance

Blanco

Reducción ojos rojos

SteadyShot

Autodisparador

* —

* [Flash] no se puede seleccionar para [Balance Blanco].

/

— —

/

/

— —

31

Toma de imágenes con exposición manual

32

Botón del disparador

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

Dial de modo

1

Seleccione M en el dial de modo y pulse z en el botón de control.

• [SET] cambia a [RETURN] en la parte inferior izquierda de la pantalla y la cámara se ajusta en el modo de ajuste de la exposición manual.

2

Ajuste la exposición manualmente mediante el botón de control.

b/B: abertura (valor F) v/V: velocidad de obturación

Valor de abertura

RETURN

Velocidad de obturación

• Seleccione un valor de abertura del modo siguiente:

– Si el zoom está ajustado completamente hacia el lado W, es posible seleccionar una abertura de

F3,5 o F8,0 (utilizando el filtro ND interno).

– Si el zoom está ajustado completamente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F4,4 o F10 (utilizando el filtro ND interno).

• Es posible seleccionar una velocidad de obturación de entre 30 y 1/2 000 s (segundo).

• La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como

valor EV (página 47) en la pantalla. 0EV indica el valor determinado como el más adecuado por la

cámara.

3

Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Toma de imágenes con exposición manual

• Para seleccionar un modo de flash, tomar imágenes en el modo de primeros planos (Macro) o el modo de autodisparador o cambiar el modo de visualización de la pantalla, pulse z para cancelar el modo de toma con exposición manual ([RETURN] cambiará a [SET] en la pantalla).

• El flash está ajustado en (Flash activado) o (Flash desactivado).

• Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], como, por ejemplo,

[1”].

• Si ajusta una velocidad de obturación inferior, es recomendable utilizar un trípode para evitar los efectos de las vibraciones.

• Si la velocidad de obturación es inferior a una determinada velocidad, la función de obturación lenta NR se activará automáticamente para reducir el ruido de la imagen y [NR] aparecerá en la pantalla.

• Si selecciona velocidades de obturación reducidas, la unidad tardará tiempo en procesar los datos.

33

34

Visualización de imágenes

Botón (Zoom de reproducción) reproducción)/

(Índice)

Botón

(Reproducción)

Botón MENU

Botón HOME

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

1

Pulse

• Si pulsa el botón (Reproducción) cuando la cámara esté apagada, ésta se encenderá automáticamente y se ajustará en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imágenes, pulse (Reproducción) de nuevo.

2

Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.

Película:

Pulse z para reproducir una película. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción.)

Pulse B para avanzar rápidamente, b para rebobinar . (Pulse z para regresar a la reproducción normal.)

Pulse V para que se muestre la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse b /

B para ajustar el volumen.

• Las películas con un tamaño de imagen de [320] se visualizan con un tamaño menor.

/

Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)

Pulse mientras se visualiza una imagen fija.

Para cancelar el zoom, pulse .

Ajuste la posición mediante v/V/b/B.

Para cancelar el zoom de reproducción, pulse z.

• Para obtener información sobre cómo almacenar imágenes ampliadas, consulte [Recortar]

(página 59).

Visualización de imágenes

Para ver una pantalla de índice

Pulse (Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una imagen fija.

Seleccione una imagen mediante v/V/b/B.

Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.

También es posible acceder a la pantalla de índice seleccionando [ Visualización índice] de (Visionado de imágs.) en la pantalla HOME.

Cada vez que pulse (Índice), aumentará el número de imágenes que aparece en la pantalla de índice.

Si utiliza el “Memory Stick Duo” y existen varias carpetas, seleccione la barra de selección de carpetas mediante b y, a continuación, seleccione la carpeta deseada mediante v/V.

Barra de selección de carpetas

35

36

Borrado de imágenes

Botón

(Reproducción)

Botón MENU

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

1

Pulse

2

Pulse MENU mientras la pantalla esté en modo de una sola imagen o en modo de índice.

3

Seleccione

4

Seleccione el método de supresión deseado con b/B de entre [Esta ima],

[Múltiples imágenes] y [Todo En Esta Carpeta] y, a continuación, pulse z.

Borrado de imágenes

Cuando se selecciona [Esta ima]

Puede eliminar la imagen seleccionada.

Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Cuando se selecciona [Múltiples imágenes]

Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes al mismo tiempo.

1 Seleccione las imágenes que desea borrar y, a continuación, pulse z.

La marca aparecerá en el cuadro de verificación de la imagen.

Imagen sencilla Visualización índice

2 Pulse MENU.

3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Cuando se selecciona [Todo En Esta Carpeta]

Es posible eliminar todas las imágenes de una carpeta seleccionada.

Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

• También es posible eliminar todas las imágenes de una carpeta después de seleccionar

[Múltiples imágenes] en la pantalla de índice. Seleccione la barra de selección de carpetas mediante b y coloque una marca en la carpeta.

37

38

Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú

Utilización de la pantalla HOME

La pantalla HOME es la pantalla que permite acceder a todas las funciones de la cámara y se puede abrir independientemente del ajuste de modo (toma/visualización de imágenes).

Botón HOME

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

1

Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.

Categoría

Elemento

Guía

2

Seleccione una categoría mediante b/B del botón de control.

3

Seleccione un elemento con v/V y, a continuación, pulse z.

No podrá visualizar la pantalla HOME si se ha establecido una conexión con PictBridge o una conexión USB.

Si pulsa HOME de nuevo, la cámara se ajustará en el modo de toma o visualización de imágenes.

Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú

Elementos de la pantalla HOME

Si pulsa HOME, aparecerán los siguientes elementos. La guía mostrará en pantalla detalles sobre los elementos.

Categorías

Toma de imagen*

Elementos

Toma de imagen (página 24)

Visionado de imágs.

Imagen sencilla (página 54)

Visualización índice (página 54)

Impresión, Otros

Diapositivas (página 54)

Imprimir (página 99)

Herramienta música (página 94)

Desc música

Gestión de memoria Herramienta memoria

Format músi

Her Memory Stick (página 65)

Formatear

Camb. Carp. Grab

CrearCarp. Grabación

Copiar

Ajustes

Herr.memoria interna (página 68)

Formatear

Ajustes principales

Ajustes principales 1 (página 69)

Pitido Guía funciones

Inicializar

Ajustes principales 2 (página 70)

Conexión USB

Salida vídeo

COMPONENT

Ajustes de toma imag.

Ajustes de toma de imagen 1 (página 72)

Iluminador AF Cuadrícula

Modo AF

Objetivo conver

Zoom digital

Ajustes de toma de imagen 2 (página 75)

Orient. autom.

Revisión autom

Ajustes del reloj (página 76)

Language Setting (página 77)

* Se aplicará el modo de toma de imágenes seleccionado con el dial de modo.

39

Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú

Utilización de los elementos del menú

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control Botón MENU

1

Pulse MENU para visualizar el menú.

Guía funciones

Si se ajusta [Guía funciones] en [Desactivar]

se desactiva la guía de funciones (página 69).

• El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducción.

• En función del modo seleccionado, se harán visibles diferentes elementos.

2

Seleccione el elemento de menú deseado con v/V del botón de control.

• Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.

3

Seleccione un ajuste con b/B.

40

• Si el ajuste deseado está oculto, siga pulsando b/B hasta que el ajuste aparezca en la pantalla.

• Seleccione un elemento en el modo de reproducción y pulse z.

4

Pulse MENU para desactivar el menú.

Elementos del menú

Los elementos de menú disponibles varían en función del ajuste del modo (toma/visualización de imágenes) y de la posición del dial de modo en el modo de toma de imágenes. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.

Posición del dial de modo: P M

( : disponible)

Escena

Menú para la toma de imágenes

(página 42)

Selección escena

Tam imagen

Detección de cara

Modo Grabación

Modo color

ISO

EV

Modo medición

Enfoque

Balance Blanco

Nivel flash

Reducción ojos rojos

Contraste

Nitidez

SteadyShot

SETUP

*

*

*

*

*

* El funcionamiento está limitado según el modo de selección de escena seleccionado

(página 30).

Menú de visualización

(página 57)

(Borrar)

(Retocar)

(Rotar)

(Diapositivas)

(Proteger)

(Imprimir)

(Seleccionar carpeta)

41

Utilización de las funciones de toma

Menú para la toma de imágenes

Las funciones en modo de toma de imágenes que utilizan el botón MENU se describen a continuación.

Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú, consulte la página 40.

El modo que se puede seleccionar se muestra en blanco.

No disponible

Modos seleccionados desde la pantalla de menú con el dial de modo ajustado en SCN

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Selección escena: selección de la escena

Selecciona la escena en el menú.

Es posible tomar imágenes con los ajustes establecidos previamente para que coincidan con

varias condiciones de escenas (página 29).

Tam imagen: selección del tamaño de la imagen

Para imágenes fijas

Selecciona un tamaño de imagen para tomar imágenes fijas.

Para obtener más información, consulte las páginas 11, 12.

42

Para película

(Fina)

(Estándar)

Selecciona un tamaño de imagen adecuado para la grabación

de películas. Para obtener más información, consulte la página 12.

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Detección de cara: detección de la cara del motivo

Permite seleccionar si desea utilizar la función Detección de cara o no.

(Activar) Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.

Marca de detección de cara

Marco de detección de cara

(Desactivar) No utiliza la función de detección de cara.

• Si [Detección de cara] está ajustado en [Activar]:

– No es posible utilizar el iluminador AF.

– No es posible utilizar el zoom digital.

Disponible sólo para [Instantánea suave], el ajuste predeterminado es [Activar].

Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. Sin embargo, sólo es posible detectar hasta 2 caras de motivos al tomar imágenes mediante [Instantánea suave].

Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad.

El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Todos los motivos situados a la misma distancia que el motivo enfocado también se enfocarán, aunque los marcos no se iluminen en verde.

Es posible que la función Detección de cara no funcione correctamente dependiendo de las condiciones, como por ejemplo:

– Si la exposición es demasiado oscura o demasiado brillante.

– Si una parte del rostro está tapada por objetos como gafas de sol, máscaras o un sombrero.

– Si la cara del motivo no está mirando hacia la cámara.

43

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Modo Grabación: selección del método de toma continua de imágenes

Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no.

(Normal)

(Ráfaga)

No toma imágenes de manera continua.

Graba 100 imágenes sucesivamente cuando mantiene pulsado el botón del disparador.

BRK±0,3EV

BRK±0,7EV

BRK±1,0EV

• El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).

Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente (Variación exposición).

Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el cambio del valor de la exposición.

• Si no es posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el valor de exposición para tomar imágenes en modo

Variación exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición después de la toma.

44

• Cuando el dial de modo esté ajustado en , el modo de variación de exposición no está disponible.

• El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).

Acerca de la ráfaga

• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.

• Si efectúa una grabación con el dial de modo ajustado en M, no podrá seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s (segundo) o inferior.

• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,5 s (segundo). El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la imagen.

• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.

• El enfoque y el balance del blanco se ajustan en los valores fijados para la primera imagen.

Acerca de la variación de exposición

• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y los ajustes también se utilizan para las otras imágenes.

• Si efectúa una grabación con el dial de modo ajustado en M, no podrá seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s (segundo) o inferior.

• Cuando la exposición se ajuste manualmente (página 47), la exposición cambiará según el brillo ajustado.

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

• El intervalo de grabación es el mismo que en el modo Ráfaga. El intervalo de grabación puede ser mayor, en función de las condiciones de la escena.

• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.

Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales

Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.

(Normal) Ajusta la imagen al color estándar.

(Vívido) Ajusta un color intenso y brillante para la imagen.

(Natural) Ajusta la imagen a color discreto

(Sepia) Ajusta el color de la imagen en sepia.

45

46

Menú para la toma de imágenes

(B Y N)

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Ajusta la imagen en blanco y negro.

• Únicamente puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B Y N] cuando grabe películas.

ISO: selección de la sensibilidad luminosa

Sensibilidad ISO baja

Selecciona la sensibilidad ISO.

(Auto)

Sensibilidad ISO alta

Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO

(seleccione un número superior). Sin embargo, las imágenes tienden a presentar más ruido a medida que aumenta el número de sensibilidad ISO. Seleccione un número de sensibilidad ISO en función de las condiciones de la toma de las imágenes.

• Para obtener más información sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 9.

• Sólo es posible seleccionar entre [ISO AUTO], e [ISO 100] a [ISO 400] cuando se ajusta en Ráfaga o

Variación exposición.

• Si realiza la toma de imágenes en condiciones de buena iluminación, la cámara aumentará automáticamente la reproducción de tono para evitar que las imágenes se vuelvan pálidas (excepto cuando

[ISO] esté ajustado en [ISO 100]).

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

EV: ajuste de la intensidad luminosa

Ajusta la exposición de forma manual.

Hacia – Hacia +

–2,0EV

0EV

Hacia –: oscurece una imagen.

La cámara determina automáticamente la exposición.

+2,0EV Hacia +: ilumina una imagen.

• Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 9.

• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV.

• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

Modo medición: selección del modo de medición

Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

(Multi)

(Centro)

(Punto)

(Sólo para imágenes fijas)

Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).

Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro).

Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco).

• Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Cruz filial de medición de foco

Se sitúa sobre el motivo

• Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 9.

• Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar

[Enfoque] en [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 48).

47

48

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Enfoque: cambio del método de enfoque

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

(Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.

• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.

(AF centro)

(Sólo para imágenes fijas)

Cuadro del visor de rango AF

(sólo para imágenes fijas)

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor.

• Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee.

(AF puntual)

(Sólo para imágenes fijas)

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida.

• Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

0,5 m

1,0 m

3,0 m

7,0 m

(distancia ilimitada)

Enfoca el motivo mediante una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Preajuste de enfoque)

• Utilice el “preajuste de enfoque” cuando resulte difícil obtener un enfoque nítido en el modo de enfoque automático, como cuando se toma la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana.

• AF significa enfoque automático.

• Permite que exista un margen de error en el ajuste de distancia de “preajuste de enfoque”. El ajuste del zoom en el lado T o la orientación del objetivo hacia arriba o hacia abajo aumentará el error.

• Si utiliza el zoom digital o el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla.

z Si el motivo está desenfocado

Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del marco (o de la pantalla), o si utiliza los ajustes [AF centro] o [AF puntual], es posible que la cámara no enfoque correctamente el motivo que se encuentre en el borde del marco.

P 96

En este caso, haga lo siguiente:

1 Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del bloqueo AE/AF

Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como lo desee.

2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo.

49

50

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Balance Blanco: ajuste de los tonos del color

Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural.

(Auto)

(Luz diurna)

Permite ajustar el balance del blanco automáticamente.

Permite ajustar la imagen a las condiciones externas cuando el cielo está despejado, en la puesta de sol, de noche, con letreros de neón o fuegos artificiales.

(Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o una ubicación con sombras.

(Luz fluorescente 1)/

(Luz fluorescente 2)/

(Luz fluorescente 3)

[Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca.

[Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural.

[Luz fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.

Menú para la toma de imágenes n (Incandescente)

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Permite ajustar la imagen a emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos.

(Flash) Permite ajustar las condiciones del flash.

• No es posible seleccionar este elemento cuando se filman películas.

• Para obtener más información acerca del balance de blanco, consulte la página 10.

• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3].

• Excepto en el modo [Flash], [Balance Blanco] se ajusta en [Auto] cuando se toman imágenes mediante el flash.

Nivel flash: ajuste de la cantidad de luz del flash

Permite ajustar la cantidad de luz del flash.

+2,0EV

0EV

–2,0EV

Hacia +: aumenta el nivel de flash.

La cantidad de luz del flash que la cámara ajusta automáticamente.

Hacia –: reduce el nivel de flash.

• El nivel del flash puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV.

• El valor no se visualiza en la pantalla. Se indica mediante o .

• Para cambiar el ajuste del modo de flash, consulte la página 27.

• Si el motivo es demasiado brillante u oscuro, es posible que este ajuste no resulte efectivo.

51

52

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Reducción ojos rojos: reducción del efecto ojos rojos

El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.

(Auto)

(Activar)

(Desactivar)

El flash de reducción del efecto de ojos rojos destella cuando es necesario, sólo cuando se utiliza la función de Detección de cara.

El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

No utiliza la reducción de ojos rojos.

• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador.

Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse después de pulsarlo. Asegúrese asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período.

• Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo. En ese caso, puede corregir el efecto de ojos rojos mediante [Retocar] en el menú de

visualización después de tomar la imagen (página 59).

• Si no se utiliza la función de Detección de cara, el flash de reducción de ojos rojos no funcionará, aunque se seleccione [Auto].

Contraste: ajuste del contraste

Permite ajustar el contraste de la imagen.

(–) Hacia –: reduce el contraste.

(Normal)

(+)

(DRO)

Hacia +: mejora el contraste.

Permite ajustar el contraste de la imagen automáticamente.

• Cuando utiliza el flash, si [Modo medición] está ajustado en

[Centro] o [Punto], el contraste no se ajustará automáticamente.

Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Nitidez: ajuste de la nitidez

Permite ajustar la nitidez de la imagen.

(–)

(Normal)

(+)

Hacia –: suaviza la imagen.

Hacia +: aumenta la nitidez de la imagen.

SteadyShot: selección del modo de toma estable

Selecciona el modo de toma estable.

(Tomando)

(Continuo)

(Desactivar)

Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.

Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante.

• El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando].

No utiliza el modo de toma estable.

• En el modo de ajuste automático, la opción [SteadyShot] se ajusta en [Tomando].

• En las películas, sólo es posible ajustar [Continuo] o [Desactivar].

El ajuste predeterminado está establecido en [Continuo].

• Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente en los casos siguientes.

– Cuando el movimiento de la cámara sea muy fuerte.

– Cuando la velocidad del obturador sea lenta como, por ejemplo, cuando se toman imágenes nocturnas.

SETUP: selección de los ajustes de toma de imágenes

Selecciona los ajustes para la función de toma de imágenes. Los elementos que aparecen en este menú son los mismos que los que aparecen en [ Ajustes de toma imag.] en la pantalla

HOME. Consulte la página 39.

53

Utilización de las funciones de visualización

Reproducción de imágenes a partir de la pantalla HOME

Puede seleccionar el método para reproducir las imágenes.

Botón HOME

1 Pulse HOME.

2 Seleccione (Visionado de imágs.) con b/B del botón de control.

3 Seleccione el método de visualización que desee con v/V.

(Imagen sencilla): reproducción de una única imagen

Muestra la última imagen tomada. Funciona del mismo modo que (Reproducción)

(página 34).

(Visualización índice): reproducción de una lista de imágenes

Se visualiza una lista de imágenes de la carpeta seleccionada. Funciona del mismo modo que

(Índice) (página 35).

(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes

1 Seleccione [ Diapositivas] en la pantalla HOME.

54

2 Seleccione [Inicio] con v / V y, a continuación, pulse z para iniciar la reproducción.

Para introducir una pausa en el pase de diapositivas

Pulse z.

Para reiniciarlo, seleccione [Continuar] con v / V y, a continuación, pulse z.

• El pase de diapositivas se reanuda a partir de la imagen en la que se ha introducido la pausa, pero la música vuelve a empezar desde el principio.

Reproducción de imágenes a partir de la pantalla HOME

Para visualizar la imagen anterior/siguiente

Pulse b/B durante la pausa del pase de diapositivas.

Para ajustar el volumen de la música

Pulse V para que se muestre la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse b/B para ajustar el volumen.

Para finalizar el pase de diapositivas

Seleccione [Salir] con v/V durante la pausa del pase de diapositivas y, a continuación, pulse z.

Para cambiar la configuración

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Imagen

Sólo se puede seleccionar si se utiliza un “Memory Stick Duo” (no suministrado)

Carpeta

Todo

Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.

Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en orden.

Efectos

Simple

Nostálgico

Elegante

Activo

Normal

Pase de diapositivas simple adecuado para una amplia variedad de escenas

Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película

Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio

Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas

Pase de diapositivas básico en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado

• Cuado esté ajustado en [Simple], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo] sólo se mostrarán las imágenes fijas.

• Si se selecciona [Normal], [Música] se fija en [Desactivar]. Sin embargo, es posible escuchar el sonido de las películas.

55

Reproducción de imágenes a partir de la pantalla HOME

Música

La música reproducida se selecciona de manera predeterminada de acuerdo con el efecto seleccionado. Es posible ajustar de manera personalizada cualquier archivo de música con el efecto que desee.

Music 1

Music 2

Music 3

Music 4

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple]

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas

[Nostálgico]

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante]

Desactivar

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo]

Ajuste de un pase de diapositivas [Normal]. No hay música disponible

Intervalo

3 s

5 s

10 s

30 s

1 min

Auto

Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Normal].

El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento

[Efectos] seleccionado.

El ajuste se fija en [Auto] cuando [Normal] no se selecciona como [Efectos].

56

Repetir

Activar

Desactivar

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

z Para añadir/cambiar archivos de música

Puede transferir el archivo de música que desee desde un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Puede transferir música mediante [ Herramienta música] en

(Impresión, Otros) en la pantalla HOME y el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un

ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 94 y 96.

• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las cuatro canciones programadas

(Music 1-4) por las que ha transferido).

• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de aproximadamente 3 min (minuto).

• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,

ejecute [Format músi] (página 94) y vuelva a transferir la música.

Menú de visualización

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

En esta sección se explican los elementos de menú disponibles al pulsar MENU en el modo de

reproducción. Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú, consulte la página 40.

(Borrar): borrado de imágenes

Selecciona y borra imágenes en la pantalla de imagen única o en la pantalla de índice, consulte la página 36.

(Esta ima)

(Múltiples imágenes)

Borra la imagen que esté seleccionada actualmente.

Selecciona y borra varias imágenes.

(Todo En Esta Carpeta) Podrá borrar todas las imágenes de la carpeta seleccionada.

(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes

Este elemento equivale a la función [ Diapositivas] en la pantalla HOME.

Consulte la página 54.

(Retocar): retoque de imágenes fijas

Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo. La imagen original se conserva.

Para retocar imágenes fijas

1 Seleccione las imágenes que desea retocar durante la visualización de imágenes en modo de una sola imagen o en modo índice.

2 Pulse MENU.

3 Seleccione [Retocar] mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z y seleccione el modo deseado mediante b/B.

4 Siga las instrucciones facilitadas a continuación correspondientes a cada modo de retoque para retocar las imágenes.

• Las imágenes no pueden retocarse con la cámara conectada a un televisor de alta definición.

57

58

Menú de visualización

(Enfoque suave)

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Desenfoca el perímetro de un punto concreto para resaltar un motivo.

(Color parcial)

1 Ajuste el punto central de la imagen que desee retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse MENU.

2 Seleccione [Nivel] con v y pulse z.

Seleccione el nivel de retoque mediante v/V y, a continuación, pulse z de nuevo.

3 Ajuste el rango que desee retocar con W/T.

4 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

Rodea un punto concreto en monocromo para resaltar un motivo.

(Objetivo ojo de pez)

1 Ajuste el punto central de la imagen que desee retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse MENU.

2 Ajuste el rango que desee retocar con W/T.

3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Aplica un efecto de ojo de pez alrededor de un punto concreto.

1 Ajuste el punto central de la imagen que desee retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse MENU.

2 Seleccione [Nivel] con v y pulse z.

Seleccione el nivel de retoque mediante v/V y, a continuación, pulse z de nuevo.

3 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

Menú de visualización

(Filtro de cruce)

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Añade un efecto de destello estelar a las fuentes de luz.

(Recortar)

1 Seleccione [Nivel] con v y pulse z.

Seleccione el nivel de retoque mediante v/V y, a continuación, pulse z de nuevo.

2 Ajuste la longitud que desee retocar con W/T.

3 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

El zoom de reproducción se aplica a la imagen y se recorta una parte de la imagen.

1 Pulse W/T para el aumento en el rango de recorte.

2 Ajuste el punto con v/V/b/B y, a continuación, pulse MENU.

3 Seleccione [Tam imagen] con v y pulse z.

Seleccione el tamaño de imagen que desea grabar con v/V y, a continuación, pulse z de nuevo.

4 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la imagen.

• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.

(Corrección ojos rojos) Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash.

Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

• Según la imagen, es posible que no pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.

59

Menú de visualización Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

(Proteger): evitar el borrado accidental

Protege las imágenes contra el borrado accidental. El indicador aparece en las imágenes protegidas.

(Esta ima)

(Múltiples imágenes)

Protege/desbloquea la imagen seleccionada actualmente.

Selecciona y protege/desbloquea varias imágenes.

Para proteger una imagen

1 Seleccione las imágenes que desea proteger durante la visualización de imágenes en modo de una sola imagen o en modo índice.

2 Pulse MENU.

3 Seleccione [Proteger] con v/V del botón de control, [Esta ima] con b/B y, a continuación, pulse z.

60

Para seleccionar y proteger imágenes

1 Pulse MENU en modo de una sola imagen o en modo índice.

2 Seleccione [Proteger] con v/V, [Múltiples imágenes] con b/B y, a continuación, pulse z.

En el modo de una sola imagen:

3 Seleccione la imagen que desea proteger con b/B y, a continuación, pulse z.

La marca aparece con la imagen seleccionada.

4 Pulse b/B para mostrar otras imágenes que desee proteger y, a continuación, pulse z.

5 Pulse MENU.

6 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

En el modo de índice:

3 Seleccione la imagen que desee proteger con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.

La marca aparece con la imagen seleccionada.

4 Para proteger otras imágenes, repita el paso 3.

5 Para seleccionar todas las imágenes en una carpeta, seleccione la barra de selección de carpetas con b y, a continuación, pulse z.

La marca aparece con la carpeta seleccionada.

6 Pulse MENU.

7 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Menú de visualización Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

Para cancelar la protección

Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.

El indicador (Proteger) desaparecerá.

Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos almacenados en los soportes de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y que dichas imágenes no se podrán recuperar.

Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.

: adición de una marca de orden de impresión

Añade una marca de orden de impresión (

Consulte la página 102.

(Esta ima)

(Múltiples imágenes)

) a la imagen que desea imprimir.

Añade una marca DPOF a la imagen que se está seleccionando en estos momentos. Borra la marca DPOF cuando la imagen seleccionada dispone de una marca DPOF.

Selecciona imágenes y les añade marcas DPOF. Borra las marcas

DPOF ya añadidas.

(Imprimir): impresión de imágenes con una impresora

Impresión de imágenes tomadas con la cámara.

Consulte la página 99.

(Rotar): rotación de una imagen fija

Gira una imagen fija.

1 Visualice la imagen que desea girar.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [Rotar] con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [ ] y, a continuación, gire la imagen con b/B.

5 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

• No se pueden girar las imágenes o películas protegidas.

• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.

• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software.

61

62

Menú de visualización Para obtener más información sobre la

operación 1 página 40

(Seleccionar carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes

Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir cuando se utiliza la cámara con un “Memory Stick Duo”.

1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.

2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar la selección de carpetas

Seleccione [Salir] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.

z Acerca de las carpetas

La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.

• Para crear una nueva carpeta

t [CrearCarp. Grabación] (página 65)

• Para cambiar la carpeta en la que se guardan las imágenes

t [Camb. Carp. Grab] (página 66)

• Cuando se hayan creado varias carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o la última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.

: pasa a la carpeta anterior

: pasa a la carpeta siguiente

: pasa a la carpeta anterior o siguiente

Personalización de los ajustes

Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes

Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante (Gestión de memoria) o

(Ajustes) en la pantalla HOME.

Botón HOME

Botón z

Botón v/V/b/B

Botón de control

1

Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.

2

Seleccione (Gestión de memoria) o (Ajustes) con b/B del botón de control.

3

Seleccione un elemento con v/V y, a continuación, pulse z.

4

Seleccione el elemento deseado mediante v/V.

• Esta opción solo se encuentra disponible cuando se selecciona (Ajustes).

5

Pulse B y seleccione el ajuste deseado con v/V y, a continuación, pulse z.

63

64

Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes

6

Seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z.

Para cancelar la modificación del ajuste

Seleccione [Cancelar] si se muestra como opción en la pantalla y, a continuación, pulse z.

De lo contrario, pulse b.

• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.

• Si pulsa HOME de nuevo, la cámara se ajustará en el modo de toma o visualización de imágenes.

Gestión de memoria

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Herramienta memoria — Her Memory Stick

Este elemento aparece solamente cuando se ha insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Formatear

Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.

• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran permanentemente todos los datos de un “Memory Stick

Duo”, incluidas las imágenes protegidas.

1 Seleccione [Formatear] con v/V/b/B en el botón de control y, a continuación, pulse z.

Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos del Memory Stick”.

2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Se inicia el formateo.

Para cancelar el formateo

Seleccione [Cancelar] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.

CrearCarp. Grabación

Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.

1 Seleccione [CrearCarp. Grabación] con v/V/b/B en el botón de control y, a continuación, pulse z.

Aparecerá la pantalla de creación de carpetas.

2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.

Para cancelar la creación de carpetas

Seleccione [Cancelar] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.

• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.

• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.

• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice el ordenador, etc.

• Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente.

65

66

Gestión de memoria Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

• Para obtener más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos” (página 89).

Camb. Carp. Grab

Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.

1 Seleccione [Camb. Carp. Grab] con v/V/b/B en el botón de control y, a continuación, pulse z.

Aparecerá la pantalla de selección de carpetas.

2 Seleccione la carpeta deseada con b/B y [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el cambio de la carpeta de grabación

Seleccione [Cancelar] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.

• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.

• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Gestión de memoria Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Copiar

Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

1 Introduzca un “Memory Stick Duo” que disponga de capacidad suficiente.

2 Seleccione [Copiar] con v/V/b/B en el botón de control y, a continuación, pulse z.

Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán”.

3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Comienza la copia.

Para cancelar la copia

Seleccione [Cancelar] en el paso 3 y, a continuación, pulse z.

• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.

• No es posible seleccionar imágenes para copiar.

• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, a

continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]) (página 68).

• Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.

• Las marcas (orden de impresión) de las imágenes no se copian.

67

68

Gestión de memoria Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Herramienta memoria — Herr.memoria interna

Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Formatear

Formatea la memoria interna.

• Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.

1 Seleccione [Formatear] con v/V/b/B en el botón de control y, a continuación, pulse z.

Aparecerá el mensaje “Se borrarán todos los datos de la memoria interna”.

2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Se inicia el formateo.

Para cancelar el formateo

Seleccione [Cancelar] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.

Ajustes

Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Ajustes principales — Ajustes principales 1

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Pitido

Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Activar

Desactivar

Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador.

Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Guía funciones

Al utilizar la cámara, aparece la guía de funciones.

Activar

Desactivar

Muestra la guía de funciones.

No se muestra la guía de funciones.

Inicializar

Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes almacenadas en la memoria interna se conservarán.

1 Seleccione [Inicializar] con v/V/b/B en el botón de control y, a continuación, pulse z.

Aparecerá el mensaje “Inici. todos los ajustes”.

2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Los ajustes se restauran a sus valores predeterminados.

Para cancelar la inicialización

Seleccione [Cancelar] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.

• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

69

70

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Ajustes principales — Ajustes principales 2

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Conexión USB

Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.

PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con

PictBridge (página 99). Cuando se conecta la cámara a un

ordenador, el asistente para copias se inicia automáticamente y las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador. (Con Windows XP/Vista, Mac OS X)

Mass Storage

Auto

Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la

cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 87).

La cámara reconoce automáticamente y ajusta la comunicación con un ordenador o una impresora compatible

con PictBridge (páginas 87 y 99).

• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con

PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge].

• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto], seleccione [Mass

Storage].

COMPONENT

Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i), en función del

televisor conectado. Consulte la página 78.

HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i.

SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i).

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Salida vídeo

Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región.

Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en

color del país o región donde utilice la unidad (página 80).

NTSC Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).

PAL Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa).

71

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Ajustes de toma imag. — Ajustes de toma de imagen 1

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Iluminador AF

El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.

El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .

Auto

Desactivar

Utiliza el iluminador AF.

No utiliza el iluminador AF.

• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta 3,0 m aproximadamente (zoom: W)/2,9 m (zoom: T)).

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo.

• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:

– Se ha establecido el enfoque preajustado (página 48).

– Se ha seleccionado (modo Toma deportiva avanzada), (modo Paisaje), (modo Crepúsculo) o

(modo Fuegos artificiales) en el modo de selección de escena.

– [Detección de cara] está ajustado en [Activar].

– [Objetivo conver] está ajustado en [Telefoto], [Gran ang] o [Prim plan].

• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco.

• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.

Cuadrícula

Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical.

Activar Muestra las líneas de cuadrícula.

Desactivar

72

• Las líneas de cuadrícula no se graban.

No muestra las líneas de cuadrícula.

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Modo AF

Selecciona el modo de funcionamiento de enfoque automático.

Sencillo El enfoque se ajusta automáticamente al mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.

Monitor El enfoque se ajusta automáticamente antes de mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo reduce el tiempo necesario para realizar el enfoque.

• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].

• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:

– [Detección de cara] está ajustado en [Activar].

– (modo Toma deportiva avanzada) se ha seleccionado en el modo de selección de escena.

Zoom digital

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico

(hasta 10×). Cuando la relación de zoom excede 10×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

Inteligen

(Zoom inteligente)

( )

Precisión

(Zoom digital de precisión)

( )

Desactivar

Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen. Esta opción no está disponible si el tamaño de la imagen está ajustado en [8M] o [3:2].

• En la tabla siguiente se muestra la relación máxima del zoom del zoom inteligente.

Amplía todos los tamaños de imagen en la relación máxima del zoom, de aproximadamente 20×, lo que incluye el zoom

óptico de 10×. Sin embargo, la calidad de la imagen se deteriora si se supera la relación del zoom óptico.

No utiliza el zoom digital.

Tamaño de imagen y relación de zoom máxima con el zoom inteligente (incluye el zoom

óptico de 10×)

Tamaño

5M

3M

VGA

16:9

Relación de zoom máxima

Aprox. 12×

Aprox. 15×

Aprox. 51×

Aprox. 17×

73

74

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

• No es posible utilizar el zoom digital si:

– [Detección de cara] está ajustado en [Activar].

– (modo Toma deportiva avanzada) se ha seleccionado en el modo de selección de escena.

Objetivo conver

Permite el ajuste para obtener un enfoque apropiado al colocar un objetivo de conversión (no suministrado). Coloque el anillo adaptador (suministrado) y, a continuación, coloque un objetivo de conversión.

Prim plan ( ) Coloca un objetivo de conversión para tomar primeros planos.

Coloca un objetivo de teleconversión.

Telefoto ( )

Gran ang ( )

Desactivar

Coloca un objetivo de conversión gran angular.

No coloca ningún objetivo.

• Cuando se utiliza el flash incorporado, es posible que la luz del flash se bloquee, lo cual puede provocar que aparezca una sombra.

• Compruebe la composición de la imagen en la pantalla LCD al tomar la fotografía.

• El área de zoom disponible está limitada.

• El área de enfoque disponible está limitada.

• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión.

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Ajustes de toma imag. — Ajustes de toma de imagen 2

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Orient. autom.

Cuando la cámara se gira para tomar una fotografía en formato vertical, registra el cambio de posición y muestra la imagen en posición vertical.

Activar

Desactivar

Graba la imagen con la orientación correcta.

No utiliza Orient. autom.

• En función del ángulo de disparo de la cámara, puede que la orientación de la imagen no se registre correctamente. Si una imagen no se guarda en la orientación correcta, puede girar la imagen siguiendo el

procedimiento descrito en la página 61.

• Los extremos izquierdo y derecho de las imágenes en posición vertical aparecen de color negro.

Revisión autom

Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundo inmediatamente después de tomar una imagen fija.

Activar

Desactivar

Utiliza la revisión automática.

No utiliza la revisión automática.

• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.

75

76

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Ajustes del reloj

Ajustes del reloj

Permite ajustar la fecha y la hora.

1 Seleccione [ Ajustes del reloj] en (Ajustes) en la pantalla HOME.

2 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.

3 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el ajuste del reloj

Seleccione [Cancelar] en el paso 4 y, a continuación, pulse z.

• La medianoche aparece indicada como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM.

Ajustes Para obtener más información sobre la

operación 1 página 63

Language Setting

Language Setting

Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

77

Visualización de imágenes en un televisor

Visualización de imágenes en un televisor

Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor.

La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara.

Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado

Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.

1

Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso

(suministrado).

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

VIDEO AUDIO

Amarillo Negro

Botón

(Reproducción)

Botón de control

2 Al conector múltiple

• Si el televisor dispone de tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para terminal multiuso a la toma de audio izquierda.

2

Encienda el televisor y ajuste la entrada.

• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

78

3

Pulse (Reproducción) para encender la cámara.

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.

Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada.

• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de

vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 71).

Visualización de imágenes en un televisor

Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición

Es posible ver una imagen con calidad alta* grabada en la cámara mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con el cable de componente (no suministrado).

Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.

* Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.

1

Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (no suministrado).

COMPONENT

VIDEO IN

AUDIO

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

Verde/Azul/Rojo Blanco/Rojo

Botón (Reproducción)

Botón HOME

Botón de control

Cable de adaptador de salida HD (no suministrado)

2 Al conector múltiple

2

Encienda el televisor y ajuste la entrada.

• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

3

Pulse (Reproducción) para encender la cámara.

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.

Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada.

79

80

Visualización de imágenes en un televisor

• Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes) en la

pantalla HOME (página 70).

• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de

vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 71).

• No se pueden ver películas emitidas en formato de señal [HD(1080i)]. Ajuste [COMPONENT] en

[SD] al reproducir películas.

Acerca de “PhotoTV HD”

Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.

Al conectar dispositivos de Sony compatibles con PhotoTV HD mediante un cable de adaptador de salida HD (no suministrado) es posible disfrutar de un amplio abanico de fotos que aproveche completamente la calidad que ofrece la alta definición.

PhotoTV HD permite mostrar texturas y colores delicados con gran detalle y aspecto realista.

• Es necesario realizar también los ajustes en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Acerca de los sistemas de televisión en color

Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara.

Sistema NTSC

Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón,

Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc.

Sistema PAL

Australia, Austria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania,

Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia,

Portugal, Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Reino Unido, etc.

Sistema PAL-M

Brasil

Sistema PAL-N

Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM

Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Utilización del ordenador

Utilización de un ordenador Windows

Para obtener más información sobre la utilización de un

ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador

Macintosh” (página 95).

Las ilustraciones de pantallas utilizadas en esta sección están basadas en la versión en inglés.

Primero instale el software (suministrado) (página 83)

• Instalación del software siguiente:

– “Picture Motion Browser”

– “Music Transfer”

Copia de imágenes en el ordenador (página 87)

Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture

Motion Browser”.

Visualización de imágenes mediante “Picture Motion

Browser” y “Music Transfer” como se indica a continuación:

– Visualización de imágenes guardadas en el ordenador

– Edición de imágenes

– Visualización de las ubicaciones de la toma de imágenes

– fijas sobre mapas en línea

Creación de un disco con las imágenes tomadas (requiere

– una unidad de grabación de CD o DVD)

Impresión o almacenamiento de imágenes fijas con la

– fecha

Adición/modificación de música para pases de dispositivas

(mediante “Music Transfer”)

En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.

http://www.sony.net/

81

82

Utilización de un ordenador Windows

Entorno de ordenador recomendado

Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenes

Sistema operativo (preinstalado):

Microsoft Windows 2000 Professional

SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*

• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

Toma USB: suministrada como estándar

Entorno recomendado para el uso de

“Picture Motion Browser” y “Music

Transfer”

Sistema operativo (preinstalado):

Microsoft Windows 2000 Professional

SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*

CPU: procesador Intel Pentium III 500 MHz o superior (se recomienda Intel Pentium III

800 MHz o superior)

Memoria: 256 MB o superior (se recomienda

512 MB o superior)

Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de

400 MB aprox.

Pantalla: la resolución de pantalla necesaria es de 1 024 × 768 puntos o más

* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador

• El entorno del ordenador también debe ajustarse a los requisitos del sistema operativo.

• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz

USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(compatible con USB 2,0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2,0).

• Existen tres modos para establecer una conexión

USB cuando se conecta un ordenador: [Auto]

(ajuste predeterminado), [Mass Storage] y

[PictBridge]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Mass Storage] como ejemplo.

Para obtener más información acerca del

[PictBridge], consulte la página 70.

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Instalación del software (suministrado)

Puede instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento siguiente.

• Inicie sesión como administrador.

1

Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.

• Si no aparece, haga doble clic en

[Computer] (en Windows XP/2000, [My

Computer]) t (SONYPICTUTIL).

• En Windows Vista, es posible que aparezca la pantalla de reproducción automática.

Seleccione “Run Install.exe.” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.

2

Haga clic en [Install].

Aparecerá la pantalla “Choose Setup

Language”.

3

Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Next].

Aparecerá la pantalla “License

Agreement”.

4

Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de opción junto a [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next].

5

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.

• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

6

Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.

• Instalación del software siguiente:

– Picture Motion Browser

– Music Transfer

83

84

Instalación del software (suministrado)

Tras instalar el software, aparecerán en el escritorio los iconos de acceso directo de

“Picture Motion Browser”, “Guía de

PMB” y “Music Transfer”.

Haga doble clic para iniciar

“Picture Motion Browser”.

Haga doble clic para iniciar

“Guía de PMB”.

Haga doble clic para iniciar

“Music Transfer”.

Acerca de “Picture Motion Browser”

(suministrado)

Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software.

En esta sección se resume el funcionamiento de “Picture Motion

Browser”.

Inicio y cierre de “Picture

Motion Browser”

Descripción general de “Picture

Motion Browser”

Con “Picture Motion Browser” puede:

• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.

• Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas.

• Copiar imágenes del ordenador a soportes de grabación.

• Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir y enviar imágenes fijas como archivos adjuntos a mensajes de correo electrónico, modificar la fecha de toma y mucho más.

• Las imágenes fijas se pueden imprimir o guardar con la fecha.

• Puede crear un disco de datos utilizando una unidad de grabadora de CD o de DVD.

• Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Inicio de “Picture Motion Browser”

Haga doble clic en el icono (Picture

Motion Browser) del escritorio.

O bien, desde el menú Inicio: Haga clic en

[Start] t [All Programs] (en Windows

2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser].

• El mensaje de confirmación de la herramienta

Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie “Picture Motion Browser” por primera vez. Seleccione [Start]. Esta función le informa de las novedades como, por ejemplo, de las actualizaciones del software. Puede cambiar la configuración más adelante.

Salir de “Picture Motion Browser”

Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.

Inicio de “Guía de PMB”

Haga doble clic en el icono

PMB) del escritorio.

(Guía de

Para acceder a “Guía de PMB” desde el menú Inicio, haga clic en [Start] t [All

Programs] (en Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t

[Guía de PMB].

“Picture Motion Browser” incorpora de forma predeterminada direcciones de diferentes sitios web. Acepte las condiciones sobre el uso del servicio de carga de imágenes (en lo sucesivo denominado “servicio”) facilitado por los sitios web (lo que incluye los predefinidos) a través de “Picture Motion Browser”.

• En función de los sitios web, puede que deba registrarse o abonar una cuota de inscripción para utilizar el servicio.

• Acepte las condiciones del contrato del sitio web para utilizar el servicio.

• Puede que, por diferentes motivos atribuibles al administrador del sitio web, el servicio se interrumpa o experimente cambios. Ni siquiera en estos casos, Sony no se responsabiliza de los problemas entre clientes y un tercero o de los perjuicios causados a los clientes por el uso del servicio.

• Para visualizar el sitio web, el sistema le redirigirá a un servidor administrado por Sony

(denominado en lo sucesivo el “servidor de

Sony”). Puede que en determinados momentos no pueda acceder al sitio web por operaciones de mantenimiento del sistema, entre otros motivos.

85

86

Acerca de “Picture Motion Browser” (suministrado)

• Si el servidor de Sony deja de funcionar, se informará al respecto con antelación en los sitios web de Sony.

• La URL de redirección del servidor de Sony puede quedar registrada para mejorar los productos y servicios de Sony en el futuro. En estos casos, los datos personales no quedarán registrados.

Copia de imágenes en el ordenador mediante

“Picture Motion Browser”

Preparación de la cámara y el ordenador

Conexión de la cámara al ordenador

2 Al conector múltiple

1

Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.

• Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.

2

Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared con el adaptador de alimentación de ca (no suministrado).

• Cuando copie imágenes en el ordenador mediante una batería con poca carga restante, es posible que la copia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto.

3

Encienda el ordenador y pulse el

1 A una toma

USB

Cable para terminal multiuso

“Conectando…” aparecerá en la pantalla de la cámara.

Botón (Reproducción)

Indicadores de acceso*

Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

* se muestra en la pantalla durante la sesión de comunicación.

No utilice el ordenador mientras aparezca el indicador. Cuando el indicador cambia a

, puede empezar a utilizar el ordenador de nuevo.

• Si no aparece “Mass Storage”, ajuste [Conexión

USB] a [Mass Storage] (página 70).

87

Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser”

Copia de imágenes en un ordenador

1

Conecte la cámara a un ordenador tal y como se describe en “Conexión de la cámara al ordenador”.

Después de efectuar una conexión USB, la pantalla [Import Media Files] de

“Picture Motion Browser” aparecerá automáticamente.

• Para obtener más información sobre

“Picture Motion Browser”, consulte la

“Guía de PMB”.

Visualización de imágenes en el ordenador

Cuando finaliza la importación, se inicia

“Picture Motion Browser”. Se mostrarán miniaturas de las imágenes importadas.

88

• Si va a utilizar la ranura para Memory Stick,

consulte la página 91.

• Si aparece el asistente AutoPlay, ciérrelo.

2

Importe las imágenes.

Para iniciar la importación de las imágenes, haga clic en el botón [Import].

• La carpeta “My Pictures” se ajusta como carpeta predeterminada en “Viewed folders”.

Organice las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas.

Para obtener más información, consulte la

“Guía de PMB”.

Ejemplo: pantalla de visualización de los meses

Las imágenes se importan de manera predeterminada en una carpeta creada en “Pictures” (en Windows XP/2000,

“My Pictures”), que recibe el nombre de la fecha de la importación.

Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser”

Para eliminar la conexión USB

Lleve a cabo los procedimientos del paso

1 al 4 siguientes antes de:

• Desconectar el cable para terminal multiuso.

• Extraer un “Memory Stick Duo”.

• Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.

• Apagar la cámara.

1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas.

Windows Vista

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos

Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el

“Memory Stick Duo” o en la memoria interna.

Ejemplo: visualización de carpetas de

Windows Vista

Haga doble clic aquí

Windows XP/Windows 2000

Haga doble clic aquí

2 Haga clic en (USB Mass Storage

Device) t [Stop].

3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [OK].

4 Haga clic en [OK].

El dispositivo se desconecta.

• El paso 4 no es necesario para Windows

XP/Vista.

A Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante una cámara no equipada con la función de creación de carpetas

B Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante la cámara

Si no se crean carpetas nuevas, se mostrarán las siguientes carpetas:

– “Memory Stick Duo”: sólo “101MSDCF”

– Memoria interna: sólo “101_SONY”

• No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta

“100MSDCF”. Las imágenes de esta carpeta solamente estarán disponibles para verlas.

• No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”.

89

90

Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser”

• Los nombres de archivos de imagen se asignan de la forma siguiente:

– Archivos de imágenes fijas:

DSC0ssss.JPG

– Archivos de películas: MOV0ssss.MPG

– Archivos de imágenes índice que se graban cuando graba películas:

MOV0ssss.THM

• ssss indica cualquier número dentro del rango del 0001 al 9999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y del archivo de imágenes de índice correspondiente son iguales.

• Para obtener más información sobre las

carpetas, consulte las páginas 62 y 65.

Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture

Motion Browser”

Puede copiar imágenes en un ordenador sin

“Picture Motion Browser” del modo siguiente.

Para un ordenador con ranura para

Memory Stick

Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador para

Memory Stick Duo. Inserte el adaptador para Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.

• Incluso si está utilizando Windows 95/98/98

SecondEdition/NT/Me, puede copiar imágenes si introduce el “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick de su ordenador.

• Si no se reconoce el “Memory Stick PRO Duo”,

consulte la página 110.

Para un ordenador sin ranura para

Memory Stick

Efectúe una conexión USB y siga las diferentes etapas para copiar imágenes.

• Las pantallas que se muestran en esta sección son ejemplos de la copia de imágenes desde un

“Memory Stick Duo”.

• La cámara no es compatible con los sistemas operativos Windows 95/98/98 SecondEdition/

NT/Me del sistema operativo Windows.

Si utiliza un ordenador que no dispone de ranura para Memory Stick, utilice una unidad de lectura/escritura de Memory Stick disponible en el mercado para copiar imágenes desde un

“Memory Stick Duo” a su ordenador.

• Para copiar imágenes en la memoria interna del ordenador, en primer lugar, copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, cópielas en el ordenador.

Copia de imágenes a un ordenador-Windows Vista/XP

En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en “Documents” (en

Windows XP: “My Documents”).

1

Prepare la cámara y un ordenador.

Realice el mismo procedimiento que se

describe en “Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 87.

2

Conecte la cámara al ordenador mediante el cable para terminal multiuso.

Realice el mismo procedimiento que se

describe en “Conexión de la cámara al ordenador” en la página 87.

• Si “Picture Motion Browser” ya está instalado, se iniciará [Import Media Files] en “Picture Motion Browser”. No obstante, seleccione [Cancel] para finalizar esta operación.

91

Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”

3

Haga clic en [Open folder to view files] (en Windows XP: [Open folder to view files] t [OK]) al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio.

• Acerca del destino de almacenamiento de los archivos de imágenes, consulte la

página 89.

6

Haga clic en la carpeta

[Documents] (en Windows XP:

[My Documents]). A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana

“Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste].

92

• Si la pantalla del asistente no aparece automáticamente, siga el procedimiento: t

“En Windows 2000” en la página 92.

4

Haga doble clic en [DCIM].

5

Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que desea copiar. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy].

1

2

1

2

Los archivos de imagen se copiarán en la carpeta [Documents] (en Windows

XP: [My Documents]).

• Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen en el ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el nombre de archivo

(página 93), tal vez no pueda reproducir esa

imagen con la cámara.

En Windows 2000

Haga doble clic en [My Computer] t

[Removable Disk] después de conectar la cámara al ordenador. A continuación, lleve a cabo el procedimiento desde el paso 4.

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador mientras la cámara los copia en el “Memory Stick Duo”

En esta sección se describe el procedimiento mediante un ordenador

Windows como ejemplo.

Cuando un archivo de imagen copiado en un ordenador ya no esté disponible en un

“Memory Stick Duo”, cópielo del ordenador en un “Memory Stick Duo” para volver a visualizarlo en la cámara.

• Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador.

La extensión para imágenes fijas es JPG y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión.

2

Copie el archivo de imagen en la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.

• Omita el paso 1 si el nombre de archivo ajustado con la cámara no se ha modificado.

• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.

• Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si éstos se han procesado mediante un ordenador o grabado con otra cámara.

• Si no hay ninguna carpeta en un “Memory Stick

Duo”, primero cree una (página 65) con la

cámara y, a continuación, copie los archivos de imagen.

1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Copy].

2 Haga doble clic en [Removable Disk] o

[SonyMemoryStick] en [Computer] (en

Windows XP, [My Computer]).

3 Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM] y, a continuación, haga clic en [Paste].

• sss indica cualquier número dentro del rango del 100 al 999.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en

[Rename]. Cambie el nombre de

archivo a “DSC0ssss”.

Introduzca un número del 0001 al 9999 para ssss.

1

2

• Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescritura, introduzca un número diferente.

93

94

Utilización de “Music Transfer” (suministrado)

Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, puede eliminar o añadir archivos cuando lo desee.

Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”

Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:

• Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador

• Música de discos CD

• Música predeterminada almacenada en la cámara

1

Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.

2

Seleccione

con b/B del botón de control, seleccione [ Herramienta

música] con v/V y, a

continuación, pulse z.

3

Seleccione [Desc música] con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.

Aparece el mensaje “Conectar a PC”.

4

Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.

5

Inicie “Music Transfer”.

6

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para añadir/ modificar archivos de música.

• Para restablecer la música predeterminada de fábrica en la cámara:

1 Realice [Format músi] en el paso 3.

2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en

“Music Transfer”.

Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará en

[Desactivar].

• Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar]

(página 69), pero también se restablecerán los

demás ajustes.

• Para obtener información sobre el uso de

“Music Transfer”, consulte la ayuda en línea de

“Music Transfer”.

Utilización de un ordenador Macintosh

Puede copiar imágenes en el ordenador

Macintosh.

• “Picture Motion Browser” no es compatible con ordenadores Macintosh.

Entorno de ordenador recomendado

Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenes

Sistema operativo (preinstalado): Mac

OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)

Toma USB: suministrada como estándar

Entorno recomendado para el uso de

“Music Transfer”

Sistema operativo (preinstalado): Mac

OS X (v10,3 a v10,5)

CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power

Mac serie G3/G4/G5, Mac mini

Memoria: 64 MB o más (se recomienda

128 MB o más)

Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de

250 MB aprox.

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador

• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz

USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(compatible con USB 2,0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2,0).

• Existen tres modos para establecer una conexión

USB cuando se conecta un ordenador: [Auto]

(ajuste predeterminado), [Mass Storage] y

[PictBridge]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Mass Storage] como ejemplo.

Para obtener más información acerca del

[PictBridge], consulte la página 70.

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Copia y visualización de imágenes en un ordenador

1

Prepare la cámara y un ordenador

Macintosh.

Realice el mismo procedimiento que se

describe en “Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 87.

2

Conecte la cámara al ordenador mediante el cable para terminal multiuso.

Realice el mismo procedimiento que se

describe en “Conexión de la cámara al ordenador” en la página 87.

3

Copie archivos de imagen en el ordenador Macintosh.

1 Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t [DCIM] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea copiar.

2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.

Los archivos de imagen se copian en el disco duro.

• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la

página 89.

95

Utilización de un ordenador Macintosh

4

Vea las imágenes en el ordenador.

Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir dicho archivo.

Para eliminar la conexión USB

Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono de la papelera de antemano cuando lleve a cabo los procedimientos enumerados a continuación o cuando desconecte la cámara del ordenador.

• Desconectar el cable para terminal multiuso.

• Extraer un “Memory Stick Duo”.

• Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.

• Apagar la cámara.

Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”

96

Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee. Asimismo, puede eliminar o añadir archivos cuando lo desee.

Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:

• Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador

• Música de discos CD

• Música predeterminada almacenada en la cámara

Para instalar “Music Transfer”

• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.

• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

2 Haga doble clic en

(SONYPICTUTIL).

3 Haga doble clic en el archivo

[MusicTransfer.pkg] de la carpeta [MAC].

Se iniciará la instalación del software.

Para añadir/modificar archivos de música

Consulte “Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”” en la página

94.

Soporte técnico

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.

http://www.sony.net/

Visualización de la “Guía avanzada de Cybershot”

Cuando instale la “Guía práctica de Cybershot”, la “Guía avanzada de Cyber-shot” también se instalará. La “Guía avanzada de

Cyber-shot” presenta además el modo de utilización de la cámara y los accesorios opcionales.

Visualización en Macintosh

1

Copie la carpeta [stepupguide] en la carpeta [stepupguide] del ordenador.

Visualización en Windows

Haga doble clic en (Step-up

Guide) en el escritorio.

Para acceder a “Step-up Guide” desde el menú Inicio, haga clic en [Start] t [All

Programs] (en Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Step-up

Guide].

2

Seleccione [stepupguide],

[language] y, a continuación, la carpeta [ES] almacenada en el

CD-ROM (suministrado), y copie todos los archivos de la carpeta

[ES]. A continuación, sobrescríbalos por los archivos de la carpeta [img] almacenados en la [stepupguide] copiada en el ordenador en el paso 1.

3

Una vez completada la copia, haga doble clic en

“stepupguide.hqx” en la carpeta

[stepupguide] para descomprimirla y, a continuación, haga doble clic en el archivo generado “stepupguide”.

• Si no dispone de una herramienta de descompresión de archivos HQX, instale

Stuffit Expander.

97

98

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas

Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que ambos bordes se corten. Por tanto, asegúrese de comprobarlo antes de iniciar la

impresión (página 112).

Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge

(página 99)

Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick”

Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con

“Memory Stick”.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Impresión mediante un ordenador

Puede copiar imágenes en un ordenador mediante el software

“Picture Motion Browser” suministrado e imprimirlas.

Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla (página 85).

Impresión en un establecimiento (página 102)

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que desea imprimir.

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge

Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

• No puede imprimir películas.

• Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.

Etapa 1: Preparación de la cámara

Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable para terminal multiuso. Si [Conexión USB] está ajustado en [Auto], la cámara reconocerá automáticamente determinadas impresoras cuando se conecten. Omita el paso 1 en este caso.

Botón

MENU

Botón de control

Botón

HOME

• Se recomienda utilizar una batería completamente cargada para evitar que la alimentación se desconecte durante el proceso de impresión.

1

Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.

2

Seleccione del botón de control, seleccione

[ Ajustes principales] con v/V

y, a continuación, pulse z.

3

Seleccione [Ajustes principales 2]

con v/V/b/B y [Conexión USB] y,

a continuación, pulse z.

4

Seleccione [PictBridge] con v/V

y, a continuación, pulse z.

Se ajustará el modo USB.

99

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con

PictBridge

Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora

1

Conecte la cámara a la impresora.

2 Al conector múltiple

1 A la toma

USB

Cable para terminal multiuso

2

Encienda la impresora, pulse el botón (Reproducción) y encienda la cámara.

Una vez establecida la conexión, aparece el indicador .

Etapa 3: Selección de las imágenes que desea imprimir

Seleccione [Esta ima] o [Múltiples

imágenes] con v/V y, a

continuación, pulse z.

Cuando se selecciona [Esta ima]

Puede imprimir la imagen seleccionada.

Vaya al paso 4.

Cuando se selecciona [Múltiples imágenes]

Puede imprimir varias imágenes seleccionadas.

1 Seleccione la imagen que desea imprimir con b/B y, a continuación, pulse z.

La marca aparecerá en la imagen seleccionada.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

• Después de seleccionar [Múltiples imágenes] en la pantalla de índice, puede imprimir todas las imágenes en una carpeta seleccionando la barra de selección de carpetas con b e insertando una marca en la carpeta.

Etapa 4: Impresión

1

Seleccione los ajustes de

impresión mediante v/V/b/B.

100

La cámara se ajusta en el modo de reproducción y, a continuación, aparecen una imagen y el menú de impresión en la pantalla.

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con

PictBridge

[Cantidad]

Seleccione el número de copias que desea imprimir.

• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

[Diseño]

Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja.

[Tamaño]

Seleccione el tamaño de la hoja de impresión.

[Fecha]

Seleccione [Día/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.

• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado

(página 76). Es posible que esta función no

esté disponible según la impresora.

2

Seleccione [OK] con v y, a

continuación, pulse z.

Se imprimirá la imagen.

• No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador

(Conexión PictBridge) aparezca en pantalla.

Indicador

Etapa 5: Finalización de la impresión

Asegúrese de que la pantalla haya vuelto a la etapa 2 y desconecte el cable para terminal multiuso de la cámara.

101

102

Impresión en un establecimiento

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando desee imprimirlas en el establecimiento.

• No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory

Stick Duo” y lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento de impresión.

¿Qué es DPOF?

DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite poner una marca

(orden de impresión) en las imágenes de un

“Memory Stick Duo” que desee imprimir posteriormente.

• También puede imprimir las imágenes con la marca (orden de impresión) mediante una impresora compatible con la norma DPOF

(Digital Print Order Format) o una impresora compatible con PictBridge.

• No podrá marcar películas.

Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento

• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de “Memory Stick Duo” con los que trabajan.

• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no trabaja con el soporte “Memory

Stick Duo”, copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.

• Asegúrese de llevar el adaptador para Memory

Stick Duo con éste.

• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia

(copia de seguridad) de los datos en un disco.

• No podrá ajustar el número de copias.

• Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías.

Marcado de una imagen seleccionada

Botón (Reproducción)

Botón

MENU

Botón de control

1

Pulse

2

Seleccione la imagen que desea imprimir.

3

Pulse MENU para visualizar el menú.

4

Seleccione [DPOF] con v/V en el botón de control y seleccione

[Esta ima] con b/B y, a

continuación, pulse z.

Se pone una marca impresión) en la imagen.

(orden de

Impresión en un establecimiento

Para eliminar la marca

Seleccione las imágenes en que desea eliminar la marca y repita los pasos 3 y 4.

Selección y marcado de las imágenes

1

Pulse MENU mientras se visualizan imágenes en modo de una sola imagen o en modo

índice.

2

Seleccione [DPOF] con v/V del botón de control, [Múltiples

imágenes] con b/B y, a

continuación, pulse z.

3

Seleccione una imagen para marcar con el botón de control y,

a continuación, pulse z.

La marca aparece con la imagen seleccionada.

Imagen sencilla

Visualización índice

5

Seleccione [OK] con v y, a

continuación, pulse z.

La marca aparecerá en la pantalla.

Imagen sencilla

Visualización índice

Para cancelar la selección

Seleccione [Salir] en el paso 5 y, a continuación, pulse z.

Para eliminar la marca

Seleccione las imágenes cuyas marcas desea quitar y, a continuación, pulse z en el paso 3.

Para marcar todas las imágenes de la carpeta

En el paso 3, mueva el marco de la barra de selección de carpetas con b y, a continuación, pulse z durante el modo

índice.

Aparecerá una marca en la carpeta seleccionada y en todas las imágenes.

4

Pulse MENU.

103

Solución de problemas

Solución de problemas

Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

1

Compruebe los elementos de las páginas 105 a 114.

Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 115.

2

Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.

3

Inicialice los ajustes (página 69).

4

Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

Tenga en cuenta que al enviar la cámara para repararla, usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna y los archivos de música puedan ser comprobados.

104

Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página en la que se explican el problema y la causa o la solución adecuada.

111

Batería y alimentación 105

“Memory Stick Duo”

Toma de imágenes fijas/películas

105

Memoria interna

Visualización de imágenes 109

Impresión

111

112

Borrado

Ordenadores

109

Impresora compatible con

PictBridge

109

Otros

112

113

Solución de problemas

Batería y alimentación

No es posible insertar la batería.

• Inserte la batería correctamente de modo que ésta presione la palanca de expulsión de la batería.

No es posible encender la cámara.

• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.

• Inserte la batería correctamente.

• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.

La batería ha llegado al final de su vida útil (página 122). Reemplácela por una nueva.

• Utilice una batería recomendada.

La alimentación se desconecta de repente.

• Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo.

La batería ha llegado al final de su vida útil (página 122). Reemplácela por una nueva.

El indicador de carga restante es incorrecto.

• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.

• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.

Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.

• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.

La batería ha llegado al final de su vida útil (página 122). Reemplácela por una nueva.

No es posible cargar la batería.

• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (no suministrado).

Toma de imágenes fijas/películas

No es posible grabar imágenes.

• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas:

Borre las imágenes innecesarias (página 36).

– Cambie el “Memory Stick Duo”.

• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.

• Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de .

• Ajuste el dial de modo en cuando tome películas.

105

106

Solución de problemas

• El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de los procedimientos siguientes:

– Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)].

– Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.

El motivo no se ve en la pantalla.

• La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse para cambiar al modo de

grabación (página 34).

La función de toma estable no funciona.

• La función de toma de estable no funciona cuando aparece en la pantalla.

• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas.

• Pulse el botón del disparador hasta la mitad antes de realizar la toma; no lo pulse completamente de una vez.

La grabación tarda mucho tiempo.

Está activada la función de obturador lento NR (página 19). Esto no indica un fallo de

funcionamiento.

La imagen está desenfocada.

• El motivo está demasiado cerca. Realice la toma de imágenes en el modo de grabación de primeros planos (Macro). Asegúrese de situar el objetivo a una distancia del motivo mayor que la distancia mínima de toma de imagen, a aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T)

(página 27).

• (modo Crepúsculo), (modo Paisaje) o (modo Fuegos artificiales) se selecciona en el modo de selección de escena durante la toma de imágenes fijas.

• Si se ha seleccionado (modo Toma deportiva avanzada) en el modo de selección de escena y el motivo está situado demasiado cerca, es posible que resulte difícil efectuar el enfoque.

• Se ha seleccionado la función de enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque

automático (página 48).

Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 74).

Consulte “Si el motivo está desenfocado” en la página 49.

El zoom no funciona.

• No es posible utilizar el zoom inteligente si el tamaño de imagen está ajustado en [8M] o

[3:2].

• No es posible utilizar el zoom digital si:

– [Detección de cara] está ajustado en [Activar].

– (modo Toma deportiva avanzada) se ha seleccionado en el modo de selección de escena.

– Filma películas.

Solución de problemas

• La relación del zoom no se puede cambiar durante la filmación de películas.

Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 74).

El flash no funciona.

• El flash está ajustado en

(Flash forzado desactivado) (página 27).

• No es posible utilizar el flash cuando:

[Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga] o variación de exposición (página 44).

– (Modo Alta sensibilidad), (modo Toma deportiva avanzada), (modo Crepúsculo) o (modo Fuegos artificiales) está seleccionado en el modo de selección de escena

(página 31).

– Se filman películas.

• Ajuste el flash en (Flash forzado activado) cuando el dial de modo esté ajustado en M o cuando (modo Paisaje), (modo Playa) o (modo Nieve) esté seleccionado en el modo

de selección de escena (página 27).

Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash.

• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la

imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento (página 13).

La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.

• Se ha seleccionado (modo Toma deportiva avanzada), (modo Paisaje), (modo

Crepúsculo) o

(modo Fuegos artificiales) en el modo de selección de escena (página 31).

La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.

• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción.

No se puede insertar la fecha en una imagen.

La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes (página 112). Al

utilizar “Picture Motion Browser”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha

(página 85).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.

La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 47).

La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante.

Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido (página 22).

107

Solución de problemas

108

La imagen es demasiado oscura.

• Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de medición

(página 47) o ajuste la exposición (página 47).

La imagen es demasiado brillante.

Ajuste la exposición (página 47).

Los colores de la imagen no son correctos.

Ajuste [Modo color] en [Normal] (página 45).

Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy claro.

• El fenómeno de borrosidad de la imagen se produce cuando aparecen franjas blancas, negras, rojas, moradas o de otro color en la imagen. Este fenómeno no es un fallo de funcionamiento.

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.

• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.

Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Activar] (página 52).

• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.

• Ilumine la habitación y tome el motivo.

Retoque la imagen mediante [Corrección ojos rojos] (página 59).

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.

Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban (página 2).

No es posible tomar imágenes sucesivamente.

• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias

(página 36).

• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.

La imagen capturada con el zoom elevado está distorsionada.

• La imagen puede aparecer distorsionada si el tiempo es poco estable, debido al efecto niebla.

No se trata de un error de funcionamiento. No es posible saber si aparecerá dicho efecto mientras toma la fotografía. Se recomienda comprobar la imagen capturada con el zoom de reproducción después de tomar la fotografía.

Solución de problemas

Visualización de imágenes

No se pueden reproducir imágenes.

• Pulse

(Reproducción) (página 34).

El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 93).

• Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si éstos se han procesado mediante un ordenador o grabado con otra cámara.

La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 89).

La fecha y la hora no se visualizan.

• Los indicadores de la pantalla están desactivados. Pulse v (DISP) del botón de control para

que se visualicen los indicadores de la pantalla (página 22).

La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción.

• Esto se puede deber al procesamiento de la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.

Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (página 94).

La imagen no aparece en la pantalla del televisor.

• Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en

el mismo sistema de color que el de su televisor (página 71).

Compruebe si la conexión es correcta (página 78).

• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo,

desconéctelo (página 89).

• Está intentando reproducir películas durante la salida HD(1080i). No es posible visualizar películas con calidad de imagen de alta definición. Ajuste [COMPONENT] en [SD]

(página 70).

Borrado

No es posible borrar las imágenes.

Cancele la protección (página 61).

Ordenadores

Se desconoce la compatibilidad de la cámara con el sistema operativo del ordenador.

Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 82 para Windows y la página 95

para Macintosh.

109

110

Solución de problemas

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”.

• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de Memory Stick son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/ escritura de Memory Stick fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.

Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 87 y

95). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

El ordenador no reconoce la cámara.

• Encienda la cámara.

• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de

alimentación de ca (no suministrado) (página 87).

Ajuste [Conexión USB] en [Mass Storage] (página 70).

Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado) (página 87).

• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente.

• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador.

• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u

otro dispositivo (página 87).

No es posible copiar imágenes.

Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 87).

Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 91 y 95).

• Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no sea capaz de copiar imágenes en un ordenador. Tome imágenes mediante un “Memory

Stick Duo” formateado en la cámara (página 65).

Después de establecer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia automáticamente.

Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 87).

No es posible reproducir imágenes en el ordenador.

Si está utilizando “Picture Motion Browser”, consulte la sección “Guía de PMB” (página 85).

• Consulte al fabricante del software o del ordenador.

No sabe cómo funciona “Picture Motion Browser”.

Consulte la “Guía de PMB” (página 85).

Solución de problemas

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick

Duo”. Copie la película en el disco duro del ordenador y, a continuación, reproduzca la

película desde el disco duro (página 91).

No es posible imprimir una imagen.

• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Una vez copiadas las imágenes en un ordenador no se pueden ver en la cámara.

Cópielas en una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 89).

Siga los procedimientos adecuados (página 93).

“Memory Stick Duo”

No es posible insertar un “Memory Stick Duo”.

• Insértelo en el sentido correcto.

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.

• Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos.

Memoria interna

No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.

• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un

“Memory Stick Duo”.

• El “Memory Stick Duo” está lleno. Copie la imagen en un “Memory Stick Duo” con capacidad suficiente.

No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la memoria interna.

• Esta función no está disponible.

111

Solución de problemas

Impresión

Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.

• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.

Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten.

• Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

No se pueden imprimir imágenes con la fecha.

Con “Picture Motion Browser”, puede imprimir imágenes con fecha (página 85).

• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.

• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes.

Impresora compatible con PictBridge

No es posible establecer una conexión.

• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.

• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.

Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 70).

• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

112

No es posible imprimir imágenes.

• Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para terminal multiuso.

• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.

Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.

• Las películas no se pueden imprimir.

Solución de problemas

• Es posible que las imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.

La impresión se cancela.

• Compruebe que ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge).

No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.

• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.

• La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste

[Fecha] en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 100).

No es posible seleccionar el tamaño de impresión.

• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.

No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.

• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo.

• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la

cámara (página 100) o de la impresora.

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

• Espere unos segundos, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

Otros

No es posible restablecer el número de archivo.

• Si sustituye un soporte de grabación, no podrá inicializar los números de archivo con la

cámara. Para inicializar los números de archivo, formatee el “Memory Stick Duo” (página 65,

68) o la memoria interna y, a continuación, inicialice los ajustes (página 69). Sin embargo, los

datos del “Memory Stick Duo” o de la memoria interna se borrarán y todos los ajustes, incluido el de la fecha, se inicializarán.

La cámara no funciona con la parte del objetivo extendida.

• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.

113

114

Solución de problemas

• Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.

El objetivo está empañado.

• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente.

El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.

• La batería está descargada. Cámbiela por una batería cargada.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.

• Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.

Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 76).

• La batería de repuesto recargable incorporada está descargada. Inserte una batería cargada, apague la cámara y déjela cargando durante 24 hora.

Desea cambiar la fecha o la hora.

Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 76).

Indicadores y mensajes de advertencia

Visualización de autodiagnóstico

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos

(indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara.

Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de

Sony.

C:32:ss

• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:ss

• La cámara no puede leer ni grabar datos del “Memory Stick Duo”. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar el “Memory Stick

Duo” varias veces.

• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado un

“Memory Stick Duo” sin formatear.

Formatee la memoria interna o el

“Memory Stick Duo” (páginas 65, 68).

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte un nuevo

“Memory Stick Duo”.

E:61:ss

E:62:ss

E:91:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice

la cámara (página 69), después conecte

la alimentación otra vez.

Mensajes

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. Según las condiciones de utilización o el tipo de batería, el indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 min

(minuto) de tiempo restante de batería.

Para utilizar solamente con batería compatible

• La batería insertada no es una batería

NP-BG1.

Error sistema

• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Error memoria interna

• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Reinserte el Memory Stick

• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara

(página 120).

• El “Memory Stick Duo” está dañado.

• La sección del terminal del “Memory

Stick Duo” está sucia.

Error tipo Memory Stick

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara

(página 120).

115

Indicadores y mensajes de advertencia

116

Imposible acceder a Memory Stick.

Acceso denegado

• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el acceso controlado.

Error al formatear el Memory Stick

Error al formatear la memoria interna

• Formatee el soporte de nuevo

(páginas 65 y 68).

Memory Stick bloqueado

• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK.

Ajuste el conmutador en la posición de grabación.

No hay espacio en memoria interna

No hay espacio en el Memory Stick

• Borre las imágenes o archivos

innecesarios (página 36).

Memoria de sólo lectura

• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.

No hay imágenes

• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.

• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en el “Memory Stick

Duo”.

• La carpeta seleccionada no contiene ningún archivo que pueda reproducirse en un pase de diapositivas.

Error carpeta

• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el

“Memory Stick Duo” (por ejemplo:

123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva

(páginas 65 y 66).

Imposible crear más carpetas

• En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

Error archivo

• Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen. Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si éstos se han procesado mediante un ordenador o grabado con otra cámara.

Carpeta de sólo lectura

• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara. Seleccione otra

carpeta (página 66).

Proteger Archivo

Cancele la protección (página 60).

Tam.imag.incomp

• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.

Operac. no valida

• Está intentando reproducir un archivo que no es compatible con la cámara.

• Ha seleccionado una función que no está disponible para películas.

(Indicador de aviso de vibración)

• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla.

Indicadores y mensajes de advertencia

640(Fina) no disponible

• Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse utilizando un “Memory

Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory

Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto de

[640(Fina)].

Macro no válido

• La macro no está disponible con los

ajustes actuales (páginas 27 y 31).

No pueden cambiarse los ajustes de flash

• El flash no está disponible con los

ajustes actuales (páginas 27 y 31).

Seleccdo. máx. de imágs

• Puede seleccionar hasta 100 imágenes.

Elimine la marca de verificación.

Insuficiente batería

• Cuando copie una imagen grabada en la memoria al “Memory Stick Duo”, utilice una batería completamente cargada.

Impresora ocupada

Error papel

No papel

Err. tinta

Hay poca tinta

No tinta

• Compruebe la impresora.

Error impresora

• Compruebe la impresora.

• Compruebe si la imagen que desea imprimir está dañada.

• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.

Procesando

• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

Error de música

• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música normal.

• Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue un nuevo archivo de música.

Error de formato de música

• Ejecute [Format músi].

Operac. no valida

Realizándose salida HD (1080i)…

• Está intentando reproducir películas.

• Está intentando utilizar la función

[Retocar].

Realizándose salida televisión...

• La cámara reproduce imágenes en el modo de pase de diapositivas.

No se detectan ojos rojos

• Según la imagen, es posible que no pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.

Apagar y encender la cámara

• El objetivo no funciona correctamente.

117

118

Indicadores y mensajes de advertencia

Quite la tapa del objetivo y apague y vuelva a encender

• Quite la tapa del objetivo y apague y vuelva a encender.

El autodisparador no es válido

• El autodisparador no está disponible con estos ajustes.

Otros

Utilización de la cámara en el extranjero

(fuentes de alimentación)

Puede utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región en que el suministro de energía se encuentre entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz

• No utilice un transformador eléctrico (convertidor de viaje), porque ello puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

119

120

Acerca del “Memory Stick Duo”

Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick

Duo”.

Tipo de “Memory Stick”

Memory Stick Duo

(sin MagicGate)

Memory Stick Duo

(con MagicGate)

MagicGate Memory Stick

Duo

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

Grabación/ reproducción a*

2 a* a*

1

1 a*

1

*

2

*

4 a*

1

*

3

*

4

*

1)

Los soportes “Memory Stick Duo”,

“MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory

Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara.

*

2)

La cámara no es compatible con la transferencia de datos de alta velocidad mediante una interfaz paralela.

*

3)

La cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits.

Admite la transferencia de datos paralela de

4 bits equivalente a “Memory Stick PRO

Duo”.

*

4)

Pueden grabarse películas de tamaño

[640(Fina)].

• Este producto es compatible con “Memory Stick

Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura de

“Memory Stick Micro”.

• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.

• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del

“Memory Stick Duo” y el equipo utilizado.

• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.

• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:

– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura.

– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico.

• Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes en el disco duro del ordenador.

• No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria.

• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

• Cuando transporte o almacene el “Memory

Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con

éste.

• No toque la sección del terminal del “Memory

Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.

• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick

Duo”.

• No desmonte ni modifique el “Memory Stick

Duo”.

• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.

• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

• No inserte ningún objeto distinto de un

“Memory Stick Duo” en la ranura para Memory

Stick Duo. Si lo hace, podría producirse un fallo de funcionamiento.

• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:

– Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa

– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

Acerca del “Memory Stick Duo”

Notas sobre la utilización del adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado)

• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.

• Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de insertarlo completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, podría producirse un fallo de funcionamiento.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para Memory Stick

Duo con un dispositivo compatible con

“Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para Memory Stick Duo se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo.

• No inserte un adaptador para Memory Stick

Duo en un dispositivo compatible con “Memory

Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.

Notas sobre la utilización de “Memory

Stick PRO Duo” (no suministrado)

Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO

Duo” con una capacidad de hasta 16 GB funciona debidamente con la cámara.

Notas sobre la utilización de “Memory

Stick Micro” (no suministrado)

• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick

Micro” en un adaptador para “M2” de tamaño

Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño

Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

121

122

Acerca de la batería

Acerca de la carga de la batería

Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC

Es posible que la batería no se cargue por completo si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.

Uso eficiente de la batería

• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería:

– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.

• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.

• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.

• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa.

Almacenamiento de la batería

• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.

• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de

diapositivas (página 54) hasta que se apague.

• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.

Acerca de la vida útil de la batería

• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva.

• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.

Acerca del cargador de baterías

Acerca del cargador de baterías

• No cargue baterías que no sean del tipo NP-BG en el cargador de baterías suministrado con la cámara. Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.

• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de

ésta.

• Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela en la cámara hasta que encaje. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado.

Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.

123

Índice alfabético

Índice alfabético

124

A

Abertura.................................. 9

AF centro.............................. 48

AF puntual............................ 48

Ajuste de EV ..................22, 47

Ajustes .................................. 69

Ajustes de toma de imagen 1

....................................... 72

Ajustes de toma de imagen 2

....................................... 75

Ajustes del reloj.................... 76

Ajustes principales 1 ............ 69

Ajustes principales 2 ............ 70

Anillo adaptador ................... 16

Autodisparador ..................... 28

B

B Y N.................................... 46

Balance Blanco..................... 50

Batería ................................122

Bloqueo AF ..........................49

Borrado de imágenes ............ 36

Borrar.................................... 57

Formatear ................65, 68

C

Cable para terminal multiuso

...............................87, 100

Calidad de imagen ..........11, 13

Camb. Carp. Grab.................66

Cargador de baterías ...........123

Carpeta.................................. 62

Cambiar ......................... 66

Crear .............................. 65

Selección ....................... 62

Color..................................... 10

Color parcial ......................... 58

COMPONENT ..................... 70

Conector múltiple ...78, 87, 100

Conexión

Impresora.................... 100

Ordenador ..................... 87

TV................................. 78

Conexión USB ..................... 70

Contraste .............................. 52

Copia de imágenes en el ordenador ...................... 87

Copiar................................... 67

Corrección ojos rojos ........... 59

CrearCarp. Grabación .......... 65

Cruz filial de medición de foco

...................................... 47

Cuadrícula............................ 72

Cuadro del visor de rango AF

...................................... 48

D

Desc música ......................... 94

Desenfoque ............................ 8

Destino de almacenamiento de archivos......................... 89

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ..... 89

Detección de cara................. 43

Dial de modo........................ 24

Diapositivas ................... 54, 57

DirectX................................. 83

DISP..................................... 22

DPOF ........................... 61, 102

DRO ..................................... 52

E

Efecto niebla ...................... 108

Enfoque...................... 7, 26, 48

Enfoque automático ............... 7

Enfoque predefinido ............ 49

Enfoque suave...................... 58

EV ........................................ 47

Exposición ............................. 9

Extensión .............................. 93

F

Fecha ............................ 76, 101

Filtro de cruce....................... 59

Flash (Balance Blanco) ........ 51

Flash (Toma de imagen)....... 13

Flash forzado activado ......... 27

Flash forzado desactivado .... 27

Format músi.......................... 94

Formatear ....................... 65, 68

G

Gestión de memoria ............. 65

Guía funciones...................... 69

H

Her Memory Stick ................ 65

Herr.memoria interna ........... 68

Herramienta música.............. 94

Histograma ........................... 22

HOME .................................. 38

I

Identificación de las partes ... 14

Iluminador AF ...................... 72

Imagen sencilla..................... 54

Impresión directa.................. 99

Impresión en un establecimiento ........... 102

Imprimir ......................... 61, 98

Incandescente ....................... 51

Indicador............................... 18

Indicador del bloqueo AE/AF

................................. 25, 49

Indicadores y mensajes de advertencia .................. 115

Inicializar.............................. 69

Instalar .................................. 83

ISO ............................. 9, 10, 46

Índice alfabético

J

JPG........................................90

L

Language Setting ..................77

Luz diurna.............................50

Luz fluorescente 1, 2, 3.........50

M

Macro....................................27

Marca de orden de impresión

.....................................102

Mass Storage.........................70

Medición con tendencia al centro .............................47

Medición de foco ..................47

Medición multipatrón ...........47

Memoria interna....................23

“Memory Stick Duo”..........120

Menú

Elementos ......................41

Toma de imágenes.........42

Visualización .................57

Menú de visualización ..........57

Modo AF...............................73

Modo Ajuste automático ......25

Modo Alta sensibilidad.........30

Modo color ...........................45

Modo Crepúsculo .................30

Modo de exposición manual

.......................................32

Modo de flash .......................27

Modo Fuegos artificiales

.......................................30

Modo Grabación ...................44

Modo Instantánea suave .......30

Modo medición .....................47

Modo Nieve ..........................30

Modo Paisaje ........................30

Modo Playa...........................30

Modo Programa automático

...................................... 24

Modo Retrato crepúsculo ..... 30

Modo Toma deportiva avanzada........................ 30

Monitor................................. 73

MPG ..................................... 90

Multi AF............................... 48

Music Transfer ............... 94, 96

Música .................................. 56

N

Natural.................................. 45

Nitidez .................................. 53

Nivel flash ............................ 51

Nombre de archivo ............... 89

NTSC ................................... 71

Nublado ................................ 50

O

Objetivo conver .............. 17, 74

Objetivo ojo de pez .............. 58

Obturación lenta NR ............ 19

Ordenador............................. 81

Copia de imágenes

................................ 87, 95

Entorno recomendado

................................ 82, 95

Macintosh...................... 95

Software ........................ 83

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara........................... 93

Windows ....................... 81

Ordenador Macintosh........... 95

Entorno recomendado ... 95

Ordenador Windows ............ 81

Entorno recomendado ... 82

Orient. autom. ..................... 75

P

PAL.......................................71

Pantalla

Cambio de visualización

.......................................22

Indicador........................18

Luz de fondo de la pantalla

LCD...............................22

Pantalla de índice..................35

Pantalla LCD ........................22

Parasol ..................................16

PC .........................................81

PictBridge .......................70, 99

Picture Motion Browser .......85

Pitido.....................................69

Píxel ......................................11

Proteger.................................60

Pulsación hasta la mitad .........7

R

Ráfaga...................................44

Recortar ................................59

Reducción ojos rojos ............52

Retocar..................................57

Revisión autom .....................75

Rotar .....................................61

S

Salida vídeo ..........................71

Selección escena .............29, 42

Seleccionar carpeta ...............62

Sencillo .................................73

Sepia .....................................45

SETUP ..................................53

Sincronización lenta .............27

Sistema operativo ...........82, 95

Sobreexposición .....................9

Software....................83, 85, 94

Solución de problemas .......104

SteadyShot ............................53

125

126

Índice alfabético

Subexposición ........................9

Sujeción de la cámara........... 25

T

Tamaño de imagen .........11, 42

Toma..................................... 42

Imagen fija .................... 25

Películas ..................25, 26

Toma de entrada de cc.......... 15

TV......................................... 78

U

Utilización de la cámara en el extranjero.....................119

V

Variación exposición............ 44

Velocidad de obturación......... 9

VGA ..................................... 12

Visualización de autodiagnóstico ...........115

Visualización de imágenes ... 34

Visualización índice .............54

Vívido................................... 45

Volumen ...............................34

Z

Zoom .................................... 26

Zoom de reproducción.......... 34

Zoom digital ......................... 73

Zoom digital de precisión..... 73

Zoom inteligente................... 73

Zoom óptico ...................26, 73

Notas sobre la licencia

Las aplicaciones de software “C Library”,

“Expat” y “zlib” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor.

Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.

Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-

ROM. En éste encontrará las licencias (en español) de las aplicaciones de software “C

Library”, “Expat” y “zlib”.

Acerca del software sujeto a GNU GPL/

LGPL

En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License

(en adelante “GPL”) o GNU Lesser General

Public License (en adelante “LGPL”).

Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas.

El código fuente está disponible a través de

Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.

Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-

ROM. En éste encontrará las licencias de software “GPL” y “LGPL” (en español).

Para ver el PDF necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página Web de Adobe

Systems: http://www.adobe.com/

127

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents