GE | GST20IBMWW | GST22JEMCC | GST22IBMCC | GST20IBMCC | GST22KGMWW | GST20DBMWW | GST22IBMWW | GST20DBMCC | GST22JEMWW | GST22KGMCC | User guide | Installation Instructions


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

GE | GST20IBMWW | GST22JEMCC | GST22IBMCC | GST20IBMCC | GST22KGMWW | GST20DBMWW | GST22IBMWW | GST20DBMCC | GST22JEMWW | GST22KGMCC | User guide | Installation Instructions | Manualzz

Side by Side

Refrigerators

Safety Information

Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Connect Electricity . . . . . . . . . . . . .4

Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . .3

Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . .3

Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . .2

Operating Instructions

Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .10

Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Ice and Water Dispenser . . . . . . . .11

Shelves, Bins and Racks . . . . . . . .6–8

Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . .8, 9

Water Filter Cartridge . . . . . . . . . . .6

Care and Cleaning

. . . . . . . .

12, 13

Replacing the Light Bulbs . . . . . . .13

Installation Instructions

Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . .14, 15

Water Line Installation . . . . . .16–20

Troubleshooting Tips

Before You Call For Service . . .22–24

Normal Operating Sounds . . . . . .21

Consumer Support

Cartridge Performance

Data Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Owner’s Manual and

Installation Instructions

Models 20, 22 and 25

Write your model and serial numbers here:

Model # ____________________________

Serial # ____________________________

Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side behind the controls.

TROPICAL 197D3353P003 49-60198 09-02 JR

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation

Instructions before it is used. Also see the How to

Connect Electricity section.

Do not attempt to stand on top of the refrigerator.

Doing so may result in bodily injury or damage to the refrigerator.

Do not allow children to play with the refrigerator or tamper with the controls.

Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.

Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet.

Skin may stick to these extremely cold surfaces.

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.

Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.

Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.

NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.

Before replacing a burned-out light bulb, the

refrigerator should be unplugged in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.)

NOTE: Turning the freezer control to the 0 position does not remove power to the light circuit.

Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT

PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

Take off the doors and discard separately.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

If the refrigerator has a lock, make it unusable.

Refrigerants

All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.

However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

3

4

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

Where an ungrounded wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.

The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could

Insure proper grounding exists before using.

cause a fire hazard from overheated wires. Please refer to the rating plate on the refrigerator for the correct voltage, wattage and frequency. If the product plug does not fit your outlet, the product should be fitted with a new plug.

IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service agent. In some countries the refitting of electric plugs and cables is only permitted when the work is completed by a qualified technician.

If the power supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified service agent in order to avoid a safety hazard.

Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.

Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

Mains lead replacement

If the mains lead on your refrigerator needs replacing at any time, it must be replaced by a special lead which is obtainable from your local dealer. A charge will be made for the replacement of the mains lead if you have damaged the lead.

USE OF ADAPTER PLUGS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.

However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.

The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.

When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.

If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the refrigerator until a proper ground has been established.

Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

About the controls on the refrigerator.

Your controls will look like one of the following:

FREEZER FRESH FOOD

0 IS OFF 9 IS COLDEST

Initially, set the refrigerator compartment control at 5 and the freezer control at 5 and allow 12 hours for the temperature to stabilize.

Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment at a time, and allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the temperature you have set.

Setting the freezer control to 0 stops cooling in both the refrigerator and freezer compartments but does not shut off electrical power to the refrigerator.

Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions and may require more than one adjustment.

5

About the water filter cartridge.

On some models

Cartridge Holder

Place the top of the cartridge up inside the cartridge holder and slowly turn it to the right.

Filter Bypass Plug

(on some models)

Water Filter Cartridge

The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment.

When to Replace the Filter on Models

With a Replacement Indicator Light

There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser.

This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon.

The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases.

When to Replace the Filter on Models

Without a Replacement Indicator Light

The filter cartridge should be replaced every

six months or earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker decreases.

Installing the Filter Cartridge

If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down.

On models without a replacement indicator light, apply the month and year sticker to the new cartridge to remind you to replace the filter in

six months.

Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser immediately after installation.

Lining up the arrow on the cartridge and the cartridge holder, place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder.

Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.

As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position.

Cartridge will rotate about 1/2 turn.

Run water from the dispenser for

3 minutes (about one and a half gallons) to clear the system and prevent sputtering.

Press and hold the RESET WATER FILTER pad (on some models) on the dispenser for 3 seconds.

NOTE: A newly-installed water filter cartridge may

cause water to spurt from the dispenser.

Filter Bypass Plug

You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available.

The dispenser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.

Replacement Filters:

To order additional filter cartridges, contact your local distributor.

GWF

About the refrigerator shelves and bins.

Not all features are on all models.

Snugger

Bins on the Refrigerator Compartment Door

Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area.

To remove: Lift the front of the bin up, then pull out.

To replace or relocate: Engage the bin in the molded supports of the door, and push in.

Bin will lock in place.

The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf.

Place a finger on either side of the divider near the rear and move it back and forth to fit your needs.

6

Rearranging the Shelves

Refrigerator Shelves:

To Remove

Lift up and out

Tilt up

Freezer Shelves:

To Remove

Freezer Baskets:

To Remove

To Replace

Insert top hook

Lower to lock in place

Remove the basket by pulling it forward, lifting up the front and sliding it past the

stop location.

WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of items in the freezer without using baskets may result in poor temperature performance due to restrictions of air flow within the freezer compartment.

Slide-Out Spillproof Shelf

(on some models)

The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.

Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.

Spillproof Shelves

(on some models)

Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves.

Quick Space Shelf

(on some models)

This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.

Deep Door Shelves

Detachable shelf extenders deepen and enclose fixed door shelves, providing more storage room and greater storage flexibility.

To remove: Lift the shelf extender straight up then pull out.

To replace: Engage the shelf extender in the molded supports on the door and push in.

It will lock in place.

7

About the additional features.

Not all features are on all models.

ShelfSaver

Rack

Use this rack to store beverage cans for easy access.

It can also hold a 9

″ x 13″ baking dish.

Loading the Freezer Compartment

Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack and any shelf or basket above it.

Packages may hang over the front of shelves but must remain 15 mm from doors.

Food to be frozen must not be placed in direct contact with food in storage.

If food is to be frozen every day, it may be necessary to reduce the quantity to be frozen.

If a quantity of food needs to be frozen, set the freezer control to its coldest setting.

After the food is frozen, reset the freezer control to its initial position.

Food is most quickly frozen on the middle three shelves of the freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves.

Do not store commercially quick-frozen food longer than the time recommended by the food manufacturers.

If the power to the appliance is shut off for an extended time or if the refrigerating system fails, do not open the doors unless absolutely necessary. When it is necessary, close them as quickly as possible so the frozen food will stay frozen as long as possible.

The freezer door storage shelves marked with a two-star label are only appropriate for the storage of previously frozen food.

Carbonated drinks should not be stored in the freezer compartment.

About the storage drawers.

Not all features are on all models.

Storage Drawers

Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry.

Adjustable Humidity Drawers

Slide the control all the way to the High or setting to provide high humidity recommended for most vegetables.

Slide the control all the way to the Low or setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.

8

Trivet

Trivet and Divider

(on some models)

Divider

The trivet is designed to keep your fruits and vegetables off the floor of the drawer and away from any moisture that might form. The divider will keep the larger fruits and vegetables from falling or rolling onto the more delicate ones. By lifting straight up on the divider, you can detach it from the trivet and adjust it from side to side, then push down and into position.

Normal

Convertible Meat Drawer

The convertible meat drawer has its own cold air duct to allow a stream of cold air from the freezer compartment to flow around the drawer.

The variable temperature control regulates the air flow from the freezer compartment.

Coldest

Set control lever up to convert the drawer to normal refrigerator temperature and provide extra vegetable storage space. Cold air duct is turned off. Variable settings between these extremes can be selected.

Set control lever down to the coldest setting to store fresh meats. If lever is left in meat position for a long period of time, some frost may form on the inside of the drawer.

About storage drawer removal.

Not all features are on all models.

Drawer

Guides

Drawer Removal

Drawers can easily be removed by tilting up slightly and pulling past stop location.

If the door prevents you from taking out the drawers, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the drawers out. In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left as you roll it out.

When replacing the drawers, make sure you slide them through the drawer guides.

9

About the automatic icemaker.

A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.

Power

Switch

Green

Power Light Feeler Arm

Icemaker

Automatic Icemaker

(on some models)

The icemaker will produce seven cubes per cycle—approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.

If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position.

When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the I (on) position.

The icemaker will fill with water when it cools to 15°F (–9°C). A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.

You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.

Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.

Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.

When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.

It is normal for several cubes to be joined together.

If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.

NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.

There is an upper freezer shelf above the icemaker that can be used for storage.

Ice Storage Drawer

To access ice, pull the drawer out.

To remove the drawer, pull it straight out and lift it past the stop location.

Icemaker Accessory Kit

If your refrigerator did not come already equipped with an automatic icemaker, an icemaker accessory kit is available at extra cost.

Check the back of the refrigerator for the specific icemaker kit needed for your model.

10

About the ice and water dispenser.

On some models

Spill Shelf

To Use the Dispenser

Select CUBED ICE , CRUSHED ICE or WATER .

Press the glass gently against the top of the dispenser cradle.

The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.

If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system.

Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.

CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.

Locking the Dispenser

(on some models)

Press the LOCK CONTROL pad for 3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.

Dispenser Light

This pad turns the night

light in the dispenser on and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed.

If this light burns out, it should be replaced with a 6 watt maximum, 12 volt

DC bulb.

Ice Storage Drawer on Dispenser Models

To remove:

Set the icemaker power switch to the O (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position.

To replace:

When replacing the drawer, make sure to push it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again.

Rotate

Drive

Mechanism

Important Facts About Your Dispenser

Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not crush or dispense well.

Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon.

Beverages and foods should not be quickchilled in the ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the icemaker or auger to jam.

To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening.

Some crushed ice may be dispensed even though you selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few cubes have been left in the crusher.

After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute.

Sometimes a small mound of snow will form on the door in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.

CAUTION: Some products such as water ices should not be consumed too cold.

11

Care and cleaning of the refrigerator.

Dispenser drip area.

Cleaning the Outside

The dispenser drip area, (on some models) beneath the grille, should be wiped dry.

Water left in this area may leave deposits.

Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.

The dispenser cradle (on some models).

Before cleaning, lock the dispenser by pressing and holding the LOCK CONTROL pad for 3 seconds. Clean with warm water and baking soda solution—about a tablespoon

(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.

The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.

Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent.

Dry and polish with a clean, soft cloth.

Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.

Cleaning the Inside

To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the refrigerator and freezer compartments.

Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.

Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.

After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.

Drain opening in freezer compartment. During yearly cleaning, remove bottom freezer basket and flush a solution of baking soda—

1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of hot (not boiling) water— through the drain line with the help of a meat baster. This will help eliminate odor and reduce the likelihood of a clogged drain line. If drain becomes clogged, use a meat baster and baking soda solution to force the clog through the drain line.

Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully.

Bumping tempered glass can cause it to shatter.

Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.

12

Condenser

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. However, in environments that may be particularly dusty or greasy, the condenser should be cleaned periodically for efficient refrigerator operation.

Cleaning the condenser:

The condenser is located inside the back of the refrigerator. To access it, first unplug the refrigerator. Then remove the access cover. The condenser is on the right side.

Behind the Refrigerator

Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.

Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in.

Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.

When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line

(on some models).

Preparing for Vacation

For long vacations or absences, remove food and unplug refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon

(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.

Set the icemaker power switch to the O (off) position and shut off the water supply to the refrigerator.

If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.

Preparing to Move

Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.

Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.

Replacing the light bulbs.

Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.

Refrigerator Compartment—Upper Light

Unplug the refrigerator.

The bulb is located behind the controls.

Replace with an appliance bulb of the same or lower wattage.

Plug the refrigerator back in.

Refrigerator Compartment—Lower Light

(on some models)

This light is located above the top drawer.

Unplug the refrigerator.

After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the shield.

Grasp the lip at the bottom of the light shield and pull it up and forward.

Plug the refrigerator back in.

Freezer Compartment

Unplug the refrigerator.

Remove the shelf just below the light shield. (The shelf will be easier to remove if it is emptied first.)

Lift up on the light shield to remove.

After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the shield by hanging it from the three tabs.

Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in.

Dispenser

Unplug the refrigerator.

The bulb is located on the dispenser under the control panel. Remove the light bulb by turning it counterclockwise.

Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage.

Plug the refrigerator back in.

13

Installation

Instructions

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT –

Save these instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT –

Observe all governing codes and ordinances.

Note to Installer –

Be sure to leave these instructions with the Consumer.

Note to Consumer –

Keep these instructions for future reference.

• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.

• Completion time – Refrigerator Installation

15 minutes

Proper installation is the responsibility of the installer.

Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER

(on some models

)

If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold drinking water line. A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your local distributor.

Installation of the icemaker must be done by a qualified service technician.

REFRIGERATOR LOCATION

• Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.

• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.

Refrigerator

Models 20, 22, 25

CLEARANCES

Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections.

Sides 1/8

″ (4 mm)

Top 1

″ (25 mm)

Back 1

″ (25 mm)

A door clearance of 3/4

″ (19 mm) is needed for a 90° door opening which provides better access to the food storage area.

DIMENSIONS

A*

B

C**

D

20 22 25

66

1

2

66

1

2

68

3

4

(1689 mm) (1689 mm) (1746 mm)

31 1 ⁄

2

(800 mm)

33 1 ⁄

2

(851 mm)

35 3 ⁄

4

(908 mm)

34

(864 mm)

34

(864 mm)

34

(864 mm)

47 7 ⁄

8

49 7 ⁄

8

49 7 ⁄

8

(1216 mm) (1267 mm) (1267 mm)

*Height does not include hinge.

**Depth includes handle.

A

B

C

D

14

Installation Instructions

ROLLERS

The rollers have 3 purposes:

Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway.

Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble.

Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.

To adjust the rollers,

remove the base grille by pulling it out at the bottom.

DOOR ALIGNMENT

After leveling, make sure that doors are even at the top.

To make the doors even,

adjust the refrigerator compartment door. Using a 5/16

″ socket wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, embedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator compartment door and check the alignment at the top of the doors.

Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an adjustable wrench (3/8

″ hex head bolt) or pliers.

To replace base grille,

line up the clips on back of grille between the bar and the bottom of the cabinet. Push forward until grille snaps into place.

To remove the base grille, open the doors and then pull the grille straight out.

5/16

″ Socket

Wrench

Raise

15

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

BEFORE YOU BEGIN

Recommended copper water supply kits

are

WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing (WX08X10002,

WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).

When connecting your refrigerator to a

GE Reverse Osmosis Water System

, the only approved installation is with a GE RVKit.

For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.

If the water supply to the refrigerator is from a

Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow from the water dispenser.

This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer.

Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.

Water hammer

(water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding.

Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.

To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.

If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.

Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.

When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.

All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.

WARNING –

Connect to potable water supply only.

16

WHAT YOU WILL NEED

Copper or GE SmartConnect

™ Refrigerator

Tubing kit

, 1/4

″ outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.

To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe.

Then add 8

′ (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8

′ [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10

″ [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing Kits are available in the following lengths:

2

′ (.6 m)

6

′ (1.8 m)

– WX08X10002

– WX08X10006

15

′ (4.6 m)

– WX08X10015

25

′ (7.6 m)

– WX08X10025

Be sure that the kit you select allows at least 8

(2.4 m) as described above.

NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect ™ Refrigerator

Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.

Installation Instructions

WHAT YOU WILL NEED

(CONT.)

A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available from your local distributor.

A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i.

(2.8–8.2 bar) on models with a water filter.

Power drill.

1/2

adjustable wrench.

Straight and Phillips blade screwdriver.

Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.

1

SHUT OFF THE MAIN WATER

SUPPLY

Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.

2

CHOOSE THE VALVE LOCATION

Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.

Two 1/4

outer diameter compression nuts and

2 ferrules (sleeves)

—to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.

OR

• If you are using a GE SmartConnect ™

Refrigerator

Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.

• If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.

Do not cut formed end from GE SmartConnect

Refrigerator tubing.

3

DRILL THE HOLE FOR THE VALVE

Drill a 1/4

″ hole in the water pipe (even if using a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.

Take care not to allow water to drain into the drill.

Failure to drill a 1/4

″ hole may result in reduced ice production or smaller cubes.

Shutoff valve to connect to the cold water line.

The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32

″ at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.

17

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

(CONT.)

4

FASTEN THE SHUTOFF VALVE

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.

Pipe Clamp

Saddle-Type

Shutoff Valve

Vertical Cold

Water Pipe

NOTE:

Commonwealth of Massachusetts Plumbing

Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts.

Consult with your licensed plumber.

7

CONNECT THE TUBING

TO THE VALVE

Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.

Make sure the tubing is fully inserted into the valve.

Tighten the compression nut securely.

For plastic tubing from a GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.

Compression Nut

Saddle-Type

Shutoff Valve

SmartConnect ™

Tubing

5

TIGHTEN THE PIPE CLAMP

Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.

NOTE:

Do not overtighten or you may crush the tubing.

Washer

Pipe Clamp

Inlet End

Clamp Screw

Packing Nut

Outlet Valve

Ferrule (sleeve)

NOTE:

Commonwealth of Massachusetts Plumbing

Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts.

Consult with your licensed plumber.

8

FLUSH OUT THE TUBING

Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.

Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing.

6

ROUTE THE TUBING

Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.

Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.

NOTE:

Be sure there is sufficient extra tubing

(about 8

′ [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″

[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

18

Installation Instructions

9

CONNECT THE TUBING TO

THE REFRIGERATOR

NOTES:

• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.

• If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using

GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing kit, you will need an additional tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.

Some models have the refrigerator connection at the end of tubing located outside the compressor compartment access cover. On other models, the compressor compartment access cover must be removed in order to access the refrigerator connection at the water valve.

On models using the refrigeration connection at the water valve, remove the plastic flexible cap.

9

CONNECT THE TUBING TO THE

REFRIGERATOR

(CONT.)

Insert the end of the tubing into the water valve connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.

For plastic tubing from a GE SmartConnect ™

Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench.

Overtightening may cause leaks.

Fasten the tubing into the clamp provided as shown to keep it in position. You may need to pry open the clamp.

One of the illustrations below will look like the connection on your refrigerator.

Tubing

Clamp

Tubing

Typical

Compression

Nut

Ferrule

(sleeve)

Refrigerator

Connection

SmartConnect ™

Tubing

Typical

Compression Nut

Tubing Tubing

Clamp

Ferrule

(sleeve)

Refrigerator

Connection

SmartConnect ™ Tubing

Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. On GE

SmartConnect ™ Refrigerator Tubing kit, the nuts are already assembled to the tubing.

19

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

(CONT.)

10

TURN THE WATER ON AT THE

SHUTOFF VALVE

Tighten any connections that leak.

START THE ICEMAKER

Set the icemaker power switch to the I (on) position.

The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the I (on) position.

Reattach the access cover.

11

PLUG IN THE REFRIGERATOR

Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.

NOTE:

In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the icemaker.

20

Normal operating sounds.

Newer refrigerators sound different from older refrigerators.

Modern refrigerators have more features and use newer technology.

Do you hear what I hear? These sounds are normal.

HUMMM...

WHOOSH...

The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.

Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently. This means that the Frost Guard

feature is working to prevent freezer burn and improve food preservation.

You may hear a whooshing sound when the doors close.

This is due to pressure equalizing within the refrigerator.

You may hear the fans spinning at high speeds.

This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.

If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs.

The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.

CLICKS, POPS,

CRACKS and CHIRPS

You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.

Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and energy savings.

The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes).

The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components.

Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.

On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.

WATER SOUNDS

The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.

Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle.

A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.

Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.

For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.

21

Before you call for service…

Troubleshooting Tips

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

Problem

Refrigerator does not operate

Possible Causes

Refrigerator in defrost cycle.

Freezer control in O (off) position.

Refrigerator is unplugged.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

Front rollers need adjusting.

Vibration or rattling

(slight vibration is normal)

Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time.

They start and stop often to maintain even temperatures.)

Refrigerator or freezer compartment too warm

Frost or ice crystals on frozen food

(frost within package is normal)

Divider between refrigerator and freezer compartments feels warm

Automatic icemaker does not work

(on some models)

Normal when refrigerator is first plugged in.

Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator.

Door left open.

Hot weather or frequent door openings.

Temperature controls set at the coldest setting.

Temperature control not set cold enough.

Warm weather or frequent door openings.

Door left open.

Door left open.

Too frequent or too long door openings.

Automatic energy saver system circulates warm liquid around front edge of freezer compartment.

Icemaker power switch is in the O (off) position.

Water supply turned off or not connected.

Freezer compartment too warm.

Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker to shut off.

Ice cubes stuck in icemaker.

(Green power light on icemaker blinking).

22

What To Do

• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.

• Move the freezer control to a temperature setting.

• Push the plug completely into the outlet.

•Replace fuse or reset the breaker.

•See Rollers.

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

• This is normal.

• Check to see if package is holding door open.

• This is normal.

• See About the controls.

• See About the controls.

• Set the temperature control one step colder.

See About the controls.

•Check to see if package is holding door open.

• Check to see if package is holding door open.

•This helps prevent condensation on the outside.

• Set the power switch to the I (on) position.

• See Installing the water line.

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

•Level cubes by hand.

• Turn off the icemaker, remove cubes and turn the icemaker back on.

Problem

Ice cubes have odor/taste

Small or hollow cubes

Slow ice cube freezing

Possible Causes What To Do

Ice storage bin needs cleaning.

• Empty and wash bin. Discard old cubes.

Food transmitting odor/taste to ice cubes.

• Wrap foods well.

Interior of refrigerator needs cleaning.

•See Care and cleaning.

Water filter clogged.

Door left open.

Temperature control not set cold enough.

•Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.

• Check to see if package is holding door open.

•See About the controls.

Door not closing properly

Orange glow in the freezer

Door gasket on hinge side sticking or folding over.

Defrost heater is on.

•Apply petroleum jelly on face of gasket.

• This is normal.

Cube dispenser does not work (on some models)

Icemaker turned off or water supply turned off.

Ice cubes are frozen to icemaker feeler arm.

Irregular ice clumps in storage container.

• Turn on icemaker or water supply.

• Remove cubes.

Dispenser is LOCKED.

• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.

• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form.

•Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.

Water has poor taste/odor

Water dispenser has not been

(on some models)

used for a long time.

Water in first glass is warm (on some models)

Normal when refrigerator is first installed.

•Dispense water until all water in system is replenished.

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

Water dispenser has not been used for a long time.

• Dispense water until all water in system is replenished.

Water system has been drained.

•Allow several hours for replenished supply to chill.

Water dispenser does

Water supply line turned

not work (on some models)

off or not connected.

Water filter clogged.

Water spurting from dispenser

Air may be trapped in the water system.

Dispenser is LOCKED.

• See Installing the water line.

• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.

•Press the dispenser arm for at least two minutes.

•Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.

Newly-installed filter cartridge.

•Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1

1 ⁄

2 gallons).

Water is not dispensed but icemaker is working

Water in reservoir is frozen.

•Call for service.

23

Before you call for service…

Troubleshooting Tips

Problem

No water or ice cube production

Refrigerator has odor

Possible Causes

Supply line or shutoff valve is clogged.

Water filter clogged.

Dispenser is LOCKED.

Foods transmitting odor to refrigerator.

Interior needs cleaning.

Defrost water drainage system needs cleaning.

Moisture forms on outside of refrigerator

Moisture collects inside

(in humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened)

Interior light does not work

Not unusual during periods of high humidity.

Too frequent or too long door openings.

No power at outlet.

Light bulb burned out.

Water on kitchen floor or

Drain in the bottom of

on bottom of freezer

the freezer clogged.

Cubes jammed in chute.

Hot air from bottom of refrigerator

Normal air flow cooling motor.

In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures.

CUBED ICE was selected

Last setting was CRUSHED ICE.

but CRUSHED ICE was dispensed

(on some models)

What To Do

• Call a plumber.

•Replace filter cartridge or remove filter and install plug.

•Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.

• Foods with strong odors should be tightly wrapped.

• Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every 3 months.

• See Care and cleaning.

•See Care and cleaning.

•Wipe surface dry.

• Replace fuse or reset the breaker.

•See Replacing the light bulbs.

• See Care and cleaning.

•Poke ice through with a wooden spoon.

• A few cubes were left in the crusher from the previous setting.

This is normal.

24

Performance Data Sheet

GE SmartWater Filtration System

GWF Cartridge

Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*

(100% safety factors built in for unmetered usage)

Parameter

Chlorine

T & O

Particulate**

USEPA

MCL

Standard No. 42: Aesthetic Effects

Influent

Challenge Average

Effluent

Maximum

1.9 ppm

200,000

0.02 ppm

3,978

0.05 ppm

7,800

% Reduction

Average Minimum

98.90%

97.37%

98.00% 96.10%

Standard No. 53: Health Effects

Parameter

Turbidity

Cysts

Lead at pH 6.5

Lead at pH 8.5

Lindane

Atrazine

2,4-D

USEPA

MCL

1 NTU***

99.95% Reduction

15 ppb

15 ppb

0.0002 ppm

0.003 ppm

0.100 ppm

Influent

Challenge

24.3 NTU

105,750

160 ppb

150 ppb

0.00062 ppm

0.0084 ppm

0.272 ppm

Average

Effluent

Maximum

0.07 NTU 0.1 NTU

26

1 ppb

1.8 ppb

0.00005 ppm

0.002 ppm

0.042 ppm

Asbestos 99% 690 MFL/ml 0.32 MFL/ml

* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 120 psig; pH of 7.5±0.5; temp. of 20±2.5°C

** Measurement in particles/ml

*** NTU = Nephelometric Units

55

1 ppb

4.3 ppb

0.00005 ppm

0.003 ppm

0.090 ppm

1.2 MFL/ml

% Reduction

Average Minimum

99.71% 99.59%

99.97%

99.37%

98.80%

91.93%

99.95%

99.37%

97.13%

91.93%

76.19%

84.89%

99.95%

64.28%

67.63%

99.82%

Operating Specifications

Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light; up to one year for models with a replacement filter indicator light

Pressure requirement: 40-120 psi (2.8-8.2 bar), non-shock

Temperature: 33-100°F (0.6-38°C)

Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)

General Installation/Operation/Maintenance Requirements

Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.

Replace cartridge when flow becomes too slow.

Special Notices

Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.

This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.

The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.

Check for compliance with the state and local laws and regulations.

System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF

Standard 42 & 53 for the reduction of:

Standard No. 42: Aesthetic Effects

Standard No. 53: Health Effects

Chemical Unit

Taste and Odor Reduction

Chlorine Reduction, Class I

Mechanical Filtration Unit

Particulate Reduction, Class I

Chemical Reduction Unit

Lead and Atrazine Reduction

Lindane and 2,4-D Reduction

Mechanical Filtration Unit

Turbidity Reduction

Cyst and Asbestos Reduction

NSF

®

Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225

25

Printed in the United States

Lado a Lado

Refrigeradores

Información de seguridad

Adaptadores de corriente . . . . . . . .4

Cables de extensión . . . . . . . . . . . . .3

Conectar la electricidad . . . . . . . . .4

Deshacerse debidamente de su refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Precauciones de seguridad . . . . . . .2

Instrucciones de funcionamiento

Cartucho del filtro de agua . . . . . .6

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Dispensador de agua y hielo . . . . .11

Dispositivo automático para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Entrepaños, recipientes y estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–8

Gavetas para guardar . . . . . . . . . .8, 9

Cuidado y limpieza

. . . . . . .

12, 13

Cómo cambiar las bombillas . . . . .13

Instrucciones de instalación

Instalación de la línea de agua . . . . . . . . . . . .16–20

Preparación de instalación del refrigerador . . . . . . . . . . . .14, 15

Solucionar problemas

Antes de llamar al servicio . . . .22–24

Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Ayuda al cliente

Hoja de datos de funcionamiento . .25

Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación

Modelos 20, 22 y 25

Anote aquí sus números de modelo y de serie:

Modelo número ________________________

Número de serie ________________________

Podrá encontrar estos números en la etiqueta dentro del compartimiento del refrigerador en la parte superior derecha bajo los controles.

2

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.

¡ADVERTENCIA!

Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. Ver también la sección Cómo Conectar la Electricidad.

No intente ponerse de pie sobre el refrigerador.

Eso podría resultar en daños personales o dañar al refrigerador.

No permita que los niños jueguen con el refrigerador o que manipulen indebidamente los controles.

No permita que los niños se suban, se pongan de pie en los entrepaños del refrigerador o se cuelguen de los mismos. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.

No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas.

La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías.

No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato.

En los refrigeradores con dispositivos automáticas para hacer hielo, evite entrar en contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos o las manos en el mecanismo automático del dispositivo para hacer hielo mientras el refrigerador esté enchufado.

No toque las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son estrechos por necesidad. Cierre las puertas con cuidado cuando hayan niños cerca.

Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.

NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado.

Antes de reemplazar una bombilla fundida, el

refrigerador deberá ser desconectado para evitar el contacto con un cable con corriente.

(Una bombilla fundida podría romperse al reemplazarla.)

NOTA: El colocar el control del congelador en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz.

No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelado.

PELIGRO! RIESGO DE QUE

UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO

DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR

El que los niños queden atrapados y se asfixien no es un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados o tirados …aunque sea por sólo

“pocos días siguen siendo un peligro.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones que le damos a continuación para ayudar a prevenir accidentes.

Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:

Quite todas las puertas y tírelas por separado.

Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suban encima.

Si el refrigerador tiene un candado, inutilícelo.

Refrigerantes

Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.

USO DE CABLES DE EXTENSION

Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extension.

Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.

3

4

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.

¡ADVERTENCIA!

COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. Por su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.

El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) que encaja en una toma de corriente estándar de pared de tres entradas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por descarga eléctrica con este aparato.

IMPORTANTE: Los cambios de enchufes eléctricos y cables debería realizarse por un técnico cualificado o un agente de servicio. En algunos países, sólo les está permitido el cambiar enchufes eléctricos y cables a técnicos cualificados.

Si el cable de corriente viene dañado de fábrica, debe reemplazarse con un agente de servicio cualificado para evitar un peligro de seguridad.

Haga que un electricista calificado revise la toma de corriente de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra.

Cuando sólo se disponga de una salida de corriente sin toma de tierra, es su responsabilidad y obligación personal el reemplazarla por una salida adecuado para tres clavijas con toma de tierra.

El refrigerador debería estar siempre enchufado a una toma de electricidad propia.

Esto le proporcionará el mejor rendimiento y además evita la sobrecarga que los circuitos eléctricos de la casa, lo cual podría ser causa de incendio si los cables se

Antes de usarlo asegúrese que hay una buena conexión a tierra.

sobrecalentaran. En la placa indicadora de potencia del refrigerador encontrará el voltaje, potencia y frecuencia adecuados. Si el enchufe del producto no encaja en su salida de corriente, debería cambiarse el enchufe del aparato por uno nuevo.

Nunca desconecte el refrigerador estirando del cable. Tome siempre firmemente del enchufe y sáquelo del contacto directamente hacia fuera.

Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en alguno de sus extremos.

Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe.

Cómo cambiar el cable de corriente

Si el cable de corriente de su refrigerador necesita cambiarse en algún momento, deberá cambiarse por un cable especial que podrá comprar en su tienda local. Se le cobrará por el recambio del cable de corriente principal si ha dañado el cable.

USO DE ADAPTADORES DE CORRIENTE

Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos estrictamente no utilizar adaptadores de enchufe.

Sin embargo, en caso de que deba usar un adaptador, y siempre que los códigos locales lo permitan, es posible realizar una conexión temporal a una toma de corriente de pared de dos clavijas debidamente conectada a tierra utilizando un adaptador UL que puede adquirirse en la mayoría de las ferreterías locales. mientras estira del cable de corriente con la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se rompa después de mucho uso.

Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,

NO USE el aparato hasta que se haya restablecido la conexión a tierra de manera adecuada.

La punta más ancha del adaptador se deberá alinear con la entrada más ancha de la toma de corriente con el fin de proveer la polaridad correcta para la conexión del cable de corriente.

Al desconectar el cable del adaptador, mantenga siempre con una mano el adaptador en su lugar

La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la toma de corriente no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que la toma de corriente esté conectada a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que la toma esté debidamente conectado a tierra.

FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE

LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Los controles en el refrigerador.

Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:

FREEZER FRESH FOOD

9 IS COLDEST

0 IS OFF

Para empezar, ponga el control del compartimiento del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5 y deje pasar 12 horas para que la temperatura se estabilice.

Puede ser necesario realizar varios ajustes. Ajuste los controles de incremento en incremento, y deje pasar 12 horas tras realizar cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura que ha seleccionado.

Fijar el control del congelador en 0 interrumpe el enfriamiento en el compartimiento del refrigerador y en el compartimiento del congelador, pero no apaga la energía eléctrica hacia el refrigerador.

La calibración de los controles es un asunto de gustos personales, uso y condiciones de operación y puede requerir más de un ajuste.

5

El cartucho del filtro de agua.

En algunos modelos

Soporte del cartucho

Ponga la parte superior del cartucho hacia arriba dentro del soporte del cartucho y gírelo lentamente hacia la derecha.

Tapón de derivación del filtro

(en algunos modelos)

Cartucho del filtro de agua

El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimiento del refrigerador.

Cuando cambiar el filtro en modelos con luz indicadora de necesidad de recambio

En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del cartucho del filtro del agua.

Esta luz se volverá anaranjada para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.

El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.

Cuándo cambiar el filtro en modelos sin luz indicadora de necesidad de recambio

El cartucho del filtro se deberá cambiar cada

seis meses o antes si el flujo del agua desde el dispensador de agua o desde el dispositivo para hacer hielo disminuye.

Instalación del cartucho del filtro

Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo girándolo lentamente hacia la izquierda. No estire del cartucho hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.

En modelos sin luz indicadora de recambio, pegue la etiqueta de mes y año en el cartucho para recordarle de reemplazar el filtro en seis meses.

Llene el cartucho de recambio con agua de grifo para que fluya mejor desde el dispensador inmediatamente después de la instalación.

Alinee la flecha en el cartucho y el soporte del cartucho, sitúelo encima del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho arriba hacia la parte interna del soporte.

Gírelo hacia la derecha lentamente hasta que el cartucho del filtro pare. NO LO

APRIETE DEMASIADO. A medida que gira el cartucho, él mismo se subirá hasta su posición adecuada. El cartucho rotará una media vuelta.

Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos (aprox. un galón y medio) para aclarar el sistema y para prevenir salpicaduras.

Presione la tecla RESET WATER FILTER en el dispensador y manténgala presionada durante tres segundos.

NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado podría hacer que chorreara agua del dispensador.

Tapón de derivación del filtro

Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de recambio no se puede encontrar.

El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.

Filtros de recambio:

Para pedir cartuchos extra, contacte con su distribuidor local.

GWF

Los entrepaños y recipientes del refrigerador.

No todos los modelos tienen todas las características.

Los recipientes en la puerta del compartimiento del refrigerador

Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente del refrigerador al área de trabajo.

Para sacarlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba, luego sáquelo.

Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste el recipiente en los soportes moldeados de la puerta y empuje hacia dentro La gaveta se ajustará en su lugar.

La tapa deslizante ayuda a prevenir que un golpecito haga derramarse algo o que las cosas pequeñas guardadas en el interior del entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.

Ponga un dedo en cada lado del divisor hacia la parte trasera y muévalo hacia delante y hacia atrás para que se ajuste a sus necesidades.

6

Tapa deslizante

Reorganización de los entrepaños

Entrepaños del refrigerador:

Para extraerlos

Entrepaños de congelador:

Para extraerlos

Estire hacia arriba y hacia fuera

Levántelo

Cestas de congelador:

Para extraerlas

Para cambiarlas

Introduzca el gancho superior

Bájelo para que se ajuste en su lugar

Extraiga la cesta estirando de la misma hacia delante, levantando la parte delantera, y levántela hasta sobrepasar el punto donde se para.

ADVERTENCIA: Si no se usan las cestas del congelador es posible que el rendimiento sea pobre. Si se almacenan alimentos en el congelador sin usar las cestas, el rendimiento de la temperatura podría ser pobre por las restricciones de la circulación del aire en el compartimiento del congelador.

Entrepaño a prueba de derrames

(en algunos modelos)

El entrepaño deslizable a prueba de derrames permite alcanzar artículos guardados atrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.

Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

Entrepaños a prueba de derrames

(en algunos modelos)

Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.

Entrepaño ajustable

(en algunos modelos)

Este entrepaño se divide en dos y la mitad se desliza debajo de sí mismo para guardar artículos muy altos ubicados en el entrepaño que se encuentra más abajo.

Entrepaños profundos de la puerta

Los extensores de entrepaños desmontables hacen más profundos y encierran las entrepaños fijos de las puertas, ofreciendo mayor espacio y flexibilidad de almacenamiento.

Para sacarlos: Levante el extensor directamente hacia arriba y luego hacia fuera.

Para cambiarlos: Coloque el extensor del entrepaño en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia dentro. Se ajustará en su lugar.

7

Características adicionales.

No todos los modelos tienen todas las características.

Estante ShelfSaver

Use este estante para guardar latas de bebidas, que pueda alcanzar con facilidad.

También puede sostener un plato de cocinar de 9

″ x 13″.

Cómo Llenar el Compartimiento del Congelador

Llene el refrigerador de forma que quede un espacio libre de, al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm de espacio entre la parte superior de cualquier paquete y el entrepaño o la cesta por encima del mismo.

Los paquetes pueden colgar por fuera de la parte frontal de los entrepaños, pero deberán mantener una distancia de unos

15 mm con las puertas.

La comida a congelar no debe situarse en contacto directo con la comida almacenada. Si necesita congelar comida cada día, puede que sea necesario reducir la cantidad a congelar.

Si necesita congelarse una cantidad elevada de comida, ajuste el control del congelador a su posición más fría. Una vez que la comida haya sido congelada, vuelva a ajustar el control del congelador a su posición inicial.

La comida se congela más rápidamente en los tres entrepaños del centro del compartimiento del congelador y más lentamente en los entrepaños de la puerta del congelador.

No almacene comida rápida congelada comercial por más tiempo del recomendado por los fabricantes de la comida.

Si el electrodoméstico sufriera una pérdida de corriente por un período extenso de tiempo o si fallase el sistema frigorífico, no abra las puertas a menos que sea absolutamente necesario. En caso de ser necesario, ciérrelas tan pronto como sea posible para que la comida congelada permanezca en dicho estado por el mayor tiempo posible.

Los entrepaños de las puertas del congelador marcadas con una etiqueta de dos estrellas sólo deben almacenar alimentos previamente congelados.

Bebidas carbonatadas no deben ser almacenadas en el compartimiento del congelador.

Las gavetas de almacenamiento.

No todos los modelos tienen todas las características.

Gavetas de almacenamiento

El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas debe secarse.

Gavetas con humedad regulable

Deslice el control hasta llegar a la posición

High (alto) o para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.

Deslice el control hasta llegar a la posición

Low (bajo) o para proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas.

8

Soporte

Soporte y Divisor

(en algunos modelos)

Divisor

El soporte está diseñado para que sus frutas y verduras no toquen el suelo de la gaveta y no entren en contacto con la escarcha que pudiera formarse. El divisor evitará que las frutas y verduras de mayor tamaño caigan o rueden encima de las más delicadas. Al levantar el divisor puede desengancharlo del soporte y ajustarlo de un lado a otro, luego vuelva a apretarlo hacia abajo y hasta que entre en su posición.

Normal

Gaveta convertible para carnes

Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio conducto de refrigeración, el cual permite la circulación en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.

El control de temperatura variable regula el flujo de aire desde el compartimiento del congelador.

Lo más frío

Disponga la palanca de control hacia arriba para pasar la gaveta a la temperatura normal del refrigerador y proporcionar espacio extra para almacenar verduras. El conducto de refrigeración queda apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables entre estos extremos.

Coloque la palanca del control hacia abajo en la posición más fría para conservar carne fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se podrá formar escarcha en el interior de la gaveta.

Cómo sacar la gaveta de almacenamiento.

No todos los modelos tienen todas las características.

Guías de la gaveta

Cómo sacar las gavetas

Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto de tope.

Si la puerta no le permite sacar las gavetas, necesitará empujar el refrigerador hacia delante hasta que la puerta se abra lo suficiente para poder sacarlas. En algunos casos, cuando se hace rodar el refrigerador fuera, se necesitará moverlo hacia la izquierda mientras lo empuja.

Al cambiar las gavetas, asegúrese de deslizarlas por sus guías.

9

El dispositivo automático para hacer hielo.

Un refrigerador recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.

Interruptor de corriente

Luz verde de corriente

Dispositivo para hacer hielo

Brazo Detector

Dispositivo automático para hacer hielo

(en algunos modelos)

El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubitos por ciclo—aproximadamente

100–130 cubitos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones de uso.

Si el refrigerador se pone en marcha antes de que se instale la conexión de agua en el dispositivo para hacer hielo, ponga el interruptor de funcionamiento del mismo en la posición O (apagado).

Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, ponga el interruptor en la posición I (encendido).

El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando se enfríe a 15°F (–9°C). Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.

Escuchará un zumbido cada vez que el dispositivo para hacer hielo se llene de agua.

Tire las primeras cargas de cubitos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie.

Asegúrese que nada impida el movimiento del brazo detector.

Cuando el recipiente está lleno (al nivel del brazo detector), el dispositivo para hacer hielo no producirá hielo.

Es normal que algunos cubitos salgan pegados.

Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.

NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo del dispositivo para hacer hielo varias veces al hacer un lote de hielo.

Hay un entrepaño en la parte superior del congelador por encima del dispositivo para hacer hielo que puede usarse para almacenamiento.

Gaveta de almacenamiento de hielo

Para acceder al hielo, tire de la gaveta hacia fuera.

Para sacar la gaveta, estire de la misma hacia fuera y levántela hasta sobrepasar el punto donde se para.

Juego de accesorios de dispositivo automático para hacer hielo

Si su refrigerador no venía ya equipado con un dispositivo automático para hacer hielo, puede obtener un juego de accesorios para el dispositivo para hacer hielo, por un precio adicional.

Véase la parte de atrás de su refrigerador para el juego de dispositivo para hacer hielo específico que su modelo necesita.

10

El dispensador de agua y hielo.

En algunos modelos

Entrepaño Recogedor

Para usar el dispensador

Seleccione CUBED ICE (hielo en cubos) ,

CRUSHED ICE (hielo picado)

o WATER (Agua) .

Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador.

El entrepaño recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.

Si no hay distribución de agua cuando se acaba de instalar el refrigerador, puede que haya aire en el circuito de la línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el circuito. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.

PRECAUCIÓN: Nunca introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la apertura de salida del triturador de hielo.

Para bloquear el dispensador

(en algunos modelos)

Presione la tecla LOCK

CONTROL (control de bloqueo)

durante tres segundos para cerrar el dispensador y el panel de control. Para desbloquearlo, presione la misma tecla durante tres segundos nuevamente.

Luz del dispensador

Esta tecla enciende y apaga la

luz nocturna del dispensador.

La luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador. Si esta luz se funde debería reemplazarse con una bombilla de un máximo de 6 vatios y 12 voltios DC.

Gaveta de almacenamiento de hielo en modelos con dispensador

Para sacarla:

Ponga el interruptor de marcha del dispositivo de hielo en la posición O (apagado). Estire de la gaveta directamente hacia fuera y luego levántela hasta pasar el punto de detención.

Para cambiarla:

Al cambiar la gaveta asegúrese de presionarla firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo de manejo

1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo el entrepaño.

Girar

Mecanismo de manejo

Datos importantes sobre su dispensador

No agregue hielo de bandejas o de bolsas en el recipiente de almacenamiento. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.

No llene demasiado los vasos de hielo ni use vasos estrechos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, empújelo con una cuchara de madera.

No debería usarse el recipiente de hielo para enfriar rápidamente bebidas ni alimentos. Las latas, botellas o paquetes de comida dentro del recipiente podrían causar que el dispositivo de hielo se agujereara o obturase.

Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador.

Puede que salga algo de hielo triturado aunque haya seleccionado la opción CUBED ICE (hielo

picado). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se cuelan por el triturador.

Después de salir hielo triturado, puede gotear un poco de agua de la salida.

A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida del hielo de la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente.

La nieve se evaporará por sí misma.

PRECAUCION: Algunos productos como el agua helada no deberían consumirse demasiado frios.

11

Cuidado y limpieza del refrigerador.

Área de goteo del dispensador

Limpieza del exterior

El receptor del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, debe mantenerse limpio y seco. El agua que se queda en esta área puede dejar depósitos.

Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos.

El botón del dispensador (en algunos modelos). Antes de limpiarlo, cierre el dispensador presionando y manteniendo apretada la tecla LOCK CONTROL (control de

bloqueo) durante 3 segundos. Use agua caliente y una solución de bicarbonato— de sodio aproximadamente una cucharada

(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague completamente con agua y seque.

Las manijas de la puerta y los ornamentos.

Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua.

Seque con un paño suave.

Mantenga limpio el exterior. Límpielo con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o con un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.

No limpie el refrigerador con un paño sucio de limpiar cacharros ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, lejía ni limpiadores que contengan lejía, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.

Limpieza del interior

Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos del refrigerador y del congelador.

Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.

Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.

Use agua caliente y una solución de bicarbonato—de sodio aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.

Esta solución limpia y neutraliza olores.

Enjuague y séquelo.

Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.

Orificio para drenaje en el compartimiento

del congelador. En la limpieza anual, retire la canasta inferior del congelador e introduzca, con ayuda de una jeringa para carne, una solución de bicarbonato de sodio—una cucharadita (5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente (no hirviendo)—en la tubería de desagüe. Esto ayudará a eliminar los olores y a reducir la probabilidad de que se tape. Si la salida del desagüe se obturara, use una jeringa de carne y una solución de bicarbonato de sodio para forzar que la materia pase a través de la línea de desagüe.

Evite limpiar los entrepaños de cristal con agua caliente dado que el cambio extremo de temperatura podría hacer que se rompan. Maneje los entrepaños de vidrio con cuidado. El golpear un vidrio templado puede hacer que se rompa en pedazos.

No lave ninguna parte de plástico del refrigerador en el lavaplatos.

Condensador

En ambientes de uso casero normal la limpieza rutinaria del condensador no es necesaria. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente grasientos o con mucho polvo, el condensador deberá limpiarse de forma periódica para el buen funcionamiento del refrigerador.

Detrás del refrigerador

Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.

Tire del refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su

Limpieza del Condensador:

El condensador está situado en la parte trasera del refrigerador. Para acceder al mismo, primero desenchufe el refrigerador.

Luego quite la cubierta de acceso. El condensador está al lado derecho.

posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.

Cuando empuje el refrigerador hacia atrás, debe asegurarse de que no esté pasando por encima del cable de corriente o de la línea de agua del dispositivo automático de hielo (en algunos modelos).

12

Preparación para vacaciones

En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, retire los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.

Ponga el interruptor de corriente del dispositivo de hielo en la posición O (apagado) y cierre el paso del agua al refrigerador.

Si la temperatura ambiente pudiera llegar a estar por debajo del punto de congelación, haga que una persona calificada desagüe el circuito del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar daños a la propiedad causados por inundación.

Preparación para mudanzas

Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y gavetas pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.

Asegúrese que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.

Cómo cambiar las bombillas.

El colocar el control en posición O (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.

Compartimiento del refrigerador—Luz superior

Desenchufe el refrigerador.

Vuelva a enchufar el refrigerador.

La bombilla está situada detrás de los controles. Reemplace la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior.

Compartimiento del refrigerador—Luz inferior

(en algunos modelos)

Esta luz está situada por encima de la gaveta superior.

Desenchufe el refrigerador.

Tome la lengüeta en la parte inferior de la cubierta de la luz y tire de esta hacia delante.

Después de reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, vuelva a colocar la cubierta.

Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

Compartimiento del congelador

Desenchufe el refrigerador.

Saque el entrepaño justo debajo de la cubierta de la luz. (El entrepaño será más fácil de quitar si se vacía primero).

Levante la cubierta de la luz para extraer.

Después de colocar una bombilla nueva de igual o menos vatios, vuelva a instalar la cubierta colgándola de las tres pestañas.

Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe el refrigerador de nuevo.

Dispensador

Desenchufe el refrigerador.

La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control.

Quite la bombilla girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Cambie la bombilla por otra del mismo tamaño y voltaje.

Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

13

Instrucciones de

Instalación

ANTES DE QUE EMPIECE

Lea todo este manual cuidadosamente.

IMPORTANTE –

Guarde este manual para que lo pueda usar el inspector local.

IMPORTANTE –

Obedezca todos los códigos y leyes relacionados.

Nota para el Instalador –

Asegúrese de dejar el manual de instrucciones al Consumidor.

Nota al Consumidor –

Guarde este manual para revisarlo en el futuro.

• Nivel de Conocimientos – La instalación de este electrodoméstico requiere conocimientos mecánicos básicos.

• Tiempo de montaje – Instalación del Refrigerador

15 minutos

El instalador es el responsable de que la instalación se efectúe de forma adecuada.

Los fallos del producto fruto de una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.

SUMINISTRO DE AGUA AL

DISPOSITIVO DE HIELO

(en algunos modelos

)

Si el refrigerador tiene un dispositivo de hielo, deberá estar conectado a la tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua de GE (contiene tuberías, válvula de cierre, adaptadores e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor.

La instalación del dispositivo automático de hielo debe realizarse únicamente por un técnico calificado.

ESPACIOS DE SEGURIDAD

Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación adecuada de aire y las conexiones de fontanería y eléctricas.

• Por los lados 1/8

″ (4 mm)

• Por arriba 1

″ (25 mm)

• Por detrás 1

″ (25 mm)

Se necesita un espacio para la puerta de 3/4

″ (19 mm) para su apertura en 90°. Esto facilita el acceso al espacio de almacenamiento de alimentos.

DIMENSIONES

A*

B

C**

D

20 22 25

66 1 ⁄

2

66 1 ⁄

2

68 3 ⁄

4

(1689 mm) (1689 mm) (1746 mm)

31 1 ⁄

2

(800 mm)

34

(864 mm)

33 1

34

2

(851 mm)

(864 mm)

35 3 ⁄

4

(908 mm)

34

(864 mm)

47 7 ⁄

8

49 7 ⁄

8

49 7 ⁄

8

(1216 mm) (1267 mm) (1267 mm)

*La altura no incluye la bisagra.

**La profundidad incluye la manija.

A

Refrigerador

Modelos 20, 22, 25

UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR

No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura ambiente bajará de los 60°F (16°C) ya que no se pondrá en marcha lo suficiente para mantener una temperatura apropiada.

Instálelo sobre un piso suficientemente fuerte para aguantar su peso cuando esté lleno.

B

C

D

14

Instrucciones de instalación

RODILLOS

Los rodillos tienen 3 propósitos:

Los rodillos se ajustan de forma que la puerta se cierre fácilmente cuando esté medio abierta.

Los rodillos se ajustan para que el refrigerador esté firmemente posicionado en el piso y no se tambalee.

Los rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared para su limpieza.

Para ajustar los rodillos,

quite la parrilla de la base, tirando hacia fuera por debajo.

ALINEADO DE LAS PUERTAS

Una vez nivelado, asegúrese que las puertas estén parejas en la parte superior.

Para nivelar las puertas,

ajuste la puerta del compartimiento del refrigerador. Use una llave Allen de

5/16

″ para girar el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para levantar la puerta y hacia la izquierda para bajarla. (Un tapón de nylon intercalado en la fibra de la clavija evita el que se gire la misma a menos que se use una llave.) Después de una o dos vueltas de llave, abra y cierre la puerta del compartimiento del refrigerador y revise el correcto alineado de la parte superior de las puertas.

Gire los tornillos que ajustan el rodillo en el sentido de las

agujas del reloj para elevar

el refrigerador y en el sentido

contrario de la agujas para bajarlo

. Use una llave ajustable

(de 3/8

″ hexagonal) o tenazas.

Para volver a colocar la parrilla de la base,

alinee los ganchos de la parte trasera de la parrilla entre la barra y la parte inferior del armario. Presiónela hacia delante hasta que los ganchos queden fijos en su lugar.

Para extraer la parrilla de la base, abra las puertas y tire de la parrilla hacia fuera.

5/16

″ Llave hexagonal

Para levantarla

15

Instrucciones de instalación

CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA

ANTES DE INICIAR

Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua

son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect ™ de GE

(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y

WX08X10025).

Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de

Ósmosis Inversa de GE

, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.

Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa

Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.

El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador de agua.

Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.

El martilleo del agua

(agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.

Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.

Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición O (apagado).

No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.

Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.

Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.

ADVERTENCIA –

Conéctelo solo a tomas de agua potable.

16

QUÉ NECESITA

• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o

SmartConnect

™ de GE,

1/4

″ de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua.

Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.

Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8

′ (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8

′ [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10

″ [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes:

2

′ (0,6 m) – WX08X10002

6

′ (1,8 m) – WX08X10006

15

′ (4,6 m)– WX08X10015

25

′ (7,6 m)– WX08X10025

Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8

′ (2,4 m) como se describe arriba.

NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect

™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.

Instrucciones de instalación

QUÉ NECESITA

(CONT.)

Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a través de su proveedor.

Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en modelos con filtros de agua.

Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.

1

CIERRE EL SUMINISTRO

PRINCIPAL DE AGUA

Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.

Taladro eléctrico.

Llave de 1/2

o ajustable.

Destornillador plano y de estrella.

2

SELECCIONE LA UBICACIÓN

DE LA VÁLVULA

Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.

Dos tuercas de compresión de 1/4

de diámetro

exterior y 2 férulas (mangas)—

para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.

O BIEN

• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador

SmartConnect

™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.

• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un

adaptador

(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador

O BIEN

, podrá cortar el accesorio con vuelo con un

cortador de tubos

y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE.

3

PERFORE EL ORIFICIO PARA

LA VÁLVULA

Perfore un orificio de 1/4

″ en la tubería del agua

(incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga

cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro.

No perforar un orificio de 1/4

″ puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.

Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.

La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32

″ en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.

Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,

asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.

17

Instrucciones de instalación

CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA

(CONT.)

4

INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE

Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.

Abrazadera para el tubo

Válvula de cierre tipo silla

Tubería vertical de agua fría

NOTA:

Se deberán seguir los Códigos 248CMR de

Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en

Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.

5

APRIETE LA ABRAZADERA

DEL TUBO

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.

NOTA:

No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse.

Arandela

Extremo de entrada

Abrazadera del tubo

Tornillo de la abrazadera

7

CONECTE LA TUBERÍA

A LA VÁLVULA

Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre.

Asegúrese de que la tubería esté completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.

Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.

Apretar demasiado puede causar fugas.

Válvula de cierre tipo silla

Tuerca de compresión

Tubería

SmartConnect ™

Tuerca de empaque

Válvula de salida

Férula (manga)

NOTA:

Se deberán seguir los Códigos 248CMR de

Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en

Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.

8

LAVE LA TUBERÍA

Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia.

Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto

(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.

6

DIRIJA LA TUBERÍA

Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.

Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.

NOTA:

Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8

′ [2,4 m] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10

″ [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

18

Instrucciones de instalación

9

CONECTE LA TUBERÍA

AL REFRIGERADOR

NOTAS:

• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.

• Si su refrigerador no tiene filtro de agua, recomandamos la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador.

Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador.

Si usa un kit de tubería para el refrigerador

SmartConnect ™ de GE, necesitará un tubo adicional

(WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro.

Algunos modelos tienen la conexión del refrigerador al final de la tubería localizada en la parte exterior del cobertor de acceso del compartimento del compresor.

En otros modelos, el cobertor de acceso del compartimiento del compresor debe ser removido para tener acceso a la conexión del refrigerador a la válvula de agua.

En modelos que usan la conexión de la válvula de agua, remove la tapa de plástico flexible.

9

CONECTE LA TUBERÍA

AL REFRIGERADOR

(CONT.)

Inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.

Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.

Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.

Una de las ilustraciones más abajo lucirá como la conexión en su refrigerador.

Abrazadera del tubo

Tubería

Tuerca típica de compresión

Férula (manga)

Conexión al refrigerador

Tubería de

SmartConnect ™

Tuerca típica de compresión

Tubería

Abrazadera del tubo

Férula

(manga)

Tubería de

SmartConnect ™

Conexión al refrigerador

Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.

19

Instrucciones para la instalación

10

ABRA LA LLAVE DEL AGUA

EN LA VÁLVULA DE CIERRE

Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.

INICIE EL DISPOSITIVO

DE HIELO

Fije el interruptor del dispositivo de hielo en la posición

I (encendido). El dispositivo de hielo no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente si el interruptor del dispositivo de hielo está en la posición I (encendido).

Reemplace la cubierta de acceso.

11

CONECTE EL REFRIGERADOR

Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.

NOTA:

En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua al dispositivo de hielo.

20

Sonidos normales de operación.

Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.

HMMMM...

WHOOSH....

El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.

A veces el refrigerador funciona por un período prolongado, especialmente cuando las puertas se abren continuamente. Esto significa que la función

Frost Guard

está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos.

Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.

¡WHIR!

Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.

Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz.

Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

CHASQUIDOS,

ESTALLIDOS, CRUJIDO,

GORJEOS

Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.

El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).

El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del refrigerador.

Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.

En modelos con dispositivo de hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

SONIDOS DE AGUA

El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.

El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.

Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.

El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.

Para información adicional acerca de los sonidos de operación de los dispositivos de hielo o de los dispensadores, ver las secciones Acerca del dispositivo automático

para hacer hielo y Acerca del dispensador

de hielo y agua.

21

Antes de llamar al servicio…

Solución de problemas

¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.

Problema Posibles Causas Qué hacer

El refrigerador no funciona

El refrigerador en ciclo de descongelación.

• Espere 30 minutos para que termine el ciclo de descongelación.

El controles del congelador está

• Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste

en posición O (apagado).

de temperatura.

El refrigerador esté desconectado.

• Empuje la clavija completamente en el enchufe.

Fusible fundido/ interruptor de circuito roto.

• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.

Vibraciones o sacudidas

Los rodillos frontales

(Es normal que

necesitan ajustarse.

vibre ligeramente)

•Ver Rodillos.

•Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe por completo.

El motor está en marcha por mucho tiempo o se enciende y apaga con frecuencia. (Los refrigeradores modernos con más espacio y mayores congeladores necesitan más tiempo de funcionamiento. Se ponen en march y se apagan para apagan para mantener su temperatura.)

Es normal cuando se enchufa al principio

Sucede a menudo cuando se guardan cantidades grandes de comida.

Puerta quedó abierta.

Hace calor o la puerta se abre frecuentemente.

Seleccionado el nivel más bajo del control de temperatura.

• Es normal.

• Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.

• Es normal.

• Ver Controles.

Compartimiento del

Control de temperatura en

refrigerador o congelador

posición poco fría.

demasiado templado

Hace calor o la puerta se abre frecuentemente.

Puerta quedó abierta.

Se ha acumulado hielo en los alimentos congelados

(es normal que haya hielo dentro del paquete)

Puerta quedó abierta.

La puerta se abre con demasiada frecuencia.

El divisor entre los compartimientos del

El sistema de ahorra energético hace circular

refrigerador y congelador

líquido templado por el borde

parece caliente

del congelador.

Los cubitos tienen olor/sabor

Hay que limpiar el recipiente.

La comida está pasando olor/sabor a los cubitos.

El interior del refrigerador necesita limpiarse.

• Ver Controles.

• Ajuste el control de temperatura a un nivel más bajo.

Ver Controles.

•Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.

• Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.

•Eso ayuda que no se forme condensación en el exterior.

• Vacíe y limpie el recipiente. Tire los cubitos viejos.

• Envuelva bien los alimentos.

•Ver Cuidado y Limpieza.

22

Problema

Cubitos pequeños o huecos

Posibles Causas

Filtro de agua obturado.

Qué hacer

•Cambie el cartucho del filtro por uno nuevo o el tapón.

Congelación de cubitos lenta

Puerta quedó abierta.

• Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.

Control de temperatura ajustado

•Ver Controles.

demasiado alto.

Puerta no se cierra bien

La junta selladora de la puerta en

lado de bisagras se pega o se dobla.

Ponga vaselina en la parte delantera de la junta.

Luz naranja en el congelador

El dispositivo de cubitos no funciona (en algunos modelos)

Calentador de descongelación en marcha.

• Es normal.

Dispositivo apagado o paso de agua cerrado.

• Encienda dispositivo o abra paso de agua.

Hay cubitos pegados al brazo detector del dispositivo.

El dispensador está

LOCKED (bloqueado).

• Quite los cubitos.

Bloques de hielo irregulares en

• Rómpalos con la presión de sus dedos (no más) y tire los restantes.

el recipiente de almacenamiento. •Congelador puede estar demasiado caliente. Vaya ajustando el control del congelador a una posición más fría, de una posición a la otra, hasta que no se formen bloques.

•Presione la tecla, manteniéndola apretada LOCK CONTROL

(control de bloqueo) por 3 segundos.

El agua tiene mal olor/sabor

No se ha usado el dispensador

•Saque agua del dispensador hasta que se renueve toda el agua

(en algunos modelos)

en mucho tiempo.

del circuito.

El agua del primer vaso está templada

(en algunos modelos)

Es normal cuando el refrigerador

está recién instalado.

Espere 24 horas a que el refrigerador se enfríe por completo.

No se ha usado el dispensador

• Saque agua del dispensador hasta que se renueve toda el agua

en mucho tiempo.

del circuito.

El circuito del agua se ha vaciado. • Deje pasar varias horas hasta que el nuevo depósito se enfríe.

El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos)

• Ver Instalación de la línea de agua.

El agua chorrea del dispensador

No sale agua pero el dispositivo de hielo funciona

Suministro de agua apagado o no conectado.

Filtro de agua obturado.

Puede haber aire atrapado en el circuito del agua.

El dispensador está

LOCKED (bloqueado).

Cartucho de filtro recién instalado.

El agua en el depósito está congelada.

• Cambie el cartucho del filtro o quite el filtro e instale el tapón.

•Presione el brazo del dispensador por un mínimo de dos minutos.

•Presione la tecla LOCK CONTROL (control de bloqueo) manteniéndola apretada por 3 segundos.

•Haga corer el agua del dispensador durante 3 minutos

(un galón y medio más o menos).

•Llame al servicio de reparaciones.

No sale agua ni cubitos de hielo

La línea de agua o la válvula están obturadas.

Filtro de agua obturado.

El dispensador está

LOCKED (bloqueado).

• Llame a un fontanero.

•Cambie el cartucho del filtro o quite el filtro e instale el tapón.

•Presione la tecla LOCK CONTROL (control de bloqueo) manteniéndola apretada por 3 segundos.

23

Antes de llamar al servicio…

Problema Posibles Causas Qué hacer

El refrigerador huele mal

Alguna comida está

• Las comidas que desprendan fuertes olores deben envolverse

pasando olores al refrigerador.

muy bien.

• Deje una caja de bicarbonato sódico abierta en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.

• Ver Cuidado y Limpieza.

El interior del refrigerador necesita limpiarse.

Descongele el desagüe el sistema necesita limpiarse.

•Ver Cuidado y Limpieza.

Se forma humedad fuera del refrigerador

No es inusual en períodos de mucha humedad.

•Seque la superficie.

Se acumula humedad en

Las puertas se abren demasiadas

el interior (cuando hace

veces o por mucho rato.

humedad, el aire trae humedad dentro del refrigerador cuando las puertas se abren)

No funciona la luz interior

No hay corriente en la toma.

La bombilla se ha fundido.

• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.

•Ver Cómo cambiar las bombillas.

Hay agua en el suelo de la cocina o en el fondo del congelador

Aire caliente de parte inferior del refrigerador

El desagüe del fondo del congelador está obturado.

• Ver Cuidado y limpieza.

Cubitos obturados en la salida.

• Empuje el hielo hacia fuera con una cuchara de madera.

Circulación de aire normal que enfría el motor. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor en el área bajo el refrigerador.

Algunos suelos son sensibles y pueden perder color a estas temperaturas normales y seguras.

Se seleccionó CUBED ICE

La última selección fue

(hielo en cubos) pero

CRUSHED ICE (hielo picado).

se dispensó CRUSHED ICE

(hielo picado)

(en algunos modelos)

Dispositivo automático para hacer hielo no funciona (en algunos modelos)

El interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición

O (apagado).

El agua está cerrada o no está conectada.

• Habían quedado unos cuantos cubitos en la trituradora de la selección anterior. Esto es normal.

• Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición

I (encendido).

• Vea Instalación de la línea de agua.

El compartimiento del congelador es muy cálido.

• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.

Cubos apilados en el recipiente

•Nivele los cubos con la mano.

apaga el dispositivo para hacer hielo.

Cubos de hielo atorados en dispositivo para hacer hielo.

(La luz verde de corriente en

•Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a poner

dispositivo de hielo está destellando).

el dispositivo en marcha.

24

Hoja de Datos de Funcionamiento

Sistema de Filtración GE SmartWater

Cartucho GWF

Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*

(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)

Parámetro

Cloro

T & O

Partículas**

USEPA

MCL

Estándar No. 42: Efectos estéticos

Influent

Challenge

1,9 ppm

Promedio

Effluent

0,02 ppm

Máximo

0,05 ppm

200.000

3.978

7.800

% de reducción

Promedio Mínimo

98,90% 97,37%

98,00% 96,10%

Parámetro

Turbiedad

Quistes

Plomo a pH 6,5

Plomo a pH 8,5

Lindane

Atrazine

2,4-D

Asbestos

USEPA

MCL

1 NTU***

99,95% de reducción

15 ppb

15 ppb

0,0002 ppm

0,003 ppm

0,100 ppm

99%

Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud

Influent

Challenge Promedio

Effluent

Máximo

24,3 NTU

105.750

160 ppb

150 ppb

0,07 NTU

26

1 ppb

1,8 ppb

0,1 NTU

55

1 ppb

4,3 ppb

0,00062 ppm

0,0084 ppm

0,272 ppm

690 MFL/ml

0,00005 ppm

0,002 ppm

0,042 ppm

0,32 MFL/ml

0,00005 ppm

0,003 ppm

0,090 ppm

1,2 MFL/ml

% de reducción

Promedio Mínimo

99,71%

99,97%

99,59%

99,95%

99,37%

98,80%

91,93%

76,19%

84,89%

99,95%

99,37%

97,13%

91,93%

64,28%

67,63%

99,82%

* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C

** Medición en partículas/ml

*** Unidades de turbidez Nefelométrica NTU

Especificaciones de Funcionamiento

Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro

Requerimiento de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque

Temperatura: 33-100 F (0,6°–38°C)

Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)

Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento

Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.

Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.

Avisos Especiales

Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo.

Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.

No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.

Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.

Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF para la reducción de:

Estándar No. 42: Efectos estéticos

Unidad química

Reducción de Olor y Sabor

Reducción de Cloro, Clase I

Unidad de Filtrado Mecánica

Reducción de Partículas, Clase I

Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud

Unidad de reducción química

Reducción del plomo y Atrazine

Reducción del Lindane y 2,4-D

Unidad de filtrado mecánico

Reducción de turbiedad

Reducción de quistes y Asbestos

NSF

®

Hecho por: General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225

25

Impreso en los Estados Unidos

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals