advertisement
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com
®
OPERADOR DE PUERTA
Modelo 3900PLD
Para trabajos ligeros Uso Comercial instalación a
Puertas seccionales con torsión Asambleas Sólo
Co m
t patible con papá
Se
r ePfo
13 años cruz
De
Manual de instrucciones
■
Por favor, lea este manual y los materiales de seguridad incluidas con cuidado!
■
Este manual cerca de la puerta después de la instalación.
■
La puerta no se cerrará a menos del Protector System ® y monitor de tensión del cable son conectado y correctamente alineados.
■
■
Se deben realizar revisiones periódicas del operador para garantizar un funcionamiento seguro.
La etiqueta del número de modelo se encuentra detrás de la puerta con bisagras de su operador.
■
NO exceda los 10 ciclos completos de funcionamiento de la puerta por hora.
2 AÑOS DE GARANTÍA
Serial #
Fecha de instalación
TABLA DE CONTENIDO
Introducción 2-5 Operación 21-25
Revisión símbolo de seguridad y revisión de palabra de advertencia. . . . . . . . . . 2
Planificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
La preparación de su puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inventario del cartón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inventario de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usando su operador de puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuidado de su operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
¿Tiene algún problema? (Resolución de problemas). . . . . . . . . . . . 23-24
Gráfico de diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programación 26-28
Montaje
Fije el collar para el operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación
Fije el soporte de montaje para el operador. . . . . . . . . . . . . . 6
7-16
6
Para agregar o reprogramar una mano control remoto (no incluido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad de motor. . . . . . . . . . 26
Remoto de 3 botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
La pila del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para agregar, programa o cambiar una entrada sin llave
PIN (no incluido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programación de luz remota (no incluido). . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de seguridad de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Coloque el operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conecte la cuerda de desbloqueo de emergencia y la manija. . . . . . . . 8
Reparación de piezas
Coloque el monitor de tensión del cable (Obligatorio). . . . . . . . . . . 9
Instale la estación de control único botón. . . . . . . . . . . . . . . 10
Instale la luz (no incluido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Monte la unidad de alimentación en espera (SPU) (no incluido). . . 13
Instalar el sistema Protector ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Piezas de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Piezas de montaje de la unidad de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accesorios
Notas
Reparación Piezas y Servicio
29
30
31
32
Ajuste 17-20
Programe los límites de recorrido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste la fuerza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pruebe el sistema de reversa de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prueba del Protector System ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cable de medida monitor de tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para abrir la puerta manualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUCCIÓN
Seguridad Símbolo Comentario y Palabra de Revisión
Este operador de puerta se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro, siempre y cuando esté instalado, operado, mantenido y probado en estricta conformidad con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Mecánico
Cuando vea estos símbolos y palabras de advertencia sobre las páginas siguientes, se le avisará a la posibilidad de
lesiones graves o la muerte
si usted no cumple con la instrucciones correspondientes. El peligro puede ser de algo mecánico o de descarga eléctrica. Leer las advertencias cuidadosamente.
Eléctrico
Cuando vea esta palabra de señal en las páginas siguientes, se lo alertará de la posibilidad de daños en el garaje puerta y / o el operador de la puerta del garaje, si usted no cumple con las advertencias que lo acompañan. Leer con cuidado.
2
Planificación
Inspeccione su área para ver si alguna de las siguientes condiciones aplicar a su instalación. Materiales adicionales pueden ser requerida. Puede que le resulte útil consultar de nuevo a esta página a medida que avance con la instalación de su operador.
Dependiendo de sus necesidades, hay varios pasos de instalación que puede llamar para materiales o herramientas no incluido en la caja.
Este operador es compatible con:
•Puertas que utilizan una barra de torsión, resortes y una puerta no
más de 14 '(4,2 m) de altura.
•4 "-6" (10 cm - 15 cm) de tambores, no para ser utilizado en cónico
tambores más de 6 "(15 cm).
•De gran altura y puertas seccionales estándar elevación de hasta 14 '
(4,2 m) de altura.
•Puertas de hasta 18 '(5,4 m) de ancho.
•Puertas de hasta 180 pies cuadrados (16,7 metros cuadrados).
•La barra de torsión debe extenderse por lo menos 1 "a 5"
(2,5 cm a 12 cm) más allá de la placa de apoyo.
•Se necesita una toma de corriente eléctrica dentro de 6 pies (1,8 m) de la
área de instalación. Si toma no existe, póngase en contacto con
electricista calificado.
•Dependiendo de la construcción de edificios, la extensión
Se pueden necesitar soportes o bloques de madera para instalar la seguridad
sensores de reversa.
•Montaje en el piso de la seguridad sensores de reversa
requerirá material no suministrado.
•Un modelo de la unidad de potencia en espera EverChargeTM 475LM es
recomendable si no hay puerta de acceso a la
garaje, ya que este operador no se puede utilizar en conjunción
con un mecanismo de liberación de emergencia exterior.
•Cualquier diferencia entre el piso y la parte inferior de la puerta
no debe exceder de 1/4 "(6 mm). caso contrario, la seguridad
•1 "(2,5 cm) barra de torsión solamente.
•Revisar e inspeccionar el área de instalación propuesto. Operador
puede ser instalado en el lado izquierdo o derecho de la puerta. Seleccione la
lado que cumpla con los requisitos que se enumeran a continuación.
- Debe tener un mínimo de 2-1/2 "(6,4 cm) entre el
pared y el centro de la barra de torsión.
- Debe tener un mínimo de 3 "(7,6 cm) entre el techo
y el centro de la barra de torsión.
- Debe tener un mínimo de 8 "(20,3 cm) entre el lado
pared (u obstrucción) y el extremo de la barra de torsión.
sistema de inversión podría no funcionar correctamente.
rebajado. Es importante que no hay notable
NOTA: Inspeccione la barra de torsión, mientras que la puerta se levanta y movimiento arriba y abajo o izquierda y derecha. Si este tipo de movimiento no se corrige, la vida de este operador será reducido en gran medida.
Unidad de motor
Tensión del cable
Monitor
Muelles de torsión
Drum
De pared simple
Estación de control de puerta de botones de acceso
Seguridad
Sensor de reversa
Seguridad
Inversión
Sensor
Brecha entre el suelo e inferior de la puerta no debe exceder de 1/4 "(6 mm).
3
La preparación de su puerta
Antes de comenzar:
•Desactivar cerraduras.
•Retire cualquier cuerda o conectadas a la puerta.
•Haga la siguiente prueba para asegurarse de que su puerta es
equilibrado y no se pegue ni vinculante:
1. Levante la puerta hasta la mitad como se muestra. Suelte el
puerta. Si balanceada, debe permanecer en el lugar, con el apoyo
de los resortes.
2. Suba y baje la puerta para ver si hay alguna
unión o adherencia.
Si su puerta se atora, palos o está fuera de balance, llame a un
entrenado técnico especializado en sistemas de puertas.
3. Verificar la tensión igual de cable en cada lado de la puerta.
La tensión del cable debe permanecer igual durante todo el
recorrido de la puerta.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico en sistemas de puertas si la puerta se une,
palos o está fuera de equilibrio. Una puerta no balanceada puede no
retroceder cuando se requiera.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta, resortes de la puerta,
cables, poleas, soportes o su hardware, todos los cuales se
bajo tensión extrema.
• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta
ANTES de instalar y operar operador de la puerta para evitar
enredo.
Para evitar daños a la puerta y el operador:
• desactivar SIEMPRE cerraduras ANTES de instalar y operar el
operador.
• operar SÓLO operador de la puerta a 120 V, 60 Hz para evitar
mal funcionamiento o daños.
• No exceda los 10 ciclos completos de funcionamiento de la puerta por
horas.
Puerta seccional
Herramientas necesarias
Durante el montaje, la instalación y el ajuste de la operador, instrucciones le llame para herramientas de mano, como se ilustra a continuación.
Especificaciones
Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Vac - 60 Hz, SOLAMENTE
Actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 AMP
Carga nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 325 in.lb / seg
10 ciclos por hora
Escalera de tijera
Taladro
1
2
Cinta métrica
Alicates
5/32 ", 3/16", 5/16 " y de 3/4 "Brocas de taladro
Lápiz
1/4 ", 5/16" y 3/8 "Sockets y Llave con 6 "Extensión
Destornillador
Medidor de par (no mostrado)
Claw Hammer
Llave ajustable End
Cortadores de alambre
De 3/16 "y 1/8"
Llave Allen
Pinzas de punta fina
4
Inventario del cartón
Su operador de la puerta está empaquetado en una caja de cartón que contiene la unidad de motor y las partes se ilustran a continuación.
Tenga en cuenta que los accesorios dependerán del modelo de comprada. Si falta alguna pieza, revise con cuidado la el material de embalaje.
2 conductores de Bell alambre
Blanco y Negro / Rojo
Estación de control de un solo botón
Soporte de montaje
Operador
Etiquetas de seguridad
y
Literatura
Tensión del cable
Monitor con 2 conductores
/ Alambres verdes Blanco de Bell
Inventario de hardware
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
Tornillo Hexagonal # 14-10x1-7/8 "(4)
Tornillo # 6x-1-1/4 "(2)
Screw Machine # 6x1 "(2)
Tornillo de Porte de 1/4 "-20x1 / 2" (2)
Wing Nut 1/4 "-20 (2)
Tornillo de cabeza de 1/4 "-20x1 / 2" (2)
Tornillo de cabeza hexagonal # 8x1 "(2)
Sensor de seguridad
Soporte (2)
El Protector System ®
(2) sensores de seguridad
Adjunta Campana alambre
Autoperforantes Tornillo # 10-32 (2)
Drywall Anchor (2)
Drywall Anchor (Screw-In) (2)
Manejar
Cuerda
Aislado Grapas (30)
Collar con tornillos
(1 Envío de ojos y 1 receptora de ojos) con 2-Conductor Blanco y Negro / Negro
5
MONTAJE PASO 1
Coloque el collar al Operador
Para evitar problemas con la instalación, no ejecute la puerta operador hasta que se le indique.
•Afloje los tornillos de cuello.
•Coloque el collar a la izquierda o el lado derecho de la
operador. Asegúrese de que el collar está sentado todo el camino
eje del motor hasta que el tope se alcanza (Figura 1).
•Coloque el collar de modo que los tornillos queden mirando hacia arriba
(Accesible cuando está conectado a la barra de torsión).
•Apriete los dos lados de los tornillos de cuello igualmente para asegurar
collar para la unidad de motor (12-14 ft. / lbs. de torque)
(Figura 2).
NOTA: Para la mayoría de las instalaciones de los tornillos deben estar hacia para facilitar el acceso. No apriete los tornillos de fijación hasta indicado.
Para evitar posibles lesiones graves o la muerte, el collar
Debe estar correctamente apretada. La puerta no puede revertir collar.
Tornillo de cuello
Tornillo
Tornillo de cuello correctamente o límites pueden perderse debido al deslizamiento
Figura 1
MONTAJE, PASO 2
Figura 2
Fije el soporte de montaje al Operador
•Fije sin apretar lado ranurado del soporte de montaje a la
mismo lado del operador como el cuello, utilizando
autorroscante tornillos suministrados.
NOTA: No apriete hasta que se le indique. Las ilustraciones que aparecen son para la instalación del lado izquierdo.
DERECHA
PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo
# 10-32
MAL
Llave de cubo
6
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN Y
INSTRUCCIONES.
2. Instale operador de la puerta SÓLO debidamente balanceada y
puerta lubricado. Una puerta mal equilibrada puede no
7. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa suelta mientras se instala
o el operador de servicio. Ellos podrían atorarse en la puerta o
mecanismos de operador.
8. Instale control de la puerta en la pared:
retroceda cuando se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE
o LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
DEBE ser realizado por un técnico en sistemas de puertas
ANTES de instalar el operador.
• a la vista de la puerta.
(1,5 m).
• fuera del alcance de los niños ya una altura mínima de 5 metros
• lejos de las partes móviles de la puerta.
estación en un lugar prominente.
9. Instale el cartel de advertencia atrapamiento junto al control
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta
ANTES de instalar el operador para evitar que se enreden.
5 Monte la manija de emergencia no superior a 6 pies
(1.83 m) por encima del piso.
6. NUNCA conecte operador de puerta a fuente de alimentación hasta
que se le indique.
10. Coloque la calcomanía que contiene inversa liberación / seguridad de prueba a la vista
el interior de la puerta.
11. Al finalizar la instalación, pruebe el sistema de reversa de seguridad.
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un 1-1/2 "(3,8 cm) de alto
objeto (o una 2x4 colocan planas) en el suelo.
PASO INSTALACIÓN 1
Coloque el operador
NOTA: Para opciones de montaje adicionales véase página de accesorios.
1. Cierre la puerta por completo.
bar. Asegúrese de que el collar no toca el cojinete
plato. Asegúrese de que el soporte de montaje es
2. Deslizar el operador con el collar sobre el extremo de la torsión
situado sobre una superficie sólida tal como madera, hormigón o
soporte de la puerta / de la bandera. Tornillos de cuello Snug para ayudar a asegurar
la alineación apropiada del operador. Marque los orificios del soporte. Lo
puede ser necesario cortar la barra de torsión si es demasiado largo
o dañado.
3. Afloje los tornillos de cuello de barra de torsión y retire el
operador. Taladro de 3/16 "agujeros guía en los lugares marcados.
Perforar a través de la placa de acero, si es necesario.
4. Vuelva a instalar el operador deslice el aro sobre el
barra de torsión hasta que los agujeros piloto se alinean con el soporte. Segura
apriete los tornillos de cuello que se conectan a la barra de torsión para
12-14 ft. / Lbs. de par de torsión. Apriete bien los dos tornillos de ajuste
firmemente, sin dañar la unidad de motor.
5. Fije el soporte con seguridad con 14-10x1-7/8 tornillos ".
Apriete todos los herrajes soporte de montaje.
NOTA: La unidad de motor no tiene que estar al ras a la pared.
6. Utilice un elemento básico para asegurar el cable de la antena para evitar
antena de ser atrapada en un rodillo de la puerta.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• Los anclajes de concreto deben ser utilizados si el soporte de montaje en
albañilería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta, muelles, cables,
poleas, soportes o su hardware, todas las cuales se encuentran bajo
Tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico en sistemas de puertas si la puerta
une, barritas o está fuera de equilibrio. Una fuerza la puerta está desequilibrada
no retroceder cuando se requiera.
• El operador debe ser montada en un ángulo recto a la torsión
bar para evitar un desgaste prematuro en el cuello.
Operador
Barra de torsión
PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Grapa
14-10x1-7/8 "Tornillo Hexagonal
7
PASO 2 INSTALACIÓN
Conecte la cuerda de emergencia y la manija
•Pase un extremo de la cuerda a través del agujero en la parte superior
del mango de color rojo por lo que "AVISO" sea legible, como
se muestra. Asegure con un nudo simple al menos 1 "
(2,5 cm) desde el extremo de la cuerda para evitar resbalones.
•Pase el otro extremo de la cuerda a través del bucle en el
cable de liberación de emergencia.
•Ajuste la longitud de la cuerda de manera que el mango no es superior a 6 '
(1.83 m) por encima del piso. Asegure con un nudo simple.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, el calor sellar el corte terminar con un fósforo o encendedor para evitar que se desenrede.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE de una caída puerta:
• Si es posible, use la manija de emergencia para soltar el puerta
SOLAMENTE cuando esté CERRADA puerta. Los resortes están débiles o rotos, o
puerta desequilibrada puede derivar en una puerta abierta en descenso
y / o de forma inesperada.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que puerta es
clara de las personas y las obstrucciones.
Unidad de motor
Emergencia
Cable de estreno
Por todo lo alto
Nudo
Cuerda
NO
Emergencia
Mango de estreno
ICE
Por todo lo alto
Nudo
PASO 3 INSTALACIÓN
Figura 1
Instale Poder bloqueo de la puerta
(No incluido)
El bloqueo se utiliza para evitar que la puerta se abrir manualmente una vez que la puerta está totalmente cerrada.
1. Seleccionar un rodillo de puerta para montar la cerradura anteriormente.
Comprobar
para el despacho. Si es posible seleccionar un rodillo en el mismo
lado de la puerta como la unidad de motor.
El segundo rodillo de la parte inferior es ideal en
mayoría de las instalaciones.
2. Asegúrese de superficie del carril está limpio y se adhieren bloqueo
plantilla para lograr una de 3 "(7,6 cm) Distancia entre
Aprox. 3 "
(7,6 cm)
el centro del rodillo y el agujero de pasador (Figura 1).
3. Perforar agujeros como se indica en la plantilla.
4. Fije la cerradura de puerta de potencia a la parte exterior del garaje
carril de la puerta con el hardware proporcionado.
5. Pared el cable del timbre Corre hacia la unidad de motor. Utilice aislamiento
grapas para asegurar el cable en varios lugares.
6. Enchufe el conector en la unidad de motor (Figura 2).
NOTA: Lock debe montarse a 10 'del cabeza de la energía.
Figura 2
132A2505
TOP
DRIL
L 5/16
"
DRIL
L 5/16
"
DRIL
L de 3/4 "
Rodillo
TALADRO
5/ 16 "
TOP
TALADRO
3/ 4 "
132A2505
TALADRO
5/ 16 "
Garaje
Puerta TrackDoor Track
Plantilla Lock
PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo de bloqueo
1/4-20 x 1/2 "(2)
Grapas
8
PASO 4 INSTALACIÓN
Figura 1
Coloque el monitor de tensión del cable
(Obligatorio)
Este operador viene de serie con la tensión del cable supervisar. Se suministra como un dispositivo para controlar la cables para la holgura que pueda ocurrir y se invertirá la puerta cuando se detecta exceso de holgura, eliminando las llamadas de servicio.
El monitor de tensión del cable debe estar conectado y correctamente instalado antes que el operador de la puerta se moverá en la dirección hacia abajo.
NOTA: El monitor de tensión del cable se suministra para el lado izquierdo instalación. Se prefiere que el monitor de tensión del cable sea instalado en el mismo lado de la puerta como el operador.
Si es necesario, se puede montar en el lado opuesto de la puerta.
Retire el anillo de retención que sostiene el rodillo en su lugar y volver a montar en el lado opuesto de la tensión del cable supervisar.
1. Coloque el monitor de tensión del cable, como se muestra
(Figuras 1 y 2). El monitor de tensión del cable debe ser
situado tan cerca del tambor como sea posible.
NOTA: No debe haber obstáculos en la instalación
área que impide que el monitor de tensión del cable o del cable de sí se cierre por completo cuando se detecta holgura.
2. Asegúrese de que el monitor de tensión del cable se encuentra en un bosque
miembro de soporte.
NOTA: Si no se puede montar el monitor de tensión del cable
Figura 2 en la madera con los tornillos de cabeza cuadrada proporcionadas, que puede ser montado en 1/2 "o mayor drywall utilizando los anclajes de pared (2) y los tornillos # 8 de cabeza hexagonal (2) dentro de la bolsa de hardware.
3. Marque y perfore 3/16 de los agujeros "piloto para los tornillos (agujeros piloto
no son obligatorios para los anclajes).
4. Coloque el monitor de tensión del cable a la pared con la
hardware proporcionado. Asegúrese de que el rodillo está en la cima de
el cable.
5. Ejecute el cable del timbre de operador. Utilice grapas con aislamiento para
alambre de seguros en varios lugares.
6. Conecte el cable a los verdes terminales de conexión rápida
(Polaridad no es importante) (Figura 3).
NOTA: El cable debe tener la tensión a través del viaje entero.
Asegúrese de que no hay holgura en el cable en el lado opuesto de puerta durante el funcionamiento normal. Si existe esta condición, ajustar los cables según sea necesario.
Operador
1/8 "-1 / 4"
Cable
(3 mm-6 mm)
Drum
Con la puerta cerrada
Orientación Preferida
3/4 "Min.
Cable
(18 mm mín.)
2 "-6"
(5 cm-
Barra de torsión
Drum
15 cm)
Cable
Tensión
Monitor
Tensión del cable
Monitorear Roller
Pared
Figura 3
WHT / GRN
WHT / GRN
Tensión del cable
Monitor
7/16 "(11mm)
Pelado del cable de 7/16 "(11mm)
PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Para insertar o liberación de alambre,
Presione la pestaña con punta del destornillador
# 8 Tornillo de cabeza hexagonal (2)
Grapas
Tornillo # 6 (2) Anclaje de pared (2)
9
PASO 5 INSTALACIÓN
Instale el botón único
Estación de control
1. Quite la cubierta de la estación de control.
2. Fije la estación de control a la pared por lo menos 5 pies (1,5 m)
por encima del suelo. La superficie de instalación debe ser
lisa y plana.
3. Seleccione nocaut apropiado y pasar los cables a la
operador.
4. Conecte los cables a la estación de control y vuelva a colocar la
cubierta de la estación de control.
5. Apriete los letreros de aviso en la pared.
NO SUPERE 10 OPERACIONE S DE LA PUERTA
POR HORA.
FASTEN ETIQUETA JUNTO A LA PUERTA.
NE PAS FAIRE fonctionner LA PORTE
PLUS DE 10 FOIS PAR HEURE.
FIJADOR L'Etiquette PRÈS DE LA
PORTE.
132A2112-2
Lesiones graves o la muerte
ADVERTENCIA
Mover la puerta podría sufrir
Guarde claramente! Puerta puede moverse en cualquier momento
Sin previo aviso
No deje que los niños usen la puerta o de reproducción
en el área de la puerta
Mantenga la puerta a la vista en todo momento cuando la puerta se está moviendo
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO electrocución:
• Asegúrese de que el poder no está conectado antes de la instalación de control de la puerta.
• Conecte solamente a 24 voltios cables de baja tensión.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE de un cierre puerta:
• Instale control de la puerta a la vista de la puerta, fuera del alcance de los niños
a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) y lejos de todo
partes de la puerta en movimiento.
• Nunca permita que los niños operen o jueguen con puerta de control de empuje
botones o controles remotos.
• Haga funcionar la puerta SÓLO cuando se puede ver claramente, que es propiamente
ajustados y que no hay obstáculos en su recorrido.
• SIEMPRE mantenga la puerta a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA
permita que nadie cruce la trayectoria de la puerta al cerrarse.
Instalado en fábrica puente debe estar en lugar para el adecuado operación. Operador no funcionará sin el puente.
Control de la puerta
Conexiones
WHT / REDWHT / RED
WHTWHT
Estación de control Button solo botón de control
StationSingle
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:
1. Esta luminaria portátil tiene un enchufe polarizado (una pata es más
más ancha que la otra) como una función para reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
2. Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
3. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
4. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
5. NUNCA use un cable de extensión a menos que el enchufe pueda ser plenamente
insertada.
6. NO modifique el enchufe.
7. Light está diseñado para montaje en el techo y las aplicaciones de interior
SOLAMENTE.
PASO 6 INSTALACIÓN
Instale la luz (no incluido)
La luz remota (luz operador) está diseñado para conectar directamente en un tomacorriente estándar de 120V.
1. Instale la bisagra y clips de retención. Clips se deslizan entre
la placa de metal y la carcasa de plástico en cada lado de
la base de la luz (Figura 1).
2. Seleccione una ubicación adecuada en el techo para montar
la luz dentro de 6 pies (1,8 m) de una toma de corriente para que
el cable y la luz son alejados de las piezas móviles.
3. Instale la placa de montaje en el techo con los tornillos suministrados.
Deje 1/8 "(3,1 mm) de la rosca expuesta entre el
techo y la cabeza del tornillo (Figura 2).
NOTA: Si la instalación de luz remota (luz operador) en drywall y una viga del techo no se puede localizar, utilice los anclajes de pared proporcionado. No se requiere un agujero piloto para anclajes de pared.
4. Determinar la longitud del cable de alimentación necesaria para alcanzar el
salida más próximo. Enrolle el exceso de cable alrededor del cordón
Para evitar un posible sobrecalentamiento del panel o la luz socket:
• NO use el cuello corto y las bombillas de especialidad.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SOLAMENTE incandescente.
Para evitar daños en el operador:
• NO utilice bombillas de más de 100W.
• Utilice sólo bombillas de tamaño A19.
Figura 1
Latch Clip
Tornillo del clip Luz
retención situado en la parte superior de la base de la luz.
5. Instale la base de la luz presionando sobre los tornillos y
girando la base de las agujas del reloj para bloquear la luz en el lugar.
6. Instale dos tipo incandescente A19 o compacto
bombillas fluorescentes. 100 vatios máximo por bulbo,
200 vatios en total.
7. Monte la óptica de la luz enganchando un extremo de la lente sobre
la bisagra y presionando hacia arriba en el otro extremo para enganchar en
lugar (Figura 3).
8. Conecte la luz a la salida.
9. La luz debe ser programado para funcionar. Ver
Programación de Luz Remota.
NOTA: La luz no funcionará hasta que la unidad se activa.
Plástico
Figura 2
Viviendas
Cable
Criado
Metal
Placa
Clip Luz
Tornillo
Anclajes de pared
Luz
Base
Clip de la bisagra
Scews
Figura 3
PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo del clip Luz
# 4-20 x 7/16 "(2)
Tornillo # 6x1 "(2)
100 vatios (máximo)
Luz
Lente
Anclaje de pared (2)
11
PASO INSTALACIÓN 7
Requisitos eléctricos
Para evitar problemas con la instalación, no ejecute el operador en este momento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el operador tiene un enchufe con toma de tierra con una tercera clavija de tierra. Este enchufe sólo cabrá en un enchufe con toma de tierra. Si el enchufe no entra en la toma que tiene, póngase en contacto con un electricista calificado para instale una toma adecuada.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO electrocución o incendio:
• Asegúrese de alimentación no está conectado al operador, y
desconecte la energía al circuito ANTES de quitar la tapa para
establecer la conexión de cableado permanente.
• Empleo de instalación y el cableado debe realizarse de acuerdo con
TODOS los códigos eléctricos y de construcción locales.
• NUNCA use un cable de extensión, adaptador de 2 hilos o cambio enchufe
de ninguna manera para que se ajuste de salida. Asegúrese de que el operador es
tierra.
CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE
DERECHA MAL
Si el cableado permanente es requerido por las normas locales, consulte el siguiente procedimiento.
Para realizar una conexión permanente a través del orificio de 7/8 "en la parte posterior del operador (de acuerdo con el código local):
•Quite el operador de la barra de torsión, retire la tapa
tornillos y ajuste la cubierta a un lado.
•Retire el terminal de tierra verde adjunto.
•Corte los cables blanco y negro y despojarnos de 1/2 "(1,3 cm)
de aislamiento, de 3 "(7,6 cm) antes de horquilla.
•Retire el cable de alimentación de la unidad.
•Instale un conducto 90 o el adaptador de cable de la flexión para el 7/8 "
agujero. Vuelva a instalar el operador a la barra de torsión.
•Pase los cables a través del conducto, cortar a la longitud adecuada y o
•Conecte con tuercas para alambre proporcionadas.
•Alambre de seguridad debidamente bajo lazos de plástico para que el alambre hace
no entrar en contacto con partes móviles.
•Vuelva a instalar la cubierta.
Para evitar problemas con la instalación, no ejecute el operador en este momento.
Conduit Flexible
Tab Ground
Verde
Suelo
Tornillo
Cable de tierra
Alambre Negro
Cable blanco
De cable de alimentación
De cable de alimentación
CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE
90 ˚ Conector
Alambre verde
Alambre Negro
Cable blanco
12
PASO INSTALACIÓN 8
Monte la unidad de energía en standby (SPU)
(No incluido)
Si la unidad de potencia 475LM espera opcional es parte de esta la instalación debe ser instalado en este momento.
•El SPU se puede montar bien en el techo o una pared
a menos de 3 '(0,9 m) de la unidad de motor.
•Coloque el SPU como se desee para un soporte estructural
(Viga del techo o poste de la pared).
•Fije la SPU para el soporte utilizando los orificios de montaje
a cada lado de la SPU.
•Asegure la SPU utilizando los tornillos de cabeza cuadrada de 1-1/2 "(2) proporcionan
con la unidad SPU.
•Conecte el cable de SPU en el conector en la parte inferior
de la unidad de motor.
•Siga todas las instrucciones que se incluyen con la unidad 475LM a
prueba de funcionamiento y las pruebas de la SPU adecuada.
SPU Cord
475LM Standby
Power System
Conector
13
PASO INSTALACIÓN 9
Instalar el sistema Protector ®
instalar el sensor de reversa de seguridad.
la dirección hacia abajo. Se trata de un dispositivo de seguridad requerido
Sea el poder seguro que no está conectado a la puerta antes de que el operador alineados correctamente antes de que el operador de la puerta se moverá en y no se puede desactivar.
La seguridad sensor de reversa debe estar conectado y
Para evitar lesiones graves o muerte de una puerta de cierre:
• Conecte correctamente y alinear el sensor de reversa de seguridad.
Este
dispositivo de seguridad requeridas no deben estar desactivado.
• Instale el sensor de reversa de seguridad por lo que el rayo NO
SUPERIOR
de 6 "(15 cm) por encima del piso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD
Sensor de reversa
Cuando se conecta y se alinea correctamente, la seguridad revertir sensor detectará un obstáculo en el camino de su haz electrónico. El ojo emisor (el indicador ámbar luz) transmite un haz de luz invisible al ojo receptor
(Con una luz indicadora de color verde). Si una obstrucción rompe el haz de luz mientras se cierra la puerta, la puerta se detendrá y revertir a la posición completamente abierta, y las luces de operador parpadeará 10 veces.
Las unidades deben instalarse en el interior del edificio para que el enfrentan envío y recepción de los ojos el uno al otro a través de la puerta, no más de 6 "(15 cm) por encima del piso. Ya sea posible ser instalado en el lado izquierdo o derecho de la puerta, siempre que el sol nunca brilla directamente en la lente del ojo receptor.
Los soportes de montaje están diseñados para recortar a la pista puertas de seccionales sin hardware adicional.
Si es necesario montar las unidades en la pared, la soportes deben estar bien sujetos a una superficie sólida tal como el marco de la pared. Las ménsulas de extensión (ver accesorios) están disponibles si es necesario. Si se instala en albañilería construcción, agregar un trozo de madera en cada lugar para necesario.
La trayectoria del haz de luz invisible debe estar despejada. No parte de la puerta (carriles, resortes, bisagras, rodillos o cierre.
otro hardware) puede interrumpir el rayo cuando la puerta está evitar perforar agujeros adicionales en albañilería si reposicionamiento es
Sensor de seguridad de marcha atrás
6 "(15 cm) máx. Piso de arriba
Invisible haz de luz
Área de Protección
Frente a la puerta desde el interior del garaje
14
Sensor de seguridad de marcha atrás
6 "(15 cm) máx. Piso de arriba
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
Asegúrese de energía al operador se desconecta. Instalar y alinear los soportes de manera que el sensores de seguridad se uno frente al otro a través de la puerta, con el haz no mayor de 6 "(15 cm) por encima del suelo. Ellos pueden ser instalados en una de tres maneras, como sigue.
Instalación en el carril de la puerta (preferido) (Figura 1):
•Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada puerta
seguimiento, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Encajar en
colocar contra el lado de la pista. Debe quedar ras, con
el reborde pegado el borde posterior de la pista, como se muestra en
Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
Se recomienda la instalación de pared.
Figura 1
Sensor
Soporte
CARRIL DE LA PUERTA DEL MONTAJE (LADO
DERECHO)
Puerta
Pista
Labio
Indicador
Luz
Lente
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
•Coloque el soporte en la pared con los brazos curvos
frente a la puerta. Asegúrese que haya suficiente espacio para
el rayo del sensor no este obstruido.
•Si se necesita más profundidad, soporte de extensión
(Vea Accesorios) o bloques de madera se puede utilizar.
•Utilice los orificios de montaje del soporte como plantilla para localizar y
taladro (2) 3/16 agujeros piloto "de diámetro en la pared en cada
lado de la puerta, no más de 6 "(15 cm) por encima
el suelo.
•Fije los soportes a la pared con tornillos o pijas (no se incluyen).
•Si utiliza soportes de extensión o bloques de madera, ajuste derecho
ya la izquierda ensamblados a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asegúrese de que todo el hardware de la puerta
obstrucciones se borran.
Figura 2
Figura 3
ide
Ins l
al
W
MONTAJE EN PARED (LADO DERECHO)
Apriete del bloque de madera de pared con
Tornillos de tracción (no incluido)
Indicador
Luz
Lente
Sensor
Soporte
Tornillos de tracción
(No incluido)
Instalación en suelo (Figura 4):
•Use bloques de madera o soportes de extensión (Ver
Accesorios) para elevar los soportes del sensor de manera que las lentes
no será superior a 6 "(15 cm) por encima del piso.
•Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a
la misma distancia de la pared. Asegúrese de que toda la puerta
obstrucciones de hardware se borran.
•Fije en el suelo con los anclajes de concreto como se muestra.
ide
Ins llWa
MONTAJE EN PARED (LADO DERECHO)
Extensión
Soporte
(Vea Accesorios)
(Suministrado con
Soporte de Extensión)
Figura 4
Lente
Indicador
Luz
Sensor
Soporte
MONTADA EN EL PISO (LADO DERECHO)
PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
(Suministrado con
Extensión
Bracket)
Perno de carruaje
1/4 "-20x1 / 2"
Wing Nut
1/4 "-20
Grapas
ide
Ins ll
Washington
Lente
Conecte con
Anclas de hormigón
(No incluido)
Indicador
Luz
Sensor
Soporte
15
MONTAJE Y CABLEADO DEL RETROCESO DE SEGURIDAD
SENSORES
•Deslice una cabeza de perno de carruaje de 1/4 "-20x1 / 2" en la ranura de
cada sensor. Use tuercas de mariposa para sujetar reversa de seguridad
sensores a soportes, con lentes apuntando uno hacia
lados de la puerta. Asegúrese de que la lente no esté obstruido
por una extensión de soporte (Figura 5).
•Apriete a mano las tuercas de mariposa.
•Pase los cables de los sensores de seguridad, tanto de inversión en la
operador. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared
y el techo.
•Pele 7/16 "(11 mm) del aislamiento en cada juego de cables.
blanco y blanco / negro al gris (Figura 6).
directamente en el recibir atención. Bloquee en su lugar.
Cables blanco y blanco / negro por separado lo suficiente como para
conectarse a los terminales de operador de conexión rápida: blanco a
•Afloje el recibir ojo tuerca de mariposa y ajustar la seguridad
sensor de reversa hasta que reciba el rayo del remitente.
•Afloje el el envío de ojo tuerca de mariposa y reajuste, con el objetivo
La figura 5
ALINEACIÓN DE LA SEGURIDAD SENSORES DE REVERSA
•Enchufe el operador. Se enciende el indicador, tanto en el
envío y recepción de los ojos se encenderá en forma continua si el cableado
conexiones y la orientación es correcta.
La el envío de ojo luz indicadora de color ámbar se encenderá independientemente de la alineación o la obstrucción. Si la luz indicadora verde en la recibir ojo está apagado, tenue, o parpadeante (y lo invisible trayectoria de los rayos de luz no está obstruido), se requiere la alineación.
Perno de carruaje
1/4 "-20x1 / 2"
Wing Nut
1/4 "-20
Lente
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL RETROCESO DE SEGURIDAD
SENSORES
1. Si el el envío de ojo luz indicadora no encenderá en forma continua
después de la instalación, compruebe si:
•La energía eléctrica para el operador.
•Un cortocircuito en los cables de color blanco o blanco / negro. Estos lata
ocurrir en grapas, o en las conexiones del operador.
•Cableado incorrecto entre los sensores de reversa de seguridad y
operador.
•Un cable roto.
2. Si la luz indicadora del emisor ilumina de forma constante pero el
recibir luz verde del sensor que no es así:
•Compruebe la alineación.
cualquiera de los sensores.
•Compruebe si hay un circuito abierto a la recibir atención.
3. Si el recibir ojo luz indicadora es tenue, realinear
NOTA: Cuando la trayectoria del rayo invisible se obstruye o desalineados, mientras se cierra la puerta, la puerta va a retroceder.
Si la puerta está abierta, no va a cerrar.
Cuando la luz indicadora de color verde brilla de manera constante, apriete la
tuerca de mariposa.
Unidad de motor
Campana alambre
La figura 6
Campana alambre
Para CableTension monitor
Conecte el cable a
Quick-Connect
Terminales
Sensor
Conexiones
WHT / RED
WHT
WHT / BLK
WHT
Para control de la puerta
Terminales de conexión rápida
Para insertar o liberar los cables, empuje en la pestaña con punta de un destornillador.
SensorSafety sensor de marcha atrás
Sensor de seguridad de marcha atrás
Sensor
Invisible haz de luz
Área de Protección
16
AJUSTES, PASO 1
Programe los límites de recorrido
Límites de recorrido regulan los puntos en los que la puerta se parar cuando se mueve hacia arriba o hacia abajo.
Ajuste la posición de la puerta utilizando el negro y botones de color púrpura. Negro mueve el UP puerta (abierta) y púrpura mueve la puerta ABAJO (cerrar).
Figura 1
LED
Negro
Botón
Si el sistema de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas
(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o
MUERTE cuando la puerta de cierre.
• NUNCA aprender fuerzas o límites cuando la puerta es vinculante o
pegue. Reparación de la puerta primera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta interfiera con
funcionamiento adecuado del sistema de reversa de seguridad.
• Después de realizar cualquier ajuste, el sistema de reversa de seguridad
Debe ser probado. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "
alta (3,8 cm) objeto (o 2x4) acostado en el piso.
Púrpura
Botón
Ajuste de la posición UP:
1. Mantenga pulsado el botón negro hasta que arranque el LED
parpadear lentamente, luego suelte (figura 2).
2. Mantenga pulsado el botón negro hasta los confines de la puerta
la posición deseada ARRIBA (abierta).
NOTA: Asegúrese de que la puerta se abre lo suficientemente alta para su vehículo.
3. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado.
Esto establece el límite de UP (abierto) y comienza el cierre de la
puerta (Figura 3).
4. Inmediatamente cuando la puerta empieza a cerrarse, presione y
suelte el botón negro o morado. Esto detendrá
la puerta.
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de puerta totalmente abierta proporciona el espacio adecuado.
Figura 2
Pulse y mantenga pulsado hasta que la puerta es en deseada UP posición
NEGRO
PURPLE
Ajuste de la posición DOWN:
5. Mantenga pulsado el botón de color púrpura hasta los confines de la puerta
la posición deseada ABAJO (cerrada).
6. Una vez que la puerta está cerrada, si parece ser demasiado
mucha presión en la puerta, usted puede cambiar la puerta
de ida y vuelta con los botones negros y púrpuras para
llegar a la posición cerrada deseada.
7. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado.
Esto establece el ABAJO (cerrar) límite y la puerta debe
abierta.
Figura 4
Figura 3
NEGRO
Proceda a la Fuerza.
Pulse uno botón para detener puerta en deseada
ABAJO posición
PURPLE
17
AJUSTES, PASO 2
Establezca la Fuerza
El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza requerido para abrir y cerrar la puerta.
1. Pulse el botón de color púrpura dos veces para entrar en la Fuerza
Modo de ajuste. El LED parpadeará rápidamente.
2. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado.
La puerta se cerrará (ABAJO).
3. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado
de nuevo. La puerta se abrirá (UP).
4. Empuje el control de la puerta o se programa el control remoto de un
tercera vez para cerrar la puerta (ABAJO).
El LED dejará de parpadear cuando la fuerza ha sido programado.
La puerta debe viajar a través de un ciclo completo, y hacia abajo, a fin de que la fuerza que se establezca correctamente. Si el para puertas de garaje no puede abrir y cerrar la puerta por completo, inspeccionar la puerta para asegurarse de que está equilibrado adecuadamente y no se peguen o de unión.
Si la puerta no se detiene exactamente donde usted lo quisiera, repetir Programa de los límites de recorrido.
Si el sistema de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas
Figura 1
(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o
MUERTE cuando la puerta de cierre.
pegue. Puerta de Reparar primero
• El exceso de fuerza en la puerta interfiera en el correcto funcionamiento
LED
Negro
Botón
del sistema de reversa de seguridad.
• Después de realizar cualquier ajuste, el sistema de reversa de seguridad
Debe ser probado. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "
alta (3,8 cm) objeto (o 2x4) acostado en el piso.
Figura 2
Pulse el botón púrpura dos veces para entrar unidad en Fuerza
Modo de ajuste
• NUNCA aprender fuerzas o límites cuando la puerta es vinculante o
NEGRO
Púrpura
Botón
PURPLE
Figura 3
18
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de reversa de seguridad
TEST
•Con la puerta totalmente abierta, coloque un 1-1/2 "(3,8 cm) a bordo
(O un 2x4 coloca plana) en el suelo, centrada debajo de la puerta.
•Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta necesario
revertir con la obstrucción. Tras la exitosa
prueba de retroceso de seguridad procede a Ajustes, Paso 4.
AJUSTE
•Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, que no está viajando lejos
lo suficiente en la dirección hacia abajo. Ajuste completo
Los pasos 1 y 2 Programación de los límites y de las Fuerzas.
•Repita la prueba.
•Cuando la puerta se invierte en el tablero de 1-1/2 "(3,8 cm)
(O 2x4) acostado, quite la obstrucción y ejecutar el
operador a través de 3 o 4 ciclos completos de viaje para probar
ajuste.
•Si la unidad sigue fallando la prueba de seguridad de reversa, llame
para un técnico en sistemas de puertas.
Si el sistema de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas
(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o
MUERTE cuando la puerta de cierre.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
• Si uno de control (fuerza o límites de recorrido) se ajusta, el otro
control también puede necesitar un ajuste.
• Después de realizar cualquier ajuste, el sistema de reversa de seguridad
Debe ser probado. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "
(3,8 cm) de alto objeto (o 2x4) acostado en el suelo.
IMPORTANTE COMPROBAR LA SEGURIDAD:
Pruebe el sistema de seguridad de reversa después de:
•Cada ajuste de límites o controles de fuerza.
•Hagan reparaciones o ajustes a la puerta
(Incluyendo los resortes y hardware).
•Hagan reparaciones o de pandeo de la planta.
•Cualquier reparaciones o ajustes del operador.
1-1/2 "(3,8 cm) a bordo
(O un 2x4 en plano)
AJUSTES, PASO 4
Prueba del Protector System ®
•Pulsa el botón de control remoto para abrir la puerta.
•Coloque la caja de cartón operador en el camino de la puerta.
•Pulsa el botón de control remoto para cerrar la puerta.
La puerta no se mueve más de una pulgada, y la
luces operador parpadearán.
El operador de la puerta no se cerrará a partir de una distancia si el luces indicadoras de cualquiera sensor está apagado (alertando al hecho que el sensor está desalineado o obstruido).
Si el operador cierra la puerta cuando la seguridad sensor de marcha atrás está obstruido, no opere el puerta. Llame a un técnico en sistemas de puertas.
Sin un sensor de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas
(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o
MUERTE cuando la puerta de cierre.
Sensor de seguridad de marcha atrás Sensor de seguridad de marcha atrás
19
AJUSTES, PASO 5
Cable Monitor Test de Tensión
Si el monitor de tensión del cable se ha activado la
AJUSTES, PASO 6
Para abrir la puerta manualmente
Luz indicadora parpadea 9 veces. Ver (Figura 1), página 16.
La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire hacia abajo
Se oye la manija de emergencia hasta que un ruido de clic de la unidad y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar el puerta del operador, despliegue el desbloqueo de emergencia manejar directamente hacia abajo por segunda vez hasta que un ruido de clic es oído de la unidad. La puerta se volverá a conectar en el siguiente
ARRIBA o ABAJO operación.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE de una caída puerta:
• Si es posible, use la manija de emergencia para soltar el puerta
SOLAMENTE cuando esté CERRADA puerta. Los resortes están débiles o rotos, o
puerta desequilibrada puede derivar en una puerta abierta en descenso
y / o de forma inesperada.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que puerta es
clara de las personas y las obstrucciones.
Prueba de la liberación de emergencia:
•Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
•Tire de la manija de emergencia. La puerta debe
a continuación, ser capaz de ser abierto manualmente.
•Volver la puerta a la posición cerrada.
•Tire de la manija de emergencia por segunda vez.
•Vuelva a conectar la puerta del operador.
Emergencia
Mango de estreno
NO
ICE
20
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
8. Después de realizar cualquier ajuste, el retroceso de seguridad
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños.
sistema debe ser probado.
9. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. Puerta
NUNCA permita que los niños operen o jueguen con control de la puerta
pulsadores o controles remotos.
3. SOLAMENTE activar puerta cuando se puede ver claramente, es
correctamente ajustados y que no hay obstáculos a puerta
viajar.
cerrada. NO
DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE IR BAJO UN DETENIDO, EN PARTE
PUERTA ABIERTA.
6. Si es posible, use la manija de emergencia para soltar el puerta
SOLAMENTE cuando esté CERRADA puerta. Los resortes están débiles o rotos, o
7. NUNCA use la manija de emergencia a menos que puerta es
clara de las personas y las obstrucciones.
DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "(3,8 cm) de alto objeto
(O un 2x4 coloca plana) en el suelo.
10. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA CORRECTAMENTE
EQUILIBRADA
(Ver página 3). Una puerta mal equilibrada puede no revertir
4. SIEMPRE mantenga la puerta a la vista hasta que esté completamente
MUERTE.
11. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
hardware, todos los cuales están bajo una tensión EXTREMA,
DEBE ser realizado por un técnico especializado en sistemas de puertas.
12. SIEMPRE desconecte la energía eléctrica al operador de la puerta
Antes de realizar cualquier reparación o de quitar las tapas.
puerta desequilibrada puede derivar en una puerta abierta en descenso
y / o de forma inesperada.
13.
Uso del operador de la puerta
Mantenga pulsado el botón en el botón único
Estación de control hasta que la puerta se empiece a mover.
Cuando el operador se activa (con la seguridad sensor de marcha atrás instalado y alineado correctamente)
1. Si está abierto, la puerta se cerrará. Si está cerrada, se abrirá.
2. Si el cierre, la puerta va a retroceder.
3. Si la apertura, la puerta se detendrá.
4. Si la puerta se ha detenido en una posición parcialmente abierta,
se va a cerrar.
5. Si hay una obstrucción mientras se cierra, la puerta va a retroceder. Si el
obstrucción interrumpe el rayo del sensor, el operador
luces parpadearán durante cinco segundos.
6. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá.
7. Si totalmente abierta, la puerta no se cerrará cuando el haz es
roto. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura.
21
CUIDADO DE SU OPERADOR
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
•Opere manualmente la puerta. Si está desequilibrada o se pandea, llame
un técnico en sistemas de puertas.
•Verifique que la puerta se abre y se cierra por completo. Ajustar límites
y / o la fuerza si es necesario (consulte los pasos de Ajustes
1 y 2).
•Repita la prueba de seguridad de reversa. Haga cualquier necesario
ajustes (consulte Ajuste de Paso 3).
Una vez al año
•Rodillos de la puerta de aceite, cojinetes y bisagras. El operador hace
no requieren lubricación adicional. No engrasar la puerta
pistas.
22
TIENE UN PROBLEMA?
(SOLUCIÓN DE PROBLEMAS)
1. El operador no opera ya sea de la Puerta
De control o del mando a distancia:
•¿El operador tiene la energía eléctrica? Enchufe una lámpara
en el tomacorriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el interruptor de circuito. (Algunos medios están controlados por
un interruptor de pared.)
•¿Hay una acumulación de hielo o nieve debajo de la puerta?
La puerta puede ser congelado hasta el suelo. Retire cualquier
restricción.
•El resorte de la puerta puede estar roto. Haga que lo cambien
(Véase la página 3 para referencia).
6. La puerta no se abre por completo:
•Hay alguna obstrucción en la puerta? ¿Está fuera de
equilibran, o están los resortes rotos? Quite el
obstrucción o repare la puerta.
7. La puerta se abre pero no se cierra:
•Revise el cable del monitor de tensión (consulte el paso 4 de la instalación).
•Compruebe el sensor de reversa de seguridad. Ver Instalación
Paso 9.
•Ver Ajustes, Paso 2. Para una instalación existente,
véase más adelante.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después del ajuste es completa.
2. Operador opera desde la distancia, pero no de
el único puesto de controles de botón:
•¿Son correctas las conexiones de cableado? Revisión
Instalación Paso 5.
3. La puerta funciona con el botón de control individual
La estación, pero no desde el mando a distancia:
Repita el procedimiento con todos los mandos a distancia.
código. (Consulte las instrucciones en el panel del motor.)
•Programe el operador para que coincida con el mando a distancia
4. El control remoto tiene corto alcance:
•Compruebe que la antena en el lado o la espalda
el panel del operador se extiende hacia abajo completamente.
•Algunas instalaciones pueden tener menor alcance debido a una
revestimiento de puerta de metal, lámina de respaldo de aislamiento, o de metal.
5. La puerta se abre y se cierra por sí mismo:
•Asegúrese de que todos los botones del control remoto están apagados.
•Retire el cable del timbre de las terminales de control de puertas
y operar desde el mando a distancia solamente. Si esto resuelve el
problema, la estación de control único botón está defectuoso
(Reemplazar), o hay un corto intermitente en el alambre
entre la consola de control y la unidad de motor.
•Borre la memoria y volver a programar todos los controles remotos.
8. La puerta retrocede sin razón aparente:
•Revise el cable del monitor de tensión (consulte el paso 4 de la instalación).
•Hay alguna obstrucción en la puerta? Tire de la
manija de emergencia. Haga funcionar la puerta
manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional capacitado
técnico de sistemas de puertas.
•Despeja el hielo o la nieve de la zona baja, donde la
puerta se cierra.
•Revisión Ajustes, Paso 2.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de los ajustes.
9. La puerta retrocede sin razón aparente:
•Compruebe el sensor de reversa de seguridad. Retire cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Ver Instalación
Paso 9.
10. El operador se esfuerza por operar la puerta:
•La puerta puede estar fuera de equilibrio o los resortes puede
romperse. Cerrar la puerta y el uso de la emergencia
suelte la manija para desconectar la puerta. Abrir y
cerrar la puerta manualmente. Una puerta de manera armoniosa
se quedará en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte
de los resortes. Si no es así, desconecte el
operador y llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
11. El motor del operador ruido brevemente pero luego no funciona:
•Los resortes de la puerta se pueden romper. Véase más arriba.
23
Tiene algún problema? (Continuación)
12. El operador no funciona debido a una falla de energía:
•Utilice la manija de emergencia para desconectar el
puerta. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente.
Cuando se restablece la alimentación, tire de liberación manual de un
segunda vez.
•Si se conecta una unidad de energía en espera, el operador
debe ser capaz de operar hasta 20 veces sin
de energía.
13. Puerta pierde límites.
•Collar no apretada. Apriete el collarín
(Ver Pasos de montaje 1 y 2) y reprogramar límites
(Ver Ajustes, Paso 1).
14. El operador mueve cuando la puerta está en funcionamiento:
•Algunos movimientos menores es normal para este producto. Si
es excesivo, el collar se desgaste prematuramente.
•Asegúrese de que la barra de torsión no se mueve
izquierda / derecha en exceso.
•Asegúrese de que la barra de torsión no es visible
moviéndose hacia arriba y hacia abajo a medida que gira.
•Compruebe que el operador se monta en un ángulo recto
al eje de unión. Si no es así, mover la posición de la
soporte de montaje.
24
Motor
Unidad
Instalado
Seguridad de marcha atrás
Sensor
"Aprender"
Botón LED o de diagnóstico
LED
"Aprender"
Botón
El operador de la puerta del garaje está programado con la autocapacidades de diagnóstico. El "Aprendizaje" botón / LED de diagnóstico parpadeará varias veces y luego hacer una pausa significa que ha encontrado una problema potencial. Consultar tabla de diagnóstico de abajo.
Gráfico de diagnóstico
1 FLASH
Sensores de seguridad abierto alambre (rotos o desconectado).
Oregón
2 FLASHES
Sensores de seguridad alambre de cortocircuito o negro / cable blanco al revés.
3 FLASHES
Control de la puerta o alambre de cortocircuito.
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras en el sensores de seguridad no el brillo constante.
•Inspeccione los cables del sensor por un corto (grapa en el cable), la polaridad del cableado correcto (negro / blanco
cables invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir / conectar según sea necesario.
•Desconecte todos los cables de la parte posterior de la unidad de motor.
•Retire los sensores de los soportes y acortar los cables del sensor a 1-2 pies (30-60 cm) de
una copia de cada uno de sensor.
•Vuelva a colocar el envío de los ojos a la unidad de motor usando cables cortos. Si el envío verde del sensor
luz brilla constantemente, fije el ojo receptor.
•Alinee los sensores, si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si el
luces indicadoras de los sensores no se encienda, sustituya la seguridad sensores de reversa.
Síntoma: El LED no está encendido en el control de la puerta.
•Inspeccione control de puertas / alambres por un corto (grapa en el cable), reemplace según sea necesario.
•Desconecte los cables de control de la puerta, toque los cables juntos. Si el motor se activa,
reemplazar el control de puerta.
•Si el motor no se activa, los cables de control de puertas de desconexión de la unidad de motor.
Momentáneamente entre los terminales rojo y blanco con cable de puente. Si la unidad de motor
se activa, sustituya los cables de control de la puerta.
4 DESTELLOS
Sensores de seguridad ligeramente desalineada
(Dim o LED parpadeante).
5 FLASHES
Sobrecalentamiento del motor o posible sensor de RPM fracaso. Desenchufe restablecer.
9 FLASHES
Monitor de tensión del cable reversión.
Síntoma: El envío de la luz indicadora se ilumina de forma constante, recibiendo luz indicadora se verse mal oa parpadear.
•Vuelva a alinear sensor receptor del ojo, la lente limpia y abrazaderas de seguridad.
•Pista Verifique puerta esté bien asegurada a la pared y no se mueve.
Síntoma: El motor se ha sobrecalentado, la unidad de motor no funciona = Unidad de motor zumba brevemente; RPM Sensor = carrera corta 6-8 "(15-20 cm).
•Desenchufe la unidad para reiniciarla. Trate de operar la unidad de motor, comprobar el código de diagnóstico.
•Si todavía parpadea 5 veces y el motor se mueve 6-8 "(15-20 cm), reemplace
Sensor de RPM.
•Si el motor no funciona, la unidad de motor está sobrecalentado. Espere 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si
unidad de motor aún no funciona sustituir la placa lógica.
Síntoma: La puerta invierte durante el cierre.
•Compruebe si hay posibles obstrucciones de la puerta y quitar.
•Compruebe que el monitor de tensión del cable está correctamente conectado al operador.
•Vuelva a colocar el monitor de tensión del cable.
25
PROGRAMACIÓN
AVISO:
Si esta Seguridad
✚
® operador de la puerta se acciona con un transmisor de código no laminados, la medida técnica en el receptor del operador de la puerta, que proporciona seguridad contra el robo de los dispositivos de código, se puede eludir. El dueño de la derechos de autor en el operador de la puerta no autoriza al comprador o proveedor del transmisor de código no-balanceo para eludir esa medida técnica.
Para agregar o programar un control remoto de mano (no incluido)
A continuación se presentan las instrucciones para la programación de su operador para trabajar con el Seguro opcional✚
® mandos a distancia 315 Mhz. La máximo de ocho Seguridad✚
® 315 MHz controles remotos pueden ser programados para funcionar con su operador.
Utilizando el botón "LEARN"
Para borrar todos los códigos Desde
Unidad de memoria Motor
Para desactivar cualquier control remoto no deseado, primero borrar todo códigos:
Mantenga pulsado el botón "Aprender" de la unidad del motor hasta que la luz indicadora apague (unos 6-9 segundos).
Todos los códigos anteriores ahora se borrarán.
Vuelva a programar cada uno a distancia o sin llave entrada que desea utilizar.
1. Presione y suelte el púrpura "aprender"
botón de la unidad de motor. El aprender
luz indicadora se encenderá en forma continua para
30 segundos.
2. Dentro de los 30 segundos, pulse y mantenga
el botón en el control remoto manual *
que desea usar para su puerta.
* 3 botones a distancia (315 MHz)
Si se proporciona con el operador de la puerta, el botón grande es fábrica programado para operarlo. Adicional botones en cualquier
Seguridad✚
® 3-Button a distancia puede ser programado para operar otra de Seguridad✚
® puerta operadores.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
3. Suelte el botón cuando el aprender
luz indicadora parpadea y se apaga
la luz a distancia opcional está instalado,
la luz parpadea.
4. Si el sensores de seguridad no están instalados o
desalineado, la puerta no se cerrará a partir de una mano
mando a distancia. Si esto ocurre, la puerta se puede cerrar por
manteniendo pulsado el botón en el Individual
Estación de control Button hasta que la puerta se ha cerrado.
Al soltar el botón antes del cierre de la puerta se
hacer que la puerta de revertir.
sobre el aprendizaje del control remoto. Si
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.
• Si se traga una batería, notificar inmediatamente a doctor.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemadura química:
• Utilice sólo las baterías planas 3V2032.
• NO recargue, desarme, caliente a más de 100 ° C (212 ° F)
ni las queme.
La batería de litio debe producir energía para un máximo de 5 años.
Batería
positivo
Para reemplazar la batería, utilice el visor hacia arriba (+) pinza o un destornillador para hacer palanca abrir la caja como se muestra. Insertar batería lado positivo hacia arriba (+).
Deshágase de las baterías usadas.
Reemplace la batería únicamente con 3V2032 baterías de celda de moneda.
26
AVISO: Para cumplir con la FCC y la o las normas de Industry Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y / o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la configuración del código o el reemplazo de la de la batería. NO HAY OTRAS PIEZAS DE RECAMBIO.
Probado para cumplir con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL. La operación está sujeta a la las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Para añadir, programar o cambiar una entrada de PIN sin llave (no incluido)
NOTA: La entrada sin llave opcional debe ser programado para funcionar con el operador de la puerta del garaje.
Utilizando el botón "LEARN"
1. Presione y suelte el púrpura "aprender"
botón de la unidad del motor. El aprender
luz indicadora se encenderá en forma continua para
30 segundos.
2. Dentro de los 30 segundos, introduzca un período de cuatro dígitos
número de identificación personal (PIN)
de su elección en el teclado. Entonces
presione y mantenga presionado el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando el aprender
luz indicadora parpadea y se apaga
sobre el aprendizaje del control remoto. Si
la luz a distancia opcional está instalado,
la luz parpadea.
Para cambiar un PIN existente
Si se conoce el PIN existente, que puede ser cambiado por una persona sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN, luego presione y
mantenga pulsado el botón #.
La iluminación del automatismo parpadeará dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de 4 dígitos que haya elegido, luego
pulse Intro.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN ha sido aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego presione Enter. La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas oa personal de servicio con un PIN temporal de 4 dígitos. Después de un número programado de hora o el número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede utilizar a cerca la puerta, incluso después de que haya expirado. Para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones para su PIN personal de entrada (no el
último PIN temporal), a continuación, presione y mantenga presionado el ✽ botón.
La iluminación del automatismo parpadea tres veces. Suelte el
botón.
2. Pulse el PIN de 4 dígitos temporal que haya elegido, luego
pulse Intro.
La iluminación del automatismo parpadeará cuatro veces.
3. Para establecer el número de
horas
el PIN temporal debe funcionar,
pulse el número de horas (hasta 255), luego presione ✽.
27
Programación Light remoto (no incluido)
Tendrá que ser programado para funcionar con el operador de la puerta La luz del operador remoto de puertas de garaje. Siga el instrucciones para programar la luz.
1. Pulse el botón "Aprender" de la luz hasta que
LED se enciende.
2. Active la puerta con la sola
Estación de control Button (o de mano
control remoto de entrada sin llave o, en caso
programado).
3. Ya aprendió el código y la luz
enciende.
28
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas de instalación
1
NO
ICE
2
3
4
5
8
7
6
3
4
5
6
CLAVE
NO.
PARTE
NO.
1
2
APBS 1
41A4582
41B4494-1
41A6104
41C0902
41A5034
DESCRIPCIÓN
CLAVE
NO.
Soltero estación de control de botón
Cuerda y manija de liberación de emergencia montaje
2 conductores cable del timbre - blanco y negro / rojo
7
8
Monitor de tensión del cable
Soporte de montaje
Kit del sensor de seguridad (recepción y el envío de los ojos) con 3 '(0,9 m)
Cable del timbre de 2 conductores adjunto
PARTE
NO.
41A6388
41A6298
41A5266-1
114A3593
DESCRIPCIÓN
Collar con tornillos de fijación (2)
Soportes de sensor de seguridad (2)
NO SE MUESTRA
Bolsa de accesorios de instalación
(Incluye hardware enumerado en la página 5)
Manual del usuario
Piezas del motor conjunto de la unidad
6
2
1
5
3
4
CLAVE
NO.
PARTE
NO.
1
2
3
41DJ001
41A6408
41C168
DESCRIPCIÓN
Tablero completo con plato de Lógica
Sistema de encoder absoluto
Transformador
29
CLAVE
NO.
PARTE
NO.
4
5
6
41A6095
41B122
41A6348-3
DESCRIPCIÓN
Motor con soporte
Cable de alimentación
Cubierta
ACCESORIOS
41A5281 Extensión Soportes:
(Opcional) Para la seguridad de marcha atrás instalación del sensor en la pared o suelo.
475LM
377LM
380LM
Entrada sin llave con el Seguro
✚
®
:
Permite a usuario final para operar la puerta 480LM operador desde el exterior mediante la introducción de un contraseña en un diseño especial teclado. También puede añadir un temporal contraseña para visitantes o servicio personas. Esta contraseña temporal se puede limitar a un programable número de horas o entradas.
Luz de trabajo a distancia:
Permite dueño de casa para convertirse en un trabajar la luz de su auto con su operador de puertas a distancia o desde en cualquier lugar de su casa con una
LiftMaster Security adicional✚
® remoto.
41A6102
EverCharge ™ Sistema de energía en espera:
Ofrece una alimentación auxiliar a la modelo
3900 operador de la puerta.
Kit de montaje alternativo:
Este kit permite que el operador puede montar por debajo de la barra de torsión en el caso en el que la barra de torsión no es redonda o de la normal
área de montaje está obstruida.
Puerta de bloqueo:
Permite al usuario final para evitar que la puerta se abra manualmente una vez cerrada.
30
NOTAS
31
SERVICIO LIFTMASTER ® ES
ON CALL
NUESTRA ORGANIZACIÓN DE SERVICIO AMPLIO
EJES AMERICA
INSTALACIÓN Y SERVICIO DE INFORMACIÓN ES TAN CERCA
COMO TU TELEFONO.
Sólo tiene que marcar nuestro número gratuito:
1-800-528-2806
www.liftmaster.com
Para la instalación profesional, repuestos y servicios, contacto su distribuidor LIFTMASTER / CHAMBERLAIN local. Búscalo en las páginas amarillas, o llame a nuestro número de servicio para obtener una lista de distribuidores en su área.
CÓMO ORDENAR
PIEZAS DE REPUESTO
Los precios de venta serán proporcionadas a petición o partes serán
ENVIADO a los precios vigentes y se le facturará en consecuencia.
Al pedir piezas de repuesto siempre proporcione LA
Siguiente información:
• NUMERO DE PARTE
• Nombre de la pieza
• NÚMERO DE MODELO
PEDIDOS dirección a:
EL CHAMBERLAIN GROUP, INC
Grupo de Apoyo Técnico
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Teléfono sin cargo:
1-800-528-2806
114A3593B
© 2010, The Chamberlain Group, Inc.
Reservados todos los derechos
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement