Manual de Instrucciones


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Manual de Instrucciones | Manualzz

The Chamberlain Group, Inc.

845 Larch Avenue

Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com

®

OPERADOR DE PUERTA

Modelo 3900PLD

Para trabajos ligeros Uso Comercial instalación a

Puertas seccionales con torsión Asambleas Sólo

Co m

t patible con papá

Se

r ePfo

13 años cruz

De

Manual de instrucciones

Por favor, lea este manual y los materiales de seguridad incluidas con cuidado!

Este manual cerca de la puerta después de la instalación.

La puerta no se cerrará a menos del Protector System ® y monitor de tensión del cable son conectado y correctamente alineados.

Se deben realizar revisiones periódicas del operador para garantizar un funcionamiento seguro.

La etiqueta del número de modelo se encuentra detrás de la puerta con bisagras de su operador.

NO exceda los 10 ciclos completos de funcionamiento de la puerta por hora.

2 AÑOS DE GARANTÍA

Serial #

Fecha de instalación

TABLA DE CONTENIDO

Introducción 2-5 Operación 21-25

Revisión símbolo de seguridad y revisión de palabra de advertencia. . . . . . . . . . 2

Planificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

La preparación de su puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Inventario del cartón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inventario de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instrucciones de seguridad de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Usando su operador de puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Cuidado de su operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

¿Tiene algún problema? (Resolución de problemas). . . . . . . . . . . . 23-24

Gráfico de diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Programación 26-28

Montaje

Fije el collar para el operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalación

Fije el soporte de montaje para el operador. . . . . . . . . . . . . . 6

7-16

6

Para agregar o reprogramar una mano control remoto (no incluido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad de motor. . . . . . . . . . 26

Remoto de 3 botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

La pila del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Para agregar, programa o cambiar una entrada sin llave

PIN (no incluido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Programación de luz remota (no incluido). . . . . . . . . . . . 28

Instrucciones de seguridad de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Coloque el operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conecte la cuerda de desbloqueo de emergencia y la manija. . . . . . . . 8

Reparación de piezas

Coloque el monitor de tensión del cable (Obligatorio). . . . . . . . . . . 9

Instale la estación de control único botón. . . . . . . . . . . . . . . 10

Instale la luz (no incluido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Monte la unidad de alimentación en espera (SPU) (no incluido). . . 13

Instalar el sistema Protector ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16

Piezas de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Piezas de montaje de la unidad de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Accesorios

Notas

Reparación Piezas y Servicio

29

30

31

32

Ajuste 17-20

Programe los límites de recorrido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajuste la fuerza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Pruebe el sistema de reversa de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Prueba del Protector System ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cable de medida monitor de tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Para abrir la puerta manualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

INTRODUCCIÓN

Seguridad Símbolo Comentario y Palabra de Revisión

Este operador de puerta se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro, siempre y cuando esté instalado, operado, mantenido y probado en estricta conformidad con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.

Mecánico

Cuando vea estos símbolos y palabras de advertencia sobre las páginas siguientes, se le avisará a la posibilidad de

lesiones graves o la muerte

si usted no cumple con la instrucciones correspondientes. El peligro puede ser de algo mecánico o de descarga eléctrica. Leer las advertencias cuidadosamente.

Eléctrico

Cuando vea esta palabra de señal en las páginas siguientes, se lo alertará de la posibilidad de daños en el garaje puerta y / o el operador de la puerta del garaje, si usted no cumple con las advertencias que lo acompañan. Leer con cuidado.

2

Planificación

Inspeccione su área para ver si alguna de las siguientes condiciones aplicar a su instalación. Materiales adicionales pueden ser requerida. Puede que le resulte útil consultar de nuevo a esta página a medida que avance con la instalación de su operador.

Dependiendo de sus necesidades, hay varios pasos de instalación que puede llamar para materiales o herramientas no incluido en la caja.

Este operador es compatible con:

•Puertas que utilizan una barra de torsión, resortes y una puerta no

más de 14 '(4,2 m) de altura.

•4 "-6" (10 cm - 15 cm) de tambores, no para ser utilizado en cónico

tambores más de 6 "(15 cm).

•De gran altura y puertas seccionales estándar elevación de hasta 14 '

(4,2 m) de altura.

•Puertas de hasta 18 '(5,4 m) de ancho.

•Puertas de hasta 180 pies cuadrados (16,7 metros cuadrados).

•La barra de torsión debe extenderse por lo menos 1 "a 5"

(2,5 cm a 12 cm) más allá de la placa de apoyo.

•Se necesita una toma de corriente eléctrica dentro de 6 pies (1,8 m) de la

área de instalación. Si toma no existe, póngase en contacto con

electricista calificado.

•Dependiendo de la construcción de edificios, la extensión

Se pueden necesitar soportes o bloques de madera para instalar la seguridad

sensores de reversa.

•Montaje en el piso de la seguridad sensores de reversa

requerirá material no suministrado.

•Un modelo de la unidad de potencia en espera EverChargeTM 475LM es

recomendable si no hay puerta de acceso a la

garaje, ya que este operador no se puede utilizar en conjunción

con un mecanismo de liberación de emergencia exterior.

•Cualquier diferencia entre el piso y la parte inferior de la puerta

no debe exceder de 1/4 "(6 mm). caso contrario, la seguridad

•1 "(2,5 cm) barra de torsión solamente.

•Revisar e inspeccionar el área de instalación propuesto. Operador

puede ser instalado en el lado izquierdo o derecho de la puerta. Seleccione la

lado que cumpla con los requisitos que se enumeran a continuación.

- Debe tener un mínimo de 2-1/2 "(6,4 cm) entre el

pared y el centro de la barra de torsión.

- Debe tener un mínimo de 3 "(7,6 cm) entre el techo

y el centro de la barra de torsión.

- Debe tener un mínimo de 8 "(20,3 cm) entre el lado

pared (u obstrucción) y el extremo de la barra de torsión.

sistema de inversión podría no funcionar correctamente.

rebajado. Es importante que no hay notable

NOTA: Inspeccione la barra de torsión, mientras que la puerta se levanta y movimiento arriba y abajo o izquierda y derecha. Si este tipo de movimiento no se corrige, la vida de este operador será reducido en gran medida.

Unidad de motor

Tensión del cable

Monitor

Muelles de torsión

Drum

De pared simple

Estación de control de puerta de botones de acceso

Seguridad

Sensor de reversa

Seguridad

Inversión

Sensor

Brecha entre el suelo e inferior de la puerta no debe exceder de 1/4 "(6 mm).

3

La preparación de su puerta

Antes de comenzar:

•Desactivar cerraduras.

•Retire cualquier cuerda o conectadas a la puerta.

•Haga la siguiente prueba para asegurarse de que su puerta es

equilibrado y no se pegue ni vinculante:

1. Levante la puerta hasta la mitad como se muestra. Suelte el

puerta. Si balanceada, debe permanecer en el lugar, con el apoyo

de los resortes.

2. Suba y baje la puerta para ver si hay alguna

unión o adherencia.

Si su puerta se atora, palos o está fuera de balance, llame a un

entrenado técnico especializado en sistemas de puertas.

3. Verificar la tensión igual de cable en cada lado de la puerta.

La tensión del cable debe permanecer igual durante todo el

recorrido de la puerta.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE:

• SIEMPRE llame a un técnico en sistemas de puertas si la puerta se une,

palos o está fuera de equilibrio. Una puerta no balanceada puede no

retroceder cuando se requiera.

• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta, resortes de la puerta,

cables, poleas, soportes o su hardware, todos los cuales se

bajo tensión extrema.

• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta

ANTES de instalar y operar operador de la puerta para evitar

enredo.

Para evitar daños a la puerta y el operador:

• desactivar SIEMPRE cerraduras ANTES de instalar y operar el

operador.

• operar SÓLO operador de la puerta a 120 V, 60 Hz para evitar

mal funcionamiento o daños.

• No exceda los 10 ciclos completos de funcionamiento de la puerta por

horas.

Puerta seccional

Herramientas necesarias

Durante el montaje, la instalación y el ajuste de la operador, instrucciones le llame para herramientas de mano, como se ilustra a continuación.

Especificaciones

Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Vac - 60 Hz, SOLAMENTE

Actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 AMP

Carga nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 325 in.lb / seg

10 ciclos por hora

Escalera de tijera

Taladro

1

2

Cinta métrica

Alicates

5/32 ", 3/16", 5/16 " y de 3/4 "Brocas de taladro

Lápiz

1/4 ", 5/16" y 3/8 "Sockets y Llave con 6 "Extensión

Destornillador

Medidor de par (no mostrado)

Claw Hammer

Llave ajustable End

Cortadores de alambre

De 3/16 "y 1/8"

Llave Allen

Pinzas de punta fina

4

Inventario del cartón

Su operador de la puerta está empaquetado en una caja de cartón que contiene la unidad de motor y las partes se ilustran a continuación.

Tenga en cuenta que los accesorios dependerán del modelo de comprada. Si falta alguna pieza, revise con cuidado la el material de embalaje.

2 conductores de Bell alambre

Blanco y Negro / Rojo

Estación de control de un solo botón

Soporte de montaje

Operador

Etiquetas de seguridad

y

Literatura

Tensión del cable

Monitor con 2 conductores

/ Alambres verdes Blanco de Bell

Inventario de hardware

INSTALACIÓN DEL HARDWARE

Tornillo Hexagonal # 14-10x1-7/8 "(4)

Tornillo # 6x-1-1/4 "(2)

Screw Machine # 6x1 "(2)

Tornillo de Porte de 1/4 "-20x1 / 2" (2)

Wing Nut 1/4 "-20 (2)

Tornillo de cabeza de 1/4 "-20x1 / 2" (2)

Tornillo de cabeza hexagonal # 8x1 "(2)

Sensor de seguridad

Soporte (2)

El Protector System ®

(2) sensores de seguridad

Adjunta Campana alambre

Autoperforantes Tornillo # 10-32 (2)

Drywall Anchor (2)

Drywall Anchor (Screw-In) (2)

Manejar

Cuerda

Aislado Grapas (30)

Collar con tornillos

(1 Envío de ojos y 1 receptora de ojos) con 2-Conductor Blanco y Negro / Negro

5

MONTAJE PASO 1

Coloque el collar al Operador

Para evitar problemas con la instalación, no ejecute la puerta operador hasta que se le indique.

•Afloje los tornillos de cuello.

•Coloque el collar a la izquierda o el lado derecho de la

operador. Asegúrese de que el collar está sentado todo el camino

eje del motor hasta que el tope se alcanza (Figura 1).

•Coloque el collar de modo que los tornillos queden mirando hacia arriba

(Accesible cuando está conectado a la barra de torsión).

•Apriete los dos lados de los tornillos de cuello igualmente para asegurar

collar para la unidad de motor (12-14 ft. / lbs. de torque)

(Figura 2).

NOTA: Para la mayoría de las instalaciones de los tornillos deben estar hacia para facilitar el acceso. No apriete los tornillos de fijación hasta indicado.

Para evitar posibles lesiones graves o la muerte, el collar

Debe estar correctamente apretada. La puerta no puede revertir collar.

Tornillo de cuello

Tornillo

Tornillo de cuello correctamente o límites pueden perderse debido al deslizamiento

Figura 1

MONTAJE, PASO 2

Figura 2

Fije el soporte de montaje al Operador

•Fije sin apretar lado ranurado del soporte de montaje a la

mismo lado del operador como el cuello, utilizando

autorroscante tornillos suministrados.

NOTA: No apriete hasta que se le indique. Las ilustraciones que aparecen son para la instalación del lado izquierdo.

DERECHA

PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Tornillo

# 10-32

MAL

Llave de cubo

6

ADVERTENCIA

INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:

1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN Y

INSTRUCCIONES.

2. Instale operador de la puerta SÓLO debidamente balanceada y

puerta lubricado. Una puerta mal equilibrada puede no

7. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa suelta mientras se instala

o el operador de servicio. Ellos podrían atorarse en la puerta o

mecanismos de operador.

8. Instale control de la puerta en la pared:

retroceda cuando se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE

o LA MUERTE.

3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas

DEBE ser realizado por un técnico en sistemas de puertas

ANTES de instalar el operador.

• a la vista de la puerta.

(1,5 m).

• fuera del alcance de los niños ya una altura mínima de 5 metros

• lejos de las partes móviles de la puerta.

estación en un lugar prominente.

9. Instale el cartel de advertencia atrapamiento junto al control

4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta

ANTES de instalar el operador para evitar que se enreden.

5 Monte la manija de emergencia no superior a 6 pies

(1.83 m) por encima del piso.

6. NUNCA conecte operador de puerta a fuente de alimentación hasta

que se le indique.

10. Coloque la calcomanía que contiene inversa liberación / seguridad de prueba a la vista

el interior de la puerta.

11. Al finalizar la instalación, pruebe el sistema de reversa de seguridad.

La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un 1-1/2 "(3,8 cm) de alto

objeto (o una 2x4 colocan planas) en el suelo.

PASO INSTALACIÓN 1

Coloque el operador

NOTA: Para opciones de montaje adicionales véase página de accesorios.

1. Cierre la puerta por completo.

bar. Asegúrese de que el collar no toca el cojinete

plato. Asegúrese de que el soporte de montaje es

2. Deslizar el operador con el collar sobre el extremo de la torsión

situado sobre una superficie sólida tal como madera, hormigón o

soporte de la puerta / de la bandera. Tornillos de cuello Snug para ayudar a asegurar

la alineación apropiada del operador. Marque los orificios del soporte. Lo

puede ser necesario cortar la barra de torsión si es demasiado largo

o dañado.

3. Afloje los tornillos de cuello de barra de torsión y retire el

operador. Taladro de 3/16 "agujeros guía en los lugares marcados.

Perforar a través de la placa de acero, si es necesario.

4. Vuelva a instalar el operador deslice el aro sobre el

barra de torsión hasta que los agujeros piloto se alinean con el soporte. Segura

apriete los tornillos de cuello que se conectan a la barra de torsión para

12-14 ft. / Lbs. de par de torsión. Apriete bien los dos tornillos de ajuste

firmemente, sin dañar la unidad de motor.

5. Fije el soporte con seguridad con 14-10x1-7/8 tornillos ".

Apriete todos los herrajes soporte de montaje.

NOTA: La unidad de motor no tiene que estar al ras a la pared.

6. Utilice un elemento básico para asegurar el cable de la antena para evitar

antena de ser atrapada en un rodillo de la puerta.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE:

• Los anclajes de concreto deben ser utilizados si el soporte de montaje en

albañilería.

• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta, muelles, cables,

poleas, soportes o su hardware, todas las cuales se encuentran bajo

Tensión EXTREMA.

• SIEMPRE llame a un técnico en sistemas de puertas si la puerta

une, barritas o está fuera de equilibrio. Una fuerza la puerta está desequilibrada

no retroceder cuando se requiera.

• El operador debe ser montada en un ángulo recto a la torsión

bar para evitar un desgaste prematuro en el cuello.

Operador

Barra de torsión

PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Grapa

14-10x1-7/8 "Tornillo Hexagonal

7

PASO 2 INSTALACIÓN

Conecte la cuerda de emergencia y la manija

•Pase un extremo de la cuerda a través del agujero en la parte superior

del mango de color rojo por lo que "AVISO" sea legible, como

se muestra. Asegure con un nudo simple al menos 1 "

(2,5 cm) desde el extremo de la cuerda para evitar resbalones.

•Pase el otro extremo de la cuerda a través del bucle en el

cable de liberación de emergencia.

•Ajuste la longitud de la cuerda de manera que el mango no es superior a 6 '

(1.83 m) por encima del piso. Asegure con un nudo simple.

NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, el calor sellar el corte terminar con un fósforo o encendedor para evitar que se desenrede.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE de una caída puerta:

• Si es posible, use la manija de emergencia para soltar el puerta

SOLAMENTE cuando esté CERRADA puerta. Los resortes están débiles o rotos, o

puerta desequilibrada puede derivar en una puerta abierta en descenso

y / o de forma inesperada.

• NUNCA use la manija de emergencia a menos que puerta es

clara de las personas y las obstrucciones.

Unidad de motor

Emergencia

Cable de estreno

Por todo lo alto

Nudo

Cuerda

NO

Emergencia

Mango de estreno

ICE

Por todo lo alto

Nudo

PASO 3 INSTALACIÓN

Figura 1

Instale Poder bloqueo de la puerta

(No incluido)

El bloqueo se utiliza para evitar que la puerta se abrir manualmente una vez que la puerta está totalmente cerrada.

1. Seleccionar un rodillo de puerta para montar la cerradura anteriormente.

Comprobar

para el despacho. Si es posible seleccionar un rodillo en el mismo

lado de la puerta como la unidad de motor.

El segundo rodillo de la parte inferior es ideal en

mayoría de las instalaciones.

2. Asegúrese de superficie del carril está limpio y se adhieren bloqueo

plantilla para lograr una de 3 "(7,6 cm) Distancia entre

Aprox. 3 "

(7,6 cm)

el centro del rodillo y el agujero de pasador (Figura 1).

3. Perforar agujeros como se indica en la plantilla.

4. Fije la cerradura de puerta de potencia a la parte exterior del garaje

carril de la puerta con el hardware proporcionado.

5. Pared el cable del timbre Corre hacia la unidad de motor. Utilice aislamiento

grapas para asegurar el cable en varios lugares.

6. Enchufe el conector en la unidad de motor (Figura 2).

NOTA: Lock debe montarse a 10 'del cabeza de la energía.

Figura 2

132A2505

TOP

DRIL

L 5/16

"

DRIL

L 5/16

"

DRIL

L de 3/4 "

Rodillo

TALADRO

5/ 16 "

TOP

TALADRO

3/ 4 "

132A2505

TALADRO

5/ 16 "

Garaje

Puerta TrackDoor Track

Plantilla Lock

PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Tornillo de bloqueo

1/4-20 x 1/2 "(2)

Grapas

8

PASO 4 INSTALACIÓN

Figura 1

Coloque el monitor de tensión del cable

(Obligatorio)

Este operador viene de serie con la tensión del cable supervisar. Se suministra como un dispositivo para controlar la cables para la holgura que pueda ocurrir y se invertirá la puerta cuando se detecta exceso de holgura, eliminando las llamadas de servicio.

El monitor de tensión del cable debe estar conectado y correctamente instalado antes que el operador de la puerta se moverá en la dirección hacia abajo.

NOTA: El monitor de tensión del cable se suministra para el lado izquierdo instalación. Se prefiere que el monitor de tensión del cable sea instalado en el mismo lado de la puerta como el operador.

Si es necesario, se puede montar en el lado opuesto de la puerta.

Retire el anillo de retención que sostiene el rodillo en su lugar y volver a montar en el lado opuesto de la tensión del cable supervisar.

1. Coloque el monitor de tensión del cable, como se muestra

(Figuras 1 y 2). El monitor de tensión del cable debe ser

situado tan cerca del tambor como sea posible.

NOTA: No debe haber obstáculos en la instalación

área que impide que el monitor de tensión del cable o del cable de sí se cierre por completo cuando se detecta holgura.

2. Asegúrese de que el monitor de tensión del cable se encuentra en un bosque

miembro de soporte.

NOTA: Si no se puede montar el monitor de tensión del cable

Figura 2 en la madera con los tornillos de cabeza cuadrada proporcionadas, que puede ser montado en 1/2 "o mayor drywall utilizando los anclajes de pared (2) y los tornillos # 8 de cabeza hexagonal (2) dentro de la bolsa de hardware.

3. Marque y perfore 3/16 de los agujeros "piloto para los tornillos (agujeros piloto

no son obligatorios para los anclajes).

4. Coloque el monitor de tensión del cable a la pared con la

hardware proporcionado. Asegúrese de que el rodillo está en la cima de

el cable.

5. Ejecute el cable del timbre de operador. Utilice grapas con aislamiento para

alambre de seguros en varios lugares.

6. Conecte el cable a los verdes terminales de conexión rápida

(Polaridad no es importante) (Figura 3).

NOTA: El cable debe tener la tensión a través del viaje entero.

Asegúrese de que no hay holgura en el cable en el lado opuesto de puerta durante el funcionamiento normal. Si existe esta condición, ajustar los cables según sea necesario.

Operador

1/8 "-1 / 4"

Cable

(3 mm-6 mm)

Drum

Con la puerta cerrada

Orientación Preferida

3/4 "Min.

Cable

(18 mm mín.)

2 "-6"

(5 cm-

Barra de torsión

Drum

15 cm)

Cable

Tensión

Monitor

Tensión del cable

Monitorear Roller

Pared

Figura 3

WHT / GRN

WHT / GRN

Tensión del cable

Monitor

7/16 "(11mm)

Pelado del cable de 7/16 "(11mm)

PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Para insertar o liberación de alambre,

Presione la pestaña con punta del destornillador

# 8 Tornillo de cabeza hexagonal (2)

Grapas

Tornillo # 6 (2) Anclaje de pared (2)

9

PASO 5 INSTALACIÓN

Instale el botón único

Estación de control

1. Quite la cubierta de la estación de control.

2. Fije la estación de control a la pared por lo menos 5 pies (1,5 m)

por encima del suelo. La superficie de instalación debe ser

lisa y plana.

3. Seleccione nocaut apropiado y pasar los cables a la

operador.

4. Conecte los cables a la estación de control y vuelva a colocar la

cubierta de la estación de control.

5. Apriete los letreros de aviso en la pared.

NO SUPERE 10 OPERACIONE S DE LA PUERTA

POR HORA.

FASTEN ETIQUETA JUNTO A LA PUERTA.

NE PAS FAIRE fonctionner LA PORTE

PLUS DE 10 FOIS PAR HEURE.

FIJADOR L'Etiquette PRÈS DE LA

PORTE.

132A2112-2

Lesiones graves o la muerte

ADVERTENCIA

Mover la puerta podría sufrir

Guarde claramente! Puerta puede moverse en cualquier momento

Sin previo aviso

No deje que los niños usen la puerta o de reproducción

en el área de la puerta

Mantenga la puerta a la vista en todo momento cuando la puerta se está moviendo

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO electrocución:

• Asegúrese de que el poder no está conectado antes de la instalación de control de la puerta.

• Conecte solamente a 24 voltios cables de baja tensión.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE de un cierre puerta:

• Instale control de la puerta a la vista de la puerta, fuera del alcance de los niños

a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) y lejos de todo

partes de la puerta en movimiento.

• Nunca permita que los niños operen o jueguen con puerta de control de empuje

botones o controles remotos.

• Haga funcionar la puerta SÓLO cuando se puede ver claramente, que es propiamente

ajustados y que no hay obstáculos en su recorrido.

• SIEMPRE mantenga la puerta a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA

permita que nadie cruce la trayectoria de la puerta al cerrarse.

Instalado en fábrica puente debe estar en lugar para el adecuado operación. Operador no funcionará sin el puente.

Control de la puerta

Conexiones

WHT / REDWHT / RED

WHTWHT

Estación de control Button solo botón de control

StationSingle

10

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:

1. Esta luminaria portátil tiene un enchufe polarizado (una pata es más

más ancha que la otra) como una función para reducir el riesgo de

descarga eléctrica.

2. Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.

3. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.

4. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.

5. NUNCA use un cable de extensión a menos que el enchufe pueda ser plenamente

insertada.

6. NO modifique el enchufe.

7. Light está diseñado para montaje en el techo y las aplicaciones de interior

SOLAMENTE.

PASO 6 INSTALACIÓN

Instale la luz (no incluido)

La luz remota (luz operador) está diseñado para conectar directamente en un tomacorriente estándar de 120V.

1. Instale la bisagra y clips de retención. Clips se deslizan entre

la placa de metal y la carcasa de plástico en cada lado de

la base de la luz (Figura 1).

2. Seleccione una ubicación adecuada en el techo para montar

la luz dentro de 6 pies (1,8 m) de una toma de corriente para que

el cable y la luz son alejados de las piezas móviles.

3. Instale la placa de montaje en el techo con los tornillos suministrados.

Deje 1/8 "(3,1 mm) de la rosca expuesta entre el

techo y la cabeza del tornillo (Figura 2).

NOTA: Si la instalación de luz remota (luz operador) en drywall y una viga del techo no se puede localizar, utilice los anclajes de pared proporcionado. No se requiere un agujero piloto para anclajes de pared.

4. Determinar la longitud del cable de alimentación necesaria para alcanzar el

salida más próximo. Enrolle el exceso de cable alrededor del cordón

Para evitar un posible sobrecalentamiento del panel o la luz socket:

• NO use el cuello corto y las bombillas de especialidad.

• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SOLAMENTE incandescente.

Para evitar daños en el operador:

• NO utilice bombillas de más de 100W.

• Utilice sólo bombillas de tamaño A19.

Figura 1

Latch Clip

Tornillo del clip Luz

retención situado en la parte superior de la base de la luz.

5. Instale la base de la luz presionando sobre los tornillos y

girando la base de las agujas del reloj para bloquear la luz en el lugar.

6. Instale dos tipo incandescente A19 o compacto

bombillas fluorescentes. 100 vatios máximo por bulbo,

200 vatios en total.

7. Monte la óptica de la luz enganchando un extremo de la lente sobre

la bisagra y presionando hacia arriba en el otro extremo para enganchar en

lugar (Figura 3).

8. Conecte la luz a la salida.

9. La luz debe ser programado para funcionar. Ver

Programación de Luz Remota.

NOTA: La luz no funcionará hasta que la unidad se activa.

Plástico

Figura 2

Viviendas

Cable

Criado

Metal

Placa

Clip Luz

Tornillo

Anclajes de pared

Luz

Base

Clip de la bisagra

Scews

Figura 3

PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

Tornillo del clip Luz

# 4-20 x 7/16 "(2)

Tornillo # 6x1 "(2)

100 vatios (máximo)

Luz

Lente

Anclaje de pared (2)

11

PASO INSTALACIÓN 7

Requisitos eléctricos

Para evitar problemas con la instalación, no ejecute el operador en este momento.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el operador tiene un enchufe con toma de tierra con una tercera clavija de tierra. Este enchufe sólo cabrá en un enchufe con toma de tierra. Si el enchufe no entra en la toma que tiene, póngase en contacto con un electricista calificado para instale una toma adecuada.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO electrocución o incendio:

• Asegúrese de alimentación no está conectado al operador, y

desconecte la energía al circuito ANTES de quitar la tapa para

establecer la conexión de cableado permanente.

• Empleo de instalación y el cableado debe realizarse de acuerdo con

TODOS los códigos eléctricos y de construcción locales.

• NUNCA use un cable de extensión, adaptador de 2 hilos o cambio enchufe

de ninguna manera para que se ajuste de salida. Asegúrese de que el operador es

tierra.

CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE

DERECHA MAL

Si el cableado permanente es requerido por las normas locales, consulte el siguiente procedimiento.

Para realizar una conexión permanente a través del orificio de 7/8 "en la parte posterior del operador (de acuerdo con el código local):

•Quite el operador de la barra de torsión, retire la tapa

tornillos y ajuste la cubierta a un lado.

•Retire el terminal de tierra verde adjunto.

•Corte los cables blanco y negro y despojarnos de 1/2 "(1,3 cm)

de aislamiento, de 3 "(7,6 cm) antes de horquilla.

•Retire el cable de alimentación de la unidad.

•Instale un conducto 90 o el adaptador de cable de la flexión para el 7/8 "

agujero. Vuelva a instalar el operador a la barra de torsión.

•Pase los cables a través del conducto, cortar a la longitud adecuada y o

•Conecte con tuercas para alambre proporcionadas.

•Alambre de seguridad debidamente bajo lazos de plástico para que el alambre hace

no entrar en contacto con partes móviles.

•Vuelva a instalar la cubierta.

Para evitar problemas con la instalación, no ejecute el operador en este momento.

Conduit Flexible

Tab Ground

Verde

Suelo

Tornillo

Cable de tierra

Alambre Negro

Cable blanco

De cable de alimentación

De cable de alimentación

CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE

90 ˚ Conector

Alambre verde

Alambre Negro

Cable blanco

12

PASO INSTALACIÓN 8

Monte la unidad de energía en standby (SPU)

(No incluido)

Si la unidad de potencia 475LM espera opcional es parte de esta la instalación debe ser instalado en este momento.

•El SPU se puede montar bien en el techo o una pared

a menos de 3 '(0,9 m) de la unidad de motor.

•Coloque el SPU como se desee para un soporte estructural

(Viga del techo o poste de la pared).

•Fije la SPU para el soporte utilizando los orificios de montaje

a cada lado de la SPU.

•Asegure la SPU utilizando los tornillos de cabeza cuadrada de 1-1/2 "(2) proporcionan

con la unidad SPU.

•Conecte el cable de SPU en el conector en la parte inferior

de la unidad de motor.

•Siga todas las instrucciones que se incluyen con la unidad 475LM a

prueba de funcionamiento y las pruebas de la SPU adecuada.

SPU Cord

475LM Standby

Power System

Conector

13

PASO INSTALACIÓN 9

Instalar el sistema Protector ®

instalar el sensor de reversa de seguridad.

la dirección hacia abajo. Se trata de un dispositivo de seguridad requerido

Sea el poder seguro que no está conectado a la puerta antes de que el operador alineados correctamente antes de que el operador de la puerta se moverá en y no se puede desactivar.

La seguridad sensor de reversa debe estar conectado y

Para evitar lesiones graves o muerte de una puerta de cierre:

• Conecte correctamente y alinear el sensor de reversa de seguridad.

Este

dispositivo de seguridad requeridas no deben estar desactivado.

• Instale el sensor de reversa de seguridad por lo que el rayo NO

SUPERIOR

de 6 "(15 cm) por encima del piso.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD

Sensor de reversa

Cuando se conecta y se alinea correctamente, la seguridad revertir sensor detectará un obstáculo en el camino de su haz electrónico. El ojo emisor (el indicador ámbar luz) transmite un haz de luz invisible al ojo receptor

(Con una luz indicadora de color verde). Si una obstrucción rompe el haz de luz mientras se cierra la puerta, la puerta se detendrá y revertir a la posición completamente abierta, y las luces de operador parpadeará 10 veces.

Las unidades deben instalarse en el interior del edificio para que el enfrentan envío y recepción de los ojos el uno al otro a través de la puerta, no más de 6 "(15 cm) por encima del piso. Ya sea posible ser instalado en el lado izquierdo o derecho de la puerta, siempre que el sol nunca brilla directamente en la lente del ojo receptor.

Los soportes de montaje están diseñados para recortar a la pista puertas de seccionales sin hardware adicional.

Si es necesario montar las unidades en la pared, la soportes deben estar bien sujetos a una superficie sólida tal como el marco de la pared. Las ménsulas de extensión (ver accesorios) están disponibles si es necesario. Si se instala en albañilería construcción, agregar un trozo de madera en cada lugar para necesario.

La trayectoria del haz de luz invisible debe estar despejada. No parte de la puerta (carriles, resortes, bisagras, rodillos o cierre.

otro hardware) puede interrumpir el rayo cuando la puerta está evitar perforar agujeros adicionales en albañilería si reposicionamiento es

Sensor de seguridad de marcha atrás

6 "(15 cm) máx. Piso de arriba

Invisible haz de luz

Área de Protección

Frente a la puerta desde el interior del garaje

14

Sensor de seguridad de marcha atrás

6 "(15 cm) máx. Piso de arriba

INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES

Asegúrese de energía al operador se desconecta. Instalar y alinear los soportes de manera que el sensores de seguridad se uno frente al otro a través de la puerta, con el haz no mayor de 6 "(15 cm) por encima del suelo. Ellos pueden ser instalados en una de tres maneras, como sigue.

Instalación en el carril de la puerta (preferido) (Figura 1):

•Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada puerta

seguimiento, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Encajar en

colocar contra el lado de la pista. Debe quedar ras, con

el reborde pegado el borde posterior de la pista, como se muestra en

Figura 1.

Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,

Se recomienda la instalación de pared.

Figura 1

Sensor

Soporte

CARRIL DE LA PUERTA DEL MONTAJE (LADO

DERECHO)

Puerta

Pista

Labio

Indicador

Luz

Lente

Instalación en la pared (Figura 2 y 3):

•Coloque el soporte en la pared con los brazos curvos

frente a la puerta. Asegúrese que haya suficiente espacio para

el rayo del sensor no este obstruido.

•Si se necesita más profundidad, soporte de extensión

(Vea Accesorios) o bloques de madera se puede utilizar.

•Utilice los orificios de montaje del soporte como plantilla para localizar y

taladro (2) 3/16 agujeros piloto "de diámetro en la pared en cada

lado de la puerta, no más de 6 "(15 cm) por encima

el suelo.

•Fije los soportes a la pared con tornillos o pijas (no se incluyen).

•Si utiliza soportes de extensión o bloques de madera, ajuste derecho

ya la izquierda ensamblados a la misma distancia de la

superficie de montaje. Asegúrese de que todo el hardware de la puerta

obstrucciones se borran.

Figura 2

Figura 3

ide

Ins l

al

W

MONTAJE EN PARED (LADO DERECHO)

Apriete del bloque de madera de pared con

Tornillos de tracción (no incluido)

Indicador

Luz

Lente

Sensor

Soporte

Tornillos de tracción

(No incluido)

Instalación en suelo (Figura 4):

•Use bloques de madera o soportes de extensión (Ver

Accesorios) para elevar los soportes del sensor de manera que las lentes

no será superior a 6 "(15 cm) por encima del piso.

•Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a

la misma distancia de la pared. Asegúrese de que toda la puerta

obstrucciones de hardware se borran.

•Fije en el suelo con los anclajes de concreto como se muestra.

ide

Ins llWa

MONTAJE EN PARED (LADO DERECHO)

Extensión

Soporte

(Vea Accesorios)

(Suministrado con

Soporte de Extensión)

Figura 4

Lente

Indicador

Luz

Sensor

Soporte

MONTADA EN EL PISO (LADO DERECHO)

PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL

(Suministrado con

Extensión

Bracket)

Perno de carruaje

1/4 "-20x1 / 2"

Wing Nut

1/4 "-20

Grapas

ide

Ins ll

Washington

Lente

Conecte con

Anclas de hormigón

(No incluido)

Indicador

Luz

Sensor

Soporte

15

MONTAJE Y CABLEADO DEL RETROCESO DE SEGURIDAD

SENSORES

•Deslice una cabeza de perno de carruaje de 1/4 "-20x1 / 2" en la ranura de

cada sensor. Use tuercas de mariposa para sujetar reversa de seguridad

sensores a soportes, con lentes apuntando uno hacia

lados de la puerta. Asegúrese de que la lente no esté obstruido

por una extensión de soporte (Figura 5).

•Apriete a mano las tuercas de mariposa.

•Pase los cables de los sensores de seguridad, tanto de inversión en la

operador. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared

y el techo.

•Pele 7/16 "(11 mm) del aislamiento en cada juego de cables.

blanco y blanco / negro al gris (Figura 6).

directamente en el recibir atención. Bloquee en su lugar.

Cables blanco y blanco / negro por separado lo suficiente como para

conectarse a los terminales de operador de conexión rápida: blanco a

•Afloje el recibir ojo tuerca de mariposa y ajustar la seguridad

sensor de reversa hasta que reciba el rayo del remitente.

•Afloje el el envío de ojo tuerca de mariposa y reajuste, con el objetivo

La figura 5

ALINEACIÓN DE LA SEGURIDAD SENSORES DE REVERSA

•Enchufe el operador. Se enciende el indicador, tanto en el

envío y recepción de los ojos se encenderá en forma continua si el cableado

conexiones y la orientación es correcta.

La el envío de ojo luz indicadora de color ámbar se encenderá independientemente de la alineación o la obstrucción. Si la luz indicadora verde en la recibir ojo está apagado, tenue, o parpadeante (y lo invisible trayectoria de los rayos de luz no está obstruido), se requiere la alineación.

Perno de carruaje

1/4 "-20x1 / 2"

Wing Nut

1/4 "-20

Lente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL RETROCESO DE SEGURIDAD

SENSORES

1. Si el el envío de ojo luz indicadora no encenderá en forma continua

después de la instalación, compruebe si:

•La energía eléctrica para el operador.

•Un cortocircuito en los cables de color blanco o blanco / negro. Estos lata

ocurrir en grapas, o en las conexiones del operador.

•Cableado incorrecto entre los sensores de reversa de seguridad y

operador.

•Un cable roto.

2. Si la luz indicadora del emisor ilumina de forma constante pero el

recibir luz verde del sensor que no es así:

•Compruebe la alineación.

cualquiera de los sensores.

•Compruebe si hay un circuito abierto a la recibir atención.

3. Si el recibir ojo luz indicadora es tenue, realinear

NOTA: Cuando la trayectoria del rayo invisible se obstruye o desalineados, mientras se cierra la puerta, la puerta va a retroceder.

Si la puerta está abierta, no va a cerrar.

Cuando la luz indicadora de color verde brilla de manera constante, apriete la

tuerca de mariposa.

Unidad de motor

Campana alambre

La figura 6

Campana alambre

Para CableTension monitor

Conecte el cable a

Quick-Connect

Terminales

Sensor

Conexiones

WHT / RED

WHT

WHT / BLK

WHT

Para control de la puerta

Terminales de conexión rápida

Para insertar o liberar los cables, empuje en la pestaña con punta de un destornillador.

SensorSafety sensor de marcha atrás

Sensor de seguridad de marcha atrás

Sensor

Invisible haz de luz

Área de Protección

16

AJUSTES, PASO 1

Programe los límites de recorrido

Límites de recorrido regulan los puntos en los que la puerta se parar cuando se mueve hacia arriba o hacia abajo.

Ajuste la posición de la puerta utilizando el negro y botones de color púrpura. Negro mueve el UP puerta (abierta) y púrpura mueve la puerta ABAJO (cerrar).

Figura 1

LED

Negro

Botón

Si el sistema de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas

(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o

MUERTE cuando la puerta de cierre.

• NUNCA aprender fuerzas o límites cuando la puerta es vinculante o

pegue. Reparación de la puerta primera.

• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta interfiera con

funcionamiento adecuado del sistema de reversa de seguridad.

• Después de realizar cualquier ajuste, el sistema de reversa de seguridad

Debe ser probado. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "

alta (3,8 cm) objeto (o 2x4) acostado en el piso.

Púrpura

Botón

Ajuste de la posición UP:

1. Mantenga pulsado el botón negro hasta que arranque el LED

parpadear lentamente, luego suelte (figura 2).

2. Mantenga pulsado el botón negro hasta los confines de la puerta

la posición deseada ARRIBA (abierta).

NOTA: Asegúrese de que la puerta se abre lo suficientemente alta para su vehículo.

3. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado.

Esto establece el límite de UP (abierto) y comienza el cierre de la

puerta (Figura 3).

4. Inmediatamente cuando la puerta empieza a cerrarse, presione y

suelte el botón negro o morado. Esto detendrá

la puerta.

Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de puerta totalmente abierta proporciona el espacio adecuado.

Figura 2

Pulse y mantenga pulsado hasta que la puerta es en deseada UP posición

NEGRO

PURPLE

Ajuste de la posición DOWN:

5. Mantenga pulsado el botón de color púrpura hasta los confines de la puerta

la posición deseada ABAJO (cerrada).

6. Una vez que la puerta está cerrada, si parece ser demasiado

mucha presión en la puerta, usted puede cambiar la puerta

de ida y vuelta con los botones negros y púrpuras para

llegar a la posición cerrada deseada.

7. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado.

Esto establece el ABAJO (cerrar) límite y la puerta debe

abierta.

Figura 4

Figura 3

NEGRO

Proceda a la Fuerza.

Pulse uno botón para detener puerta en deseada

ABAJO posición

PURPLE

17

AJUSTES, PASO 2

Establezca la Fuerza

El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza requerido para abrir y cerrar la puerta.

1. Pulse el botón de color púrpura dos veces para entrar en la Fuerza

Modo de ajuste. El LED parpadeará rápidamente.

2. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado.

La puerta se cerrará (ABAJO).

3. Empuje el control de la puerta o el control remoto programado

de nuevo. La puerta se abrirá (UP).

4. Empuje el control de la puerta o se programa el control remoto de un

tercera vez para cerrar la puerta (ABAJO).

El LED dejará de parpadear cuando la fuerza ha sido programado.

La puerta debe viajar a través de un ciclo completo, y hacia abajo, a fin de que la fuerza que se establezca correctamente. Si el para puertas de garaje no puede abrir y cerrar la puerta por completo, inspeccionar la puerta para asegurarse de que está equilibrado adecuadamente y no se peguen o de unión.

Si la puerta no se detiene exactamente donde usted lo quisiera, repetir Programa de los límites de recorrido.

Si el sistema de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas

Figura 1

(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o

MUERTE cuando la puerta de cierre.

pegue. Puerta de Reparar primero

• El exceso de fuerza en la puerta interfiera en el correcto funcionamiento

LED

Negro

Botón

del sistema de reversa de seguridad.

• Después de realizar cualquier ajuste, el sistema de reversa de seguridad

Debe ser probado. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "

alta (3,8 cm) objeto (o 2x4) acostado en el piso.

Figura 2

Pulse el botón púrpura dos veces para entrar unidad en Fuerza

Modo de ajuste

• NUNCA aprender fuerzas o límites cuando la puerta es vinculante o

NEGRO

Púrpura

Botón

PURPLE

Figura 3

18

AJUSTES, PASO 3

Pruebe el sistema de reversa de seguridad

TEST

•Con la puerta totalmente abierta, coloque un 1-1/2 "(3,8 cm) a bordo

(O un 2x4 coloca plana) en el suelo, centrada debajo de la puerta.

•Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta necesario

revertir con la obstrucción. Tras la exitosa

prueba de retroceso de seguridad procede a Ajustes, Paso 4.

AJUSTE

•Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, que no está viajando lejos

lo suficiente en la dirección hacia abajo. Ajuste completo

Los pasos 1 y 2 Programación de los límites y de las Fuerzas.

•Repita la prueba.

•Cuando la puerta se invierte en el tablero de 1-1/2 "(3,8 cm)

(O 2x4) acostado, quite la obstrucción y ejecutar el

operador a través de 3 o 4 ciclos completos de viaje para probar

ajuste.

•Si la unidad sigue fallando la prueba de seguridad de reversa, llame

para un técnico en sistemas de puertas.

Si el sistema de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas

(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o

MUERTE cuando la puerta de cierre.

• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.

• Si uno de control (fuerza o límites de recorrido) se ajusta, el otro

control también puede necesitar un ajuste.

• Después de realizar cualquier ajuste, el sistema de reversa de seguridad

Debe ser probado. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "

(3,8 cm) de alto objeto (o 2x4) acostado en el suelo.

IMPORTANTE COMPROBAR LA SEGURIDAD:

Pruebe el sistema de seguridad de reversa después de:

•Cada ajuste de límites o controles de fuerza.

•Hagan reparaciones o ajustes a la puerta

(Incluyendo los resortes y hardware).

•Hagan reparaciones o de pandeo de la planta.

•Cualquier reparaciones o ajustes del operador.

1-1/2 "(3,8 cm) a bordo

(O un 2x4 en plano)

AJUSTES, PASO 4

Prueba del Protector System ®

•Pulsa el botón de control remoto para abrir la puerta.

•Coloque la caja de cartón operador en el camino de la puerta.

•Pulsa el botón de control remoto para cerrar la puerta.

La puerta no se mueve más de una pulgada, y la

luces operador parpadearán.

El operador de la puerta no se cerrará a partir de una distancia si el luces indicadoras de cualquiera sensor está apagado (alertando al hecho que el sensor está desalineado o obstruido).

Si el operador cierra la puerta cuando la seguridad sensor de marcha atrás está obstruido, no opere el puerta. Llame a un técnico en sistemas de puertas.

Sin un sensor de reversa de seguridad instalado debidamente, las personas

(Niños pequeños en particular) podrían sufrir heridas graves o

MUERTE cuando la puerta de cierre.

Sensor de seguridad de marcha atrás Sensor de seguridad de marcha atrás

19

AJUSTES, PASO 5

Cable Monitor Test de Tensión

Si el monitor de tensión del cable se ha activado la

AJUSTES, PASO 6

Para abrir la puerta manualmente

Luz indicadora parpadea 9 veces. Ver (Figura 1), página 16.

La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire hacia abajo

Se oye la manija de emergencia hasta que un ruido de clic de la unidad y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar el puerta del operador, despliegue el desbloqueo de emergencia manejar directamente hacia abajo por segunda vez hasta que un ruido de clic es oído de la unidad. La puerta se volverá a conectar en el siguiente

ARRIBA o ABAJO operación.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE de una caída puerta:

• Si es posible, use la manija de emergencia para soltar el puerta

SOLAMENTE cuando esté CERRADA puerta. Los resortes están débiles o rotos, o

puerta desequilibrada puede derivar en una puerta abierta en descenso

y / o de forma inesperada.

• NUNCA use la manija de emergencia a menos que puerta es

clara de las personas y las obstrucciones.

Prueba de la liberación de emergencia:

•Asegúrese de que la puerta esté cerrada.

•Tire de la manija de emergencia. La puerta debe

a continuación, ser capaz de ser abierto manualmente.

•Volver la puerta a la posición cerrada.

•Tire de la manija de emergencia por segunda vez.

•Vuelva a conectar la puerta del operador.

Emergencia

Mango de estreno

NO

ICE

20

ADVERTENCIA

FUNCIONAMIENTO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:

1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.

8. Después de realizar cualquier ajuste, el retroceso de seguridad

2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños.

sistema debe ser probado.

9. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. Puerta

NUNCA permita que los niños operen o jueguen con control de la puerta

pulsadores o controles remotos.

3. SOLAMENTE activar puerta cuando se puede ver claramente, es

correctamente ajustados y que no hay obstáculos a puerta

viajar.

cerrada. NO

DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.

5. NADIE DEBE IR BAJO UN DETENIDO, EN PARTE

PUERTA ABIERTA.

6. Si es posible, use la manija de emergencia para soltar el puerta

SOLAMENTE cuando esté CERRADA puerta. Los resortes están débiles o rotos, o

7. NUNCA use la manija de emergencia a menos que puerta es

clara de las personas y las obstrucciones.

DEBE retroceder al entrar en contacto con 1-1/2 "(3,8 cm) de alto objeto

(O un 2x4 coloca plana) en el suelo.

10. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA CORRECTAMENTE

EQUILIBRADA

(Ver página 3). Una puerta mal equilibrada puede no revertir

4. SIEMPRE mantenga la puerta a la vista hasta que esté completamente

MUERTE.

11. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

hardware, todos los cuales están bajo una tensión EXTREMA,

DEBE ser realizado por un técnico especializado en sistemas de puertas.

12. SIEMPRE desconecte la energía eléctrica al operador de la puerta

Antes de realizar cualquier reparación o de quitar las tapas.

puerta desequilibrada puede derivar en una puerta abierta en descenso

y / o de forma inesperada.

13.

Uso del operador de la puerta

Mantenga pulsado el botón en el botón único

Estación de control hasta que la puerta se empiece a mover.

Cuando el operador se activa (con la seguridad sensor de marcha atrás instalado y alineado correctamente)

1. Si está abierto, la puerta se cerrará. Si está cerrada, se abrirá.

2. Si el cierre, la puerta va a retroceder.

3. Si la apertura, la puerta se detendrá.

4. Si la puerta se ha detenido en una posición parcialmente abierta,

se va a cerrar.

5. Si hay una obstrucción mientras se cierra, la puerta va a retroceder. Si el

obstrucción interrumpe el rayo del sensor, el operador

luces parpadearán durante cinco segundos.

6. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá.

7. Si totalmente abierta, la puerta no se cerrará cuando el haz es

roto. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura.

21

CUIDADO DE SU OPERADOR

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Una vez al mes

•Opere manualmente la puerta. Si está desequilibrada o se pandea, llame

un técnico en sistemas de puertas.

•Verifique que la puerta se abre y se cierra por completo. Ajustar límites

y / o la fuerza si es necesario (consulte los pasos de Ajustes

1 y 2).

•Repita la prueba de seguridad de reversa. Haga cualquier necesario

ajustes (consulte Ajuste de Paso 3).

Una vez al año

•Rodillos de la puerta de aceite, cojinetes y bisagras. El operador hace

no requieren lubricación adicional. No engrasar la puerta

pistas.

22

TIENE UN PROBLEMA?

(SOLUCIÓN DE PROBLEMAS)

1. El operador no opera ya sea de la Puerta

De control o del mando a distancia:

•¿El operador tiene la energía eléctrica? Enchufe una lámpara

en el tomacorriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles

o el interruptor de circuito. (Algunos medios están controlados por

un interruptor de pared.)

•¿Hay una acumulación de hielo o nieve debajo de la puerta?

La puerta puede ser congelado hasta el suelo. Retire cualquier

restricción.

•El resorte de la puerta puede estar roto. Haga que lo cambien

(Véase la página 3 para referencia).

6. La puerta no se abre por completo:

•Hay alguna obstrucción en la puerta? ¿Está fuera de

equilibran, o están los resortes rotos? Quite el

obstrucción o repare la puerta.

7. La puerta se abre pero no se cierra:

•Revise el cable del monitor de tensión (consulte el paso 4 de la instalación).

•Compruebe el sensor de reversa de seguridad. Ver Instalación

Paso 9.

•Ver Ajustes, Paso 2. Para una instalación existente,

véase más adelante.

Repita la prueba de retroceso de seguridad después del ajuste es completa.

2. Operador opera desde la distancia, pero no de

el único puesto de controles de botón:

•¿Son correctas las conexiones de cableado? Revisión

Instalación Paso 5.

3. La puerta funciona con el botón de control individual

La estación, pero no desde el mando a distancia:

Repita el procedimiento con todos los mandos a distancia.

código. (Consulte las instrucciones en el panel del motor.)

•Programe el operador para que coincida con el mando a distancia

4. El control remoto tiene corto alcance:

•Compruebe que la antena en el lado o la espalda

el panel del operador se extiende hacia abajo completamente.

•Algunas instalaciones pueden tener menor alcance debido a una

revestimiento de puerta de metal, lámina de respaldo de aislamiento, o de metal.

5. La puerta se abre y se cierra por sí mismo:

•Asegúrese de que todos los botones del control remoto están apagados.

•Retire el cable del timbre de las terminales de control de puertas

y operar desde el mando a distancia solamente. Si esto resuelve el

problema, la estación de control único botón está defectuoso

(Reemplazar), o hay un corto intermitente en el alambre

entre la consola de control y la unidad de motor.

•Borre la memoria y volver a programar todos los controles remotos.

8. La puerta retrocede sin razón aparente:

•Revise el cable del monitor de tensión (consulte el paso 4 de la instalación).

•Hay alguna obstrucción en la puerta? Tire de la

manija de emergencia. Haga funcionar la puerta

manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional capacitado

técnico de sistemas de puertas.

•Despeja el hielo o la nieve de la zona baja, donde la

puerta se cierra.

•Revisión Ajustes, Paso 2.

Repita la prueba de retroceso de seguridad después de los ajustes.

9. La puerta retrocede sin razón aparente:

•Compruebe el sensor de reversa de seguridad. Retire cualquier

obstrucción o alinee el ojo receptor. Ver Instalación

Paso 9.

10. El operador se esfuerza por operar la puerta:

•La puerta puede estar fuera de equilibrio o los resortes puede

romperse. Cerrar la puerta y el uso de la emergencia

suelte la manija para desconectar la puerta. Abrir y

cerrar la puerta manualmente. Una puerta de manera armoniosa

se quedará en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte

de los resortes. Si no es así, desconecte el

operador y llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.

11. El motor del operador ruido brevemente pero luego no funciona:

•Los resortes de la puerta se pueden romper. Véase más arriba.

23

Tiene algún problema? (Continuación)

12. El operador no funciona debido a una falla de energía:

•Utilice la manija de emergencia para desconectar el

puerta. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente.

Cuando se restablece la alimentación, tire de liberación manual de un

segunda vez.

•Si se conecta una unidad de energía en espera, el operador

debe ser capaz de operar hasta 20 veces sin

de energía.

13. Puerta pierde límites.

•Collar no apretada. Apriete el collarín

(Ver Pasos de montaje 1 y 2) y reprogramar límites

(Ver Ajustes, Paso 1).

14. El operador mueve cuando la puerta está en funcionamiento:

•Algunos movimientos menores es normal para este producto. Si

es excesivo, el collar se desgaste prematuramente.

•Asegúrese de que la barra de torsión no se mueve

izquierda / derecha en exceso.

•Asegúrese de que la barra de torsión no es visible

moviéndose hacia arriba y hacia abajo a medida que gira.

•Compruebe que el operador se monta en un ángulo recto

al eje de unión. Si no es así, mover la posición de la

soporte de montaje.

24

Motor

Unidad

Instalado

Seguridad de marcha atrás

Sensor

"Aprender"

Botón LED o de diagnóstico

LED

"Aprender"

Botón

El operador de la puerta del garaje está programado con la autocapacidades de diagnóstico. El "Aprendizaje" botón / LED de diagnóstico parpadeará varias veces y luego hacer una pausa significa que ha encontrado una problema potencial. Consultar tabla de diagnóstico de abajo.

Gráfico de diagnóstico

1 FLASH

Sensores de seguridad abierto alambre (rotos o desconectado).

Oregón

2 FLASHES

Sensores de seguridad alambre de cortocircuito o negro / cable blanco al revés.

3 FLASHES

Control de la puerta o alambre de cortocircuito.

Síntoma: Una o ambas luces indicadoras en el sensores de seguridad no el brillo constante.

•Inspeccione los cables del sensor por un corto (grapa en el cable), la polaridad del cableado correcto (negro / blanco

cables invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir / conectar según sea necesario.

•Desconecte todos los cables de la parte posterior de la unidad de motor.

•Retire los sensores de los soportes y acortar los cables del sensor a 1-2 pies (30-60 cm) de

una copia de cada uno de sensor.

•Vuelva a colocar el envío de los ojos a la unidad de motor usando cables cortos. Si el envío verde del sensor

luz brilla constantemente, fije el ojo receptor.

•Alinee los sensores, si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si el

luces indicadoras de los sensores no se encienda, sustituya la seguridad sensores de reversa.

Síntoma: El LED no está encendido en el control de la puerta.

•Inspeccione control de puertas / alambres por un corto (grapa en el cable), reemplace según sea necesario.

•Desconecte los cables de control de la puerta, toque los cables juntos. Si el motor se activa,

reemplazar el control de puerta.

•Si el motor no se activa, los cables de control de puertas de desconexión de la unidad de motor.

Momentáneamente entre los terminales rojo y blanco con cable de puente. Si la unidad de motor

se activa, sustituya los cables de control de la puerta.

4 DESTELLOS

Sensores de seguridad ligeramente desalineada

(Dim o LED parpadeante).

5 FLASHES

Sobrecalentamiento del motor o posible sensor de RPM fracaso. Desenchufe restablecer.

9 FLASHES

Monitor de tensión del cable reversión.

Síntoma: El envío de la luz indicadora se ilumina de forma constante, recibiendo luz indicadora se verse mal oa parpadear.

•Vuelva a alinear sensor receptor del ojo, la lente limpia y abrazaderas de seguridad.

•Pista Verifique puerta esté bien asegurada a la pared y no se mueve.

Síntoma: El motor se ha sobrecalentado, la unidad de motor no funciona = Unidad de motor zumba brevemente; RPM Sensor = carrera corta 6-8 "(15-20 cm).

•Desenchufe la unidad para reiniciarla. Trate de operar la unidad de motor, comprobar el código de diagnóstico.

•Si todavía parpadea 5 veces y el motor se mueve 6-8 "(15-20 cm), reemplace

Sensor de RPM.

•Si el motor no funciona, la unidad de motor está sobrecalentado. Espere 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si

unidad de motor aún no funciona sustituir la placa lógica.

Síntoma: La puerta invierte durante el cierre.

•Compruebe si hay posibles obstrucciones de la puerta y quitar.

•Compruebe que el monitor de tensión del cable está correctamente conectado al operador.

•Vuelva a colocar el monitor de tensión del cable.

25

PROGRAMACIÓN

AVISO:

Si esta Seguridad

® operador de la puerta se acciona con un transmisor de código no laminados, la medida técnica en el receptor del operador de la puerta, que proporciona seguridad contra el robo de los dispositivos de código, se puede eludir. El dueño de la derechos de autor en el operador de la puerta no autoriza al comprador o proveedor del transmisor de código no-balanceo para eludir esa medida técnica.

Para agregar o programar un control remoto de mano (no incluido)

A continuación se presentan las instrucciones para la programación de su operador para trabajar con el Seguro opcional✚

® mandos a distancia 315 Mhz. La máximo de ocho Seguridad✚

® 315 MHz controles remotos pueden ser programados para funcionar con su operador.

Utilizando el botón "LEARN"

Para borrar todos los códigos Desde

Unidad de memoria Motor

Para desactivar cualquier control remoto no deseado, primero borrar todo códigos:

Mantenga pulsado el botón "Aprender" de la unidad del motor hasta que la luz indicadora apague (unos 6-9 segundos).

Todos los códigos anteriores ahora se borrarán.

Vuelva a programar cada uno a distancia o sin llave entrada que desea utilizar.

1. Presione y suelte el púrpura "aprender"

botón de la unidad de motor. El aprender

luz indicadora se encenderá en forma continua para

30 segundos.

2. Dentro de los 30 segundos, pulse y mantenga

el botón en el control remoto manual *

que desea usar para su puerta.

* 3 botones a distancia (315 MHz)

Si se proporciona con el operador de la puerta, el botón grande es fábrica programado para operarlo. Adicional botones en cualquier

Seguridad✚

® 3-Button a distancia puede ser programado para operar otra de Seguridad✚

® puerta operadores.

LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO

3. Suelte el botón cuando el aprender

luz indicadora parpadea y se apaga

la luz a distancia opcional está instalado,

la luz parpadea.

4. Si el sensores de seguridad no están instalados o

desalineado, la puerta no se cerrará a partir de una mano

mando a distancia. Si esto ocurre, la puerta se puede cerrar por

manteniendo pulsado el botón en el Individual

Estación de control Button hasta que la puerta se ha cerrado.

Al soltar el botón antes del cierre de la puerta se

hacer que la puerta de revertir.

sobre el aprendizaje del control remoto. Si

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o la MUERTE:

• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.

• Si se traga una batería, notificar inmediatamente a doctor.

Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemadura química:

• Utilice sólo las baterías planas 3V2032.

• NO recargue, desarme, caliente a más de 100 ° C (212 ° F)

ni las queme.

La batería de litio debe producir energía para un máximo de 5 años.

Batería

positivo

Para reemplazar la batería, utilice el visor hacia arriba (+) pinza o un destornillador para hacer palanca abrir la caja como se muestra. Insertar batería lado positivo hacia arriba (+).

Deshágase de las baterías usadas.

Reemplace la batería únicamente con 3V2032 baterías de celda de moneda.

26

AVISO: Para cumplir con la FCC y la o las normas de Industry Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y / o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la configuración del código o el reemplazo de la de la batería. NO HAY OTRAS PIEZAS DE RECAMBIO.

Probado para cumplir con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL. La operación está sujeta a la las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Para añadir, programar o cambiar una entrada de PIN sin llave (no incluido)

NOTA: La entrada sin llave opcional debe ser programado para funcionar con el operador de la puerta del garaje.

Utilizando el botón "LEARN"

1. Presione y suelte el púrpura "aprender"

botón de la unidad del motor. El aprender

luz indicadora se encenderá en forma continua para

30 segundos.

2. Dentro de los 30 segundos, introduzca un período de cuatro dígitos

número de identificación personal (PIN)

de su elección en el teclado. Entonces

presione y mantenga presionado el botón ENTER.

3. Suelte el botón cuando el aprender

luz indicadora parpadea y se apaga

sobre el aprendizaje del control remoto. Si

la luz a distancia opcional está instalado,

la luz parpadea.

Para cambiar un PIN existente

Si se conoce el PIN existente, que puede ser cambiado por una persona sin usar una escalera.

1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN, luego presione y

mantenga pulsado el botón #.

La iluminación del automatismo parpadeará dos veces. Suelte el botón #.

2. Oprima el nuevo PIN de 4 dígitos que haya elegido, luego

pulse Intro.

Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN ha sido aprendido.

Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego presione Enter. La puerta debe moverse.

Para poner un PIN temporal

Usted puede autorizar el acceso a sus visitas oa personal de servicio con un PIN temporal de 4 dígitos. Después de un número programado de hora o el número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede utilizar a cerca la puerta, incluso después de que haya expirado. Para poner un PIN temporal:

1. Oprima los cuatro botones para su PIN personal de entrada (no el

último PIN temporal), a continuación, presione y mantenga presionado el ✽ botón.

La iluminación del automatismo parpadea tres veces. Suelte el

botón.

2. Pulse el PIN de 4 dígitos temporal que haya elegido, luego

pulse Intro.

La iluminación del automatismo parpadeará cuatro veces.

3. Para establecer el número de

horas

el PIN temporal debe funcionar,

pulse el número de horas (hasta 255), luego presione ✽.

27

Programación Light remoto (no incluido)

Tendrá que ser programado para funcionar con el operador de la puerta La luz del operador remoto de puertas de garaje. Siga el instrucciones para programar la luz.

1. Pulse el botón "Aprender" de la luz hasta que

LED se enciende.

2. Active la puerta con la sola

Estación de control Button (o de mano

control remoto de entrada sin llave o, en caso

programado).

3. Ya aprendió el código y la luz

enciende.

28

PIEZAS DE REPUESTO

Piezas de instalación

1

NO

ICE

2

3

4

5

8

7

6

3

4

5

6

CLAVE

NO.

PARTE

NO.

1

2

APBS 1

41A4582

41B4494-1

41A6104

41C0902

41A5034

DESCRIPCIÓN

CLAVE

NO.

Soltero estación de control de botón

Cuerda y manija de liberación de emergencia montaje

2 conductores cable del timbre - blanco y negro / rojo

7

8

Monitor de tensión del cable

Soporte de montaje

Kit del sensor de seguridad (recepción y el envío de los ojos) con 3 '(0,9 m)

Cable del timbre de 2 conductores adjunto

PARTE

NO.

41A6388

41A6298

41A5266-1

114A3593

DESCRIPCIÓN

Collar con tornillos de fijación (2)

Soportes de sensor de seguridad (2)

NO SE MUESTRA

Bolsa de accesorios de instalación

(Incluye hardware enumerado en la página 5)

Manual del usuario

Piezas del motor conjunto de la unidad

6

2

1

5

3

4

CLAVE

NO.

PARTE

NO.

1

2

3

41DJ001

41A6408

41C168

DESCRIPCIÓN

Tablero completo con plato de Lógica

Sistema de encoder absoluto

Transformador

29

CLAVE

NO.

PARTE

NO.

4

5

6

41A6095

41B122

41A6348-3

DESCRIPCIÓN

Motor con soporte

Cable de alimentación

Cubierta

ACCESORIOS

41A5281 Extensión Soportes:

(Opcional) Para la seguridad de marcha atrás instalación del sensor en la pared o suelo.

475LM

377LM

380LM

Entrada sin llave con el Seguro

®

:

Permite a usuario final para operar la puerta 480LM operador desde el exterior mediante la introducción de un contraseña en un diseño especial teclado. También puede añadir un temporal contraseña para visitantes o servicio personas. Esta contraseña temporal se puede limitar a un programable número de horas o entradas.

Luz de trabajo a distancia:

Permite dueño de casa para convertirse en un trabajar la luz de su auto con su operador de puertas a distancia o desde en cualquier lugar de su casa con una

LiftMaster Security adicional✚

® remoto.

41A6102

EverCharge ™ Sistema de energía en espera:

Ofrece una alimentación auxiliar a la modelo

3900 operador de la puerta.

Kit de montaje alternativo:

Este kit permite que el operador puede montar por debajo de la barra de torsión en el caso en el que la barra de torsión no es redonda o de la normal

área de montaje está obstruida.

Puerta de bloqueo:

Permite al usuario final para evitar que la puerta se abra manualmente una vez cerrada.

30

NOTAS

31

SERVICIO LIFTMASTER ® ES

ON CALL

NUESTRA ORGANIZACIÓN DE SERVICIO AMPLIO

EJES AMERICA

INSTALACIÓN Y SERVICIO DE INFORMACIÓN ES TAN CERCA

COMO TU TELEFONO.

Sólo tiene que marcar nuestro número gratuito:

1-800-528-2806

www.liftmaster.com

Para la instalación profesional, repuestos y servicios, contacto su distribuidor LIFTMASTER / CHAMBERLAIN local. Búscalo en las páginas amarillas, o llame a nuestro número de servicio para obtener una lista de distribuidores en su área.

CÓMO ORDENAR

PIEZAS DE REPUESTO

Los precios de venta serán proporcionadas a petición o partes serán

ENVIADO a los precios vigentes y se le facturará en consecuencia.

Al pedir piezas de repuesto siempre proporcione LA

Siguiente información:

• NUMERO DE PARTE

• Nombre de la pieza

• NÚMERO DE MODELO

PEDIDOS dirección a:

EL CHAMBERLAIN GROUP, INC

Grupo de Apoyo Técnico

6050 S. Country Club Road

Tucson, Arizona 85706

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Teléfono sin cargo:

1-800-528-2806

114A3593B

© 2010, The Chamberlain Group, Inc.

Reservados todos los derechos

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement