Advertisement
Advertisement
QUICK START
GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION
RAPIDE
GUÍA
DE INSTALACIÓN
RÁPIDA
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA
ALL’USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Index
Diagrams...........................................
p.04
English..............................................
Français............................................
Español.............................................
Deutsch.............................................
Italiano.............................................. p.29 p.39 p.49
Nederlands ......................................
Pусский
...........................................
............................................
General information..........................
Technical specification..................... p.59 p.69 p.88
p.89 p.90
4
- Installing the frame
- Installation du cadre
- Instalación del marco
- Installation des Rahmens
- Installazione del marco
- Installatie
- Установка
- Using the frame with a memory card
- Utiliser le cadre avec une carte mémoire
- Utilizar el marco con una tarjeta de memoria
- Verwendung des Rahmens mit einer Speicherkarte
- Utilizzo della cornice con una scheda di memoria
- De fotolijst gebruiken met een geheugen
aart
- Использование рамки с картой памяти
- Using the frame via USB
- Utiliser le cadre via USB
- Utilizar el marco mediante USB
- Verwendung des Ramen via USB
- Utilizzo della cornice tramite USB
- De fotolijst gebruiken via USB
- Использование рамки Specchio
через USB
5
6
- Using the frame with a USB flash
drive / digital camera.
- Utiliser le cadre avec une clé USB/
un appareil photo numérique.
- Utilizar el marco con una memoria
USB / una cámara digital.
- Verwendung des Rahmens mit
einem USB-Stick / mit einer
digitalen Kamera.
- Utilizzo della cornice con una chia
vetta USB / una fotocamera digitale.
- De fotolijst gebruiken met een
USB pen/een digitaal fototoestel.
- Использование рамки с
ключом USB / цифровым
фотоаппаратом.
OK Back
- Sending pictures from a phone via Bluetooth
- Envoyer des images depuis un téléphone via Bluetooth
- Enviar imágenes desde un teléfono mediante Bluetooth
- Senden ausgehend von einem Telefon
- Invio da un telefono tramite Bluetooth
- Foto’s sturen vanaf een telefoon
- Передача фотографий с телефона или КПК
7
8
- Using the frame with an NFC phone
- Utiliser le cadre avec un téléphone NFC
- Utilizar el marco con un teléfono NFC
- Verwendung des Rahmens mit einem
NFC-Telefon
- Utilizzo della cornice con un telefono NFC
- De fotolijst gebruiken met een NFC telefoon
- Использование рамки с телефоном NFC
English
Content
Using the Parrot frame by Szekely for the 1st time..........
Installing the frame............................................................
Scrolling through the menus.............................................
Using the virtual keypad...................................................
Using the Wi-Fi
®
function ..................................................
Connecting the frame to a Wi-Fi network..............................
Accessing the web interface.............................................
Receiving pictures by email...............................................
Display photo albums on line.............................................
Display pictures stored on a computer..............................
Transfer photos to the Parrot frame by Szekely via Wi-Fi...
09
09
09
10
10
10
10
11
12
12
12
Using the Bluetooth
®
function...........................................
Pairing the frame with your phone.....................................
Sending pictures from a Phone or PDA via Bluetooth ......
Using the frame with an NFC phone..................................
Sending pictures from a PC via Bluetooth ........................
13
13
13
13
14
Using the Parrot frame by Szekely via USB......................
Using the frame with a computer.......................................
Using the frame with a USB flash drive
/ digital camera.................................................................
14
14
14
Using the frame with a memory card................................ 15
Using the video mode.........................................................
Sending a video to the frame ............................................
Watching a video..............................................................
15
15
15
Managing the pictures........................................................
Copying / moving pictures................................................
Deleting pictures...............................................................
Arranging pictures.............................................................
Preparing a slideshow.......................................................
15
15
16
16
17
Using the Parrot frame by Szekely for the 1st time
Installing the frame
► Refer to the diagram p.4.
1. Screw the metal rod into the back of the frame.
> If you rotate the frame, the picture displayed turns to
match the new position of the frame.
2. Connect the power cable connector to the transformer
and plug it into an electrical socket.
> The frame automatically switches on.
3. Select your country.
Scrolling through the menus
You can scroll through the menus using the buttons on the back of the frame.
This button allows you to access the main
menu and to confirm a selection. It also
allows you to enter the context menu on
each picture.
9
10
Depending on the frame’s orientation, these buttons allow you to select a picture or navigate through the context menus.
In slideshow mode, you can also use the navigation buttons to access the context menu.
Depending on the frame’s orientation, the left or down buttons also allow you to exit the menus.
You can also navigate through the menus of the frame and browse through your pictures using your PC. To do so, select the icon on the web interface. Refer to the Accessing the web interface section for more information.
Using the virtual keypad
• The virtual keypad is
displayed when you
have to enter the WEP
or WPA code to esta-
blish a connection with
your Wi-Fi network.
The virtual keyboard
is also displayed if
you want to modify the
Bluetooth name of the frame or if you want to associate it
to a new E-mail address.
• Select a key using the navigation buttons then confirm by
pressing the central button.
Key
ABC
?#*...
OK
CANCEL
Functions
Delete a character
Display capital letters
Display punctuation marks and special characters
Save the text
Go back to previous menu
You can also use the web interface to change the name of the frame. Refer to the Accessing the web interface section for more information.
Using the Wi-Fi function
Connecting the frame to a Wi-Fi network
1. Go to the main menu and select Settings > Wi-Fi >
Connection .
> The connection window appears.
Depending on the model of your modem or router, you might have to press the synchronisation button.
Refer to your device’s documentation for more information.
2. Select Configure .
> A Wi-Fi network search is launched.
3. Select your network from the provided list or select
Others to configure your network manually.
4. Enter your WEP or WPA code using the virtual keyboard
then select OK .
> You are now connected to your Wi-Fi network.
> Once the connection has been established, a window
appears containing all the information relating to the
Wi-Fi connection.
• Once the connection has been established, you have the
possibility to activate / deactivate the connection. You
can do that by selecting Settings > Wi-Fi > Connection >
Activate / Deactivate .
Accessing the web interface
In order to access the web interface, make sure that your PC is connected to the same Wi-Fi network as the frame.
1. Read the IP address assigned to your frame. To do so,
select Settings > Info .
2. Launch your web browser and enter the IP address
in the address bar.
► Refer to the Connecting the frame to a Wi-Fi network section for more information.
Receiving pictures by email
We advise you to create a specific email address for your frame.
► For more information about the compatible mail servers, refer to our website www.parrot.com, compatibility section.
1. On the web interface, click on .
2. In the Email account space, click on New to
associate an email address with frame.
3. Enter your connection identifiers in the
corresponding fields. Refer to your email service
documentation for information on the server and the
protocol.
> All the pictures that you receive on this email account
from now on can be accessed via the frame, by selecting
Route > Directory > Email .
You can also associate an email address directly from the frame. To do so, select Settings > Wi-Fi >
Email > Add an Email account .
11
12
Display photo albums on line
RSS Feed
An RSS (Really Simple Syndication) feed is a flow of free content coming from internet sites. Thanks to RSS feeds and photo management and sharing tools on line such as Flickr TM or Picasa TM , photo albums published on the website can be displayed on your frame. Once the
RSS feed is associated to your frame, the photos are automatically updated.
► For more information, go to:
- http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Create an account on a photo server and mark the
identifier associated with the album that you wish to
display on the frame or note down the URL for the RSS
flow associated with this album.
2. On the web interface, click on .
3. In the Registered feeds space, click on New to
associate an RSS flow with the frame.
4. Select your photo server, enter the identifier associated
with the selected album then the password if necessary or
enter the URL address of the RSS feed.
5. Click on Save .
> The images contained in the associated album can
then be accessed on the frame by selecting Route >
Directory > RSS Flow .
You can also associate RSS feeds directly from the frame by selecting Adjustments > Wi-Fi > RSS >
Add new flow.
Display pictures stored on a computer
1. On your computer, activate sharing on the pictures
directories you wish to display on the frame.
2. On the web interface, click on .
3. Click on Add a share and select your computer.
> The pictures contained in the shared directory are
accessible from then on the frame.
You can also associate a computer directly from the frame. To do so, select Settings > Wi-Fi > PC connection > Add a share .
Transfer photos to the frame via Wi-Fi
1. If you are using:
- a PC, click on Start > Network Favourites > Entire
network > Microsoft Windows Network
- a Mac, select Go > Network .
2. Double-click on the Frames directory.
> You will access the content of the frame.
You can also transfer your images on a peripheral connected to frame.
3. Transfer the pictures into the Internal Memory file.
Using the Bluetooth function
Pairing the frame with your phone
Depending on the model of your phone / computer, this phase might be optional. However, it will enable you to send your photos to the frame more quickly.
1. Ensure that Bluetooth is activated on the frame.
To do so, press the central button and select Settings >
Bluetooth > Enabled.
2. Activate Bluetooth on your phone / computer then search
for Bluetooth devices. Refer to the user guide of your
device for more information.
3. Select Parrot_Specchio in the list of Bluetooth devices
proposed by your phone / computer.
4. On your phone / computer, enter the code 0000 .
> Your two devices are now paired.
Sending pictures from a Phone or PDA via Bluetooth
1. Ensure that Bluetooth is activated on the frame.
To do so, press the central button and select Settings >
Bluetooth > Enabled.
2. Activate Bluetooth on your phone / PDA.
3. On your phone/PDA, go to the Pictures menu. Select a
picture and choose «Send via Bluetooth ». Your device
starts searching for Bluetooth peripherals.
4. Once the search has finished, select Parrot_Specchio .
5. If your device prompts you to enter a code, type 0000 .
> The picture is then sent to the frame.
Several pictures can be sent at a time, though this feature will depend on your device.
Using the frame with an NFC phone
To send a picture to the frame from an NFC phone:
1. On your phone, select the picture you want to send.
2. Touch the frame with your phone:
- on the top left of the frame if it is in landscape mode
- on the top right of the frame if it is in portrait mode.
> A confirmation message is displayed on your phone.
3. Select Yes .
13
14
Sending pictures from a PC via Bluetooth
(Windows, Linux)
1. Ensure that Bluetooth is activated on the frame.
To do so, press the central button and select Settings >
Bluetooth > Enabled.
2. Activate the Bluetooth feature on your computer.
3. Right-click on the picture that you wish to send and
choose «Send via Bluetooth ».
> Your PC will search for any nearby Bluetooth
peripherals.
4. Select Parrot_Specchio .
5. Type 0000 if your PC prompts you to enter a code.
It is also possible to send pictures from a Mac.
Using the Parrot frame by Szekely via USB
► Refer to the diagrams p.05.
Using the frame with a computer
• To send pictures from a computer via USB:
1. Connect the frame to your PC with the USB cable.
> The computer detects a new device.
2. Copy your JPEG pictures to the frame as if you were
using a USB flash drive.
3. Disconnect the cable from the frame.
To disconnect the frame from your computer, double click on the «Safely remove hardware» icon located at the bottom right of your task bar.
• Once connected to your computer, your frame works as
a USB flash drive. It means that you can copy, move,
rename and delete the pictures stored in the frame.
Using the frame with a USB flash drive / digital camera
1. Insert your USB flash drive in the USB port located at the
back of the frame or connect your digital camera using
the USB cable provided with your camera. Refer to your
digital camera user guide for more information.
> The JPEG pictures stored in the USB flash drive or in
the memory of the digital camera are displayed.
2. Press the central button and select Browse > Directory
> USB .
> You can now navigate through the content of your USB
flash drive or digital camera using the navigation buttons
and select a picture using the central button.
> You can then display, rotate, select, copy or move
the picture.
► Refer to the Managing the pictures section for more information.
Using the frame with a memory card
► Refer to the diagrams p.05.
1. Insert the memory card into the appropriate slot.
> The JPEG pictures stored in the memory card are
displayed.
2. Press the central button and select Browse > Directory
> Memory card .
> You can now navigate through the content of your
memory card using the navigation buttons and select a
picture using the central button.
> You can then display, rotate, select, copy or move
the picture.
Using the video mode
Sending a video to the frame
You can transfer videos in 3GP formats to the frame as if you were sending a picture.
► Refer to the sections concerning the image transfer for more information.
Watching a video
• While navigating through the content of a directory, you
can play a video by pressing the central button and
selecting the Play option.
• In slideshow mode, you can activate the automatic
reading. To do so, select Slideshow > Video > Play .
15
16
Managing the pictures
Copying / moving pictures
Pictures you can see in the USB , SD Card and RSS feed directories are not memorized in the internal memory of the frame. The frame allows you to copy or move these pictures into its internal memory. You can also copy / move your pictures from or to an USB flash drive or a memory card.
To do so:
1. Press the central button and select Browse > Directory
then select the directory containing the pictures to copy /
move.
2. Select the picture you want to copy / move and press
the central button.
• If you only want to copy / move one picture:
a. Select the Copy or Move option.
b. Select the directory in which you want to copy /
move the picture.
c. Press the central button.
• If you want to copy / move several pictures:
a. Choose the Select option on each picture.
> A icon is displayed on the picture.
b. On the last picture you want to copy / move,
select the Copy or Move option.
c. Select the directory in which you want to copy
/ move the pictures.
d. Press the central button.
Deleting pictures
1. Press the central button and select Browse > Directory then select the directory containing the pictures to delete.
2. Select the picture you want to delete then press
the central button.
• If you only want to delete one picture: a. Select the Delete option.
> A confirmation message is displayed. b. Select Yes .
• If you want to delete several pictures: a. Choose the Select option on each picture. b. On the last picture you want to delete, select
the Delete option
> A confirmation message is displayed. c. Select Yes .
Arranging pictures
Pictures are sorted by directory, by date or depending on your preferences. To access pictures, press the central button and select Browse .
• The Directory option allows you to access the pictures
sorted by type of transfer.
• The Date option allows you to access the pictures sorted
by date.
• The Customized option allows you to arrange pictures
from every directory.
1. Select one or several pictures then select the
Classify option .
> A cursor appears to indicate the picture position.
2. Use the cursor and press the central button to
select the new pictures location.
Preparing a slideshow
• Press the central button and select Slideshow.
• The following options are available to create your
slideshow:
- Browsing mode : visualize your pictures sorted
by directory, by date or depending on your
preferences.
- Timer : defines the slideshow display time.
Select the None option if you want to deactivate the slideshow.
- Transition : defines the transition effect between the
photos in your slideshow.
- Video : activates / deactivates the automatic reading
of videos during slideshows.
17
18
Sommaire
Installer le cadre................................................................
Naviguer dans les menus..................................................
Utiliser le clavier virtuel......................................................
Utiliser la fonction Wi-Fi
®
19
19
19
20
...................................................
Connecter le cadre à un réseau Wi-Fi...............................
Accéder à l’interface web..................................................
Réceptionner des images reçues par E-mail....................
Visualiser des albums photos en ligne..............................
Visualiser des photos stockées sur votre ordinateur.........
Transférer des photos sur le cadre via Wi-Fi.....................
21
21
21
21
22
22
23
Utiliser la fonction Bluetooth
®
...........................................
Jumeler le cadre avec votre téléphone.............................
Envoyer des images depuis un téléphone/PDA via Bluetooth
23
23
..
Utiliser le cadre avec un téléphone NFC.............................
Envoyer des images depuis un PC via Bluetooth .............
23
24
24
Utiliser le cadre Parrot by Szekely via USB......................
Utiliser le cadre avec un ordinateur via USB ...........................
Utiliser le cadre avec une clé USB /
appareil photo numérique
25
25
......................................................
25
Utiliser le cadre avec une carte mémoire......................... 26
Utiliser le mode vidéo.........................................................
26
Transférer une vidéo...........................................................
26
Organiser les images.........................................................
Copier ou déplacer des images.......................................
Supprimer des images.....................................................
Régler l’ordre d’apparition des images............................
Paramétrer un diaporama.................................................
28
26
26
27
27
Français
Utiliser le cadre Parrot by Szekely pour la 1ère fois
Installer le cadre
► Voir schéma p.4.
1. Vissez la tige métallique au dos du cadre.
> Si vous changez l’orientation du cadre, les images
pivotent automatiquement pour correspondre à la
nouvelle orientation.
2. Connectez le cadre au transformateur et
branchez-le à une prise de courant.
> Le cadre s’allume automatiquement.
3. Sélectionnez votre pays.
Naviguer dans les menus
Vous pouvez naviguer dans les menus à l’aide des boutons situés au dos du cadre.
Le bouton de validation permet d’accéder au menu principal. Il permet également de valider une sélection et d’accéder au menu contextuel de chaque image afin de la faire pivoter, de la copier ou de la supprimer.
19
Les boutons de navigation permettent,
selon l’orientation du cadre, de parcourir
le contenu des dossiers et de naviguer dans les menus contextuels.
En mode diaporama, ils permettent également d’accéder au menu contextuel afin de faire pivoter, de supprimer ou d’accéder aux informations concernant les images.
Selon l’orientation du cadre, le bouton de navigation gauche ou bas vous permet de revenir au menu précédent ou de sortir des menus.
Vous avez la possibilité de naviguer dans les menus du cadre depuis votre ordinateur. Pour cela, sélectionnez sur l’interface web du cadre.
Consultez la section Accéder à l’interface web pour plus d’informations.
Utiliser le clavier virtuel
• Le clavier virtuel apparait
lorsque vous devez
entrer la clé de sécurité
pour effectuer la
connexion avec votre
réseau Wi-Fi.
Il apparait également si vous souhaitez modifier le nom
Bluetooth du cadre ou si vous souhaitez
associer le cadre à une nouvelle adresse E-mail.
• Sélectionnez une touche du clavier en utilisant les boutons
de navigation et confirmez en appuyant sur le bouton
central.
Touche Fonctions
Supprimer un caractère
ABC
?#*...
OK
CANCEL
Afficher les majuscules
Afficher les signes de ponctuation, symboles et caractères spéciaux
Enregistrer le texte
Revenir au menu précédent
Vous pouvez également modifier le nom de votre cadre à partir de l’interface web. Consultez la section
Accéder à l’interface web pour plus d’informations.
Utiliser la fonction Wi-Fi
Connecter le cadre à un réseau Wi-Fi
1. Entrez dans le menu principal et sélectionnez
Réglages > Wi-Fi > Connexion .
> La fenêtre de connexion apparaît.
En fonction du modèle de votre modem ou routeur, un appui sur le bouton de synchronisation peut être nécessaire. Consultez la documentation de votre dispositif pour plus d’informations.
2. Sélectionner Configurer .
> Le cadre lance une recherche de réseaux Wi-Fi.
3. Sélectionner votre réseau dans la liste proposée
ou sélectionnez Autres
réseau manuellement.
pour configurer votre
4. Entrez la clé WEP ou WPA de votre réseau à l’aide
du clavier virtuel puis sélectionnez OK .
> Vous êtes maintenant connecté à votre réseau Wi-Fi.
> Une fois la connexion établie, une fenêtre apparait
contenant toutes les informations relatives à la connexion
de votre cadre via Wi-Fi.
• Une fois la connexion établie, vous avez la possibilité
d’activer / désactiver la connexion. Pour cela, sélectionnez
Réglages > Wi-Fi > Connexion > Activer / Désactiver.
Accéder à l’interface web
Pour accéder à l’interface web du cadre, assurez-vous que votre PC soit connecté au même réseau Wi-Fi que le cadre.
1. Relevez l’adresse IP attribuée à votre cadre. Pour cela,
sélectionnez Réglages > Info.
2. Lancez votre navigateur web et entrez l’adresse IP dans la
barre d’adresse.
► Consultez la section Connecter le cadre à un réseau
Wi-Fi pour plus d’informations.
Réceptionner des images reçues par E-mail
Nous vous conseillons de créer une adresse
E-mail spécifique au cadre.
► Pour plus d’informations sur les serveurs mails compatibles, consultez notre site web www.parrot.com, section compatibilité.
1. Sur l’interface web, cliquez sur .
2. Dans l’espace Compte de messagerie , cliquez sur
Nouveau pour associer une adresse de messagerie au
cadre.
3. Entrez vos identifiants de connexion dans les
champs correspondants. Consultez la documentation de
21
22
votre messagerie électronique pour obtenir les
informations relatives au serveur et au protocole.
> Toutes les images que vous recevrez sur ce compte de
messagerie seront désormais accessibles sur le cadre.
Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > E-mail .
Vous pouvez également associer une adresse de messagerie directement depuis le cadre. Pour cela sélectionnez Réglages > Wi-Fi > E-mail > Ajouter un compte E-mail.
Visualiser des albums photos en ligne
Flux RSS
Un flux RSS (Really Simple Syndication) est un flux de contenu gratuit en provenance de sites internet.
Grâce aux flux RSS et aux outils de gestion et de partage de photos en ligne tels que Flickr TM ou Picasa TM , vous pouvez visualiser sur votre cadre les albums photo publiés sur le site. Une fois le flux RSS associé à votre cadre, les photos s’actualisent automatiquement.
► Pour plus d’informations, rendez-vous sur :
- http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Créez un compte sur un serveur de photos et repérez
l’identifiant associé à l’album que vous souhaitez
visualiser sur le cadre ou notez l’URL du flux RSS associé
à cet album.
2. Sur l’interface web, cliquez sur .
3. Dans l’espace Flux enregistrés , cliquez sur Nouveau
pour associer un flux RSS au cadre.
4. Sélectionnez votre serveur de photos, entrez
l’identifiant associé à l’album sélectionné puis
éventuellement le mot de passe ou entrez l’adresse URL
du flux RSS.
5. Cliquez sur Enregistrer .
> Les images contenues dans l’album associé sont
désormais accessibles sur le cadre. Pour cela,
sélectionnez Parcourir > Dossier > Flux RSS .
Vous pouvez également associer un flux RSS directement depuis le cadre. Pour cela sélectionnez
Réglages > Wi-Fi > RSS > Ajouter un nouveau flux.
Visualiser des photos stockées sur votre ordinateur
1. Sur votre ordinateur, activez le partage des dossiers
de photos que vous souhaitez visualiser sur le cadre.
2. Sur l’interface web, cliquez sur .
3. Cliquez sur Ajouter un partage et sélectionnez
votre ordinateur.
> Les images contenues dans le dossier partagé sont
désormais accessibles sur le cadre. Pour cela,
sélectionnez Parcourir > Dossier > PC .
Vous pouvez également associer un ordinateur directement depuis le cadre. Pour cela sélectionnez
Réglages > Wi-Fi > Connexion PC > Ajouter un partage.
Transférer des photos sur le cadre via Wi-Fi
1. Si vous utilisez :
- un PC, cliquez sur Démarrer > Favoris réseau >
Tout le réseau > Réseau Microsoft Windows
- un Mac, sélectionnez Aller > Réseau
2. Double-cliquez sur le dossier Cadres.
.
> Vous accédez au contenu du cadre.
3. Transférez les images dans le dossier Mémoire interne.
Vous pouvez également transférer vos images sur un périphérique connecté au cadre .
Utiliser la fonction Bluetooth
Jumeler le cadre avec votre téléphone
En fonction du modèle de votre téléphone / ordinateur, cette étape peut être optionnelle.
Cependant, elle vous permettra d’envoyer vos images sur le cadre plus rapidement.
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur
le cadre. Pour cela, appuyez sur le bouton central et
sélectionnez Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre téléphone
/ ordinateur puis effectuez une recherche de périphéri-
ques Bluetooth . Consultez la notice d’utilisation de votre
appareil pour plus d’informations.
3. Sélectionnez Parrot_Specchio dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles.
4. Sur votre téléphone / ordinateur, entrez le code 0000 .
> Vos deux appareils sont désormais jumelés.
Envoyer des images depuis un téléphone / PDA
via Bluetooth
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur le
cadre. Pour cela, appuyez sur le bouton central et
sélectionnez Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
23
24
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre
téléphone / PDA.
3. Depuis votre téléphone / PDA, allez dans le menu
Images , sélectionnez une image et choisissez « Envoyer
par Bluetooth ».
> Votre appareil lance une recherche des
périphériques Bluetooth .
4. Une fois cette recherche terminée, sélectionnez
Parrot_Specchio .
5. Si votre appareil demande un code, entrez 0000 .
> L’image est alors envoyée vers le cadre.
Plusieurs images peuvent être envoyées simultanément, mais cette fonctionnalité dépend de votre appareil.
Utiliser le cadre avec un téléphone NFC
Pour transférer une photo sur le cadre depuis votre téléphone NFC :
1. Sélectionnez sur votre téléphone l’image que vous
souhaitez transférer.
2. Touchez le cadre avec votre téléphone :
- en haut à gauche s’il est orienté en mode paysage
- en haut à droite s’il est orienté en mode portrait.
> Un message de confirmation apparait sur votre
téléphone.
3. Sélectionnez Oui .
Envoyer des images depuis un PC via Bluetooth
(Windows, Linux)
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée. Pour
cela, appuyez sur le bouton central et sélectionnez
Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth de votre ordinateur.
3. Faites un clic droit sur l’image que vous voulez envoyer, et
choisissez « Envoyer par Bluetooth ».
> Votre PC recherche les périphériques Bluetooth
environnants.
4. Sélectionnez Parrot_Specchio .
5. Entrez 0000 si votre ordinateur vous demande un code.
Il est également possible d’envoyer vos images depuis un Mac.
Utiliser le cadre Parrot by Szekely via USB
► Voir schémas p.05.
Utiliser le cadre avec un ordinateur
• Pour envoyer des photos depuis un ordinateur via USB:
1. Connectez le cadre à votre ordinateur à l’aide
du câble USB / mini-USB.
> L’ordinateur détecte un nouveau périphérique.
2. Copiez vos photos au format JPEG sur le cadre
comme s’il s’agissait d’une clé USB.
3. Déconnectez le câble du cadre.
> Les images apparaissent successivement.
Pour déconnecter le cadre de votre ordinateur, double cliquez sur l’icône «Retirer le périphérique en toute sécurité» située en bas à droite de la barre des tâches.
• Une fois connecté à votre ordinateur, le cadre
fonctionne comme une simple clé USB. Vous avez donc
la possibilité de copier, déplacer, renommer et supprimer
les photos présentes sur le cadre.
Utiliser le cadre avec une clé USB / un appareil photo numérique
1. Insérez votre clé USB dans le port USB situé au dos du
cadre ou connectez votre appareil photo numérique en
utilisant un câble USB (si votre appareil est reconnu
comme unité de stockage de masse).
Consultez la documentation de votre appareil pour plus
d’informations.
> Les photos au format JPEG stockées sur la clé ou sur
l’appareil photo apparaissent.
2. Appuyez sur le bouton central et sélectionnez Parcourir >
Dossier > USB .
> Vous pouvez maintenant naviguer dans le contenu de
votre clé USB ou de votre appareil photo numérique à
l’aide des boutons de navigation et sélectionner une
image en appuyant sur le bouton central.
> En fonction de votre intention, vous pouvez l’afficher,
la faire pivoter, la sélectionnez, la supprimer, la copier ou
la déplacer.
► Pour plus d’informations, consultez la section Organiser les images .
25
26
Utiliser le cadre avec une carte mémoire
► Voir schémas p.05.
1. Insérez votre carte mémoire dans l’emplacement prévu
à cet effet.
> Les photos au format JPEG stockées sur la carte
mémoire apparaissent.
2. Appuyez sur le bouton central et sélectionnez Parcourir >
Dossier > Carte SD .
> Vous pouvez maintenant naviguer dans le contenu de
votre carte mémoire à l’aide des boutons de navigation et
sélectionner une image en appuyant sur le bouton central.
> En fonction de votre intention, vous pouvez l’afficher,
la faire pivoter, la sélectionner, la supprimer, la copier ou
la déplacer.
Utiliser le mode vidéo
Transférer une vidéo
Vous pouvez transférer une vidéo sur le cadre, au format
3GP, comme s’il s’agissait d’une image.
► Consultez les sections relatives au transfert d’une image pour plus d’informations.
Visualiser une vidéo
• Lorsque vous naviguez dans le contenu d’un dossier,
lancez la lecture d’une vidéo en appuyant sur le
bouton central puis en sélectionnant l’option Lecture .
• En mode diaporama, vous avez la possibilité d’activer le
démarrage automatique d’une vidéo. Pour cela,
sélectionnez Diaporama > Vidéo > Lecture .
Organiser les images
Copier ou déplacer des images
Lorsque vous visualisez des images dans les dossiers USB,
Carte SD, Flux RSS , vos images ne sont pas mémorisées dans la mémoire interne du cadre.
Vous avez la possibilité de copier ou de déplacer ces images sur la mémoire interne du cadre. Vous pouvez
également récupérer les images de la mémoire interne du cadre par l’intermédiaire d’une clé USB ou d’une carte mémoire.
Vous pouvez également transférer des photos d’une clé USB vers une carte mémoire ou inversement.
Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton central et sélectionnez
Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier
contenant les images à copier ou à déplacer.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez copier ou
déplacer et appuyez sur le bouton central.
• Si vous ne souhaitez copier ou déplacer qu’une seule
image:
a. Sélectionnez l’option Copier ou Déplacer.
b. Sélectionnez le dossier dans lequel vous
souhaitez copier ou déplacer l’image.
c. Appuyez sur le bouton central.
• Si vous souhaitez copier ou déplacer plusieurs
images:
a. Choisissez l’option S électionner pour
chaque image.
> Une icône de sélection apparait sur
l’image.
b. Sur la dernière image que vous souhaitez
copier ou déplacer, sélectionnez l’option
Copier ou Déplacer .
c. Sélectionnez le dossier dans lequel vous
souhaitez copier ou déplacer les images.
d. Appuyez sur le bouton central.
Supprimer des images
1. Appuyez sur le bouton central et sélectionnez Parcourir >
Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les
images à supprimer.
2. Sélectionnez une image que vous souhaitez supprimer
et appuyez sur le bouton central.
• Si vous souhaitez ne supprimer qu’une seule image: a. Sélectionnez l’option Supprimer .
> Un message vous demandant de confirmer
la suppression apparait. b. Sélectionnez Oui .
• Si vous souhaitez supprimer plusieurs images: a. Choisissez l’option Sélectionner pour
chaque image. b. Sur la dernière image que vous souhaitez
supprimer, sélectionnez l’option Supprimer.
> Un message vous demandant de confirmer
la suppression apparait. c. Sélectionnez Oui .
Régler l’ordre d’apparition des images
Les images que vous visualisez sur le cadre sont classées par dossier, par date ou selon vos préférences. Pour accéder aux images du cadre, appuyez sur le bouton central et sélectionnez Parcourir .
27
28
• L’option Dossier vous permet d’accéder aux images
classées par type de transfert.
• L’option Date vous permet d’accéder à vos images
classées par date.
• L’option Personnalisé vous permet de régler l’ordre
d’apparition des images quel que soit leur emplacement.
Vous avez la possiblité d’ordonner ces images. Pour cela:
1. Sélectionner la ou les images puis sélectionner
Ordonner .
> Un curseur apparait vous permettant de
sélectionner la nouvelle position de votre image.
2. Appuyez sur le bouton central à l’endroit où vous
souhaitez placer cette image.
> La nouvelle position de votre image
est enregistrée.
Paramétrer un diaporama
• Appuyez sur le bouton central et sélectionnez Diaporama.
• La composition d’un diaporama vous offre les
possibilités suivantes :
- Mode de parcours : visualisez vos photos par
dossier, par date, de façon aléatoire, ou en fonction
du dossier Personnalisé .
- Durée d’affichage : sélectionnez la durée
d’affichage des images du diaporama.
Sélectionnez l’option Aucun si vous souhaitez désactiver le diaporama.
- Transition : sélectionnez la transition que vous
souhaitez entre chaque image.
- Vidéo : sélectionnez le comportement du cadre
lorsqu’une vidéo est présente dans le diaporama
sélectionné.
Español
Indice por 1 a vez..................
Instalar el marco................................................................
Navegar por los menús.....................................................
Utilizar el teclado virtual....................................................
Utilizar la función Wi-Fi
®
.....................................................
Conectar el marco a su red Wi-Fi......................................
Acceder a la interfaz web..................................................
Recibir imágenes procedentes de correo electrónico......
Ver álbumes de fotos en línea...........................................
Ver imágenes almacenadas en su ordenador...................
Transferir imágenes al marco mediante Wi-Fi...................
29
29
29
30
31
31
31
31
32
32
33
Utilizar la función Bluetooth ® ...................................................
Enlazar el marco con su teléfono......................................
Enviar imágenes desde un teléfono/PDA
mediante Bluetooth ...........................................................
Utilizar el marco con un teléfono NFC...............................
Enviar imágenes desde un PC mediante Bluetooth .........
33
33
33
34
34
Utilizar el marco mediante USB.........................................
Utilizar el marco con un ordenador...................................
Utilizar el marco con una memoria USB /
una cámara digital.............................................................
34
34
35
Utilizar el marco con una tarjeta de memoria...................
35
Utilizar el marco Parrot by Szekely en modo vídeo..........
Transferir un vídeo al marco..............................................
Ver un vídeo en el marco...................................................
35
35
35
Organizar las imágenes......................................................
Configurar un diaporama...................................................
36
Copiar o desplazar imágenes............................................
Suprimir imágenes.............................................................
Ajustar el orden de visualización de las imágenes............
36
37
37
Utilizar el marco Parrot by Szekely por 1
a
vez
Instalar el marco
► Consultar el esquema p.4.
1. Atornille la varilla metálica en la parte posterior del marco.
> Al cambiar la orientación del marco, las imágenes giran
automáticamente para corresponder a la nueva
orientación del marco.
2. Conecte el marco al transformador y enchúfelo.
> El marco se enciende automáticamente.
3. Seleccione su país.
Navegar por los menús
Se puede navegar por los menús mediante los botones ubicados en la parte posterior del marco.
El botón de validación permite acceder al menú principal. También permite validar una selección y acceder al menú contextual de cada imagen para girarla, copiarla o suprimirla.
29
30
En función de la orientación del marco, los botones de navegación permiten navegar por el contenido de los directorios y por los menús contextuales.
En modo diaporama, permiten también acceder al menú contextual para girar, suprimir o acceder a las informaciones relativas a las imágenes.
De la misma manera, en función de la orientación del marco, el botón de navegación izquierdo o bajo permite salir de los menús.
Puede navegar por los menús del marco desde su ordenador. Para esto, seleccione en la interfaz web del marco. Consulte la sección Acceder a la interfaz web para más información.
Utilizar el teclado virtual
• El teclado virtual aparece
al introducir el código
de seguridad para realizar
la conexión con su red
inalámbrica.
También aparece si desea
cambiar el nombre
Bluetooth del marco o si
desea asociar al marco una
nueva dirección de correo electrónico.
• Seleccione una tecla mediante los botones de navegación
y confirme pulsando el botón central.
Tecla
ABC
?#*...
OK
CANCEL
Functiones
Borrar una letra
Visualizar las mayúsculas
Visualizar los signos de puntuación, los símbolos y caracteres especiales
Guardar el texto
Regresar al menú anterior
También puede cambiar el nombre de su marco desde la interfaz web. Consulte la sección Acceder a la interfaz web para más información.
Utilizar la función Wi-Fi
Conectar el marco a su red Wi-Fi
1. Entre en el menú principal y seleccione Ajustes > Wi-Fi >
Conexión .
> Aparece la ventana de conexión.
En función del modelo de su módem o router, puede ser necesario pulsar el botón de sincronización de su dispositivo. Consulte la documentación de su dispositivo para más información.
2. Seleccione Configurar .
> El marco inicia una búsqueda de redes inalámbricas.
3. Seleccione su red en la lista o seleccione Otros para
configurar su red manualmente.
4. Introduzca la clav seleccione OK .
> Ahora, está conectado a su red Wi-Fi.
> Tras haber establecido la conexión, aparece una
ventana que contiene todas las informaciones relativas a
la conexión de su marco mediante Wi-Fi.
• Para las conexiones siguientes, se puede activar o
desactivar la conexión. Para hacer esto, seleccione
Ajustes > Wi-Fi > Conexión > Activar/Desactivar .
Acceder a la interfaz web
Para acceder a la interfaz web del marco, asegúrese de que su PC esté conectado a la misma red Wi-Fi que el marco.
1. Apunte la dirección IP asignada a su marco. Para hacer
esto, seleccione Ajustes > Info .
2. Abra su navegador web e introduzca la dirección IP
apuntada en la barra de dirección.
► Consulte la sección Conectar el marco a su red Wi-Fi para más información .
Recibir imágenes procedentes de correo electrónico
Le recomendamos crear una dirección de correo electrónico específica para el marco.
► Para obtener más información sobre los servidores de correo electrónico compatibles, consulte nuestro sitio web www.parrot.com, pestaña
Compatibilidad.
1. En la interfaz web del marco, haga clic en .
2. En la pestaña Mensajería Electrónica , haga clic en
Nuevo para asociar una nueva dirección de correo
electrónico al marco. Consulte la documentación de su
mensajería electrónica para obtener las informaciones
correspondientes.
31
32
> A partir de ahora, puede acceder a las imágenes recibidas en esta mensajería desde el marco. Para hacer esto, seleccione Navegar > Directorio > E-mail .
También puede asociar una dirección de correo electrónico directamente desde el marco. Para hacer esto, seleccione Ajustes > Wi-Fi > E-mail > Añadir una mensajería .
Ver álbumes de fotos en línea
Flujos RSS
Un flujo RSS (Really Simple Syndication) es un flujo de contenido gratuito procedente de sitios web. Gracias a los flujos RSS y a herramientas que permiten organizar y compartir fotos tales como Flickr TM y Picasa TM , puede ver en su marco los álbumes de fotos publicados en el sitio.
Tras haber asociado el flujo RSS a su marco, las fotos se actualizan automáticamente.
► Para más información, consulte:
- http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Cree una cuenta en un servidor de fotos y apunte el
nombre de usuario asociado al álbum que quiere
visualizar en el marco o apunte la URL del flujo RSS
asociado a este álbum.
2. En la interfaz web del marco, haga clic en .
3. En la pestaña Flujos guardados , haga clic en Nuevo .
4. Seleccione su servidor de fotos, e introduzca el nombre
de usuario asociado al álbum seleccionado o
introduzca la URL del flujo RSS.
5. Haga clic en Guardar .
> Ahora, se puede visualizar en el marco las
imágenes contenidas en el álbum asociado. Para hacer
esto, seleccione Navegar > Directorio > Flujo RSS .
También se puede asociar un flujo RSS directamente desde el marco. Para hacer esto, seleccione Ajustes
> Wi-Fi > RSS > Añadir un nuevo flujo .
Ver imágenes almacenadas en su ordenador
1. En su ordenador, comparta los directorios de foto que
quiere visualizar en marco.
2. En la interfaz web, haga clic en .
3. Haga clic en Compartir con y seleccione su ordenador.
> Ahora, se visualizan en el marco las imágenes
contenidas en el directorio compartido. Para acceder a
estas imágenes, seleccione Navegar > Directorio > PC .
También se puede asociar un ordenador directamente desde el marco. Para hacer esto, seleccione
Ajustes > Wi-Fi > Conexión PC > Compartir con .
Transferir imágenes al marco mediante Wi-Fi
1. Si utiliza:
- un PC, haga clic en Inicio > Mis sitios de red >
Toda la red > Red Microsoft Windows
- un Mac, seleccione Ir > Red .
2. Haga doble clic en el directorio Marcos .
> Entra en el contenido del marco.
3. Transfiera las imágenes al directorio Memoria Interna .
También puede transferir sus imágenes a un dispositivo conectado al marco .
Utilizar la función Bluetooth
Enlazar el marco con su teléfono
Según el modelo de su teléfono / ordenador, esta etapa puede ser opcional. Sin embargo, le permitirá enviar sus imágenes al marco más rápidamente.
1. Compruebe que el Bluetooth está activado en el marco.
Para hacer esto, pulse el botón central y seleccione
Ajustes > Bluetooth > Activar > Sí .
2. Active el Bluetooth en su teléfono / ordenador e inicie una
búsqueda de dispositivos Bluetooth . Consulte el manual
de instrucciones de su dispositivo para más información.
3. Seleccione Parrot_Specchio en la lista de los
dispositivos Bluetooth disponibles.
4. En su teléfono / ordenador, introduzca el código 0000 .
> Ahora, su dispositivo está enlazado con el marco.
Enviar imágenes desde un teléfono / PDA mediante Bluetooth
1. Compruebe que el Bluetooth está activado en el marco.
Para hacer esto, pulse el botón central y seleccione
Ajustes > Bluetooth > Activar > Sí.
2. Active el Bluetooth en su teléfono / PDA.
3. Desde su teléfono / PDA, entre en el menú Imágenes ,
seleccione una imagen y seleccione «Enviar mediante
Bluetooth ».
> Se inicia una búsqueda de dispositivos Bluetooth .
4. Seleccione Parrot_Specchio en la lista.
5. Si se necesita un código, introduzca 0000 .
> La imagen está enviada al marco.
Se puede enviar simultáneamente varias imágenes, pero esta función depende de su dispositivo.
33
34
Utilizar el marco con un teléfono NFC
Para enviar una imagen al marco desde su teléfono NFC:
1.
En su teléfono, seleccione la imagen que quiere enviar.
2 . Toque el marco con su teléfono:
- arriba a la izquierda si el marco está orientado en
modo paisaje;
- arriba a la derecha si el marco está orientado en
modo retrato.
> Aparece un mensaje de confirmación en su
teléfono.
3. Seleccione Sí .
Enviar imágenes desde un PC mediante Bluetooth
(Windows, Linux)
1. Compruebe que el Bluetooth está activado en el marco.
Para hacer esto, pulse el botón central y seleccione
Ajustes > Bluetooth > Activar > Sí .
2. Active el Bluetooth en su ordenador.
3. Haga un clic derecho sobre la imagen que quiere enviar
y seleccione «Enviar mediante Bluetooth ».
> Su PC busca los dispositivos Bluetooth disponibles.
4. Seleccione Parrot_Specchio .
5. Si se necesita un código, introduzca 0000 .
También se puede enviar imágenes desde un Mac.
Utilizar el marco mediante USB
► Consulte los esquemas p.5
Utilizar el marco con un ordenador
• Para enviar imágenes desde un ordenador mediante USB:
1. Conecte el marco a su ordenador mediante el cable
USB / mini USB.
> El ordenador detecta un nuevo dispositivo.
2. Copie sus imágenes en formato JPEG en el marco
como si fuera una memoria USB.
3. Desconecte el cable del marco.
> Las imágenes aparecen progresivamente.
Para desconectar el marco de su ordenador, haga doble clic en el icono «Quitar hardware con seguridad» ubicado en la área de notificación de su ordenador.
• Una vez conectado a su ordenador, el marco funciona
como una memoria USB. Entonces, puede copiar,
desplazar, renombrar y suprimir las imágenes
almacenadas en su marco.
Utilizar el marco con una memoria USB / una cámara digital
1. Inserte su memoria USB en el puerto USB ubicado en
la parte posterior del marco o conecte su cámara digital
utilizando un cable USB (si su dispositivo funciona como
dispositivo de almacenamiento).
Consulte la documentación de su dispositivo para más
información.
> Aparecen las imágenes en formato JPEG almacenadas
en su dispositivo.
2. Pulse el botón central y seleccione Navegar >
Directorio > USB .
> Ahora, se puede navegar por el contenido de su
memoria USB o de su cámara digital mediante los
botones de navegación. Pulse el botón central para
seleccionar una imagen.
> Según lo que quiere hacer, puede visualizarla, girarla,
seleccionarla, suprimirla, copiarla o desplazarla.
► Para más información, consulte la sección Organizar las imágenes .
Utilizar el marco con una tarjeta de memoria
► Consulte los esquemas p.5
1. Inserte su tarjeta de memoria en la ranura prevista
a tal efecto.
> Aparecen las imágenes en formato JPEG almacenadas
en la tarjeta de memoria.
2. Pulse el botón central y seleccione Navegar > Directorio
> Tarjeta SD .
> Ahora, puede navegar por el contenido de su tarjeta
de memoria mediante los botones de navegación. Pulse
el botón central para seleccionar una imagen.
> Según lo que quiere hacer, puede visualizarla, girarla,
seleccionarla, suprimirla, copiarla o desplazarla.
Utilizar el marco en modo vídeo
Transferir un vídeo al marco
El marco le permite visualizar vídeos en formatos 3GP . Para hacer esto, transfiera el vídeo como si fuera una imagen.
► Consulte las secciones relativas a la transferencia de imágenes para más información.
35
36
Ver un vídeo en el marco
• Al navegar por el contenido de un directorio, puede iniciar
la lectura de un vídeo. Para hacer esto, pulse el botón
central y seleccione la opción Lectura .
• En modo diaporama, puede activar la reproducción
automática de un vídeo. Para hacer esto, seleccione
Diaporama > Vídeo > Lectura .
Organizar las imágenes
Copiar o desplazar imágenes
Cuando visualiza imágenes en los directorios USB, Tarjeta
SD, Flujo RSS , sus imágenes no se guardan en la memoria interna del marco.
Se puede copiar o desplazar estas imágenes en la memoria interna del marco. De la misma manera, se puede recuperar las imágenes de la memoria interna mediante una memoria
USB o una tarjeta de memoria.
Para hacer esto:
1. Pulse el botón central y seleccione Navegar > Directorio .
Seleccione el directorio que contiene las imágenes que
quiere copiar o desplazar.
2. Seleccione la imagen que quiere copiar o desplazar y
pulse el botón central.
• Si quiere copiar o desplazar una imagen sola:
a. Seleccione la opción Copiar o Desplazar .
b. Seleccione el directorio en el cual quiere copiar o
desplazar la imagen.
c. Pulse el botón central.
• Si quiere copiar o desplazar varias imágenes:
a. Seleccione la opción Seleccionar en cada imagen.
> Un icono de selección aparece en la
imagen.
b. En la última imagen que quiere copiar o
desplazar, seleccione la opción Copiar o
Desplazar .
c. Seleccione el directorio en el cual quiere
copiar o desplazar las imágenes.
d. Pulse el botón central.
También se puede transferir imágenes de una memoria USB a una tarjeta de memoria o al revés.
Suprimir imágenes
1. Pulse el botón central y seleccione Navegar > Directorio.
Seleccione el directorio que contiene las imágenes que
quiere suprimir.
2. Seleccione la imagen que quiere suprimir y pulse
el botón central.
• Si quiere suprimir varias imágenes:
a. Seleccione la opción Seleccionar en cada imagen.
> Un icono de selección aparece en la imagen.
b. En la última imagen que quiere suprimir,
seleccione la opción Suprimir .
> Aparece un mensaje de confirmación.
c. Seleccione Sí .
Ajustar el orden de visualización de las imágenes
Las imágenes que se visualizan en el marco se clasifican por directorios, fecha o según sus preferencias. Para acceder a las imágenes del marco, pulse el botón central y seleccione
Navegar .
• La opción Directorio le permite acceder a las imágenes
ordenadas por tipo de transferencia.
• La opción Fecha le permite acceder a las imágenes
ordenadas por fecha.
• La opción Personalizado le permite ajustar el orden de
visualización de las imágenes sea cual sea su ubicación.
Se puede ordenarlas. Para hacer esto:
1. Seleccione la o las imágenes y seleccione Ordenar .
> Aparece un cursor que le permite seleccionar la nueva
posición de su imagen.
2. Utilice los botones de navegación para desplazarla y
pulse el botón central donde quiere colocar esta imagen.
> La nueva posición de su imagen está guardada.
Configurar un diaporama
• Pulse el botón central y seleccione Diaporama .
• Para componer su diaporama, tiene que ajustar los
siguientes parámetros:
- Modo de recorrido : visualice las fotos en función de
su directorio, fecha, de manera aleatoria, o según su
modo Personalizado .
- Duración de visualización : seleccione la duración de
visualización de las imágenes del diaporama.
Seleccione la opción Ningún si quiere desactivar el diaporama.
- Transición : seleccione el efecto de transición que
quiere ver entre cada imagen.
- Vídeo : seleccione el comportamiento del marco al
encontrar un vídeo en el diaporama seleccionado.
37
38
Inhalt
Erste Verwendung...............................................................
Installation des Rahmens..................................................
Navigation in den Menüs..................................................
Verwendung der virtuellen Tastatur...................................
Verwendung der Wi-Fi ®
39
39
39
40
-Funktion.....................................
41
Verbindung des Rahmens an ein Wi-Fi-Netz.....................
Zugang zum Webinterface................................................
Empfangen von per E-Mail erhaltenen Bildern.................
Online-Photoalben visualisieren.......................................
Auf Ihrem Computer gespeicherte Fotos visualisieren.....
Fotos via Wi-Fi auf den Rahmen übertragen....................
41
41
42
42
43
Verwendung der Bluetooth-Funktion ® ..............................
Inbetriebnahme Ihres Telefons/Computers.......................
Senden ausgehend von einem Telefon oder PDA ....................
Verwendung des Rahmens mit einem NFC-Telefon ............
Senden ausgehend von einem Computer.........................
43
43
44
44
44
Verwendung des Specchio via USB..................................
Verwendung des Rahmens mit einem PC.........................
Verwendung des Rahmens mit einem USB-Stick.............
45
45
45
Verwendung des Video-Modus..........................................
46
46
Videovisualisierung.............................................................
Bilderverwaltung.................................................................
Diashoweinstellung............................................................
46
Kopieren und Verschieben von Bildern.............................
Löschen von Bildern.........................................................
Die Reihenfolge von Bildern ändern.................................
47
47
48
Deutsch
Erste Verwendung
Installation des Rahmens
► Siehe Abbildung auf Seite.4.
1. Schrauben Sie den Metallstab auf der Rückseite des
Rahmens fest.
> Bei einer Änderung der Ausrichtung des Rahmens dreht
sich das angezeigte Foto automatisch, um sich der neuen
Ausrichtung des Specchio anzupassen.
2. Schließen Sie das Stromkabel an den 230V Adapter an.
> Der Specchio schaltet sich automatisch ein.
3. Wählen Sie die Sprache.
Navigation in den Menüs
Um sich durch die Menus zu bewegen benutzen Sie die
Tasten auf der Rückseite des Rahmens.
Mit der Bestätigungstaste können Sie ins
Hauptmenü gelangen. Damit können Sie auch eine Auswahl bestätigen und ins
Kontextmenü jedes Bildes gelangen, um es zu drehen, zu kopieren oder zu löschen.
39
40
Mit den Navigationstasten können Sie je nach der Ausrichtung des Rahmens den
Inhalt der Ordner durchsuchen und in den
Kontextmenüs navigieren.
Im Slideshow Modus können Sie die
Navigationstasten auch benutzen um Zugriff auf das Kontextmenu zu erhalten.
Je nach der Ausrichtung des Rahmens ermöglicht Ihnen die linke oder untere Navigationstaste in das vorige Menü zurückzukehren oder die Menüs zu verlassen.
Sie können in den Menüs des Rahmens von Ihrem
Computer aus navigieren. Wählen Sie dafür das
Symbol auf dem Webinterface des Rahmens.
Für weitere Informationen konsultieren Sie den
Abschnitt Zugang zum Webinterface.
Verwendung der virtuellen Tastatur
• Die virtuelle Tastatur
erscheint, wenn Sie den
Sicherheitsschlüssel
eingeben müssen, um die
Verbindung mit Ihrem
Wi-Fi-Netz herzustellen.
Sie erscheint auch, wenn
Sie den Bluetooth -Namen Ihres Rahmens ändern oder den
Rahmen mit einer neuen E-Mail-Adresse verknüpfen
wollen.
• Wählen Sie unter Verwendung der Navigationstasten
eine Taste Ihrer Tastatur und bestätigen Sie durch Klicken
auf die mittlere Schaltfläche.
Taste Funktion
ABC
?#*...
OK
CANCEL
Ein Zeichen löschen
Großbuchstaben anzeigen
Satzzeichen, Symbole und
Sonderzeichen anzeigen
Text speichern
Zum vorigen Menü zurückkehren
Sie können den Namen Ihres Rahmens auch von dem Webinterface aus ändern. Für weitere
Informationen konsultieren Sie den Abschnitt
Zugang zum Webinterface .
Verwendung der Wi-Fi-Funktion
Verbindung des Rahmens an ein Wi-Fi-Netz
1. Gehen Sie in das Hauptmenü und wählen Sie
Einstellungen > Wi-Fi > Verbindung .
> Das Verbindungsfenster erscheint.
Je nach dem Modell Ihres Modems oder Routers müssen Sie auf die Synchronisationsschaltfläche drücken. Für weitere Informationen konsultieren Sie die Unterlagen zu Ihrem Gerät.
2. Wählen Sie Konfigurieren .
> Der Rahmen startet die Suche nach dem Wi-Fi-Netz.
3. Wählen Sie Ihren Rahmen in der vorgeschlagenen Liste
aus und wählen Sie Andere , um Ihr Netz manuell zu
konfigurieren.
4. Geben Sie mithilfe Ihrer virtuellen Tastatur den WEP- oder
WPA-Schlüssel Ihres Netzes ein und wählen Sie dann
das OK .
> Nun sind Sie mit Ihrem Wi-Fi-Netz verbunden.
> Nach Herstellung der Verbindung erscheint ein Fenster,
das alle Informationen bezüglich der Verbindung Ihres
Rahmens via Wi-Fi enthält.
• Nach Herstellung der Verbindung können Sie diese
aktivieren oder deaktivieren. Wählen Sie dafür
Einstellungen > Wi-Fi > Verbindung > Aktiviert /
Deaktiviert.
Zugang zum Webinterface
Für den Zugang zum Webinterface Ihres Rahmens stellen Sie sicher, dass Ihr PC mit demselben Wi-Fi-
Netz wie Ihr Rahmen verbunden ist.
1. Finden Sie die IP-Adresse für Ihren Rahmen. Dafür wählen
Sie Einstellungen > Informationen .
2. Starten Sie Ihren Web-Navigator und geben Sie die IP-
Adresse in die Adressleiste ein.
► Für weitere Informationen konsultieren Sie den Abschnitt
Verbindung des Rahmens mit einem Wi-Fi-Netz .
Empfangen von per E-Mail erhaltenen Bildern
Wir empfehlen Ihnen für den Rahmen eine eigene
E-Mail-Adresse anzulegen.
► Weitere Informationen hierzu finden Sie auf unserer Website www.parrot.com, Rubrik
«Kundendienst».
1. Klicken Sie auf der Webinterface auf das Symbol .
2. Im Speicherplatz E-Mail-Konto klicken Sie auf Neu
um eine E-Mail-Adresse mit dem Rahmen zu verknüpfen.
41
42
3. Geben Sie die Kennung Ihrer Verbindung in die
entsprechenden Felder ein. Konsultieren Sie die
Unterlagen zu Ihrem E-Mail-Service für die Informationen
zum Server und zum Protokoll.
> Alle Bilder, die Sie auf Ihrem E-Mail-Konto erhalten
werden, sind von nun an auf Ihrem Rahmen zugänglich.
Wählen Sie dafür Durchsuchen > Ordner > E-Mail .
Sie können eine E-Mail-Adresse auch direkt vom
Rahmen aus verknüpfen. Dafür wählen Sie
Einstellungen > Wi-Fi > E-Mail > E-Mail-Konto hinzufügen .
Online-Photoalben visualisieren
RSS-Feed
Ein RSS-Feed ist ein Feed mit kostenlosem Inhalt von
Internetseiten. Aufgrund der RSS-Feeds und der Online-
Tools zur Foto-Verwaltung und -Freigabe wie Flickr TM oder
Picasa TM können Sie auf Ihrem Rahmen die Photoalben, die auf der Seite herausgegeben wurden, visualisieren.
Wenn der RSS-Feed einmal mit Ihrem Rahmen verknüpft ist, werden die Fotos automatisch aktualisiert.
► Für weitere Informationen kontaktieren Sie
- http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Legen Sie auf Ihrem Fotoserver ein Konto an und finden
Sie die mit dem Album verknüpfte Kennung oder notieren
Sie die URL des mit diesem Album verknüpften RSS-
Feeds um diese auf dem Rahmen zu visualisieren.
2. Klicken Sie auf der Webinterface auf das Symbol .
3. Im Speicherplatz Gespeicherte Feeds klicken Sie auf
Neu , um einen RSS-Feed mit dem Rahmen zu
verknüpfen.
4. Wählen Sie Ihren Fotoserver aus und geben Sie die mit
dem gewählten Album verbundene Kennung und
eventuell das Passwort oder die URL-Adresse des
RSS-Feeds ein.
5. Klicken Sie auf Speichern .
> Die im verknüpften Album enthaltenen Bilder sind nun
auf dem Rahmen zugänglich. Wählen Sie dafür
Durchsuchen > Ordner > RSS-Feed .
Sie können einen RSS-Feed auch direkt vom
Rahmen aus verknüpfen. Wählen Sie dafür Einstellungen > Wi-Fi > RSS-Feed > Neuen Feed hinzufügen .
Auf Ihrem Computer gespeicherte
Fotos visualisieren
1. Aktivieren Sie auf Ihrem Computer die Freigabe der Foto-
Ordner, die Sie auf dem Rahmen visualisieren möchten.
2. Klicken Sie auf der Webinterface auf das Symbol .
3. Klicken Sie auf Freigabe hinzufügen und wählen Sie
Ihren Computer aus.
> Die im freigegebenen Ordner enthaltenen Bilder sind
nun auf dem Rahmen zugänglich. Wählen Sie dafür
Durchsuchen > Ordner > PC-Verbindung .
Sie können einen Computer auch direkt vom Rahmen aus verknüpfen. Wählen Sie dafür Einstellungen >
Wi-Fi > PC-Verbindung > Freigabe hinzufügen .
Fotos via Wi-Fi auf den Rahmen übertragen
1. Verwenden Sie:
- einen PC, klicken Sie auf Start > Favoriten >
Netzwerk > Microsoft Windows ,
- einen Mac, wählen Sie Gehe zu > Netz .
2. Doppelklicken Sie auf den Ordner Rahmen .
> Sie gelangen zum Inhalt des Rahmens.
3. Übertragen Sie die Bilder in den Ordner Interner
Speicher .
Sie können Ihre Bilder auch auf ein mit dem Rahmen verbundenes Peripheriegerät übertragen.
Verwendung der Bluetooth-Funktion
Inbetriebnahme Ihres Telefons/Computers
Je nach dem Model Ihres Telefons / Computers ist die Durchführung dieses Vorgangs ggf.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Specchio für
andere Bluetooth -Geräte als sichtbar eingestellt wurde.
Wählen Sie dazu Einstellungen > Bluetooth >
Identifizierung .
2. Aktivieren Sie die Bluetooth -Funktion Ihres Telefons/
Computers (siehe hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
Telefons/Computers bzw. die Informationen auf der
Website www.parrot.com, Rubrik «Kundenkontakt»).
3. Führen Sie ausgehend von Ihrem Telefon/Computer eine
Suche nach Bluetooth -Peripheriegeräten durch.
4. Wählen Sie in der auf dem Telefon/Computer
angezeigten Liste der verfügbaren Bluetooth -Geräte den
Eintrag Parrot_Specchio .
5. Geben Sie auf Ihrem Telefon/Computer den Code
0000 ein.
> Die beiden Geräte sind nunmehr gekoppelt.
43
44
Senden ausgehend von einem Telefon oder PDA
1. Vergewissern Sie sich, dass der Specchio für
andere Bluetooth -Geräte als sichtbar eingestellt wurde.
Wählen Sie dazu Einstellungen > Bluetooth >
Identifizierung .
2. Aktivieren Sie die Bluetooth -Funktion Ihres Telefons/PDA.
3. Rufen Sie auf Ihrem Mobiltelefon/PDA das Bildmenü auf.
Wählen Sie ein Bild und anschließend die Option für das
Senden per Bluetooth .
> Ihr Gerät startet daraufhin eine Suche nach Bluetooth -
Peripheriegeräten.
4. Wählen Sie nach Abschluss des Suchvorgangs das
Element Parrot_Specchio .
5. Wenn Sie zur Eingabe eines Codes aufgefordert werden,
geben Sie den Code 0000 ein.
> Das Bild wird dann an das LCD-Display übertragen.
> Mit fortschreitender Übertragung wird das Bild nach und
nach angezeigt. Auf dem Display erscheint das
Bluetooth - Symbol.
Sie können durchaus mehrere Bilder gleichzeitig senden: Diese Funktion ist von Ihrem Gerät abhängig.
Verwendung des Rahmens mit einem NFC-Telefon
Zur Übertragung eines Fotos von Ihrem NCF-Telefon auf
Ihren Rahmen:
1. Wählen Sie auf Ihrem Telefon das Bild aus, das Sie
übertragen möchten.
2. Berühren Sie den Rahmen mit Ihrem Telefon:
- oben links, wenn im Querformat,
- oben rechts, wenn im Hochformat.
> Eine Bestätigungsnachricht erscheint auf Ihrem Telefon.
3. Wählen Sie Ja .
Senden ausgehend von einem Computer
(Windows, Linux)
1. Stellen Sie sicher, dass der Specchio für andere
Bluetooth -Geräte als sichtbar einges tellt wurde. Wählen
Sie dazu Einstellungen > Bluetooth > Identifizierung .
2. Aktivieren Sie die Bluetooth -Funktion Ihres Computers.
3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Bild, das
Sie übertragen möchten, und wählen Sie dann die Option
für das Senden per Bluetooth .
> Ihr PC sucht daraufhin nach Bluetooth -Peripheriegerä
ten in der nächsten Umgebung.
4. Wählen Sie das Element Parrot_Specchio .
5. Geben Sie den Code 0000 ein, wenn Ihr PC Sie zur
Eingabe eines Codes auffordert.
> Während der Bildübertragung: Auf dem Display
erscheint das Bluetooth -Symbol. Das Bild wird nach und
nach angezeigt.
Verwendung des Specchio via USB
► Siehe Abbildung auf Seite 05.
Verwendung des Rahmens mit einem PC
1. Verbinden Sie den Specchio mithilfe des
USB-Kabels mit Ihrem PC.
> Der Rechner identifiziert dann automatisch das neue
Peripheriegerät.
2. Kopieren Sie Ihre Bilder im Format JPEG oder GIF in
den Specchio.
3. Trennen Sie das Verbindungskabel vom Specchio.
> Der Specchio übernimmt automatisch die
Speicherung der Bilder.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn Sie neue Bilder
übertragen möchten.
Um den Rahmen vom Computer zu trennen, doppelklicken Sie auf das Icon «Hardware sicher entfernen» unten rechts auf der Taskleiste.
• Nach Herstellung der Verbindung mit Ihrem Computer
funktioniert der Rahmen wie ein einfacher USB-Stick. Dann
können Sie die Fotos auf dem Rahmen kopieren,
verschieben, umbenennen und löschen.
Verwendung des Rahmens mit einem USB-Stick /
mit einer digitalen Kamera
1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss an der
Rückseite des Rahmens oder verbinden Sie Ihre digitale
Kamera mit einem USB-Kabel (wenn Ihre Kamera als
Massenspeichereinheit anerkannt wird). Für weitere
Informationen konsultieren Sie die Unterlagen zu
Ihrer Kamera.
> Die auf dem USB-Stick oder auf der Kamera im JPEG-
Format gespeicherten Fotos erscheinen.
2. Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche und wählen Sie
Durchsuchen > Ordner > USB .
> Sie können jetzt mithilfe der Navigationstasten im Inhalt
Ihres USB-Sticks oder Ihrer digitalen Kamera navigieren
und durch Drücken auf die mittlere Schaltfläche ein Bild
auswählen.
> Je nach Wunsch können Sie es anzeigen, drehen,
auswählen, löschen, kopieren oder verschieben.
► Für weitere Informationen konsultieren Sie den Abschnitt
Bilderverwaltung .
45
46
Verwendung des Rahmens mit einer Speicherkarte
► Siehe Abbildung auf Seite.05.
1. Legen Sie Ihre Speicherkarte in den dafür
vorgesehenen Platz ein.
> Die auf der Speicherkarte im JPEG-Format
gespeicherten Fotos erscheinen.
2. Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche und wählen Sie
Durchsuchen > Ordner > SD-Karte .
> Sie können jetzt mithilfe der Navigationstasten im
Inhalt Ihrer Speicherkarte navigieren und durch Drücken
auf die mittlere Schaltfläche ein Bild auswählen.
> Je nach Wunsch können Sie es anzeigen, drehen,
auswählen, löschen, kopieren oder verschieben.
Verwendung des Video-Modus
Videoübertragung
Sie können ein Video im 3GP -Format auf Ihren Rahmen
übertragen, so als ob es ein Bild wäre.
► Konsultieren Sie die Abschnitte zur Bildübertragung für weitere Informationen.
Videovisualisierung
• Wenn Sie im Inhalt eines Ordners navigieren, starten Sie
die Wiedergabe eines Videos, indem Sie auf die mittlere
Schaltfläche drücken und dann die Option Wiedergabe
auswählen.
• Im Diashow-Modus können Sie den Video-Autostart
aktivieren. Wählen Sie dafür Diashow > Video >
Wiedergabe .
Bilderverwaltung
Kopieren und Verschieben von Bildern
Bei der Visualisierung der Bilder in den Ordnern USB, SD-
Karte, RSS-Feed sind Ihre Bilder nicht im internen Speicher des Rahmens gespeichert.
Sie können diese Bilder auf den internen Speicher des Rahmens kopieren oder verschieben. Sie können auch die Bilder vom internen Speicher des Rahmens mithilfe eines USB-Sticks oder einer Speicherkarte abrufen.
Sie können auch die Fotos von einem USB-Stick auf eine Speicherkarte oder umgekehrt übertragen.
Dafür:
1. Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche und wählen
Sie Durchsuchen > Ordner , dann wählen Sie den Ordner
aus, der die zu kopierenden oder zu verschiebenden
Bilder enthält.
2. Wählen Sie das Bild aus, das Sie kopieren oder
verschieben möchten, und drücken Sie auf die mittlere
Schaltfläche.
• Wenn Sie nur ein Bild kopieren oder verschieben
möchten: a. Wählen Sie die Option Kopieren oder Verschieben .
b. Wählen Sie den Ordner aus, in den Sie das Bild
kopieren oder verschieben möchten.
c. Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche.
• Wenn Sie mehrere Bilder kopieren oder verschieben
möchten: a. Wählen Sie für jedes Bild die Option Auswählen .
> Ein Auswahl-Icon erscheint auf
dem Bild.
b. Auf dem letzten Bild, das Sie kopieren oder
verschieben möchten, wählen Sie die Option
Kopieren oder Verschieben .
c. Wählen Sie den Ordner aus, in den Sie die Bilder
kopieren oder verschieben möchten.
d. Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche.
Löschen von Bildern
1. Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche und wählen Sie
Durchsuchen > Ordner , dann wählen Sie den Ordner
aus, der die zu löschenden Bilder enthält.
2. Wählen Sie ein Bild aus, das Sie löschen möchten, und
drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche.
• Wenn Sie nur ein Bild löschen möchten: a. Wählen Sie die Option Löschen .
> Es erscheint eine Nachricht, die Sie
auffordert, das Löschen zu bestätigen.
b. Wählen Sie Ja.
• Wenn Sie mehrere Bilder löschen möchten: a. Wählen Sie für jedes Bild die Option
Auswählen .
b. Auf dem letzten Bild, das Sie löschen
möchten, wählen Sie die Option Löschen .
> Es erscheint eine Nachricht, die Sie
auffordert, das Löschen zu bestätigen.
c. Wählen Sie Ja .
Die Reihenfolge von Bildern ändern
Die Bilder, die Sie auf dem Rahmen visualisieren, sind nach
Ordner, Datum oder nach Ihren Präferenzen angeordnet. Um zu den Bildern des Rahmens zu gelangen, drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche und wählen Sie Durchsuchen .
47
48
• Mit der Option Ordner können Sie die Bilder nach
Übertragungsart anordnen.
• Mit der Option Datum können Sie Ihre Bilder nach dem
Datum anordnen.
• Mit der Option Angepasst können Sie die Reihenfolge
der Bilder individuell einstellen. Sie können diese Bilder
ordnen. Dafür:
1. Wählen Sie das Bild oder die Bilder aus und
wählen Sie Ordnen .
> Ein Cursor erscheint, mit dem können Sie die
Position Ihres neuen Bildes auswählen.
2. Drücken Sie dort auf die mittlere Schaltfläche, wo
Sie dieses Bild platzieren möchten.
> Die neue Position Ihres Bildes ist gespeichert.
Diashoweinstellung
• Drücken Sie auf die mittlere Schaltfläche und wählen
Sie Diashow .
• Bei der Erstellung einer Diashow haben Sie folgende
Möglichkeiten:
- Ablaufmodus : Visualisieren Sie Ihre Fotos
nach Ordner, Datum, willkürlich oder nach
Ihrem Ordner Angepasst.
- Anzeigedauer : Wählen Sie die Anzeigedauer
der Bilder der Diashow.
- Übergang : Wählen Sie den Übergang, den
Sie zwischen jedem Bild möchten.
Wählen Sie die Option Kein , wenn Sie die Diashow deaktivieren möchten.
- Video : Wählen Sie das Verhalten des
Rahmens, wenn ein Video in der
ausgewählten Diashow erscheint.
Indice
Primo utilizzo.......................................................................
49
Installazione del marco......................................................
Consultazione dei menu....................................................
Utilizzo della tastiera virtuale.............................................
49
50
Utilizzo della funzione Wi-Fi
®
.............................................
Connessione della cornice a una rete Wi-Fi......................
Accesso all’interfaccia web...............................................
Verifica dell’arrivo delle immagini ricevute via e-mail.........
52
nel computer .....................................................................
Trasferimento delle fotografie sulla cornice tramite Wi-Fi..
51
51
51
51
Visualizzazione degli album fotografici on-line....................
Visualizzazione delle fotografie memorizzate
52
53
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
....................................
Associazione del telefono con el marco...........................
Invio da un telefono/PDA tramite Bluetooth ......................
Utilizzo della cornice con un telefono NFC .........................
Invio da un computer tramite Bluetooth ...........................
53
53
54
54
54
Utilizzo della cornice Parrot by Szekely tramite USB......
Invio di immagini tramite USB...........................................
Utilizzo della cornice con una chiavetta USB....................
55
55
55
Utilizzo della cornice con una scheda di memoria.......... 56
Utilizzo della modalità video..............................................
Trasferimento di un video..................................................
Visualizzazione di un video................................................
56
56
56
Organizzazione delle immagini..........................................
Copiare o spostare le immagini........................................
Eliminazione delle immagini..............................................
Impostazione dei parametri di un diaporama....................
56
56
57
Impostare l’ordine di visualizzazione delle immagini.........
58
Italiano
Primo utilizzo
Installazione del marco
► Vedere gli schemi a p. 4.
1. Atornille la varilla metálica en la parte posterior del marco.
> Cambiando l’orientamento della cornice, la foto
visualizzata ruota per adattarsi al nuovo orientamento di
marco.
2. Collegare il connettore del cavo di alimentazione
all’alimentatore.
3. Selezionare la lingua.
Consultazione dei menu
Per la consultazione dei menu, utilizzare i tasti situati nella parte posteriore del marco.
Il pulsante di conferma permette l’accesso al menu principale. Permette anche di confermare una selezione e di accedere al menu contestuale di ogni immagine per ruotarla, copiarla o eliminarla.
49
50
I pulsanti di navigazione permettono, secondo l’orientamento della cornice, di scorrere il contenuto delle cartelle e di navigare nei menu contestuali.
Nel modo diaporama, essi consentono anche di accedere al menu contestuale per ruotare, eliminare o accedere alle informazioni riguardanti le immagini.
Secondo l’orientamento della cornice, il pulsante di navigazione a sinistra o in basso permette di tornare al menu precedente o di uscire dai menu.
Potete navigare nei menu della cornice dal vostro computer. A questo scopo, selezionare sull’interfaccia web della cornice. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Accesso all’interfaccia web.
Utilizzo della tastiera virtuale
• La tastiera virtuale compare
quando si deve inserire
la chiave di sicurezza per
connettersi alla rete Wi-Fi.
Compare anche se si
intende modificare il nome
Bluetooth della cornice
o se i vuole associare la cornice a un nuovo indirizzo
e-mail.
• Selezionare un tasto della tastiera utilizzando i pulsanti di
navigazione e confermare premendo il pulsante centrale.
Tasto
ABC
?#*...
OK
CANCEL
Funzione
Eliminare un carattere
Visualizzare le maiuscole
Visualizzare le segni d’interpunzione, simboli e caratteri speciali
Registrare il testo
Tornare al menu precedente
Dall’interfaccia web si può anche modificare il nome della cornice. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Accesso all’interfaccia web .
Utilizzo della funzione Wi-Fi
Connessione della cornice a una rete Wi-Fi
1. Entrare nel menu principale e selezionare Regolazioni >
Wi-Fi > Connessione .
> Appare la finestra di connessione.
Secondo il modello del modem o del router, potrebbe essere necessario premere il pulsante di sincronizzazione. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione dell’apparecchio.
2. Selezionare Configura .
> La cornice avvia una ricerca di rete Wi-Fi.
3. Selezionare la propria rete nell’elenco proposto o
selezionare Altro per configurare la propria rete
manualmente.
4. Digitare la chiave WEP o WPA della propria rete con la
tastiera virtuale, quindi selezionare OK .
> A questo punto siete connessi alla vostra rete Wi-Fi.
> Stabilita la connessione, appare una finestra contenente
tutte le informazioni relative alla connessione Wi-Fi
della cornice.
• Dopo avere stabilito la connessione, è possibile attivarla
/ disattivarla. A questo scopo, selezionare Regolazioni >
Wi-Fi > Connessione > Attivato / Disattivato .
Accesso all’interfaccia web
Per accedere all’interfaccia web della cornice, assicurarsi che il PC sia connesso alla stessa rete
Wi-Fi della cornice.
1. Trovare l’indirizzo IP assegnato alla cornice. A questo
scopo, selezionare Regolazioni > Informazioni .
2. Lanciare il browser web e digitare l’indirizzo IP nella barra
degli indirizzi.
► Per maggiori informazioni, consultare la sezione
Connessione della cornice a una rete Wi-Fi .
Verifica dell’arrivo delle immagini ricevute via e-mail
Consigliamo di creare un indirizzo e-mail riservato alla cornice.
► Per ulteriori informazioni, consultare il nostro sito Web www.parrot.com alla sezione dedicata alla compatibilità.
1. Nell’interfaccia web, fare clic su .
2. Nello spazio Account messaggeria , fare clic su Nuovo
per associare alla cornice un indirizzo di messaggeria.
3. Digitare gli identificativi di connessione nei campi
corrispondenti. Per ottenere le informazioni relative al
server e al protocollo, consultare la documentazione della
messaggeria elettronica.
51
52
> Tutte le immagini ricevute su questo account di messag
geria saranno da questo momento accessibili dalla
cornice. A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella >
E-mail .
Si può anche associare un indirizzo di messaggeria direttamente dalla cornice. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Wi-Fi > E-mail > Aggiungi un account e-mail .
Visualizzazione degli album fotografici on-line
Flusso RSS
Un flusso RSS (Really Simple Syndication) è un flusso di contenuti gratuiti provenienti da siti internet. Grazie ai flussi RSS e agli strumenti di gestione e condivisione di fotografie on-line quali Flickr TM o Picasa TM , si possono visualizzare sulla cornice gli album fotografici pubblicati sul sito. Una volta associato il flusso RSS alla cornice, le foto saranno automaticamente aggiornate.
► Per maggiori informazioni, visitare:
- http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Creare un account su un server di foto e trovare
l’identificativo associato all’album che si intende
visualizzare sulla cornice, o annotare l’URL del flusso RSS
associato a tale album.
2. Nell’interfaccia web, fare clic su .
3. Per associare un flusso RSS alla cornice, fare clic su
Nuovo nello spazio Flussi registrati..
4. Selezionare il server delle foto, digitare l’identificativo
associato all’album selezionato ed eventualmente la
password, o digitare l’indirizzo URL del flusso RSS.
5. Fare clic su Salva .
> Le immagini contenute nell’album associato sono ora
accessibili sulla cornice. A questo scopo, selezionare
Scorri > Cartella > Flusso RSS .
Si può anche associare un flusso RSS direttamente dalla cornice. A questo scopo, selezionare
Regolazioni > Wi-Fi > Flusso RSS > Aggiungi un nuovo flusso .
Visualizzazione delle fotografie memorizzate nel computer
1. Sul computer, attivare la condivisione delle cartelle foto
grafiche da visualizzare sulla cornice.
2. Nell’interfaccia web, fare clic su .
3. Fare clic su Aggiungi una condivisione e selezionare il
proprio computer.
> Le immagini contenute nella cartella condivisa sono
ora accessibili sulla cornice. questo scopo, selezionare
Scorri > Cartella > Connessione PC .
Si può anche associare un computer direttamente dalla cornice. A questo scopo, selezionare
Regolazioni > Wi-Fi > Connessione PC > Aggiungi una condivisione .
Trasferimento delle fotografie sulla cornice tramite Wi-Fi
1. Se si utilizza:
- un PC, fare clic su Avvia > Preferiti rete > Tutta la
rete > Rete Microsoft Windows
- un Mac, selezionare Vai > Rete .
2. Fare doppio clic sulla cartella Cornici .
> Si accede al contenuto della cornice.
3. Trasferire le immagini nella cartella Memoria interna .
Le immagini possono anche essere trasferite su una periferica collegata alla cornice.
Utilizzo della funzione Bluetooth
Associazione del telefono con el marco
A seconda del modello di telefono / computer in uso, è posibile che questa operazione sia opzionale.
Tuttavia , tale operazione consente di inviare più rapidamente le foto a Specchio.
1. Accertarsi che Specchio sia impostato in modo tale
da risultare visibile per tutti gli apparecchi Bluetooth .
A tale scopo, selezionare Impostazioni > Bluetooth
> Visibilità .
2. Attivare la funzione Bluetooth del telefono/computer
(consultare le istruzioni del telefono/computer oppure
accedere alla sezione Assistenza del sito Web
www.parrot.com).
3. Effettuare una ricerca del dispositivo Bluetooth tramite
il telefono/computer.
4. Selezionare Parrot_Specchio nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth rilevati dal telefono/computer.
5. Sul telefono/computer immettere il codice 0000 .
> A questo punto, i due apparecchi sono associati.
53
54
Invio da un telefono/PDA tramite Bluetooth
1. Accertarsi che Specchio sia impostato in modo tale
da risultare visibile per tutti gli apparecchi Bluetooth .
A tale scopo, selezionare Impostazioni > Bluetooth
> Visibilità .
2. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono/PDA.
3. Nel telefono/PDA, accedere al menu «Immagini».
Selezionare un’immagine, quindi l’opzione di “invio tramite
Bluetooth ”.
> Il dispositivo avvia una ricerca delle periferiche
Bluetooth .
4. Una volta terminata la ricerca, selezionare
Parrot_Specchio .
5. Se il dispositivo richiede l’immissione di un codice,
inserire 0000 .
> L’immagine viene inviata al display.
> Durante la trasmissione, l’immagine viene visualizzata
gradualmente.
Utilizzo della cornice con un telefono NFC
Per trasferire una foto dal telefono NFC alla cornice:
1. Selezionare sul telefono l’immagine che si
intende trasferire.
2. Toccare la cornice con il telefono:
- in alto a sinistra se è disposta in orizzontale (modo
paesaggio)
- in alto a destra se è disposta in verticale (modo
ritratto).
> Sul telefono compare un messaggio di conferma.
3. Selezionare Sì .
Invio da un computer tramite Bluetooth
(Windows, Linux)
1. Accertarsi che Specchio sia impostato in modo tale
da risultare visibile per tutti gli apparecchi Bluetooth .
A tale scopo, selezionare Impostazioni > Bluetooth
> Visibilità .
2. Attivare la funzione Bluetooth sul computer.
3. Con il pulsante destro del mouse, fare clic sull’immagine
che si desidera inviare, quindi selezionare l’opzione
di “invio a Bluetooth ”.
> Il PC avvia la ricerca delle periferiche Bluetooth presenti
nelle vicinanze.
4. Selezionare Parrot_Specchio .
5. Se il PC richiede l’immissione di un codice,
inserire 0000 .
> Durante la trasmissione, l’immagine viene visualizzata
gradualmente.
Utilizzo della cornice Parrot by Szekely tramite USB
► Vedere gli schemi a p05.
Invio di immagini tramite USB
1. Collegare il Specchio al PC tramite il cavo USB.
> Il computer rileva la nuova periferica.
2. Copiare le immagini in formato JPEG, PNG o GIF nel
Specchio.
3. Scollegare il cavo del Specchio.
> Le immagini vengono salvate automaticamente nel
Specchio .
Per scollegare la cornice dal computer, fare doppio clic sull’icona «Rimozione sicura della periferica» posta in basso a destra, nella barra delle applicazioni.
• Una volta connessa al computer, la cornice funziona come
una semplice chiavetta USB. Si possono quindi copiare,
spostare, rinominare ed eliminare le fotografie presenti
nella cornice.
Utilizzo della cornice con una chiavetta USB / una
fotocamera digitale
1. Inserire la chiavetta USB nella porta USB posta sul retro
della cornice, o collegare la fotocamera digitale
servendosi di un cavo USB (se la fotocamera è
riconosciuta come unità di memoria di massa). Per
maggiori informazioni, consultare la documentazione
dell’apparecchio.
> Appaiono le foto in formato JPEG memorizzate sulla
chiavetta o sulla fotocamera.
2. Premere il pulsante centrale e selezionare Scorri >
Cartella > USB .
> Ora si può navigare nel contenuto della chiavetta USB
o della fotocamera digitale con i pulsanti di navigazione e
selezionare un’immagine premendo il pulsante centrale.
> Secondo ciò che si vuole fare, è possibile visualizzarla,
ruotarla, selezionarla, eliminarla, copiarla o spostarla.
► Per maggiori d’informazioni, consultare la sezione
Organizzazione delle immagini .
55
56
Utilizzo della cornice con una scheda di memoria
► Vedere gli schemi a p 05.
1. Inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento.
> Appaiono le foto in formato JPEG memorizzate nella
scheda di memoria.
2. Premere il pulsante centrale e selezionare Scorri >
Cartella > Scheda SD .
> Ora si può navigare nel contenuto della scheda di
memoria con i pulsanti di navigazione e selezionare
un’immagine premendo il pulsante centrale.
> Secondo ciò che si vuole fare, è possibile visualizzarla,
ruotarla, selezionarla, eliminarla, copiarla o spostarla.
Utilizzo della modalità video
Trasferimento di un video
I video possono essere trasferiti sulla cornice, in formato
3GP , come se si trattasse di immagini.
► Per maggiori informazioni, consultare le sezioni relative al trasferimento di un’immagine.
Visualizzazione di un video
• Navigando nel contenuto di una cartella, la lettura di
un video si avvia premendo il pulsante centrale, quindi
selezionando l’opzione Lettura .
• Nel modo diaporama, si può attivare l’avvio automatico di
un video. A questo scopo, selezionare Diaporama > Video
> Lettura .
Organizzazione delle immagini
Copiare o spostare le immagini
Quando si visualizzano immagini nelle cartelle USB, Scheda
SD, Flusso RSS , le immagini non sono memorizzate nella memoria interna della cornice.
Tali immagini possono essere copiate o spostate sulla memoria interna della cornice. Le immagini possono essere anche prelevate dalla memoria interna della cornice per mezzo di una chiavetta USB o di una scheda di memoria.
Le fotografie possono anche essere trasferite da una chiavetta USB a una scheda di memoria o viceversa.
A questo scopo:
1. Premere il pulsante centrale e selezionare Scorri >
Cartella, quindi selezionare la cartella contenente le
immagini da copiare o spostare.
2. Selezionare l’immagine che si intende copiare o spostare
e premere il pulsante centrale.
• Se si intende copiare o spostare una sola
immagine: a. Selezionare l’opzione Copia o Sposta .
b. Selezionare la cartella nella quale si intende
copiare o spostare l’immagine.
c. Premere il pulsante centrale.
• Se si vogliono copiare o spostare più immagini:
a. Scegliere l’opzione Seleziona per ogni
immagine .
> Sull’immagine appare un’icona di
selezione .
b. Sull’ultima immagine che si intende copiare
o spostare, selezionare l’opzione Copia
o Sposta .
c. Selezionare la cartella nella quale si vogliono
copiare o spostare le immagini.
d. Premere il pulsante centrale.
Eliminazione delle immagini
1. Premere il pulsante centrale e selezionare Scorri >
Cartella , quindi selezionare la cartella contenente le
immagini da eliminare.
2. Selezionare l’immagine che si intende eliminare e premere
il pulsante centrale.
• Se si intende eliminare una sola immagine: a. Selezionare l’opzione Elimina .
> Appare un messaggio che chiede di
confermare l’eliminazione.
b. Selezionare Sì .
• Se si vogliono eliminare più immagini:
a. Scegliere l’opzione Seleziona per ogni
immagine .
b. Sull’ultima immagine che si intende
eliminare, selezionare l’opzione Elimina .
> Appare un messaggio che chiede di
confermare l’eliminazione.
c. Selezionare Sì.
Impostare l’ordine di visualizzazione delle immagini
Le immagini visualizzate sulla cornice sono ordinate per cartella, per data o in base alle vostre preferenze. Per accedere alle immagini della cornice, premere il pulsante centrale e selezionare Scorri .
• L’opzione Cartella permette di accedere alle immagini
ordinate per tipo di trasferimento.
• L’opzione Data permette di accedere alle immagini
ordinate per data.
• L’opzione Personalizzato permette di impostare l’ordine
57
58
di apparizione delle immagini indipendentemente dalla loro
collocazione. Tali immagini si possono ordinare. A questo
scopo:
1. Selezionare la o le immagini, poi selezionare Ordina .
> Appare un cursore che permette di scegliere la
nuova posizione dell’immagine.
2. Premere il pulsante centrale in corrispondenza del
punto in cui si intende mettere tale immagine.
> La nuova posizione dell’immagine è registrata.
Impostazione dei parametri di un diaporama
• Premere il pulsante centrale e selezionare Diaporama .
• La composizione di un diaporama offre le seguenti
possibilità:
- M odalità di scorrimento : visualizzare le foto
per cartella, per data, in ordine casuale o in
base alla cartella Personalizzato.
- Durata di visualizzazione : selezionare la
durata di visualizzazione delle immagini del
diaporama.
Selezionare l’opzione vare il diaporama.
Nessuna se si intende disatti-
- Transizione : selezionare la transizione
desiderata tra le diverse immagini.
- Video : selezionare il comportamento della
cornice quando nel diaporama selezionato è
presente un video.
Inhoudsopgave
Eerste ingebruikneming......................................................
Installatie...........................................................................
Navigeren tussen de menu’s.............................................
Het virtuele toetsenbord gebruiken...................................
Gebruik van de Wi-Fi ®
59
59
59
60
functie............................................
Een venster verbinden met een Wi-Fi netwerk.................
De webinterface openen...................................................
Online fotoalbums bekijken...............................................
Foto’s weergeven die op uw pc zijn opgeslagen..............
61
61
61
Per e-mail verzonden afbeeldingen ontvangen.................
Foto’s naar de fotolijst verzenden via de Wi-FI.................
62
62
63
Gebruik van de Bluetooth ® functie....................................
Koppeling van uw telefoon/computer...............................
Foto’s sturen vanaf een telefoon of een PDA....................
De fotolijst gebruiken met een NFC telefoon....................
Versturen vanaf een computer via Bluetooth ....................
63
63
64
64
64
De fotolijst Parrot by Szekely gebruiken via USB............
Versturen vanaf een computer via USB.............................
De fotolijst gebruiken met een USB pen............................
65
65
65
De fotolijst gebruiken met een geheugenkaart................ 66
Gebruik van de videomodus...............................................
Een video verplaatsen........................................................
Een video bekijken.............................................................
66
66
66
Afbeeldingen rangschikken................................................
Afbeeldingen kopiëren of verplaatsen...............................
Afbeeldingen wissen.........................................................
De weergavevolgorde van de afbeeldingen instellen.......
Een diashow instellen.......................................................
68
66
66
67
67
Nederlands
Eerste ingebruikneming
Installatie
► Zie de tekeningen op p.4.
1. Schroef de metalen staaf op de achterkant van de lijst.
> Als u de lijst andersom hangt, draait de afgebeelde
foto mee om zich aan de nieuwe stand van de Specchio’
aan te passen.
2. Sluit de stekker van het snoer aan op de transformator.
> De Specchio gaat automatisch aan.
3. Kies de taal waarin u de Specchio wilt gebruiken.
Navigeren tussen de menu’s
Om zich binnen de menu’s te verplaatsen gebruikt u de knoppen op de achterkant van de Specchio.
Via de bevestigingstoets wordt het hoofdmenu geopend. Met deze toets kan ook een selectie worden bevestigd en kan het contextmenu van elke afbeelding worden geopend, om deze te draaien, te kopiëren of te wissen.
59
60
Afhankelijk van de oriëntatie van de fotolijst, kan met de navigatietoetsen de inhoud van de mappen worden doorgebladerd of door de contextmenu’s worden gebladerd.
In diashow modus kan hiermee ook het contextmenu worden geopend om de afbeeldingen te laten draaien, te wissen of toegang te krijgen tot de bij de afbeeldingen behorende informatie.
Afhankelijk van de oriëntatie van de fotolijst, kunt u met de linker of onderste navigatietoets teruggaan naar het voorgaande menu of het menu verlaten.
U kunt in de menu’s van de fotolijst bladeren via uw computer. Hiervoor kiest u op de webinterface van de fotolijst. Raadpleeg het onderdeel De webinterface openen voor meer informatie.
Het virtuele toetsenbord gebruiken
• Het virtuele toetsenbord
verschijnt als u de
veiligheidssleutel invoert om
verbinding te maken met uw
Wi-Fi netwerk. Het verschijnt
ook als u de Bluetooth
naam van de fotolijst wilt
wijzigen of als u de fotolijst
wilt koppelen aan een nieuw e-mail adres.
• Kies een toets op het toetsenbord met behulp van de
navigatietoetsen en bevestig door op de middelste toets te
drukken.
Toets
ABC
?#*...
OK
CANCEL
Functie
Een teken wissen
De hoofdletters weergeven
De symbolen en de speciale tekens weergeven
De tekst opslaan
Terug naar het vorige menu
U kunt de naam van uw fotolijst ook wijzigen vanuit de webinterface. Raadpleeg het onderdeel De webinterface openen voor meer informatie.
Gebruik van de Wi-Fi functie
Een venster verbinden met een Wi-Fi netwerk
De webinterface openen
1. Open het hoofdmenu en kies Instellingen > Wi-Fi >
Verbinding .
> Het verbindingsvenster verschijnt.
Om de webinterface van de fotolijst te openen, moet u eerst controleren of uw pc is aangesloten op hetzelfde
Wi-Fi netwerk als uw fotolijst.
Afhankelijk van het model van uw modem of router, kan het mogelijk zijn dat u op de synchronisatietoets moet drukken. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat voor meer informatie.
1. Zoek het IP adres dat aan uw fotolijst is toegekend. Hier
voor kiest u Instellingen > Informatie .
2. U opent uw web browser en voert het IP adres in de
adresbalk in.
► Raadpleeg het onderdeel De fotolijst verbinden met een
Wi-Fi netwerk voor meer informatie.
2. Kies Configureren .
> De fotolijst gaat zoeken naar een Wi-Fi netwerk.
3. Kies uw netwerk in de aangeboden lijst of kies Ander om
uw netwerk handmatig te configureren.
4. Voer de WEP of WPA sleutel van uw netwerk in met
behulp van het virtuele toetsenbord en kies OK .
> U bent nu verbonden met uw Wi-Fi netwerk.
> Wanneer de verbinding gelegd is, verschijnt een venster
met alle informatie van de verbinding van uw fotolijst via
de Wi-FI.
• Als de verbinding gelegd is, kunt u ervoor kiezen om deze
te activeren / deactiveren. Hiervoor kiest u Instellingen >
Wi-Fi > Verbinding > Geactiveerd / gedeactiveerd .
Per e-mail verzonden afbeeldingen ontvangen
Wij raden u aan om een specifiek e-mail adres te creëren voor de fotolijst.
► Kijk op onze website www.parrot.com rubriek
‘Support’ voor meer informatie.
1. In de webinterface klikt u op .
2. In het venster Berichtenaccounts klikt u op Nieuw om
een e-mail adres te koppelen aan uw fotolijst.
3. Voer uw identificatiegegevens in de daarvoor bestemde
velden in. Bewaar de documentatie van uw elektronische
berichtendienst voor de benodigde informatie over de
server en het protocol.
61
62
> Alle afbeeldingen die u ontvangt op dit e-mail adres
zullen voortaan beschikbaar zijn voor de fotolijst. Hiervoor
kiest u Doorbladeren > Map > E-mail .
U kunt ook direct via de fotolijst een e-mail adres koppelen. Hiervoor kiest u Instellingen > Wi-Fi >
E-mail > Een e-mail account toevoegen .
Online fotoalbums bekijken
RSS stroom
Een RSS stroom (Really Simple Syndication) is een gratis inhoudsstroom die afkomstig is van websites. Dankzij de
RSS stromen en de online beheers- en deelhulpmiddelen voor foto’s, zoals Flickr TM of Picasa TM , kunt u op uw fotolijst de fotoalbums weergeven die op de site zijn gepubliceerd. Wanneer een RSS stroom is gekoppeld aan uw fotolijst, worden de foto’s automatisch bijgewerkt.
► Voor meer informatie kunt u kijken op:
- http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Maak een account aan op een fotoserver en noteer de
identificatie die is gekoppeld aan het album dat u wilt
weergeven op de fotolijst, of de URL van de hiermee
verbonden RSS stroom.
2. In de webinterface klikt u op .
3. In het venster Opgeslagen stromen , klikt u op Nieuw
om een RSS stroom te koppelen aan de fotolijst.
4. Kies uw fotoserver, voer de identificatie in voor het
gekozen album en eventueel het paswoord of voer het
URL adres van de RSS stroom in.
5. Klik op Opslaan .
> De afbeeldingen in het gekoppelde album zijn nu
beschikbaar op de fotolijst. Hiervoor kiest u
Doorbladeren > Map > RSS stromen .
U kunt ook direct via de fotolijst een RSS Stroom adres koppelen. Hiervoor kiest u Instellingen >
Wi-Fi > RSS stromen > Een nieuwe stroom toevoegen .
Foto’s weergeven die op uw pc zijn opgeslagen
1. Op uw pc activeert u het delen van de fotomappen die u
op het kader wilt weergeven.
2. In de webinterface klikt u op .
3. Klik op Een share toevoegen en kies uw computer.
> De afbeeldingen in de gedeelde map zijn nu
beschikbaar op de fotolijst. Hiervoor kiest u
Doorbladeren > Map > PC verbinding .
U kunt ook direct via de fotolijst een computer koppelen. Hiervoor kiest u Instellingen > Wi-Fi > PC verbinding > Een share toevoegen .
Foto’s naar de fotolijst verzenden via de Wi-FI
1. Als u gebruikt maakt van:
- een PC, klik dan op Starten > Favorieten > Het hele
netwerk > Netwerk Microsoft Windows
- een Mac, kies dan Naar > Netwerk .
2. Dubbelklik op de map Fotolijsten.
> U krijgt toegang tot de inhoud van de fotolijst.
3. Verplaats de afbeeldingen naar de map Intern geheugen.
U kunt uw afbeeldingen ook verplaatsen naar een randapparaat dat op de fotolijst is aangesloten.
Gebruik van de Bluetooth functie
Koppeling van uw telefoon/computer
Afhankelijk van het model van uw telefoon/ computer kan deze fase optioneel zijn.
1. Zorg dat de Specchio zo is ingesteld dat hij
zichtbaar is voor alle Bluetooth ® apparaten. Om dit te
doen selecteert u Instellingen > Bluetooth >
Zichtbaarheid .
2. Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon/ computer.
(zie de gebruiksaanwijzing bij uw telefoon of uw computer
of kijk op onze website www.parrot.com, rubriek
Ondersteuning).
3. Zoek vanaf uw telefoon/computer Bluetooth
randapparaten.
4. Selecteer de Parrot_Specchio in de door uw telefoon /
computer voorgestelde lijst van Bluetooth apparaten.
5. Voer op uw telefoon / computer de code 0000 in.
> Uw twee apparaten zijn nu gekoppeld.
63
64
Foto’s sturen vanaf een telefoon of een PDA
1. Zorg ervoor dat de Specchio zo is ingesteld dat hij
zichtbaar is voor alle Bluetooth apparaten. Om dit te doen
selecteert u Instellingen > Bluetooth > Zichtbaarheid .
2. Activeer de Bluetooth functie op uw telefoon of PDA.
3. Ga vanaf uw telefoon/PDA naar het menu Afbeeldin- gen.
Selecteer een afbeelding en kies « verzenden via
Bluetooth ».
> Uw apparaat gaat nu Bluetooth randapparaten zoeken.
4. Zodra deze zoekactie beëindigd is, selecteert u
Parrot_Specchio .
5. Als uw apparaat een code vraagt, voert u 0000 in.
> De afbeelding wordt nu naar het scherm gestuurd.
> Bij de overdracht van de afbeelding, verschijnt de
afbeelding geleidelijk. Het Bluetooth symbool verschijnt op
het scherm.
U kunt meerdere afbeeldingen in één keer versturen, deze functie hangt af van uw apparaat.
De fotolijst gebruiken met een NFC telefoon
Om een foto op de fotolijst te verplaatsen met behulp van uw NFC telefoon:
1. Kies op uw telefoon de afbeelding die u wilt verplaatsen.
2. Raak de fotolijst aan met uw telefoon
- bovenaan links als hij in landschapmodus staat
- bovenaan rechts als hij in portretmodus staat
> Een bevestigingsbericht verschijnt op uw telefoon.
3. Kies Ja .
Versturen vanaf een computer via Bluetooth
(Windows, Linux)
1. Zorg ervoor dat de Specchio zo is ingesteld dat hij
zichtbaar is voor alle Bluetooth apparaten. Om dit te doen
selecteert u Instellingen > Bluetooth > Zichtbaarheid .
2. Activeer de Bluetooth functie op uw computer.
3. Klik met de rechtermuisknop op de afbeelding die u wilt
versturen en kies « verzenden via Bluetooth ».
> Uw computer zoekt de Bluetooth randapparaten
in de omgeving.
4. Selecteer Parrot_Specchio .
5. Voer 0000 in, als uw computer u om een code vraagt.
> Tijdens de overdracht van de afbeelding verschijnt het
Bluetooth symbool op het scherm, waarna de afbeelding
verschijnt.
De fotolijst Parrot by Szekely gebruiken via USB
► Zie de tekeningen op .05.
Versturen vanaf een computer via USB
1. Sluit de Specchio met de USB-kabel aan op uw pc.
> De computer detecteert een nieuw randapparaat.
2. Kopieer uw afbeeldingen in JPEG of GIF formaat naar
de Specchio.
3. Koppel de kabel los van de Specchio.
> De Specchio slaat de afbeeldin gen
automatisch op.
Om de fotolijst af te sluiten van uw computer, dubbelklikt u op de icoon “Verwijder dit randapparaat
in alle veiligheid” onderaan rechts in de taakbalk.
• Als hij is aangesloten op uw computer werkt de fotolijst net
als een USB pen. U kunt dus de in uw fotolijst aanwezige
foto’s kopiëren, verplaatsen of een nieuwe naam geven.
De fotolijst gebruiken met een USB pen/een
digitaal fototoestel
1. Sluit de USB pen aan op de USB poort achter op de
fotolijst os sluit uw digitale camera aan met behulp van de
USB kabel (als uw camera wordt herkend als
opslageenheid). Raadpleeg de documentatie van uw
apparaat voor meer informatie.
> Foto’s op JPEG formaat die zijn opgeslagen op uw pen
of apparaat, verschijnen.
2. Druk op de middelste toets en kies Doorbladeren >
Map > USB .
> U kunt nu door de inhoud van uw USB pen of uw
digitale camera bladeren met behulp van de
navigatietoetsen en een afbeelding kiezen door op de
middelste toets te drukken.
> U kunt naar behoefte deze afbeelding weergeven,
draaien, kiezen, wissen, kopiëren of verplaatsen.
► Voor meer informatie raadpleegt u het onderdeel De afbeeldingen rangschikken .
65
66
De fotolijst gebruiken met een geheugenkaart
► Zie de tekeningen op.05.
1. Sluit uw kaart aan in de daarvoor voorziene sleuf.
> Foto’s op JPEG formaat die zijn opgeslagen op uw
geheugenkaart, verschijnen.
2. Druk op de middelste toets en kies Doorbladeren >
Map > SD kaart .
> U kunt nu door de inhoud van uw geheugenkaart bla
deren met behulp van de navigatietoetsen en een afbeel
ding kiezen door op de middelste toets te drukken.
> U kunt naar behoefte deze afbeelding weergeven,
draaien, kiezen, wissen, kopiëren of verplaatsen.
Gebruik van de videomodus
Een video verplaatsen
U kunt een video naar de fotolijst verplaatsen, in het formaat
3GP , alsof het om een afbeelding gaat.
► Raadpleeg de onderdelen met betrekking tot het verplaatsen van afbeeldingen voor meer informatie.
Een video bekijken
• Wanneer u door de inhoud van een map bladert, kunt u
het afspelen van een video starten door te drukken op de
middelste toets en vervolgens de optie Afspelen te kiezen.
• In diashow modus kunt u het automatisch starten van
een video activeren. Hiervoor kiest u Diashow > Video
> Afspelen .
Afbeeldingen rangschikken
Afbeeldingen kopiëren of verplaatsen
Als u afbeeldingen bekijkt uit de mappen USB, Carte SD,
RSS stroom, zijn uw afbeeldingen niet opgeslagen in het interne geheugen van de fotolijst.
U kunt deze afbeeldingen kopiëren of opslaan in het interne geheugen van de fotolijst. U kunt de afbeeldingen ook uit het interne geheugen van de fotolijst verplaatsen via een USB pen of een geheugenkaart.
U kunt ook foto’s van een USB pen naar een geheugenkaart verplaatsen en andersom.
Hiervoor:
1. Druk op de middelste toets en kies Doorbladeren > Map
en vervolgens de map die de afbeeldingen bevat die u wilt
kopiëren of verplaatsen.
2. Kies de afbeelding die u wilt kopiëren of verplaatsen en
druk op de middelste toets.
• Als u maar één afbeelding wilt kopiëren of
verplaatsen:
a. Kies de optie Kopiëren of Verplaatsen .
b. Kies de map waarnaar u de afbeelding wilt
kopiëren of verplaatsen.
c. Druk op de middelste toets.
• Als u meerdere afbeeldingen wilt kopiëren
of verplaatsen:
a. Kies de optie Kiezen voor elke afbeelding.
> Een selectie-icoon verschijnt op de
afbeelding.
b. Op de laatste afbeelding die u wilt kopiëren
of verplaatsen, kiest u de optie Kopiëren of
Verplaatsen .
c. Kies de map waarnaar u de afbeeldingen wilt
kopiëren of verplaatsen.
d. Druk op de middelste toets.
Afbeeldingen wissen
1. Druk op de middelste toets en kies Doorbladeren > Map
en vervolgens de map die de afbeeldingen bevat die u wilt
wissen.
2. Kies de afbeelding die u wilt wissen en druk op de
middelste toets.
• Als u maar één afbeelding wilt wissen: a. Kies de optie Wissen .
> Een bericht verschijnt om u te vragen het
wissen te bevestigen.
b. Kies Ja .
• Als u meerdere afbeeldingen wilt wissen: a. Kies de optie Kiezen voor elke afbeelding .
b. Op de laatste afbeelding die u wilt wissen,
kiest u de optie Wissen .
> Een bericht verschijnt om u te vragen het
wissen te bevestigen.
c. Kies Ja.
De weergavevolgorde van de afbeeldingen instellen
De afbeeldingen die u op de fotolijst weergeeft zijn per map, per datum of volgens uw voorkeur gerangschikt. Om toegang te krijgen tot de afbeeldingen van de fotolijst, drukt u op de middelste toets en kiest Doorbladeren .
• Via de optie Map krijgt u toegang tot de afbeeldingen, op
volgorde van type verzending.
67
68
• Via de optie Datum krijgt u toegang tot de afbeeldingen
op volgorde van datum.
• Met de optie Gepersonaliseerd kunt u de weergavevol
gorde van de afbeeldingen instellen, onafhankelijk van
hunrangschikking. U kunt de afbeeldingen rangschikken.
Hiervoor:
1. Kiest u de afbeelding(en) die u wilt rangschikken en
kiest Rangschikken.
> Een cursor verschijnt waarmee u de nieuwe positie
van uw afbeelding kunt kiezen.
2. Druk op de middelste toets op de plek waar u deze
afbeelding wilt plaatsen.
> De nieuwe positie van de afbeelding is opgeslagen.
Een diashow instellen
• Druk op de middelste toets en kies Diashow.
• De samenstelling van een diashow biedt u de volgende
mogelijkheden:
- Wijze van doorbladeren : bekijk uw foto’s
per map, per datum, willekeurig, of volgens
de map Gepersonaliseerd.
- Weergaveduur : kies de weergaveduur van
de afbeeldingen in de diashow.
Kies de optie Geen als u de diashow wilt deactiveren.
- Transitie : kies de transitie die u wenst tussen
de afbeeldingen.
- Video : kies het gedrag van de fotolijst wan
neer een video aanwezig is in de gekozen
diashow.
Содержание
Установка Specchio..........................................................
Перемещение в меню......................................................
Использование виртуальной клавиатуры.......................
Использование функции Wi-Fi
69
69
69
70
® ......................................
Подключение рамки к сети Wi-Fi.....................................
Переход к web-интерфейсу..............................................
71
71
71
71 Получение изображений по электронной почте.............
Просмотр фотоальбомов он-лайн...................................
Просмотр фотографий, сохраненных на компьютере....
Перенос фотографий в рамку через Wi-Fi.....................
72
73
73
Использование функции Bluetooth ® ..............................
Подключение вашего телефона или компьютера к
устройству Specchio.........................................................
Передача фотографий с телефона или КПК.................
Использование рамки с телефоном NFC......................
Отправка с компьютера через Bluetooth ........................
73
73
74
74
74
Использование рамки Specchio через USB..................
Отправка с компьютера через USB.................................
Использование рамки с ключом USB..............................
75
75
75
Использование рамки с картой памяти .........................
76
Использование видеорежима.........................................
76
76
Просмотр видеозаписей...................................................
Организация изображений..............................................
Копирование и перемещение изображений..................
Удаление изображений...................................................
Задание порядка отображения изображений...............
Задание параметров слайд-шоу....................................
76
76
77
78
78
РУССКИЙ
Первое использование
Установка Specchio
► См. схемы стр.
4.
1. Заверните металлическую штангу в заднюю
часть рамки.
> Если вы меняете ориентацию рамки, показываемая
фотография поворачивается для соответствия новой
ориентации Specchio.
2. Используйте шнур питания для подачи напряжегния
на Specchio.
3. Выберите язык, который вы будете использовать
в Specchio.
Перемещение в меню
Перемещение в меню выполняется при помощи кнопок, расположенных на задней стороне Specchio.
Кнопка подтверждения позволяет перейти в главное меню. Она позволяет также подтвердить выбор и перейти в контекстное меню любого изображения, чтобы повернуть его, скопировать или
удалить.
69
70
Кнопки навигации позволяют, в зависимости от направления рамки, просмотреть содержимое папок и обеспечивают переход по контекстным меню.
В режиме слайд-шоу они позволяют также перейти в контекстное меню, чтобы повернуть, удалить или перейти к данным по изображениям.
В зависимости от направления рамки, левая или нижняя кнопка навигации позволяет вернуться в предыдущее меню или выйти из всех меню.
Вы можете путешествовать по меню рамки с вашего компьютера. Для этого выберите на web-интерфейсе рамки. Для получения более подробной информации смотрите раздел
Переход к web-интерфейсу.
Использование виртуальной клавиатуры
• Виртуальная клавиатура
появляется в тот
момент, когда
необходимо ввести
ключ безопасности для
соединения с сетью
Wi-Fi.
Она появляется также, если вы хотите изменить имя
Bluetooth рамки или задать для рамки новый электронный адрес.
• Выберите клавишу клавиатуры, используя кнопки
навигации, и подтвердите нажатием на центральную
кнопку.
ABC
?#*...
OK
CANCEL
,
Вы также можете изменить имя вашей рамки из web-интерфейса. Для получения более подробной информации смотрите раздел
Переход к web-интерфейсу.
Использование функции Wi-Fi
Подключение рамки к сети W i-Fi
1. Зайдите в главное меню и выберите Настройки > Wi-
Fi > Подключение .
> Появляется окно подключения.
В зависимости от модели вашего модема или навигатора, может понадобиться нажать на кнопку синхронизации. Для получения более подробной информации смотрите документацию к вашему устройству.
2. Выберите Конфигурация .
> Рамка начинает поиск сетей Wi-Fi.
3. Выберите вашу сеть из предложенного списка или
выберите Другое для конфигурирования вашей сети
вручную.
4. Введите ключ WEP или WPA вашей сети с виртуальной
клавиатуры, затем выберите OK .
> Теперь вы подключены к сети Wi-Fi.
> После того как связь установлена, появляется окно,
содержащее всю информацию по подключению вашей
рамки через Wi-Fi.
• После того как связь установлена, вы можете
активировать / дезактивировать соединение. Для этого
выберите Настройки > Wi-Fi > Подключение >
Активно / Отключено .
Переход к web-интерфейсу
Для перехода к web-интерфейсу рамки убедитесь, что ваш ПК подключен к той же сети Wi-Fi, что и рамка.
1. Запишите IP-адрес, присвоенный вашей рамке. Для
этого выберите Настройки > Информация .
2. Запустите ваш web-навигатор и введите IP-адрес в
адресную строку.
►
Для получения более подробной информации смотрите раздел Подключение рамки к сети Wi-Fi.
Получение изображений по электронной почте
Мы рекомендуем вам создать отдельный электронный адрес для рамки.
1. В web-интерфейсе щелкните кнопкой мыши по .
2. В зоне Учетная запись почты щелкните кнопкой
мыши по новое для присвоения рамке почтового
адреса.
3. Введите ваше имя пользователя для подключения
71
72
в соответствующие поля. Для получения информации
по серверу и протоколу смотрите документацию по
электронной почте.
> Все изображения, которые вы будете получать на эту
учетную запись почты, будут отныне доступны в рамке.
Для этого выберите Просмотр > Папка > E-mail .
Вы также можете задать адрес почты непосредственно из рамки. Для этого выберите
Настройки > Wi-Fi > E-mail > Добавить учетную запись E-mail .
Просмотр фотоальбомов он-лайн
Каналы RSS
Канал RSS (Really Simple Syndication) это канал бесплатного содержимого с Интернет-сайтов.
Благодаря каналам RSS и таким инструментам управления и совместного использования фотографий он-лайн, как Flickr TM или Picasa TM , вы можете просматривать в вашей рамке фотоальбомы, обнародованные на сайте. После того как канал RSS задан для вашей рамки, фотографии обновляются автоматически. Для получения более подробной информации заходите на: - http://www.flickr.com
- http://picasa.google.com
1. Создайте учетную запись на сервере фотографий
и пометьте для себя имя пользователя, присвоенного
альбому, который вы хотите просмотреть в рамке, или
пометьте URL канала RSS для этого альбома.
2. В web-интерфейсе щелкните кнопкой мыши по .
3. В зоне зарегистрированных каналов щелкните кнопкой
мыши по новое, чтобы задать канал RSS для
рамки.
4. Выберите ваш сервер фотографий, введите имя
пользователя выбранного альбома, а затем, если
необходимо, пароль или введите адрес URL
канала RSS.
5. Щелкните кнопкой мыши по Зарегистрировать.
> Изображения, имеющиеся в соответствующем
альбоме, доступны отныне в рамке. Для этого
выберите Просмотр > Папка > Канал RSS .
Вы также можете задать канал RSS непосредственно из рамки. Для этого выберите
Настройки > Wi-Fi > Канал RSS > Добавить новый канал .
Просмотр фотографий, сохраненных на компьютере
1. На вашем компьютере активируйте совместное
использование папок фотографий, которые вы хотите
видеть в рамке.
2. В web-интерфейсе щелкните кнопкой мыши по .
3. Щелкните кнопкой мыши по Добавить совместное
использование и выберите ваш компьютер.
> Изображения, имеющиеся в совместно
используемой папке, доступны отныне в рамке. Для
этого выберите Просмотр > Папка > Подключение
к ПК .
Вы также можете задать компьютер непосредственно из рамки. Для этого выберите
Настройки > Wi-Fi > Подключение к ПК >
Добавить совместное использование .
Перенос фотографий в рамку через Wi-Fi
1. Если вы используете:
- ПК, щелкните кнопкой мыши по Пуск > Избранное
сети > Вся сеть > Сеть Microsoft Windows
- MAC, выберите Переход > Сеть .
2. Двойным щелчком мыши откройте папку Рамки.
> Вы перешли к содержимому рамки.
3. Перенесите изображения в папку Внутренняя память.
Вы можете также переносить ваши зображения на устройство, подключенное к рамке.
Использование функции Bluetooth
Подключение вашего телефона или компьютера
к устройству Specchio в зависимости от модели вашеготелефона/ компьютера эта фаза может быть еобязательной.
Однако она позволит вам более быстро передать ваши фотографии в Specchio.
1. Убедитесь, что устройство Specchio настроено так,
чтобы его можно было обнаружить всеми
устройствами Bluetooth . Для этого выберите
Настройки > Bluetooth > Доступность .
2. Включите функцию Bluetooth вашего телефона/
компьютера. (обратитесь к инструкции вашего
телефона или зайдите на web-сайт www.parrot.com в
раздел Поддержка).
3. С вашего телефона выполните поиск устройств
Bluetooth .
4. Из списка устройств Bluetooth , предлагаемых вашим
телефоном/компьютером, выберите Parrot_Specchio .
73
74
5. На вашем телефоне/компьютере введите
код 0000 .
> После этого ваши два устройства будут связаны.
Передача фотографий с телефона или КПК
1. Убедитесь, что устройство Specchio
настроено так, чтобы его можно было обнаружить
всеми устройствами Bluetooth . Для этого выберите
Настройки > Bluetooth > Доступность .
2. Включите функцию Bluetooth на вашем
телефоне/КПК.
3. На вашем телефоне/КПК зайдите в меню
«Изображения». Выберите зображение и выберите
«Отправить через Bluetooth ».
> Ваше устройство начнет поиск периферийных
устройств Bluetooth .
4. После завершения поиска выберите Parrot_Specchio .
5. Если устройство запросит код, введите 0000 .
> Затем изображение будет отправлено на экран.
> Во время передачи изображения оно будет
постепенно появляться на экране. На экране появится
значок Bluetooth .
В зависимости от возможностей устройства, можно отправить несколько изображений одновременно.
Использование рамки с телефоном NFC
Перенос фотографии в рамку с телефона NFC:
1. В телефоне выберите изображение, которое вы хотите
перенести.
2. Дотроньтесь до рамки телефоном:
- вверху слева, если она настроена на режим
«пейзаж»
- вверху справа, если она настроена на режим
«портрет»
> На телефоне появляется сообщение подтверждения.
3. Выберите Да.
Отправка с компьютера через Bluetooth
(Windows, Linux)
1. Убедитесь, что устройство Specchio настроено
так, чтобы его можно было обнаружить
Настройки > Bluetooth > Доступность .
всеми устройствами Bluetooth . Для этого выберите
2. Включите функцию Bluetooth на вашем компьютере.
3. Щелкните правой кнопкой мыши на изображении,
которое вы хотите передать, и выберите «Передать
через Bluetooth »..
> Ваш компьютер начнет поиск устройств с Bluetooth .
4. Выберите Parrot_Specchio .
5. Если компьютер запрашивает код, введите 0000 .
> Во время передачи изображения на экране
появляется значок Bluetooth и изображение.
Использование рамки Specchio через USB
► См. схемы стр.
05.
Отправка с компьютера через USB
1. Подключите Specchio к компьютеру при помощи
USB-кабель.
> Компьютер обнаружит новое периферийное
устройство.
2. Скопируйте изображения в формате JPEG(кроме
CMYK) или GIF на Specchio.
3. Отсоедините кабель от Specchio.
> Specchio сохранит и автоматически изменит
размер изображений.
Чтобы отключить рамку от компьютера, дважды щелкните мышью по значку «Безопасное извлечение устройства», который находится в правом нижнем углу панели задач.
• При подключении к компьютеру рамка работает
как обычный ключ USB. Таким образом, вы можете
копировать, перемещать, переименовывать и удалять
фотографии, которые имеются в вашей рамке.
Использование рамки с ключом USB / цифровым фотоаппаратом
1. Вставьте ключ USB в порт USB, расположенный
с задней стороны рамки, или подключите
цифровой фотоаппарат при помощи кабеля USB (если
фотоаппарат распознается как съемный носитель).
Для получения более подробной информации
смотрите документацию к фотоаппарату.
> Отображаются фотографии в формате JPEG,
сохраненные на ключе или в фотоаппарате.
2. Нажмите на центральную кнопку и выберите Просмотр
> Папка > USB .
> Теперь вы можете просматривать содержимое
ключа USB или цифрового фотоаппарата посредством
кнопок навигации и выбирать изображение нажатием
на центральную кнопку.
> Вы можете его просматривать, поворачивать,
выбирать, удалять, копировать или перемещать.
► Для получения более подробной информации смотрите раздел Организация изображений.
75
76
Использование рамки с картой памяти
► См. схемы стр.
05.
1. Вставьте карту памяти в специально предусмотренный
отсек.
> Отображаются фотографии в формате JPEG,
сохраненные на карте памяти.
2. Нажмите на центральную кнопку и выберите Просмотр
> Папка > Карта памяти SD .
> Теперь вы можете просматривать содержимое вашей
карты памяти посредством кнопок навигации и
выбирать изображение нажатием на центральную
кнопку.
> Вы можете его просматривать, поворачивать,
выбирать, удалять, копировать или перемещать.
Использование видеорежима
Перенос видеозаписей
Вы можете перенести видеозапись в рамку в формате
3GP таким же образом, как и изображение.
► Для получения более подробной информации смотрите разделы, описывающие перенос изображения.
Пр осмотр видеозаписей
• При просмотре содержимого какой-либо папки
запустите воспроизведение видеозаписи, нажав на
центральную кнопку, а затем выбрав опцию Чтение.
• В режиме слайд-шоу вы можете активировать
автоматический запуск видеозаписи. Для этого
выберите Слайд-шоу > Видео > Чтение.
Организация изображений
Копирование и перемещение изображений
Если вы просматриваете изображения в папках USB,
Карте памяти SD, Каналах RSS , ваши изображения не сохраняются во внутренней памяти рамки.
Вы можете скопировать или переместить эти изображения во внутреннюю память рамки. Вы можете также получить изображения из внутренней памяти рамки посредством ключа USB или карты памяти.
Вы можете также перенести фотографии с ключа USB на карту памяти и наоборот.
Для этого:
1. Нажмите на центральную кнопку и выберите
Просмотр > Папка, затем выберите папку,
содержащую изображения, которые необходимо
скопировать или переместить.
2. Выберите изображение, которое вы хотите
скопировать или переместить, и нажмите на
центральную кнопку.
• Если вы хотите скопировать или переместить
только одно изображение: a. Выберите опцию Копировать или
Переместить.
b. Выберите папку, в которую вы
хотите скопировать или переместить
изображение.
c. Нажмите на центральную кнопку.
• Если вы хотите скопировать или переместить
несколько изображений: a. Выберите опцию Выбрать для каждого
изображения.
> На изображении появляется значок
выбора .
b. На последнем изображении, которое
вы хотите скопировать или переместить,
выберите опцию Копировать или
Переместить.
с. Выберите папку, в которую вы хотите
скопировать или переместить изображения.
d. Нажмите на центральную кнопку.
Удаление изображений
1. Нажмите на центральную кнопку и выберите
Просмотр > Папка , затем выберите папку,
содержащую изображения, которые необходимо
удалить.
2. Выберите изображение, которое вы хотите удалить, и
нажмите на центральную кнопку.
• Если вы хотите удалить только одно изображение: a. Выберите опцию Удалить.
> Появляется сообщение-запрос на
• Если вы хотите удалить несколько изображений:
подтверждение удаления.
b. Выберите Да.
a. Выберите опцию Выбрать для каждого
изображения.
b. На последнем изображении, которое вы
хотите удалить, выберите опцию Удалить.
> Появляется сообщение-запрос на
подтверждение удаления.
с. Выберите Да.
77
78
Задание порядка отображения изображений
Изображения, которые отображаются в рамке, могут быть распределены по папкам, по дате или по вашему желанию. Для перехода к изображениям рамки нажмите на центральную кнопку и выберите Просмотр.
• Опция Папка позволяет вам перейти к изображениям,
распределенным по типу переноса.
• Опция Дата позволяет перейти к изображениям,
распределенным по дате.
• Опция Индивидуальный позволяет задать порядок
появления изображений независимо от их места
размещения. Вы можете упорядочить эти изображения.
Для этого:
1. Выберите одну или несколько
изображений, затем выберите Упорядочить.
> Появляется курсор, который позволяет выбрать
новую позицию вашего изображения.
2. Нажмите на центральную кнопку в том месте, куда
вы хотите поместить это изображение.
> Новая позиция вашего изображения сохранена.
Задание параметров слайд-шоу
• Нажмите на центральную кнопку и выберите µ
Слайд-шоу .
• Композиция слайд-шоу предлагает следующие
возможности:
- Режим просмотра : просмотр фотографий
по папкам, по дате, методом случайного
выбора или по папке Индивидуальный.
- Время показа : выбор продолжительности
отображения изображений слайд-шоу.
Выберите опцию Нет для дезактивации слайд-шоу.
- Переход: выбор перехода от одного
изображения к другому.
- Видео: выбор свойств рамки в случае
наличия видеозаписи в выбранном
слайд-шоу.
9
80
8
81
.Parrot_Specchio
.Parrot_Specchio
Ê
Ê
4
Ê
3
87
22
Technical specification / Spécifications techniques / Especificaciones tecnicas / Technische Kendaten /
Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações técnicas / Технические характеристики
Power Supply / Alimentation / Alimentación
Spannungsversorgung / Alimentazione / Stroomvoorziening / Питание
Screen size LCD / Taille de l’écran LCD / Tamaño de la pantalla
LCD / Grosse des LCD-Displays / Dimensioni del display LCD /
Grotte LCD-scherm / Размер ЖК-экрана
Screen resolution / Résolution de l’écran / Resolución de la pantalla /
Auflösung des Displays / Risoluzione del display / Schermeresolutie /
Разрешение экрана
Internal memory / Mémoire interne / Memoria interna / Ablage /
Geheugen / Память
Supported profiles / Profils supportés /
Perfiles compatibles / Unterstütze Profile / Profile supportati /
Ondersteunde profielen / Поддерживаемые профили
Input : 100-240 V~, 50-60 Hz, 0.2A
Output: 12Vdc, 1.2A
7’’
720 x 480 pixels
200 Mo
FTP / OPP / BIP
Connections / Connectique / Conexiones / Anschlussmöglicheit
/ Sistema di collegamento / Aansluitmogelijkheden
Compatible memory cards / Cartes mémoires compatibles / Compatible tarjeta de memoria / kompatible
Speicherkarten / Schede di memoria compatibili / Compatible Geheugenkaart / Карты памяти
Bluetooth PIN code / Code PIN Bluetooth / Código PIN
Bluetooth / Codice PIN Bluetooth / PIN-код Bluetooth
• Bluetooth v2.1 + EDR
• Wi-Fi b/g
• USB port (mini B & A type)
• SD/MMC card
• SD, micro SD (with adapter), mini SD (with adapter)
• SDHC (class 2, 4, 6), mini SDHC (with adapter)
• MMC, MMC plus, MMC mobile (with adapter), MMC
micro (with adapter), RS- MMC (with adapter)
0000
89
90
Warranty
Without prejudice of legal warranty,
Parrot products are warranted during
1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase
(date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer or
Parrot directly.
Warranty does not cover: data recovery, deterioration of the external aspect due to normal use of the product, any damage caused by accident, misuse, misapplication, or non-Parrot products. Parrot is not responsible for storage, loss or damaged to data during transit or repair.
Any product wrongfully declared to be defective will be returned to sender and inspection, process and carriage costs will be invoiced to him.
General Information
Correct disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contract their supplier and the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Modifications
The explanations and specifications in this guide are given for information purposes only and may be modified without prior notice. They are deemed to be correct at time of going to press.
The utmost care has been taken when writing this guide,as part of the aim to provide you with accurate information.
However, Parrot shall not be held responsible for any consequences arising from any errors or omissions in the guide, nor for any damage or accidental loss of data resulting directly or indirectly from the use of the information herein. Parrot reserves the right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users. As part of our ongoing concern to upgrade and improve our products, the product that you have purchased may differ slightly from the
model described in this guide.
If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Parrot’s website at www.parrot.com.
FCC Compliance Statement
This device complies with RSS 210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause
interference, and
(2) This device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of this device.
Caution: Exposure to Radio
Frequency Radiation
To comply with RF exposure compliance requirements, a separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this device and all persons.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.
Declaration of Conformity
We, Parrot S.A. of 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
France, declare under our sole responsibility that our product, the Parrot Specchio by Martin Szekely to which this declaration relates, is in conformity with appropriate standards
EN 300328, EN 301489-17, EN60950 following the provision of Radio
Equipment and Telecommunication
Equipment directive, with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Identification N. 394 149 496 R.C.S.
PARIS Parrot S.A.
Protection and personal safety
Carefully read the user guide and follow the indicated procedure when setting up the device. Do not dismantle or open the device and do not touch the electronic components or the drivers. Do not attempt to dismantle or modify either of the speakers.
Never introduce any metal object to avoid the risks of electric shocks, fire, short circuits or dangerous emissions. If your device shows signs of faulty operation, call the approved
Parrot technical support centre or an approved retailer. Never leave the frame exposed to rain or chemical products; do not place them in a damp area or where they are likely to be splashed with water. Never place your device on a recipient containing any type of liquid, which might seep inside the device. Doing so will reduce the risks of electric shocks, short circuits, fire and injury.
91
92
Caution: Exposure to Radio
Frequency Radiation
The installer of this radio equipment located or pointed such that it does not emit RF field in excess of
Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.
S3125A
Copyrights
Copyright © 2008 Parrot. All rights reserved. The total or even partial reproduction, transmission or storage of this guide in any form or by any process whatsoever (electronic, mechanical, photocopy, recording or otherwise) is strictly prohibited without prior consent from Parrot.
Important safety instructions
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
An equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
«dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
1. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no object filled with liquid, such as vases, shall be placed on the apparatus.
2. The AC/DC adaptor which provides disconnection from mains supply shall remain readily operable. Unplug this apparatus when unused for long periods of time.
3. Read these instructions
4. Keep these instructions
5. Heed all warnings
6. Follow all instructions
7. Do not use this apparatus near water.
8. Clean only with dry cloth.
9. Do not block any ventilation ope nings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
10. Do not install near any heat as radiators. Heat registers, stoves or other apparatus (including ampli fiers) that produce heat.
11. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.. This apparatus is designed for indoor use only.
Do not expose the frame to outside temperatures below 5°C or above
40°C. The system could be damaged or the cabinet warped. Avoid placing the system near a source of heat or exposing it to sunlight (even through a window).
Similarly, excessively low temperatures and humidity could damage the device.
Licences
Parrot logo and trademarks are the property of PARROT SA.
The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot
S.A. is under license.
Bluetooth QDID: B014408, B013839,
B013838
Wi-Fi is a registered mark of the Wi-Fi
Alliance. Wi-Fi CERTIFIED is a mark of the Wi-Fi Alliance. The Wi-Fi
CERTIFIED logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance.
Mac is a trademark of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Additional typefaces for this product can be obtained at www.linotype.com.
All trademarks and trade names are those of their respective owners.
93
94
Garantie
Sans préjudice de la garantie légale, les produits Parrot sont garantis, pièceset main d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur ou à Parrot directement.
La garantie ne couvre pas la récupération de données, la détérioration extérieure du produit due à une utilisation normale du produit, tout dommage causé par accident, une utilisation anormale ou non autorisée du produit, un produit non Parrot. Parrot n’est pas responsable du stockage, de la perte ou de l’endommagement des données durant le transport ou la réparation.
Tout produit s’avérant non défectueux sera retourné à l’expéditeur et les frais de traitement, de vérification et de transport lui seront facturés.
Informations générales
Comment recycler ce produit
Déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Modifications
Les explications et spécifications contenues dans ce guide utilisateur ne sont fournies qu’à titre d’information et peuvent être modifiées sans notification préalable. Ces informations sont correctes au moment de l’impression et le plus grand soin est apporté lors de leur rédaction afin de vous fournir des informations les plus précises possible.
Cependant, Parrot S.A. ne saurait être tenu responsable, directement ou indirectement, des éventuels préjudices ou pertes de données accidentelles résultant d’une erreur ou omission au sein du présent document. Parrot S.A.
se réserve le droit d’amender ou améliorer le produit ainsi que son guide utilisateur sans aucune restriction ou obligation de prévenir l’utilisateur.
Dans le cadre de l’attention portée
par Parrot S.A. sur l’amélioration de nos produits, il est possible que le produit que vous avez acheté diffère légèrement de celui décrit au sein du présent document. Dans ce cas, vous pourrez éventuellement trouver une nouvelle version du guide utilisateur au format électronique sur le site www.
parrot.com.
Déclaration de conformité
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques, EN301489-17, EN300328,
EN60950, 1999/519/EC suivant les dispositions de la directive R&TTE 99/5/
EC et les exigences qui se rapportent
à la directive EMC 89/336/EEC.
Copyright
Copyright © 2008 Parrot. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle du contenu de ce document en vue de sa publication ou diffusion par quelque moyen et sous quelque forme que ce soit, même à titre gratuit, est strictement interdite sans autorisation écrite préalable de Parrot.
Marques déposées
Les marques et le logo Parrot sont la propriété de PARROT SA.
S3125A
Le nom et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth ®
SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers par Parrot S.A. est faite sous licence.
Wi-Fi est une marque déposée de
Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED est une marque de Wi-Fi Alliance.
Le logo ‘Wi-Fi CERTIFIED’ est une
S3125A marque de certification de Wi-Fi
Alliance.
Mac est une marque d’Apple, Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Rendez-vous sur www.linotype.com pour obtenir des polices de caractères supplémentaires sur ce produit.
Toutes les marques de commerce et marques déposées mentionnées dans le présent document sont protégées par Copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Instructions de sécurité
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter les utilisateurs sur l’existence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance dans la documentation accompagnant le produit.
La flèche en forme d’éclair dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter les utilisateurs de la présence de « tensions électriques dangereuses »
à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de chocs
électriques pour les personnes.
ATTENTION : Afin de réduire le risque d’incendie ou de chocs électriques, n’exposez pas cet appareil à la pluie
95
96 ou à l’humidité.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Radiateurs, fours ou autres appareils (amplificateurs inclus) qui produisent de la chaleur.
9. Ne modifiez pas les connecteurs polarisés ou de mise à la masse de l’appareil. Les connecteurs polarisés sont composés de deux fiches métalliques, l’une plus large que l’autre. Les connecteurs de mise à la masse sont composés de deux fiches métalliques et d’une branche de masse. La plus large des fiches métalliques et la branche de masse sécurisent l’utilisation de votre appareil. Si les connecteurs fournis ne correspondent pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement de votre installation obsolète.
10. Utilisez uniquement les attaches / accessoires spécifiés par le constructeur.
11. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou lors d’une longue période d’inutilisation.
12. N’exposez cet appareil de sorte qu’il ne soit pas exposé à des suintements ou projections de liquides. Ne pas placer d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
13. Pour s’assurer de la déconnexion effective de cet appareil du réseau
électrique, retirez le câble d’alimentation de l’appareil de la prise électrique.
Déclaration de conformité Canada
L ‘ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de
brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique, même si ce
brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Attention : Exposition aux fréquences radio
Pour satisfaire aux exigences de la
FCC en matière d’exposition aux fréquences radio, il convient de respecter une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne de l’appareil et toute personne se trouvant à proximité. Ce périphérique sans fil ne doit pas être placé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur ni utilisé avec ces derniers.
Avertissement
Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une licence, il doit être utilisé
à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est installe a l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence.
Garantía
Sin perjudicar la garantía legal, Parrot garantiza sus productos, piezas y mano de obra incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del producto.
La garantía no cubre: la actualización de los programas incluidos en los productos Parrot con teléfonos móviles dotados de la funcionalidad
Bluetooth ® con objetivo de compatibilidad, la recuperación de datos, la deterioración exterior del producto causada por la utilización cotidiana del producto, cualquier daño causado por un accidente, un uso anormal o no autorizado del producto, un producto de una marca diferente. Parrot no es responsable del almacenamiento de los datos, de sus pérdidas o de daños ocurridos durante el transporte o la reparación.
Cualquier producto que no sería defectuoso se retornará al cliente, y los gastos de intervención y de transporte serán a su carga.
Información general
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Modificaciones
Las explicaciones y especificaciones contenidas en este manual son meramente informativas y pueden ser modificadas sin previo aviso. Se consideran correctas en el momento de enviar la publicación a imprenta. Este manual se ha redactado con el máximo cuidado, con el fin de proporcionarle una información precisa.
Sin embargo, Parrot no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de los errores u omisiones que pueda haber en el manual, ni por los daños o pérdidas accidentales de datos que se produzcan como consecuencia directa o indirecta del uso de la información aquí contenida.
Parrot se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto o el manual de usuario sin restricciones y sin la obligación de notificárselo a los usuarios.
97
98
En aras de actualizar y mejorar nuestros productos, es posible que el producto que usted haya adquirido sea ligeramente distinto al modelo que se describe en este manual. En tal caso, tiene a su disposición una versión más reciente de este manual en formato electrónico en la página web de Parrot: www.parrot.com.
Declaración de conformidad
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, Francia, declara bajo su
única responsabilidad que el producto que se describe en la presente guía del usuario cumple las normas técnicas
EN301489-17, EN300328, EN60950,
1999/519/EC con arreglo a las disposiciones de la directiva R&TTE 99/5/EC y a las exigencias relativas a la directiva
EMC 89/336/EEC.
Marcas registradas
El nombre y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth ®
SIG, Inc. y toda utilización de estos
últimos por Parrot S.A se hace con una licencia.
Mac es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Wi-Fi es una marca registrada por
Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED es una marca registrada por Wi-Fi Alliance.
El logo « Wi-Fi CERTIFIED » es una S3125A marca de certificación de Wi-Fi
Alliance.
Vaya a www.linotype.com para obtener más fuentes de caracteres para este producto.
Todas las otras marcas de comercio y las marcas registradas mencionadas en este documento están protegidas respectivos propietarios.
Copyright
Copyright © 2007 Parrot.
Todos los derechos reservados.
Cualquiera reproducción, que sea total o parcial, del contenido de este documento con el objetivo de ser publicada o difundida por cualquier medio y bajo cualquiera forma que sea, incluso de manera gratuita, está prohibida sin la autorización previa y escrita de Parrot.
Instrucciones de seguridad
La flecha en forma de relámpago dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la presencia de
“tensiones eléctricas peligrosas” en el interior del producto. Estas tensiones pueden ser lo suficientemente elevadas como para suponer un riesgo de electrocución para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la existencia de importantes instrucciones de uso y de mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
ATENCIÓN: Con el fin de reducir los riesgos de incendio o de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de sustancias líquidas.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de una fuente de calor, de radiadores, hornos u otros aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor.
9. No modifique los conectores polarizados o de toma de tierra del aparato.
Los conectores polarizados se componen de dos enchufes metálicos, uno más ancho que otro. Los conectores de toma de tierra se componen de dos enchufes metálicos y de una clavija de toma de tierra. El enchufe metálico más ancho y la clavija de toma de tierra protegen el uso de su aparato.
Si los conectores no se corresponden con su instalación, consulte a un electricista para que cambie su instalación obsoleta.
10. No camine sobre el cargador sector del aparato y evite los pinzamientos a la altura de los conectores. Colóquelo en un receptáculo adaptado.
Proteja los conectores del aparato.
11. Utilice sólo las conexiones / accesorios que especifica el fabricante.
12. Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
13. Para realizar cualquier intervención en el aparato recurra a servicios cualificados. El aparato deberá llevarse a reparar cuando presente deterioros como un cable de alimentación defectuoso, cuando se haya derramando cualquier sustancia líquida por encima, cuando se hayan introducido objetos extraños en su interior, y tras cualquier caída, golpe y exposición a la lluvia o a la humedad.
14. No exponga este aparato a goteos o salpicaduras de líquidos. No coloque sobre el aparato objetos llenos de líquido como floreros.
15. Para garantizar la desconexión efectiva de este aparato de la red eléctrica, retire el cargador sector de la toma eléctrica.
16. Asegúrese de que el cable de alimentación que asegura la desconexión de la alimentación a la red pueda manipularse siempre fácilmente.
Advertencia
Para impedir que este aparato provoque interferencias al servicio dotado de una licencia, éste deberá utilizarse en el interior y situarse lejos de las ventanas con el fin de proporcionarle una pantalla de blindaje máximo. En caso de que el material (o su antena de emisión) se encuentre instalado en el exterior, deberá disponer de una licencia.
Atención: Exposición a las frecuencias de radio
Con el fin de cumplir las exigencias de la FCC en materia de exposición a las frecuencias de radio, se recomienda respetar una distancia de al menos
20 cm entre la antena del aparato y cualquier persona que se encuentre cerca. Este periférico inalámbrico no debe colocarse cerca de cualquier otra antena o emisor ni utilizarse con éstos
últimos.
99
100
Änderungen
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Beschreibungen und technischen
Kenndaten dienen ausschließlich der
Information und können Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung dieser
Anleitung wurde größte Sorgfalt auf deren Inhalt angewendet, damit Ihnen möglichst präzise Informationen bereitgestellt werden können.
Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf. in dieser Anleitung enthaltenen Fehlern oder Unterlassungen ergeben, noch für Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder indirekte Folge der
Verwendung der enthaltenen Informationen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern, ohne dass diesbezüglich
Beschränkungen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die Benutzer hier-
Allgemeine Hinweise
von in Kenntnis zu setzen.
Aufgrund des von Parrot gezeigten
Engagements zur kontinuierlichen
Weiterentwicklung und Verbesserung seiner Produkte weicht das von Ihnen erworbene Produkt ggf. leicht von der Produktbeschreibung in dieser
Anleitung ab. In diesem Fall steht auf der Parrot-Website unter www.parrot.
com eventuell eine aktualisierte Version dieser Anleitung in elektronischem
Format zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Garantie
Unbeschadet der gesetzlichen Garantie gilt für die Produkte von Parrot eine 1-jährige Garantie ab Kaufdatum für Ersatzteile und Reparaturkosten, sofern am Produkt keine Änderungen vorgenommen werden.
Die Garantie deckt weder die
Aktualisierung der im Lieferumfang
der Parrot-Produkte enthaltenen
Softwareprogramme mit Bluetooth ®-
Mobiltelefonen zu Kompatibilitätszwecken noch die Wiederherstellung von Daten, die äußere Abnutzung der Produkte aufgrund einer normalen
Produktverwendung, die auf einen
Unfall oder eine unsachgemäße bzw. nicht autorisierte Verwendung der Produkte zurückzuführenden
Schäden oder Produkte anderer
Hersteller. Parrot haftet keinesfalls für die Speicherung, den Verlust oder die
Beschädigung von Daten während des Transports oder im Rahmen von
Reparaturarbeiten.
Jedes Produkt, an dem keine Mängel festzustellen sind, wird an den Absender zurückgeschickt, wobei die Kosten für Bearbeitung, Prüfung und Transport dem Absender in Rechnung gestellt werden.
Konformitätserklärung
Die Parrot S.A., 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich, erklärt in eigener und ausschließlicher Verantwortung, dass das in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschriebene
Produkt mit den technischen Normen
EN300328, EN301489-17 und EN
60950 entsprechend den Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC
übereinstimmt.
Eingetragene Marken
Die Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken der Bluetooth ® SIG, Inc. Ihre Verwendung durch die Parrot S.A. erfolgt unter entsprechender Lizenz
Alle anderen Handelsmarken und eingetragenen Marken, die im vorliegenden Dokument erwähnt werden, sind durch Copyright geschützt und das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Sicherheitshinweise
1. Bei der Positionierung des Geräts ist darauf zu achten, dass das Gerät weder Flüssigkeitstropfen noch -spitzern ausgesetzt ist. Stellen Sie keinesfalls mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, wie z. B. eine Vase, auf dem Gerät ab.
2. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel, über das die Netzversorgung unterbrochen werden kann, stets leicht zugänglich ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät während eines längeren Zeitraums nicht verwendet wird.
Hinweis: Wireles-Technologie
Geräte, die Wellen ausstrahlen, können
Interferenzen erzeugen. Aus diesem
Grund kann sich der Betrieb bestimmter Geräte, wie z. B. eines WLAN-
Routers oder eines Mikrowellenherds, störend auf die Audioübertragungen mit der Parrot Specchio by Martin
Szekely auswirken und darüber hinaus eine Beeinträchtigung der Audioqualität des Systems zur Folge haben.
101
102
Modifiche
Le spiegazioni e le specifiche riportate nella presente guida sono solo a scopo informativo e possono subire modifiche senza preavviso. Tali informazioni sono da considerarsi corrette al momento della pubblicazione.
La presente guida è stata redatta prestando grande attenzione, al fine di fornire ai clienti informazioni precise e attendibili.
Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute. Parrot si riserva il diritto di modificare/migliorare il prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica agli utenti.
Poiché il costante impegno dell’azienda è volto a garantire continui aggiornamenti e miglioramenti, il prodotto
Informazioni generali
acquistato dall’utente potrebbe risultare leggermente diverso dal modello descritto nella presente guida.
In tal caso, verificare la disponibilità di una versione aggiornata della guida in formato elettronico nel sito Web di
Parrot all’indirizzo www.parrot.com.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifi uti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘uffi cio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali.
Garanzia
Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e su presentazione di una prova di acquisto (data e luogo di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore o a Parrot direttamente.
La garanzia non copre gli aggiornamenti dei software inclusi nei prodotti
Parrot con i telefoni cellulari Blue
tooth ® ai fini di compatibilità, il recupero di dati, il deterioramento esterno del prodotto dovuto al normale uso del prodotto stesso, i danni causati accidentalmente, da un uso anomalo o non autorizzato del prodotto, un prodotto non Parrot. Parrot non è responsabile della memoria, della perdita o del danneggiamento dei dati durante il trasporto o la riparazione.
Il prodotto che non risulterà difettoso verrà restituito al mittente e le spese di trattamento, di accertamento e di trasporto saranno addebitate al mittente stesso.
Dichiarazione di conformità
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Parigi, Francia, dichiara sotto la sua unica responsabilità che il prodotto descritto nella presente guida all’uso è conforme alle norme tecniche
EN300328, EN301489-1, EN 60950 in base alle disposizioni della direttiva
R&TTE 1999/5/EC.
Marchi registrati
Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza.
Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel presente documento sono protetti da Copyright e sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Norme di sicurezza
1. Collocare l’apparecchio in modo da non esporlo a infiltrazioni di liquidi.
Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi quali vasi, bicchieri e via dicendo.
2. Assicurarsi che il cavo di alimentazione che collega l’apparecchio alla presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile e maneggiabile. Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete quando non viene utilizzato per un lungo periodo.
Avvertenza : tecnologia senza fili
Gli apparecchi che emettono onde radio possono causare interferenze. Il funzionamento di apparecchi quali router
WIFI o forni a microonde può causare interferenze negative alle trasmissioni audio del sistema Parrot Specchio by
Martin Szekely, deteriorando la qualità audio del sistema.
103
104
Wijzigingen
De in deze handleiding gegeven uitleg en technische gegevens dienen uitsluitend ter informatie en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze gegevens worden geacht correct te zijn op het moment van het ter perse gaan van deze handleiding. Aan het opstellen van deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen.
Parrot zal echter niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het productontwerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verbeteren zonder enige
Algemene informatie
van de afvoer van dit beerkingen en zonder de verplichting product bij de gebruiker, die het dient de gebruikers hiervan op de hoogte aan te bieden bij een inzamelpunt te stellen.
voor de recyclage van afgedankte
In het kader van ons voortdurende elektrische en elektronische apparastreven om onze producten uit te tuur. De gescheiden inzameling van breiden en te verbeteren, kan het dit afval helpt de eventuele te recupedoor u gekochte product enigszins reren materialen terug te winnen of te verschillen van het in deze handleiding recycleren en vermindert de impact beschreven model. In dit geval is moervan op het milieu en gelijk een recentere versie van deze de gezondheid van de mens. Voor handleiding in elektronische vorm meer informatie betreffende de juiste beschikbaar op de Parrot website: afvoermethode.
www.parrot.com.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid
Garantie
Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier of rechtstreeks aan Parrot.
De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden van compati
biliteit met de mobiele Bluetooth ® telefoons updaten van de in de Parrot producten inbegrepen software, het terughalen van gegevens, de uitwendige verslechtering van het product tengevolge van normaal gebruik van het product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het product, een niet-Parrot product. Parrot is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van gegevens tijdens het transport of de reparatie.
Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht.
Conformiteitsverklaring
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, Frankrijk, verklaart onder haar exclusieve verantwoordelijkheid dat het in deze gebruikershandleiding beschreven product voldoet aan de eisen van de technische normen
EN300328, EN301489-17, EN60950 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn R&TTE 1999/5/EC.
Gedeponeerde merken
De naam en het logo Bluetooth zijn gedeponeerde merken van Bluetooth ®
SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door
Parrot S.A. gebeurt onder licentie.
Alle andere in dit document vermelde handelsmerken en gedeponeerde merken worden door Copyright beschermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Veiligheidsvoorschriften
1. Zet het apparaat zo neer dat het niet aan vocht of vloeistofspatten is blootgesteld. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
2. Controleer of het snoer, waarmee het apparaat van het lichtnet kan worden losgekoppeld, altijd gemakkelijk toe gankelijk is. Haal de stekker uit het stopcontact, wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Waarschuwing :
Dradloze technologie
Apparaten die radiogolven uitzenden kunnen storingen veroorzaken. De werking van apparaten zoals Wi-Fi routers of magnetrons kan de geluidsoverdracht naar uw Parrot Specchio by
Martin Szekely storen en kan derhalve afbreuk doen aan de geluidskwaliteit van uw systeem.
105
106
Гарантия
Parrot имеет гарантию на детали и изготовление в течение 1 года, начиная с даты продажи, за исключением изменения изделия и при предоставлении подтверждения покупки (дата и место покупки, серийный номер изделия) у продавца или непосредственно в компании Parrot.
Гарантия не распространяется на обновление программного обеспечения, входящего в комплект изделий компании Parrot с сотовыми телефонами с функцией Bluetooth ®, с точки зрения его совместимости, на восстановление данных, внешние повреждения изделия в результате его нормального использования, на любые случайные повреждения, повреждения в результате неправильного или несанкционированного использования изделия или изделия, изготовленного не компанией
Parrot. Компания Parrot не несет
Общая информация
ответственности за сохранность, утрату или повреждение данных во время транспортировки или ремонта.
Любое изделие, дефектов которого не было обнаружено, будет возвращено отправителю и все расходы на обработку, проверку и транспортировку будут оплачиваться отправителем.
Модификации
Содержащиеся в данном руководстве пояснения и спецификации приведены только для информации и могут быть изменены без предварительного уведомления. Они признаны правильными на момент выпуска.
Данное руководство было составлено с особой тщательностью, чтобы предоставить вам точную информацию.
Тем не менее, Parrot не несет ответственности за какие-либо последствия в результате ошибок или опущений в руководстве, а также за какой-либо непосредственный или косвенный ущерб или случайную потерю данных вследствие использования содержащейся в руководстве информации.
Parrot оставляет за собой право модифицировать конструкцию изделия или вносить изменения в руководство пользователя без каких-либо ограничений и без уведомления пользователя.
Поскольку мы стремимся к постоянному усовершенствованию нашей продукции, приобретенное вами изделие может незначительно отличаться от модели, описанной в данном руководстве. В таком случае, вы можете получить последнюю версию руководства в электронном формате на веб-сайте компании
Parrot www.parrot.com.
Утилизация
Этот символ, расположенный на продукте или его упаковке, указывает на то, что обходиться
с этим продуктом следует не как с обычными бытовыми отходами.
Его необходимо сдать в сборный пункт по вторичному использованию электрических и электронных приборов.
Внеся свой вклад в правильную утилизацию этого продукта, вы защищаете окружающую среду и здоровье окружающих. При неправильной утилизации наносится вред здоровью и окружающей среде.
Более подробную информацию о вторичном использовании этого продукта вы можете получить в вашем муниципалитете, в фирме по вывозу мусора или в магазине, в котором был приобретен продукт.
Это предписание действительно только для государств-членов ЕС.
Зарегистрированные торговые марки
Название и логотип Bluetooth являются торговыми марками
Bluetooth ® SIG, Inc. и их любое использование компанией Parrot S.A. осуществляется в соответствии с лицензией.
Все другие торговые марки и зарегистрированные торговые марки, указанные в настоящем документе, защищаются законом об авторских правах и являются собственностью их соответствующих владельцев.
107
108
109
110
Hotline
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1)
[email protected]
Italy
: [+39] 02 59 90 15 97
Spain
: [+34] 902 404 202
UK
: [+44] (0)870 112 5872
Germany
: 0900 1727768
USA
: [+1] (877) 9 Parrot
(toll free)
China
: [+86] (0)21 6460 1944
Hong Kong
: [+852] 2736 1169
France
: 01 48 03 60 69
Europe
: [+33] 1 48 03 60 69 (
Spoken languages : French, English, Spanish and German
)
C
ONTAINs
FCCID: EW4DWMW014
C
ONTAINs
IC: 4250A-DWMW014
FCC ID : RKXMsZ
IC: 5119A-MsZ
W
W
WIN *
MP3
MUSIC FILES
AND
PARROT
WIRELESS
PRODUCTS
W.PARROT.
C
O
M
* TERMS & CONDITIONS: WWW.PARROT.COM
(GAGNEZ DES MUSIQUES AU FORMAT MP3
ET DES PRODUITS SANS FIL PARROT) w w w . p a r r o t . c o m
Advertisement