Advertisement
Advertisement
QUICK START GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG SNABB INSTALLATIONSGUIDE 使用說明書
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUIDA ALL’USO HURTIG INSTALLATIONSGUIDE
ࠌش円ࣔ䢰
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GEBRUIKERSHANDLEIDING ユーザー ガイド
www.parrot.com
Diagrams ...........................................
English ..............................................
Français ............................................ p.04
p.09
p.16
Español .............................................
Deutsch ............................................. p.23 p.30
Italiano ...............................................
Nederlands ........................................ p.37 p.44
Dansk ................................................
Svenska .............................................
p.51 p.58
日本語 ...............................................
简体中文 ...........................................
p.65
p.72
繁體中文 ...........................................
p.79
..............................................
General Information............................
p.92
p.93
www.parrot.com
A
B C
F
4
G H I
J
E D
A
Digital photo frame
Cadre photo numérique
Marco de fotos digital
Digitaler Fotorahmen
Cornice digitale
Fotoramme
Fotoram
デジタルフォトフレーム1台
1 個數碼相架
1 个数码相框
B
Metal rod stand
Tige métallique
Varilla metálica
Metallaufsteller
Un’asta metallica
Metalen staaf
Metalstang,
Metallstång
金属製スタンドロッド1個
1 根金屬桿支架和
1 根金属杆支架和
C-D-E
Wall-fixing kit
Système d’accroche mural
Sistema de instalación para la pared
Wandhalterungssystem
Sistema per l’aggancio alla parete
Haak voor wandbevestiging
Vægbeslag
Väggkrok
壁固定用金具1式、
1 組掛牆安裝套件、
1 组墙面安装套件、
F – G-H-I
3-pin mains adapter
Adaptateur secteur avec 3 prises
Adaptador de alimentación con tres tomas
Netzadapter mit 3 Anschlüssen
Alimentatore di rete
Netstroomadapter
Transformator
Transformator
ACアダプター1個、
1 個 3 腳電源適配器、
1 个 3 脚电源适配器、
J
Cleaning cloth
Chiffon de nettoyage
Paño de limpieza
Reinigungstuch
Panno di pulizia
Reinigingsdoekje
クリーニングクロス1枚。
1 塊清潔布。
1 块清洁布。
5
A
6
B.1
B.2
C.1
C.3
4 mm
C.2
D
4 mm
7
D.1
D.2
8
D.3
D.4
D.1
D.2
D.3
D.4
English
Before Getting Started http://www.parrot.com/uk/support
Complete user guide, tutorials, software updates
About This
Guide
In order to limit our paper consumption, and as part of our environmentally friendly and responsible approach, Parrot prefers to put user documents online rather than print them out.
This simplified guide to the Grande Specchio picture frame is therefore limited to providing you with the main instructions that will make it easy for you to use the device. More information can be found on the Support and Downloads section of our website, http://www.parrot.com: the full manual, FAQs, tutorials, and more.
Updating the Frame
Download the latest frame update for free (and check the update procedure) on our website, http://www.parrot.com, in the Support and Downloads section.
These updates will enable you to receive new features and improve the frame’s compatibility.
Contents
First-Time Use .................................................................. p.10
Wi-Fi .................................................................................
Bluetooth ..........................................................................
p.11
p.13
USB / SD ..........................................................................
Managing Pictures ............................................................
p.14
p.15
9
10
First-Time Use
Installation
If you change the frame’s orientation, the images will automatically rotate to match the new orientation.
Turning On the Frame
• If you want to place the frame on a flat surface, insert the power cable into the provided stand, then insert the stand into the frame (figures B1-B2 p.6).
• If you want to hang the frame on a wall:
1. Install the wall mount (figures C1-C3 p.7).
2. Slide the power cable through the hooks (top, then bottom).
3. Insert the frame onto the wall mount. Make sure that you have enough room
4. by the power cable to make it possible to change orientation (landscape/
5. portrait mode). Lift up the frame a little before rotating (figures D1-D4 p.8).
1. Connect the power cable to the adapter, then plug it into the power outlet
(figures A p.6).
2. Press the button to turn the frame on / off.
Browsing the Menus
• Use the trackball to browse the menus. Press the trackball to confirm a selection.
•
•
•
The
The
The
button is used to access the context menu.
button is used to return to the previous menu.
button is used to return to the main menu.
Selecting the
Language
The first time you use the frame, you are asked to choose a language. If you want to change this setting afterwards, select Settings > Language .
Setting the
Date and
Time
• The date and time are automatically set when the frame is connected to a Wi-Fi network.
• If you would rather set them manually, select
Adjustment > Manual .
Settings > Date/Time , then
Wi-Fi
Connecting
Wirelessly
Disabling the
Connection
Accessing the Web
Interface
• If your wireless modem/router does not support WPS technology:
Depending on your modem/router’s model, pressing the synchronization button may be necessary in order to establish the connection. Check your device’s documentation for more information.
1. Select Settings > Wi-Fi .
2. Select Configure .
> The frame begins searching for Wi-Fi networks.
3. Select your network from the list of results, or select Manual to configure your network manually.
4. Enter your network’s WEP or WPA key using the virtual keyboard, then select OK .
> Once the connection has been established, a window appears containing all the information about your frame’s Wi-Fi connection.
• If your wireless modem/router supports WPS technology:
1. Press the WPS button on your wireless modem or router.
2. Select Settings > Wi-Fi .
3. Select Configure > Auto .
Once the connection has been established, you can disable/re-enable it.
To do so, select Settings > Wi-Fi > Connection > Disable / Enable .
The Web interface enables you to easily assign an e-mail address, RSS feed, or computer to your frame, but you can also assign them directly from the frame.
In order to access the frame’s web interface, your PC and the frame must be connected to the same Wi-Fi network.
1. Take down the IP address assigned to your frame. To find it, select Settings >
Information .
2. Open your web browser and enter the IP address in the address bar.
11
12
Wi-Fi
Getting Images
Received by
We recommend that you create an e-mail address just for the frame.
1. On the web interface, click on .
2. In the Email account field, click on New to assign an e-mail address to the frame.
3. Enter your login and password in the corresponding fields. Check your
4. e-mail service’s documentation for information on the server and protocol.
> All images that you receive in this e-mail account will then be accessible
5. on the frame. To access them, select Browse > Directory > E-mail .
Viewing Photo
Albums Online
Viewing Photos
Stored on a PC
Browsing the
Internet
1. In the web interface, click on .
2. In the Registered feeds field, click on New to assign an RSS feed to the frame.
3. Select your photo server, enter the login associated with the selected album, then the password if any, or enter the URL of the RSS feed.
4. Click on Save .
> The images contained in the associated album are now accessible on the frame. To access them, select Browse > Directory > RSS feeds .
1. On your computer, activate folder sharing for the photos that you wish to view on the frame.
2. On the web interface, click on .
3. Click on Add a share and select your computer, then the shared folder.
> The images contained in the shared folder are now accessible on the frame.
4. To access them, select Browse > Directory > PC shares .
You can browse the Internet using the frame. To do so, select Browser , then use the trackball to browse.
Bluetooth
Sending Images from a PC Via
Bluetooth
1. Check that the Bluetooth ® feature is enabled. To do so, select Settings >
Bluetooth > Status > Enabled .
2. Activate your computer’s Bluetooth feature.
3. Right click on the image that you want to send, and select “Send
by Bluetooth ”.
4. Select Grande_Specchio from the list of available Bluetooth devices.
5. Enter the code 0000 if asked for one.
Sending
Images from a Phone Via
Bluetooth
1. Check that the Bluetooth feature is enabled on the frame. To do so, select
Settings > Bluetooth > Status > Enabled .
2. From your phone, select an image and choose “Send by Bluetooth ”.
> Your phone will begin searching for Bluetooth devices.
3. Select Grande_Specchio from the list of available Bluetooth devices.
4. Enter the code 0000 if asked for one.
Sending
Images using an NFC Phone
If your phone supports NFC technology:
1. On your phone, select the image that you want to transfer.
2. Touch the frame with your telephone on the upper-right corner if it is in landscape mode, or on the lower-right corner if it is in portrait mode.
> A confirmation message appears on your phone.
3. Select Yes .
13
14
USB / SD
Compatibility
Using the
Frame with a
Storage Device
You can display images stored on the following devices:
SD, micro SD (with adapter), mini SD (with adapter), SDHC (class 2, 4, and 6), mini SDHC (with adapter), MMC, MMC plus, MMC mobile (with adapter), MMC micro (with adapter), and RS-MMC (with adapter) cards
-
-
USB keys
Cameras (if your camera is recognized as a mass storage unit).
1. Insert your device into the appropriate slot.
> The images stored on your device will appear.
2. Press the trackball.
> You can now browse the contents of your device and select an image by pressing the trackball.
- Only images in JPG format may be displayed on the frame.
- Never remove the storage device while copying is under way.
Managing Pictures
Copying/
Moving an
Image
1. Select Browse > Directory then select the folder that contains the images to be copied or moved.
2. Select the image and press the button.
3. Select Copy or Move , then select the destination folder.
You can also copy/move multiple images by using the Select option.
Deleting an
Image
1. Select Browse > Directory , then select the folder containing the images to be deleted.
2. Select the image then press the button.
3. Select Delete .
You can also delete multiple images by using the Select option.
Rotating Images Press the button and select Rotate .
Programming a
Slideshow
Press the button and select Slideshow to modify the settings below:
Browsing mode : view your images by folder, by date, at random, or
-
-
based on the Customize folder.
Timer : select how long the slideshow’s images are displayed for.
Transition : select the transition that you have between each image.
Fit to screen : define whether or not the images whose format does not fit the screen must be adjusted.
An image can only be adjusted if its dimensions are greater than or equal to 800x600.
15
16
Français
Avant de commencer http://www.parrot.com/fr/support
Notice complète, didacticiels, mises à jour...
A propos de ce guide
Mise à jour du cadre
Afin de limiter notre consommation de papier et dans le cadre de notre démarche aussi responsable et respectueuse que possible de l’environnement, Parrot privilégie la mise en ligne des documents utilisateurs plutôt que leur impression.
Ce guide simplifié du cadre photo Grande Specchio se limite donc à vous fournir les principales instructions qui vous permettront d’utiliser facilement cet appareil.
Vous trouverez plus d’informations sur la section Support et téléchargement de notre site web http://www.parrot.com : notice complète, FAQ, didacticiels...
Téléchargez gratuitement la dernière mise à jour du cadre (et consultez la procédure de mise à jour) sur notre site web http://www.parrot.com section
Support et téléchargements . Ces mises à jour vous permettront de bénéficier de nouvelles fonctionnalités et d’améliorer la compatibilité du cadre.
Sommaire
Première utilisation ...........................................................
Wi-Fi .................................................................................
Bluetooth ..........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Gestion des photos ..........................................................
p.17 p.18
p.20
p.21
p.22
Première utilisation
Installation
Si vous changez l’orientation du cadre, les images pivotent automatiquement pour correspondre à la nouvelle orientation.
Mise sous tension
Navigation dans les menus
• Si vous souhaitez installer le cadre sur une surface plane, insérez le câble d’alimentation dans le pied fourni, puis insérez le pied dans le cadre (schémas
B1-B2 p.6).
• Si vous souhaitez accrocher le cadre sur un mur (schémas C1-C3 p.7) :
1. Installez l’accroche murale.
2. Glissez le câble d’alimentation dans les crochets (supérieur puis inférieur).
3. Insérez le cadre sur l’accroche murale. Assurez-vous que vous disposez d’une marge suffisante au niveau du câble d’alimentation afin de permettre un changement d’orientation (paysage / portrait). Soulevez légèrement le cadre avant d’effectuer la rotation (schémas D1-D4 p.8).
1. Connectez le câble d’alimentation au transformateur, puis branchez-le sur le secteur (schémas A p.6).
2. Appuyez sur la touche pour allumer / mettre en veille le cadre.
• Utilisez la trackball pour naviguer dans les menus. Appuyez sur la trackball pour confirmer la sélection.
• La touche permet d’accéder au menu contextuel.
• La touche
• La touche
permet de revenir au menu de niveau supérieur.
permet de revenir au menu principal.
Sélectionner la langue
Régler heure et date
Le choix de la langue vous est demandé lors de votre 1ère utilisation du cadre.
Si vous souhaitez par la suite modifier ce paramètre, sélectionnez Réglages >
Langue .
• Le réglage de la date et de l’heure se fait automatiquement lorsque le cadre est connecté à un réseau Wi-Fi.
• Si vous préférez procéder à ces réglages manuellement, sélectionnez Réglages >
Date/heure puis Réglage > Manuel .
17
18
Wi-Fi
Etablir une connexion sans fil
Désactiver la connexion
Accéder à l’interface web
• Si votre modem / routeur sans fil ne supporte pas la technologie WPS :
En fonction du modèle de votre modem / routeur, un appui sur un bouton de synchronisation peut être nécessaire afin d’établir la connexion.
Consultez la documentation de votre dispositif pour plus d’informations.
1. Sélectionnez Réglages > Wi-Fi .
2. Sélectionnez Configurer .
> Le cadre lance une recherche de réseaux Wi-Fi.
3. Sélectionner votre réseau dans la liste proposée ou sélectionnez Autres pour configurer votre réseau manuellement.
4. Entrez la clé WEP ou WPA de votre réseau à l’aide du clavier virtuel puis sélectionnez OK .
> Une fois la connexion établie, une fenêtre apparait contenant toutes les informations relatives à la connexion de votre cadre via Wi-Fi.
• Si votre modem / routeur sans fil supporte la technologie WPS :
1. Appuyez sur le bouton WPS de votre modem sans fil ou routeur sans fil.
2. Sélectionnez Réglages > Wi-Fi .
3. Sélectionnez Configurer > Auto .
Une fois la connexion établie, vous avez la possibilité de la désactiver / réactiver.
Pour cela, sélectionnez Réglages > Wi-Fi > Connexion > Activer / Désactiver.
L’interface web vous permet d’associer facilement une adresse mail, un flux RSS ou un ordinateur à votre cadre, mais vous pouvez également
établir ces associations directement depuis le cadre.
Pour accéder à l’interface web du cadre, votre PC et le cadre doivent
être connectés au même réseau Wi-Fi.
1. Relevez l’adresse IP attribuée à votre cadre. Pour cela, sélectionnez
Réglages > Informations.
2. Lancez votre navigateur web et entrez l’adresse IP dans la barre d’adresse.
Wi-Fi
Réceptionner des images reçues par E-mail
Nous vous conseillons de créer une adresse E-mail spécifique au cadre.
1. Sur l’interface web, cliquez sur .
2. Dans l’espace Compte de messagerie , cliquez sur Nouveau pour associer une adresse de messagerie au cadre.
3. Entrez vos identifiants de connexion dans les champs correspondants.
Consultez la documentation de votre messagerie électronique pour obtenir les informations relatives au serveur et au protocole.
> Toutes les images que vous recevrez sur ce compte de messagerie seront désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir >
Dossier > E-mail .
Visualiser des albums photos en ligne
Visualiser des photos stockées sur un PC
Naviguer sur
Internet
1. Sur l’interface web, cliquez sur .
2. Dans l’espace Flux enregistrés , cliquez sur Nouveau pour associer un flux RSS au cadre.
3. Sélectionnez votre serveur de photos, entrez l’identifiant associé à l’album sélectionné puis éventuellement le mot de passe ou entrez l’adresse URL du flux RSS.
4. Cliquez sur Enregistrer .
> Les images contenues dans l’album associé sont désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > Flux RSS .
1. Sur votre ordinateur, activez le partage des dossiers de photos que vous souhaitez visualiser sur le cadre.
2. Sur l’interface web, cliquez sur .
3. Cliquez sur Ajouter un partage et sélectionnez votre ordinateur, puis le dossier partagé.
> Les images contenues dans le dossier partagé sont désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > PC .
Vous avez la possibilité de naviguer sur Internet en utilisant le cadre. Pour cela, sélectionnez Navigateur Web , puis utilisez la trackball pour naviguer .
19
20
Bluetooth
Envoyer des images depuis un PC via
Bluetooth
Envoyer des images depuis un téléphone via Bluetooth
Envoyer des images en utilisant un téléphone NFC
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée. Pour cela, sélectionnez
Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth de votre ordinateur.
3. Faites un clic droit sur l’image que vous voulez envoyer, et sélectionnez
« Envoyer par Bluetooth ».
4. Sélectionnez Grande_Specchio dans la liste des périphériques
Bluetooth disponibles.
5. Entrez le code 0000 s’il vous est demandé.
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
2. Depuis votre téléphone, sélectionnez une image et choisissez « Envoyer par
Bluetooth ».
> Votre appareil lance une recherche des périphériques Bluetooth .
3. Sélectionnez Grande_Specchio dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles.
4. Entrez le code 0000 s’il vous est demandé.
Si votre téléphone supporte la technologie NFC:
1. Sélectionnez sur votre téléphone l’image que vous souhaitez transférer.
2. Touchez le cadre avec votre téléphone en haut à droite s’il est orienté en mode paysage, ou en bas à droite s’il est orienté en mode portrait.
> Un message de confirmation apparait sur votre téléphone.
3. Sélectionnez Oui .
USB / SD
Compatibilité
Utiliser le cadre avec un périphérique de stockage
Vous pouvez afficher les photos stockées sur les périphériques suivants:
Carte SD, micro SD (avec adaptateur), mini SD (avec adaptateur),
SDHC (classe 2, 4, 6), mini SDHC avec adaptateur, MMC, MMC plus,
MMC mobile avec adaptateur, MMC micro (avec adaptateur), RS-MMC
-
-
(avec adaptateur)
Clés USB
Appareil photo (si votre appareil est reconnu comme unité de stockage de masse)
1. Insérez votre périphérique dans l’emplacement prévu à cet effet.
> Les images stockées sur votre périphérique apparaissent.
2. Appuyez sur la trackball.
> Vous pouvez maintenant naviguer dans le contenu de votre périphérique et sélectionner une image en appuyant sur la trackball.
> En fonction de votre intention, vous pouvez alors l’afficher, la faire pivoter, la sélectionner, la supprimer, la copier ou la déplacer.
- Seules les images au format JPG peuvent être affichées sur le cadre.
- Ne retirez jamais le périphérique de stockage lorsqu’une copie
est en cours.
21
22
Gestion des photos
Copier / déplacer une image
1. Sélectionnez Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les images à copier ou à déplacer.
2. Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche .
3. Sélectionnez l’option Copier ou Déplacer puis sélectionnez le dossier de destination.
Vous avez également la possibilité de copier / déplacer plusieurs images en utilisant l’option Sélectionner .
Supprimer une image
1. Sélectionnez Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les images à supprimer.
2. Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche .
3. Sélectionnez l’option Supprimer .
Vous avez également la possibilité de supprimer plusieurs images en utilisant l’option Sélectionner .
Rotation d’images Appuyez sur la touche et sélectionnez Tourner .
Paramétrer un diaporama
Appuyez sur la touche et sélectionnez
paramètres ci-dessous
-
-
:
Mode de parcours
Diaporama pour modifier les
: visualisez vos photos par dossier, par date, de façon aléatoire, ou en fonction du dossier Personnalisé .
Durée d’affichage : sélectionnez la durée d’affichage des images du
diaporama.
Transition : sélectionnez la transition que vous souhaitez entre chaque
image.
Ajusté à l’écran : définissez si les images dont le format ne correspond pas à celui de l’écran doivent être ajustées ou non.
L’ajustement d’une image ne peut se faire que si sa définition est supérieure ou égale à 800x600.
Español
Antes de comenzar http://www.parrot.com/es/apoyoalcliente
Manual completo, softwares didácticos y actualizaciones
A propósito de este manual
Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos.
Este manual simplificado del marco de fotos Grande Specchio se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones que le permitirán utilizar el aparato con facilidad. Podrá encontrar más información en la sección Apoyo al Cliente de nuestra página web http://www.parrot.com: manual completo, preguntas frecuentes, softwares didácticos...
Actualización del marco
Descargue gratis la última actualización del marco (y consulte el procedimiento de actualización) en nuestra página web http://www.parrot.com sección
Apoyo al Cliente . Las actualizaciones le permitirán disfrutar de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del marco.
Índice
Primera utilización ............................................................
Wi-Fi .................................................................................
Bluetooth .........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Gestión de las fotos .........................................................
p.24 p.25
p.27
p.28
p.29
23
24
Primera utilización
Instalación
Ponerlo en funcionamiento
Si cambia la orientación del marco, las imágenes se moverán automáticamente para adaptarse a la nueva orientación.
• Si desea colocar el marco sobre una superficie plana, instale el cable de alimentación en el pie que se incluye con el marco e introduzca el pie en el marco
(esquemas B1-B2 p.6).
• Si desea colgar el marco en una pared
1. Coloque el enganche mural (esquemas C1-C3 p.7).
2. Deslice el cable de alimentación por los ganchos (superior e inferior).
3. Introduzca el marco en el enganche mural. Asegúrese de dejar suficiente margen en el cable de alimentación para poder cambiar la orientación si lo desea (paisaje o retrato). Levante ligeramente el marco antes de realizar el giro
(esquemas D1-D4 p.8).
1. Conecte el cable de alimentación al transformador y después a la red eléctrica
(esquemas A p.6).
2. Pulse el mando para encender / poner en stand-by el marco.
Navegación en los menús
• Utilice el trackball para navegar en los menús. Pulse el trackball para confirmar la selección.
•
•
•
El mando
El mando
El mando
permite acceder al menú contextual.
permite volver al menú de nivel superior.
permite volver al menú principal.
Seleccionar el idioma
Ajustar la hora y la fecha
La primera vez que utilice el marco se le pedirá que elija el idioma. Si desea modificar después este parámetro, seleccione
•
Ajustes > Idioma .
El ajuste de la fecha y la hora se realiza automáticamente cuando el marco está conectado a una red Wi-Fi.
• Si prefiere efectuar estos ajustes manualmente, seleccione Ajustes > Hora y después Ajuste > Manual .
Wi-Fi
Establecer una conexión inalámbrica
Desactivar la conexión
Acceder a la interfaz web
• Si su módem / router inalámbrico no soporta la tecnología WPS:
En función del modelo de su módem / router, puede que sea necesario pulsar una vez el botón de sincronización para poder establecer la conexión. Consulte la documentación del dispositivo para más información.
1. Seleccione Ajustes > Wi-Fi .
2. Seleccione Configurar .
> El marco lanza una búsqueda de redes Wi-Fi.
3. Seleccione su red en la lista propuesta o seleccione Configuración manual para configurar la red manualmente.
4. Introduzca la clave WEP o WPA de su red utilizando el teclado virtual y después seleccione OK .
> Una vez establecida la conexión, aparecerá una ventana con todas las informaciones relativas a la conexión de su marco a través de Wi-Fi.
• Si su módem / router inalámbrico soporta la tecnología WPS:
1. Pulse el botón WPS de su módem o su router inalámbrico.
2. Seleccione Ajustes > Wi-Fi .
3. Seleccione Configurar > Automático .
Una vez establecida la conexión, puede desactivarla y volverla a activar.
Para ello, seleccione Ajustes > Wi-Fi > Conexión > Activado / Desactivado .
La interfaz web le permite asociar fácilmente una dirección de e-mail, un flujo RSS o un ordenador a su marco, pero también puede establecer esas asociaciones directamente desde el marco.
Para acceder a la interfaz web del marco, su PC y el marco deberán estar conectados a la misma red Wi-Fi.
1. Anote la dirección IP atribuida a su marco. Para ello, seleccione Ajustes >
Informaciones .
2. Lance su navegador web e introduzca la dirección IP en la barra de direcciones.
25
Wi-Fi
26
Recibir imágenes transmitidas por E-mail
Ver álbumes de fotos en línea
Ver fotos guardadas en un PC
Navegar por
Internet
Le aconsejamos que cree una dirección de e-mail específica para el marco.
1. En la interfaz web, pinche .
2. En el espacio Mensajerías , pinche Nuevo para asociar una dirección de correo electrónico al marco.
3. Introduzca sus identificaciones de conexión en los campos correspondientes.
Consulte la documentación de su correo electrónico para obtener las informaciones relativas al servidor y al protocolo.
> Todas las imágenes que reciba en esa cuenta de correo electrónico estarán accesibles en el marco. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Correo electrónico .
1. En la interfaz web, pinche .
2. En el espacio Flujos guardados , pinche Nuevo para asociar un flujo
RSS al marco.
3. Seleccione su servidor de fotos, introduzca la identificación asociada al
álbum seleccionado y si es necesario la contraseña o introduzca la dirección
URL del flujo RSS.
4. Pinche Guardar .
> Ya puede acceder desde el marco a las imágenes que contiene el álbum asociado. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Flujo RSS .
1. En su ordenador, active compartir las carpetas de fotos que desea ver en el marco.
2. En la interfaz web, pinche .
3. Pinche Compartir con , seleccione su ordenador y después la carpeta compartida.
4. Ya puede acceder desde el marco a las imágenes que contiene la carpeta compartida. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Compartir desde el PC .
Puede navegar por Internet utilizando el marco. Para ello, seleccione Navegador
Web y utilice después el trackball para navegar.
Bluetooth
Enviar imágenes desde un PC a través de
Bluetooth
1. Compruebe que la función Bluetooth ® está activada. Para ello, seleccione
Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado .
2. Active la función Bluetooth de su ordenador.
3. Haga un clic sobre la imagen que desea enviar y seleccione “Enviar por
Bluetooth ”.
4. Seleccione Grande_Specchio en la lista de periféricos Bluetooth disponibles.
5. Introduzca el código 0000 si le es solicitado.
Enviar imágenes desde un teléfono a través de Bluetooth
1. Compruebe que la función Bluetooth está activada en el marco. Para ello, seleccione Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado .
2. Seleccione una imagen desde su teléfono y elija “Enviar por Bluetooth ”.
> El aparato lanza una búsqueda de periféricos Bluetooth .
3. Seleccione Grande_Specchio en la lista de periféricos Bluetooth disponibles.
4. Introduzca el código 0000 si le es solicitado.
Enviar imágenes utilizando un teléfono NFC
Si su teléfono soporta la tecnología NFC:
1. Seleccione en su teléfono la imagen que desea enviar.
2. Toque con el teléfono el marco en la parte superior derecha si está orientado en modo paisaje o en la parte inferior derecha si está orientado en modo retrato.
> Aparecerá un mensaje de confirmación en su teléfono.
27
28
USB / SD
Compatibilidad Puede ver fotos guardadas en los siguientes periféricos:
Tarjeta SD, micro SD (con adaptador), mini SD (con adaptador), SDHC
(clase 2, 4, 6), mini SDHC con adaptador, MMC, MMC plus, MMC móvil con adaptador, MMC micro (con adaptador), RS-MMC (con adaptador)
-
-
Pendrives
Máquinas de fotos (si se reconoce su aparato como unidad de almacenamiento)
Utilizar el marco con un periférico de almacenamiento
1. Introduzca el periférico en el alojamiento previsto para ello.
> Aparecerán las imágenes almacenadas en el periférico.
2. Pulse el trackball.
> Ya puede navegar por el contenido de su periférico y seleccionar una imagen pulsando el trackball.
> Según lo que desee hacer, puede verla, girarla, seleccionarla, eliminarla, copiarla o moverla.
- Sólo se pueden ver en el marco las imágenes con formato JPG.
- No saque el periférico de almacenamiento mientras se está realizando una copia.
Gestión de las fotos
Copiar o mover una imagen
Eliminar una imagen
1. Seleccione Navegar > Directorio y después seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea copiar o mover.
2. Seleccione la imagen y pulse el botón .
3. Seleccione la opción Copiar o Desplazar y después seleccione la carpeta de destino.
También puede copiar o mover varias imágenes utilizando la opción
Seleccionar .
1. Seleccione Navegar > Directorio y después seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea eliminar.
2. Seleccione la imagen y pulse el botón .
3. Seleccione la opción Suprimir .
También puede eliminar varias imágenes utilizando la opción Seleccionar .
Pulse el bótón y seleccione Girar . Rotación de imágenes
Fijar los parámetros de un diaporama
Pulse el botón y seleccione Diaporama para modificar los parámetros siguientes :
Modo de recorrido : vea las fotos por capetas, fechas, de manera aleatoria o en función de la carpeta Customize.
Duración de visualización : seleccione la duración de la visión de las imágenes del diaporama.
-
-
Transición : seleccione la transición que desea entre cada imagen.
Ajustar a la pantalla : defina si hay que ajustar o no las imágenes cuyos formatos no correspondan al de la pantalla.
El ajuste de una imagen sólo se puede realizar si su definición es superior o igual a 800x600.
29
30
Deutsch
Vorbemerkung http://www.parrot.com/de/kundenkontakt
Vollständige Anleitung, Lernsoftware, Updates
Zu diesem
Leitfaden
Wir wollen unseren Papierverbrauch einschränken und so verantwortungsbewusst und umweltfreundlich wie möglich handeln.
Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken. Diese vereinfachte
Anleitung des Bilderrahmen Grande Specchio beschränkt sich daher auf die wichtigsten Anweisungen, damit Sie dieses Gerät leicht benutzen können.
Weitere Angaben finden Sie im Bereich Kundenkontakt auf unserer Website http://www.parrot.com: Vollständige Anleitung, häufige Fragen, Lernsoftware...
Update des
Rahmens
Das letzte Update des Rahmens können Sie kostenlos von unserer Website http://www.parrot.com aus dem Bereich Kundenkontakt herunter laden (und sich gleichzeitig über das Update-Verfahren informieren). Dank dieser Updates können Sie neue Funktionen nutzen und die Kompatibilität des Rahmens verbessern.
Inhalt
Erste Nutzung ..................................................................
Wi-Fi .................................................................................
Bluetooth ..........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Fotoverwaltung ................................................................
p.31 p.32
p.34
p.35
p.36
Erste Nutzung
Installation
Wenn Sie die Ausrichtung des Rahmens ändern, drehen die Bilder sich automatisch entsprechend der neuen Ausrichtung.
• Wenn Sie den Rahmen auf einer ebenen Fläche installieren wollen, führen Sie das
Stromkabel in den mitgelieferten Fuß ein, bevor Sie den Fuß in den Rahmen einführen (Abb. B1-B2 S.6).
Netzspannung einschalten
• Wenn Sie den Rahmen an einer Wand aufhängen wollen:
1. Die Wandbefestigung anbringen (Abb. C1-C3 S.7)
2. Das Stromkabel in die Haken (erst oben, dann unten) einführen.
3. Den Rahmen an der Wandbefestigung anbringen. Stellen Sie sicher, dass das
Stromkabel lang genug ist, um die Ausrichtung des Rahmens (Quer- oder Hochformat) ändern zu können. Den Rahmen leicht anheben, bevor er gedreht wird
(Abb. D1-D4 S.8).
1. Das Stromkabel mit dem Transformator verbinden und diesen an die
Stromversorgung anschließen (Abb. A S.6).
2. Taste betätigen, um den Rahmen einzuschalten / auf Standby zu schalten.
Menünavigation
•
•
•
•
Mit dem Trackball durch die Menüs navigieren. Die Auswahl über Druck auf den
Trackball bestätigen.
Über die Taste
Über die Taste
Über die Taste
hat man Zugriff auf das Kontextmenü.
kann man zu einer höheren Ebene des Menüs zurück kehren.
kehrt man in das Hauptmenü zurück.
Sprach- auswahl
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Bei der ersten Inbetriebnahme des Rahmens werden Sie zur Sprachauswahl aufgefordert. Über Einstellungen > Sprache können Sie diesen Parameter später
ändern.
• Uhrzeit und Datum stellen sich automatisch ein, wenn der Rahmen an ein Wi-Fi
Netzwerk angeschlossen wird.
• Wenn Sie diese Einstellungen manuell einstellen wollen, wählen Sie
Einstellungen > Datum/Uhrzeit und Ausrichtung > Manuell.
31
32
Wi-Fi
Einrichtung einer drahtlosen
Verbindung
Die Verbindung deaktivieren
Zugang zur
Internet
Schnittstelle
• Wenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik nicht unterstützt:
Je nach dem Modell Ihres Modems oder Routers müssen Sie auf die
Synchronisationsschaltfläche drücken, um die Verbindung herzustellen.
Weitere Angaben finden Sie in den Unterlagen zu Ihrem Gerät.
1. Einstellungen > Wi-Fi auswählen.
2. Konfigurieren auswählen.
> Der Rahmen startet die Suche nach dem Wi-Fi-Netz.
3. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus der vorgeschlagenen Liste aus oder wählen
Sie Manuell um Ihr Netzwerk manuell zu konfigurieren.
4. Geben Sie mithilfe Ihrer virtuellen Tastatur den WEP- oder WPA-Schlüssel
Ihres Netzes ein und wählen Sie dann OK .
> Nach Herstellung der Verbindung erscheint ein Fenster, das alle Informationen bezüglich der Verbindung Ihres Rahmens via Wi-Fi enthält.
• Wenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik unterstützt:
1. Drücken Sie auf den Knopf WPS Ihres drahtlosen Modems oder Routers.
2. Einstellungen > Wi-Fi auswählen.
3. Konfigurieren> Auto auswählen.
Nach Herstellung der Verbindung können Sie diese deaktivieren / wieder aktivieren.
Wählen Sie dafür Einstellungen > Wi-Fi > Verbindung > Verhindern / Zulassen.
Über die Internet-Schnittstelle können Sie Ihrem Rahmen leicht eine E-
Mailadresse, einen RSS Feed oder einen Computer zuordnen, diese Zuordnungen lassen sich aber auch leicht direkt vom Rahmen aus herstellen.
Zugriff auf die Internet-Schnittstelle des Rahmens bekommt man, wenn der PC und der Rahmen an das gleiche Wi-Fi Netz angeschlossen sind.
1. Finden Sie die IP-Adresse für Ihren Rahmen Einstellungen > Informationen auswählen.
2. Starten Sie Ihren Browser und geben Sie die IP-Adresse in die Adressleiste ein.
Wi-Fi
Empfangen von per E-Mail erhaltenen
Bildern
Wir empfehlen Ihnen, für den Rahmen eine eigene E-Mail-Adresse anzulegen.
1. Klicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf das .
2. Im Bereich Emailadresse Neu anklicken, um dem Rahmen eine E-Mail-
Adresse zuzuweisen.
3. Geben Sie die Kennung Ihrer Verbindung in die entsprechenden Felder ein.
Konsultieren Sie die Unterlagen zu Ihrem E-Mail-Service für die Informationen zu Server und Protokoll.
> Alle Bilder, die Sie auf Ihrem E-Mail-Konto erhalten, sind von nun an auf
Ihrem Rahmen zugänglich. Wählen Sie dafür Durchsuchen > Ordner > Email .
Online- Fotoalben anzeigen
Auf einem
Computer gespeicherte
Fotos anzeigen
Im Internet browsen
1. Klicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf .
2. Im Speicherplatz Registrierte Feeds , klicken Sie auf Neu um einen RSS-Feed mit dem Rahmen zu verknüpfen.
3. Wählen Sie Ihren Fotoserver aus und geben Sie die mit dem gewählten Album verbundene Kennung und eventuell das Passwort oder die URL-Adresse des
RSS-Feeds ein.
4. Klicken Sie auf Speichern .
> Die im verknüpften Album enthaltenen Bilder sind nun für den Rahmen zugänglich. Wählen Durchsuchen > Verzeichnis > Registrierte Feeds .
1. Aktivieren Sie auf Ihrem Computer die Freigabe der Foto-Ordner, die Sie auf dem
Rahmen anzeigen möchten.
2. Klicken Sie auf der Webschnittstelle auf das .
3. Einen Austausch hinzufügen anklicken, Ihren PC und den freigegebenen
Ordner auswählen.
>Die im freigegebenen Ordner enthaltenen Bilder sind nun vom Rahmen aus zugänglich. Wählen Sie dafür Durchsuchen > Verzeichnis > PC Austausch .
Mit dem Rahmen können Sie im Internet browsen. Dazu Browser auswählen und mit dem Trackball browsen.
33
34
Bluetooth
Bilder über
Bluetooth von einem PC aus versenden
1. Prüfen, dass die Bluetooth ® Funktion aktiviert ist. Dazu
Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen.
2. Die Bluetooth Funktion Ihres PC aktivieren.
3. Das zu sendende Bild mit der rechten Maustaste anklicken und „Mit Bluetooth senden“ auswählen.
4. In der Liste verfügbarer Bluetooth Geräte Grande_Specchio auswählen.
5. Auf Aufforderung den Code 0000 eingeben.
Bilder über
Bluetooth von einem Telefon aus versenden
Bilder über ein
NFC-Telefon senden
1. Prüfen, dass die Bluetooth Funktion des Rahmens aktiviert ist. Dazu
Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen.
2. Aus dem Telefon ein Bild auswählen und „Per Bluetooth senden“ auswählen.
> Ihr Gerät leitet die Suche nach Bluetooth Geräten ein.
3. In der Liste verfügbarer Bluetooth Geräte Grande_Specchio auswählen.
4. Auf Aufforderung den Code 0000 eingeben.
Wenn Ihr Telefon die NFC-Technik unterstützt:
1. Wählen Sie auf Ihrem Telefon das zu
übertragende Bild aus.
2. Berühren Sie den Rahmen oben rechts (im
Querformat) oder unten rechts (im
Hochformat) mit Ihrem Telefon.
> Auf Ihrem Telefon wird eine
Bestätigungsnachricht angezeigt.
3. Yes auswählen.
USB / SD
Kompatibilität Sie können Fotos anzeigen, die auf folgenden Geräten gespeichert sind:
SD-Karte, Mikro-SD Karte (mit Adapter), Mini-SD-Karte (mit Adapter),
SDHC-Karte (Klasse 2, 4, 6), Mini SDHC-Karte mit Adapter, MMC, MMC plus; MMC mobil mit Adapter, MMC Mikro (mit Adapter), RS-MMC
-
-
(mit Adapter)
USB Stick
Fotoapparat (wenn Ihr Gerät als Massenspeichergerät anerkannt wird)
Benutzung des
Rahmens mit einem
Speichergerät
1. Die Speicherkarte in den entsprechenden Steckplatz einführen.
> Die auf dem Gerät gespeicherten Geräte werden angezeigt.
2. Auf den Trackball drücken.
> Sie können jetzt durch den Inhalt des Gerätes blättern und durch Druck auf den Trackball ein Bild auswählen.
> Je nach Wunsch können Sie das Bild anzeigen, drehen, auswählen, löschen, kopieren oder verschieben.
- Der Rahmen kann nur Bilder im JPG-Format anzeigen.
- Ein Speichergerät nie während eines Kopiervorgangs entfernen.
35
36
Fotoverwaltung
Ein Bild kopieren
/ verschieben
1. Durchsuchen > Verzeichnis und anschließend den Ordner mit den zu kopierenden oder zu verschiebenden Bildern auswählen.
2. Bild auswählen und die Taste drücken.
3. Option Kopieren oder Verschieben und anschließend den Zielordner auswählen.
Über die Option Auswahl kopieren / verschieben.
können Sie auch mehrere Bilder
Ein Bild löschen 1. Durchsuchen > Verzeichnis und anschließend den Ordner mit den zu löschenden Bildern auswählen.
2. Bild auswählen und die Taste drücken.
3. Option Löschen auswählen.
Über die Option Auswahl können Sie auch mehrere Bilder löschen.
Bilder drehen
Diashoweinstellung
Taste drücken und Drehen auswählen.
Taste drücken und Slideshow auswählen, um nachstehende Paramete zu ändern:
Ablaufmodus : Zeigen Sie Ihre Fotos nach Ordner, Datum, willkürlich
-
-
oder nach dem Customize-Ordner an.
Anzeigedauer : Wählen Sie die Anzeigedauer der Bilder der Diashow.
Übergang : Wählen Sie den Übergang, den Sie zwischen jedem Bild
möchten.
Bildgröße anpassen : Legen Sie fest, ob Bilder, deren Format dem des
Bildschirms nicht entspricht, angepasst werden sollen oder nicht.
Ein Bild kann nur angepasst werden, wenn die Auflösung
800x600 oder höher ist.
Italiano
Prima di iniziare http://www.parrot.com/it/assistenza
Manuale completo, documenti didattici, aggiornamenti
A proposito di questa guida
Per limitare il consumo della carta e nell’ambito della sua azione di responsabilizzazione e tutela dell’ambiente, Parrot ha scelto di mettere on-line i documenti destinati agli utenti, invece di stamparli
La presente guida semplificata della cornice per fotografie “Grande Specchio” si limita quindi a dare le principali istruzioni per utilizzare facilmente questo apparecchio. Maggiori informazioni si trovano nella sezione Assistenza / Scaricare del nostro sito web http://www.parrot.com : manuale completo, FAQ, documenti didattici, ecc.
Aggiornamento della cornice
E’ possibile scaricare gratuitamente l’ultimo aggiornamento della cornice (e consultare la procedura di aggiornamento) nel nostro sito web http://www.parrot.com, sezione Assistenza / Scaricare . Questi aggiornamenti permettono di usufruire di nuove funzionalità e di migliorare la compatibilità della cornice.
Sommario
Primo utilizzo .....................................................................
Wi-Fi ..................................................................................
Bluetooth ..........................................................................
USB / SD ...........................................................................
Gestione delle fotografie ...................................................
p.38 p.39
p.41
p.42
p.43
37
38
Primo utilizzo
Installazione
Se viene modificata la disposizione della cornice, le immagini ruotano automaticamente per coincidere con la nuova disposizione.
• Se si desidera installare la cornice su una superficie piana, inserire il cavo di alimentazione nell’apposito piede, poi inserire quest’ultimo nella cornice
(schemi B1-B2 p.6).
• Se si desidera mettere la cornice su una parete
1. Mettere il gancio a parete (schemi C1-C3 p.7).
2. Inserire il cavo di alimentazione nei ganci (superiore, poi inferiore).
3. Appendere la cornice al gancio a parete. Accertarsi di avere un margine sufficiente sul cavo di alimentazione per poter modificare la disposizione
(paesaggio/ritratto). Sollevare leggermente la cornice prima di effettuare la rotazione (schemi D1-D4 p.8).
Collegamento alla rete elettrica
1. Collegare il cavo di alimentazione al trasformatore, poi collegarlo alla rete elettrica (schemi A p.6).
2. Premere il tasto per accendere/mettere in stand-by la cornice.
Navigazione nei menu
• Per navigare nei menu occorre far ruotare la rotella. Premere sulla rotella per confermare la selezione.
•
•
Il tasto
Il tasto
consente di accedere al menu contestuale.
consente di ritornare al menu di livello superiore.
• Il tasto consente di ritornare al menu principale.
Scelta della lingua
La scelta della lingua viene richiesta alla prima utilizzazione della cornice. Se, in seguito, si desidera modificare questo parametro, selezionare Regolazioni > Lingua .
Impostazione dell’ora e della data
• L’impostazione della data e dell’ora si effettua automaticamente quando la cornice è collegata alla rete Wi-Fi.
• Se si preferisce effettuare queste impostazioni manualmente, selezionare
Regolazioni > Data/ora poi Regolazione > Manuale .
Wi-Fi
Connessione wireless
• Se il modem/router wireless non supporta la tecnologia WPS:
Secondo il modello del modem o del router, potrebbe essere necessario premere il pulsante di sincronizzazione per stabilire la connessione. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione del dispositivo.
1. Selezionare Regolazioni > Wi-Fi .
2. Selezionare Configurar .
> La cornice avvia una ricerca di rete WiFi.
3. Selezionare la propria rete nell’elenco proposto o selezionare
Configurazione manuale per configurare la propria rete manualmente.
4. Digitare la chiave WEP o WPA della propria rete con la tastiera virtuale, quindi selezionare OK .
> Stabilita la connessione, appare una finestra contenente tutte le informazioni relative alla connessione WiFi della cornice.
• Se il modem/router wireless supporta la tecnologia WPS:
1. Premere il pulsante WPS del modem wireless o del router wireless.
2. Selezionare Regolazioni > Wi-Fi .
3. Selezionare Configurar > Automatico .
Disattivazione della connessione
Accesso all’ interfaccia web
Dopo avere stabilito la connessione, è possibile disattivarla/riattivarla.
A questo scopo, selezionare Regolazioni > Wi-Fi > Connessione > Attivato /
Disattivato .
L’interfaccia web permette di associare facilmente un indirizzo e-mail, un flusso RSS o un computer alla cornice ma è possibile altresì effettuare queste associazioni direttamente dalla cornice.
Per accedere all’interfaccia web della cornice, il computer e la cornice devono essere collegati alla stessa rete WiFi.
1. Prendere nota dell’indirizzo IP assegnato alla cornice. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Informazioni .
2. Lanciare il browser web e digitare l’indirizzo IP nella barra degli indirizzi.
39
Wi-Fi
40
Verifica dell’ arrivo delle immagini ricevute via e-mail
Si consiglia di creare un indirizzo e-mail riservato alla cornice.
1. Nell’interfaccia web, fare clic su .
2. Nello spazio Email account , fare clic su Nuovo per associare un indirizzo di messaggeria alla cornice.
3. Digitare gli identificativi di connessione nei campi corrispondenti. Per ottenere le informazioni relative al server e al protocollo, consultare la documentazione della messaggeria elettronica.
> Tutte le immagini ricevute su questo account di messaggeria saranno da questo momento accessibili sulla cornice. A questo scopo, selezionare Scorri
> Cartella > Account messaggeria .
Visualizzazione degli album fotografici on-line
Visualizzazione delle fotografie memorizzate nel computer
Navigazione in
Internet
1. Nell’interfaccia web, fare clic su .
2. Nello spazio Flussi salvati , fare clic su Nuovo per associare un flusso RSS alla cornice.
3. Selezionare il server delle foto, digitare l’identificativo associato all’album selezionato ed eventualmente la password, o digitare l’indirizzo URL del flusso RSS.
4. Fare clic su salva .
> Le immagini contenute nell’album associato sono ora accessibili sulla cornice.
A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Flusso RSS .
1. Sul computer, attivare la condivisione delle cartelle fotografiche da visualizzare sulla cornice.
2. Nell’interfaccia web, fare clic su .
3. Fare clic su Aggiungi una condivisione e selezionare il computer, poi la cartella condivisa.
> Le immagini contenute nella cartella condivisa sono ora accessibili sulla cornice. A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Condivisione dal PC .
E’ possibile navigare in Internet utilizzando la cornice. A questo scopo, selezionare Browser Web , poi utilizzare la rotella per navigare.
Bluetooth
Invio delle immagini da un computer tramite il sistema
Bluetooth
1. Verificare che la funzionalità Bluetooth ® sia attivata. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato .
2. Attivare la funzionalità Bluetooth del computer.
3. Fare un clic destro sull’immagine che si desidera inviare e selezionare « Invia tramite Bluetooth ».
4. Selezionare Grande_Specchio nella lista delle periferiche Bluetooth disponibili.
5. Immettere il codice 0000 se viene richiesto.
Invio delle immagini da un telefono tramite il sistema
Bluetooth
Invio delle immagini utilizzando un telefono NFC
1. Verificare che la funzionalità Bluetooth ® sia attivata sulla cornice. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato .
2. Dal telefono, selezionare un’immagine e scegliere « Invia tramite Bluetooth ».
> L’apparecchio avvia una ricerca delle periferiche Bluetooth .
3. Selezionare Grande_Specchio nella lista delle periferiche Bluetooth disponibili.
4. Immettere il codice 0000 se viene richiesto.
Se il telefono utilizzato supporta la tecnologia NFC:
1. Selezionare sul telefono l’immagine che si desidera trasferire.
2. Toccare la cornice col telefono, in alto a destra se è disposto nella modalità paesaggio, in basso a destra se è disposto nella modalità ritratto.
> Sul telefono appare un messaggio di conferma.
3. Selezionare Yes .
41
42
USB / SD
Compatibilità
Utilizzazione della cornice con una periferica di memorizzazione
E’ possibile visualizzare le fotografie memorizzate sulle seguenti periferiche:
Scheda SD, micro SD (con adattatore), mini SD (con adattatore), SDHC
(classe 2, 4, 6), mini SDHC con adattatore, MMC, MMC plus, MMC cellulare con adattatore, MMC micro (con adattatore), RS-MMC (con
-
adattatore)
Chiave USB
Macchina fotografica (se la macchina fotografica utilizzata è riconosciuta come unità di memorizzazione in massa)
1. Inserire la periferica nell’apposito alloggiamento.
> Le immagini memorizzate sulla periferica compaiono.
2. Premere sulla rotella.
> Adesso è possibile navigare nel contenuto della periferica e selezionare un’immagine premendo sulla rotella.
> Secondo ciò che si vuole fare, è possibile visualizzarla, ruotarla, selezionarla, eliminarla, copiarla o spostarla.
- Solo le immagini con formato JPG possono essere visualizzate
sulla cornice.
- Non togliere mai la periferica di memorizzazione mentre l’apparecchio
sta effettuando una copia.
Gestione delle fotografie
Copia/ spostamento di un’immagine
1. Selezionare Scorri > Cartella , poi selezionare la cartella contenente le immagini da copiare o da spostare.
2. Selezionare l’immagine e premere il tasto .
3. Selezionare l’opzione Copia o Sposta poi selezionare la cartella di destinazione.
E’ possibile anche copiare/spostare più immagini utilizzando l’opzione
Seleziona .
Cancellazione di un’immagine
1. Selezionare Scorri > Cartella , poi selezionare la cartella contenente le immagini da cancellare.
2. Selezionare l’immagine e premere il tasto .
3. Selezionare l’opzione Elimina .
E’ possibile anche cancellare più immagini utilizzando l’opzione Seleziona .
Rotazione delle immagini
Impostazione dei parametri di un diaporama
Premere il tasto e selezionare Ruota .
Premere il tasto e selezionare Diaporama per modificare i seguenti parametri:
Modalità di scorrimento : visualizzare le foto per cartella, per data, in ordine casuale o in base alla cartella Customize
Durata di visualizzazione : selezionare la durata di visualizzazione delle immagini del diaporama.
-
-
Transizione : selezionare la transizione desiderata tra le diverse immagini.
Adatta allo schermo : indicare se le immagini il cui formato non corrisponde a quello dello schermo devono essere modificate o meno.
La modifica di un’immagine può essere effettuata soltanto se la sua definizione è superiore o pari a 800 x 600.
43
44
Nederlands
Voordat u begint http://www.parrot.com/nl/support
Complete documentatie, educatieve software, updates
Over deze gids Om ons papierverbruik te beperken en in het kader van onze zo verantwoordelijk mogelijke aanpak op het gebied van milieubehoud, geeft
Parrot er de voorkeur aan om documentatie online beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken.
Deze vereenvoudigde gids voor de fotolijst Grande Specchio geeft u dus slechts de belangrijkste instructies die u nodig heeft om dit apparaat makkelijk te gebruiken. U vindt meer informatie in het onderdeel Support & Downloads van onze website http://www.parrot.com: complete documentatie, FAQ, educatieve software…
De fotolijst updaten Download gratis de recentste versie van de fotolijst (en raadpleeg de updateprocedure) op onze website http://www.parrot.com, onderdeel Support &
Downloads . Via deze updates profiteert u van nieuwe functies en een verbeterde compatibiliteit van de lijst.
Inhoudsopgave
Eerste gebruik ..................................................................
Wi-Fi .................................................................................
Bluetooth ..........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Uw foto’s beheren ............................................................
p.45 p.46
p.48
p.49
p.50
Eerste gebruik
Installatie
Als u de stand van de lijst verandert, draaien de afbeeldingen automatisch mee om overeen te komen met de nieuwe stand.
Inschakelen
• Als u de lijst wilt installeren op een vlakke ondergrond, sluit dan het voedingssnoer aan in de meegeleverde voet en monteer vervolgens de voet op de lijst (schema
B1-B2 bladzijde 6).
• Als u de lijst aan een muur wilt bevestigen
1. Installeer de muurbevestiging (schema C1-C3 bladzijde 7).
2. Glijdt het voedingssnoer in de haakjes (boven en vervolgens onder).
3. Installeer de lijst op de muurbevestiging. Zorg ervoor dat er voldoende marge is in het voedingssnoer, zodat u de lijst naar keuze vertikaal of horizontaal kunt hangen. Licht de lijst een beetje op voordat u hem draait (schema D1-D4 bladzijde 8).
1. Sluit het voedingssnoer aan op de transformator en sluit deze aan op het lichtnet (schema A bladzijde 6).
2. Druk op de toets om de fotolijst in te schakelen / op stand-by te zetten.
Door de menu’s bladeren
• Gebruik de trackball om door de menu’s te bladeren Druk op de trackball om de keuze te bevestigen.
•
•
•
Met de toets
Met de toets
Met de toets
opent u het themamenu.
gaat u terug naar een hoger menu.
opent u het hoofdmenu.
De taal kiezen
Bij het eerste gebruik van de fotolijst wordt u gevraagd om een taal te kiezen. Als u deze instelling vervolgens wilt wijzigen, kiest u Instellingen > Taal.
Tijd en datum instellen
• De tijd en de datum worden automatisch ingesteld wanneer de fotolijst wordt aangesloten of een Wi-Fi netwerk.
• Als u deze instellingen handmatig wilt uitvoeren, kies dan Instellingen > Datum/ tijd en vervolgens Instellen > Handmatig.
45
46
Wi-Fi
Een draadloze verbinding leggen
De verbinding deactiveren
De webinterface openen
• Als uw draadloze modem / router geen WPS technologie ondersteunt:
Afhankelijk van het model van uw modem / router, kan het mogelijk zijn dat u op de synchronisatietoets moet drukken om verbinding te maken.
Raadpleeg de documentatie van uw apparaat voor meer informatie.
1. Kies Instellingen > Wi-Fi.
2. Kies Configureren.
> De fotolijst gaat zoeken naar een Wi-Fi netwerk.
3. Kies uw netwerk in de aangeboden lijst of kies Handmatige configuratie om uw netwerk handmatig te configureren.
4. Voer de WEP of WPA sleutel van uw netwerk in met behulp van het virtuele toetsenbord en kies OK .
> Wanneer de verbinding gelegd is, verschijnt een venster met alle informatie van de verbinding van uw fotolijst via de Wi-FI.
• Als uw draadloze modem / router WPS technologie ondersteunt:
1. Druk op de WPS knop van uw draadloze modem of router.
2. Kies Instellingen > Wi-Fi.
3. Kies Configureren > Automatisch.
Als de verbinding gelegd is, kunt u ervoor kiezen om deze te deactiveren / activeren.
Hiertoe kiest u Instellingen > Wi-Fi > Verbinding > Geactiveerd / Gedeactiveerd.
Via de web interface kunt u eenvoudig een e-mail adres, een RSS flux of een computer koppelen aan uw fotolijst, maar u kunt deze koppelingen ook direct via de lijst uitvoeren.
Om toegang te krijgen tot de web interface van de lijst, moeten uw PC en uw lijst zijn aangesloten op hetzelfde Wi-Fi netwerk.
1. Zoek het IP adres dat aan uw fotolijst is toegekend. Hiervoor kiest u
Instellingen > Informatie.
2. U opent uw web browser en voert het IP adres in de adresbalk in.
Wi-Fi
Per e-mail verzonden afbeeldingen ontvangen
Online fotoalbums bekijken
Foto’s weergeven die op een pc zijn opgeslagen
Op Internet surfen
Wij raden u aan om een specifiek e-mail adres te creëren voor de fotolijst.
1. In de webinterface klikt u op .
2. In het onderdeel Email account , klikt u op Novo om een e-mail adres aan de lijst te koppelen.
3. Voer uw identificatiegegevens in de daarvoor bestemde velden in.
Bewaar de documentatie van uw elektronische berichtendienst voor de benodigde informatie over de server en het protocol.
> Alle afbeeldingen die u ontvangt op dit e-mail adres zullen voortaan beschikbaar zijn voor de fotolijst. Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map >
E-mail.
1. In de webinterface klikt u op .
2. In het venster Registered feeds klikt u op Novo om een RSS stroom te koppelen aan de fotolijst.
3. Kies uw fotoserver, voer de identificatie in voor het gekozen album en eventueel het paswoord of voer het URL adres van de RSS stroom in.
4. Klik op Save.
> De afbeeldingen in het gekoppelde album zijn nu beschikbaar op de fotolijst.
Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > RSS-feeds.
1. Op uw pc activeert u het delen van de fotomappen die u op het kader wilt weergeven.
2. In de webinterface klikt u op .
3. Klik op Een share toevoegen en kies uw computer en vervolgens de gedeelde map.
> De afbeeldingen in de gedeelde map zijn nu beschikbaar op de fotolijst.
Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > Delen vanaf de pc.
U kunt op Internet surfen met behulp van de fotolijst. Hiertoe kiest u Webbrowser en gebruikt u vervolgens de trackball om te surfen.
47
48
Bluetooth
Afbeeldingen verzenden vanaf een PC via Bluetooth
1. Controleer dat de Bluetooth ® functie geactiveerd is. Hiertoe kiest u
Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd.
2. Activeer de Bluetooth functie van uw computer.
3. Klik rechts op de afbeelding die u wilt verzenden en kies «Verzenden via
Bluetooth ».
4. Kies Grande_Specchio in de lijst van beschikbare Bluetooth randapparatuur.
5. Voer de code 0000 in als deze u wordt gevraagd.
Afbeeldingen verzenden vanaf een telefoon via
Bluetooth
Afbeeldingen verzenden met een NFC telefoon
1. Controleer dat de Bluetooth ® functie op de fotolijst geactiveerd is. Hiertoe kiest u Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd.
2. Kies een afbeelding op uw telefoon en kies “Verzenden via Bluetooth”.
> U apparaat gaat op zoek naar Bluetooth randapparatuur.
3. Kies Grande_Specchio in de lijst van beschikbare Bluetooth randapparatuur.
4. Voer de code 0000 in als deze u wordt gevraagd.
Als uw telefoon de NFC technologie ondersteunt:
1. Kies op uw telefoon de afbeelding die u wilt verplaatsen.
2. Raak de lijst bovenaan rechts aan met uw telefoon als deze horizontaal staat of hangt, of onderaan rechts als hij vertikaal staat of hangt.
> Een bevestigingsbericht verschijnt op uw telefoon.
3. Kies Yes .
USB / SD
Compatibiliteit U kunt foto’s weergeven die op de volgende randapparaten zijn opgeslagen:
SD kaart, micro SD kaart (met adapter), mini SD kaart ( met adapter),
SDHC (klasse 2, 4, 6), mini SDHC met adapter, MMC, MMC plus, MMC mobile met adapter, MMC micro (met adapter), RS-MMC (met adapter)
-
-
USB-stick
Fototoestel (als uw toestel herkend wordt als opslageenheid)
De fotolijst gebruiken met een opslageenheid
1. Sluit uw apparaat aan in de daarvoor voorziene sleuf.
> De afbeeldingen die op uw apparaat zijn opgeslagen worden weergegeven.
2. Druk op de trackball.
> Nu kunt u door de inhoud van uw randapparaat bladeren en een afbeelding kiezen door op de trackball te drukken.
> U kunt nu naar behoefte deze afbeelding weergeven, draaien, kiezen, wissen, kopiëren of verplaatsen.
- Alleen afbeeldingen in JPG formaat kunnen op de fotolijst worden weergegeven.
- Verwijder de opslageenheid nooit terwijl een kopie wordt gemaakt.
49
50
Uw foto’s beheren
Een afbeelding kopiëren / verplaatsen
1. Kies Doorbladeren > Map en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen staan die u wilt kopiëren of verplaatsen.
2. Kies de afbeelding en druk op de toets .
3. Kies de optie Kopiëren of Verplaatsen en kies de bestemmingsmap.
U kunt ook meerdere afbeeldingen kopiëren / verplaatsen door gebruik te maken van de optie Selecteren.
Een afbeelding wissen
Afbeeldingen draaien
Een diashow instellen
1. Kies Doorbladeren > Map en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen staan die u wilt wissen.
2. Kies de afbeelding en druk op de toets .
3. Kies de optie Verwijderen .
U kunt ook meerdere afbeeldingen wissen door gebruik te maken van de optie Selecteren.
Druk op de toets en kies Draaien.
Druk op de toets en kies Diashow om de onderstaande instellingen te wijzigen:
Wijze van doorbladeren : bekijk uw foto’s per map, per datum, willekeurig, of
volgens de map Individualiseren.
Weergaveduur : kies de weergaveduur van de afbeeldingen in de
-
diashow.
Overgang : kies de transitie die u wenst tussen de afbeeldingen.
Aangepast aan het scherm : geef aan of de afbeeldingen waarvan het formaat niet overeenkomt met het scherm, moeten worden aangepast of niet.
Een afbeelding kan worden aangepast als de definitie ervan hoger of gelijk is aan 800x600.
Dansk
Før du starter http://www.parrot.com/uk/support
Komplet vejledning, undervisningsprogrammer, opdateringer
Om denne vejledning
Parrot foretrækker at lægge brugervejledningerne ud online i stedet for at få dem trykt for at begrænse papirforbruget og af hensyn til miljøet.
Denne korte vejledning om Grande Specchio fotorammen giver derfor kun de vigtigste vejledninger i, hvordan dette apparat bruges på en nem måde. Flere informationer kan ses under afsnittet Support & Downloads fra vores hjemmeside http://www.parrot.com: komplet vejledning, FAQ, undervisningsprogrammer…
Opdatering af rammen
Download den nyeste opdateringsversion af rammen gratis (og se opdateringsproceduren) på vores hjemmeside http://www.parrot.com under afsnittet
Support & Downloads . Ved hjælp af disse opdateringer kan du drage fordel af de nye funktioner og forbedre rammens kompatibilitet.
Indholdsfortegnelse
Første gang den bruges ...................................................
Wi-Fi .................................................................................
Bluetooth ..........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Styring af fotos .................................................................
p.52 p.53
p.55
p.56
p.57
51
52
Første gang den bruges
Montering
Hvis du vender rammen, drejer billederne automatisk med, så de passer til den nye indstilling
• Hvis du gerne vil have rammen stående på en plan overflade, indføres strømkablet i den medfølgende sokkel og indfør herefter soklen i rammen (skema B1-B2 s.6).
• Hvis du vil hænge rammen op på en væg:
1. Monter vægophænget (skema C1-C3 s.7).
2. Skub strømkablet ind i krogene (øverst og herefter nederst).
3. Monter rammen på vægophænget. Sørg for at der er nok plads ved strømkablet til, at rammen kan drejes (landskab/portræt). Løft rammen lidt før den drejes
(skema D1-D4 s.8).
Strømtilslutning
1. Tilslut strømkablet til transformeren og herefter til ledningsnettet
(skema A s.6).
2. Tryk på knappen for at tænde rammen eller sætte den på standby.
Søgning i menuerne
• Brug trackball for at navigere rundt i menuerne. Tryk på trackball’en for at bekræfte valget.
•
•
Knappen
Knappen
giver adgang til menuen for opbygning.
vender tilbage til menuen et niveau over.
• Knappen vender tilbage til hovedmenuen.
Vælg sprog Du vil blive bedt om at vælge sprog, første gang rammen tages i brug. Vælg
Indstilling > Sprog hvis du senere vil ændre denne indstilling.
Indstil klokkeslæt og dato
• Dato og klokkeslæt indstilles automatisk, når rammen tilsluttes et Wi-Fi netværk.
• Hvis du foretrækker at lave disse indstillinger manuelt, vælges Indstilling > Dato/kl.
og herefter Indstilling > Manuel .
Wi-Fi
Opret en trådløs forbindelse
Deaktiver forbindelsen
Adgang til webinterface
• Hvis dit trådløse modem/router ikke understøtter WPS-teknologien:
Det kan være nødvendigt at trykke en gang på en synkroniseringsknap for at oprette forbindelse afhængigt af modemmets/routerens model. Der henvises til apparatets instruktionsbog for yderligere informationer.
1. Vælg Indstillinger > Wi-Fi .
2. Vælg Konfigurer .
> Rammen starter en søgning efter Wi-Fi netværk.
3. Vælg dit netværk ud fra listen eller vælg Manuel konfiguration for at konfigurere dit netværk manuelt.
4. Indtast WEP- eller WPA-nøglen for dit netværk med det virtuelle tastatur og vælg herefter OK .
> Når forbindelsen er oprettet, vises et vindue med alle informationer om din rammes forbindelse via Wi-Fi.
• Hvis dit trådløse modem/router understøtter WPS-teknologien:
1. Tryk på WPS-knappen til dit trådløse modem eller din trådløse router.
2. Vælg Indstillinger > Wi-Fi .
3. Vælg Konfigurer > Automatisk .
Når forbindelsen er oprettet, kan du deaktivere/genaktivere den.
Vælg således Indstillinger > Wi-Fi > Tilslutning > Aktiveret / Deaktiveret .
Med webinterface kan du nemt tilkoble en e-mail adresse, et RSS-feed eller en computer til din fotoramme, men disse tilkoblinger kan også foretages direkte fra rammen.
Din PC og rammen skal være tilsluttet samme Wi-Fi netværk for at kunne få adgang til rammens webinterface.
1. Aflæs din rammes IP-adresse. Vælg således Indstillinger > Informationer .
2. Start internetbrowseren og indtast IP-adressen i adressefeltet.
53
54
Wi-Fi
Modtag billeder via e-mail
Det anbefales at oprette en e-mail adresse specielt til rammen.
1. På webinterfacet klikkes der på .
2. I området Postkasse-konti klikkes der på Ny for at tilknytte en e-mail adresse til rammen.
3. Indtast dine brugeroplysninger for forbindelsen i de pågældende felter.
Se dokumentationen for din e-mail for at få informationer om serveren og protokollen.
> Alle billeder, som du får tilsendt til denne e-mail konto, vil fremover være tilgængelige på rammen. Vælg således Gennemse > Mappe > E-mail .
Se fotoalbum online
1. På webinterfacet klikkes der på .
2. I området Registered feeds klikkes der på Ny for at tilknytte et
RSS-feed til rammen.
3. Vælg din fotoserver, indtast brugeroplysninger for det valgte album og eventuelt herefter adgangskoden eller indtast URL-adressen for RSS-feedet.
4. Klik på Gem .
> Billederne i det tilhørende album vil fremover være tilgængelige på rammen.
Vælg således Gennemse > Mappe > RSS feeds .
Se gemte fotos på en PC
1. Aktiver delingen af de fotomapper på din computer, som du vil se i rammen.
2. På webinterfacet klikkes der på .
3. Klik på Tilføj en deling og vælg din computer og herefter den delte mappe.
> Billederne i den delte mappe vil fremover være tilgængelige på rammen.
Vælg således Gennemse > Mappe > Deling fra PC .
Søg på Internettet Du har mulighed for at søge på Internettet ved hjælp af rammen. Vælg således
Internetbrowser og brug herefter trackball’en for at søge.
Bluetooth
Send billeder fra en PC via
Bluetooth
1. Kontroller at Bluetooth ® -funktionen er aktiveret. Vælg således Indstillinger >
Bluetooth > Status > Aktiveret .
2. Aktiver Bluetooth -funktionen fra din computer.
3. Højreklik på det billede, som du vil sende, og vælg ”Send via Bluetooth ”.
4. Vælg Grande_Specchio på listen over de tilgængelige ydre
Bluetooth -enheder.
5. Indtast koden 0000 , hvis der anmodes om den.
Send billeder fra en telefon via Bluetooth
1. Kontroller at Bluetooth ®-funktionen er aktiveret på rammen. Vælg således
Indstillinger > Bluetooth > Status > Aktiveret .
2. Vælg et billede og vælg ”Send via Bluetooth ” med din telefon.
> Dit apparat starter en periferisk Bluetooth søgning.
3. Vælg Grande_Specchio på listen over de tilgængelige ydre
Bluetooth -enheder.
4. Indtast koden 0000 , hvis der anmodes om den.
Send billeder med en NFCtelefon
Hvis din telefon understøtter NFCteknologien:
1. Vælg det billede på din telefon, som du vil videresende.
2. Rør rammen øverst til højre med din telefon, hvis den er indstillet i landskabsfunktion eller nederst til højre, hvis den er indstillet i portrætfunktion.
> En bekræftelse vises på din telefon.
3. Vælg Yes .
55
56
USB / SD
Kompatibilitet Du kan se de gemte fotos på følgende ydre enheder:
SD-kort, SD-mikrofon (med adapter), mini SD (med adapter), SDHC
(klasse 2, 4, 6), mini SDHC med adapter, MMC, MMC plus, MMC mobile med adapter, MMC mikrofon (med adapter), RS-MMC (med
-
adapter)
USB-stik
Fotografiapparat (hvis dit apparat genkendes som lagringsenhed).
Brug rammen med en ydre lagringsenhed
1. Indsæt din ydre enhed i det dertil beregnede rum.
> De gemte billeder på din ydre enhed vises.
2. Tryk på trackball’en.
> Du kan nu søge i din ydre enheds indhold og vælge et billede ved at trykke på trackball’en.
> Alt efter hvad du vil, kan du nu se, dreje, vælge, slette, kopiere eller flytte det.
- Kun billeder i JPG-format kan vises i rammen.
- Fjern aldrig den ydre lagringsenhed under en igangværende kopiering.
Styring af fotos
Kopier/flyt et billede
Slet et billede
1. Vælg Gennemse > Mappe og vælg herefter mappen med de billeder, som skal kopieres eller flyttes.
2. Vælg billedet og tryk på knappen .
3. Vælg Kopier eller Flyt og herefter destinationsmappen.
Du har ligeledes mulighed for at kopiere/flytte flere billeder med muligheden Vælg .
1. Vælg Gennemse > Mappe og vælg herefter mappen med de billeder, som skal slettes.
2. Vælg billedet og tryk på knappen .
3. Vælg Slet .
Du har ligeledes mulighed for at slette flere billeder med muligheden
Vælg .
Drejning af billeder
Indstil et diasshow
Tryk på knappen og vælg Drej .
Tryk på knappen og vælg Diasshow for at ændre nedennævnte indstillinger:
Browsing mode : vis dine fotos efter mappe, dato, i vilkårlig rækkefølge
-
-
eller ud fra mappen Customize.
Visningens varighed : vælg hvor længe billederne skal vises i diasshowet.
Overgang : vælg den ønskede overgang mellem hvert billede.
Justeret efter skærmen : angiv om de billeder, hvis format ikke passer med skærmens, skal justeres eller ej.
Et billede kan kun justeres, hvis dets opløsning er 800x600 eller derover.
57
58
Svenska
Läs det här först http://www.parrot.com/uk/support
Fullständig bruksanvisning, programvara för produkten, uppdateringar
Om den här handboken
För att minska pappersförbrukningen och ha ett så ansvarsfullt och hänsynsfullt förhållningssätt till miljön som möjligt föredrar Parrot att publicera dokument som riktar sig till användarna på Internet, i stället för att skriva ut dem.
I den här förenklade handboken för fotoramen Grande Specchio får du därför bara de grundläggande anvisningarna så att du enkelt kan använda apparaten.
Du hittar mer information i avsnittet Support & Downloads på vår webbplats http://www.parrot.com: fullständig bruksanvisning, vanliga frågor och svar, programvara för produkten ...
Uppdatera fotoramen
Du kan hämta den senaste uppdateringen till fotoramen gratis (och läsa om hur uppdateringen går till) på vår webbplats: http://www.parrot.com i avsnittet
Support & Downloads . Tack vare uppdateringarna kan du använda de senaste funktionerna och förbättra fotoramens kompatibilitet.
Översikt
Använda apparaten första gången ..................................
Wi-Fi ................................................................................
Bluetooth .........................................................................
USB / SD .........................................................................
Hantera dina foton ...........................................................
p.59 p.60
p.62
p.63
p.64
Använda apparaten första gången
Installation
Om du ställer fotoramen på andra hållet vrids bilderna automatiskt så att de stämmer överens med den nya riktningen.
• Om du vill placera fotoramen på en plan yta för du in strömkabeln i det medföljande stativet och fäster sedan stativet på fotoramen (bilderna B1-B2 sid.6).
• Gör så här om du vill fästa fotoramen på en vägg:
1. Montera väggfästet (bilderna C1-C3 sid.7).
2. För in strömkabeln så att den löper genom krokarna (först den övre sedan den undre).
3. Fäst väggfästet på fotoramen. Se till att strömkabeln är tillräckligt lång så att du kan ändra riktning på ramen (liggande/stående). Lyft upp ramen lite innan du roterar den (bilderna D1-D4 sid.8).
Ansluta fotoramen till strömkällan
Bläddra i menyerna
1.
2.
Sätt i strömkabeln i adaptern och anslut den till eluttaget
Tryck på knappen
(bilderna A sid.6).
för att sätta på/stänga av fotoramen.
• Använd rullhjulet för att bläddra i menyerna. Tryck på rullhjulet för att bekräfta ditt val.
• Tryck på knappen för att öppna snabbmenyn.
• Tryck på knappen
• Tryck på knappen
för att återvända till den överordnade menyn.
för att återvända till huvudmenyn.
Välja språk Du blir ombedd att välja språk första gången du använder fotoramen. Om du vill
ändra den här inställningen vid ett senare tillfälle väljer du Inställningar > Språk .
Ställa in tid och datum
• Inställningen för datum och tid sker automatiskt när fotoramen ansluts till ett Wi-Fi-nät.
• Om du gör de här inställningarna manuellt väljer du först Inställningar > Datum/ tid och sedan Inställning > Manuell .
59
60
Wi-Fi
Upprätta en trådlös anslutning
Inaktivera anslutningen
Öppna webbgränssnittet
• Gör så här om ditt modem eller din router inte har stöd för WPS-teknik:
Beroende på vilken modell av modem eller router du har kanske du måste trycka på en synkroniseringsknapp för att upprätta anslutningen.
Se dokumentationen till din enhet för mer information.
1. Välj Inställningar > Wi-Fi .
2. Välj Konfigurera .
> Sökningen efter ett Wi-Fi-nätverk startar.
3. Välj ett nätverk i listan som visas eller välj Manuell konfigurering för att konfigurera nätverket manuellt.
4. Ange WEP- eller WPA-nyckeln till ditt nätverk med hjälp av det virtuella tangentbordet och välj sedan OK .
> När anslutningen har upprättats öppnas ett fönster med alla uppgifter som berör fotoramens Wi-Fi-anslutning.
• Gör så här om ditt modem eller din router har stöd för WPS-teknik:
1. Tryck på WPS-knappen på ditt trådlösa modem eller din trådlösa router.
2. Välj Inställningar > Wi-Fi .
3. Välj Konfigurera > Automatisk .
När anslutningen har upprättats kan du välja att inaktivera/återaktivera den.
Det gör du genom att välja Inställningar > Wi-Fi > Anslutning > Aktiverad
/ Avaktiverad .
Med hjälp av webbgränssnittet kan du enkelt koppla en e-postadress, ett RSS-flöde eller en dator till fotoramen, men det går också att skapa de här kopplingarna direkt från fotoramen.
Datorn och fotoramen måste vara anslutna till samma Wi-Fi-nätverk för att du ska kunna öppna fotoramens webbgränssnitt.
1. Ta reda på fotoramens tilldelade IP-adress. Det gör du genom att välja
Inställningar > Informationer .
2. Starta webbläsaren och skriv in IP-adressen i adressfältet.
Wi-Fi
Ta emot bilder som du får via e-post
Vi rekommenderar att du skapar en egen e-postadress för fotoramen.
1. Klicka på i webbgränssnittet.
2. Klicka på New i Email account för att koppla en e-postadress till fotoramen.
3. Skriv in dina anslutningsuppgifter i tillhörande fält. Läs dokumentationen för ditt e-postprogram om hur du hittar uppgifter som har att göra med servern och protokollet.
> Alla bilder som du sedan tar emot via detta e-postkonto går att öppna i fotoramen. Välj Bläddra igenom > Mapp > E-post .
Visa fotoalbum online
1. Klicka på i webbgränssnittet.
2. Klicka på Lagrade flöden för att koppla ett RSS-flöde till fotoramen.
3. Välj fotoserver, skriv in användarnamnet och eventuellt ett lösenord för det valda albumet, eller ange webbadressen för RSS-flödet.
4. Klicka på Spara .
> Bilderna i albumet går hädanefter att visa i fotoramen. Välj Bläddra igenom >
Mapp > RSS-flöde .
Visa foton som
är sparade på datorn
1. Aktivera delning av de fotomappar på datorn som du vill visa i fotoramen.
2. Klicka på i webbgränssnittet.
3. Klicka på Lägga till en delning , välj din dator och sedan den delade mappen.
> Bilderna i den delade mappen går hädanefter att visa i fotoramen. Välj Browse
> Mapp > Delning från PC .
Surfa på Internet Du kan surfa på Internet via fotoramen. Välj Webbläsare och använd sedan rullhjulet för att navigera.
61
62
Bluetooth
Skicka bilder från en dator via Bluetooth
1. Kontrollera att Bluetooth ® -funktionen är aktiverad. Välj Inställningar
> Bluetooth > Status > Aktiverad .
2. Aktivera Bluetooth -funktionen på datorn.
3. Högerklicka på den bild som du vill skicka och välj ”Skicka med Bluetooth ”.
4. Välj Grande_Specchio i listan över tillgänglig Bluetooth -kringutrustning.
5. Ange koden 0000 om du blir ombedd att uppge en kod.
Skicka bilder från en telefon via Bluetooth
1. Kontrollera att Bluetooth -funktionen är aktiverad på fotoramen. Välj
Inställningar > Bluetooth > Status > Aktiverad .
2. Välj en bild på telefonen och välj ”Skicka med Bluetooth ”.
> En sökning efter Bluetooth -kringutrustning startas på fotoramen.
3. Välj Grande_Specchio i listan över tillgänglig Bluetooth -kringutrustning.
4. Ange koden 0000 om du blir ombedd att uppge en kod.
Skicka bilder med en NFCtelefon
Gör så här om din telefon har stöd för
NFC-teknik:
1. Välj den bild på telefonen som du vill skicka.
2. Nudda telefonens skärm längst upp till höger om den är i liggande läge eller längst ned till vänster om den är i stående läge.
> Ett bekräftelsemeddelande visas på telefonen.
3. Välj Yes .
USB / SD
Kompatibilitet Du kan visa foton som har sparats på följande kringutrustning:
SD-kort, micro SD-kort (med adapter), mini SD-kort (med adapter),
SDHC-kort (klass 2, 4, 6), mini SDHC-kort med adapter, MMC-kort,
MMC plus-kort, portabla MMC-kort med adapter, MMC micro-kort (med
-
adapter), RS-MMC-kort (med adapter)
USB-nycklar
Kamera (om apparaten kan identifieras som masslagringsenhet).
Använda fotoramen med kringutrustning för lagring
1. ätt i kringutrustningen på rätt plats.
> Bilderna som har sparats på kringutrustningen visas.
2. Tryck på rullhjulet.
> Nu kan du bläddra i innehållet på kringutrustningen och välja en bild genom att trycka på rullhjulet.
> Beroende på vad du vill göra kan du visa, vrida, välja, ta bort, kopiera eller flytta bilden.
- Det är bara bilder i JPG-format som kan visas i fotoramen.
- Ta aldrig ur kringutrustningen medan kopiering pågår.
63
64
Hantera dina foton
Kopiera/flytta en bild
1. Välj Bläddra igenom > Mapp och öppna sedan mappen med bilderna som du vill kopiera eller flytta.
2. Markera bilden och tryck på knappen .
3. Välj alternativet Kopiera eller Flytta och välj sedan målmapp.
.
Du kan också kopiera eller flytta flera bilder genom att använda alternativet Välja .
Ta bort en bild 1. Välj Bläddra igenom > Mapp och öppna sedan mappen med bilderna som du vill ta bort.
2. Markera bilden och tryck på knappen .
3. Välj alternativet Ta bort .
Du kan också ta bort flera bilder genom att använda alternativet Välja.
Rotera bilder
Ställa in ett bildspel
Tryck på knappen och välj Vända .
Tryck på knappen och välj Bildspel för att ändra nedanstående inställningar:
Bläddringssätt : visa fotona efter mapp, datum, slumpmässigt eller beroende på mappen Customize.
-
-
-
Visningstid : Välj visningstiden för bilderna i bildspelet.
Övergång : Välj vilken övergång som ska användas mellan varje bild.
Anpassad till skärmen : Ange om de bilder som inte har rätt format i förhållande till fotoramen ska justeras eller inte.
Det går bara att justera bilder med en upplösning på minst 800 × 600.
日本語
はじめに http://www.parrot.com/uk/support
改訂版フルユーザーガイド、チュートリアル
本ユーザーガイド
について
紙の消費量を抑えるため、また、環境に対する最大限の責任と配慮の
一環として、Parrotはユーザーガイドの印刷を控え、オンライン化を
優先しています。
そのため、フォトフレームGrande Specchioに関する本簡易ユーザーガイドに
は、皆様が本製品を簡単にお使いいただけるよう、主な使用説明に限って掲載し
ています。フルユーザーガイド、FAQ、チュートリアルなどさらに詳しい情報に
ついては、当社ウェブサイトのサポート・ダウンロードページをご参照くださ
い: http://www.parrot.com 。
フレームの
更新
当社ウェブサイトのサポート・ダウンロードページから、フレームの最新バー
ジョンを無料ダウンロードしていただけます(更新方法もご覧いただけます)
: http://www.parrot.com フレームを更新すると、新しい機能を利用したり、
フレームの互換性を高めることができます。
目次
本製品をご使用になる前に
............................................
ワイヤレス接続
..............................................................
Bluetooth .........................................................................
USB/SD ...........................................................................
写真の管理
......................................................................
p.66 p.67
p.69
p.70
p.71
65
本製品をご使用になる前に
本製品の設置
フレームの向き(タテ・ヨコ)を変えると、画像が自動的に回転してその向き
に合わせます。
• 平らな場所にフレームを設置する場合、同封されている脚に電源コードを差し込
み、脚をフレームに取り付けてください(B1-B2 ページの図6)。
• フレームを壁に取り付ける場合
壁用フックを取り付けます( C1-C3 ページの図7)。
人物)を変えられるよう、電源コードに充分なゆとりを持たせておいてく
ださ い。フレームを回転させる際は、少し持ち上げてから行ってください
(D1-D4ページの図8)。
電源を入れる
( A ページの図6)。
2. を押して、フレームの電源を入れるか、またはスタンバイモードにします。
66
メニューを
見る
• メニューを見る際は、トラックボールを使用します。選択を決定するには、トラ
ックボールを押してください。
• ボタンを押すと、ショートカットメニューにアクセスできます。
• ボタンを押すと、一つ上のメニューに戻ります。
• ボタンを押すと、メインメニュー画面に戻ります。
言語を選択
する
フレームを初めて使用する際に、言語を選択します。後で言語を変更するには、
Settings > Language を選択します。
日付と時刻を
調整する
• 日付と時刻の調整は、フレームがワイヤレスネットワークに接続された際に自動
的に行われます。
• 手動で日付と時刻の設定を行う場合は Settings > Date/time を選択した後
Adjustment > Manual を選択
ワイヤレス接続
ワイヤレス接続
を設定する
• お使いのワイヤレスモデム/ルータが WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート
していない場合:
お使いのモデム /ルータの機能によっては、同期化ボタンを押してワイ
ヤレス接続の設定を行う必要があります。詳しい情報は、お使いの機
の使用説明書をご覧ください。
1. Settings > Wi-Fi を選択します。
2. Configure を選択します。
> フレームがワイヤレス・ネットワークを検索します。
3. 表示されたリストから該当するネットワークを選択するか、 Manual を選択
して、手動でネットワークの設定を行ってください。
4. バーチャル・キーを使用して、使用するネットワークのWEPキーまたは WPAキ
ーを入力した後、 OK を選択してください。
> 接続が完了すると、フレームのワイヤレス経由接続に関するすべての情報
を含んだウィンドウが表示されます。
• お使いのワイヤレスモデム/ルータが WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート
している場合:
ウェブ・インタ
ーフェースにア
クセスする
ください。
2. Settings > Wi-Fi を選択します。
3. Configure > Auto を選択します。
フレームのウェブ・インターフェースにアクセスするには、お使いの PC
がフレームと同じワイヤレス・ネットワークに接続されていなければな
りません。
フレームに割り当てられているIPアドレスを入力します。それには、 Settings >
Informations を選択してください。
さい。
67
Wi-Fi
68
Eメール経由で画
像を受信する
フレーム専用のEメールアドレスを作成することをお勧めします。
ウェブ・インターフェースから、 をクリックしてください。
2. Email account から New をクリックして、フレームにメールアドレスを関
連付けてください。
該当する欄に、接続に必要な認証コードを入力してください。
サーバーやプロトコルに関する情報については、お使いの電子メールの説明
書をご覧ください。
> 今後このメールアカウントに受信する画像はすべて、フレームからアクセ
スできるようになります。それには、 Browse > Directory > E-mail を選択
してください。
アルバムをオ
ンラインで閲
覧可能にする
をクリックしてください。
2. Registered feeds のページから New をクリックして、フレームにRSSフィ
ードを関連付けてください。
PCに保存されてい
る写真を見る
るユーザ名(必要な場合はパスワードも)を入力するか、またはRSSフィー
ドのURL アドレスを入力してください。
4. Save をクリッ クしてください。
> 関連付けたアルバムに含まれる画像を、今後フレームから見ることができ
るようになります。それには、 Browse > Directory > RSS-feeds を選択し
てください。
してください。
ウ ェブ・インターフェースから、 をクリックしてください。
3. Add a share をクリックした後お使いのパソコンを選択し、次に共有するド
キュメントを選択してください。
> 関連付けたアルバムに含まれる画像を、今後フレームから見ることができ
るようになります。それには、 Browse > を選択してください。
Directory > PC shares 。
Bluetooth
Bluetooth経由で
PCから画像を転
送する
1. Bluetooth ® 機能が有効になっていることを確認してください。それに
は、 Settings > Bluetooth > Status > Enabled を選択してください。
利用可能なBluetooth近接機器リストから、 Grande_Specchio を選択してくだ
さい。必要な場合は、コード 「 0000 」 を入力してください。
Bluetooth経由で
電話機から画像を
転送する
NFC電話機を使
って画像を転
送する
れには、 Settings > Bluetooth > Status > Enabled
お使いの電話機から画像を選択し、次に「 Bluetooth で送信する」を選択して
ください。
> お使いの電話機が Bluetooth 近接検知を行います。
利用可能な Bluetooth 近接機器リストから、 Grande_Specchio を選択して
ください。
必要な場合は、コード「 0000 」を入力してください。
お使いの電話機がNFC機能をサポートし
ている場合:
画像を選択します。
ている時は右上に、人物モードにな
っている時は右下に電話機で触れ
てください。
> 電話機に確認メッセージが表示
されます。
3. Yes を選択します。
69
70
USB / SD
互換性 以下の周辺機器に保存されている写真を表示させることができます:
SDカード、micro SDカード(アダプタ要)、mini SDカード(アダプタ
要)SDHCカード(classe 2, 4, 6)、mini SDHCカード(アダプタ要)
、MMC、MMC plus、MMC mobile(アダプタ要)、MMC micro(アダプタ
要)、RS-MMC(アダプタ要)
USBメモリ
カメラ(お使いのカメラが大容量記憶デバイスと認識される場合)。
記憶デバイスで
フレームを使用
する
記憶デバイスを適切な場所に取り付けてください。
> お使いのデバイスに保存されている画像が表示されます。
トラックボールを押してください。
> これで、デバイス中の画像を閲覧したり、 トラックボールを押して画像
を選択することができます。
> ご希望に応じて、画像の表示、回転、選択、削除、コピー、移動などが
行えます。
- フレームに表示できるのはJPG形式の画像のみです。
- コピー中に記憶デバイスを取り外さないでください。
写真の管理
画像をコピーま
たは移動する
画像を削除する
画像を回転させる
1. Browse > Directory を選択した後、コピーまたは移動する画像を含むドキュメ
ントを選択してください。
画像を選択した後、 キーを押してください。
オプションから Copy または Move を選択した後、コピーまたは移動先のファ
イルを選択してください。
オプションから Select を利用して、複数の画像をコピーまたは移動する
こともできます。
1. Browse > Directory を選択した後、削除する画像を含むファイルを選択して
ください。
キーを押してください。
オプションの Delete を選択します 。
オプションから Select を利用して、複数の画像を削除することもでき
ます。
キーを押した後、 Rotate を選択してください。
スライドショーを
設定する
キーを押した後、 Slideshow を選択して以下の設定を変更することができ
ます。
Browsing mode : ファイル毎、日付毎、ランダムまたはカスタマイズフ
ァイルにしたがって写真を表示することができます
-
-
-
Timer : スライドショーで表示する画像の表示時間を選択してください。
Transition : 画像間の切り替え方法を選択してください。
Fit to screen : 画像形式を画面に合わせるかどうかを決定してください。
画像の調整は、解像度が800x600かそれ以上の場合のみ可能です。
71
简体中文
在您开始操作之前 http://www.parrot.com/uk/support
完全使用手册、教程、更新内容
关于本指南 o 为 了 控 制 我 们 的 纸 张 消 耗 量 , 本 着 尊 重 环 境 和 对 生 态 负 责 的 态
度,Parrot品牌的用户文件优先采用在线而非纸张打印的形式。
该 G r a n d e S p e c c h i o 相 框 使 用 指 南 经 过 简 化 , 为 您 提 供 主 要 的 使 用
注意事项,帮助您轻松使用。如果您希望了解更多的信息,请访问品牌网站 http://www.parrot.com的支持与下载板块,您还可以在该板块中进行相关的下
载:完全使用手册、常见问题、教程等。
相框更新 免 费 下 载 最 新 的 相 框 更 新 ( 以 及 查 阅 更 新 程 序 ) , 请 访 问 品 牌 网 站 http://www.parrot.com 的支持与下载板块。这些更新能让您享受全新推出的功
能,进一步提升相框的兼容性。
目录
第一次使用
......................................................................
无线网络
.........................................................................
蓝牙
................................................................................
USB
闪存和
SD
卡
.............................................................
图片管理
.........................................................................
p.73 p.74
p.76
p.77
p.78
第一次使用
安装
如果您更改相框的朝向,图像也会自动调整方向,以匹配当前的相框朝向
• 如果您想要将相框安装于一个平面上,您需要将电源线插在配附的支脚中,再将支脚
插入相框中(如图B1-B2 p.6所示)。
• 如果您想将相框挂在墙上,请按照以下步骤操作:
安装墙壁专用挂钩(如图 C1-C3 p.7所示);
供电
向(横向/纵向)。在旋转相框前,请先将其略微抬起(如图D1-D4 p.8所示)。
将电源线连接至变压器,随后将其插入相应的区域 (如图A p.6所示);
按下 操作键,开启或休眠相框。
浏览菜单
语言选择
• 使用触球键浏览菜单。按下触球键来确定选项。
• 使用 键浏览当前菜单。
• 使用 键返回上级菜单。
• 使用 键可以返回主菜单。
当您第一次使用相框时,程序会提示您进行语言选择。如果您希望更改该设置,请
选择 Settings > Language 。
设置时间与
日期
• 相框将在第一次连接至无线网络时自动设置时间和日期。
• 如果您想要手动更改这些设置,请选择 Settings > Date/time 然后 Adjustment
> Manual 选项。
73
无线网络 (Wi-Fi)
建立无线网络
连接
• 如果您的无线调制解调器/路由器不支持WPS技术:
根据您的调制解调器/路由器的型号,可能需要通过按下一个同步按钮来建
立连接。欲了解更多的相关信息,请参阅您的设备的使用资料。
选择 Settings > Wi-Fi;
选择 Configure;
> 相框会展开对无线网络的搜索。
在可用的无线网络列表中选择要连接的网络,或选择 Manual 来手动配置您
的网络。
使用虚拟键盘输入网络的WEP或WPA密钥,最后选定 OK 。
> 连接建立后,一个窗口将自动弹出,显示所有关于相框无线连接的信息。
• 如果您的无线调制解调器/路由器支持WPS技术:
禁用连接
访问Web界面
选择 Settings > Wi-Fi;
选择 Configure > Auto 。
连接建立后,您可以停用/重新启用连接。操作时请选择 Settings > Wi-Fi >
Connection > Disable / Enable 来停用/重新启用连接。
网页界面可以让您轻松地将电子邮件地址,RSS流或电脑添加至您的相
框。当然,您也可以通过相框直接建立该类连接。
从相框直接访问网页界面时,您的电脑和相框必须连接至同一个无线网
络上。
Settings > Informations 获取分配给相框的IP地址;
无线网络 (Wi-Fi)
接收通过电子邮件
收取的图片
我们建议您为相框创建一个专门的电子邮件地址。
在网络界面中点击 。
在 Email account 空间中点击 New 给相框添加一个信箱地址;
在对应的栏目中输入您的用户登陆信息。
查看您的邮箱资料以便取得服务器以及网络协议的相关信息。
> 该邮箱接收的所有图片都能够通过相框进行查看。操作时请选择
Browse > Directory > E-mail 。
查看在线相册 在网页界面中点击 .
在 Registered feeds 空间中点击 New 将一个RSS流添加至相框;
接输入RSS流的URL地址;点击 Save 。
> 现在可以通过相框查看已添加的网络相册中的照片。操作时请选择 Browse >
Directory > RSS-feeds 。
查看储存在电脑
中照片
上网浏览
在网页界面中点击 。
点击 Add a share 并选择您的电脑,以及共享文件夹;
> 现在您可以通过相框查看共享文件夹的内容了。操作时请选择 Browse >
Directory > PC shares 。
您还可以通过相框上网。使用该功能请选择 Browser 然后用触球键操作浏览器。
75
蓝牙
通过蓝牙发送电
脑中的图片
通过选择 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 确认蓝牙®功能已启用;
在可用的蓝牙设备列表中选择 Grande_Specchio ;
如果需要密码,请输入 0000 。
通过蓝牙发送手机
中的图片
使用NFC手机发
送图片
通过选择 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 确认蓝牙®功能已启用;
用您的手机选中要发送的图片,选择“使用蓝牙发送”;
> 您的手机会展开对蓝牙设备的搜索。
在可用的蓝牙设备列表中选择 Grande_Specchio ;
如果需要密码,请输入 0000 。
如果您的手机支持NFC技术:
用电话触碰相框的右上角,如
果相框为纵向模式,则请触碰其
右下角 。
> 您的手机将显示确认信息。
选择 Yes 。
USB 闪存和 SD 卡 (USB / SD)
兼容性 您可以显示储存于下列设备中的照片:
SD储存卡、微型SD卡(带适配器)、迷你SD卡(带适配器)、SDHC卡(2、4、6
类)、带适配器的迷你SDHC卡、MMC卡、MMC升级卡、带适配器的MMC移动
卡、微型MMC卡(带适配器)、RS-MMC卡(带适配器)
USB闪存
数码相机(如果您的数码相机可作为大容量的存储设备使用)
将相框作为存储设
备使用
将您的设备插入对应的区域;
> 储存在设备中的图片将会自动显示。
按下触球键。
> 现在您可以浏览存储设备中的内容,并通过触球键来选定图片。
> 根据您的意愿查看、旋转、选定、删除、复制或移动图片。
- 该相框只显示JPG格式的图片。
- 请勿在复制操作正在进行的过程中移除存储设备。
77
图片管理
复制/移动图片 选择 Browse > Directory 然后选中将被复制或移动的图片所在的文件夹;
选中图片,接着按下 键;
选择 Copy 或 Move 选项,然后选定目标文件夹。
您也可以使用 Select 选项来复制/移动多张图片。
删除图像
旋转图片
设置幻灯片
Browse > Directory 以及将被删除的图片所在的文件夹;
键。
选择 Delete 选项。
您也可以使用 Select 选项来删除多张图片。
按下 键,接着选定 Rotate 项目。
按下 键,接着选定 Slideshow 项目来更改下列参数:
Browsing mode : 按照文件夹顺序、日期、随机或根据自定义文件夹来
-
-
-
浏览图片。
Timer : 选择幻灯片图片的显示时间。
Transition : 选择图片之间的过渡模式。
Fit to screen : 设定是否需要对格式与显示屏不匹配的图片做出调整。
对于图片的调整只有在其尺寸大于等于800x600时才能进行。
繁體中文
在您開始操作之前 http://www.parrot.com/uk/support
完全使用手冊、教程、更新內容。
關於本指南 為 了 控 制 我 們 的 紙 張 消 耗 量 , 本 著 尊 重 環 境 和 對 生 態 負 責 的 態
度,Parrot品牌的用戶文件優先採用在線而非紙張打印的形式。
該Grande Specchio相框使用指南經過簡化,為您提供主要的使用注意事
項,幫助您輕鬆使用。如果您希望了解更多的信息,請訪問品牌網站 http://www.parrot.com的支持與下載板塊,您還可以在該板塊中進行相關的下
載:完全使用手冊、常見問題、教程等。
相框更新 免 費 下 載 最 新 的 相 框 更 新 ( 以 及 查 閱 更 新 程 序 ) , 請 訪 問 品 牌 網 站 http://www.parrot.com的支持與下載板塊。這些更新能讓您享受全新推出的功
能,進一步提升相框的兼容性。
目錄
第一次使用
......................................................................
无线网络
..........................................................................
蓝牙
.................................................................................
USB
闪存和
SD
卡
.............................................................
图片管理
.........................................................................
p.80 p.81
p.83
p.84
p.85
79
第一次使用
安裝
如果您更改相框的朝向,圖像也會自動調整方向,以匹配當前的相框朝向。
• 如果您想要將相框安裝於一個平面上,您需要將電源線插在配附的支腳中,再將支腳
插入相框中(如圖B1-B2 p.6所示)。
• 如果您想將相框掛在牆上,請按照以下步驟操作:
C1-C3 p.7所示);
供電
向(橫向/縱向)。在旋轉相框前,請先將其略微抬起(如 圖D1-D4 p.8所 示)。
將電源線連接至變壓器,隨後將其插入相應的區域 (如图A p.6所示);
按下 操作鍵,開啟或休眠相框。
瀏覽菜單
語言選擇
• 使用觸球鍵瀏覽菜單。按下觸球鍵來確定選項。
• 使用 鍵瀏覽當前菜單。
• 使用 鍵返回上級菜單。
• 使用 鍵可以返回主菜單。
當您第一次使用相框時,程序會提示您進行語言選擇。如果您希望更改該設置,請
選擇 Settings > Language 。
設置時間與
日期
• 相框將在第一次連接至無線網絡時自動設置時間和日期。
• 如果您想要手動更改這些設置,請選擇 Settings > Date/time 然後 Adjustment >
Manual 選項。
無綫網絡 (Wi-Fi)
建立無線網絡
連接
• 如果您的無線調製解調器/路由器不支持WPS技術:
根據您的調製解調器/路由器的型號,可能需要通過按下一個同步按鈕來建
立連接。欲了解更多的相關信息,請參閱您的設備的使用資料。
1. 選擇 Settings > Wi-Fi;
2. 選擇 Configure;
> 相框會展開對無線網絡的搜索。
3. 在可用的無線網絡列表中選擇要連接的網絡,或選擇 Manual 來手動配置您
的網絡。
4. 使用虛擬鍵盤輸入網絡的WEP或WPA密鑰,最後選定 OK 。
> 連接建立後,一個窗口將自動彈出,顯示所有關於相框無線連接的信息。
• 如果您的無線調製解調器/路由器支持WPS技術:
1. 按下您無線調製解調器/無線路由器的WPS按鈕;
2. 選擇 Settings > Wi-Fi;
選擇 Configure > Auto 。
禁用連接 連接建立後,您可以停用/重新啟用連接。 Settings > Wi-Fi > Connection > Disable /
Enable 來停用/重新啟用連接。
訪問Web界面 網頁界面可以讓您輕鬆地將電子郵件地址,RSS流或電腦添加至您的相
框。當然,您也可以通過相框直接建立該類連接。
從相框直接訪問網頁界面時,您的電腦和相框必須連接至同一個無線網
絡上。
通過選擇 Settings > Informations 獲取分配給相框的IP地址;
81
接收通過電子郵件
收取的圖片 我們建議您為相框創建一個專門的電子郵件地址。
在網絡界面中點擊 。
在 Email account 空間中點擊 New 給相框添加一個信箱地址;
查看您的郵箱資料以便取得服務器以及網絡協議的相關信息。
> 該郵箱接收的所有圖片都能夠通過相框進行查看。操作時請選擇
Browse > Directory > E-mail 。
Wi-Fi
查看在線相冊 在網頁界面中點擊 .
在 Registered feeds 空間中點擊 New 將一個RSS流添加至相框;
選擇您的照片服務器,輸入選定相冊所對應的用戶名,以及可能需要的密碼,
或直接輸入RSS流的URL地址;
點擊 Save 。
> 現在可以通過相框查看已添加的網絡相冊中的照片。操作時請選擇 Browse >
Directory > RSS-feeds 。
查看儲存在電腦
中照片
上網瀏覽
在網頁界面中點擊 。
點擊 Add a share 並選擇您的電腦,以及共享文件夾;
> 現在您可以通過相框查看共享文件夾的內容了。操作時請選擇 Browse >
Directory > PC shares 。
您還可以通過相框上網。使用該功能請選擇 Browser 然後用觸球鍵操作瀏覽器。
藍牙
通過藍牙發送電
腦中的圖片
通過選擇 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用;
通過藍牙發送手機
中的圖片
使用NFC手機發
送圖片
在可用的藍牙設備列表中選擇 Grande_Specchio ;
如果需要密碼,請輸入 0000 。
通過選擇 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用;
> 您的手機會展開對藍牙設備的搜索。
在可用的藍牙設備列表中選擇 Grande_Specchio ;
如果需要密碼,請輸入 0000 。
如果您的手機支持NFC技術:
話觸碰相框的右上角,如果相框為縱
向模式,則請觸碰其右下角。
> 您的手機將顯示確認信息。
選擇 Yes 。
83
USB 閃存和 SD 卡 (USB / SD)
兼容性 您可以顯示儲存於下列設備中的照片:
SD儲存卡、微型SD卡(帶適配器)、迷你SD卡(帶適配器)、SDHC卡(2、4、6
類)、帶適配器的迷你SDHC卡、MMC卡、MMC升級卡、帶適配器的MMC移動
卡、微型MMC卡(帶適配器)、RS-MMC卡(帶適配器)
USB閃存
數碼相機(如果您的數碼相機可作為大容量的存儲設備使用)
將相框作為存儲設
備使用
將您的設備插入對應的區域;
> 儲存在設備中的圖片將會自動顯示。
按下觸球鍵。
> 現在您可以瀏覽存儲設備中的內容,並通過觸球鍵來選定圖片。
> 根據您的意願查看、旋轉、選定、刪除、複製或移動圖片。
- 該相框只顯示JPG格式的圖片。
- 請勿在復制操作正在進行的過程中移除存儲設備。
圖片管理
複製/移動圖片 選擇 Browse > Directory 然後選中將被複製或移動的圖片所在的文件夾;
選中圖片,接著按下 鍵;
選擇 Copy 或 Move 選項,然後選定目標文件夾。
您也可以使用 Select 選項來複製/移動多張圖片。
刪除圖像 選擇 Browse > Directory 以及將被刪除的圖片所在的文件夾;
鍵。
選擇 Delete 選項。
您也可以使用 Select 選項來刪除多張圖片。
旋轉圖片
設置幻燈片
按下 鍵,接著選定 Rotate 項目。
按下 鍵,接著選定 Slideshow 項目來更改下列參數:
Browsing mode : 按照文件夾順序、日期、隨機或根據自定義文件夾來瀏
-
-
-
覽圖片。
Timer : 選擇幻燈片圖片的顯示時間。
Transition : 選擇圖片之間的過渡模式。
Fit to screen : 設定是否需要對格式與顯示屏不匹配的圖片做出調整。
對於圖片的調整隻有在其尺寸大於等於800x600時才能進行。
85
87
89
91
91
90
88
88
88
General Information
Warranty
Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer or Parrot directly.
Warranty does not cover: data recovery, deterioration of the external aspect due to normal use of the product, any damage caused by accident, misuse, misapplication, or non-Parrot products.
Parrot is not responsible for storage, loss or damaged to data during transit or repair.
Any product wrongfully declared to be defective will be returned to sender and inspection, process and carriage costs will be invoiced to him.
Correct disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contract their supplier and the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Modifications
The explanations and specifications in this guide are given for information purposes only and may be modified without prior notice. They are deemed to be correct at time of going to press.
The utmost care has been taken when writing this guide,as part of the aim to provide you with accurate information.
However, Parrot shall not be held responsible for any consequences arising from any errors or omissions in the guide, nor for any damage or accidental loss of data resulting directly or indirectly from the use of the information herein. Parrot reserves the right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users. As part of our ongoing concern to
upgrade and improve our products, the product that you have purchased may differ slightly from
93
94 the model described in this guide.
If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Parrot’s website at www.parrot.com.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of a FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
“Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment“
“This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003”
Caution: Exposure to Radio Frequency
Radiation
To comply with RF exposure compliance requirements, a separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this device and all persons.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.
Declaration of Conformity
We, Parrot S.A. of 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, France, declare under our sole
responsibility that our product, the Parrot
Grande Specchio by Martin Szekely to which this declaration relates, is in conformity with appropriate standards EN 300328, EN 301489-
17, EN60065 following the provision of 1999/5/
EC Radio Equipment and Telecommunication
Equipment directive.
Identification N. 394 149 496 R.C.S. PARIS
Parrot S.A.
Protection and personal safety
Carefully read the user guide and follow the indicated procedure when setting up the device.
Do not dismantle or open the device and do not touch the electronic components or the drivers.
Do not attempt to dismantle or modify either of the speakers.
S3125A
Never introduce any metal object to avoid the risks of electric shocks, fire, short circuits or dangerous emissions. If your device shows signs of faulty operation, call the approved
Parrot technical support centre or an approved chemical products; do not place them in a damp area or where they are likely to be splashed with water. Never place your device on a recipient containing any type of liquid, which might seep inside the device. Doing so will reduce the risks of electric shocks, short circuits, fire and injury.
Caution: Exposure to Radio Frequency
Radiation
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health
Canada limits for the general population; consult
Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Copyrights
Copyright © 2009 Parrot. All rights reserved. The total or even partial reproduction, transmission or storage of this guide in any form or by any process whatsoever (electronic, mechanical, photocopy, recording or otherwise) is strictly prohibited without prior consent from Parrot.
Important safety instructions
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
An equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
1. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no object filled with liquid, such as vases, shall be placed on the apparatus.
2. The AC/DC adaptor which provides disconnection from mains supply shall remain readily operable. Unplug this apparatus when
95
96 unused for long periods of time.
3. Read these instructions.
4. Keep these instructions.
5. Heed all warnings.
6. Follow all instructions.
7. Do not use this apparatus near water.
8. Clean only with dry cloth.
9. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
10. Do not install near any heat as radiators.
Heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
11. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus..
This apparatus is designed for indoor use only.
Do not expose the frame to outside temperatures below 5°C or above 40°C. The system could be damaged or the cabinet warped. Avoid placing the system near a source of heat or exposing it to sunlight (even through a window).
Similarly, excessively low temperatures and humidity could damage the device.
Licences
Parrot logo and trademarks are the property of
PARROT SA.
The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license.
Bluetooth QDID: B015990, B013839, B013838
Wi-Fi is a registered mark of the Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED is a mark of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance.
Additional typefaces for this product can be obtained at www.linotype.com.
All trademarks and trade names are those of their respective owners.
Informations générales
Garantie
Sans préjudice de la garantie légale, les produits
Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur.
La garantie ne couvre pas la mise à jour des logiciels inclus dans les produits Parrot avec des téléphones mobiles Bluetooth ® à des fins de compatibilité, la récupération de données, la détérioration extérieure du produit due à une utilisation normale du produit, tout dommage causé par accident, une utilisation anormale ou non autorisée du produit, un produit non Parrot.
Parrot n’est pas responsable du stockage, de la perte ou de l’endommagement des données durant le transport ou la réparation.
Tout produit s’avérant non défectueux sera retourné à l’expéditeur et les frais de traitement, de vérification et de transport lui seront facturés.
Comment recycler ce produit
Déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Modifications
Les explications et spécifications contenues dans ce guide utilisateur ne sont fournies qu’à titre d’information et peuvent être modifiées sans notification préalable. Ces informations sont correctes au moment de l’impression et le plus grand soin est apporté lors de leur rédaction afin de vous fournir des informations les plus précises possible.
Cependant, Parrot S.A. ne saurait être tenu responsable, directement ou indirectement, des éventuels préjudices ou pertes de données accidentelles résultant d’une erreur ou omission au sein du présent document. Parrot S.A. se réserve le droit d’amender ou améliorer le produit ainsi que son guide utilisateur sans aucune restriction ou obligation de prévenir l’utilisateur.
97
S3125A
S3125A
Déclaration de conformité
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques,
EN 301489-17, EN300328, EN60065, suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter les utilisateurs sur l’existence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance dans la documentation accompagnant le produit.
La flèche en forme d’éclair dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter les utilisateurs de la présence de « tensions électriques dangereuses » à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de chocs électriques pour les personnes.
Instructions de sécurité
ATTENTION : Afin de réduire le risque d’incendie ou de chocs électriques, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Radiateurs, fours ou autres appareils (amplificateurs inclus) qui produisent de la chaleur.
9. Ne modifiez pas les connecteurs polarisés ou de mise à la masse de l’appareil. Les connecteurs polarisés sont composés de deux fiches métalliques, l’une plus large que l’autre. Les connecteurs de mise à la masse sont composés de deux fiches métalliques et d’une branche de masse. La plus large des fiches métalliques et la branche de masse sécurisent l’utilisation de votre appareil. Si les connecteurs fournis ne correspondent pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement de votre installation obsolète.
10. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil et évitez les pincements au niveau des connecteurs. Rangez-le dans un réceptacle adapté. Protégez les connecteurs de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les attaches / accessoires spécifiés par le constructeur.
12. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou lors d’une longue période d’inutilisation.
13. Pour toute intervention sur l’appareil, veuillez vous adresser aux services qualifiés.
Une intervention est requise lorsque l’appareil présente des détériorations, tel un
98
cordon d’alimentation défectueux. Mais également lorsqu’une substance liquide ait été renversée sur l’appareil ou que des objets
étrangers y aient été insérés. Ainsi qu’après toute chute, renversement, exposition à la pluie ou à l’humidité de l’appareil ou lorsqu’il ne fonctionne pas correctement.
14. N’exposez cet appareil de sorte qu’il ne soit pas exposé à des suintements ou projections de liquides. Ne pas placer d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
15. Pour s’assurer de la déconnexion effective de cet appareil du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de l’appareil de la prise
électrique.
16. S’assurer que le cordon d’alimentation qui assure la déconnexion avec l’alimentation secteur puisse toujours être facilement manipulé.
17. Afin de réduire tout risque de choc électrique, ne démontez les enceintes et ne retirez pas les vis situées en dessous de celles-ci.
18. Ne démontez pas les enceintes et ne dévissez aucune vis.
Température maximale d’utilisation : 40°C
Copyright
Copyright © 2009 Parrot.
Marques déposées
Les marques et le logo Parrot sont la propriété de PARROT SA.
Le nom et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth ® SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers par Parrot S.A. est faite sous licence.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED est une marque de Wi-Fi Alliance.
Le logo ‘Wi-Fi CERTIFIED’ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance.
Toutes les marques de commerce et marques déposées mentionnées dans le présent document sont protégées par Copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Información general
Garantía
Sin perjudicar la garantía legal, Parrot garantiza sus productos, piezas y mano de obra incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del producto.
La garantía no cubre: la actualización de los programas incluidos en los productos
Parrot con teléfonos móviles dotados de la funcionalidad Bluetooth ® con objetivo de compatibilidad, la recuperación de datos, la deterioración exterior del producto causada por la utilización cotidiana del producto, cualquier daño causado por un accidente, un uso anormal o no autorizado del producto, un producto de una marca diferente.
Parrot no es responsable del almacenamiento de los datos, de sus pérdidas o de daños ocurridos durante el transporte o la reparación.
Cualquier producto que no sería defectuoso se retornará al cliente, y los gastos de intervención y de transporte serán a su carga.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Modificaciones
Las explicaciones y especificaciones contenidas en este manual son meramente informativas y pueden ser modificadas sin previo aviso.
Se consideran correctas en el momento de enviar la publicación a imprenta. Este manual se ha redactado con el máximo cuidado, con el fin de proporcionarle una información precisa.
Sin embargo, Parrot no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de los errores u omisiones que pueda haber en el manual, ni por los daños o pérdidas accidentales de datos que se produzcan como consecuencia directa o indirecta del uso de la información aquí contenida. Parrot se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto o el manual de usuario sin restricciones y sin la obligación de notificárselo a los usuarios.
En aras de actualizar y mejorar nuestros productos, es posible que el producto que usted haya adquirido sea ligeramente distinto al modelo que se describe en este manual. En tal caso, tiene a su disposición una versión más reciente de este manual en formato electrónico en la página web de Parrot: www.parrot.com.
Declaración de conformidad
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, Francia, declara bajo su única responsabilidad que el producto que se describe en la presente guía del usuario cumple las normas técnicas EN301489-
17, EN300328, EN60065, con arreglo a las disposiciones de la directiva R&TTE 99/5/EC.
S3125A
Marcas registradas
El nombre y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth ® SIG,
Inc. y toda utilización de estos últimos por Parrot S.A se hace con una licencia.
S3125A
Wi-Fi es una marca registrada por Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED es una marca registrada por Wi-Fi Alliance.
El logo « Wi-Fi CERTIFIED » es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
Vaya a www.linotype.com para obtener más fuentes de caracteres para este producto.
Todas las otras marcas de comercio y las marcas registradas mencionadas en este documento están protegidas por el Copyright y pertenecen a sus respectivos propietarios.
Copyright
Copyright © 2009 Parrot.
Todos los derechos reservados. Cualquiera reproducción, que sea total o parcial, del contenido de este documento con el objetivo de ser publicada o difundida por cualquier medio y bajo cualquiera forma que sea, incluso de manera gratuita, está prohibida sin la autorización previa y escrita de Parrot.
Instrucciones de seguridad
La flecha en forma de relámpago dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la presencia de
“tensiones eléctricas peligrosas” en el interior del producto. Estas tensiones pueden ser lo suficientemente elevadas como para suponer un riesgo de electrocución para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la existencia de importantes instrucciones de uso y de mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
ATENCIÓN: Con el fin de reducir los riesgos de incendio o de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de sustancias líquidas.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de una fuente de calor, de radiadores, hornos u otros aparatos
(amplificadores incluidos) que generen calor.
9. No modifique los conectores polarizados o de toma de tierra del aparato. Los conectores polarizados se componen de dos enchufes metálicos, uno más ancho que otro. Los conectores de toma de tierra se componen de dos enchufes metálicos y de una clavija de toma de tierra. El enchufe metálico más ancho y la clavija de toma de tierra protegen el uso de su aparato.
101
102
Si los conectores no se corresponden con su instalación, consulte a un electricista para que cambie su instalación obsoleta.
10. No camine sobre el cargador sector del aparato y evite los pinzamientos a la altura de los conectores. Colóquelo en un receptáculo adaptado. Proteja los conectores del aparato.
11. Utilice sólo las conexiones / accesorios que especifica el fabricante.
12. Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
13. Para realizar cualquier intervención en el aparato recurra a servicios cualificados. El aparato deberá llevarse a reparar cuando presente deterioros como un cable de alimentación defectuoso, cuando se haya derramando cualquier sustancia líquida por encima, cuando se hayan introducido objetos extraños en su interior, y tras cualquier caída, golpe y exposición a la lluvia o a la humedad.
14. No exponga este aparato a goteos o salpicaduras de líquidos. No coloque sobre el aparato objetos llenos de líquido como floreros.
15. Para garantizar la desconexión efectiva de este aparato de la red eléctrica, retire el cargador sector de la toma eléctrica.
16. Asegúrese de que el cable de alimentación que asegura la desconexión de la alimentación a la red pueda manipularse siempre fácilmente.
Advertencia
Para impedir que este aparato provoque interferencias al servicio dotado de una licencia,
éste deberá utilizarse en el interior y situarse lejos de las ventanas con el fin de proporcionarle una pantalla de blindaje máximo. En caso de que el material (o su antena de emisión) se encuentre instalado en el exterior, deberá disponer de una licencia.
Atención: Exposición a las frecuencias
de radio
Con el fin de cumplir las exigencias de la FCC en materia de exposición a las frecuencias de radio, se recomienda respetar una distancia de al menos 20 cm entre la antena del aparato y cualquier persona que se encuentre cerca. Este periférico inalámbrico no debe colocarse cerca de cualquier otra antena o emisor ni utilizarse con éstos últimos.
Allgemeine Hinweise
Änderungen
Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und technischen Kenndaten dienen ausschließlich der Information und können
Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung dieser Anleitung wurde größte
Sorgfalt auf deren Inhalt angewendet, damit
Ihnen möglichst präzise Informationen bereitgestellt werden können.
Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf.
dieser Anleitung enthaltenen Fehlern oder
Unterlassungen ergeben, noch für Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder indirekte Folge der Verwendung der enthaltenen Informationen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die
Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern, ohne dass diesbezüglich Beschränkungen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die
Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen.
Aufgrund des von Parrot gezeigten Engagements zur kontinuierlichen Weiterentwicklung und Verbesserung seiner Produkte weicht das von Ihnen erworbene Produkt ggf. leicht von der Produktbeschreibung in dieser
Anleitung ab. In diesem Fall steht auf der
Parrot-Website unter www.parrot.com eventuell eine aktualisierte Version dieser Anleitung in elektronischem Format zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Garantie
Unbeschadet der gesetzlichen Garantie gilt für die Produkte von Parrot eine 1-jährige Garantie ab Kaufdatum für Ersatzteile und Reparaturkosten, sofern am Produkt keine Änderungen vorgenommen werden.
Die Garantie deckt weder die Aktualisierung der im Lieferumfang der Parrot-Produkte enthaltenen Softwareprogramme mit Bluetooth ®-
Mobiltelefonen zu Kompatibilitätszwecken noch die Wiederherstellung von Daten, die
äußere Abnutzung der Produkte aufgrund einer normalen Produktverwendung, die auf einen
Unfall oder eine unsachgemäße bzw. nicht autorisierte Verwendung der Produkte zurückzuführenden Schäden oder Produkte anderer
Hersteller. Parrot haftet keinesfalls für die Speicherung, den Verlust oder die Beschädigung von Daten während des Transports oder im Rahmen von Reparaturarbeiten.
103
104
Jedes Produkt, an dem keine Mängel festzustellen sind, wird an den Absender zurückgeschickt, wobei die Kosten für Bearbeitung, Prüfung und
Transport dem Absender in Rechnung gestellt werden.
Konformitätserklärung
Die Parrot S.A., 174 quai de Jemmapes, 75010
Paris, Frankreich, erklärt in eigener und ausschließlicher Verantwortung, dass das in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Produkt mit den technischen Normen
EN300328, EN301489-17 und EN60065 entsprechend den Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC übereinstimmt.
Eingetragene Marken
Die Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken der Bluetooth ® SIG, Inc. Ihre
Verwendung durch die Parrot S.A. erfolgt unter entsprechender Lizenz
Alle anderen Handelsmarken und eingetragenen
Marken, die im vorliegenden Dokument erwähnt werden, sind durch Copyright geschützt und das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Sicherheitshinweise
1. Bei der Positionierung des Geräts ist darauf zu achten, dass das Gerät weder Flüssigkeitstropfen noch -spitzern ausgesetzt ist. Stellen Sie keinesfalls mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, wie z. B. eine Vase, auf dem Gerät ab.
2. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel, über das die Netzversorgung unterbrochen werden kann, stets leicht zugänglich ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät während eines längeren
Zeitraums nicht verwendet wird.
Hinweis: Wireles-Technologie
Geräte, die Wellen ausstrahlen, können Interferenzen erzeugen. Aus diesem Grund kann sich der Betrieb bestimmter Geräte, wie z. B. eines WLAN-Routers oder eines Mikrowellenherds, störend auf die Audioübertragungen mit der Parrot Grande Specchio by Martin Szekely auswirken und darüber hinaus eine Beeinträchtigung der Audioqualität des Systems zur Folge haben.
Informazioni generali
Modifiche
Le spiegazioni e le specifiche riportate nella presente guida sono solo a scopo informativo e possono subire modifiche senza preavviso. Tali informazioni sono da considerarsi corrette al momento della pubblicazione. La presente guida è stata redatta prestando grande attenzione, al fine di fornire ai clienti informazioni precise e attendibili.
Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute.
Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute.
Parrot si riserva il diritto di modificare/migliorare il prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica agli utenti.
Poiché il costante impegno dell’azienda è volto a garantire continui aggiornamenti e miglioramenti, il prodotto acquistato dall’utente potrebbe risultare leggermente diverso dal modello descritto nella presente guida. In tal caso, verificare la disponibilità di una versione aggiornata della guida in formato elettronico nel sito Web di Parrot all’indirizzo www.parrot.com.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifi uti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘uffi cio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali.
Garanzia
Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e su presentazione di una prova di acquisto
(data e luogo di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore o a Parrot direttamente.
La garanzia non copre gli aggiornamenti dei software inclusi nei prodotti Parrot con i telefoni cellulari Bluetooth ® ai fini di compatibilità, il recupero di dati, il deterioramento esterno del prodotto dovuto al normale uso del prodotto stesso, i danni causati accidentalmente, da un uso anomalo o non autorizzato del prodotto, un prodotto non Parrot. Parrot non è responsabile della memoria, della perdita o del danneggiamento dei dati durante il trasporto o la riparazione.
Il prodotto che non risulterà difettoso verrà restituito al mittente e le spese di trattamento, di accertamento e di trasporto saranno addebitate al mittente stesso.
Dichiarazione di conformità
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Pa-
105
106 rigi, Francia, dichiara sotto la sua unica responsabilità che il prodotto descritto nella presente guida all’uso è conforme alle norme tecniche
EN300328, EN301489-1, EN60065 in base alle disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/EC.
Marchi registrati
Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza.
Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel presente documento sono protetti da Copyright e sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Norme di sicurezza
1. Collocare l’apparecchio in modo da non esporlo a infiltrazioni di liquidi. Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi quali vasi, bicchieri e via dicendo.
2. Assicurarsi che il cavo di alimentazione che collega l’apparecchio alla presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile e maneggiabile. Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete quando non viene utilizzato per un lungo periodo.
Avertenza : tecnologia senza fili
Gli apparecchi che emettono onde radio possono causare interferenze. Il funzionamento di apparecchi quali router Wi-Fi o forni a microonde può causare interferenze negative alle trasmissioni audio del sistema Parrot Grande
Specchio by Martin Szekely, deteriorando la qualità audio del sistema.
Algemene informatie
Wijzigingen
De in deze handleiding gegeven uitleg en technische gegevens dienen uitsluitend ter informatie en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze gegevens worden geacht correct te zijn op het moment van het ter perse gaan van deze handleiding.
Aan het opstellen van deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen.
Parrot zal echter niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het productontwerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verbeteren zonder enige beerkingen en zonder de verplichting de gebruikers hiervan op de hoogte te stellen.
In het kader van ons voortdurende streven om onze producten uit te breiden en te verbeteren, kan het door u gekochte product enigszins verschillen van het in deze handleiding beschreven model.
In dit geval is mogelijk een recentere versie van deze handleiding in elektronische vorm beschikbaar op de Parrot website: www.parrot.com.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt.
In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode.
Garantie
Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier of rechtstreeks aan Parrot.
De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden van compatibiliteit met de mobiele
Bluetooth ® telefoons updaten van de in de Parrot producten inbegrepen software, het terughalen van gegevens, de uitwendige verslechtering van het product tengevolge van normaal gebruik van het product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het product, een niet-Parrot product. Parrot is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van gegevens tijdens het transport of de reparatie.
Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht.
Conformiteitsverklaring
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
Frankrijk, verklaart onder haar exclusieve verantwoordelijkheid dat het in deze gebruikershandleiding beschreven product voldoet aan de eisen van de technische normen EN300328,
EN301489-17, EN60065 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn R&TTE 1999/5/EC.
Gedeponeerde merken
De naam en het logo Bluetooth zijn gedeponeerde merken van Bluetooth ® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.
Alle andere in dit document vermelde handels-
107
108 merken en gedeponeerde merken worden door
Copyright beschermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Veiligheidsvoorschriften
1. Zet het apparaat zo neer dat het niet aan vocht of vloeistofspatten is blootgesteld. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
2. Controleer of het snoer, waarmee het apparaat van het lichtnet kan worden losgekoppeld, altijd gemakkelijk toe gankelijk is. Haal de stekker uit het stopcontact, wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Waarschuwing :
Dradloze technologie
Apparaten die radiogolven uitze den kunnen storingen veroorzaken. De werking van apparaten zoals Wi-Fi routers of magnetrons kan de geluidsoverdracht naar uw Parrot Grande
Specchio by Martin Szekely storen en kan derhalve afbreuk doen aan de geluidskwaliteit van uw systeem.
Generelle oplysninger
Garanti
Uden at give afkald på den lovbestemte garanti, er Parrot produkter dækket af en 1-års garanti fra købsdatoen, hvad angår dele og arbejdskraft, med mindre produktet er blevet ændret, og dette ved fremvisning af et bevis for køb
(dato og sted for køb, produktets serienummer) direkte hos Parrot forhandleren. Garantien dækker ikke opdatering af software indbefattet i Parrot produkter med Bluetooth ® mobiltelefoner beregnettil regnskabsføring, indhentning af data, udvendig beskadigelse af produktet på grund af normal brug af produktet, enhver beskadigelse forårsaget af et uheld, en unormal brug eller en ikke autoriseret brug af produktet, et ikke Parrot produkt. Parrot er ikke ansvarlig for opbevaring, tab eller beskadigelse af data under transport eller reparation.
Et produkt, der viser sig ikke at være fejlbehæftet, vil blive returneret til afsenderen, som vil få tilsendt en regning for udgifter til behandling, kontrol og transport. Da dette produkt er meget teknisk avanceret, anbefaler vi at få det installeret af en mekaniker. Parrot kan under ingen omstændigheder drages til ansvar for, at det fungerer dårligt på grund af en installation, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen og/ eller en installation du selv har foretaget.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk og elektronisk udstyr)
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald.
Brugere skal benytte de kommunale indsamlingsordninger for at mindske den miljømæssige belastning iforbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og elek-tronisk udstyr og øge mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Ændringer
Forklaringerne og specifikationerne i denne guide er kun vejledende og kan blive ændret uden forudgående varsel. De anses for at være korrekte på det tidspunkt, hvor de bliver trykt.
Denne guide er blevet udarbejdet med største omhu i den hensigt at give dig den mest nøjagtige information.
Parrot kan dog ikke drages til ansvar for konsekvenserne af fejl eller udeladelser i denne guide, eller for beskadigelser eller utilsigtet tab af data, som direkte eller indirekte er et resultat af brugen af informationen heri.
Parrot forbeholder sig ret til at ændre eller forbedre produktets design eller brugervejledningen uden nogen form for begrænsning og uden forpligtigelse til at underrette brugerne herom.
Da vi konstant bestræber os på at opgradere og forbedre vores produkter, kan det produkt, du har købt, være lidt forskellig fra den model, der er beskrevet i denne guide. Hvis det er tilfældet, kan der fås en senere udgave af denne guide i elektronisk format på Parrots website www.
parrot.com.
Registrerede varemærker
Bluetooth navnet og logoet er registrerede varemærker af Bluetooth ® SIG, Inc. og enhver brug af sidstnævnte af Parrot S.A. sker med varemærkelicens.
Alle de andre registrerede handelsmærker og varemærker nævnt i nærværende dokument er beskyttet af Copyright og er deres respektive ejeres ejendom.
Allmän information
Garanti
För Parrot-produkterna lämnas en 1 års garanti på delar och arbete räknat från inköpsdagen - utom om produkten ändrats - mot överlämnande av ett inköpsbevis (med datum, inköpsställe och produktens serienummer) till återförsäljaren eller direkt till Parrot. Detta gäller utan inverkan på den lagstadgade garantin.
Garantin täcker inte uppdatering av programvarorna som finns i Parrot-produkterna med
Bluetooth ® -mobiler i syfte att skapa kompatibilitet, hämtning av data, yttre skador på produkten som uppstått vid normal användning av produkten, alla skador som uppstått genom olyckor, onormal eller otillåten användning, eller icke-Parrot produkter. Parrot är inte ansvarig för lagring av, förlust av eller skada i data under transport eller reparation. Alla produkter som visar sig vara icke-defekta returneras till avsändaren och utgifterna för behandling, kontroll och transport debiteras kunden.
109
110
På grund av produktens tekniska finesser, rekommenderar vi att överlåta installationen till en verkstad. Parrot kan inte anses ansvarig för någon funktionsstörningsom beror på en installation som inte uppfyller instruktionerna i bruksanvisningen och/eller en felaktig installation som du gjort själv.
Korrekt avfallshantering av produkten
(Elektriska och elektroniska produkter)Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte behöver sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.
Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Ändringar
Förklaringarna och specifikationerna i denna instruktionsbok ges endast i informationssyfte och kan ändras utan förvarning. De bedöms vara korrekta vid tidpunkten för tryckning.
Denna instruktionsbok har tagits fram med stor omsorg, för att ge dig en noggrann information.
Parrot kan emellertid inte hållas ansvarigt för konsekvenser som är resultatet av fel eller underlåtelser i instruktionsboken, eller för skada eller oavsiktlig förlust av data som en direkt eller indirekt följd av användning av information i den.
Parrot förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra proAllmän information duktens design eller instruktionsboken utan begränsningar och utan skyldighet att meddela användarna därom.
Eftersom vi hela tiden förbättrar våra produkter, kan det hända att produkten som du har köpt skiljer sig en aning från den modell som beskrivs i denna manual. I så fall kan en senare version av instruktionsboken vara tillgänglig i elektroniskt format på Parrots webbplats www.parrot.com.
Registrerade varumärken
Namnet och logotypen Bluetooth är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth ® SIG,
Inc. och all användning av dessa varumärken av
Parrot S.A. sker under licens.
Wi-Fi är ett registrerat varumärke som tillhör Wi-
Fi Alliance. Logotypen ”Wi-Fi CERTIFIED” är ett certifieringsmärke som tillhör Wi-Fi Alliance.
Alla andra varumärken som omnämns i detta dokument skyddas av Copyright och är äganderätter som tillhör deras respektive ägare.
一般情報
互換性の問題
一部の特別仕様車は、オリジナルモデル
とは仕様が異なる場合があります。その
ため、インターフェースの面で互換性の
問題が生じる可能性があります。
当社は、自動車メーカーによる通知なし
の新しい装備や装置の更新によって生じ
る互換性の問題については責任を負い
かねます。
変更
本ユーザーガイドに記載されているされ
ている説明および仕様は、情報の提供を
目的としたものであり、予告なしに変更
される場合があります。これらの記載事
項は、印刷の時点で正確な情報と見なさ
れます。本ガイドは、皆様に正確な情報
を提供することを目標に、最大限の注意
を払って作成されています。
しかしながら、当社は、ユーザーガイド
における誤りや脱落による何らかの影
響、あるいは本書に記載の情報を利用し
たことによって直接的または間接的に生
じたデータの損傷や不慮の損失につい
て、一切の責任を負いません。当社は、
いかなる制約、およびユーザーへの通知
義務なしに、プロダクトデザイン、ある
いはユーザーガイドを修正または改良す
る権利を有します。
当社では、製品の機能向上と改良に継続
的に取り組んでおります。そのため、ご
購入いただいた製品が、本ユーザーガ
イドで説明されるモデルと一部異なる
可能性があります。当社のホームペー
ジ(www.parrot.com)にて、本ユーザ
ーガイドのより最近のバージョンを電
子形式文書でご利用いただける場合が
あります。
本製品の正しい処分方法(電気・電子機
器の廃棄物)
(分別収集システムを採用する欧州連
合諸国および他のヨーロッパ諸国にお
いて適用)
本製品または本製品の関連文書に表示さ
れているこのマークは、本製品が使用寿
命に達した際に、他の家庭廃棄物ととも
に処分してはならないことを示していま
す。廃棄物の放置による環境や健康への
被害を防ぐため、本製品は他の種類の廃
棄物と分別し、さらに物的資源の持続可
能な再利用を促進するために責任を持っ
てリサイクルして下さい。家庭ユーザー
の方は、本製品を購入した販売店または
地方自治体に連絡し、環境に対して安全
なリサイクルを実施するために、本製品
の収集場所および収集方法について詳細
を確認してください。
企業ユーザーの場合は、サプライヤーと
契約し、購入契約における条件を取
決めてください。本製品を他の商業廃
111
112
棄物と混ぜて処分することは避けてく
ださい。
商標に関して
商標名およびロゴ Bluetooth
は、Bluetooth ® SIG社の登録商標で
あり、
株式会社Parrotによるこれらの使用は
すべて、ライセンスに基づいて行われ
ています。
Wi-Fi(ワイヤレス)は、Wi-Fi Alliance
社の登録商標です。ロゴ「Wi-Fi CERTI-
FIED」は、Wi-Fi Alliance社の認可商
標です。
本文書に記載されているその他すべての
商業商標および登録商標は、著作権で保
護されており、それぞれの所有者に帰属
する所有物です。
使用
质量保证书
在不损害用户合法权益的原则上,Parrot的产品
自购买日起的一年内,在客户没有对产品自行修
改、购买证明一应俱全的条件下(需包含购买日
期、地点和产品序列号),经销商或Parrot公司
确保产品质量。本产品的质量保证范围不包括恢
复用户数据、正常使用产品导致的外部损坏、由
意外事故造成的所有破损、不正常或不合法的使
用方法以及非Parrot生产的产品。Parrot公司不
对运输和修理过程中的文件储存、丢失和损坏现
象负责。所有确认没有缺陷的产品将被寄回至发
件人,处理、检修和运输的费用由发件人承担。
如何回收本产品
电子设备废料
产品上的标志和说明书均指明此产品不应该在其
寿命终止时与其它家庭废料一起被销毁。
废料的不当处理可能会给环境和人类身体健康造
成损害。请您怀着责任感将废弃的产品和其它种
类废料分开并回收来为资源的可持续利用尽一份
力。专业人员将与售出产品的经销商联系,或
向当地政府咨询,从而正确的回收处理此产品
而不破坏环境。企业将与供应商联系,并查阅
销售合同条款细则。此产品不可与其它商业废
料共同处理。
修正权
此产品说明书中的解释和规范只作为使用信息,
本公司有权在不提前发布通知的情况下进行修
改。为给您提供最为准确的信息,我们在编撰该
说明书时尽量细心,因而以上提供的信息在印刷
出版时应是准确无误的。然而,Parrot S.A.公
司无法为此说明中可能存在的错误和遗漏而造
成的文件损毁或丢失事故承担直接或间接的责
任。Parrot S.A.公司保留改善产品和说明书
质量的权利,公司没有义务将修改事宜提前告
知客户。
由于Parrot S.A.秉承不断改善产品质量的原
则,所以您购买的产品可能会与说明书中描述的
有细微的不同。在这种情况下,请您在www.par
rot.com.网站上查阅新版本的电子版说明书。
113
Une question ?
En cas de nécessité, notre hotline se tient à votre disposition du lundi au vendredi de 9h à 17h au
+33(0)1 48 03 60 69.
Vous pouvez également nous faire part de questions ou de vos remarques sur [email protected]
Hotline
Une question ?
En cas de nécessité, notre hotline se tient à votre disposition du lundi au vendredi de 9h à 17h au +33(0)1 48 03 60 69.
Vous pouvez également nous faire part de questions ou de vos remarques sur
Hotline
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1)
Italy :
[+39] 02 59 90 15 97
Spain :
[+34] 902 404 202
UK :
[+44] (0)844 472 2360
Germany :
0900 1727768
USA :
[+1] (877) 9 Parrot
(toll free)
China :
[+86] 755 8203 3307
Hong Kong :
[+852] 2736 1169
France :
01 48 03 60 69
Europe :
[+33] 1 48 03 60 69
(Spoken languages : French, English and Spanish)
Hotline
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1)
Italy :
[+39] 2 59 90 15 97
Spain :
[+34] 902 404 202
UK :
[+44] (0)844 472 2360
Germany :
[+49] 900 1727768
USA :
[+1] (877) 9 Parrot
(toll free)
China :
[+86] 755 8203 3307
Hong Kong :
[+852] 2736 1169
France :
[+33] 1 48 03 60 69
?..
Europe :
[+33] 1 48 03 60 69
(Spoken languages : French, English and Spanish)
FCC ID: RKXPARELIA
CONTAINS FCC ID: EW4DWMW014
IC ID: 5119APARELIA
CONTAINS IC ID: 4250ADWMW014 US ONLY
Advertisement