Oase PondoVac 3 Operating Instructions Manual
OASE PondoVac 3: The ultimate solution for keeping your pond clean and healthy. Tackle pond sludge and debris effortlessly with its powerful suction, then easily switch to wet vacuum mode for quick cleanup of spills or residual water. Utilize the included universal tool for standard cleaning, thread algae tool for targeted algae removal, and wet suction tool for water removal. Enjoy a smooth and efficient cleaning experience with its simple operation and automatic mode for continuous operation.
Advertisement
Advertisement
DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de uso
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
útmutató
PL Instrukcja ytkowania
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
SI Navodila uporabo
HR Uputa o upotrebi
RO Instruc ţ iuni de folosin ţă
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RU Руководство по эксплуатации
CN 使用说明书
PondoVac 3
2
3
- GB -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondoVac 3 .
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner.
Scope of delivery
Figure (A) Number
1
2
3
1
1
1
Description
PondoVac 3 Sludge suction unit
4 m suction hose
2.5 m drain hose
6
7
8
9
a
b c
d
1
4
1
1
1
1
1
Extension tube, transparent
Extension tubes, plastic (PP)
Dirt catcher bag
Wet suction tool
Intended use
PondoVac 3 , in the following text termed unit, is restricted to draw out pond sludge or as a wet -vacuum cleaner. This also applies to all other components being part of our scope of delivery. The attendant filter is only suitable for fluids.
Taking in of dust or dirt will lead to its destruction.
The unit is only intended for private domestic use, not for commercial purposes or rental.
Never use the unit to collect flammable or toxic substances
−
(e.g. benzene, asbestos, asbestos dust, copier toner),
−
volatile substances,
−
acids,
−
hot or glowing ash,
−
dust, sand or similar dirt.
Safety information
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit. Keep children under supervision to ensure that they do not play with the unit.
Hazard in explosive environments
The unit is not explosion protected. Never use the unit in the presence of explosive dust, fluids or vapours!
Hazards encountered by the combination of water and electricity
−
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused.
−
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
−
Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
−
A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.
−
For your own safety, please consult a qualified electrician.
−
The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
8
- GB -
−
A unit ready to be plugged in may only be connected to a properly installed outlet.
−
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
Safe operation
−
Do not operate or leave the unit in the rain.
−
Minimum safety distance between the unit and the water: 2 m.
−
Only operate the unit if no persons are in the water!
−
Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
−
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
−
Route all cables such that damage is excluded and nobody can trip over them.
−
Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating instructions.
−
Only use original spare parts and accessories for the unit.
−
Never carry out technical modifications to the unit.
−
Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE.
Installation
Preparation (Fig. C, D, E):
−
Fit the wheels (11) on the housing.
−
Bring the transport brace (12) into the desired position. For this purpose, loosen and retighten the hand screw (13).
−
Fit the intake distributor (4) into the inlet (14) by performing a plug-turn movement (bayonet closure).
−
Connect the suction hose (2) to the intake distributor (4).
−
Fit the extension tube (Fig. A, 6, 7) at the hand-held nozzle of the tube (2). The transparent tube (6) allows a flow control to be able to detect blockages earlier.
−
Slide on the tool (9) appropriate for the task.
Note: The higher the number of tubes used, the higher the tube frictional resistance. This leads to a reduction of the suction capacity.
Operation as a sludge suction unit (Fig. B, E)
Note: When the unit is used as a sludge suction unit, the waste water is directly drained through the drain hose (Fig. B, 3). The water is not collected in the container.
How to proceed:
−
Place the unit at a minimum distance of 2 m from the water.
−
Route the drain hose (3) with a slight gravity: Places the unit slightly higher. Ensure a safe and stable position.
Ensure that the drain opening (15) is above the water level.
−
Plug the drain hose (3) into the drain opening (15) of the collection container.
−
Ensure that the hose lies straight: Avoid kinks or bends caused by unevenness of the ground. Allow unrestricted draining of the water, which has to be disposed of in accordance with the local conditions.
Note: When you pull the dirt catcher bag (Fig. A, 8) over the free end of the drain hose (3), you can return the water, then free from coarse particles, such as dead leaves or algae, into the pond. As an alternative, the removed pond sludge can be used as plant fertiliser. In this case, lay the drain hose directly on a plant bed. Otherwise dispose of in accordance with the local conditions.
Use as a wet vacuum cleaner
Note: When using the unit as a wet vacuum cleaner, the waste water is collected in the container. A maximum of 10 l of fluid can be taken in.
How to proceed:
−
Place the unit at a minimum distance of 2 m from the water (Fig. B).
−
Seal the drain opening (15) of the collection container by means of the plug (Fig. C, 5).
9
- GB -
Use of the tools (Fig. A, 9):
Universal tool (a): To remove pond sludge without taking in the pond gravel.
Thread algae tool (b): For the separation and removal of thread algae.
Wet suction tool (c): Only to be used when operating the unit as a wet vacuum cleaner to remove soiled water or residual water.
Note: Always work slowly, performing smooth, uniform movements. This largely prevents sediments from being swirled up.
Start-up
Attention!
Never operate the unit without foam filter (Fig. H, 22) or float body! Both are fitted when delivered. Never vacuum dust or dirt!
Connect the unit to the power supply. The unit is equipped with a power switch (Fig. F, 16):
Position I: Automatic mode. Continuous operation.
Position 0: The unit is switched off.
Operation
Abnormalities
Unusual behaviour could be encountered during operation.
The unit heavily vibrates. Turn the unit off at the power switch (16) and on again after 20 seconds. If vibration persists, probably either
−
the tank is full (when operated as a wet vacuum cleaner, plug inserted),
−
or the intake distributor, the drain or the foam filter is soiled.
In this case, clean and service the unit.
Vapour develops.
No reason to worry. This is condensate released through the ventilation slots in the form of water vapour. This effect is particularly encountered in cold weather.
Remedy of faults
Malfunction
Vapour escapes from the unit
The unit develops noise and/or heavy vibration
The unit does not suck or its performance reduces
Low suction capacity
The container does not empty
Poor unit switching behaviour between the containers, or no switch-over
Cause
In cold weather, condensate forms in the unit, which is released in the form of water vapour.
Remedy
This is normal. No remedy necessary
The tank is full
Intake distributor, drain or foam filter is soiled
No mains voltage
Excessive height difference between water level and unit
Both containers are full of water. The float bodies seal completely
Dirt plugs foam filters, the suction tube or the suction hose
Drain tank
Switch off the unit, wait 20 s, then switch on again. If the malfunction reoccurs, clean the unit.
Check mains voltage
We recommend that the outlet height is slightly above the water level
Drain the unit
Remove dirt
The flap at the intake distributor is jammed or soiled
Remove the intake distributor. Check the flap seating (Fig. I, 4)
O ring at the inlet distributor not properly seated Check the O-ring seating (Fig. I, 4)
The flap at the outlet valve is jammed or soiled Remove the drain hose. Check the flap seating
O ring at the inner tank not properly seated Check the O-ring seating (Fig. I, 27)
Increased tube friction resistance Keep the suction hose as short and flat as possible.
Reduce the suction depth Suction depth too large. Due to the design, the suction capacity reduces as from a suction depth of 1,5 m
The drain hose is kinked or was not laid with an incline
Drain hose or drain valve plugged with dirt
Route the hose correctly. See Installation.
Dirt film on the pistons after an extended down time
Remove dirt from the drain hose and the drain valve
Remove motor housing (G, 17) . Start the switching cycle manually by holding the motor head overhead.
10
- GB -
Maintenance and cleaning
Standard cleaning (Fig. F - H)
−
Switch the unit off at the power switch (16) and pull out the power plug.
−
Remove all hoses.
−
Unlock the container lock (18).
−
Remove the motor housing (17).
−
Flush the inner tank (19), but do not remove.
−
Unlock the engagement plates (21) beneath the foam filters (22).
−
Remove the foam filters (22) and wash out with clean water.
Note: Foam filters are wear parts. Check the foam filters at the same time. If damaged, only replace with original
OASE spare parts.
Clean inner tank, collector, intake distributor and drain valve (Fig. I - K)
−
Intake distributor (Fig. J): Turn the intake distributor (4) out of the bayonet closure (14). Check the completeness and condition of the rubber seals (25) in the intake distributor.
−
Rinse the intake distributor.
−
Remove the inner tank (Fig. I 19) and rinse.
−
Check the condition of the rubber seal (27).
−
Rinse the collector (Fig. K 24) and drain valve (23).
−
Check seating and ease of movement of the flap (26) in the drain opening.
Note: Sealing rings and valve rubber elements are wear parts. If damaged or lost, only replace with original OASE spare parts.
Reassembling the unit
Subsequently, reassemble the unit in the reverse order. Do not forget to lock the motor housing using the engagement hooks (Fig. J, 18).
Wear parts
Foam filters, sealing rings and valve rubber parts are wear parts and are, therefore, not covered by our warranty.
Storage
Empty out the collection container and clean the unit. Store in a dry, frost protected room, inaccessible to children.
Disposal
Foam filters and seals no longer used can be disposed of with the household waste.
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided.
Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
11
PT
IT
DK
DE
GB
FR
NL
ES
NO
SE
FI
HU
Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser
Protection against the ingress of splash water
Protection contre la pénétration de projection d’eau
Beveiliging tegen het binnendringen van spatwater
Protección contra la entrada de agua salpicante
Protecção contra respingos de água
Protezione contro la penetrazione di spruzzi d'acqua
Beskyttelse mod indtrængning af vandsprøjt
Beskyttelse mot inntrenging av vannsprut
Skydd mot inträngande stänkvatten
Suoja roiskeveden sisäänpääsemisen estämiseksi
Permetvíz behatolása elleni védelem
RO
BG
UA
RU
PL
CZ
SK
SI
HR
Zabezpieczenie przed wnikni ę ciem pryskaj ą cej wody.
Ochrana proti pronikání odst ř ikující vody
Ochrana proti prenikaniu odstrekujúcej vody
Zašèita prodi vdoru brizgov vode
Zaštita protiv prodiranja prskaju ć e vode
Protec ţ ie împotriva p ă trunderii apei prin stropire
Защита срещу навлизане на пръски вода
Захист від потрапляння бризок води
Защита от проникновения водяных брызг
CN 防止溅水渗入
Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen!
Achtung!
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
Do not dispose of together with household waste!
Ne pas recycler dans les ordures ménagères !
Attention!
Read the operating instructions
Attention !
Lire la notice d'emploi
Niet bij het normale huisvuil doen! Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing
¡No deseche el equipo en la basura doméstica!
Não deitar ao lixo doméstico!
Non smaltire con normali rifiuti domestici!
Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald!
Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall!
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso
Atenção!
Leia as instruções de utilização
Attenzione!
Leggete le istruzioni d'uso!
OBS!
Læs brugsanvisningen
NB!
Les bruksanvisningen
Får inte kastas i hushållssoporna! Varning!
Läs igenom bruksanvisningen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa!
Huomio!
Lue käyttöohje
A készüléket nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni!
Nie wyrzuca ć wraz ze ś mieciami domowymi!
Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu!
Nelikvidova ť v normálnom komunálnom odpade!
Figyelem!
Olvassa el a használati útmutatót
Uwaga!
Przeczyta
Pozor!
P ř e č t ě ć instrukcj ę u ż ytkowania! te Návod k použití!
Pozor!
Pre č ítajte si Návod na použitie
Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki!
Nemojte ga bacati u obi otpad!
Nu arunca
Не обикновения
Не викидайте сміттям
Не
! ţ изхвърляйте домакински утилизировать домашним разом побутовим вместе мусором ! із č заедно an ku с с ć ni i în gunoiul menajer ! боклук !
Pozor!
Preberite navodila za uporabo!
Pažnja!
Pro č itajte upute za upotrebu!
Aten ţ ie !
Citi ţ i instruc ţ iunile de utilizare !
Внимание
!
Прочетете упътването
Увага !
Читайте інструкцію .
Внимание !
Прочитайте инструкцию по использованию
不要同普通的家庭垃圾一起丢弃! 注意 !
请阅读使用说明书。
93
94
Advertisement