Danby Premiere DDR45E, Premiere DDR5011, Premiere DDR30E, Premiere DDR25E User manual

Danby Premiere DDR45E, Premiere DDR5011, Premiere DDR30E, Premiere DDR25E User manual
 Owner’s Use and Care Guide
Pre Guide d'utiliser et soins de Propriétaire
[| jy mm om pe ys JY py
Owner’s Use and Care Guide esredos
+ Welcome
* Important Safety Information
* Installation Instructions
* Features
* Operating Instructions
* Care and Maintenance
* Troubleshooting
* Warranty
Guide d'utilisation et soins de Propriétaire
+ Bienvenue
* Consignes de Sécurité Importante
* Consignes d'installation
- Caractéristiques
* Consignes de Fonctionnement
* Soins et Entretien
+ Dépannage
* Garantie
Model * Modèle
DDR25E, DDR30E, DDR45E, DDR5011
Read and follow all Veuillez lire attentivement
safety rules and operating les consignes de sécurité et
instructions before first — les directives d'utilisation
use of this product. avant lutilisation initiale
de ce produit.
TEE ....... SA TEE . 1-10
+44... 11-20
ownership, be sure this manual accompanies the unit.
déshumidificateur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 679
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A.45840
V. 2.07.09 JF
Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort”
requirements of your home, cottage, or office. This Owner's Use and Care Guide will provide you with
valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly
maintained, your Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few
moments to read the structions thoroughly and familiarize yourself with all of the operational aspects of this
This unit can be conveniently moved from room to room within your home and set up in just minutes.
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the
following information, located on the rear wall of the water tank compartment.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for general inquires.
To contact a Customer Service Representative, call Danby TOLL FREE:
1-800-26- Danby"
y NCAUTION: Do not leave this unit unattended or operate in an area where people or animals may
not be able to react quickly. A failed unit may cause over-heating, resulting in personal injury or
property damage.
The WARNING instructions issued in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense, caution, and carefulness are factors that cannot be
built into all apphances. These factors must be supplied by the person(s) installing, maintaining, or operating
the appliance. Failure to install, maintain, and/or operate the equipment according to the manufacturer’s
instructions may result in conditions which can produce bodily injury and/or property damage. Contact your
dealer, service agent, or the manufacturer about any problems or conditions you do not fully understand.
For Danby Customer Service call 1-800-26-Danby” (1-800-263-2629)
ELECTRICAL To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding
REQUIREMENTS must conform with the latest edition of Local and National Electrical codes.
+ It 15 the customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make
sure adequate electrical power is available.
* This liance is designed to operate on a separate branch, polarized, three-wire, effectively grounded 120
Volt 60 Hertz (alternating current) circuit protected oy a 15 am fuse, equivalent fuse or circuit breaker.
The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged directly into a polarized, three slot,
effectively grounded receptacle rated 110/120 V.A.C.
FOR YOUR SAFETY: To reduce the risk of fire or explosion, do not store or use gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
UND Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of
INSTRUCHIONS electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as
to whether your appliance outlets are properly grounded.
* This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, groundin will reduce the risk
of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. This appliance 1s equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and 3 prong grounding plug. The plug must be connected
into an outlet that is properly installed and grounded тп acc ce with all local codes and ordinances.
* Do not modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
* If the household electrical supply does not meet the above specifications, or it you are not sure your home
has an effective ground, have a qualified electrician or your local electrical utility company check it and
correct any problems.
* Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet (avoid the use of
extension cords). If it is Bacio necessary to use an extension cord, use an approved “air conditioner”
heavy duty extension cord ONLY (available at most local hardware stores).
* Make sure there are no obstructions restricting airflow through the front air intake grill. Maintain a minimum
clearance of at least 20 cm (8”) between adjacent walls and the back of the unit, to allow for proper air
circulation and maximum efficiency. To obtain maximum apa ma m your dehumidifier, the
recommended (room ambient) operating temperatures should be between 6°C (42.8°F)- 35°C (95°F).
* It is important to remember the efficiency of a dehumidifier will be effected/influenced by the rate at which
new humid air (moisture) 1s allowed to infiltrate the same space/area. To maintain efficiency, the dehumidifier
must be operated in an enclosed area. Keep all doors and windows closed.
* Soft touch (Electronic) Control Key Pads * Full Bucket Indicator Light
* Easy Roll Castors (4)
* Front Mounted Water Tank (Removable)
« Auto-Sensing Humidity Control
* Adjustable Humidity Settings (30% - 90%)
* 2 Fan Speed Settings (High / Low) * Direct Drain Option
* Delay Start Protection (Compressor) * Quiet Operation
* Auto-Defrost (De-Icer) * Removable Air Filter
Dry Air Vent =
№ |
=== == |
= =
[ = =
5 = > =
Air Filter с —
I == = —1
~~ e
Drain Bucket | Continuous
Castors Drain Outlet
Caster installation is recommended to avoid damage to floors.
1. Remove the casters from the bucket of the dehumidifier.
2. Position the dehumidifier on its side.
3. Locate the arrow on the bottom of the dehumidifier and insert
the caster according to the arrow direction.
4, Slide the caster in as far as it will go. The caster will snap _ a ==
into place.
5. Repeat steps 1 to 4 for the other 3 casters.
2 6 e
OA Ow © |]
1 2 3
1) POWER Button: On / Off
2) FAN SPEED Button: High / Low
3) TIMER Button: When unit is operating. press
TIMER to set number of hours desired until unit will
shut off. When unit is in stand-by, press TIMER to set
number of hours desired until unit will turn on.
Setting timer from 1-24 hours. To cancel the timer,
oceed as above but set the “timer off” to zero (0)
4) °C/°F Button: Press the "C/°F button to toggle
between Celsius and Fahrenheit.
DISPLAY: When machine 15 running, 1t displays the
о & & x
current humidity. Press UP or DOWN buttons to
select humidity setting. The humidity is adjusted in
increments of 5% by O Adjustable range 1s
within 30% RH to 90% RH. 10 seconds after
setting humidity, the display will change back to the
current humidity.
When machine 1s running, it displays the current
temperature. Press the T R button to set the
machine to shut off automatically after specified
amount of time. 10 seconds after displaying the timer,
the display will change back to current temperauture.
7) DEFROST LIGHT: When temperature is low,
unit enters defrost mode and defrost light illuminates.
8) BUCKET FULL LIGHT: When water tank 1s
full, bucket full light illuminates.
1) Place the product in an upright on its rating label. E da
position on a flat, stable, and heat-
resistant surface. Make sure there is 3) Make sure the water tank is correctly 1
nothing flammable or heat sensitive located. After switching on the machine :
within 100cm (39 inches). Operating for the first time, if the “Bucket Full” EL
the product in any other position could light illuminates, pull out the water
cause a hazard. tank and check that the “float” lever is
; : able to move freely, then return the
2) Insert the plug into a suitable wall water tank to the correct position
socket. The dehumidifier is suitable for (Fig. 1).
operating on an electricity ly
having e same voltage ds that shown
WATER FULL When the water tank 1s full and/or incorrectly positioned inside the cabinet, the water
INDICATOR — full red light turns on and remains on until such time that the tank is emptied and/or
LIGHT (RED) correctly re-positioned.
This condition will result in the immediate shut down of the dehumidifying system (both compressor and fan
motor operations are terminated). This 18 a safety feature. When the water tank 15 emptied and/or correctly
re-positioned, the dehumidifier will resume operation automatically.
NOTE: It may take several minutes before operating conditions resume.
* When the water tank is full the machine will stop and the“Bucket Full” light will
* The water tank should be carefully removed from the machine by sliding it outward
from the front of the unit, and it should be emptied. When the empty tank is replaced
properly in the machine, the unit will start up and run normally (Fig. 2).
NOTE: Please use both hands to carefully empty the water tank.
FACTORY Each time the unit is disconnected/re-connected and/or in the event of a power failure
DEFAULT SETTING the electronic circuitboard automatically defaults to the following factory setting:
Humidity Setting: 60%
Fan Speed: Low
NOTE: In the event of a power failure, the unit will default to the last program setting that was used
when power 1s restored.
WATER TANK Proper installation of the water tank 1s crucial in maintaining reliable dehumidifier
OPERATION ©peration. The water tank holds accumulated condensed water and, by means of a safety
switch, controls both the water level and operation of the dehumidification process.
When the water tank is full and/or accidentally displaced inside the cabinet, the float switch actuator (inside
the tank) breaks contact with the safety switch, This condition results in the immediate shut down of the
compressor and fan motor system, preventing moisture from being condensed.
NOTE: Never tamper with or attempt to defeat the water level (safety) float switch system.
When the machine 1s operated at low temperatures (less than 18°C) (64.4°F), the surface of the evaporator may
accumulate a layer of frost which would reduce the efficiency of the machine. When this hap ens the machine
will go into periodic defrost mode. The machine will operate in temperatures down to 5°C (41°F). The time taken
to defrost may vary. If the machine freezes up, it should be turned off at the power supply and re-started. If the
room temperature remains below 5°C (41°F) the machine should be switched off,
Dehumidifying is a means of removing moisture from relative humidity of the surrounding air.
the air. A dehumidifier will help to protect your home
and valued possessions from damage swelling) DEHUMIDIFYING MODE SELECTION:
caused by moisture in the air. Essentia ly a N 1) To turn the unit on, press the ON / OFF button.
chumidifier removes moisture from the air as the Di
moist air passes over a dehumidifying (evaporator) 2) Press the humidity or buttons to select a desired
coil. Moisture is condensed on the evaporator coil RH operating value (30%-90%).
drained, and collected inside an internal removable
water tank located at the front of the it The ) FAN SPEED SELECTION: Select a fan speed on
exhausted air being returned into the room the keypad. The speed you select is identified by the
environment is elevated several degrees, causing the (illuminated) indicator light located directly above the
surrounding air temperature to increase (slightly). selection made.
This process also contributes to lowering the
Your dehumidifier features a removable Air Filter. This filter is located at the
front of the unit (behind the air intake grill) directly above the water tank
compartment. The air filter plays an important role in helping to reduce
(minimize) dust/dirt particles from the surrounding environment. À blocked /
clogged air filter reduces air intake, impacting negative! on operating
efficiency, To maintain maximum operating efficiency, the filter must be checked
and cleaned regularly (every 2 weeks). More frequent cleaning may be required
depending upon indoor air quality.
IMPORTANT: Never operate the unit without the air filter in place.
1) Pull the air filter out gently (Fig. 3).
2) Clean the filter with a vacuum cleaner, or wash 1t with clean water and
dry with a dry cloth.
3) Put the clean air filter back in place and continue to operate the
When using the continuous drain function, the PYC hose must be placed horizontal!
Os С below the her hole. Avoid uneven ground and folding the hôse NOTE: Shoul
you damage or misplace the pvc drain hose, a standard garden hose can be used.
mn rm mn nn
DRAIN The function of continuous drain can be performed using the following steps:
1) To save having to periodically Spey the water tank, this unit can |p... hose Back of the unit Fig, A|
be configured for continuous drain. You can use the supplied drain
hose to connect to the continuous drain connector.
A Unscrew and remove the drain cover at the rear of the unit (Fig. «a
; | | Drain cover
3) Remove the soft rubber stopper, and place 1t in the water tank for -
safe keeping (Fig. B). Fig. B
4) Insert the drain hose through the hole of the drain cover (Fig. C). À nas
5) Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of the NO 5. — Drain cover
hose as shown in Fig. C. | KE
6) Connect the drain hose to the drain port (Fig. D).
7) Tighten the drain cover in clockwise direction onto the rear of TE cover— ue, | |
the unit (Fig. D). Drain hose | © an
8) Place the bucket in its original location (Fig. E). |
Fig. Di
a Drain cover
“= Drain hose
Drain hose | Fig. El
% <+ | -Bucket
Fig. Cl
1) DO NOT pull on the power cord to avoid breakage, potential danger, [ 1
or injury. `
2) DO NOT use insect/oil/paint spray around the machine; these products Ne
might cause damage to plastic parts or start a fire. 4 3 5
3) DO NOT place the unit on uneven ground to avoid shaking, noise, and
water leakage.
4) Always keep the unit 20cm or more from the wall to dissipate heat properly. | 20 em
5) DO NOT drop anything into the machine.
6) Close all windows to allow for the maximum possible efficiency or
removal of moisture
7) Keep the machine away from any type of heat source.
8) When moving or putting in storage, do not place the dehumidifier on its | o :
side, or upside down, to avoid shaking. f =}
CLEANING PNCAUTION: Before attempting to clean and/or service this unit, always disconnect the
power supply cord from the electrical supply outlet.
1) DO NOT use gasoline, benezene, paint thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these
substances will ge/deform both plastic components and luster finish.
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause
deterioration of electrical components and wiring insulation.
3) Use only a mild dish washing detergent, lukewarm water, and a soft cloth to wipe the exterior surface of the
unit and dry thoroughly.
STORAGE when the dehumidifer is not being used for long time periods, please follow these instructions:
1) Disconnect the power cord from the power supply.
2) Empty the water tank and wipe (clean) thoroughly.
3) Clean air filter thoroughly.
4) Re-package the unit in the original carton.
5) Store the unit upright in a dry location.
Occasionally, you may encounter some problems that are of a minor nature and a service call may not be
necessary. Use this troubleshooting guide to identify possible problems you may be experiencing. If the unit
continues to operate improperly, call your local Danby Service Depot or
1-800-26-Danby” (1-500-263-2629)
1) Unit will not operate. * Check power cord connection.
+ Check electrical outlet for blown fuse.
* Check 1f water tank 1s full al yes, empty).
* Check water tank 1s properly installed.
2) Dehumidifying capacity * Air filter 1s dirty and/or blocked.
(moisture removal) low. * Ambient (room) temperature too low (below 5°C/41°F).
+ Poor air flow circulation/obstruction of front grill.
* Relative humidity in surrounding environment very low.
3) Relative Humidity setting not — |* Check all doors and windows are closed.
reached after long period o * Area/room is too large for the capacity of the
operation. dehumidifier.
A Danby ——, IE
Y а o
LO Руко
9 This quality product is warranted to be free from manufacture’ defects in material and workmanship, provided that the uni is used under the normal operating $C
& conditions intended by the manufacturer, ©)
(6508) Tis eran i aso ro pron whom ot ves aly su ty Dany Produc Linke (Cara) or Dar Product Inc. USA) forester A
9) Dany” or by an autorizeddistiutor of Darby, and is non ranierable S$
o Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase dale, with no extensions provided. №2
Us First 24 Months During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at a
© warrantor's option, at no charge fo the ORIGINAL purchases ©
© To obtain It will be the consumer's responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a ©
& Service service depot for repair, Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service 6
XA depot, where service must be performed by a qualified service technician, A
& If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, al 6
NG obligations of Danby under tis warranty shall be void, y
© ©
x ing within the i | 50)
X) Nothing within thés warranty shall imply that Danby will be responsible or able for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether os
© due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. ©
EY, Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or ts — ¿$
9 authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees (
Y under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded, Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages &
e) lo persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of (69)
EAS the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit. Se
5 ©
Po A
SAD — No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following; OL
© 1) Power failure. ©
6 2) Damage in transit or when moving the appliance ©
NA 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. E
6 4) Accident, alertion, abuse: or misuse of he appliance such as inadequete air circulation in the room or abnormal operating conditions (69)
EN (extremely high or low room temperature). oe
9 5) Use for commercial or industrial purpases (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). ©
6) 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostilty, acts of God such as hurricanes, floods etc. 6
ху 7) Service calls resulting in customer education. NR
(©) 8) Improper Installation ie. Building-in of à free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application). 6
XX Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is required, present this document to our Cm
© o
y ©
a Warranty Service &
9 Carry-In (69)
© ©
» Danby Products Limited Danby Products Inc, у
6) PO BOX 1778 Guelph, Ontario, Canada N1H 629 1-800-263-2629 PO BOX 669 Findiay, Ohio, U.5.4.45840 6)
» Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8529 -— > A
Merci d'avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la
maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d'utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin
et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de
service sans ennui.
Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner et vous
familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.Cet appareil peut être aisément déplacé
d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé en quelques minutes seulement.
Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou facture d’achat
à cette page, et d'inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque d'identification du
fabricant. Celle-ci est située sur le panneau arrière de l'appareil.
Numéro de modèle:
Numéro de série :
Date d'achat :
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D'APPEL
SANS FRAIS suivant:
P'AMISE EN GARDE: Ne laissez pas cette unité sans surveillance ou ne fonctionnez pas dans un
espace ou les gens et animaux ne peuvent pas réagir rapidement. Un a défaillant peut susciter
une surchauffe extrême résultant à un accident avec blessures personnelles et les damages de propriété.
Les instructions de sécurité présentées dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les situations qui pourraient
survenir. Chacun doit comprendre qui l’utilisation adéquate de l’appareil lui-même et qui relèvent uniquement
du comportement de la personne qui installe l'appareil ou l’utilise, ou qui exécute les opérations d'entretien.
Le non-respect des instructions d'installation, d'utilisation ou d'entretien de l’appareil fournies par le fabricant
peut susciter une sitution pouvant conduire à des dommages matériels et/ou corporels. L'utilisateur devrait
contacter le revendeur ou un agent de service après-vent du fabricant au sujet de tout problème ou situation
qui n'est pas parfaitement compris. Pour contacter le centre de service-client;
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
CONDITIONS Pour réduire le risque d'incendie, choc électrique ou dommages corporels, il convient que
ÉLECTRIQUES tout câblage électrique et circuit de liaison à la terre soit orme aux prescription de
l’edition la plus récente des codes local et national réglissant les installations électriques.
* C’est à l'acquéreur qu'incombe la responsabilité de consulter éventuellement un électricien qualifié qui
pourra inspecter le cäblage et les fusibles de la résidence et déterminer si la source d’électricité disponsible est
adéquate pour l'alimentation de l'appareil.
* Cet appareil est conçu pour être alimenté par un circuit 120 volts CA, 60 Hz (circuit indépendant à 3
conducteurs, alimentant une prise de courant convenablement polarisée et reliée à la terre) protégée par un
fusible de 15 ampères (ou disjoncteur ou fusible temporisé équivalent).
* La fiche de branchement à trois broches du cordon d'alimentation doit être branchée directement sur une
prise de courant polarisée de même configuration et reliée à la terre, conçu pour les circuits 110/120 V CA.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Pour minimiser tout risque d'incendie ou d'explosion, ne jamais remiser
d'essence ou autre produit liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil ménager.
INSTRUCTIONS DE Le raccordement incorrect à la terre de cet appareil peut susciter un risque de choc
électrique. En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de la prise de
MISE À LA TERRE courant disponsible, consulter un électricien qualifié. Р
Cet appareil doit être relié à la terre. Advenant une anomalie de fonctionnement ou une panne, la mise à la
terre réduira le risque de choc électrique, parce qu’un itinéraire de moindre résistance sera disponsible pour le
sage du courant électrique. Cet appareil est equips d'un cordon d'alimentation com tun conducteur
e mise à la terre et une fiche de branchement à trois broches (pour liaison à la terre). La fiche de branchement
doit être branchée sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre conformément aux
prescriptions des codes et réglements locaux en vigeur.
Ne jamais modifier la fiche de branchement de l'appareil. Si la configuration de la fiche de branchement ne
permet pas son branchement sur la prise de courant, 1l sera nécessaire de faire installer une prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.Si les caractéristiques de la source d'alimentation électrique de la résidence
ne correspondent pas aux spécifications ci-dessus, ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la mise à la
terre, demander à unélectricien qualifié ou à la compagnie de distribution d'électricité d'inspecter l'installation
électrique et d’effecteur tout travail correctif nécessaire.
* Choisir un emplacement approprié, avec accès facile à une prise de courant (éviter l'emploi d’une rallonge).
S’il est absolument nécessaire d'utiliser une rallonge pour l’alimentation de l’appareil, utiliser uniquement une
rallonge agréé pour climatiseur (disponsible dans la plupart des magasins de quincaillerie).
* Choisir un emplacement où rien n'entravera la circulation de l’air à travers la grille d’admission avant.
Maintenir une distance de s tion d'au moins 20 cm Cipo) entre les murs adjacents et l'arrière de.
l’appareil, por optimiser l'efficacité et la circulation de l'air. L'appareil fonctionne au niveau d'efficacité
maximum lorsque la température ambiante de la pièce est située entre 6°C et 35°C (42.8°F~95°F).
* [| est important de noter que l'efficacité d’un déshumidificateur sera influencée par la taux de réintroduction
d'air humide dans la pièce. Pour obtenir la meilleure efficacité, il convient de faire fonctionner le
déshumidificateur dans un espace ferme. Fermer toutes les portes et fenêtres.
* Clavier de commande tactile (électronique) < Témoin « réceptacle plein »
* Auto-détection de l’hygrométrie ambiante * Roulettes pour déplacement facile (4)
« Réglage selon l’hygrométrie ambiante (30% - 90%) * Réservoir d'eau situé sur l’avant (amovible)
* Ventilateur à 2 vitesses (Haut/Bas) * Option de drainage direct
* Mise en marche temporisée- protection « Functionnement silencieux
is if * Filtre a air amovible
* Auto-Dégrivrage
Panneau de commande = Poignée
Diffusèur d'air
déshumidifié —
Filtre 4-| =
air —
Reservoir d’eau Roulettes Sortie de drainage
L'installation des roulettes est recommandée afin d'éviter
d'endommager le plancher.
ad В) =
possible. La roulette s'emboite.
. Enfoncer la roulette en la faisant glisser aussi loin que
. Dégager les roulettes du bac du déshumidificateur.
. Placer le déshumidificateur en appui sur le côté. he
. Déterminer l'emplacement de la flèche au bas du A MZ
déshumidificateur et insérer la roulette selon la direction de la ~~ | RE
. Répêter les étapes | à 4 pour les trois autres roulettes.
7 6 5
—O% Oe о & @& =
8 — LA Ce Г | |
{ОО 000
| Ф | E A Y “|
1 2 3 4
1) Bouton d’Alimentation: Marche/Arrêt
3) Bouton de MINUTERIE: Lorsque l'appareil est en
fonction, appuyez sur «MINUTERIE» afin de régler le
nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil.
Lorsque l'appareil est en attente, appuyez sur
«MINUTERIE» afin de régler le nombre d'heures avant
que l'appareil ne se mette en marche. Réglez la
minuterie de 1 à 24 heures. Pour annuler la minuterie,
procéder comme décrit plus haut, mais réglez la
«minuterie à arrêt», c.-à-d. zéro heure.
4) Le bouton *C/F: Appuyez sur le bouton interrupter
“CF pour passer des degrés Celsius aux degrés
/L’HUMIDITEÉ ACTUELLE: Lorsque l'appareil
fonctionne, elle affiche l'humidité actuelle. Appuyez sur
ou pour sélectionnez le réglage d'humidité. La plage
d'ajustement est à l'intérieur de 30% a 90% HR. 10
secondes après avoir réglé l'humidité, l'affichage
retourner a à l'humidité actuelle.
ACTUELLE/ MINUTERIE: Lorsque l'appareil
fonctionne, elle affiche la température actuelle. Appuyez
sur le bouton «MINUTERIE» afin de régler l’appareil
pour qu'il s’arrêt automatiquement après l'affichage de
la minuterie, l'affichage retournera à la température
Lorsque la température est basse, l'appareil se meten
mode dégrivage et le boyant lumineux de dégrivage
Lorsque le réservoir d'eau est plein, le voyant lumineux
de seau plein d’allume.
1) Placez le produit á la verticale sur une
surface plane, stable et résistante á la
chaleur. Assurez-vous qu'il n'y a rien
d'inflammable ou de sensible a la chaleur
à l'intérieur de 100 cm (39 pouces). Faire
fonctionner le produit dans une autre
position peut causer un risque.
2) Insérez la fiche dans une prise murale
du bon type (Fig. 1). Le
déshumidificateur est connu pour
fonctionner avec une source
d'alimentation qui possède le même
voltage qu'illustré sur son étiquette de
3) Assurez-vous que le réservoir d’eau
est bien en place. Fie.) Après avoir mis
en marche l’appareil pour la première
fois, si le voyant lumineux de « seau
plein » s'allume, sortez le réservoir d’eau
et vérifiez que le levier du « flotteur »
peut se dép sans encombre, ensuite
replacez le réservoir d’eau dans sa
position initiale.
Fig. 1 /
LE VOYANT LUMINEUX Lorsque le réservoir d’eau est plein et/ou incorrectement positionné dans le
Cette condition résultera dans l'arrêt immédiat du système de déshumidification(le fonctionnement du
compresseur et du moteur du ventilateur sera interrompu). Ceci est un dispositif de sécurité. Lorsque le
réservoir d’eau est vide et/ou correctement positionné, le déshumidificateur se remettra en marche
automatiquement. REMARQUE: Cela peut prendre plusieurs minutes avant que l'appareil ne se remette en
+ Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'arrétera et le voyant lumineux « Seau
plein » va s’allumer.
* Le réservoir d'eau doit être correctement enlevé de l'appareil en le glissant vers
l'extérieur à partir du devant de l’appareil et il devrait être vidé.
* Lorsque le réservoir vide estreplacé correctement dans l'appareil, appareil se
remettra en marche et fonctionnera normalement. Veuillez utiliser les
vider avec soins le réservoir d’eau.
eux mains pour
D'ORIGINE circuit électronique est automatiquement réinitialisé au réglage d’origine.
Ajustement de l’humidité : 60%
Vitesses du ventilateur: Bas
boîtier, le voyant lumineux du «réservoir plein» deviendra rouge et restera
ainsi jusqu'à ce que lé réservoir ait été vidé et/ou correctement positionné.
haque fois que l’appareil est débranché/rebranché et/ou dans le cas d'une panne électrique, le
REMARQUE: En cas d'une panne d'electricite, l'unite prendra par defaut au dernier cadre de programme qui
a ete utilize quand le pouvoir est restaure.
Le réservoir d’eau reçoit l'accumulation d’eau condensée et au moyen d'un int
niveau d'eau et le fonctionnement du processus de déshumidification. Lorsque le
accidentellement déplacé à l'intérieur du boîtier, l'actionneur de l'interrupteur (à l'intérieur du réservoir) cou
le contact avec l'interrupteur de sécurité. Cette condition résulte dans un arrêt immédiat du compresseur et du
moteur du ventilateur, empéchant l’humidité d’être condensée. IMPORTANT: Ne jamais manipuler où essay-
er de modifier le système d’interrupteur avec flotteur de niveau d’eau (sécurité).
ONNEMENT _ Une installation appropriée du réservoir d’eau est cruciale afin de maintenir un
SERVOIR D'EAU fonctionnement approprié du déshumidificateur.
teur de sécurité, contrôle le
servoir d’eau est plein et/ou
Lorsque l'appareil fonctionne sous de basses températures (moins de 18 °C) (64.4°T), la surface de l'évaporateur
peut accumuler une couche de givre qui réduira l'efficacité de l'appareil. Lorsque cela se produit, l’a il entrera
périodiquement dans le mode de dégivrage. L'appareil fonctionnera à une température allant jusqu’à 5 °C (41°F).
Le temps pour la décongélation peut différer. Si l'appareil congèle, il devrait être arrêté au bloc d'alimentation et
redémarrer. Si la température reste sous les 5 °C (41°F), l’appareil devrait être mis hors tension.
Lors de branchement initial de l'appareil sur la prise de courant, le témoin
DÉSHUMIDIFICATION d'alimentation vert clignote; il continue à clignoter jusqu’à ce qu’on appuie sur le
bouton de mise en marche «marche / arrêt»:
lors de la pression sur le bouton, le témoin vert cesse de successivement chacun des réglages d'hygrométrie qui
clignoter et il reste illuminé en permanence; l'appareil permet le fonctionnement de l’a il,
adopte automatiquement la configuration de ELECTION DU MODE DE DESHUMIDIFICATION
fonctionnement suivante: 1) Appuyer sur le bouton «marche / arrét» pour
Réglage selon l’hygrométrie ambiante: commander la mise en marche de l'appareil
Hygromeétrie relative de 60% 2) Appuyez la touche d'humidité ou pour sélectionner la
itesse ventilateur: Bas valeur de l'humidité relative désirez (30-90%)
IMPORTANTE: Selon le taux d'hygrométrie de
l’environment, l’appareil peut ne pas se mettre en CHOIX DE VITESSE DE VENTILATEUR:
marche automatiquement avec la configuration de Choisissez une vitesse de ventilateur sur le clavier |
réglage adoptée par défault (ceci indique que le taux numérique. La vitesse que vous choisissez est identifiée
d'Eyeromátrio de l’environment est inférieur à 60%). par le voyant de signalisation (lumineux) situé
Par conséquent il sera alors nécessaire de sélectionner directement au-dessus du choix fait.
Le déshumidificateur comporte un filtre à air amovible, situé à l’avant de / a = > | A
lVappareil (derricre Entrée d' Air) directement au-dessus du compartiment du а
réceptacle à eau. La fonction du filtre à air est de minimiser la concentration de
particules de poussière dans l'atmosphère environnante. Un filtre à air obstrué
réduit le débit de circulation d'air, ce qui dégrade l’efficacité de fonctionnement
de l’appareil. On doit inspecter et nettoyer le filtre à intervalles réguliers
(intervalle de deux semaines) pour que l'appareil puisse toujours fonctionner au
niveau d'efficacité maximum.
Il peut être nécessaire d'augmenter la fréquence des nettoyages, selon la qualité
de l’air äàtraiter.
IMPORTANT: Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque le filtre à air n’est
pas en place.
1) Saisir la poignée du filtre, le filtre glissera facilement (Fig. 3).
2) Nettoyer parfaitement le filtre à air avec un aspirateur (Fig. 4). On peut
également le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Faire sécher
parfaitement le filtre avant de le réinstaller.
3) Pour réinstaller le filtre à air, réinsérer le filtre dans les glissères et
pousser jusqu’à la position d'emboitement.
Lorsque vous utilisez la fonction de drainage continue, Je tuyau de PVC doit être
LC placé horizontalement en-dessous du trou de drainage. Evitez les planchers inégaux
et que le tuyau soit pe NOTE: Si vous endommagez ou mal placez la tuyauterie
souple de vidange de PVC, un tuyau de jardin stan peut être utilisé.
a La fonction de drainage continue peut être effectuée en suivant les étapes suivantes, s’il
existe de bonnes conditions de drainage à proximité de l'appareil.
1) Pour éviter d’avoir à vider périodiquement le réservoir d’eau, cet | ‚ Вов 4е l'appareil Fig, A
appareil peut être configuré pour le drainage continu. Vous pouvez | Tuyau du dram | ——
utiliser le tuyau de drainage fourni pour connecter sur le connecteur
de drainage continu. | EL,
rar emos et enlevez le bouchon du drain á Varriére de l'appareil. | AE
IE. 5
3) Enlevez le bouchon de caoutchouc souple. Placez-le dans i un Fig. B
leréservoir d'eau pour le conserver en lieu sûr. (Fig. В) Bouchon de
ía caoutchouc souple
4) Insérez le "za de drainage a travers le trou du bouchon de | IA _— Bouchon
drainage (Fig. C). | | q a du drain
5) Assurez que l’anneau de joint en caoutchouc est correctement At Sy
pose à la fin du tuyau comme montré ici, a la Fig. С. Bouchon 6 > | Fig. C
6) Connectez le tuyau de drainage au port de drainage (Fig. D). Tuyau du drain - | Cm ;
7) Serrez le bouchon de drainage dans le sens des aiguilles d'une | | ta
montre sur le dos de l'appareil (Fig. D’. | |
8) Replacez le réservoir dans sa position originale (Fig. E). | | Fig. D
A Bouchon du
| SE drain
— Tuyau du drain
| Tuyau du drain I Fig. E
>) ds
1) NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation afin d’éviter la rupture,
des dangers potentiels ou des blessures.
2) Ne pas utiliser d’huile à insecte ou de la peinture en vaporisateur autour
de l’appareil: cela pourrait causer du dommage aux pièces de plastique ou
faire démarrer un incendie.
3) Ne pas placer l’appareil sur un plancher inégal pour éviter le
tremblement, le bruit et les fuites d'eau.
4) Toujours garder l’appareil à 20 cm ou plus d’un mur afin de dissiper la chaleur 20 ст
correctement. «+
5) Ne laissez rien tomber dans l’appareil.
6) Fermez toutes les fenêtres afin de laisser le plus d'efficacité possible pour |
l'enlèvement de l'humidité РА
T) Gardez l'appareil loin de toute source de chaleur.
8) Lors du déplacement ou de l'entreposage, ne placez pas le —_—
déshumidificateur sur le côté ou à l’envers et évitez les secousses violentes. | |
NETTOYAGE PZ NPRECAUTION: On doit toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant électrique avant d'entreprendre une opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil
1) NE JAMAIS utiliser d'essence, benzène, de peinture, diluant ou autre composé chimique pour nettoyer cet
appareil; toutes ces substances feront subir des dommages ou déformations aux composants de plastique et
égraderont la finition.
2) Ne jamais verser de l’eau directement sur l’appareil; ceci pourrait faire subir des dommages aux
composants électriques et à l’isolant des conducteurs électriques.
3) Utiliser uniquement de l’eau tiède, un détergent pour lave-vaisselle et un chiffon doux pour essuyer
complitement les surfaces externes de l'appareil.
Si le déshumidificateur doit rester inutilisé et être remisé durant une période prolongée,
REMISAGE procéder comme suit: Р mes
1) Debrancher le cordon d'alimentation de la prise de 3) Nettoyer parfaitement le filtre a air.
2) Vider le réceptacle a eau; essuyer parfaitement les | ; ‚
surfaces. 5) Remiser l’appareil verticalement, en un lieu sec.
4) Remettre l'appareil dans son emballage d'origine.
Quelques problèmes mineurs peuvent occasionellement survenir, que l’utilisation pourra résoudre. Utiliser le
guide de diagnostic ci-dessous pour identifier les éventuels problèmes qui se manifesteraient. Si l’appareil
persiste à ne pas fonctionner correctement, obtenir l’aide du centre de service Danby local, ou téléphoner au
1-800-26-Danby" (1-800-263-2629)
1) Le annareil ne fonctionne nas. * Contrôler le branchement du cordon d'alimentation.
) Le appa pas. | Contróler I’alimentation de la prise de courante (fusible
o Déterminer si le réceptacle a eau est plein (vider)
* Vérifier que le réceptacle à eau est correctement Installé dans
2) Capacité de déshumidification |* Filtre a air encrassé/obstrué o
insuffisante. * Température ambiante trop basse (inférieur a 5°C) (41°F)
+ Médiocre circulation d'air/obstruction de la grille avant
* Taux d'hygrométrie ambient trés bas.
3) Niveau d’hygrometrie choisi pas |* Vérifier que toutes les portes et fenêtres sont fermées
atteint après une longue période de |* Le volume de la pièce est trop important compte tenu de la
fonctionnement. capacité de l’appareil.
Danby a 7 И
ах Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s'il est ulisé dans les conditions normales recommandées par 7
| 4
XR у le fabricant.
9 Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur initial de l'appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d'A) (c-après “Danby) ©
OX ou par l'un des ses cstrbuteurs agréés et alle ne peut être ransirée у
9 es
y Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prévue, (O
72% — Premiére 24 mois Pendant les vent quatre (24) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s'avérent défectueuses, seront répardes ou remplacóes, —— ¿SS
& selon le choix du garant, sans fais a Facheteur INITIAL ©
(hs Cs
6 +
o Pour bénéficior du Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d'expédition de tout appareil exigeant |e service au dépot de service ©
e Service autorisé le plus proche. S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où ©
DL les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station PSA
6 de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Es)
e e
% >
o Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l'avarie ou dommage de la vin où autre contenu, soit par les vices de l'appareil, ou soit par ©
& l'utilisation convenable ou inexacte. Es)
(5 En vertu de la présente, À n'exdste aucune autre garantie, condition ou représentation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par e
x) Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou ©)
&S les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l'appared. En achetant l'appareil, O
%9) l'acheteur accepte de mettre couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel OS
> causé Ces
& par cet apparel. 6
x) o
6 La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas subvants: ©
9 1) Panne de courant. Y
O 2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l'appareil ©
ee imentation électrique incorrecte (tension faible, es corrects). жуй
A 3) Alimentation électrique i jon faible, câblage défectueux, fusibles | ум
O 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l'appared tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement 6
ó anormales (température extrêmement élevée ou basse). SS
y 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si Fappareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel, №
0 6) Incendie, dommage causés par l'eau, vol, quere, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.) 6
OA 7) Visites d'un technicien pour expliquer le foncionnement de Fapparel au propriétaire. >
©) 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu а се! ей) ©
+ +
& Une preuve d'achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce 6
x) document à la station technique agréée ou s'adresser à: OS
0 Service sous-garantie Le
di a
e) En Atelier. ©
Pal >
o 6)
(3 Danby Products Limited Danby Products Inc. — >,
O PO BOX 1778 Guelph, Ontario, Canada N1H 629 1-800-263-2629 PO BOX 659 Findiay, Ohio, U.S.A.45840 0)
AN, Telephones (519) 837-0020 FAX: (519) 637-0448 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 SA
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
to recommend a depot in your
Pour obtenir le service, consultez
votre centre de service le plus
rapproché ou composez le:
1-800-26- Banby"
vous recommendera un centre
DDR25E, DDR30E, DDR45E, DDR5011
N ”
Model * Modèle
The model number can be found on the serial plate located on the back
panel of the unit.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of the
service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le panneau
arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à
votre centre de service régional autorisé.
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D'APPEL SANS FRAIS. Avez les renseignements
suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
* Type de produit
* Numéro de modéle
Numéro de pièce
* Description de la pièce
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 629
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A.45840
Printed In China (PR.C.)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF