Sony DSC-T10 Instrucciones de operación

VHaga clic! Índice Operaciones básicas Utilización del menú Digital Still Camera Guía práctica de Cyber-shot DSC-T10 Antes de utilizar la unidad, lea esta guía práctica y el “Manual de instrucciones” atentamente y consérvelos para consultarlos en el futuro. Utilización de la pantalla de configuración Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Utilización del ordenador Impresión de imágenes fijas Solución de problemas Otros Índice alfabético © 2006 Sony Corporation 2-698-135-41(1) ES Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado) El soporte de grabación IC que se utiliza con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Existen dos tipos de “Memory Stick”. “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara. “Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara. • Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería. • Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 113. Objetivo Carl Zeiss Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente. El objetivo de la cámara ha sido fabricado conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo No es posible utilizar otras tarjetas de memoria. • Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 111. Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en un adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado). Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes Adaptador para Memory Stick Duo Notas sobre la batería “InfoLITHIUM” • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente. 2 • La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo. Notas sobre la utilización de la cámara Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara. 3 Índice Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 2 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 7 Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ........................................................ 7 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 8 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................... 9 Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 10 Identificación de las partes ..................................................................... 11 Indicadores de la pantalla ....................................................................... 13 Cambio de la visualización en pantalla................................................... 17 Operaciones básicas Utilización de la memoria interna............................................................ 18 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático).................. 19 Toma de imágenes fijas (Selección de escena)...................................... 25 Visualización/borrado de imágenes ........................................................ 28 Utilización del menú Utilización de los elementos del menú ......................................... 31 Elementos del menú ......................................................................... 32 Menú para la toma de imágenes ............................................................ 34 (Cámara): selección del modo de cámara de imágenes fijas COLOR (Modo color): cambio del brillo de la imagen 9 (Enfoque): cambio del método de enfoque (Modo de Medición): selección del modo de medición WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color ISO: selección de la sensibilidad luminosa (Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes BRK (Paso variación): modificación del ajuste de EV en el modo [Var expo] M (Intervalo): selección del intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa] (Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash (Contraste): ajuste del contraste de la imagen (Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen (Ajustes): cambio de los elementos de configuración 4 Índice Menú de visualización .............................................................................46 (Carpeta): Selección de la carpeta para visualizar imágenes - (Proteger): evitar el borrado accidental DPOF: adición de una marca de orden de impresión (Imprim.): impresión de imágenes con una impresora (Diapo): reproducción de una serie de imágenes (Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada (Rotar): rotación de una imagen fija (Dividir): corte de películas (Ajustes): cambio de los elementos de configuración Recortar: rotación de una imagen ampliada Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de configuración ............................55 1 Cámara 1 ...........................................................................................56 Modo AF Zoom digital Guía función 2 Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom Cámara 2 ...........................................................................................59 STEADY SHOT Herr.memoria interna .........................................................................60 Formatear Her Memory Stick ..............................................................................61 Formatear Crear carp REG. 1 Ajustes 1.............................................................................................64 Desc música Format músi Luz de fondo 2 Camb. carp REG. Copiar Pitido Idioma Inicializar Ajustes 2.............................................................................................66 Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor .......................68 5 Índice Utilización del ordenador Utilización del ordenador Windows......................................................... 70 Instalación del software (suministrado)................................................... 72 Copia de imágenes en el ordenador....................................................... 73 Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”) ............................................ 80 Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) .......................... 81 Utilización de “Music Transfer” (suministrado) ........................................ 85 Utilización de un ordenador Macintosh................................................... 86 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 88 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge......................................................................................... 89 Impresión en un establecimiento ............................................................ 93 Solución de problemas Solución de problemas ........................................................................... 95 Indicadores y mensajes de advertencia ............................................... 107 Otros Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ... 110 Acerca de “Memory Stick” .................................................................... 111 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ...................................................... 113 Acerca del cargador de baterías........................................................... 114 Índice alfabético Índice alfabético .................................................................................... 115 6 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el selector de modo, los menús (página 31), etc. Enfoque Enfoque correcto de un motivo Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad. Pulse el botón del disparador a fondo de una vez. Pulse el botón del Indicador de bloqueo disparador hasta AE/AF parpadeando la mitad. , encendido/pitido A continuación, pulse el botón del disparador a fondo. Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 36) Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara se haya movido. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación). Consejos para evitar el desenfoque Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados. Es recomendable apoyarse contra un árbol o edificio cercano para estabilizarse. También resulta efectivo tomar imágenes con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, activar la función de toma estable o utilizar un trípode. Utilice el flash cuando tome imágenes en condiciones de poca luz. 7 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador. Exposición: Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz ISO = Sensibilidad de grabación Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina En el modo de ajuste automático, la exposición se ajusta automáticamente en el valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente mediante las funciones siguientes. Exposición correcta Ajuste de EV: Permite ajustar la exposición determinada por la cámara (página 23). Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura Modo de Medición: Permite cambiar la parte del motivo que va a ser medida para determinar la exposición (página 38). Ajuste de la sensibilidad ISO ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un dispositivo de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 40. Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca. 8 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Color Acerca de los efectos de la iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz Temperie/ iluminación Características de la luz Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 39). 9 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen 1 Tamaño de imagen: 7M 3072 3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles 640 2304 480 Píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail) 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 24) Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3 Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 41) Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor. 10 Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. A Botón (STEADY SHOT) (22) B Botón del disparador (19) C Indicador luminoso POWER D Botón POWER E Micrófono F Flash (21) G Objetivo H Indicador luminoso del autodisparador (22)/iluminador AF (58) I Cubierta del objetivo A Selector de modo (19) B Altavoz C Pantalla LCD (17) D Botón (interruptor de visualización en pantalla) (17) E Botón MENU (31) F Botón (Tamaño de imagen/ Borrar) (24, 28) G Para tomar imágenes: Botón de zoom (W/T) (20) Para visualizar imágenes: Botón / (zoom de reproducción)/Botón (índice) (28, 29) H Batería/cubierta del “Memory Stick Duo” I Enganche para la correa de la muñeca J Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z (31) Menú desactivado: / / / (20-22) K Botón (23, 29) (EV/pase de diapositivas) L Indicador luminoso de acceso M Ranura para “Memory Stick Duo” 11 Identificación de las partes N Ranura de inserción de la batería O Palanca de expulsión de la batería P Conector múltiple (parte inferior) Cuando utilice un adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado) 2 Al conector múltiple Cable para terminal multiuso 1 A la toma de entrada de cc marca v 3 A la toma de pared • No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de alimentación de ca AC-LS5K. Utilice el cargador para cargar la batería. Q Rosca para trípode (parte inferior) • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm Los trípodes que tengan un tornillo más largo de 5,5 mm no podrán sujetar firmemente la cámara y podrían dañarla. 12 Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Visualización SL Indicación Modo de flash (21) Carga del flash Cuando se toman imágenes fijas Relación del zoom (20, 56) 1.3 Reducción del efecto ojos rojos (57) Nitidez (45) Contraste (45) ON Iluminador AF (58) Modo de medición (38) Cuando se filman películas VIVID NATURAL SEPIA B&N Modo de color (35) B Visualización Indicación Macro/Lupa (21) S AF M AF Modo AF (56) Indicador del cuadro del visor de rango AF (36) 1.0 m A STEADY SHOT (22) Visualización Indicación Batería restante Bloqueo AE/AF (19) z M Distancia del enfoque predefinido (36) BRK WB ESPERA GRABAR Modo de grabación (19, 42) Balance del blanco (39) Modo en espera/grabación de una película Barra de escala del valor de posición (23) • La visualización cambia del modo mostrado a la izquierda, en función del modo de cámara (página 34). V Más oscuro Guía de valor de posición (23) v Más claro Modo de cámara (selección de escena) (25) Modo de cámara (Programa) (34) 13 Indicadores de la pantalla C Visualización Visualización Indicación Indicación E Aviso de poca batería (107) + Cruz filial de medición de foco (38) 7M 3:2 5M Tamaño de imagen (24) 3M 2M 1M • VGA FINE 640 16:9 STD 640 se muestra sólo con el modo multirráfaga activado. 1M Cuadro de visor del rango AF (36) 160 FINE STD 101 Calidad de imagen (41) Carpeta de grabación (61) • No aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna E Visualización Capacidad restante del “Memory Stick” 00:00:00 [00:28:05] 1/30" Histograma (17, 23) Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] Obturación lenta NR • Cuando la velocidad de obturación se pone por debajo en condiciones de poca luz, se activará automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido NR para reducir el ruido de imagen. Intervalo de multirráfaga (44) 400 Número restante de imágenes grabables Autodisparador (22) C:32:00 ±0.7EV Visualización de autodiagnóstico (107) 125 Velocidad de obturación Número ISO (40) F3.5 Valor de abertura Paso variación (44) +2.0EV Valor de exposición (23) Menú (31) D Visualización Indicación Aviso de vibración • Indica que es posible que la vibración impida que pueda tomar imágenes nítidas debido a que no existe luz suficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, es recomendable que active la función de toma estable, que utilice el flash para obtener una mejor iluminación o que utilice un trípode u otro medio para estabilizar la cámara (página 7). 14 Indicación (no aparece en la pantalla de la página anterior) Indicadores de la pantalla Cuando se reproducen imágenes fijas A Visualización Indicación Batería restante Modo de grabación (19, 42) M 7M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA FINE 640 Tamaño de imagen (24) 16:9 STD 640 160 Protección (46) - Marca de orden de impresión (DPOF) (93) Cuando se reproducen películas Cambio de carpeta (46) • No aparece cuando se utiliza la memoria interna. 1.3 Paso 12/16 N Relación del zoom (28) Reproducción fotograma a fotograma (43) Reproducción (28) Volumen (28) B Visualización 101-0012 Indicación Número de carpeta-archivo (46) Barra de reproducción 15 Indicadores de la pantalla C Visualización 101 E Indicación Visualización Histograma (17, 23) Carpeta de grabación (61) • • No aparece cuando se utiliza la memoria interna. 101 Carpeta de reproducción (46) • No aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna Capacidad restante del “Memory Stick” 8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (107) 00:00:12 Contador D Visualización Indicación Conectando PictBridge (91) • No desconecte el cable para el terminal multiuso mientras se muestra el icono. +2.0EV Valor de exposición (23) Número ISO (40) Modo de medición (38) Flash WB Balance del blanco (39) 500 Velocidad de obturación F3.5 Valor de abertura Imagen de reproducción 16 Indicación Conexión PictBridge (90) 2006 1 1 9:30 AM DPOF z PAUSA z REPR aparece cuando la visualización del histograma está desactivada. Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción Menú (31) Reproducción de imágenes de multirráfaga en serie (43) ANT/SIG Seleccionan imágenes VOLUME Ajustan el volumen Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulse el botón (interruptor de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente. Con histograma Sin indicadores Con indicadores Visualización del histograma (página 23) • Si se pulsa el botón (interruptor de visualización en pantalla) durante más tiempo, es posible aumentar la luz de fondo de la pantalla LCD. • Si se activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción. • El histograma no aparece en las siguientes situaciones: Durante la toma de imágenes – Mientras se visualiza el menú. – Al grabar películas Durante la reproducción – Mientras se visualiza el menú. – En el modo de índice – Al utilizar el zoom de reproducción. – Al girar imágenes fijas. – Durante la reproducción de películas • Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando: – Destella el flash. – La velocidad de obturación es baja o alta. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras. 17 Operaciones básicas Utilización de la memoria interna La cámara tiene aproximadamente 56 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna. • Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna. Cuando se inserta un “Memory Stick Duo” [Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. [Reproducción]: se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”. B Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” B Memoria interna [Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna. [Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna. Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos. Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad mínima de 64 MB, después realice el procedimiento descrito en [Copiar] (página 63). Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador Realice el procedimiento de las páginas 73 a 76 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. • No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” en la memoria interna. • Si conecta la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá copiar los datos almacenados en la memoria interna en un ordenador. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador en la memoria interna. 18 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) Selector de modo Botón del disparador Botón v/V/b/B Botón (STEADY SHOT) Botón del zoom Botón z Botón (Tamaño de imagen/Borrar) botón (EV) 1 Seleccione un modo mediante el selector de modo. Imagen fija (modo de ajuste automático): Seleccione Película: Seleccione . Operaciones básicas Botón de control . 2 Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado. Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. 3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Imagen fija: 1Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. El indicador z (bloqueo AE/AF) parpadea en verde, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido. 2Pulse el botón del disparador a fondo. El disparador emitirá un sonido. Indicador del bloqueo AE/AF 19 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) Película: Pulse el botón del disparador a fondo. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo. Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar • La distancia mínima de toma es de 50 cm Tome imágenes en modo de primeros planos (Macro) o en modo de lupa (página 21) cuando tome imágenes de un motivo situado más cerca de la distancia de toma. • Si la cámara no puede enfocar el sujeto automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo. Los motivos difíciles de enfocar son los siguientes: – – – – – – – Los que están situados lejos de la cámara y son oscuros Aquellos en los que el contraste entre el motivo y el fondo es pobre. Los que se visualizan a través de un cristal Los que se mueven a gran velocidad Los que reflejan la luz o que tienen un acabado lustroso Los objetos que parpadean Los objetos iluminados a contraluz Utilización del zoom Pulse el botón del zoom. • Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital. Para obtener más información acerca de la configuración del [Zoom digital] y de la calidad de imagen, consulte la página 56. • La cámara aplica el zoom lentamente durante la filmación de películas. Revisión rápida (comprobación de la última imagen fija tomada) Pulse b ( ) del botón de control. Para cancelar la operación, pulse b nuevamente. • Es posible que la imagen aparezca basta justo después de comenzar la reproducción. • Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. 20 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas) Pulse v ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. Operaciones básicas (Sin indicador): Flash automático Destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado) : Flash forzado activado SL : Sinc lenta (Flash forzado activado) La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash. : Flash forzado desactivado • El flash destella dos veces. El primer destello sirve para ajustar la cantidad de luz. • se visualiza durante la carga del flash. Macro/Lupa (toma de primeros planos) Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. (Sin indicador): Macro desactivado : Macro activado (Lado W: Aprox. 8 cm o más lejos, lado T: aprox. 25 cm o más lejos) :Lupa activado (bloqueada en el lado W: aprox. de 1 a 20 cm ) Macro • Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W. • El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado. • La velocidad del enfoque automático disminuye. Lupa • Utilice este modo para tomar imágenes incluso a distancias menores que en la grabación (Macro). • El zoom óptico se bloquea en el lado W y no puede utilizarse. • Al pulsar el botón del zoom, la imagen se amplía mediante el zoom digital. 21 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) Utilización del autodisparador Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. (Sin indicador): no se utiliza el autodisparador : se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo : se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo Pulse el botón del disparador. El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador. Indicador luminoso del autodisparador Para cancelar, pulse V nuevamente. • Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, es posible que evite el desenfoque. Acerca de la Guía de funciones Al pulsar el botón de control, las descripciones de las funciones se visualizarán temporalmente (página 57). Función de toma estable Cuando se ajusta la cámara en [Auto] se activa siempre la función de toma estable. Para confirmar que la función de toma estable está activada, pulse el botón del disparador hasta la mitad y busque el icono (STEADY SHOT) en la pantalla. Modo de ajuste distinto de [Auto]: Pulse el botón (STEADY SHOT) para cancelar la función de toma estable. Para activar la función de toma estable, pulse el botón de nuevo. • Puede cambiar el modo de toma estable (página 59). 22 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) EV (Ajuste manual de la exposición) Pulse el botón (EV) y, a continuación, pulse v (más brillante)/V (más oscuro) para realizar el ajuste. Para desactivar la barra, pulse el botón de nuevo. Hacia + • Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8. • El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV. • Si un motivo se toma en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo. z Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma A B Oscuro Claro Operaciones básicas Hacia – Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse (interruptor de visualización en pantalla) varias veces para que se visualice el histograma dentro de la pantalla. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo. Ajuste el selector de modo en y ajuste el valor de EV mientras comprueba la exposición con el histograma. A Número de píxeles B Brillo • El histograma también aparecerá en los casos siguientes, aunque no podrá ajustar la exposición. – Cuando se reproduce una sola imagen fija – Durante la visualización rápida 23 Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) Para cambiar el tamaño de la imagen Pulse (Tamaño de imagen) y, a continuación, pulse v/V para seleccionar el tamaño. Para obtener más información acerca del tamaño de imagen, consulte la página 10. Los ajustes predeterminados están marcados con . Tamaño de imagen Instrucciones N.° de imágenes 7M (3 072×2 304) Copias hasta A3/11×17" 3:21) (3 072×2 048) Iguala relación de aspecto 3:2 5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10" 3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7" 2M (1 632×1 224) Copias hasta 10×15cm/4×6" VGA (640×480) Correo electrónico 16:92) (1 920×1 080) Pantalla activada 16:9 HDTV3) Impresión Menos Fina Más Basta 1) Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc. 2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 104). 3) Si utiliza una ranura para Memory Stick o una conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad. Tamaño de la imagen de película Fotograma/ Segundo Guía de uso 640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor (alta calidad) 640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal) 160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico • Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. • Cuantos más fotogramas por segundo se reproduzcan, mayor suavidad presentará la reproducción. 24 Toma de imágenes fijas (Selección de escena) Selector de modo Botón v/V/b/B Botón z Botón del disparador Botón MENU 1 Seleccione con el selector de modo. Operaciones básicas Botón de control 2 Pulse MENU. 3 Seleccione (Cámara) con b del botón de control y, a continuación, seleccione un modo mediante v/V. • Para obtener más información acerca de los modos, consulte la página siguiente. • El ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación. 4 Pulse MENU para desactivar el menú. 5 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Para cancelar la selección de escenas Seleccione [Auto] o [Programa] mediante v/V (página 34). 25 Toma de imágenes fijas (Selección de escena) Modos de selección de escena Los siguientes modos están predeterminados para ajustarse a las condiciones de la escena. Alta sensibil. Permite tomar imágenes previniendo el desenfoque sin flash en condiciones de poca luz. Paisaje Enfoca únicamente sujetos lejanos para tomar paisajes, etc. Obturador rápido Crepúsculo* Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno. Permite tomar sujetos en movimiento en exteriores o en otros lugares con mucha luz. • La velocidad de obturación aumenta de modo que las imágenes tomadas en lugares oscuros se oscurecen más. Playa Retrato crepúsc* Adecuado para tomar retratos en lugares oscuros. Permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros si perder la atmósfera oscura del entorno. Instant suave Permite tomar tonos de piel más brillantes y cálidos para obtener imágenes más bonitas. Asimismo, el efecto de enfoque suave crea una atmósfera amable para tomar retratos de personas, flores, etc. Al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago, el azul del agua se graba con claridad. Nieve Al tomar escenas en la nieve o en otros lugares en los que toda la pantalla aparece en blanco, utilice este modo para evitar que no se muestren colores y grabar imágenes claras. Fuegos artifici* Permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. * La velocidad de obturación se reduce, por lo que se recomienda utilizar un trípode. 26 Toma de imágenes fijas (Selección de escena) Funciones que no pueden combinarse con la selección de escenas Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena. Si pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden combinarse con la selección de escenas, sonará un pitido. ( : puede seleccionar el ajuste deseado) Flash Visor de Enfoque Balance del rango AF predefinido blanco Ráfaga/ Variación exposición/ Multiráfaga Nivel de flash — — /— — —/— /— Auto/ WB SL — /— —/— / /— / /— / /— / —/— — — Operaciones básicas Macro/Lupa — 27 Visualización/borrado de imágenes Selector de modo Botón (índice)/ (zoom de reproducción) Botón v/V/b/B Botón (zoom de reproducción) Botón MENU Botón z Botón de control Botón 1 Seleccione Botón (pase de diapositivas) (borrar) con el selector de modo. 2 Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control. Película: Pulse z para reproducir películas. (Para detenerla, vuelva a pulsar z.) Pulse b/B para rebobinar/avanzar rápidamente. (Pulse z para regresar a la reproducción normal). Pulse v/V para ajustar el volumen. • Las películas con un tamaño de imagen de [160] se visualizan con un tamaño menor. Para borrar imágenes 1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse (borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v y, a continuación, pulse z. Para cancelar el borrado Seleccione [Salir] y, a continuación, pulse z. Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción) Pulse mientras se visualiza una imagen fija. Para cancelar el zoom, pulse . Ajuste la porción: v/V/b/B Cancele el zoom de reproducción: z • Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 54) 28 Visualización/borrado de imágenes Visualización de una pantalla de índice Pulse (índice) y seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para visualizar la pantalla de índice siguiente (anterior), pulse b/B. Para regresar a la pantalla de una sola imagen, pulse z. 1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse del botón de control y, a continuación, pulse z. (borrar) y seleccione [Selec] con v/V 2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar el indicador (borrar) de la imagen seleccionada. Marco de selección verde Operaciones básicas Para borrar imágenes en el modo de índice Para cancelar una selección Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrarla y, a continuación, pulse z para borrar el indicador de la misma. 3 Pulse (borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. • Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de [Selec] y, a continuación, pulse z. Para reproducir una serie de imágenes (pase de diapositivas) Durante la reproducción de imágenes fijas, pulse cancelarlo, pulse de nuevo. (pase de diapositivas). Para Para introducir una pausa en el pase de diapositivas Pulse z del botón de control. Para reiniciarlo, seleccione [Continua] y, a continuación, pulse z. • El pase de diapositivas se reanuda a partir de la imagen en la que se ha introducido la pausa, pero la música vuelve a empezar desde el principio. Para visualizar la imagen anterior/siguiente Pulse b/B durante el modo de pausa. Para ajustar el volumen de la música Pulse v/V para ajustar el volumen. 29 Visualización/borrado de imágenes Para finalizar el pase de diapositivas Pulse o seleccione [Salir] con V durante el modo de pausa y, a continuación, pulse z. • No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se utiliza la conexión PictBridge. Para cambiar el ajuste Es posible seleccionar el ajuste que desee para el pase de diapositivas. Para obtener más información, consulte la página 48. 30 Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Selector de modo Botón z Botón MENU Botón de control En función de la posición del selector de modo y de los ajustes del menú de diferentes elementos disponibles. (Cámara), habrá 2 Pulse MENU para visualizar el menú. Utilización del menú 1 Ajuste el selector de modo. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control. • Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla. • Pulse z después de seleccionar un elemento cuando el selector de modo esté ajustado en . 4 Seleccione un ajuste con v/V. El ajuste que seleccione se ampliará y se ajustará. 5 Pulse MENU para desactivar el menú. Para salir del menú, también puede pulsar el botón del disparador hasta la mitad. • Si un elemento no se muestra, aparecerá la marca v/V en los bordes de la posición donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no se muestra, seleccione la marca con el botón de control. • No es posible ajustar elementos que no están disponibles para ser seleccionados. 31 Elementos del menú Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del selector de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. ( : disponible) Posición del selector de modo: Auto Programa Escena Menú para la toma de imágenes (página 34) (Cámara) — COLOR (Modo color) — 9 (Enfoque) — (Modo de Medición) — — — — WB (Bal blanco) — — ISO — — — — — — — — (Cal imagen) Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación) M — * — — (Intervalo) — * — — (Nivl flash) — * — — (Contraste) — — — — (Nitidez) — — — (Ajustes) *El funcionamiento está limitado según el modo de escena (página 27). 32 — — — — Elementos del menú Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Menú para la visualización de imágenes (página 46) (Carpeta) — — — — - (Proteger) — — — — DPOF — — — — (Imprim.) — — — — (Diapo) — — — — (Cam tam) — — — — — — — — (Dividir) — — — — (Ajustes) — — — — — — — — Recortar* *Disponible únicamente para el zoom de reproducción. Utilización del menú (Rotar) 33 Menú para la toma de imágenes Los ajustes predeterminados están marcados con Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 . (Cámara): selección del modo de cámara de imágenes fijas Seleccione el modo de cámara de imágenes fijas. 34 Auto Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. Programa ( ) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. Alta sensibil. ( ) Crepúsculo ( ) Retrato crepúsc ( ) Instant suave ( ) Paisaje ( ) Obturador rápido ( ) Playa ( ) Nieve ( ) Fuegos artifici ( ) Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (Selección escena) (página 25). Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 COLOR (Modo color): cambio del brillo de la imagen Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos. Ajusta el color de la imagen en monocromo. Sepia (SEPIA) Ajusta el color de la imagen en sepia. Natural (NATURAL) Ajusta un color discreto para la imagen. Vívido (VIVID) Ajusta un color intenso y brillante para la imagen. Utilización del menú B Y N (B & W) Normal • Sólo es posible seleccionar [B Y N] y [Sepia] al tomar películas. • Al seleccionar [Multiráfa], el modo de color se ajusta en [Normal]. 35 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 9 (Enfoque): cambio del método de enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (distancia ilimitada) 7,0m Enfoca el motivo mediante una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Enfoque predefinido) • Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, se recomienda el uso de la función [Enfoque]. 3,0m 1,0m 0,5m AF punto ( ) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. • Si se utiliza en combinación con la función de bloqueo de AF, permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF. Cuadro del visor de rango AF Indicador del cuadro del visor de rango AF AF centro ( ) Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. • Permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada si se utiliza junto con la función de bloqueo AF. Cuadro del visor de rango AF Indicador del cuadro del visor de rango AF AF múlti (AF múltiples puntos) (Imagen fija ) (Película ) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor. • Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro. Cuadro del visor de rango AF Indicador del cuadro del visor de rango AF 36 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 • AF significa enfoque automático. • La información del ajuste de la distancia en [Enfoque] es aproximada. Si orienta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, el margen de error aumentará. • Cuando filme películas, se recomienda ajustar el enfoque automático en [AF múlti], ya que así funcionará incluso si se produce cierta vibración. • Cuando utilice las funciones Zoom digital o Iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, el indicador , o parpadeará y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF. • Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 27). z Si el motivo está desenfocado Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del marco (o de la pantalla), o si utiliza los ajustes [AF centro] o [AF punto], es posible que la cámara no enfoque correctamente el motivo que se encuentre en el borde del marco. Utilización del menú En este caso, haga lo siguiente. 1 Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF). Indicador del bloqueo AE/AF Cuadro del visor de rango AF Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como lo desee. 2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo. 37 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 (Modo de Medición): selección del modo de medición Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Foco (Medición de foco) ( ) Sólo mide una parte del motivo. • Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo. Cruz filial de medición de foco Se sitúa sobre el motivo Centro (Medición con tendencia al centro) ( ) Multi (Medición multipatrón) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición. Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada. • Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8. • Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar el [9] (Enfoque) en [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 36). 38 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color Permite ajustar los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños. Flash ( WB ) Permite ajustar las condiciones del flash. • No es posible seleccionar este elemento cuando se filman películas. Permite ajustar la imagen en lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente como, por ejemplo, en una sala de fiestas, o bajo iluminación intensa, como en estudios fotográficos. Fluorescente ( Permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente. Nuboso ( ) ) Utilización del menú Incandescente (n) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado. 39 Menú para la toma de imágenes Luz diurna ( Auto ) Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Permite ajustar la imagen para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, así como condiciones anteriores y posteriores a la puesta de sol. Permite ajustar el balance del blanco automáticamente. • Para obtener más información acerca del balance de blancos, consulte la página 9. • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ). • Excepto en los modos de [Flash] ( WB ), [WB] se ajusta en [Auto] cuando el flash destella. • Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 27). ISO: selección de la sensibilidad luminosa Número bajo Número alto Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. 1000 800 400 Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. 200 100 80 Auto • Para obtener más información sobre la sensibilidad de ISO, consulte la página 8. • Tenga en cuenta que la imagen tenderá a presentar más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO. • [ISO] está ajustado en [Auto] en el modo de escena. • Si realiza la toma de imágenes en condiciones de buena iluminación, la cámara aumentará automáticamente la reproducción de tono y evitará que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excepto cuando [ISO] esté ajustado en [80] o [100]). 40 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 (Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas Selecciona la calidad de imagen fija. Fina (FINE) Graba con alta calidad (poca compresión). Estándar (STD) Graba con calidad normal (gran compresión). Utilización del menú 41 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no. Multiráfa ( M ) Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador. • Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo. • Puede seleccionar el intervalo de obturación de multirráfaga en el modo [Intervalo] (página 44). • La imagen se muestra en secuencia en la pantalla de la cámara. • La imagen se imprime como imagen individual con 16 fotogramas. Var expo (BRK) Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente. • Si no es posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el valor de exposición para tomar imágenes en modo Variación exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición después de la toma. Ráfaga ( ) Graba el número máximo de imágenes sucesivamente (consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador. • Cuando desaparezca “Grabando”, podrá tomar la siguiente imagen. Normal 42 No toma imágenes de manera continua. Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Acerca de [Multiráfa] Acerca de [Var expo] Utilización del menú • Puede reproducir una sucesión de imágenes tomadas en modo Multiráfa mediante los procedimientos siguientes. – Para introducir una pausa/reanudar la reproducción: Pulse z del botón de control. – Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie. • No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo Multiráfa: – Zoom inteligente – Flash – División de una serie de imágenes tomadas en modo Multiráfa – Borrado o extracción de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en modo Multiráfa – Ajuste del intervalo entre fotogramas en un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado en [Auto] • Cuando se reproduzca una serie de imágenes tomadas en modo Multiráfa mediante un ordenador o una cámara no equipada con la función Multiráfa, la imagen se visualizará como una sola imagen con 16 fotogramas. • El tamaño de las imágenes tomadas en el modo Multiráfa es 1M • Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Multiráfa dependiendo del modo de escena (página 27). • El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado). • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y los ajustes también se utilizan para las otras imágenes. • Cuando la exposición se ajuste manualmente (página 23), la exposición cambiará según el brillo ajustado. • El intervalo de grabación es de aproximadamente 1 s (segundo). • Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado. • Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo variación de exposición dependiendo del modo de escena (página 27). Acerca de [Ráfaga] • • • • El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado). Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes. El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,92 s (segundo). Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la Ráfaga se detendrá. • Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Ráfaga dependiendo del modo de escena (página 27). 43 Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 El número máximo de tomas continuas (Unidades: imágenes) Calidad Tamaño 7M Fina Estándar 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 2M 15 27 VGA 85 100 16:9 15 27 BRK (Paso variación): modificación del ajuste de EV en el modo [Var expo] Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente. ±1.0EV Cambia el valor de exposición en más o menos 1.0 EV. ±0.7EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0.7 EV. ±0.3EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0.3 EV. • BRK (Paso variación) no aparece en algunos modos de escena. (Intervalo): selección del intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa] Selecciona el intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa] (página 42). 1/7.5 (1/7,5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • M • Seleccione [Multiráfa] en [Mode] en primer lugar y, a continuación, ajuste el intervalo entre fotogramas que desee en [Intervalo]. Si selecciona una función distinta de [Multiráfa], esta función no estará disponible. (Intervalo) no aparece en algunos modos de escena. (Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash Permite ajustar la cantidad de luz del flash. + ( +) Hacia +: aumenta el nivel de flash. Normal – ( –) 44 Hacia –: reduce el nivel de flash. Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 • Para cambiar el ajuste del modo de flash, consulte la página 21. • Es posible que no pueda ajustar el nivel de flash según el modo de escena (página 27). (Contraste): ajuste del contraste de la imagen Hacia – Hacia + Ajusta el contraste de la imagen. ) Hacia +: realza el contraste. Normal –( ) Hacia –: reduce el contraste. (Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen Hacia – Utilización del menú +( Hacia + Permite ajustar la nitidez de la imagen. +( ) Hacia +: permite aumentar la nitidez de la imagen. Normal –( ) Hacia –: permite suavizar la imagen. (Ajustes): cambio de los elementos de configuración Consulte página 55. 45 Menú de visualización Los ajustes predeterminados están marcados con Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 . (Carpeta): Selección de la carpeta para visualizar imágenes Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir cuando se utiliza la cámara con un “Memory Stick Duo”. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la selección. 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. 2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. z Acerca de la carpeta La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar la carpeta o crear una nueva. • Para crear una nueva carpeta t [Crear carp REG.] (página 61) • Para cambiar la carpeta en la que se guardan las imágenes t [Camb. carp REG.] (página 62) • Cuando se hayan creado varias carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o la última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes. : pasa a la carpeta anterior. : pasa a la carpeta siguiente. : pasa a la carpeta anterior o siguiente. - (Proteger): evitar el borrado accidental Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente. Salir Sale de la función de protección. Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que desea proteger. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 46 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. La imagen queda protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen. - 4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, a continuación, pulse z. Para proteger imágenes en el modo de índice 1 Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. 4 Seleccione [Selec] con v/V y, a continuación, pulse z. 5 Seleccione la imagen que desee proteger con v/V/b/B y, a continuación, pulse z. Aparecerá un indicador - verde en la imagen seleccionada. - (verde) Utilización del menú 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes. 7 Pulse MENU. 8 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas quedarán protegidas. • Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z. Seleccione [Activ] con B y, a continuación, pulse z. Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen a la que desea quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”. 2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris. 3 Repita la operación anterior para todas las imágenes para las que desea cancelar la protección. 4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. 47 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice” y, a continuación, pulse z. Seleccione [Desact] con B y, a continuación, pulse z. • Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en dichos soportes, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no se podrán recuperar. • Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen. DPOF: adición de una marca de orden de impresión Permite añadir una marca (orden de impresión) a la imagen que desea imprimir (página 93). (Imprim.): impresión de imágenes con una impresora Consulte la página 89. (Diapo): reproducción de una serie de imágenes 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. 2 Seleccione (Diapo) con b/B del botón de control y pulse z. 3 Seleccione el elemento que desee ajustar con v/V y seleccione el elemento deseado mediante b/B. 4 Seleccione [Inicio] con V/B y pulse z. Comienza el pase de diapositivas. Si no desea iniciar el pase de diapositivas inmediatamente, pulse [Cancelar]. • El ajuste seleccionado permanece hasta que se asigna el siguiente ajuste. 48 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Están disponibles los siguientes ajustes. Los ajustes predeterminados están marcados con . Efectos Pase de diapositivas simple adecuado para una amplia variedad de escenas. Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película. Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio. Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas. Normal Pase de diapositivas básico en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado. • Si se ha establecido el ajuste [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo]: – Sólo se visualizarán imágenes fijas. – Al tomar imágenes con el modo Multiráfa, se muestra el primer fotograma de las imágenes continuas. • La música no se reproduce (si se ha establecido el ajuste [Desact]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se escuchará el sonido de las películas. Utilización del menú Sencillo Música La música programada varía en función del efecto que haya seleccionado. Music 1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Sencillo]. Music 2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico]. Music 3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante]. Music 4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo]. Desact Ajuste de un pase de diapositivas [Normal]. No hay música disponible. Imagen Carpeta Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Todas Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en orden. 49 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Repetir Activ Reproduce imágenes en bucle continuo. Desact Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas. Interval 3s 5s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Normal]. 10 s 30 s 1 min (minuto) Inicio Inicia el pase de diapositivas. Cancelar Cancela el pase de diapositivas. z Para añadir/cambiar archivos de música Puede transferir el archivo de música que desee desde un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Es posible transferir música mediante la opción [Desc música] de (Ajustes) si utiliza el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 85 y 87. • Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las cuatro canciones programadas (Music 1-4) por las que ha transferido). • La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de 180 segundos. • Si no puede reproducir un archivo de música debido a la existencia de daños u otros fallos de funcionamiento en el mismo, ejecute la función [Format músi] (página 64) y vuelva a transferir la música. (Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada Tamaño grande Tamaño pequeño Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cam tam) y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño. 50 Menú de visualización 7M 5M Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Para obtener más información acerca de cómo seleccionar el tamaño de una imagen, consulte la página 24. 3M 2M VGA Cancelar Cancela el cambio de tamaño. 1 Visualice la imagen cuyo tamaño desea cambiar. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. • • • • • Para obtener más información acerca del Tam imagen, consulte la página 10. No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes Multiráfa. Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará. No es posible cambiar el tamaño de la imagen al formato 3:2 ó 16:9. Cuando cambie de tamaño una imagen de formato 3:2 ó 16:9, se visualizarán franjas negras en la parte superior e inferior de la imagen. Utilización del menú 4 Seleccione el tamaño deseado con v/V y, a continuación, pulse z. La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como el archivo más reciente. (Rotar): rotación de una imagen fija Gira una imagen fija. Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente. Aceptar Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el giro. 1 Visualice la imagen que desea girar. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ 4 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. ] con v y, a continuación, gire la imagen con b/B. 5 Seleccione [Aceptar] con v/V y, a continuación, pulse z. • No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes Multiráfa. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. 51 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software. (Dividir): corte de películas Flujo de la película , Dividir Dividir Corta películas o borra escenas no necesarias de películas. Se recomienda utilizar esta función cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico. • Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la división. Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 En esta sección se describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Corte de la escena A. 1 A B 2 3 101_0002 Dividir 101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005. 2 Corte de la escena B. 101_0004 1 3 A 2 B 101_0005 Dividir 101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007. 52 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan. 101_0004 1 3 101_0007 A 2 B 101_0006 Borrar Borrar 4 Sólo quedan las escenas deseadas. 1 3 2 101_0006 1 Visualice la película que desea dividir. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ ] (Dividir) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. 4 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Se inicia la película. Utilización del menú Procedimiento 5 Pulse z en el punto donde desea realizar el corte. • Cuando desee ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte mediante b/B. • Si desea cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Se inicia la película de nuevo. 6 Seleccione [Aceptar] con v/V y pulse z. 7 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. La película se cortará. • A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como los archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada. • No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes. – Imágenes fijas – Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos segundos) – Películas protegidas (página 46) (Ajustes): cambio de los elementos de configuración Consulte la página 55. 53 Menú de visualización Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 31 Recortar: rotación de una imagen ampliada Graba una imagen ampliada (página 28) como un archivo nuevo. Recortar Consulte el procedimiento siguiente. Retorn Cancela el recorte. 1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú. 2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control y, a continuación, pulse z. 3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V y, a continuación, pulse z. Se graba la imagen y vuelve a visualizarse la imagen original. • La imagen recortada se graba como el archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada y se retiene la imagen original. • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. • No es posible recortar a un tamaño de imagen de formato 3:2 ó 16:9. • No es posible recortar imágenes que se muestren durante la visualización rápida. 54 Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de configuración Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante la pantalla de configuración. Selector de modo Botón v/V/b/B Botón MENU Botón z Botón de control 1 Pulse MENU para visualizar el menú. 2 Después de pulsar B del botón de control, diríjase al ajuste (Ajustes) y, a 3 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que desea ajustar. El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo. 4 Pulse z para introducir el ajuste. Utilización de la pantalla de configuración continuación, pulse B de nuevo. Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU. Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control varias veces. • Pulse el botón del disparador hasta la mitad para cerrar la pantalla de imágenes. (Ajustes) y regrese al modo de toma Si no se visualiza el menú Pulse MENU durante más tiempo para visualizar la pantalla Para cancelar el ajuste (Ajustes). (Ajustes) Seleccione [Cancelar] si aparece y, a continuación, pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior. • Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación. 55 Cámara 1 1 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Los ajustes predeterminados están marcados con . Modo AF Seleccione el modo de funcionamiento de enfoque automático. Sencillo (S AF) Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles. Monitor (M AF) Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo reduce el tiempo necesario para realizar el enfoque. • El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo]. Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. Inteligen (Zoom inteligente) ( ) Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. No está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado en [7M] o [3:2]. • En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente. Precisión (Zoom digital de precisión) ( ) Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora. Desactiv No utiliza el zoom digital. Tamaño de imagen y relación de zoom máxima con el zoom inteligente Tamaño 56 Relación de zoom máxima 5M Aprox. 3,6× 3M Aprox. 4,5× 2M Aprox. 5,6× VGA Aprox. 14× 16:9 Aprox. 4,8× Cámara 1 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 • Si pulsa el botón del zoom, el indicador de relación del zoom aparecerá del modo siguiente. El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital Indicador de relación del zoom • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores , o parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro. • Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen de la pantalla parezca basta. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada. Guía función Al utilizar la cámara, se muestra la descripción de las funciones. Muestra la guía de funciones. Desactiv No se muestra la guía de funciones. Reduc ojo rojo Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Selecciónelo antes de la toma. Activar ( ) Reduce el efecto ojos rojos. • El flash destella previamente dos o más veces antes de la toma. Desactiv Utilización de la pantalla de configuración Activar No se utiliza la función Reduc ojo rojo. • Puesto que el disparador tarda 1 segundo aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva. • Es posible que la reducción del efecto ojos rojos no produzca el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el destello previo u otras condiciones. 57 Cámara 1 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador ON . Auto Utiliza el iluminador AF. Desactiv No utiliza el iluminador AF. • Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia máxima de unos 2,7 m (zoom: W) / 2,5 m (zoom: T).) • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo. • Si se ha establecido el enfoque preajustado (página 36), el iluminador AF no funcionará. • El cuadro del visor de rango AF no aparece. Los indicadores , o parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro. • El iluminador AF no funciona si se selecciona (modo Crepúsculo), (modo Paisaje), (modo de Obturador rápido) o (modo de Fuegos artifici) en el modo de escena. • El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen problemas de seguridad, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. Revisión autom Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundos inmediatamente después de tomar una imagen fija. Activar Utiliza la revisión automática. Desactiv No utiliza la revisión automática. • Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente. 58 2 Cámara 2 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Los ajustes predeterminados están marcados con . STEADY SHOT Selecciona el modo de toma estable. Tomando Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. Continua Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante. • El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando]. Utilización de la pantalla de configuración • Cuando filme películas, se activará [Continua] aunque seleccione [Tomando]. • Puede desactivar la función de toma estable utilizando el botón (STEADY SHOT) cuando (Cámara) no esté ajustado en [Auto] (página 22). • Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente en los casos siguientes. – Cuando el movimiento de la cámara sea muy fuerte – Cuando la velocidad del obturador sea lenta, por ejemplo, cuando se toman imágenes nocturnas 59 Herr.memoria interna Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Se ha completado el formateo. Para cancelar el formateo Seleccione [Cancelar] en el paso 1 o 2 y, a continuación, pulse z. 60 Her Memory Stick Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Este elemento aparece solamente cuando se ha insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Se ha completado el formateo. Para cancelar el formateo Seleccione [Cancelar] en el paso 1 o 2 y, a continuación, pulse z. Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá la pantalla de creación de carpetas. 2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual. Utilización de la pantalla de configuración Crear carp REG. Para cancelar la creación de una carpeta Seleccione [Cancelar] en el paso 1 o 2 y, a continuación, pulse z. • • • • • Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación. Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”. Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente. No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice el ordenador, etc. En una carpeta se pueden almacenar hasta 4.000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. • Para obtener más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos” (página 78). 61 Her Memory Stick Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá la pantalla de selección de carpetas. 2 Seleccione la carpeta deseada con b/B y [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Para cancelar el cambio de la carpeta de grabación Seleccione [Cancelar] en el paso 1 o 2 y, a continuación, pulse z. • No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta. 62 Her Memory Stick Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 64 MB o más. 2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”. 3 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Comienza la copia. Para cancelar la copia • Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de alimentación de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos. • No es posible copiar imágenes individuales. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, después, ejecute el comando [Formatear] en (Herr.memoria interna) (página 60). • No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”. • Aunque copie datos, las marcas (orden de impresión) no se copian. Utilización de la pantalla de configuración Seleccione [Cancelar] en el paso 2 o 3 y, a continuación, pulse z. 63 1 Ajustes 1 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Los ajustes predeterminados están marcados con . Desc música Descarga la música que se va a reproducir en el pase de diapositivas. Consulte las páginas 50, 85, 87. Format músi Si no puede reproducir un archivo de música del pase de diapositivas, es posible que dicho archivo esté dañado. Si esto ocurre, ejecute la función [Format músi]. Al ejecutar la función [Format músi], se borran todos los archivos de música. Utilice el software “Music Transfer” suministrado para activar [Desc música]. 1 Seleccione [Aceptar] con v en el botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá el mensaje “Borrará todos los datos. Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Se borrarán todos los archivos de música. Para cancelar el formateo Seleccione [Cancelar] en los pasos 1 o 2 y, a continuación, pulse z. Luz de fondo Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD cuando se utiliza la cámara con la batería. Brillo Ilumina. Normal • También es posible cambiar el ajuste si pulsa el botón (interruptor de visualización en pantalla) durante más tiempo. • Si se selecciona [Brillo], la carga de la batería se consume más rápidamente. Pitido Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara. 64 Obturador Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador. Activar Activa el sonido de pitido/obturador cuando el usuario pulsa el botón de control o el botón del disparador. Desactiv Desactiva el sonido de pitido u obturador. Ajustes 1 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Idioma Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes. Inicializar Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”. 2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z. Los ajustes se restauran a sus valores predeterminados. Para cancelar la restauración Seleccione [Cancelar] en el paso 1 o 2 y, a continuación, pulse z. • Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la restauración. Utilización de la pantalla de configuración 65 2 Ajustes 2 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Los ajustes predeterminados están marcados con . Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.) Reposició Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto existente.) Conexión USB Permite seleccionar el modo USB que se va a utilizar al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso. PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge (página 89). PTP Cuando se ajusta [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian en el ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X). Almac.masiv. Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 74). Auto La cámara reconoce automáticamente y ajusta la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge (páginas 74 y 89). • Si no se puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge cuando está ajustada en [Auto], cambie el ajuste a [PictBridge]. • Si no se puede conectar la cámara a un ordenador u otro dispositivo USB cuando está ajustada en [Auto], cambie el ajuste a [Almac.masiv.]. 66 Ajustes 2 Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 55 Salida video Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función de los países y las regiones. Si desea visualizar imágenes en una pantalla de televisión, consulte la página 69 para obtener información sobre el sistema de televisión en color que se utiliza en el país o región en el que se utiliza la cámara. NTSC Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón). PAL Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa). Ajuste reloj Permite ajustar la fecha y la hora. 2 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z. 3 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación, pulse z. 4 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z. Para cancelar el ajuste del reloj Seleccione [Cancelar] y, a continuación, pulse z. Utilización de la pantalla de configuración 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z. 67 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos. 1 Conecte la cámara al televisor. 1 A las tomas de entrada de audio/ vídeo 3 Encienda el televisor y ajuste el selector de entrada TV/video en “video”. • Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 4 Ajuste el selector de modo en y encienda la cámara. Selector de modo 2 Al conector múltiple Cable para terminal multiuso • Coloque la cámara con la pantalla hacia arriba. • Si el televisor dispone de tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para terminal multiuso a la toma de audio izquierda. 2 Ajuste el interruptor del cable para terminal multiuso en “TV”. 68 Botón de control Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada. • Si el interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”, las imágenes no se visualizarán en la pantalla de la cámara. • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 67). Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Acerca de los sistemas de televisión en color Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara. Sistema NTSC América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Sistema PAL Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Australia, Austria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Reino Unido, etc. 69 Utilización del ordenador Utilización del ordenador Windows Para obtener más información sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador Macintosh” (página 86). En esta sección se describe el contenido de la pantalla de la versión en inglés. Primero instale el software (suministrado) (página 72) Copia de imágenes en el ordenador (página 73) • Visualización de imágenes en el ordenador Disfrute de las imágenes mediante “Picture Motion Browser” y “Music Transfer” (páginas 81 y 85) • • • • Visualización de imágenes guardadas en el ordenador Visualización de fotografías organizadas por fecha Edición de imágenes Adición/modificación de música mediante “Music Transfer” • Impresión de imágenes 70 Utilización del ordenador Windows Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional • El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple. Toma USB: suministrada como estándar Entornos recomendados para el uso de “Picture Motion Browser” y “Music Transfer” • No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2,0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2,0). • Existen tres modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y [PTP]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Almac.masiv.] como ejemplo. Para obtener más información sobre [PTP], consulte la página 66. • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recuperen al mismo tiempo. Tarjeta de sonido: tarjeta de sonido estéreo de 16 bits con altavoces Soporte técnico CPU/memoria: Pentium III a 500 MHz o superior, 128 MB de memoria RAM o superior (se recomienda: Pentium III a 800 MHz o superior y 256 MB de memoria RAM o superior) En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/ Software: DirectX 9,0c o posterior Utilización del ordenador Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 200 MB o superior Pantalla: la resolución de pantalla necesaria es de 1 024 × 768 puntos o más Colores: Color de alta densidad (de 16 bits) o más • Este software es compatible con la tecnología DirectX. Es posible que se requiera la instalación de “DirectX”. 71 Instalación del software (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento siguiente. • Si utiliza Windows 2000/Me, no conecte la cámara al ordenador antes de realizar la instalación. • En Windows 2000/XP, inicie la sesión como Administrador. • Cuando se instala el software suministrado, el controlador USB se instala automáticamente. 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. 4 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador. 5 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación. Después de instalar el software, se crea un icono de acceso directo al sitio Web de registro de clientes en el escritorio. • Si no aparece, haga doble clic en (My computer) t (SONYPICTUTIL). 2 Haga clic en [Install]. Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”. 3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Next]. Aparecerá la pantalla “License Agreement”. Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de opción junto a [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next]. 72 Una vez se haya registrado en el sitio Web, podrá obtener asistencia técnica útil de manera segura. http://www.sony.net/registration/di Copia de imágenes en el ordenador En esta sección se describe el procedimiento mediante un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador 1 Inserte un “Memory Stick Duo” Para un ordenador con ranura para Memory Stick con imágenes grabadas en la cámara. Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador para Memory Stick Duo. Inserte el adaptador para Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes. • Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna. • Aún cuando utilice Windows 95/98/98 Second Edition/NT, puede insertar el “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick del ordenador para copiar imágenes. • Si no se reconoce el “Memory Stick PRO Duo”, consulte la página 100. Para un ordenador sin ranura para Memory Stick Siga las etapas de la 1 a la 4 de las páginas 73 a 77 para copiar imágenes. Para Windows 95/98/98 Second Edition/ NT: Esta cámara no es compatible con dichas versiones del sistema operativo Windows. Si usa un ordenador sin ranura para Memory Stick, utilice un soporte lector/ grabador de Memory Stick (no suministrado) para copiar imágenes de un “Memory Stick Duo” al ordenador. Para copiar imágenes de la memoria interna al ordenador, cópielas primero en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, en el ordenador. cargada en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared con el adaptador de alimentación de ca (no suministrado). • Cuando copie imágenes en el ordenador mediante una batería con poca carga restante, es posible que la copia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto. 3 Ajuste el selector de modo en y encienda la cámara y el ordenador. Utilización del ordenador • Si utiliza Windows 2000/Me, instale el software (suministrado) antes de continuar. Con Windows XP, no es necesario realizar la instalación. • Las pantallas que se muestran en esta sección son ejemplos de la copia de imágenes desde un “Memory Stick Duo”. 2 Inserte la batería suficientemente 73 Copia de imágenes en el ordenador Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador 1 Conecte la cámara al ordenador. “Modo USB Almac.masiv.” aparece en la pantalla de la cámara. Indicadores de acceso* Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos. 2 Al conector múltiple 1 A una toma USB Cable para terminal multiuso 2 Ajuste el selector del cable para terminal multiuso en “CAMERA”. * Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No utilice el ordenador hasta que los indicadores cambien a color blanco. • Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”, ajuste [Conexión USB] en [Almac.masiv.] (página 66). • Una vez instalado el software (suministrado), es posible que se muestre la pantalla [Import Images] (página 81). En tal caso, podrá importar imágenes directamente mediante “Picture Motion Browser”. Etapa 3-A: Copia de imágenes en un ordenador • Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 3-B: Copia de imágenes en un ordenador” en la página 76. • En Windows XP, si la pantalla del asistente no aparece automáticamente, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 3-B: Copia de imágenes en un ordenador” en la página 76. • Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio. 74 En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en una carpeta de “My Documents”. Copia de imágenes en el ordenador 1 Después de establecer una conexión USB en la etapa 2, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] t [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio. 1 3 Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no desee copiar para quitar la marca de verificación y, a continuación, haga clic en [Next]. 1 2 Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination”. 2 Aparecerá la pantalla “Scanner and Camera Wizard”. 4 Seleccione un nombre y un destino para las imágenes y, a continuación, haga clic en [Next]. Aparecen las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara. 1 • Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna. 2 Comenzará la copia de imágenes. Cuando se haya completado la copia, aparecerá la pantalla “Other Options”. Utilización del ordenador 2 Haga clic en [Next]. • En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My Documents”. 75 Copia de imágenes en el ordenador 5 Haga clic en el botón de opción junto a [Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo y, a continuación, haga clic en [Next]. 1 1 Haga doble clic en [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. • Si no se visualiza el icono “Removable Disk”, consulte la página 101. 2 Haga doble clic en la carpeta 2 Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard”. 6 Haga clic en [Finish]. donde están almacenados los archivos de las imágenes que desea copiar. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy]. Se cierra la pantalla del asistente. • Para continuar copiando otras imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso (página 78). A continuación, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 74. Etapa 3-B: Copia de imágenes en un ordenador • Para Windows XP, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 3-A: Copia de imágenes en un ordenador” en la página 74. En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My Documents”. 76 1 2 • Acerca del destino de almacenamiento de los archivos de imágenes, consulte la (página 78). Copia de imágenes en el ordenador 3 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. Etapa 4: Visualización de imágenes en el ordenador En esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My Documents”. 1 Haga clic en [Start] t [My Documents]. 1 2 2 Los archivos de imagen se copiarán en la carpeta “My Documents”. 1 Se visualiza el contenido de la carpeta “My Documents”. • Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio. 2 Haga doble clic en el archivo de imagen deseado. Utilización del ordenador • Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen en el ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo por un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el nombre de archivo (página 80), tal vez no pueda reproducir esa imagen con la cámara. Se visualizará la imagen. 77 Copia de imágenes en el ordenador Para eliminar la conexión USB Efectúe los procedimientos que se enumeran a continuación de antemano cuando: • Desconecte el cable para terminal multiuso • Al extraer un “Memory Stick Duo” • Al insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna • Al apagar la cámara 1 Haga doble clic en tareas. Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: visualización de carpetas de Windows XP de la bandeja de Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) t [Stop]. 3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK]. El dispositivo se desconecta. • El paso 4 no es necesario para Windows XP. A Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante una cámara no equipada con la función de creación de carpetas B Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante esta cámara Si no se crean carpetas nuevas, se mostrarán las siguientes carpetas: – “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” únicamente – Memoria interna; “101_SONY” únicamente • No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”. 78 Copia de imágenes en el ordenador • Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: ssss representa cualquier número del 0001 al 9999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y del archivo de imágenes de índice correspondiente son iguales. – Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG – Archivos de película: MOV0ssss.MPG – Archivos de imágenes índice que se graban cuando graba películas: MOV0ssss.THM • Para obtener más información sobre las carpetas, consulte las páginas 46 y 61. Utilización del ordenador 79 Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”) En esta sección se describe el procedimiento mediante un ordenador Windows como ejemplo. Cuando un archivo de imagen copiado en un ordenador ya no esté disponible en un “Memory Stick Duo”, cópielo del ordenador en un “Memory Stick Duo” para volver a visualizarlo en la cámara. • El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo ajustado con la cámara no se ha modificado. • Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen. • Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada. • Cuando no haya carpeta, primero cree una carpeta con su cámara (página 61) y, a continuación, copie el archivo de imágenes. 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Rename]. Cambie el nombre de archivo por “DSC0ssss”. Introduzca un número del 0001 al 9999 para ssss. 1 2 • Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescritura, introduzca un número diferente. • Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador. La extensión para imágenes fijas es JPG y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión. 80 2 Copie el archivo de imagen en la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente. 1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer]. 3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM] y, a continuación, haga clic en [Paste]. • sss indica cualquier número dentro del rango del 100 al 999. Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software. En esta sección se resume el funcionamiento de “Picture Motion Browser” y se ofrecen instrucciones básicas. Instrucciones básicas Realice los siguientes pasos para importar y visualizar imágenes desde la cámara. Importación de imágenes 1 Asegúrese de que “Media Check Descripción general de “Picture Motion Browser” Tool”* está en funcionamiento. Con “Picture Motion Browser” es posible: Busque un icono de (Media Check Tool) en la barra de tareas. • Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador. • Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas. • Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas como archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico, cambiar la fecha de toma, etc. • Para obtener más información sobre “Picture Motion Browser”, consulte la Help (Ayuda). * “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes al insertar un “Memory Stick” o al conectar la cámara. • Si no existe el icono : Haga clic en [Start] t [All Programs] (en Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool]. Para acceder a la Help (Ayuda), haga clic en [Start] t [All Programs] (en Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser]. mediante el cable para terminal multiuso. Una vez detectada la cámara automáticamente, aparecerá la pantalla [Import Images]. Inicio de “Picture Motion Browser” Haga doble clic en el icono (Picture Motion Browser) del escritorio. O bien, desde el menú de inicio: Haga clic en [Start] t [All Programs] (en Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser]. Utilización del ordenador Inicio y cierre de “Picture Motion Browser” 2 Conecte la cámara al ordenador Cierre de “Picture Motion Browser” Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla. • Si va a utilizar la ranura para Memory Stick, consulte primero la página 73. • En Windows XP, si aparece el asistente AutoPlay, ciérrelo. 81 Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) 3 Importe las imágenes. Para iniciar la importación de las imágenes, haga clic en el botón [Import]. 2 Visualización de imágenes en “Viewed folders” ordenadas por fecha de toma en un calendario 1Haga clic en la ficha [Calendar]. Se enumerarán los años en los que se han tomado las imágenes. 2Haga clic en el año. Se mostrarán las imágenes tomadas en dicho año ordenadas en el calendario por fecha de toma. Las imágenes se importan de manera predeterminada en una carpeta creada en “My Pictures”, que recibe el nombre de la fecha de la importación. • Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la “Folder to be imported”, consulte la página 84. Visualización de imágenes 1 Comprobación de las imágenes 3Para mostrar imágenes por meses, haga clic en el mes que desee. Se mostrarán miniaturas de las imágenes tomadas dicho mes. 4Para mostrar imágenes clasificadas por hora, haga clic en la fecha que desee. Se mostrarán miniaturas de las imágenes tomadas dicho día ordenadas por horas. Pantalla de visualización de los años 1 importadas Una vez finalizada la importación, se iniciará “Picture Motion Browser”. Se mostrarán miniaturas de las imágenes importadas. 2 3 Pantalla de visualización de los meses 4 • La carpeta “My Pictures” se ajusta como la carpeta predeterminada en “Viewed folders”. • Puede hacer doble clic en una miniatura para que se muestre la imagen. 82 Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) Pantalla de visualización de las horas Visualización de imágenes en modo de pantalla completa Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en modo de pantalla completa, haga clic en el botón . • Para que se muestren las imágenes de un año o mes en particular, haga clic en dicho período a la izquierda de la pantalla. 3 Visualización de imágenes individuales En la pantalla de visualización de las horas, haga doble clic en una miniatura para que se muestre la imagen en una ventana aparte. Utilización del ordenador • Es posible editar las imágenes que se muestran si hace clic en el botón de la barra de herramientas. • Para reproducir o introducir una pausa en el pase de diapositivas, haga clic en el botón situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. • Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. 83 Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) Otras funciones Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para visualizarlas Para visualizarlas, registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las “Viewed folders”. 1 Elija [Import Settings] t [Location for Imported Images] del menú [File]. Aparecerá la pantalla “Location for Imported Images”. 1 Haga clic en en la pantalla principal, o bien elija [Register Folders to View] del menú [File]. Aparecerá la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders”. 2 Elija la “Folder to be imported”. • Es posible especificar la “Folder to be imported” de entre las carpetas registradas como “Viewed folders”. Actualización de la información de registro de las imágenes 2 Especifique la carpeta que contenga las imágenes que desea importar para registrar dicha carpeta como una “Viewed folder”. 3 Haga clic en [OK]. La información de la imagen quedará registrada en la base de datos. • Las imágenes de las subcarpetas de “Viewed folders” también se registran. Cambio de la “Folder to be imported” Para cambiar la “Folder to be imported”, acceda a la pantalla “Import Settings”. 84 Para actualizar la información de las imágenes, seleccione [Update Database] en el menú [Tools]. • Es posible que la actualización de la base de datos tarde unos instantes. • Si cambia el nombre de los archivos de imagen o las carpetas situadas en “Viewed folders”, no se podrán visualizar con este software. En tal caso, actualice la base de datos. Desinstalación de “Picture Motion Browser” 1 Haga clic en [Start] t [Control Panel] (en Windows 2000/Me: [Start] t [Settings] t [Control Panel]) y, a continuación, haga doble clic en [Add/Remove Programs]. 2 Seleccione [Sony Picture Utility] y haga clic en [Remove] (en Windows 2000/Me: [Change/Remove]) para desinstalarlo. Utilización de “Music Transfer” (suministrado) Podrá cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, podrá eliminar o añadir archivos cuando lo desee. 7 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para añadir/ modificar archivos de música. • Para restablecer la música predeterminada Adición/modificación de música mediante “Music Transfer” Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música: • Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador • Música de discos CD • Música predeterminada almacenada en esta cámara 1 Pulse MENU para visualizar el menú. 2 Seleccione (Ajustes) con B del botón de control. (Ajustes 1) con v/ V del botón de control y, a continuación, seleccione [Desc música] con v/B. 1 4 Seleccione [Aceptar] con B/v y 1 Ejecute la función [Format músi] (página 64). 2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en “Music Transfer”. Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapo] se ajustará en [Desact]. 3 Seleccione un archivo de música adecuado para conseguir el efecto de pase de diapositivas (página 49). Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar] (página 65), pero también se restablecerán los demás ajustes. • Para obtener más información sobre la utilización de “Music Transfer”, consulte la ayuda en línea de “Music Transfer”. Utilización del ordenador 3 Seleccione de fábrica en la cámara: pulse z. Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”. 5 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador. 6 Inicie “Music Transfer”. 85 Utilización de un ordenador Macintosh Puede copiar imágenes en el ordenador Macintosh. • “Picture Motion Browser” no es compatible con ordenadores Macintosh. Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes Sistema operativo (preinstalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (de la v10,1 a la 10,4) Toma USB: suministrada como estándar Entorno recomendado para la utilización de “Music Transfer” Sistema operativo (preinstalado): Mac OS X (de la v10,3 a la 10,4) CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac serie G3/G4/G5, Mac mini Memoria: 64 MB o más (se recomienda 128 MB o más) Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 250 MB aprox. Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador • No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2,0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) 86 porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2,0). • Existen tres modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y [PTP]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Almac.masiv.] como ejemplo. Para obtener más información sobre [PTP], consulte la página 66. • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo. Copia y visualización de imágenes en un ordenador 1 Prepare la cámara y un ordenador Macintosh. Realice el mismo procedimiento que se describe en “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 73. 2 Conecte el cable para terminal multiuso. Realice el mismo procedimiento que se describe en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 74. 3 Copie archivos de imagen en el ordenador Macintosh. 1Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t [DCIM] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea copiar. 2Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imagen se copian en el disco duro. • Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la página 78. Utilización de un ordenador Macintosh 4 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir dicho archivo. Para eliminar la conexión USB Efectúe los procedimientos que se enumeran a continuación de antemano cuando: • Desconecte el cable para terminal multiuso • Al extraer un “Memory Stick Duo” • Al insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna • Al apagar la cámara Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono “Trash”. 1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en (SONYPICTUTIL). 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] que encontrará en la carpeta [MAC]. Se iniciará la instalación del software. Para añadir/modificar archivos de música Consulte “Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”” en la página 85. Soporte técnico En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/ La cámara está desconectada del ordenador. Podrá cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee. Asimismo, podrá eliminar o añadir archivos cuando lo desee. Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música: Utilización del ordenador Adición/modificación de música mediante “Music Transfer” • Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador • Música de discos CD • Música predeterminada almacenada en esta cámara Para instalar “Music Transfer” • Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”. • Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador. 87 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que ambos bordes se corten. Por tanto, asegúrese de comprobarlo antes de iniciar la impresión (página 104). Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 89) Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick” Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Impresión mediante un ordenador Puede copiar imágenes en un ordenador mediante el software “Picture Motion Browser” suministrado e imprimirlas. Impresión en un establecimiento (página 93) Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que desea imprimir. 88 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Etapa 1: Preparación de la cámara Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable para terminal multiuso. Al conectar la cámara a una impresora que es reconocida cuando [Conexión USB] se ajusta en [Auto], no es necesario realizar la etapa 1. Botón índice En el modo de una sola imagen Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión. Botón MENU Botón de control En el modo de índice Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un conjunto de imágenes iguales (1) o de imágenes diferentes (2). 1 • Se recomienda utilizar una batería completamente cargada o un adaptador de alimentación de ca (no suministrado) para evitar que la alimentación se desconecte durante el proceso de impresión. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. 2 2 Pulse B del botón de control para seleccionar • Es posible que no exista ninguna función de impresión de índice disponible según la impresora. • La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen de índice varía en función de la impresora. • No puede imprimir películas. • Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco segundos (notificación de error), compruebe la impresora conectada. ] (Ajustes 2) con V y, a continuación, seleccione [Conexión USB] con v/V/B. 2 Impresión de imágenes fijas 3 Seleccione [ (Ajustes). 89 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge 4 Seleccione [PictBridge] con B/v y, a continuación, pulse z. 2 Ajuste el selector del cable para terminal multiuso en “CAMERA”. Se ajustará el modo USB. Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora 1 Conecte la cámara a la impresora. 2 Al conector múltiple 3 Encienda la cámara y la impresora. Una vez establecida la conexión, aparece el indicador . La cámara se ajusta en el modo de reproducción y, a continuación, aparecen una imagen y el menú de impresión en la pantalla. Etapa 3: Impresión 1 A la toma USB Cable para terminal multiuso El menú de impresión aparece cuando se completa la etapa 2, sin tener en cuenta el valor con el que esté ajustado el selector de modo. 1 Seleccione el método de impresión deseado con v/V del botón de control y, a continuación, pulse z. [Todo en carpeta] Imprime todas las imágenes de la carpeta. 90 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge [Imgen DPOF] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) (página 93) independientemente de la imagen visualizada. [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. 1Seleccione la imagen que desea imprimir con b/B y, a continuación, pulse z. La marca aparecerá en la imagen seleccionada. • Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento. 2Seleccione [Imprim.] con V y, a continuación, pulse z. [Esta imagen] Imprime una imagen visualizada. • Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] en [Activar] en el paso 2, puede imprimir un conjunto de imágenes iguales como imagen de índice. 2 Seleccione los ajustes de impresión con v/V/b/B. • Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado (página 67). Es posible que esta función no esté disponible según la impresora. [Cantidad] Cuando [Índice] está ajustado en [Desact]: Seleccione el número de hojas de una imagen que desea imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen. Cuando [Índice] está ajustado [Activar]: Seleccione el número de conjuntos de imágenes que desea imprimir como imagen de índice. Si ha seleccionado [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como una imagen de índice. • Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. 3 Seleccione [Aceptar] con V/B y, a continuación, pulse z. Se imprimirá la imagen. • No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge) aparezca en pantalla. [Índice] Seleccione [Activar] para realizar la impresión como una imagen de índice. [Tamaño] Seleccione el tamaño de la hoja de impresión. [Fecha] Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y la hora en las imágenes. Impresión de imágenes fijas Indicador Para imprimir otras imágenes Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v/V y, a continuación, continúe desde el paso 1. 91 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 89) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 90) y, a continuación, realice lo siguiente. Al conectar la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Seleccione [Cancelar] para salir del menú de impresión y, a continuación, proceda de la forma siguiente. 1 Pulse (Índice). Aparecerá la pantalla de índice. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [ ] (Imprimir) con B y, a continuación, pulse z. 4 Seleccione el método de impresión deseado con v/V y, a continuación, pulse z. [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. Seleccione la imagen que desea imprimir con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar la marca . Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes. A continuación, pulse MENU. [Imgen DPOF] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada. [Todo en carpeta] Imprime todas las imágenes de la carpeta. 5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3: Impresión” (página 90). 92 Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando desee imprimirlas en el establecimiento. • Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. • Si desea superponer fechas en las imágenes, póngase en contacto con el establecimiento de servicios de impresión de fotografías. Marcación en el modo de una sola imagen • No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento de impresión. Botón MENU Botón de control ¿Qué es DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite poner una marca (orden de impresión) en las imágenes de un “Memory Stick Duo” que desee imprimir posteriormente. imprimir. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione DPOF con b/B y, a continuación, pulse z. Se pone una marca (orden de impresión) en la imagen. Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de “Memory Stick Duo” con los que trabajan. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no trabaja con el soporte “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. • Asegúrese de llevar el adaptador para Memory Stick Duo con éste. Impresión de imágenes fijas • También puede imprimir las imágenes con la marca (orden de impresión) mediante una impresora compatible con la norma DPOF (Digital Print Order Format) o una impresora compatible con PictBridge. • No podrá marcar películas. • Cuando marque imágenes tomadas en el modo [Multirráfaga], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 fotogramas. 1 Visualice la imagen que desea 4 Para marcar otras imágenes, visualice la imagen deseada con b/B y, a continuación, pulse z. 93 Impresión en un establecimiento Para quitar la marca en el modo de una sola imagen Marcación en el modo de índice 1 Visualice la pantalla de índice (página 29). 2 Pulse MENU para visualizar el 3 Seleccione DPOF con b/B y, a continuación, pulse z. 4 Seleccione [Selec] con v/V y, a continuación, pulse z. • No es posible añadir una marca [Todo en carpeta]. en 5 Seleccione la imagen que desea marcar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z. verde en la (verde) 6 Repita el paso 5 para marcar otras imágenes. 7 Pulse MENU. 94 La marca se volverá blanca. Para cancelar la operación, seleccione [Cancelar] en el paso 4 o [Salir] en el paso 8 y, a continuación, pulse z. Para quitar la marca en el modo de índice Seleccione la imagen cuya marca desea quitar en el paso 5 y, a continuación, pulse z. menú. Aparecerá una marca imagen seleccionada. 8 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. Pulse z en el paso 3 ó 4. Para quitar todas las marcas de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y, a continuación, pulse z. Seleccione [Desact] y, a continuación, pulse z. Solución de problemas Solución de problemas Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 96 a 106. Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 107. 2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto aproximadamente y conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 65). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna, incluidos los archivos de música, pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla. Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página que describe los síntomas y las causas, o las soluciones adecuadas. 96 “Memory Stick Duo” 103 Toma de imágenes fijas/ películas 96 Memoria interna 103 Visualización de imágenes 99 Impresión 104 Borrado/edición de imágenes 100 Impresora compatible con PictBridge 104 Ordenadores 100 Otros 106 Picture Motion Browser 102 Solución de problemas Batería y alimentación 95 Solución de problemas Batería y alimentación No es posible instalar la batería. • Para instalar la batería correctamente, presione con el extremo de ésta la palanca de extracción de la batería hacia la parte inferior de la cámara. No es posible encender la cámara. • Instale la batería correctamente. • La batería está descargada. Instale una batería cargada. • La batería está descargada (página 113). Reemplácela por una nueva. • Utilice una batería recomendada. La alimentación se desconecta de repente. • Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo. • La batería está descargada (página 113). Reemplácela por una nueva. El indicador de batería restante es incorrecto. • Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. • La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. • La batería está descargada. Instale una batería cargada. • La batería está descargada (página 113). Reemplácela por una nueva. Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas: – Borre las imágenes innecesarias (página 28). – Cambie el “Memory Stick Duo”. • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 111). • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Ajuste el selector de modo en cuando tome imágenes fijas. • Ajuste el selector de modo en cuando filme películas. • El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de los procedimientos siguientes: – Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)]. – Inserte un “Memory Stick PRO Duo”. 96 Solución de problemas La función de toma estable no funciona. • La función toma de estable no funciona cuando aparece en la pantalla. • Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Pulse el botón del disparador hasta la mitad antes de realizar la toma; no lo pulse completamente de una vez. La grabación tarda mucho tiempo. • Está activada la función de obturador lento NR (página 14). Esto no indica un fallo de funcionamiento. La imagen está desenfocada. • El motivo está demasiado cerca. Realice la toma de imágenes en el modo de grabación de primeros planos (Macro). Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima, aproximadamente 8 cm (W)/25 cm (T), cuando realice la toma, o bien ajuste (Lupa) y enfoque a una distancia de 1 cm a 20 cm aproximadamente del motivo (página 21). • El ajuste (Lupa) está activado, o se ha seleccionado (modo Crepúsculo), (modo de Paisaje) o (modo de Fuegos artifici) en el modo de escena al tomar imágenes fijas. • Se ha seleccionado la función de enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque automático (página 36). • Consulte “Si el motivo está desenfocado” en la página 37. El zoom no funciona. • Cuando el ajuste (Lupa) está seleccionado, el zoom óptico no se encuentra disponible. • El zoom inteligente no puede utilizarse cuando: – El tamaño de la imagen está ajustado en [7M] o [3:2]. – Se toman imágenes en modo Multiráfa. • El zoom digital no puede utilizarse durante la toma de películas. El flash no funciona. en el modo de escena (página 26). – Se filman películas. • Ajuste el flash en (Flash forzado activado) cuando esté ajustado seleccionado (modo Paisaje), (modo Obturador rápido), (modo Nieve) en el modo de escena (página 21). (Lupa) o si se ha (modo Playa) o Solución de problemas • El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado) (página 21). • No es posible utilizar el flash cuando: – [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Ráfaga], [Var expo] o [Multiráfa] (página 42). – (modo Alta sensibil.), (modo Crepúsculo) o (modo Fuegos artifici) se selecciona 97 Solución de problemas Aparecen puntos borrosos en las imágenes tomadas con flash. • El polvo ambiental ha reflejado la luz del flash y ha aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La función de toma de primeros planos (Macro/Lupa) no funciona. • (modo Crepúsculo), (modo Paisaje) o modo de escena (página 27). (modo Fuegos artifici) se selecciona en el La fecha y la hora no se visualizan. • Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción. El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad. • La exposición es incorrecta. Corríjala (página 23). La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante. • Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (páginas 17, 64). La imagen es demasiado oscura. • Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de medición (página 38) o ajuste la exposición (página 23). La imagen es demasiado brillante. • Ajuste la exposición (página 23). Los colores de la imagen no son correctos. • Ajuste [COLOR] (Modo color) en [Normal] (página 35). Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy claro. • Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un fallo de funcionamiento. Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen temporalmente en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada. 98 Solución de problemas Los ojos del motivo aparecen rojos. • Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) en [Activar] (página 57). • Cuando utilice el flash, tome el motivo a una distancia inferior a la del alcance del flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. • Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban (página 2). No es posible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 28). • El nivel de la batería es bajo. Instale una batería cargada. Visualización de imágenes La cámara no puede reproducir imágenes. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 80). • Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 78). La fecha y la hora no se visualizan. • El botón (interruptor de visualización en pantalla) está apagado (página 17). La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción. • Es posible que la imagen aparezca basta justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La imagen no aparece en pantalla cuando se realiza la conexión USB. para terminal multiuso o ajuste el interruptor en “CAMERA” (página 74). La imagen no aparece en la pantalla del televisor. • Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada en el mismo sistema de color que el de su televisor (página 67). • Compruebe si la conexión es correcta (página 68). • El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “CAMERA”. Establezca el Solución de problemas • El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”. Desconecte el cable ajuste “TV” (página 68). 99 Solución de problemas Borrado/edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. • Cancele la protección (página 47). • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 111). Ha borrado una imagen por equivocación. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Es recomendable que proteja las imágenes (página 46) o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK (página 111) para evitar el borrado accidental. La función de cambio de tamaño no funciona. • No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga. No puede cortar una película. • La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos segundos). • Cancele la protección (página 47). Ordenadores No sabe si el sistema operativo del ordenador es compatible con la cámara. • Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 71 para Windows y la página 86 para Macintosh. El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”. • Compruebe que el ordenador y el soporte lector/grabador de Memory Stick son compatibles con el soporte “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y soportes lector/ grabador de Memory Stick de fabricantes distintos de Sony deben ponerse en contacto con éstos. • Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 74 y 86). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”. No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se realiza la conexión USB. • El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”. Establezca el ajuste “CAMERA” (página 74). 100 Solución de problemas El ordenador no reconoce la cámara. • Encienda la cámara. • Si el nivel de la batería es bajo, instale una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de ca (no suministrado). • Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 66). • Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado) (página 74). • Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente. • Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador. • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo (página 74). • El software (suministrado) no está instalado. Instale el software (página 72). • El ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el ordenador con el cable para terminal multiuso antes de instalar el software (suministrado). Elimine el dispositivo que se ha reconocido incorrectamente del ordenador y, a continuación, instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente). El icono “Removable disk” no aparece en la pantalla del ordenador cuando conecta el ordenador a la cámara. • Realice el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB de nuevo. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows. 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú y, a continuación, haga clic en [Properties]. Aparecerá la pantalla “System Properties”. 2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager]. • En Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager]. Aparecerá “Device Manager”. 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC] y, a continuación, haga clic en [Uninstall] t [OK]. El dispositivo se eliminará. 4 Instale el software (página 72). También se instalará un controlador USB. • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 74). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 74 y 86). • Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no sea capaz de copiar imágenes en un ordenador. Tome imágenes utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en la cámara (página 61). Solución de problemas No se pueden copiar imágenes. 101 Solución de problemas Después de establecer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia automáticamente. • Inicie “Media Check Tool” (página 81). • Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 74). No es posible reproducir la imagen en un ordenador. • Si está utilizando “Picture Motion Browser”, consulte la Ayuda. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Copie la película en el disco duro de su ordenador y, a continuación, reproduzca la película desde el disco duro (página 73). No se puede imprimir una imagen. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora. Una vez copiadas las imágenes en un ordenador no se pueden ver en la cámara. • Cópielas en una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 78). • Realice la operación correctamente (página 80). Picture Motion Browser Las imágenes no se muestran correctamente con “Picture Motion Browser”. • Asegúrese de que la carpeta de imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes no se muestran aunque la carpeta esté registrada en “Viewed folders”, actualice la base de datos (página 84). No es posible encontrar imágenes importadas con “Picture Motion Browser”. • Mire en la carpeta “My Pictures”. • Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”” en la página 84 y compruebe qué carpeta se utiliza para la importación. Desea cambiar la “Folder to be imported”. • Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Es posible especificar una carpeta diferente después de utilizar “Picture Motion Browser” para registrarla en “Viewed folders” (página 84). 102 Solución de problemas Todas las imágenes importadas se muestran en el calendario con la fecha 1 de enero. • No se ha ajustado la fecha en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara (página 67). “Memory Stick Duo” No es posible insertar un “Memory Stick Duo”. • Insértelo en el sentido correcto. No es posible formatear un “Memory Stick Duo”. • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 111). Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 111). Memoria interna No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo. No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe su capacidad (se recomiendan 64 MB o más). No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la memoria interna. • Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no se pueden copiar en la Solución de problemas memoria interna. 103 Solución de problemas Impresión Asimismo, consulte “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes. Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. • En función de la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen se corten. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes de éstas se corten. • Al imprimir imágenes utilizando su propia impresora, intente cancelar el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes. Se imprimen imágenes con 16 fotogramas. • Las imágenes tomadas en modo multirráfaga se graban como una sola imagen con 16 fotogramas. No es posible imprimir la imagen fotograma a fotograma. No es posible imprimir imágenes con la fecha insertada. • Esta cámara no dispone de una función de superimposición de fechas en las imágenes. Sin embargo, debido a que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software puede reconocer la información de Exif. Para obtener información acerca de la compatibilidad con la información de Exif, consulte al fabricante de la impresora o el software. • Si imprime imágenes en un establecimiento, podrá imprimirlas con la fecha superpuesta si así lo solicita. Impresora compatible con PictBridge No es posible establecer una conexión. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge. • Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 66). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta. No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se realiza la conexión USB. • El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”. Establezca el ajuste “CAMERA” (página 90). 104 Solución de problemas No es posible imprimir imágenes. • Compruebe que la cámara y la impresora estén correctamente conectadas mediante el cable para terminal multiuso. • Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aún así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. • Las películas no se pueden imprimir. • Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. La impresión se cancela. • Ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desapareciese la marca (Conectando a equipo PictBridge). No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. • La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora. Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen. • Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste [Fecha] en [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 91). No es posible seleccionar el tamaño de impresión. • Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado. No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado. tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 91) o de la impresora. Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. • Espere unos segundos, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que Solución de problemas • Desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo cada vez que cambie el lleve algún tiempo según la impresora. 105 Solución de problemas Otros El objetivo está empañado. • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado. • Esto no indica un fallo de funcionamiento. Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj. • Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 67). Desea cambiar la fecha o la hora. • Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 67). 106 Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que la cámara cuenta con visualización de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara necesite ser reparada. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. C:32:ss • Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. C:13:ss • La cámara no puede leer ni grabar datos E • El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. Según las condiciones de utilización o el tipo de batería, el indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 minutos de tiempo restante de batería. Sólo para batería “InfoLITHIUM” • Esta batería no es del tipo “InfoLITHIUM”. Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Error en la memoria interna • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Reinserte el Memory Stick • Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 111). • El “Memory Stick Duo” está dañado. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia. Error tipo Memory Stick E:61:ss E:62:ss • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara (página 111). E:91:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 65), después conecte la alimentación otra vez. Solución de problemas del “Memory Stick Duo”. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar el “Memory Stick Duo” varias veces. • La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 60, 61). • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con su cámara, o los datos están dañados. Inserte un nuevo “Memory Stick Duo”. Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones. Error de formato • Formatee el soporte de grabación de nuevo (páginas 60 y 61). 107 Indicadores y mensajes de advertencia Bloqueo de Memory Stick No se puede registrar • Está utilizando el “Memory Stick Duo” • La cámara no puede grabar imágenes en con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 111). la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta diferente (página 62). No hay espacio en la memoria interna No hay espacio en el Memory Stick • Borre las imágenes o archivos innecesarios (página 28). Memoria sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”. Error de archivo • Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen. Archivo protegido • Cancele la protección (página 47). Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No hay archivo • No se han grabado imágenes en la No se puede dividir memoria interna. • La película no es suficientemente larga No archivo en esta carp como para dividirla (más corta de unos dos segundos). • El archivo no es una película. • No se han grabado imágenes en esta carpeta. • No ha realizado correctamente las operaciones al copiar imágenes desde el ordenador (página 80). Error de carpeta • Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otras carpetas o cree una carpeta nueva (páginas 61, 62). Imp. crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. 108 Operación no valida • Está intentando reproducir un archivo que no es compatible con la cámara. (Indicador de aviso de vibración) • Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla. 640(Fina) no disponible • Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse mediante un “Memory Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen en un tamaño distinto de [640(Fina)]. Indicadores y mensajes de advertencia Permite conectar impresora • [Conexión USB] está ajustado en [PictBridge], pero la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo. • La conexión no se ha establecido. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta. • Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso. Procesando • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. Conectar a equipo PictBridge • Ha intentado imprimir imágenes antes de establecer la conexión con la impresora. Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge. No hay imagen para pase de diapositivas • La carpeta seleccionada no contiene ningún archivo que pueda reproducirse como pase de diapositivas con música. Imagen no imprimible • Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes. • Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que sólo contenía películas. No puede imprimir películas. Impresora ocupada Error papel No hay papel Error tinta Hay poca tinta No hay tinta Error impresora • Compruebe la impresora. • Compruebe si la imagen que desea imprimir está dañada. • Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música normal. • Ejecute la función [Format músi] y, a continuación, descargue nuevos archivos de música (página 64). Error de formato de música • Ejecute la función [Format músi] (página 64). Solución de problemas • Compruebe la impresora. Error de música 109 Otros Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región donde la fuente de alimentación se encuentre en el rango de ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz. • No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal funcionamiento. 110 Acerca de “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con esta cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick”. Notas sobre la utilización del “Memory Stick Duo” (no suministrado) • No es posible grabar, editar ni borrar las imágenes si ajusta el conmutador de protección contra escritura en la posición LOCK con un objeto con punta fina. Terminal Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción Memory Stick (sin MagicGate) — Memory Stick (con MagicGate) — Memory Stick Duo (sin MagicGate) a Memory Stick Duo (con MagicGate) a*1*2 MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick Duo a*1 Memory Stick PRO — Memory Stick PRO Duo a*1*2*3 *1 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones de MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara. *2 Compatible con transferencia de datos de alta velocidad mediante una interfaz paralela. *3 Pueden grabarse películas de tamaño 640(Fina). Es posible que la posición y/o la forma del conmutador de protección contra escritura difieran según el “Memory Stick Duo” que utilice. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos. • Los datos se pueden dañar en los casos siguientes: – Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes. • No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria. • No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con éste. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. Otros • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick Duo” y el equipo utilizado. Conmutador de protección contra Área de memoria escritura 111 Acerca de “Memory Stick” • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas Notas sobre la utilización del adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Al insertar un “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de insertarlo completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para Memory Stick Duo con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo. • No inserte un adaptador para Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar que la unidad no funcione correctamente. Notas sobre la utilización de “Memory Stick PRO Duo” (no suministrado) Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 2 GB funciona debidamente con esta cámara. 112 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta cámara funciona con una batería “InfoLITHIUM” (tipo T). ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que cuenta con funciones de intercambio de información relativa a las condiciones de funcionamiento de la cámara. La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía según las condiciones de funcionamiento de la cámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos. Acerca de la carga de la batería Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente. Uso eficiente de la batería Es posible que la batería se agote aunque el indicador de batería restante muestre que todavía queda carga para funcionar. Agote la batería completamente y recárguela de nuevo completamente para que el indicador de batería restante ofrezca información correcta. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de batería restante correcto no se restablecerá si se utiliza la batería en lugares muy cálidos durante largos períodos de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Almacenamiento de la batería • Si no va a utilizar la batería durante cierto tiempo, cárguela y descárguela completamente una vez al año, y almacénela en un lugar fresco y seco. Repita estas operaciones de carga y descarga completas una vez al año para mantener la batería funcional. • Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas (página 29) hasta que se apague. • Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje. Acerca de la vida útil de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que se utiliza cada vez más y con el paso del tiempo. Si el tiempo de funcionamiento de la batería parece haberse reducido considerablemente, es posible que la batería haya llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva. • La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza. Otros • En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería: – Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes. • La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. • Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. • No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa. Acerca del indicador de batería restante 113 Acerca del cargador de baterías Acerca del cargador de baterías • No cargue ninguna batería que no sea “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador de baterías suministrado con la cámara. Es posible que otras baterías presenten fugas, se sobrecalienten o exploten al intentar cargarlas, lo que supondría un riesgo de electrocución y quemaduras. • Incluso si el indicador CHARGE no está encendido, el cargador de baterías no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras siga conectado a la toma de corriente de pared. Si surge algún problema mientras utiliza el cargador de baterías, desenchufe inmediatamente el cargador de la toma de corriente de pared para desconectar la alimentación. • Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta. • Si el indicador luminoso CHARGE parpadea, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el cargador de baterías está sucio, es posible que la carga no se realice satisfactoriamente. Limpie el cargador de baterías con un paño seco, etc. 114 Índice alfabético Índice alfabético A Carpeta ................................. 46 Extensión ..............................80 Abertura ..................................8 Cambiar......................... 62 Adaptador de alimentación de ca ...................................12 Color....................................... 9 Fina .......................................41 AF centro ..............................36 Conector múltiple................. 12 Flash .....................................39 AF múltiple...........................36 Conexión Flash forzado activado ..........21 Crear.............................. 61 F AF múltiples puntos..............36 Impresora ...................... 90 Flash forzado desactivado.....21 AF punto ...............................36 Ordenador ..................... 74 Fluorescente..........................39 Ajuste de EV.........................23 TV ................................. 68 Formatear........................60, 61 Ajuste reloj ...........................67 Conexión USB ..................... 66 Ajustes ......................45, 53, 55 Ajustes 1 ........................64 Conmutador de protección contra escritura............ 111 Ajustes 2 ........................66 Contraste .............................. 45 Cámara 1........................56 Copia de imágenes en el ordenador ...................... 73 Cámara 2........................59 Herramienta memoria interna............................60 Copiar................................... 63 Crear carpeta REG. .............. 61 G Guía función .........................57 H Herramienta memoria interna............................60 Herramienta Memory Stick...............................61 Herramienta Memory Stick...............................61 Cruz filial de medición de foco ............................... 38 Ajustes 1 ...............................64 Cuadro del visor de rango AF ................................. 36 I Cámara 1 .............................. 56 Identificación de las partes ...11 Cámara 2 .............................. 59 Idioma...................................65 Ajustes 2 ...............................66 Almacenamiento masivo.......66 Autodisparador .....................22 D B B Y N....................................35 Balance del blanco................39 Batería.................................113 Batería “InfoLITHIUM”.....113 Bloqueo AF...........................37 Borrado .................................28 Destino de almacenamiento de archivos ......................... 78 Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ..... 78 DirectX ................................. 71 Dividir .................................. 52 DPOF ................................... 93 C Iluminador AF ......................58 Impresión ..............................88 Modo de una sola imagen .......................................89 Modo de índice..............89 Impresión directa ..................89 Impresión en el modo de una sola imagen....................89 Impresión en el modo de índice .............................89 Impresión en un establecimiento..............93 E Incandescente .......................39 Enfoque ............................ 7, 36 Indicador...............................13 Cal imagen ............................41 Enfoque automático ............... 7 Calidad de imagen ..........10, 41 Enfoque predefinido............. 36 Indicador del bloqueo AE/AF ...........................37 Cambiar carpeta REG. ..........62 Estándar................................ 41 Cambiar tamaño....................50 EV ........................................ 23 Cargador de baterías ...........114 Exposición.............................. 8 Cable para terminal multiuso ...........................68, 74, 90 Índice alfabético Formatear.................60, 61 Desenfoque............................. 7 Histograma .....................17, 23 Indicador del cuadro del visor de rango AF...................36 115 Índice alfabético Indicadores y mensajes de advertencia ..................107 Modo de fuegos artificiales ..................... 26 Inicializar..............................65 Modo de medición ............... 38 Instalar ..................................72 Modo de obturador rápido ... 26 P Intervalo................................44 Modo GRAB........................ 42 PAL....................................... 67 ISO....................................8, 40 Modo instantánea suave ....... 26 Pantalla Ordenador Windows.............70 Entorno recomendado ... 71 Modo nieve .......................... 26 J Modo paisaje........................ 26 Cambio de visualización ....................................... 17 JPG .......................................79 Modo playa .......................... 26 Indicador ....................... 13 Modo retrato crepúsculo ...... 26 Luz de fondo de la pantalla LCD......................... 17, 64 L Monitor ................................ 56 Lupa......................................21 MPG..................................... 79 Luz de fondo.........................64 Multirráfaga ......................... 42 Luz diurna.............................40 Music Transfer ............... 85, 87 Música............................ 49, 64 M Pantalla de índice..................29 Pantalla LCD ........................ 17 Pase de diapositivas ........ 29, 48 Paso variación....................... 44 PC ......................................... 70 M AF ....................................56 N PictBridge.......................66, 89 Macro....................................21 Natural ................................. 35 Picture Motion Browser ....... 81 Marca de orden de impresión .......................................93 Nitidez.................................. 45 Pitido ....................................64 Nivel de flash ....................... 44 Proteger ................................ 46 Medición con tendencia al centro.............................38 Nombre de archivo............... 78 PTP ....................................... 66 Medición de foco..................38 NTSC ................................... 67 Pulsación hasta la mitad ......... 7 Medición multipatrón ...........38 Nuboso ................................. 39 Píxel......................................10 Memoria interna ...................18 Número archivo.................... 66 R “Memory Stick Duo”..........111 O Rebobinado/Avance rápido ....................................... 28 Menú.....................................31 Elementos......................32 Toma de imágenes.........34 Visualización .................46 Menú de visualización..........46 Menú para la toma de imágenes........................34 Mode.....................................42 Modo AF ..............................56 Modo color ...........................35 Modo crepúsculo ..................26 Modo de ajuste automático...19 Modo de alta sensibilidad.....26 Modo de flash.......................21 Obturación lenta NR ............ 14 Ordenador ............................ 70 Copia de imágenes ................................ 73, 86 Recortar ................................ 54 Reducción de ojos rojos ....... 57 Relación de compresión ....... 10 Entorno recomendado ................................ 71, 86 Reproducción ....................... 28 Macintosh ..................... 86 Rotar ..................................... 51 Software........................ 72 Ráfaga................................... 42 Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara........................... 80 Revisión automática .............58 S S AF......................................56 Windows ....................... 70 Salida vídeo .......................... 67 Ordenador Macintosh .......... 86 Selección de escena ........ 25, 34 Entorno recomendado... 86 Sencillo................................. 56 Sepia ..................................... 35 116 Índice alfabético Sincronización lenta..............21 Sistema operativo............71, 86 Sobreexposición......................8 Software....................72, 81, 85 Solución de problemas..........95 STEADY SHOT ...................59 Subexposición.........................8 Sujeción de la cámara .......7, 19 T Tamaño de imagen ..........10, 24 Toma de entrada de cc ..........12 Toma de imágenes Imagen fija.....................19 Película ..........................19 TV .........................................68 V Variación exposición.............42 Velocidad de obturación .........8 VGA......................................24 Visualización de autodiagnóstico............107 Visualización rápida..............20 Volumen ................................28 Vívido ...................................35 W WB........................................39 Z Zoom óptico....................20, 56 Zoom de reproducción ..........28 Zoom digital .........................56 Zoom digital de precisión .....56 Índice alfabético Zoom.....................................20 Zoom inteligente...................56 117 En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement