Untitled - Trinity Supply International

Untitled - Trinity Supply International
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REFERENCIAS
3
3
4
6
7
8
10
10
12
13
14
14
16
18
19
19
21
22
23
24
25
26
28
29
31
31
33
34
34
35
36
37
37
38
38
39
39
40
40
40
41
APENDICE A INSTALACION—VISTA POSTERIOR 42
APENDICE B FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL 43
COMIENZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACION DEL HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. PROGRAMANDO UN CICLO DE PRENSADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. EJECUTANDO EL PROGRAMA DE DESCONTAMINACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.0 SELECCION DEL MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.0 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) — EJECUTANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) — EDITANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) — COPIAR PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . .
3.0 MODO DE PORCELANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 PORCELAIN MODE (MODO DE PORCELANA) — EJECUTANDO . . . . . . . . . . . . . .
3.2 PORCELAIN MODE (MODO DE PORCELANA) — EDITANDO . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 PORCELAIN MODE (MODO DE PORCELANA) — COPIAR PROGRAMA . . . . . . .
4.0 MODO PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — EJECUTANDO . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — EDITANDO . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — COPIAR PROGRAMA . . . . . . . . .
4.4 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — LISTA DE PROGRAMAS . . . . . .
5.0 MODO DE CONFIGURACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.0 MODO DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.0 MODO NOCTURNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.0 “EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.0 CONSTRUIDO EN VALORES PREDETERMINADOS DE FABRICA . . . . . . . . . .
10.0 PURGE PROGRAMS (PROGRAMAS DE DESCONTAMINACION PARA LA MUFLA)
11.0 CODIGOS DE ERRORES Y AYUDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.0 REFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.0 PROBLEMAS DE POTENCIA ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.0 OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.0 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.0 FIRING OFFSET (TEMPERATURA FUERA DE RANGO) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.0 CALIBRACION DE LA TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 PROCEDIMIENTO— CALIBRACION DE LA TERMOCUPLA . . . . . . . . . . . . . . . . .
18.0 CALIBRACION DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18.1 PROCEDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.0 IMPRESORA OPCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.2 INSTALANDO LA IMPRESORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.3 OPCION PARA ABILITAR LA IMPRESARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.4 DESCRIPCION DEL CABLE EN SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.5 CONFIGURACION DE LA IMPRESORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-2-
10. El horno va a hacer una prueba de potencia.
Cuando la prueba finalice,
TEST OK aparecerá en la ventana de la pantalla.
(Figura 1)
Figura 1. Prueba de potencia OK (TEST OK).
COMIENZO INMEDIATO
INSTALACION DEL HORNO
11. Presione la tecla “ENTER” (Figura 2), entonces
presione ( ) flecha hacia abajo (Figura 3) para que
baje el plato de la mufla.
1. Desempaquete el horno. Retire la base de aluminio
negra que cubre la base del horno.
2. Este horno requiere de una línea eléctrica dedicada
de 220 voltios
3. Coloque el horno de una distancia mínima de 30
centímetros de la pared o de cualquier material
inflamable. Asegúrese de que el flujo de aire en la
parte trasera del horno no esté bloqueado.
Figura 2. Presione la tecla ENTER.
4. Instale la plataforma de aluminio negro de
enfriamiento para que cubra la parte superior de la
base del horno.
5. Conecte la bomba de vacío en la parte posterior del
horno utilizando la manguera de vacío suministrada
con la bomba.
Figura 3. Para bajar el plato.
12. Coloque la base cocción/prensado blanca en el
plato.
6. Conecte el cable de la bomba de vacío de
alimentación de corriente alterna (CA) a la parte
trasera del horno. Utilice el adaptador siempre que
fuese necesario.
7. Conecte la línea de presión a la autoridad
reguladora montado en la parte trasera del horno. Una
mínima presión de entrada de 80 psi es necesaria. Para
lograr un exitoso prensado el regulador debe ajustarse
a 65-70 psi.
Figure 4. Colocación de la base de cocción/prensado sobre el plato
8. Conecte el cable de alimentación del horno para la
corriente alterna (CA)
9. Encienda el interruptor de encendido situado
en la parte derecha de la parte trasera del horno.
3
Sección 9.0 CONSTRUIDO EN VALORES
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Tenga cuidado cuando se trabaja en torno al
abrir la mufla, las superficies pueden estar
caliente lo suficiente como para causar graves
quemaduras.
◆ ¡ATENCIÓN! El funcionamiento la unidad sin
la base de cocción/prensado en el plato dañará
el sello horno.
Ahora tiene la opción de ejecutar el programa o
modificar el programa.
◆
3. Presione la tecla “START” para ejecutar el
programa (Figura 4A).
El horno ahora esta listo para hacer un ciclo
de prensado.
A. PROGRAMANDO UN CICLO DE PRENSADO
(inyección)
Figura 4A. Presione la tecla START
1. En la pantalla que se muestra “SELECT
MODE” pulse la tecla MODE (Figura 1A).
4. Para editar, presione la tecla “MODE” (Figura 5A).
Figura 1A. Presione la tecla MODE.
Figura 5A. Presione la tecla MODE para editar
2. En la pantalla se muestra “PRESS MODE”,
oprima la tecla ENTER (Figura 2A).
5. Para programar su T1 (temperatura de Inicio)
introduzca la temperatura deseada, a continuación,
pulse la tecla “ENTER”
(Figura 6A).
Figura 2A. Presione la tecla ENTER.
En la pantalla que muestra “TO SELECT”,
introduzca el número del programa para prensado
que usted desea, seguido por la tecla ENTER
(Figura 3A).
Figura 6A. Introduzca T1 temperatura de inicio y pulse ENTER
Figura 3A. Entre el número del programa deseado.
Consulte la tabla para el prensado de programas
4
6. Para programar su T2 (Alta Temperatura)
introduzca la temperatura deseada,
a continuación, pulse la tecla “ENTER”
(Figura 7A).
9. Para el programa H2 (Hold Time), entrar el
tiempo deseado, a continuación, pulse la tecla
ENTER (Figura 10A).
Figura 10A. Entrar H2 y pulsar la tecla ENTER
Figura 7A. Introduzca la temperatura T2 y pulse la tecla ENTER.
10. FIN de la edición del programa (Figura 11A).
7. Para programar el ASCENSO DE CALOR,
introduzca la tasa de ascenso deseado, a continuación,
pulse ENTER (Figura 8A).
Figura 11A. Fin de la edición de los parámetros.
Usted ha finalizado la programación de prensado.
Pulse la tecla “ESC” o la tecla ENTER para
volver a “START / pantalla de edición”.
Presione la tecla “START” para iniciar el ciclo de
prensado.
Figura 8A Introduzca la tasa de calor y pulse la tecla ENTER.
8. Para el programa H1 (Hold Time), entrar el tiempo
que deseado, a continuación, pulse la tecla ENTER
(Figura 9A).
Figura 9A. Introduzca H1 y pulse la tecla ENTER.
5
B. EJECUTANDO EL PROGRAMA DE
DESCONTAMINACION
3. Pulse el número 98 en el teclado, a continuación,
pulse la Tecla ENTER (Figura 4B).
1. Pulse la tecla “ESC” hasta el SELECT MODE
aparezca en la pantalla (Figura 1B).
Figura 4B. Entre el numero 98, después presione la tecla ENTER
Figura 1B. Pulse “ ESC” hasta que aparezca
SELECT MODE en la pantalla.
Para ejecutar el ciclo de descontaminación, pulse la
tecla START. Al final del ciclo:
2. Pulse la tecla “MODE” hasta que
CUSTOM MODE se muestre (Figura 2B).
1. Pulse la tecla ESC hasta que SELECT MODE
aparezca en la pantalla.
2. Pulse la tecla MODE hasta que se muestre
PRESS MODE en la pantalla. Presione la tecla
ENTER. Seleccione número de programa deseado.
PUNTOS CLAVES A RECORDAR
Figura 2B. Pulse “MODE” hasta que aparezca
CUSTOM MODE en la pantalla.
1. Use las herramientas apropiadas para
sacar el trabajo del horno.
Pulse la tecla ENTER (Figura 3B).
2. La superficie del horno puede estar más
caliente de lo que uno piensa.
3. Este horno tiene una doble capacidad,
sin embargo, no es recomendado hacer
las coronas de cerámica y las aleaciones
que contengan plata al mismo tiempo.
esto podría causar CONTAMINACIÓN.
Figura 3B. Pulse la tecla ENTER.
6
INTRODUCCIÓN
El Meta-Press ® horno para prensado y porcelana convencional de Chrysalis Technologies,
LLC, utiliza las últimas tecnologías para proporcionar al usuario con muchas características
nuevas.
■ Hace porcelana convencional o prensado con la misma máquina
■ Seis niveles pre-programados pulsando los números 1-6
■ Veinte programas para los usuarios pulsando los números 1-20
■ Cuarenta programas de porcelana pulsando los números 21-60
■ Treinta y siete programas personalizados de porcelana pulsando los números 61-97
■ Actualizaciones del sistema operativo para las últimas funciones a través del PC en el módulo
de biblioteca
■ Puertos de comunicaciones en serie RS-232 y RS-485
■ Modo de prueba para probar el funcionamiento del sistema
■ Sensor para Vacío absoluto, dando referencia a lecturas que no se ven afectados por la altitud
■ Ocupa un pequeño espacio de 10.5" (26.6cm) de ancho x 13" (33cm) de profundidad
■ Los programas se pueden ajustar temporalmente mientras el equipo esta en funcionamiento
■ Mantiene los programas y crea servicios de información indefinidamente
■ De fácil programación, los indicadores están en el panel frontal para un uso eficiente
■ Modo de noche para el funcionamiento eficiente de la energía
■ Visualización de la temperatura en C ° o F °
■ Diagnóstico Automatizado
■ Microcontrolador de 16 bits
■ La mufla se encuentra encerrada en un material hecho de aluminio
■ La muffla se caracteriza por un enfriamiento rápido
■ Tiene muchas opciones de facil configuración para los usuarios
(Véase la sección 14.0 OPCIONES)
Hay seis modos de funcionamiento disponibles:
1) PRESS para el prensado de cerámica
2) PORCELAIN para porcelana`
3) CUSTOM para hacer porcelana especial, de hasta ocho segmentos de control
4) SETUP para especificar los parámetros y calibración del sistema
5) TEST para probar las funciones del sistema
6) NIGHT para el funcionamiento nocturno que trabaja a temperaturas más bajas con opción de
auto descontaminación
El panel frontal proporciona al usuario con dos líneas de 16 caracteres alfanuméricos, la
pantalla LCD tiene retroiluminacion, teclado, e indicadores LED rojos.
7
La pantalla LCD proporciona al usuario los menús con los que se operan, temperatura, tiempo, números
de programa, y el modo de información.
Los LEDs indican el segmento que está siendo editado o modificado. También hay un LED para la
temperatura de inactividad que se activa cuando la temperatura de la mufla es de + / - 50 ° C.
Un indicador LED de vació se proporciona para indicar cuando el vacío es obligatorio.
La pantalla LCD indica un vacío real y muestra una "V" en la línea inferior.
NOTA: El nivel de vacío se puede mostrar en lugar de la temperatura pulsando la tecla VAC.
Al presionar la tecla VAC nuevamente, se la vuelve a mostrar la temperatura.
La plataforma de trabajo puede subir o bajar, utilizando las teclas ARRIBA o ABAJO.
Al presionar la tecla una sola vez se moverá la plataforma.
Al presionar la tecla de nuevo se detendrá la plataforma en la posición que este.
La mufla se cerrará automáticamente después de 15 minutos de inactividad, esta característica puede ser
deshabilitada.
Si se presiona la tecla NIGHT mientras que se esta ejecutando un ciclo de porcelana, automáticamente se
iniciara "NIGHT MODE" el Modo nocturno. Después de que el ciclo se termina la mufla se enfría en el
modo de temperatura nocturna.
Para mejorar la productividad, el horno enfría la mufla utilizando aire que entra a través de la bomba de
vacío. Esta función se ejecutará al inicio y al final de los siguientes modos: MODO DE PRENSADO, MODO
DE PORCELANA, MODO PERSONALIZADO. Esta función puede ser desactivada.
En el MODO DE PORCELANA y MODO AJUSTADO la tecla SKIP puede utilizarse para "saltarse" los
segmentos de pre-seco y enfriamientos durante la ejecución en este segmento.
Los programa de ediciones y "EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO" estas características pueden
ser deshabilitadas para los técnicos de laboratorios que deseen tener control de las revisiones de los
programas (Ver la sección 14.0 OPCIONES).
1.0 SELECCION DEL MENU
Después de la inicial puesta en marcha, el horno hace una prueba de potencia y muestra la siguiente
información:
TEST OK
<ENT> GO TO IDLE
Presione la tecla ENTER. El sistema aumenta la temperatura hasta llegar a una temperatura de
inactividad. Lo siguiente aparece en la pantalla:
400°C
*SELECT MODE*
Pulse la tecla MODE para seleccionar el modo de operaciones: PRESS MODE (modo de
prensado), PORC. MODE (MODO DE PORCELANA), CUSTOM MODE (modo personalizado),
SETUP MODE (modo de configuración), o TEST MODE (modo de prueba). La selección va a
cambiar cada vez que la tecla MODE se presiona.
-Ver el diagrama de la página 7 del menú de selección de flujo.
8
Flujo de selección del menú
9
2.0 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO)
Después que seleccione el MODO DE PRENSADO (PRESS MODE), pulse la tecla ENTER.
*PRESS MODE*
<ENT> TO SELECT
A continuación, seleccione el número de programa deseado introduciendo el número y pulsando la
tecla ENTER. Los números de programa de prensado disponibles son 1-20. En caso de que un
número fuera de este rango se introduzca, la pantalla se lo indicara.
Los valores de los programa son preprogramados durante el proceso de fabricación del horno. Los
programas de 1-10 se pueden configurar para poderlos editar o también se pueden configurar
como programas fijos, que no pueden ser modificados por el usuario
(véase la sección 14.0 OPCIONES). El usuario puede cambiar los programas 11-20
(Véase la Sección 9.0 CONSTRUIDO EN VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA).
Programa # 5 es un programa para prensado de 3G ® HS "pellets" usando un anillo de 100 g
(anillo pequeño).
Programa # 6 es un programa para prensado de 3G ® HS "pellets" usando un anillo de 200g
(anillo grande).
PRESS 400˚C P01
<ENT> TO SELECT
Una vez que el número de programa se selecciona, el programa puede ser iniciado o editado.
PRESS 400˚C P01
START/EDIT <MODE>
Véase la sección 2.1 para ejecutar un programa de prensado o la sección de 2.2 para editar un
programa de prensado.
2.1 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) —EJECUTANDO
La Figura 1 ilustra los parámetros del ciclo de prensado.
10
Figura 1 Parámetros del ciclo de prensado
En el cuadro 1 se enumeran los parámetros que corresponden a un programa del ciclo de
prensado.
Parámetros
Descripción
Unidad
Rango
T1
Temperatura de inicio
Grados (C o F)
0–850˚C (0–1562˚F)
T2
Temperatura de prensado
Tasa de temperatura en
aumento
Grados (C o F)
0–1200˚C (0–2192˚F)
Grados por Minutos
0–200˚C (0–392˚F)
RATE
H1
HOLD 1: Periodo de Tiempo
en T2 antes del prensado
Minutos: Segundos
00:00–99:99
H2
HOLD 2: Periodo de Tiempo
de prensado en T2
Minutos: Segundos
00:00–99:99
Cuadro 1
El programa se inicia pulsando la tecla UP (
) o DOWN ( ) desde la temperatura de inactividad
(START1) a la temperatura T1. Una vez que la temperatura T1 se alcanza (START2), la mufla se
abrirá el horno sonará para indicar que corresponde a la temperatura T1. Si la temperatura inicial
es mayor que T1, la bomba de vacío se encenderá para llevar aire fresco a través de la mufla. La
bomba seguirá funcionando hasta que la temperatura disminuya a una temperatura menor de 5
grados de T1.
Cuando la tecla START se presiona, la mufla se cerrará y la temperatura aumentara hasta la
temperatura programada T2 al ritmo programado. Durante el aumento de temperatura, la bomba
de vacío se encenderá e ira a "MAX VAC" el nivel entrado en el modo de configuración. La bomba
de vacío se mantendrá funcionando hasta el final del segmento de H2. La bomba de vacío se va a
mantener funcionando para mantener el nivel de vacío. La T2 temperatura de prensado se
mantendrá durante el programada H1 (HOLD 1). Al final de H1, presionando el émbolo se ampliará
con una "suave" fuerza durante 2 segundos, y luego, una vez en contacto con el trabajo, llevarán a
cabo hasta finalizar el periodo H2 (HOLD 2). Al final del período de H2, el émbolo se retractara, el
vacío se liberara, y la mufla se abrirá. La mufla regresará a la temperatura de inactividad.
Mientras que el ciclo está en funcionamiento, la pantalla mostrará el modo, tiempo (cuenta
regresiva), número de programa, la temperatura (o nivel de vacío), y segmento.
PRESS 30:00 P01
450˚C RAMP V
El tiempo que aparece durante el ciclo es un tiempo de cuenta regresiva a partir de (START2)
hasta el final del ciclo. Utilice la tecla VAC para alternar entre la temperatura y que se muestre el
vacío. Siempre que un nivel de vacío este presente, una "V" se mostrará en la parte inferior
derecha de la pantalla LCD.
Durante el ciclo de prensado se puede “EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO” modificando
las características de T1, T2, H1 (HOLD 1), H2 (HOLD 2) o la tasa de temperatura. El tiempo se
volverá a calcular si en cualquier momento el parámetro se cambia. Vea la Sección 8.0
“EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO”.
11
2.2 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) —EDITANDO
En PRESS MODE, los programas de 1-10 están configurados como fijos y no se puedan cambiar
o modificar (véase la sección 14.0 OPCIONES). Programas 11-20 pueden ser cambiados a menos
que EDIT (editar) se ha inhabilitado.
En general, utilice las teclas ARRIBA y ABAJO en el modo de edición (EDIT) para seleccionar el
siguiente parámetro a editar. Un LED rojo se iluminará para la sección del programa que está
siendo editada. Las teclas con números se usan para introducir un valor.
Las correcciones se pueden hacer escribiendo sobre el valor actual mostrado. La tecla ENTER
debe ser presionada para guardar cualquier parámetro. La tecla ESC se utiliza para salir del modo
de edición.
Para editar un programa de prensado, presione la tecla MODE después de que el número de
programa ha sido seleccionado.
PRESS 400˚C P01
START/EDIT<MODE>
Si el sistema ha sido configurado para programas fijos, o de no edición, en la pantalla anterior se
sustituirá por el texto VIEW <MODE>.
Las siguientes pantallas muestran las pantallas de edición en secuencia.
Entre la temperatura T1 con el teclado y después pulse la tecla ENTER para guardarla, o presione
la tecla ABAJO ( ) si la temperatura no necesita ser cambiada.
PRESS EDIT P11
T1: 700˚ C
Establezca la temperatura de prensado T2 entrando la temperatura con el teclado y pulsando la
tecla ENTER para guardarla, o presione la tecla ABAJO ( ) si la temperatura no necesita ser
cambiada.
PRESS EDIT P11
T2: 1150˚ C
Ajuste la tasa de la temperatura de aumento (RATE), pulse los grados por minuto y después
presione la tecla ENTER para guardarla, o presione la tecla ABAJO ( ), si la tasa no necesita ser
cambiada.
PRESS EDIT P11
RATE 050˚C/M
12
Ajuste el H1 (HOLD 1: Periodo de Tiempo en T2 antes del prensado) Entre el tiempo H1 y pulse la tecla ENTER
para guardarlo, o presione la tecla hacia ABAJO ( ) si el tiempo no necesita ser cambiado.
PRESS EDIT P11
H1
12:00
Ajuste el H2 (HOLD 2: Periodo de Tiempo de prensado en T2) Entrar el tiempo H2 y pulse la tecla ENTER
para guardarlo, o presione la tecla hacia ABAJO ( ) si el tiempo no necesita ser cambiado.
PRESS EDIT P11
H2
15:00
Pulse la tecla ABAJO ( ) para revisar el programa que acaba de editar, o pulse la tecla ESC
para regresar al menú de inicio START / EDIT. Pulse ESC de nuevo para ir al modo de selección
de menú de pantalla (SELECT mode).
PRESS EDIT P11
END
2.3 PRESS MODE (MODO DE PRENSADO) —COPIAR PROGRAMA
La copia de un programa que se puede hacer desde la primera pantalla, en el modo de edición.
Sólo los programas del mismo tipo pueden ser copiados. Para copiar un programa, ir al programa
de prensado que se desea copiar, seleccione EDIT presionando la tecla MODE, a continuación,
pulse la tecla MODE de nuevo.
PRESS EDIT P11
T1: 700˚ C
Cuando la tecla MODE es pulsada, lo siguiente se mostrará en pantalla.
PRESS EDIT P11
COPY TO 12
Introduzca el número de programa que desea copiar y pulse la tecla ENTER. El programa será
copiado y la pantalla estará entonces en el modo de edición del programa que se copió.
PRESS EDIT P12
T1: 700˚ C
NOTA: La copia de programas es solamente permitido para los números de programas que son
válidos dentro de un mismo modo (Prensado, Porcelana, o Personalizado).
Ejemplo: un programa de PRENSADO no puede ser copiado a un número de programa reservado
13
para un programa de PORCELANA.
LA copia de todos los programas de un horno Meta-Press ™ a otro puede lograrse utilizando la
biblioteca JENERATOR ® 2000 cargador de módulo. Este procedimiento se describe en el manual
del módulo disponible por separado.
3.0 MODO DE PORCELANA
Después de que el modo de porcelana es seleccionado, pulse la tecla ENTER.
*PORCELAIN MODE*
<ENT> TO SELECT
A continuación, seleccione un número de programa introduciendo el número y pulsando la tecla
ENTER. Los programas disponibles de porcelana son los números 21-60. En caso de que se
pulse un número fuera de este rango la pantalla indicara lo siguiente.
PORC. 400˚C P21
<ENT> TO SELECT
Una vez que el número de programa se selecciona, el programa puede ser iniciado o modificado.
Los programas por defecto se introducen durante el proceso de fabricación. Véase la Sección
9.0 CONSTRUIDO EN VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
para obtener una lista de estos programas.
PORC. 400˚C P21
START/EDIT <MODE>
3.1 PORCELAIN MODE (MODO DE PORCELANA) — EJECUTANDO
La Figura 2 muestra los parámetros del ciclo de la porcelana.
Figura 2. Parámetros del Ciclo de la porcelana.
14
El cuadro 2 muestra los parámetros que corresponden a un ciclo de un programa de porcelana.
Parametro
Descripcion
Unidad
Rango
START TEMP – T1
Temperatura de inicio
Grados (C o F)
0–850˚C (0–1562˚F)
PRE-DRY
Tiempo en que se cierra la mufla
Minutos
00:00–99:00
RATE
Tasa de la temperatura en aumento
Grados por minutos
0–200˚C (0–392˚F)
V LEVEL
Nivel de vació
mm of Hg (mercurio)
0–800mm Hg
V START
Temperatura en la que comienza a
funcionar la bomba de vació
Grados (C o F)
0–1200˚C (0–2192˚F)
V RELEASE
Temperatura en la que para de
funcionar la bomba de vació
Grados (C o F)
1200˚C (0–2192˚F)
HIGH TEMP – T2
Temperatura Máxima
Grados (C o F)
0–1200˚C (0–2192˚F)
HOLD
Tiempo que se mantendrá la
temperatura máxima en T2
Minutos:Segundos
00:00–99:99
COOL
Tiempo de enfriamiento de la mufla
Minutos
00:00–99:00
El programa comienza a subir desde la temperatura de inactividad hasta la temperatura T1. Si la
temperatura inicial es mayor que T1, la bomba de vacío arrancara y expulsara aire fresco a través
de la mufla para bajar la temperatura. La bomba seguirá funcionando hasta que la temperatura
disminuya a un nivel de 5 grados de T1. Una vez que el T1 es alcanzado, la mufla comenzará a
cerrarse. Cuando el tiempo de secado se alcanza, la mufla se cerrará y la temperatura aumentara
hasta la temperatura programada T2.
Durante el aumento de la temperatura, la bomba de vacío se encenderá en la temperatura
programada y funcionara hasta que la temperatura T2 se alcance. La tecla VAC puede utilizarse
para alternar entre la pantalla de temperatura y el nivel de vacío en cualquier momento. Cuando
T2 se ha alcanzado, el sistema mantendrá la temperatura en el nivel T2 por el tiempo que se ha
programado. Cuando el tiempo que se ha programado llegue a su fin, la mufla se abrirá durante el
tiempo de enfriamiento programado, mientras que la temperatura desciende a la temperatura T1.
Al finalizar el ciclo, la bomba de vacío se encenderá para dejar pasar aire fresco a través de la
mufla. La bomba continuará funcionando hasta que la temperatura disminuye por debajo de la
temperatura T1. La temperatura será controlada hasta que se estabilice a la temperatura T1. Esto
se logra haciendo un ciclo de encendiendo y apagado de la válvula de vació.
Mientras que el ciclo se está ejecutando, la pantalla mostrará el modo, tiempo (cuenta regresiva),
número de programa, la temperatura, (o nivel de vacío) y segmento.
PORC. 10:00 P21
450°C RATE V
15
El tiempo que aparece durante el ciclo es un tiempo de cuenta regresiva a partir del T1 hasta el
final del ciclo. Utilice la tecla VAC para alternar entre la temperatura y el vacío. Cada vez que un
nivel de vacío está presente, una "V" se mostrará en la parte inferior derecha de la pantalla LCD.
La tecla SKIP puede utilizarse para "saltarse" los segmentos (Pre-Dry) pre-seco y (COOL)
enfriado, durante la ejecución de estos segmentos.
Durante el ciclo se puede “EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO” modificando las
características de T1, T2, HOLD, o la tasa de temperatura. El tiempo se volverá a calcular si en
cualquier momento algún parámetro se cambia. Vea la Sección 8.0
“EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO”.
Durante el ciclo la tecla NIGHT puede ser presionada para iniciar el modo nocturno, al final del
ciclo. Cuando el ciclo se ha terminado, la mufla se enfriará a 200 ° C, después se cerrara. Por
ultimo el modo nocturno comenzara su ejecución.
3.2 PORCELAIN MODE (MODO DE PORCELANA) — EDITANDO
En general, utilice las teclas ARRIBA y ABAJO en el modo de edición (EDIT) para seleccionar el
siguiente parámetro a editar. Un LED rojo se iluminará para la sección del programa que está
siendo editado. Las teclas con números se usan para introducir un valor.
Las correcciones se pueden hacer escribiendo sobre el valor actual mostrado. La tecla ENTER
debe ser presionada para guardar cualquier parámetro. La tecla ESC se utiliza para salir del modo
de edición.
NOTA: Si la función de edición está desactivada, la tecla ENTER no guardara ningún cambio. Los
valores sólo pueden ser vistos utilizando las teclas UP / DOWN (arriba / Abajo), esto ocurre
cuando la función de edición está desactivada.
Para editar un programa de porcelana, presione la tecla MODE después de que el número de
programa ha sido seleccionado.
PORC. 400°C P21
START/EDIT <MODE>
El siguiente ejemplo muestra el la pantalla de edición en secuencia.
PORC. EDIT P21
T1: 538°C
Ajuste la temperatura de inicio (T1) entrando la temperatura con el teclado y pulsando la tecla
ENTER para guardarla, o presione la tecla ABAJO ( ) si la temperatura no necesita ser
cambiada.
16
PORC. EDIT P21
PRE-DRY 06:00
Ajuste el tiempo de presecado (PRE-DRY) entrando el tiempo con el teclado y pulsando la tecla
ENTER para guardarlo, o presione la tecla ABAJO ( ) si el tiempo no necesita ser cambiado.
PORC. EDIT P21
RATE 42°C/M
Ajuste la tasa de la temperatura de aumento (RATE) entrando los grados por minuto y pulsando la
tecla ENTER para guardarlos, o presione la tecla ABAJO ( ) si la tasa de la temperatura no
necesita ser cambiada.
PORC. EDIT P21
V LEVEL 725 mm
Establezca el nivel de vacío (V LEVEL) entrando el mm Hg y pulsando la tecla ENTER para
guardarlo, o presione la tecla ABAJO ( ) el nivel de vació no necesita ser cambiado.
PORC. EDIT P21
V START 538°C
Establezca la temperatura de inicio de vacío (V START) entrando la temperatura y pulsando la
tecla ENTER para guardarla, o presione la tecla ABAJO ( ) si la temperatura de inicio de vacío
no necesita ser cambiada.
PORC. EDIT P21
V RELEASE 899°C
Ajuste la liberación de la temperatura de vació (V RELEASE) entrando la temperatura y pulsando
la tecla ENTER para guardarla, o presione la tecla ABAJO ( ) si la temperatura no necesita ser
cambiada.
PORC. EDIT P21
T2: 927°C
Ajuste la temperatura máxima (T2) entrando la temperatura y pulsando la tecla ENTER para
guardarla, o presione la tecla ABAJO ( ) si la temperatura no necesita ser cambiada.
17
PORC. EDIT P21
HOLD 00:00
Establezca el tiempo que se mantendrá la temperatura máxima T2 (HOLD) entrando el tiempo y
pulsando la tecla ENTER para guardarlo, o presione la tecla ABAJO ( ) si el tiempo no necesita
ser cambiado.
PORC. EDIT P21
COOL 00:00
Establezca el tiempo de enfriamiento (COOL) entrando el tiempo y pulsando la tecla ENTER para
guardarlo, o presione la tecla ABAJO ( ) si el tiempo no necesita ser cambiado.
PORC. EDIT P21
END
Pulse la tecla ABAJO ( ) para revisar los cambios que hizo al programa, o presione la tecla ESC
para ir la pantalla de inicio START / EDIT. Pulse ESC de nuevo para cambiar al modo de selección
(SELECT mode).
3.3 PORCELAIN MODE (MODO DE PORCELANA) — COPIAR PROGRAMA
La copia de un programa que se puede hacer desde la primera pantalla, en el modo de edición.
Sólo los programas del mismo tipo pueden ser copiados. Para copiar un programa, ir al programa
de porcelana que se desea copiar, seleccione EDIT presionando la tecla MODE, a continuación,
pulse la tecla MODE de nuevo.
PORC. EDIT P21
T1: 540°C
Cuando la tecla MODE es pulsada, lo siguiente se mostrará en pantalla.
PORC. EDIT P21
COPY TO 42
Introduzca el número de programa que desea copiar y pulse la tecla ENTER. El programa será
copiado y la pantalla estará entonces en el modo de edición del programa que se copió.
PORC. EDIT P42
T1: 540°C
18
NOTA: La copia de programas es solamente permitido para los números de programas que son
válidos dentro de un mismo modo (Prensado, Porcelana, o Personalizado).
Ejemplo: un programa de PRENSADO no puede ser copiado a un número de programa reservado
para un programa de PORCELANA.
LA copia de todos los programas de un horno Meta-Press ™ a otro puede lograrse utilizando la
biblioteca JENERATOR ® 2000 cargador de módulo. Este procedimiento se describe en el manual
del módulo disponible por separado.
4.0 MODO PERSONALIZADO
Modo Personalizado se utiliza sólo para los programas de porcelana con un máximo de 8
parámetros individuales. Después que el Modo Personalizado (CUSTOM MODE) es seleccionado,
pulse la tecla ENTER.
*CUSTOM MODE*
<ENT> TO SELECT
A continuación, seleccione un número de programa introduciendo el número y pulsando la tecla
ENTER. Los programas disponibles en Modo Personalizado (CUSTOM MODE) son los números
61-97. Los programas 98 y 99 están reservados para los ciclos de purificación para la mufla del
horno. Si un número fulera de rango se introduce, la pantalla se lo indicara.
CUST. 400°C P61
<ENT> TO SELECT
Una vez que el número de programa se selecciona, el programa puede ser iniciado o modificado.
Los programas por defecto se introducen durante el proceso de fabricación. Véase la Sección
“9.0 CONSTRUIDO EN VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA” para obtener una lista de
estos programas.
CUST. 400°C P61
START/EDIT <MODE>
NOTA: El Programa 98 está reservado para el ciclo de purificación de cerámica y el programa 99
está reservado para la purificación de metal / carbón.
4.1 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — EJECUTANDO
La Figura 3 muestra los parámetros del ciclo del modo personalizado.
19
En el cuadro 3 se enumeran los parámetros que corresponden al ciclo de el programa del modo
personalizado. NOTA: Las letras negritas indican los segmentos de porcelana estándar. Las
letras subrayadas indican los segmentos que se pueden “saltar” mediante el uso de la tecla SKIP.
NOTA: El segmento Pre-dry (preseco) y los segmentos C2 también se pueden “saltar” cuando se
esta ejecutando un programa.
Cuadro 3. Correspondientes parámetros de la costumbre ciclo de programa.
Seg #
1
P1
1
P2
P3
F1
C2
Rango
0–850°C (0–1562°F)
00:00–99:00
Tiempo para mantener la TEMP
Minutos:Segundos
00:00–99:99
3
3
4
5
5
5
5
0–1200°C (0–2192°F)
0–200°C (0–392°F)
00:00–99:99
0–1200°C (0–2192°F)
0–200°C (0–392°F)
0–800mm Hg
0–1200°C (0–2192°F)
Minutos:Segundos
00:00–99:99
6
HOLD TIME
Temperatura
Tasa de la Temp. en aumento
Tiempo para mantener la TEMP
Temperatura
Tasa de la Temperatura en aumento
Nivel de Vació
Temperatura en la que se inicia la
Bomba de Vació
Tiempo desde que comienza
(HOLD TIME) hasta que la bomba de
vació se detiene.
Tiempo para mantener la TEMP
Grados (C o F)
Grados por Minuto
Minutos:Segundos
Grados (C o F)
Degrees per minute
mm of Hg (mercurio)
Grados (C o F)
6
TEMP
RATE (tasa)
HOLD TIME
TEMP
RATE
V LEVEL
V START
(temperatura)
V REL TIME
Minutos:Segundos
00:00–99:99
7
7
7
7
TEMP
RATE
V LEVEL
V START
(temperatura)
V RELEASE
(temperatura)
TEMP
RATE
V LEVEL
V START
(temperatura)
V RELEASE
Temperatura
TEMP
RATE
V LEVEL
V START
(temperatura)
Temperatura de cocción
Tasa de la Temperatura en aumento
Nivel de Vació
Temperatura en la que se inicia la
Bomba de Vació
Temperatura en la cual se libera el
vació
Temperatura de cocción
Tasa de la Temperatura en aumento
Nivel de Vació
Temperatura en la que se inicia la
Bomba de Vació
Temperatura en la cual se libera el
vació
Temperatura de cocción
Tasa de la Temperatura en aumento
Nivel de Vació
Temperatura en la que se inicia la
Bomba de Vació
Grados (C o F)
Grados por Minuto
mm of Hg (mercurio)
Grados (C o F)
0–1200°C (0–2192°F)
0–200°C (0–392°F)
0–800mm Hg
0–1200°C (0–2192°F)
Grados (C o F)
1200°C (0–2192°F)
Grados (C o F)
Grados por Minuto
mm of Hg (mercurio)
Grados (C o F)
0–1200°C (0–2192°F)
0–200°C (0–392°F)
0–800mm Hg
0–1200°C (0–2192°F)
Grados (C o F)
1200°C (0–2192°F)
Grados (C o F) F)
Grados por Minuto
mm of Hg (mercurio)
Grados (C o F)
0–1200°C (0–2192°F)
0–200°C (0–392°F)
0–800mm Hg
0–1200°C (0–2192°F)
Tiempo para mantener la TEMP
Temperatura Baja
Tiempo para mantener la TEMP
Tiempo en el cual se abre la mufla.
Minutos:Segundos
Grados (C o F)
Minutos:Segundos
Minutos:Segundos
00:00–99:99
0–1200°C (0–2192°F)
00:00–99:99
00:00–99:99
8
8
8
8
9
9
9
9
9
C1
Tiempo en que se cierra la mufla
Unidad
Grados (C o F)
Minutos
HOLD TIME
8
F3
Descripcion
Temperatura de inicio
2
7
F2
Parametro
TEMP
PRE-DRY (preseco)
10
11
12
13
V RELEASE (time)
HOLD TIME
TEMP
HOLD TIME
COOL TIME
20
Mientras el ciclo se está ejecutando la pantalla muestra el modo, número de segmento, el tiempo
(cuenta regresiva), número de programa, la temperatura (o nivel de vacío), y el nombre del
segmento.
SEG P1 10:00 P61
450°C RATE V
El tiempo que aparece durante el ciclo es un tiempo de cuenta regresiva a partir del T1 hasta el
final del ciclo. Utilice la tecla VAC para alternar entre la temperatura y el vacío. Cada vez que un
nivel de vacío está presente, una "V" se mostrará en la parte inferior derecha de la pantalla LCD.
Durante el ciclo la tecla NIGHT puede ser presionada para iniciar el modo nocturno, al final del
ciclo. Cuando el ciclo se ha terminado, la mufla se enfriará a 200 ° C, después se cerrara. Por
ultimo el modo nocturno comenzara su ejecución.
La función “EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO” no esta disponible en este modo.
Al finalizar el ciclo, la bomba de vacío se encenderá para dejar pasar aire fresco a través de la
mufla. La bomba continuará funcionando hasta que la temperatura disminuye por debajo de la
temperatura T1. La temperatura será controlada hasta que se estabilice a la temperatura T1. Esto
se logra haciendo un ciclo de encendiendo y apagado de la válvula de vació. Esta función puede
ser desactivada. (Vea la sección 14.0 OPCIONES).
4.2 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — EDITANDO
En general, utilice las teclas ARRIBA y ABAJO en el modo de edición (EDIT) para seleccionar el
siguiente parámetro a editar. Un LED rojo se iluminará para la sección del programa que está
siendo editado. Las teclas con números se usan para introducir un valor. Las correcciones se
pueden hacer escribiendo sobre el valor actual mostrado. La tecla ENTER debe ser presionada
para guardar cualquier parámetro. La tecla ESC se utiliza para salir del modo de edición.
NOTA: La tecla ENTER no funciona cuando la unidad está configurada para ver sólo el programa.
Para editar un programa de modo personalizado, pulse la tecla MODE después de que el número
de programa ha sido seleccionado.
Los segmentos P2, P3, F2, y C1 se pueden “saltar”. Esto permite que el usuario pueda saltarse
los segmentos que no sean necesarios. Cuando se pulsa la tecla SKIP, el editor entrará un valor
de cero para ese segmento y, a continuación, saltará al siguiente segmento.
NOTA: Los segmentos P1, F1, F3, C2 y constituyen la "norma Standard" de un programa de
porcelana.
21
Cuando el último parámetro ha sido editado o visto, en la pantalla se mostrará END (FIN)
SEG C2 EDIT P61
END
Pulse la tecla ABAJO para desplazarse hasta el primer parámetro y revisar las entradas hechas
utilizando la tecla ABAJO. Pulse la tecla ESC para salir del modo de edición.
CUST. 400°C P61
START/EDIT <MODE>
Presione la tecla START para iniciar el programa, o la tecla ESC para ir a un modo diferente.
NOTA: Cuando en el modo de configuración esta desactivada la edición de un programa, la
pantalla muestra lo siguiente:
CUST. 400°C P61
START/VIEW <MODE
4.3 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — COPIAR PROGRAMA
La copia de un programa que se puede hacer desde la primera pantalla, en el modo de edición.
Sólo los programas del mismo tipo pueden ser copiados. Para copiar un programa, ir al programa
de prensado que se desea copiar, seleccione EDIT presionando la tecla MODE, a continuación,
pulse la tecla MODE de nuevo.
SEG P1 EDIT P61
T1: 540°C
Cuando la tecla MODE es pulsada, lo siguiente se mostrará en pantalla.
SEG P1 EDIT P61
COPY TO 62
Introduzca el número de programa que desea copiar y pulse la tecla ENTER. El programa será
copiado y la pantalla estará entonces en el modo de edición del programa que se copió.
SEG P1 EDIT P62
T1: 540°C
NOTA: La copia de programas es solamente permitido para los números de programas que son
válidos dentro de un mismo modo (Prensado, Porcelana, o Personalizado).
Ejemplo: un programa de PRENSADO no puede ser copiado a un número de programa reservado
para un programa de PORCELANA.
22
4.4 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — LISTA DE PROGRAMAS
Los segmentos en negritas son para Porcelana Standard, Los segmentos. Subrayados se pueden "Saltar".
#
P1
#
#
TEMP
PRE-DRY
HOLD TIME
P2
TEMP
RATE °C/M
HOLD TIME
P3
TEMP
RATE
V LEVEL
V START (temperature)
V REL TIME
HOLD TIME
F1
TEMP
RATE °C/M
V LEVEL
V START
V RELEASE
(temperature)
F2
TEMP
RATE °C/M
V LEVEL
V START
V RELEASE
(temperature)
F3
TEMP
RATE °C/M
V LEVEL
V START
V RELEASE (time)
HOLD TIME
C1
TEMP
HOLD TIME
C2
COOL TIME
TOTAL TIME
23
#
#
5.0 MODO DE CONFIGURACION
Una vez que el Set-Up Mode (Modo de Configuración)ha sido seleccionado, utilice las teclas
ARRIBA y ABAJO para ver la configuración de horno.
IDLE TEMP- Establece la "Temperatura de inactividad" nivel de temperatura. La temperatura de
inactividad es la temperatura que el horno mantendrá cuando no esté ejecutando un programa
específico.
■ Introduzca la temperatura deseada y oprima la tecla ENTER.
NOTA: Hay un límite máximo a la temperatura de inactividad que es de 750 ° C.
■ Pulse la tecla TEMP para alternar la escala de C a F o de F a C.
HEAT CYCLES—Cuenta y muestra el número total de programas que se han
ejecutado por el horno.
SET: START DELAY—Este es el tiempo de retardo que puede fijarse antes de que un
programa se inicie. El retraso de inicio se aplica a los programas de PORCELANA.
■ Introduzca el tiempo en horas y minutos y pulse la tecla ENTER para guardar el tiempo.
SET: TIME CLOCK— Reloj, introduzca la hora en formato de 24 horas.
■ Introduzca la hora en horas y minutos, y pulse ENTER para guardar la hora.
SET: DATE (dd / mm / aa)-Introduzca la fecha: día, mes, año.
MAXIMUM/PRESS VACUUM LEVEL—Nivel máximo de vacío en el Prensado
Establece el vació para los programas del MODO DE PRENSADO.
24
6.0 MODO DE PRUEBA
En modo de prueba las siguientes teclas/pruebas se pueden seleccionar.
KEY
START
STOP
UP
DOWN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VAC
FUNCTION
NOTES
Inicia la bomba de vació
Para la bomba de vació, libera el
vació (si la mufla esta cerrada)
Cierra la Mufla
Abre la Mufla
Activa el cilindro de Prensado—
(PRENSADO SUAVE)
Activa el cilindro de Prensado —
(PRENSADO COMPLETO)
Émbolo de prensado arriba
Hace Pruebas de los LEDs
Alterna la pantalla de 2 a 3
números de dígitos
Alterna la visualización de la
temperatura de calibración de
offset
Alterna la pantalla de calibración
de vacío compensado
Permite la liberación de vacío
(Modo de prueba solamente)
Impide la liberación de vacío
(Modo de prueba solamente)
Alterna la pantalla de
temperatura y vació
Si el "9" se presiona antes del STOP, el vacío no es
liberado cuando se pulsa STOP. Si "8" se presiona antes
del STOP, se lanza el vacío cuando se pulsa STOP.
La mufla no se abrirá si hay un vació presente
Enciende las luces LED de izquierda a derecha.
El número de la izquierda representa la corriente del
calentador de la mufla actual, el número derecho
representa el voltaje de la mufla. Nótese que el valor
actual puede ser 000 si no hay necesidad de calentar la
mufla.
Este número representa el factor de corrección calculado
como resultado de la calibración.
25
7.0 MODO NOCTURNO
ADVERTENCIA: No utilice un bloque de carbón para el modo nocturno con purificación
automática. El uso de un bloque de carbón puede dañar la mufla / termocupla.
El modo nocturno se utiliza para reducir el consumo de potencia durante los períodos en que el
horno no se utiliza, al tiempo que se mantiene una temperatura de 200 ° C para mantener la mufla
en seco. Un ciclo nocturno con purificación automática esta disponible.
El ciclo nocturno con purificación lleva la temperatura hasta 1200 ° C por diez minutos y luego se
enfría. Este ciclo se iniciará dos horas antes de la hora final que usted programo el horno para que
finalice, lo que permite el horno este frió al inicio de la próxima jornada de trabajo.
El Modo nocturno se selecciona pulsando la tecla NIGHT desde el menú que se muestra en
pantalla.
400°C
*SELECT MODE*
Presione la tecla ENTER para confirmar la selección del modo nocturno (NIGHT MODE) cuando la
pantalla muestra lo siguiente:
NIGHT MODE
<ENT> TO SELECT
El siguiente opción se muestra en pantalla permitiendo la selección de la opción del ciclo nocturno
con purificación (NIGHT PURGE?)
NIGHT PURGE?
Y NO/YES
Use la tecla ABAJO para alternar la Y (sí) o N (no). Presione la tecla ENTER para hacer la
selección.
26
MODO NOCTURNO –STANDARD
Si el modo nocturno con purificación no fue seleccionado, aparecerá la siguiente pantalla que
permite al usuario iniciar el Modo Nocturno.
NIGHT <START>
TO CONTINUE
Presione la tecla START para iniciar el modo nocturno. Pulse la tecla ESC para poner fin al modo
nocturno y regresar a la temperatura de inactividad.
MODO NOCTURNO – CON PURIFICACION AUTOMATICA
Si el modo nocturno con purificación automática fue seleccionado, aparecerá la siguiente pantalla:
NIGHT/NP END AT
08:00 <ENT>
Introduzca el tiempo en que el horno se utilizará al día siguiente. Tenga en cuenta que el tiempo
está en formato por 24 horas. Por ejemplo: 2:00 PM = 14:00, 3:00 PM = 15:00, etc. Si se introduce
08:00 el modo nocturno con purificación se iniciará a las 6:00 AM. A las 8:00 AM el horno estará
enfriado y la temperatura será igual a la temperatura de inactividad. Pulse ENTER después de
entrar en el tiempo.
NIGHT <START>
TO CONTINUE
Presione la tecla START para comenzar el modo nocturno con purificación
27
8.0 “EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO”
En el modo de PRENSADO o de PORCELANA el usuario puede modificar los parámetros del
programa mientras que el ciclo se esta ejecutando. A esto se le llama “EDITAR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO” Presionando las teclas que se indica en el cuadro 6 se pueden modificar las
temperaturas, la tasa y los tiempos. Hay un margen de 16 segundos para cambiar un valor
después de que una tecla es presionada, si la tecla ENTER no se presiona dentro de 16
segundos, la pantalla de edición volverá al valor original.
En caso de que un segundo parámetro está disponible, utilice la tecla hacia abajo después que
una tecla es presiona para seleccionarlo.
NOTA: Si la función de edición esta deshabilitada, “EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO”
también estará deshabilitado y los valores no pueden ser cambiados. Los valores sólo pueden ser
vistos con la teclas UP / DOWN.
Cuadro 6. Parámetros, Descripción, Presione las siguientes teclas para "EDITAR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO” durante el ciclo de PRENSADO.
PARAMETROS
DESCRIPCION
PRESIONE ESTAS TECLAS PARA EDITAR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO (PRENSADO)
T1
Temperatura de inicio
Temperatura de
Prensado
Aumento de la tasa
Tiempo sostenido (preprensado en T2)
Tiempo de Prensado (en
T2)
TEMP
T2
RATE
H1
H2
TEMP, después DOWN
RATE
TIME
TIME, después DOWN
Cuadro 7. Parámetros, Descripción, Presione las siguientes teclas para "EDITAR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO” durante el ciclo de PORCELANA.
PARAMETROS
T1
T2
RATE
H1
C1
DESCRIPCION
PRESIONE ESTAS TECLAS PARA EDITAR DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO (PORCELANA)
Temperatura de inicio
Temperatura de
cocción
Aumento de la tasa
Tiempo sostenido
(en T2)
Tiempo de enfriado
(en T2)
TEMP
TEMP, después DOWN
RATE
TIME
TIME, después DOWN
Tenga en cuenta que cuando el tiempo se cambia durante un segmento, el tiempo que se entró
pasa a ser el tiempo restante para ese segmento. El tiempo que se muestra en pantalla después
de que el valor de tiempo se editó DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, será el tiempo total
restante para el ciclo de porcelana o prensado.
28
9.0 CONSTRUIDO EN VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Cuadro 8. Modo de Prensado: Valores pre-programados de fábrica (Programas 1-20).
Investment
Anillo
Programas
T1
(Temperatura de inicio)
T2
(temperatura alta de
prensado
RATE (tasa)
H1
(Tiempo en T2 antes
del prensado)
H2
(Tiempo de prensado)
OPC® Pellets/
OPC® Dentin
Pellets
OPC® Pellets/
OPC® Dentin
Pellets
3G® HS Pellets
3G® HS
Pellets
Programa de
Prensado
Valor por defecto
Universal
Investment
Universal
Investment
Universal
Investment
Universal
Investment
—
Pequeño
1
Grande
2
Pequeño
5
Grande
6
7–20
700
700
700
700
700
1160
1175
895
915
1150
50
40
60
60
50
12:00
20:00
10:00
15:00
12:00
15:00
15:00
10:00
15:00
15:00
Cuadro 9. Modo de Porcelana: Valores pre-programados de fábrica (Programas 21-60).
Parametros
T1 (temperature de inicio)
PRE-DRY (presecado)
RATE (tasa)
V START (Temperatura en la que comienza a funcionar la bomba de vació)
V RELEASE (Temperatura en la que para de funcionar la bomba de vació)
V LEVEL (nivel de vació)
T2 (temperatura máxima)
HOLD (Tiempo que se mantendrá la temperatura máxima en T2)
COOL (tiempo de enfriamiento)
29
Valores
540°C
06:00 minutos
45°C/min.
540°C
900°C
725 mm Hg
950°C
00:15 minutos
01:00 minutos
El cuadro 10 describe el PROGRAMA DE PURIFICACION DE LA PORCELANA CERÁMICA
(Programa 98) y el PROGRAMA DE PURIFICACION DE METAL/CARBON (Programa 99).
Cuadro 10. Programas 98-99.
Segmentos
Parametros
98
99
1
TEMP (temperatura)
400°C
540°C
1
PRE-DRY (presecado)
00:00 minutos
01:00 minutos
2
HOLD TIME (tiempo sostenido)
00:00 minutos
00:00 minutos
3
TEMP (temperatura)
3
RATE (tasa)
4
HOLD TIME (tiempo sostenido)
5
TEMP (temperatura)
1093°C
5
RATE (tasa)
55°C/min.
5–6
V LEVEL (nivel de vació)
600 mm Hg
5
540°C
6
V START (temperatura en la que se inicia la bomba de vació)
V REL TIME (Tiempo desde que comienza HOLD TIME hasta
que la bomba de vació se detiene).
HOLD TIME (tiempo sostenido)
7
TEMP (temperatura)
400
1093°C
7
RATE (tasa)
30
55
7
V LEVEL (nivel de vació)
7
V START (temperatura en la que se inicia la bomba de vació)
0°C
0°C
7
V RELEASE (temperatura en la cual se libera el vació)
0
1200
8
TEMP (temperatura)
8
RATE (tasa)
8
V LEVEL (nivel de vació)
8
V START (temperatura en la que se inicia la bomba de vació)
8
V RELEASE (temperatura en la cual se libera el vació)
9
TEMP (temperatura)
1160°C
500°C
9
RATE (tasa)
30°C/min.
55°C/min.
9
V LEVEL (nivel de vació)
0
600
9
V START (temperatura en la que se inicia la bomba de vació)
0°C
0°C
9
V RELEASE (time)
0
25:00 minutos
10
HOLD TIME (tiempo sostenido)
60:00 minutos
25:00 minutos
C1
11
12
TEMP (temperatura)
HOLD TIME (tiempo sostenido)
1160°C
0
50°C
0
C2
13
COOL TIME (tiempo de enfriamiento)
0
0
P1
P2
P3
#
6
F1
F2
F3
10:01 minutos
10:00 minutos
600
30
10.0 PURGE PROGRAMS (PROGRAMAS DE DESCONTAMINACION PARA LA MUFLA)
Existen dos programas para purificar el horno que pueden utiliza en el modo personalizado
(CUSTOM MODE). Programa 98 es un programa de la fábrica para la purificación de la mufla
cuando se utiliza con porcelana. El programa 99 es para la purificación de la mufla usando un
bloque de carbón, cuando el horno se ha utilizado con materiales de metal. Para ejecutar los
programas de depuración, seleccione el modo personalizado (CUSTOM MODE) usando la tecla
MODE. Introduzca el número de programa (98 o 99) y pulse la tecla ENTER. A continuación, pulse
la tecla START. Estos programas podrán ser modificados y personalizados,
Véase 4.2 CUSTOM MODE (MODO PERSONALIZADO) — EDITANDO.
Para una lista de estos programas, véase la sección 9.0 CONSTRUIDO EN VALORES
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
11.0 CODIGOS DE ERRORES Y AYUDA
ERROR 1 CPU / PCB error. El Auto-diagnóstico ha determinado que hay un problema en la
memoria, código de programa, o un componente periférico. Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Consulte con la fábrica si el problema vuelve a aparecer.
ERROR 2 es un error que muestra que la corriente que llega hasta la mufla es demasiado baja.
Durante el diagnóstico o seguimiento normal, la corriente en la mufla está fuera de los parámetros
normales de funcionamiento. Apague el horno y vuelva a encenderlo. Si el problema se repite, el
elemento de calentamiento de la mufla puede que tenga que ser sustituido, o la potencia de
entrada puede estar fuera de las especificaciones. Vea la sección 14.0 OPCIONES en la cual se
muestra en pantalla los resultados de las pruebas para determinar si la corriente es demasiado
alta, demasiado baja, o si es la correcta. Cuando la opción "1" está activada, el horno hace una
prueba de potencia y se mostrará la lectura de la corriente en la parte superior izquierda de la
pantalla, y la lectura de voltaje se mostrara en la parte superior derecha de la pantalla. Este error
puede ser ignorado pulsando la tecla ESC.
ERROR 3 es un error de la termocupla. Durante la primera prueba de potencia la mufla está
encendida y prueba se hace una a la termocupla aumentándole la temperatura. Si no hay aumento
de la temperatura en la termocupla, es posible que la misma este defectuosa. Apague el horno y
vuelva a encenderlo. Consulte con la fábrica si el problema vuelve a aparecer. Ver PITIDO
RAPIDO bajo la sección "OTRAS INDICACIONES DE ERRORRES." En la siguiente página.
ERROR 4 Cero vacío, es un error de calibración durante el encendido del horno. Durante la
prueba de diagnóstico se ha determinado que la lectura de cero vacío es superior al rango normal
de funcionamiento para no vacío. Pulse la tecla ESC para ignorar este error y continuar.
NOTA: Este error puede ocurrir cuando el horno se apaga con un vacío presente o con la mufla
cerrada (como la mufla se enfría lentamente, el un vacío puede ser creado, causando un ERROR
4 cuando el horno se vuelve a encender).
ERROR 5 La corriente de la mufla es muy alta. Ver ERROR 2.
ERROR 6 es un error del control de calor. La corriente de la mufla no puede ser controlada
adecuadamente, esto se debe principalmente a un cortocircuito del semiconductor Triac. El relay
(relé) principal desconecta la fuente de poder de la mufla para evitar daños. Apague el horno y
vuelva a encenderlo. Consulte con la fábrica si el problema vuelve a aparecer.
31
OTRAS INDICACIONES DE ERRORRES
PITIDO RAPIDO termocupla abierta. Consulte la fábrica.
PITIDO LENTO en la pantalla se muestra un error de vació VACUUM ERROR. Al pulsar cualquier
tecla el programa continuará. En el inicio de un vacío de la sección de un programa, el nivel de
vacío se pone a prueba usando un valor mínimo, por un periodo de tiempo de 16 segundos. Si
durante esta prueba el valor mínimo no se alcanza, se mostrara un error de vació.
ERROR DE EXCESO DE LA TEMPERATURA la temperatura interna ha superado las 1240 ˚ C.
El relay (relé) principal se abre y el control de la temperatura se apaga. Apague la unidad y deje
que se enfríe. Enciendo el horno de nuevo, y pulse la tecla ENTER, observe la pantalla de la
temperatura. Si la temperatura sube por encima de la temperatura IDLE (temperatura de
inactividad) y sigue aumentando, entonces apague la unidad y llame a la fábrica.
EL INTERUPTOR DEL CIRCUITO SE ABRE el filtro de aire en la bomba de vacío puede estar
obstruido. Revise el filtro y límpielo o cámbielo, consulte la próxima sección para más detalles.
Pulse el botón RESET en el horno. Si el problema continúa, consulte con la fábrica.
COMPROBAR EL VACIO / SOLUCIONAR PROBLEMAS
El vacío se puede comprobar utilizando la modalidad de prueba (TEST MODE). En el modo de
prueba, (TEST MODE). al pulsar la tecla START se iniciará la bomba de vacío. Si la bomba no se
inicia:
•
•
•
Compruebe la conexión de energía de la bomba a la parte posterior del horno.
Compruebe el interruptor en la parte posterior del horno (Pulse el botón RESET).
Cerrar la mufla usando la tecla UP ( ). Pulse la tecla VAC para mostrar la lectura de
vacío.
Si la bomba está en funcionamiento y no hay vacío:
•
•
•
•
Compruebe las conexiones las mangueras del vacío y determine si hay fugas.
Compruebe el anillo "O" en plataforma de la mufla para verificar si esta quebrantado o hay
partículas que pueden causar una fuga.
Compruebe la bomba de vacío utilizando un calibrador separado.
Compruebe la alineación adecuada de la plataforma, la misma debería cerrar en forma
“cuadrada” hacia la mufla.
Si hay un vacío presente pero no llega hasta el MAX VAC vació máximo configurado:
•
•
•
Pulse la tecla "9" mientras el nivel de vacío está presente (la tecla "9" deshabilita la
liberación de vacío cuando la bomba de vacío esta detenida).
Pulse la tecla STOP. Observe el nivel de vacío. El nivel no debe disminuir rápidamente, (un
descenso de 12 mm Hg en un minuto está bien). NOTA: Pulse la tecla "8" y luego la tecla
STOP para liberar el vacío antes de que se habrá la mufla.
Compruebe la bomba de vacío utilizando un calibrador separado. Y una manguera
diferente.
32
IMPORTANTE: La bomba silenciosa de Chrysalis™ requiere mantenimiento de limpieza cada 3
meses, para asegurar la operación ininterrumpida. Para limpiar la bomba, retire la tapa metálica de
la parte del escape y limpie el filtro de aire blanco, la utilice una manguera de aire para eliminar las
acumulaciones de polvo del filtro. Coloque el filtro y coloque la tapa metálica.
Si no se limpia el filtro de aire regularmente, puede dar lugar a convertirse en un filtro
obstruido y esto dará lugar a disparar el interruptor del circuito.
12.0 REFERENCIA
TEMPERATURE CONVERSION FACTORS
Para convertir grados Fahrenheit a grados Celcios: restar 32 grados Fahrenheit y dividir el
resultado por 1.8
C = (F – 32)
1.8
Para convertir grados Celcios a grados Fahrenheit: Multiplicar grados Celcios por 1.8 entonces
añadir 32
F = (C x 1.8) + 32
Para convertir Rate (Tasa) de grados C a F
F / minute = (C x 1.8)
NOTA: NO use la adición de 32 para la conversión de la tasa.
FACTORES DE CONVERSION PARA EL VACIO
Para convertir el vacío de pulgadas de mercurio a milímetros de mercurio: Multiplicar el número de
pulgadas por 25.4
1 pulgada de mercurio (in Hg) = 25.4 milímetros de mercurio (mm Hg)
33
13.0 PROBLEMAS DE POTENCIA ELECTRICA
En el caso de un apagón, el horno va a volver a operación basada en la longitud de la falla de
potencia y el modo de funcionamiento en el que se encontraba cuando fue apagado. Los
apagones eléctricos de corto plazo no tendrán ningún efecto en la operación del equipo. Los
apagones eléctricos que se produzcan cuando un ciclo no esta en ejecución, el horno se
recuperará, hará la prueba de potencia y mostrara en pantalla TEST OK. Cualquier fallo en el
suministro eléctrico de más de 5 minutos abortara el ciclo de funcionamiento. En el caso de un
fallo en el suministro eléctrico de menos de 5 minutos, la acción que se tomara dependerá del
modo y el segmento que estaba en funcionamiento, y puede resultar en un ajuste en el tiempo o
segmento para compensar el tiempo que estuvo el horno sin funcionar, a causa de la perdida de
potencia eléctrica.
14.0 OPCIONES
La unidad se puede configurar para activar / desactivar diversas opciones en el modo de
configuración (SETUP MODE). Véase el cuadro 11 para estas opciones. Para cambiar la
configuración, ver el número actual de diagnóstico del software (S / W # DIAG), pulse la flecha
ABAJO ( ) hasta que MAX VAC se muestra en pantalla. Pulse la tecla MODE dos veces. El
(S / W # DIAG) se visualiza en la pantalla. Añadir o restar el número correspondiente a la
característica seleccionada o características que aparecen a continuación y luego introduzca el
total del nuevo número.
Ejemplo: Si el (S / W DIAG #) es igual a 000, entonces estarán desactivados los parámetros de
enfriamiento del vacío de los modos de PORCELANA, LA PRENSADO y PERSONALIZADOS.
Para permitir la puesta en marcha del diagnóstico de visualización, añadir 3 a la actual
(S/W DIAG #) el número DIAG (1 + 2 = 3). El nuevo (S / W DIAG # 3) más el original (S / W #
DIAG 000) hacen un nuevo (S / W de DIAG # 003). Introduzca 003 y luego presione la tecla
ENTER.
El cuadro 11. Modo de Configuración (SET-UP MODE) Opciones y funciones.
OPCION #
1
2
4
8
16
32
64
128
FUNCCION
Permite el diagnostico del voltaje/corriente y lo muestra en pantalla.
Desactiva el enfriamiento de la mufla para los modos de PORCELANA, PRENSADO y
PERSONALIZADOS
Reservado
Reservado
Desactiva la función: “Cerrar la mufla en 15 minutos”
Desactiva la función “Vació Automático en Cero”
Permite que los programas del 1-10 puedan ser editados
Desactiva la edición de los programas incluyendo
“EDITAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO”
(Los programas solo se podrán ver en pantalla)
34
Otro conjunto de opciones se puede acceder en el modo de configuración (SET-UP MODE) bajo
un segundo número de diagnóstico, (S / W CONFIG 2 #). Cuando se muestre en pantalla:
"SET: MAX VAC", presione la tecla MODE tres veces. Cambie el S / W CONFIG número 2
añadiendo / restando el número de la opción deseada que se muestra en la figura en el cuadro 12.
Tabla 12. S/W Config 2#.
OPCION #
FUNCION
1
Para 60 Hz (230 VAC)
2
Para 50 Hz (100 VAC)
4
Habilita la opción de Imprimir
8
Limita los pitidos a cuatro, al final de un ciclo PRENSA
Calibración con alambres de oro (1064 ° C) en lugar de alambre de
plata (962 ° C)
16
32
Elimina el ERROR 3 diagnostico de la termocupla
64
Tiempo de Presecado: 50% Abre la mufla, 50% cierra la mufla
128
Habilita el ciclo automático
15.0 ESPECIFICACIONES
Para uso exclusivo en interiores.
Medio ambiente
Temperatura de funcionamiento
15–40°C
Humedad de funcionamiento
Altitud
(Máximo de Operaciones)
15–31°C (80%), 32–40°C (50%) Humedad relativa
2000m
Potencia de entrada
H76A – 115 VAC±10% 50/60Hz, 20A (incluyendo la bomba de vacío)
H76B – 230 VAC±10% 50/60Hz, 10A (incluyendo la bomba de vacío)
Dimensiones
26" alto x 10.75" ancho x 13.5" profundo (16" con regulador de aire)
660mm x 273mm x 330mm
Temperatura
1200°C (2192°F) Max.
Peso
42 lb.
62 lb. (empaquetado para envió)
Fusible–F1
(115 VAC unidad) – 250V 20A LITTELFUSE 3AG #314020
(Chrysalis #J010.0)
(230 VAC unidad) – 250V 10A BUSS AGC10
(Chrysalis #J004.0)
Construido en el Circuito-Breaker
(bomba de vacío)
(115 VAC unidad) 5A
(230 VAC unidad) 3A
Fusible de PCB(s) F1, F2
2 amperios, 250 VAC, Tipo 3AG Rápida Actuación,
LITTELFUSE #312 002 (piezas que la fábrica les da servicios)
35
NOTA: símbolo para sustitución de fusibles.
16.0 FIRING OFFSET (TEMPERATURA FUERA DE RANGO)
A veces es conveniente ajustar la temperatura de cocción para tener en cuenta las diferencias
entre los fabricantes de materiales y / o hornos. En lugar de ajustar el valor de cada programa, un
valor se utiliza para “FIRING OFFSET” y así subir o bajar todas las temperaturas, que están
programadas en el horno. Esta característica permite al usuario ajustar todas las temperaturas de
cocción en los MODOS de PORCELANA y MODOS PERSONALIZADOS, solamente entrando un
valor fuera de rango.
NOTA: Las temperaturas de “FIRING OFFSET” no afectan a las temperaturas de modos de
PRENSADO, INACTIVIDAD, NOCTURNO, o temperatura de CALIBRACION.
La temperatura “FIRING OFFSET” se define en grados C. El valor predeterminado de fábrica está
ajustado a 25 ° C. El valor máximo es de 40 ° C. Para cambiar el valor de “FIRING OFFSET”
introduzca el nuevo valor entre 0 ° C y 40 ° C.
Para acceder a los valores de FIRING OFFSET:
■ desplácese hasta el modo de configuración pulsando la tecla MODE hasta que el modo de
configuración se muestre en pantalla (SETUP MODE)
■ pulse la tecla ENTER para seleccionar el modo de configuración (SETUP MODE)
■ Pulse la tecla TEMP
■ Entre el numero 9732 y pulse la tecla ENTER
■ Ahora FIRING OFFSET 0xx se muestra en la pantalla.
FIRING OFFSET
025
Introduzca el nuevo valor de “Temperatura Fuera de Rango” y pulse la tecla ENTER.
Ejemplo: FIRING OFFSET cambiado a 30 ° C.
FIRING OFFSET
030
36
17.0 CALIBRACION DE LA TEMPERATURA
El procedimiento de calibración de la temperatura permite al usuario ajustar la temperatura
basándose en una temperatura de referencia, utilizando el punto de fusión de un alambre de plata,
de oro, o una termocupla externa. Todas las lecturas de temperatura se basan en este punto de
calibración, aumentando o disminuyendo efectivamente las lecturas de las temperaturas. Esto se
hace en referencia a un determinado punto de temperatura.
El método preferido de calibración es el "Universal Calibration Kit de Plata", (Parte # H77)
disponible desde Chrysalis Technologies. Las instrucciones se incluyen en el kit.
Los métodos alternos de calibración se enumeran a continuación.
NOTA: Hay una función en "FIRING OFFSET" para la temperatura en los hornos con versiones de
software a partir de 002.057.x (003.057.x para los Hornos de prensado). Esto permite que el
usuario pueda "Ajustar" las temperaturas para los programas de PORCELANA y para los
programas PERSONALIZADOS. Este "ajuste" es independiente a la temperatura de calibración.
17.1 PROCEDIMIENTO— CALIBRACION DE LA TERMOCUPLA
Para la calibración de la temperatura de la termocupla se utiliza un medidor externo, una base
aislante especial, y una termocupla, todo esto esta disponibles a través de Chrysalis Technologies.
La base localiza la termocupla en el centro de la mufla y aísla la plataforma inferior. El
medidor/termocupla externo debe colocarse en un sistema exacto y calibrado, ya que esto
determinará la calibración del nuevo horno.
■ Apague el horno, instale la termocupla / base / medidor externo. Asegúrese de que la
termocupla este situada en el centro, justo por encima de la base.
■ Encienda el horno. Cuando se muestre en la pantalla "TEST OK", pulse la tecla ENTER.
■ Deje que el horno se caliente por lo menos 30 minutos.
■ Pulse la tecla MODE hasta que el modo de configuración se muestra (SETUP MODE).
■ Pulse la tecla ENTER para seleccionar el modo de configuración.
■ Pulse la tecla TEMP para seleccionar la temperatura de calibración.
En la pantalla se muestra lo siguiente:
ENTER CODE TO
START TEMP CAL
Introduzca 9731y a continuación, pulse la tecla ENTER. La pantalla mostrara lo siguiente:
ENTER TEMP/ MODE
_000°C
Introduzca el valor de la temperatura que desea calibrar el horno, y luego presione la tecla
ENTER. La temperatura debe estar en el rango de 700-1200 ° C.
La pantalla mostrara lo siguiente:
37
PRESS START WHEN
STABLE xxx°C
Espere hasta que el medidor de temperatura se mantenga estable (cambios de menos de 1 grado
en 1 minuto). Cuando la temperatura esta estable presione la tecla START. La pantalla mostrara lo
siguiente:
ENTER METER TEMP
xxx°C
Introduzca la temperatura que aparece en el medidor y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
La temperatura calibración está completa.
NOTA: Introduzca 0000 para poner la temperatura de “fuera de rango” en cero. Repita el
procedimiento de calibración si la temperatura de “fuera de rango” se ha puesto a cero.
18.0 CALIBRACION DE VACIO
El horno tiene un vacío “compensado” para compensar la presión atmosférica. El procedimiento
para la calibración de vacío permite al usuario cambiar el vacío “compensado” para aumentar o
reducir la lectura el vacío de manera eficaz. El vacío se calibra utilizando un calibrador de vacío
externo, conectado entre la bomba de vacío y el panel posterior del horno.
El medidor o calibrador exterior se debe de medir con precisión y estar calibrado, ya que esto
determinará la nueva calibración del vació.
18.1 PROCEDIMIENTO
■ Con el horno apagado, instale el calibrador de vacío en el panel posterior del horno mediante un
conector tipo "T".
■ Encienda el horno. Espere que se muestre en la pantalla "TEST OK", pulse la tecla ENTER.
■ Pulse la tecla MODE hasta que el modo de configuración “SETUP MODE” se muestre en la
pantalla.
■ Pulse la tecla ENTER para seleccionar el modo de configuración.
■ Pulse la tecla VAC para seleccionar la calibración de vacío.
La pantalla mostrara lo siguiente:
ENTER CODE TO
START VAC CAL
Introduzca 9731 y a continuación, pulse la tecla ENTER. La pantalla mostrara lo siguiente:
ENTER CODE TO
START VAC CAL
38
Espere a que el indicador de vacío indique una lectura estable. Cuando este estable, introduzca la
lectura en milímetros (mm) Hg y pulse la tecla ENTER.
NOTA: Si el indicador de vacío está calibrado en pulgadas de Hg, entonces multiplique la lectura
del indicador de vació por 25.4 para convertirla a mm Hg.
La calibración esta completa y la pantalla vuelve al modo de configuración.
SET: IDLE TEMP
_400°C
19.0 IMPRESORA OPCIONAL
19.1 GENERAL
La impresora en serie de 40 columnas de se utiliza para imprimir una record de un programa que
acaba de terminar. El record se imprimirá al final de un ciclo. El record consta de dos partes un
encabezado, y el programa que acaba de terminar. El siguiente es un ejemplo de la impresión.
LAB
: ______________________________________
ORDER #
: ______________________________________
CUSTOMER : ______________________________________
QUANTITY
: ______________________________________
MATERIAL
: ______________________________________
COLOR
: ______________________________________
LOT/TECH
: ______________________________________
TIME
: 14:00
DATE (d/m/y) :
31/12/99
PROGRAM # :
21
PROGRAM TYPE: PORCELAIN
T1 (°C) ........................................................................
0540
PRE-DRY (mm:ss) .....................................................
06:00
RATE (°C/m) ..............................................................
45
VAC LEVEL (mm Hg)................................................
725
VAC START (°C)........................................................
0540
VAC RELEASE (°C)...................................................
900
T2 (°C) ........................................................................
950
HOLD (mm:ss) ...........................................................
00:15
COOL (mm:ss) ............................................................
00:00
39
19.2 INSTALANDO LA IMPRESORA
■ Desembale la impresora y el adaptador de CA.
■ Conecte la impresora el horno utilizando el cable en serie que se suministra con la impresora.
■ Enchufe el adaptador de CA a la impresora. Conecte el cable a tierra de la impresora (ver
manual de la impresora).
■ Compruebe el voltaje del adaptador de CA. Enchufe el adaptador de CA.
■ Encienda la impresora (interruptor en la parte izquierda).
■ Coloque el rollo de papel (véase el manual de la impresora).
■ Pulse la tecla ONLINE.
19.3 OPCION PARA ABILITAR LA IMPRESARA
■ Encienda el horno.
■ Introduzca el modo de configuración pulsando varias veces la tecla MODE cuando la pantalla
inicial muestra "TEST OK".
■ Pulse la tecla ENTER para seleccionar el modo de configuración (SETUP MODE).
■ Presione la flecha hacia abajo hasta que “MAX VAC” se muestra en la pantalla
■ Pulse la tecla MODE tres veces (S / W CONFIG 2 #).
■ Registre el número que aparece.
■ Añadir el número 4 al número registrado anteriormente.
■ Introduzca el nuevo número y pulse la tecla ENTER.
■ Compruebe la fecha y hora en el modo de configuración (SETUP MODE).
■ Pulse la tecla ESC para salir del modo de configuración (SETUP MODE).
Ejemplo:
Número mostrado por S / W CONFIG 2 #: 000
Añadir 4 para configurar la impresora: 000 + 4 = 004
Introduzca 004, a continuación, pulse la tecla ENTER.
La impresora debe imprimir al final de un programa.
19.4 DESCRIPCION DEL CABLE EN SERIE
El cable para la descarga es un "null modem cable." Sólo tres pines son necesarios.
desde
macho
pines
2
3
5
a
macho
pines
3
2
5
Los conectores son 9 PINES subminiatura de tipo "D".
40
19.5 CONFIGURACION DE LA IMPRESORA
La impresora la configuramos en Chrysalis Technologies, LLC. La siguiente información es sobre
importantes parámetros que son diferentes a los que trae la impresora de fábrica.
Software DIP SW1
Función
Configuración
1
4
OFF
CR Function and line feed
ON
4
Flow Control
XON/XOFF
5
Baud rate 9600
OFF
6
Baud rate 9600
ON
7
Baud rate 9600
ON
8
Baud rate 9600
ON
Software DIP SW4
41
APENDICE A INSTALACION—VISTA POSTERIOR
42
APENDICE B FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL
43
GARANTÍA LIMITADA
AUTOPRESS ® PLUS horno de prensado
Express Garantía Limitada: ™ Chrysalis Technologies, LLC garantiza que las partes no
consumibles de este producto, incluyendo pero sin limitarse a, la mufla no están defectuosos por
un período de dos (2) años.
Arreglo Exclusivo del Comprador: En el caso de que este producto presente un defecto en un
plazo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega al comprador, el Arreglo Exclusivo será una
opción Chrysalis Technologies, LLC: o bien la sustitución del producto defectuoso, o la pieza, o
componente, se la daremos gratis, o por ultimo la devolución del precio de la compra de la pieza,
siempre que el producto defectuoso o la pieza sea devuelta a Chrysalis Technologies, LLC dentro
del periodo de garantía limitada. El comprador sólo tiene derecho a este recurso en una muestra
de que el producto ha sido almacenado y utilizado de acuerdo con las instrucciones de Chrysalis
Technologies, LLC.
Responsabilidad de los daños consecuentes: Chrysalis Technologies, LLC decide renunciar a
cualquier responsabilidad por pérdida o daños, directos o indirectos, que se derivan de la
utilización de este producto.
Desligue de cualquier otro tipo de garantías: no hay otra garantía de ningún tipo, expresas o
implícitas, relacionadas con la venta de este producto. Chrysalis Technologies,
LLC específicamente renuncia a cualquier garantía implícita de comerciabilidad.
20 Higgins Drive, Milford, CT 06460 / USA / 203.876.1649 / Fax 203.876.1672 / www.chrystechllc.com
©2008 Chrysalis™ Technologies, LLC / Printed in USA / R7_02/08 / REF H036.0
La traducción de este manual al castellano ha sido posible gracias a Trinity Supply International, LLC
Tel: 1.800.282.3067 Fax: 305.428.2547 E-mail: [email protected]
44
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement