DOTS COLLECTION - Bella Housewares

DOTS COLLECTION - Bella Housewares

www.bellahousewares.com

facebook.com/Bellalife twitter.com/Bellalife

For customer service questions or comments

Dudas o comentarios contactar el depatmento de servico al cliente

1-866-832-4843

©2013 Sensio.

BELLA®is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9

BELLA®es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9

DOTS COLLECTION

12 cup programmable coffee maker cafetera digital para 12 tazas

Instruction Manual

Manual de instrucciones

TABLE OF CONTENTS

Important Safeguards ............................................................................................................ 2

Additional Important Safeguards............................................................................................ 3

Notes on the Plug ................................................................................................................. 4

Notes on the Cord................................................................................................................. 4

Plasticizer Warning ................................................................................................................ 4

Electric Power ....................................................................................................................... 4

Carafe Safety Precautions ..................................................................................................... 4

Coffee Yield ........................................................................................................................... 4

Permanent Coffee Filter ........................................................................................................ 5

Getting to Know Your 12 Cup Coffee Maker ......................................................................... 5

Control Panel......................................................................................................................... 6

Before Using for the First Time .............................................................................................. 6

Setting Up the Machine .....................................................................................................6-7

Pause and Serve ...............................................................................................................7-8

Brewing a Second Carafe of Coffee ...................................................................................... 8

Hints for Great Tasting Coffee .............................................................................................. 9

User Maintenance Instructions .............................................................................................. 9

Care & Cleaning Instructions ................................................................................................. 9

Auto Clean .......................................................................................................................9-10

Descaling ............................................................................................................................ 10

Storing Instructions.............................................................................................................. 10

Warranty .............................................................................................................................. 11

ÍNDICE

Instrucciones de Seguridad Importantes ........................................................................12-13

Otras instrucciones de Seguridad Importantes ...............................................................13-14

Notas sobre el enchufe ....................................................................................................... 14

Notas sobre el cable ........................................................................................................... 14

Advertencia sobre el plastificante ........................................................................................ 14

Energía eléctrica .................................................................................................................. 14

Precauciones de seguridad de la jarra ............................................................................14-15

Rendimiento de café ........................................................................................................... 15

Canasta del filtro de café permanente ................................................................................. 15

Descripción de la cafetera para 12 tazas ............................................................................. 16

Panel de control .................................................................................................................. 17

Antes de utilizar por primera vez ......................................................................................... 17

Iconfuguración de la máquina .........................................................................................17-18

Función de encendido automático ...................................................................................... 19

Elaboración de una segunda garrafa de café ...................................................................... 20

Consejos para lograr un café sumamente delicioso ............................................................. 21

Instrucciones de mantenimiento para el usuario .................................................................. 21

Instrucciones de cuidado y limpieza ................................................................................... 21

Descalcificación ................................................................................................................... 22

Instrucciones de almacenamiento ....................................................................................... 22

Garantía .............................................................................................................................. 23

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 1 2013-08-20 6:18 PM

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1. READ ALL INSTRUCTIONS.

2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.

3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5. In order to minimize the risk of property damage, never place the Coffee Maker under cabinets. Make sure the area several feet above the Coffee Maker is clear from all furniture or cabinetry.

6. Do not open top cover while coffee is brewing. Scalding may occur if the cover is lifted or removed during the brewing cycle.

7. Do not use outdoors.

8. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.

9. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquids.

10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

NOTE: DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE UNIT YOURSELF.

THIS WILL VOID THE WARRANTY.

11. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.

12. Never move the appliance by pulling the cord. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.

13. Stand the appliance on a table or flat surface.

14. Do not use a cracked glass carafe or a carafe having a loose or weakened handle.

15. Only use the glass carafe with this appliance. Handle with care as the glass is very fragile.

16. Snap lid securely onto glass carafe before serving coffee.

17. Never use your Coffee Maker without water in it.

18. Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

19. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.

20. Do not set hot glass carafe on a wet or cold surface.

21. Do not clean glass carafe with cleaners, steel wool pads, or other abrasive material.

22. Press and hold the START button to turn the appliance OFF. Unplug the power cord from the electrical outlet when the appliance is not in use, left unattended, or when the carafe is empty.

23. Do not use this appliance for other than its intended use.

24. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.

25. To reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking appliance beneath the appliance.

26. To reduce the risk of electric shock, do not mount over a sink.

27. To reduce the risk of fire, do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation.

2

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 2 2013-08-20 6:18 PM

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ADDITIONAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.

Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property.

1. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.

2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only.

3. Use water only in this appliance! Do not put any other liquids or food products in this appliance. Do not mix or add anything to the water placed in this appliance, except as instructed in the User Maintenance Instructions to clean the appliance.

4. DO NOT attempt to move an appliance containing hot liquids. Allow appliance to cool completely before moving.

5. Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during operation.

Do not place any objects on top of appliance while it is operating. Place the appliance on a surface that is resistant to heat.

6. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.

Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.

7. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water.

8. The appliance must be left to cool down sufficiently before adding more water to avoid exposure to steam.

9. Always use fresh, cool water in your appliance. Warm water or other liquids, except as listed in cleaning section, may cause damage to the appliance.

10. DO NOT put carafe into a microwave oven.

11. DO NOT leave empty carafe on warming plate when appliance is turned ON, as the carafe may crack or become otherwise damaged.

12. The flow valve is located on the bottom of the removable filter holder and is activated when the carafe is removed. This design makes it possible for you to remove the carafe and pour a cup of coffee before the entire carafe is brewed.

13.

CAUTION: To prevent injury when utilizing the auto pour and serve feature, replace carafe within 30 seconds of removing during brewing process.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 3

3

2013-08-20 6:18 PM

NOTES ON ThE COrD

The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product. Always plug directly into a wall outlet/receptacle.

NOTES ON ThE PLUG

This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted.

Do not alter the plug.

PLASTICIZEr WArNING

CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.

ELECTrIC POWEr

If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.

CArAFE SAFETY PrECAUTIONS

1. Do not use a cracked carafe or any carafe with a loose or weakened handle.

2. This carafe is designed to be used only on the warming plate of your Coffee Maker.

Do not use in a conventional oven.

3. To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass will break as a result of impact. Use care when filling with water to avoid hitting faucet.

4. Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow carafe to cool before washing or adding liquids.

5. Do not set empty carafe on a hot heating surface. Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any other materials that may scratch.

6. Do not bump or scratch the carafe. Remove carafe from the warming plate to avoid burning or scorching. Never operate the Coffee Maker with a carafe that has boiled dry.

7. Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while empty for an extended period of time.

COFFEE YIELD

12 Cup Coffee Maker: 12 (5 oz.) cups

NOTE: A 5-oz.cup is the American industry standard and is used by most Coffee Maker manufacturers. To fill your favorite over-sized mug, fill Coffee Maker reservoir with enough water for 3 to 4 cups (15 to 20 ounces).

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE THE BOTTOM COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.

4

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 4 2013-08-20 6:18 PM

PErMANENT COFFEE FILTEr BASKET

The permanent coffee filter basket takes the place of disposable paper filters.

Simply place the permanent coffee filter basket into the removable filter basket holder.

Unfold and use handle to lift basket of used coffee grounds up and out of the Coffee

Maker; fold handle down to close the water reservoir lid.

GETTING TO KNOW YOUr 12 CUP COFFEE MAKEr

Product may vary slightly from illustrations.

Permanent Coffee Filter

Coffee Maker Lid

Water Reservoir

Water Level Indicator

(not shown)

Removable Filter Holder

Control Panel

Cord Storage

(not shown)

Polarized Plug

Carafe Lid

Carafe

Base

Pause and Serve

Flow Valve

(not shown)

Warming Plate

Carafe Handle

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 5

5

2013-08-20 6:18 PM

CONTrOL PANEL

BEFOrE USING FOr ThE FIrST TIME

CAUTION: To protect against electrical shock, do not immerse the Coffee Maker or allow power cord to come into contact with water or other liquids.

1. Remove all packing material and labels from the inside and outside of the Coffee

Maker. Place the unit on a flat, clean surface.

2. Before preparing coffee, thoroughly clean the glass carafe with lid, removable filter holder and permanent coffee filter in hot, sudsy water. Rinse and dry. Replace disassembled parts. See Care & Cleaning Instructions for a detailed description.

3. Clean the inside of the Coffee Maker by brewing 2 full carafes of tap water

(see Brewing Coffee Instructions). Do not add the permanent coffee filter or ground coffee for this initial cleaning.

NOTE: At the end of the first cycle, allow 15 minutes for the unit to cool.

4. Brew a second carafe of fresh water.

5. Wait an additional 15 minutes to allow the unit to cool before brewing your first carafe of coffee.

SETTING UP ThE MAChINE

IMPORTANT: Before brewing, always check to make sure water level is past the MIN line and add water if needed. Never exceed the MAX fill line.

NOTE: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of water placed into the water reservoir; as much as 10% is absorbed by coffee grounds and filter.

1. Lift to open the Coffee Maker lid. Fill carafe with cold tap water and pour into water reservoir at the back of the unit. The stepped water level indicator can be easily viewed inside unit.

2. Place empty carafe on the warming plate.

3. Place the permanent filter in the removable filter holder. Measure 2 level tablespoons or 1 scoop with the provided scooper cup, of drip or regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.

4. Lower the filter holder down into the housing. Close the lid.

5. Plug the power cord into 120V/60HZ power supply socket, the background indicator will be illuminated, “AM 12:00” will flash, the backlight indicator will go into sleep mode within 60 seconds if no further buttons are selected.

6. Press the START button. The Coffee Maker will begin the brew cycle.

NOTE: To interrupt the brew process at any time, press and hold the START button until you hear a beep. The screen will display TIME since last brew. Hold START again until clock appears.

6

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 6 2013-08-20 6:18 PM

7. Upon completion of the brew cycle, wait at least 1 minute until the dripping coffee from the flow valve into the carafe has stopped. The carafe lid should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at a proper serving temperature.

Tilt the carafe slightly and pour hot coffee very slowly, so that the flow of the brewed coffee does not exceed the width of the spout.

8. Press and hold the START button to turn the Coffee Maker OFF when the carafe is empty or when unit is not in use.

SETTING ThE CLOCK

1. Press HR button to select the Hour. Press and hold HR to toggle quickly.

2. Press MIN button to select the minutes. Press and hold MIN to toggle quickly.

3. When the correct time is displayed press SEL. The coffee maker will make an audible beep sound.

4. Re-set the clock: press Mode button six times until the time will flash, follow clock setting method.

CLEAN

flashes, press SEL button,

BrEW STrENGTh SELECTION

1. Regular strength coffee: press Mode button once, will flash, press SEL button to confirm, than press the START button. The unit will beep and begin to brew regular coffee.

2. Gourmet strength coffee: press Mode button twice, will flash, press SEL button to confirm, than press the START button. The unit will beep and begin to brew gourmet strength coffee.

CLEAN

!

3. Bold strength coffee: press Mode button three times, will flash, press SEL button to confirm, than press the START button. The unit will beep and begin to brew Bold strength coffee.

CLEAN

!

CLEAN

!

4. 1-4 CUP Mode: press Mode button four times, 1-4

CLEAN

!

to confirm, than press the START button. The unit will beep and begin to brew in

1-4 CUP Mode. The 1-4 Cup Mode is ideally used for making 1-4 cups of coffee therefore 1-4 cups of water should be poured into the water tank accordingly. If more than 1-4 cups of water are poured in, than everything poured in will brew.

AUTOMATIC STArT BrEWING COFFEE

Press and hold the AUTO button until PROGRAM appears and starts flashing along with the clock. Follow the clock setting method to set hour and minute, then press AUTO or

SEL button to set the machine. The unit will beep and display the current time. The LCD will display both the TIMER and CLOCK icons. Once the current time reaches the set time for the auto brew, the unit will start the brewing cycle.

CLEAN FUNCTION

will flash, press

SEL button then press the START button. The unit will beep and begin the cleaning function. This process will take 1 hour to complete.

CLEAN

Fill water tank with clean water. Press the Mode button five times,

!

PAUSE AND SErvE

Using the pause and serve feature: If you wish to serve a cup of coffee before the brew cycle is completed, simply remove carafe from the warming plate. Dripping will automatically cease. Return the carafe onto the warming plate; dripping will resume.

CAUTION: To prevent injury when utilizing pause and serve feature, replace carafe within

30 seconds after removing during the brewing process.

7

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 7 2013-08-20 6:18 PM

1. After approximately 2 cups of coffee have been brewed, the carafe may be slowly removed and the coffee will stop dripping.

2. The flow valve is located on the bottom of the filter holder and is activated when the carafe is removed. (See Figure 1.) This design makes it possible for you to remove the carafe and pour a cup of coffee before the entire carafe is brewed.

IMPORTANT: When replacing the filter holder, the flow valve must be properly inserted into the front hole of the machine, so that it can be seen as it sits on the top of the carafe lid. (See Figure 1.)

3. When using this feature, make sure that the carafe is replaced under the filter holder within 30 seconds to prevent overflow.

Gourmet strength coffee

The gourmet setting adjusts the brewing cycle of a full pot of coffee to extract a higher percent of solubles. This results in a more flavorful pot of coffee.

Bold strength coffee

The Bold setting adjusts the brewing cycle of a full pot of coffee, allowing more time for the coffee to “steep” to extract further oils and flavor from the coffee bean.

This results in a bolder tasting pot of coffee

1-4 cup brew cycle

Automatically adjusts the brewing process for maximum flavor when brewing small quantities. Ideal for brewing 1 to 4 cups of coffee.

* If 12 cups of water are poured into the water tank then 12 cups of coffee will brew.

Auto shut off

2 hours after the brewing cycle has stopped the unit will automatically turn the heating element off.

BrEWING A SECOND CArAFE OF COFFEE

1. To brew another carafe of coffee, press the START button to turn the Coffee Maker

OFF. Remove plug from wall outlet. It is recommended that the Coffee Maker be

OFF and allowed to cool for 15 minutes between cycles.

CAUTION: Failure to allow Coffee Maker to cool sufficiently could cause hot steam and spray when the water is added to the water reservoir. The hot steam can cause severe burns.

2. Lift the Coffee Maker lid. Unfold the handle, lift and remove the permanent coffee filter; discard used coffee grounds, rinse.

3. Lift the removable filter holder up and out of the Coffee Maker.

4. Rinse the glass carafe and removable filter holder in cool, clean water.

IMPORTANT: Before brewing a second carafe, always check to make sure water level is past the MIN line; add the desired amount of cold tap water into the water reservoir.

5. Place empty carafe on the warming plate.

6. Place the permanent filter in the removable filter holder. Measure 2 level tablespoons of drip or regular grind coffee for each cup of coffee desired.

7. Place the filter holder down into the housing. Close the lid.

8. Plug Coffee Maker into a 120V AC electrical wall outlet.

9. Press the START button. Brewing will begin.

8

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 8 2013-08-20 6:18 PM

hINTS FOr GrEAT TASTING COFFEE

• A clean Coffee Maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning, as described in the Care & Cleaning Instructions and Descaling sections of this

Instruction Manual is highly recommended.

• Always use fresh, cold water in your Coffee Maker.

• Finer grinds, such as drip coffee, promote fuller extraction and provide rich, full-bodied coffee. Regular grind will require slightly more coffee per cup to provide the strength of a finer grind.

• Store coffee in a cool, dry place. Once coffee has been opened, keep it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.

• For optimum coffee flavor, buy whole beans and grind them finely just before brewing.

• Do not re-use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.

• Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor immediately after brewing.

• Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee is due to the extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used. Overextraction may also cause oiliness, indicating a need to clean your Coffee Maker.

USEr MAINTENANCE INSTrUCTIONS

This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts.

Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair technician.

CArE & CLEANING INSTrUCTIONS

1. Always make sure Coffee Maker is unplugged and the warming plate is cool before attempting to clean.

2. After every use, remove the permanent coffee filter, discard used coffee grounds, rinse thoroughly.

3. Wash the removable filter holder and glass carafe in hot, sudsy water. If necessary, scrub the inside of the carafe lid with a soaped kitchen brush.

WARNING: To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass will break as a result of impact. Use care when filling with water to avoid hitting faucet.

4. Wipe the exterior with a damp cloth to remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with a non-abrasive cleanser. Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.

5. Dry and replace disassembled parts. Make sure the removable filter holder drops down and is properly seated into the housing.

6. Close the lid.

AUTO CLEAN

We recommend cleaning your coffeemaker once a month.

IMPORTANT: Remove the water filter holder before activating the AUTO CLEAN.

1. Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in carafe.

2. Pour into water reservoir.

3. Place an 8 to 12 cup cupcake style paper filter in the removable filter basket. Insert filter basket into filter basket holder and close lid.

4. Make sure the lid of the carafe is in place and place the empty carafe on the keep

9

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 9 2013-08-20 6:18 PM

warm plate.

CLEAN

5. Press the Mode button five times,

!

will flash, press SEL button then press the

START button. The unit will beep and begin the cleaning function.

6. Part of the mixture will brew through. The remaining mixture will be held in coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through.

NOTE: The entire cleaning cycle will take 45-60 minutes to complete.

7. When the coffeemaker completes the AUTO CLEAN cycle, it beeps and shuts off automatically.

8. Discard all water/vinegar solution from carafe & water tank.

9. Brew fresh water through the appliance 2 or 3 times before brewing coffee again.

DESCALING

Special cleaning of your Coffee Maker is recommended at least once a month, depending on frequency of use and quality of water used in the unit. If water in your area is especially hard, the following cleaning procedure should be performed every 2 weeks, since minerals in water can detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.

1. Fill carafe with 1 part white vinegar to 3 parts cold water. Pour water and vinegar solution into the water reservoir.

2. Brew the vinegar solution until the carafe is half full.

NOTE: During cleaning, more steam will occur than during normal coffee brewing.

3. Press and hold the

CLEAN

!

button to turn the Coffee Maker OFF.

When liquid stops dripping from filter holder into the carafe, remove the carafe and allow liquid to cool for 15 minutes. When cooled, lift lid and pour liquid back into the water reservoir.

4. Close the lid. Return carafe to the warming plate.

5. BREW THE VINEGAR SOLUTION again, allowing all the cleaning solution to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard contents of the carafe.

6. Allow Coffee Maker to cool for 15 minutes, rinse by brewing a carafe full of cold water. Insert the clean permanent coffee filter into the removable filter holder before brewing.

7. At end of brew cycle, press and hold the

CLEAN

button to turn Coffee Maker OFF.

Discard water in the carafe. Wash carafe, permanent coffee filter, and removable filter holder in hot sudsy water. Dry parts thoroughly.

8. When Coffee Maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth.

STOrING INSTrUCTIONS

1. Unplug unit and allow to cool.

2. Store Coffee Maker in its box or in a cool, dry place.

3. Never store unit while it is still plugged in.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 10

10

2013-08-20 6:18 PM

LIMITED ONE-YEAR WARRANTY

SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.

The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation.

Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.

EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO

Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.

SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty.

Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number:

1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone.

If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it

(with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 11

11

2013-08-20 6:18 PM

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:

1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL

ELECTRODOMÉSTICO.

2. No toque las superficies calientes. Utilice sólo los mangos o las perillas.

3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.

4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.

5. Para minimizar el riesgo de daño a la propiedad, nunca coloque la cafetera debajo de los armarios. Asegúrese de que no haya muebles ni armarios encima de la cafetera, inclusive a varios pies de ella.

6. No abra la tapa superior mientras se prepara el café. Se puede quemar si levanta o retira la tapa durante el ciclo de preparación.

7. No utilice este electrodoméstico en exteriores.

8. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.

Deje que la unidad se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarla.

9. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.

10. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.

NOTA: NO INTENTE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA.

11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

12. Nunca mueva el electrodoméstico tirando del cable. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.

13. Coloque el electrodoméstico sobre una mesa o superficie plana.

14. No utilice una jarra de vidrio rajada ni una que tenga el mango flojo o endeble.

15. Utilice sólo la jarra de vidrio que se suministra con este electrodoméstico.

Manipúlela con cuidado, ya que el vidrio es muy frágil.

16. Coloque la tapa de la jarra de vidrio de modo tal que quede asegurada en su lugar antes de servir café.

17. Nunca utilice la cafetera si no contiene agua.

18. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro de un horno caliente.

19. La jarra está diseñada para ser utilizada con este electrodoméstico. Nunca la utilice sobre una cocina.

20. No coloque la jarra de vidrio caliente sobre una superficie húmeda o fría.

21. No limpie la jarra de vidrio con productos de limpieza, esponjas de lana de acero u otro material abrasivo.

22. Mantenga presionado el botón START para apagar el electrodoméstico. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no utilice

12

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 12 2013-08-20 6:18 PM

el electrodoméstico, cuando no pueda supervisarlo o cuando la jarra esté vacía.

23. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.

24. Puede sufrir quemaduras si retira la tapa durante los ciclos de preparación.

25. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque la unidad sobre o cerca de ninguna parte de un aparato de calefacción o para cocinar.

26. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el aparato sobre un fregadero.

27. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque nada directamente encima de la superficie del aparato, cuando el aparato está en funcionamiento.

PARA USO DOMÉSTICO

ÚNICAMENTE

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

OTRAS INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso.

Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad.

1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.

2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V.

3. Utilice solamente agua en este electrodoméstico. No coloque otros líquidos ni alimentos en este electrodoméstico. No mezcle ni agregue nada al agua que se coloca en este electrodoméstico, excepto según se indica en las Instrucciones de mantenimiento para el usuario para limpiarlo.

4. No intente mover un electrodoméstico que contenga líquidos calientes. Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de moverlo.

5. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4 pulgadas de distancia de paredes u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie resistente al calor.

6. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal.

7. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua u otro líquido, desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua! No utilice el electrodoméstico después de que éste se haya caído o se haya sumergido en agua.

8. Para evitar la exposición al vapor, deje enfriar el electrodoméstico el tiempo suficiente antes de agregarle más agua.

9. Siempre coloque agua limpia fría en el electrodoméstico. El agua caliente u otros líquidos, excepto los que se enumeran en la sección de limpieza, pueden dañar el electrodoméstico.

13

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 13 2013-08-20 6:18 PM

10. NO coloque la jarra en un horno de microondas.

11. NO deje la jarra vacía sobre la placa térmica mientras el electrodoméstico está encendido, ya que se puede rajar o dañar la jarra.

12. La válvula se encuentra en la parte inferior del soporte del filtro extraíble y se activa cuando se retira la jarra. Este diseño le permite retirar la jarra y servir una taza de café antes de que se termine de preparar toda la jarra.

13.

PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función de pausa automática para servir, vuelva a colocar la jarra dentro de los 30 segundos de quitarla durante el proceso de preparación.

NOTAS SOBrE EL ENChUFE

Este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. Nunca use un cordón de extensión a menos que el enchufe pueda insertarse en su totalidad. No altere el enchufe.

NOTAS SOBrE EL CABLE

El cable corto alimentación suministrado (o cable de alimentación desmontable) debe ser utilizado para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.

No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre conecte directamente a una toma de corriente / receptáculo.

ADvErTENCIA SOBrE EL PLASTIFICANTE

PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la mesa superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales

NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de mesa o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.

ENErGÍA ELÉCTrICA

Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.

PrECAUCIONES DE SEGUrIDAD DE LA JArrA

1. No utilice una jarra rajada ni ninguna jarra que tenga el mango flojo o endeble.

2. Esta jarra está diseñada para utilizarla únicamente sobre la placa térmica de la cafetera. No la utilice en un horno convencional.

3. Manipule con cuidado la jarra para evitar roturas. Evite los golpes. Si se golpea la jarra, se romperá el vidrio. Tenga cuidado cuando llene la jarra con agua para evitar golpearla contra la llave de agua.

4. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fría o húmeda. Deje que se enfríe antes de lavarla o agregar líquidos.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 14

14

2013-08-20 6:18 PM

5. No coloque la jarra vacía sobre una superficie caliente. No limpie la jarra con esponjas de lana de acero, productos de limpieza abrasivos u otros materiales que puedan rayarla.

6. No sacuda ni raye la jarra. Retire la jarra de la placa térmica para evitar que se queme o se incinere. Nunca utilice la cafetera con una jarra que se hirvió sin agua.

7. Tire la jarra si está rajada, rayada o si se la calentó mientras estaba vacía durante un período prolongado.

rENDIMIENTO DE CAFÉ

Cafetera para 12 tazas: 12 tazas (de 5 onzas)

NOTA: Una taza de 5 onzas es el estándar industrial en los Estados Unidos y es el que utilizan la mayoría de los fabricantes de cafeteras. Para llenar su taza extra grande favorita, llene el depósito de la cafetera con agua suficiente para 3 a 4 tazas (de 15 a 20 onzas).

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS

ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA INFERIOR. NO HAY PIEZAS QUE

PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.

LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAL

DE SERVICIO AUTORIZADO.

CANASTA DEL FILTrO DE CAFÉ PErMANENTE

La canasta del filtro de café permanente reemplaza a los filtros de papel desechables.

Simplemente coloque la canasta del filtro de café permanente en el soporte de la canasta del filtro extraíble. Levante el mango y utilícelo para retirar la canasta con los posos del café de la cafetera; baje el mango para cerrar la tapa del depósito de agua.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 15

15

2013-08-20 6:18 PM

DESCrIPCIóN DE LA CAFETErA PArA 12 TAZAS

El producto puede diferir levemente de la ilustraciones.

Filtro permanente para café

Tapa de la cafetera

Depósito de agua

Indicador de nivel de agua

(no mostrada)

Soporte filtrante desmontable

Panel de control

Compartimiento del cable

(no mostrada)

Enchufe polarizado

Tapa de la garrafa

Garrafa

Base

Válvula de flujo con funciones

Pausar y Servir

(no mostrada)

Placa de calentamiento

Mango de la garrafa

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 16

16

2013-08-20 6:18 PM

PANEL DE CONTrOL

ANTES DE UTILIZAr POr PrIMErA vEZ

PRECAUCIÓN: Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la cafetera ni permita que el cable eléctrico entre en contacto con agua u otros líquidos.

1. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas del interior y exterior de la cafetera. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia.

2. Antes de preparar el café, limpie minuciosamente la garrafa de vidrio con tapa, el soporte de filtro desmontable y el filtro permanente para café con agua caliente y jabón. Enjuague y seque las piezas. Vuelva a colocar las piezas desarmadas

(consulte las Instrucciones de cuidado y limpieza para obtener una descripción completa).

3. Prepare 2 garrafas llenas de agua de grifo para limpiar el interior de la cafetera

(consulte las Instrucciones para elaborar el café). No agregue el filtro permanente para café ni café molido para esta limpieza inicial.

NOTA: Al finalizar el primer ciclo, deje enfriar la unidad durante 15 minutos.

4. Prepare una segunda garrafa de agua fresca.

5. Antes de elaborar su primera garrafa de café, espere 15 minutos más para permitir que la unidad se enfríe.

ICONFIGUrACIóN DE LA MÁQUINA

IMPORTANTE: Antes de elaborar el café, compruebe siempre que el nivel del agua supere la línea MIN (Mínimo) y agregue agua, si es necesario. Nunca debe superar la línea de llenado MAX (Máximo).

NOTA: La cantidad de café elaborado siempre será inferior a la cantidad de agua que se colocó en el depósito de agua, ya que los granos de café molidos y el filtro absorben un

10 %.

1. Levante la tapa de la cafetera para abrirla. Llene la garrafa con agua de grifo fría y vierta el agua en el depósito que está en la parte trasera de la unidad. El indicador de nivel de agua escalonado se puede ver fácilmente en el interior de la unidad.

2. Coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento.

3. Coloque el filtro permanente en el soporte de filtro desmontable. Calcule 2 cucharadas soperas rasas, o 1 medida con el cucharón suministrado, de café de filtro o triturado común para cada taza de café deseada. Para obtener un café más fuerte o más suave, regule la cantidad de café para que se adapte a su gusto.

4. Baje el soporte de filtro dentro de la carcasa. Cierre la tapa.

5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de 120 V/60 HZ. El indicador de fondo se iluminará y “AM 12:00” parpadeará. Si no selecciona más botones durante 60 segundos, el indicador de fondo ingresará al modo de reposo.

6. Presione el botón START. La cafetera iniciará el ciclo de elaboración.

NOTA: Para interrumpir el proceso de elaboración en cualquier momento, mantenga

17

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 17 2013-08-20 6:18 PM

presionado el botón START hasta que oiga un pitido. La pantalla mostrará TIME: el tiempo transcurrido desde la última elaboración. Mantenga presionado el botón

START nuevamente hasta que aparezca el reloj.

7. Finalizado el ciclo de elaboración, espere al menos 1 minuto hasta que finalice el goteo de café desde la válvula de flujo hasta la garrafa. La tapa de la garrafa debe mantenerse en su lugar para facilitar servir el café y ayudar a mantener el café con la temperatura adecuada. Incline apenas la garrafa y vierta el café caliente muy lentamente, de modo que el flujo del café elaborado no supere el ancho del pico vertedor.

8. Mantenga presionado el botón START para apagar la cafetera cuando la garrafa esté vacía o cuando la unidad no esté en funcionamiento.

CONFIGUrACIóN DEL rELOJ

1. Presione el botón HR para seleccionar la hora. Mantenga presionado el botón HR para alternar rápidamente.

2. Presione el botón MIN para seleccionar los minutos. Mantenga presionado el botón

MIN para alternar rápidamente.

3. Cuando aparezca la hora correcta, presione SEL. La cafetera emitirá un pitido perceptible.

4. Reconfiguración del reloj: presione el botón Mode seis veces hasta que parpadee. Presione el botón SEL; la hora parpadeará. Siga el método de configuración del reloj.

CLEAN

!

SELECCIóN DE INTENSIDAD DE LA ELABOrACIóN

1. Café de intensidad común: presione el botón Mode una vez; parpadeará.

Presione el botón SEL para confirmar; luego, presione el botón START. La unidad emitirá un pitido y comenzará a elaborar café común.

2. Café de intensidad gourmet: presione el botón Mode dos veces; parpadeará.

Presione el botón SEL para confirmar; luego, presione el botón START. La unidad emitirá un pitido y comenzará a elaborar café de intensidad gourmet.

CLEAN

!

3. Café de aroma intenso: presione el botón Mode tres veces; parpadeará.

Presione el botón SEL para confirmar; luego, presione el botón START.

CLEAN

!

La unidad emitirá un pitido y comenzará a elaborar café de aroma intenso.

4. Modo 1-4 TAZAS: presione el botón Mode cuatro veces; 1-4

CLEAN

!

Presione el botón SEL para confirmar; luego, presione el botón START. La unidad emitirá un pitido y comenzará a elaborar café en el modo 1-4 TAZAS. Este modo es ideal para elaborar de 1 a 4 tazas de café, por lo que se deberán verter de 1 a 4 tazas de agua en el tanque de agua. Si se vierten más de 1 a 4 tazas de agua, todo el contenido se tendrá en cuenta para la elaboración.

INICIO AUTOMÁTICO DE LA ELABOrACIóN DE CAFÉ

Presione y mantenga el botón AUTO hasta que PROGRAM aparezca en la pantalla y comience a parpadear junto con el reloj Siga el métodode ajuste del reloj para actualizar la horay los minutos, después pulse el botón AUTO o SEL. La unidad emitirá un pitido y mostrarála hora actual. La pantalla LCD mostrará los iconos del temporizador y del reloj.

Una vez quela hora actual alcanza la hora programada para el colado automático, la unidad comenzará el ciclo de preparación.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 18

18

2013-08-20 6:18 PM

FUNCIóN DE LIMPIEZA

Llene el tanque de agua con agua limpia. Presione el botón Mode cinco veces; parpadeará. Presione el botón SEL; luego, presione el botón START.

CLEAN

!

La unidad emitirá un pitido e iniciará la función de limpieza. Este proceso demorará 1 hora hasta su finalización.

FUNCIóN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO

Usando la función Detener y Servir: Si desea servir una taza de café antes que el ciclo de elaboración haya finalizado, simplemente retire la garrafa de la placa de calentamiento. El goteo se interrumpirá automáticamente. Vuelva a colocar la garrafa sobre la placa de calentamiento y el goteo se reiniciará.

PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función Detener y Servir, vuelva a colocar la garrafa dentro de los 30 segundos después de retirarla durante el proceso de elaboración.

1. Luego de haber elaborado aproximadamente 2 tazas de café, puede quitar la garrafa lentamente y el café dejará de gotear.

2. La válvula de flujo se encuentra en la parte inferior del soporte de filtro y se activa cuando extrae la garrafa (consulte la figura 1). El diseño le posibilita extraer la garrafa y verter una taza de café antes de elaborar todo el café que contiene la garrafa.

IMPORTANTE: Cuando vuelva a colocar el soporte de filtro, la válvula de flujo debe introducirse de modo adecuado en el orificio delantero de la máquina. De este modo, puede observar que el soporte se asiente en la parte superior de la tapa de la garrafa (consulte la figura 1).

3. Cuando use esta función, procure volver a colocar la garrafa se vuelva debajo del soporte de filtro dentro de los 30 segundos, para evitar un desborde.

Café Gourmet

Se ajusta la intensidad de la preparación de una garrafa llena de café para extraer un mayor porcentaje de solubles. Este proceso resaltará el sabor del café.

Café cargado

Se ajusta la intensidad de la preparación de una garrafa llena de café para dejar más tiempo al café de macerar y así extraer más aceites y sabor de los granos de café.

De este modo obtendrá una garrafa de café más cargado.

Ciclo de preparación 1-4 tazas

El proceso de preparación se ajusta automáticamente para obtener un sabor óptimo con pequeñas cantidades. Ideal para preparar de 1 a 4 tazas de café.

* Si vierte 12 tazas de agua en el depósito de agua, obtendrá 12 tazas de café preparado.

Apagado automático

La placa de calentamiento de la cafetera se apagará automáticamente 2 horas después de terminar el ciclo de preparación de café.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 19

19

2013-08-20 6:18 PM

ELABOrACIóN DE UNA SEGUNDA GArrAFA DE CAFÉ

1. Para elaborar otra garrafa de café, mantenga presionado el botón START para apagar la cafetera. Desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared.

Se recomienda que la cafetera esté apagada y se enfríe durante 15 minutos entre ciclos.

PRECAUCIÓN: Si no deja enfriar la cafetera lo suficiente, el vapor caliente podría causar aspersión cuando agrega el agua al depósito. El vapor caliente puede ocasionar quemaduras graves.

2. Levante la tapa de la cafetera. Despliegue el mango, levante y extraiga el filtro permanente para café; deseche los granos de café usados y enjuague.

3. Levante el soporte de filtro desmontable hacia arriba y afuera de la cafetera.

4. Enjuague la garrafa de vidrio y el soporte de filtro desmontable con agua fría y limpia.

IMPORTANTE: Antes de elaborar una segunda garrafa, siempre compruebe que el nivel de agua supere la línea MIN (Mínimo); agregue la cantidad deseada agua de grifo en el depósito de agua.

5. Coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento.

6. Coloque el filtro permanente en el soporte de filtro desmontable.

Calcule 2 cucharadas soperas rasas de café de filtro o triturado común para cada taza de café deseado.

7. Coloque el soporte de filtro hacia abajo dentro de la carcasa. Cierre la tapa.

8. Enchufe la cafetera a un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA.

AUTO LIMPIEZA

Le recomandamos que limpie su cafetera una vez al mes.

Importante : quite el soporte filtrante desmontable antes de activar el ciclo de auto limpieza

1. Mezcle 6 tazas de vinagre blanco con 4 tazas de agua fría en la garrafa.

2. Vierta la mezcla en el depósito de agua.

3. Coloque un filtro de papel en forma de molde de papel rizado de tamaño 8-12 tazas en el filtro permanente para café. Coloque éste con el filtro de papel en la cafetera y cierre la cubierta del tanque.

4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté bien cerrada y coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento.

CLEAN

5. Presione 5 veces el botón Mode, entonces

!

va a parpadear; presione el botón

SEL y luego START. La cafetera emitirá un pitido y empezará a limparse.

6. Una parte de la mezcla se va a filtrar. El resto de la mezcla se va a quedar en la cafetera durante 30 minutos antes de completar el ciclo.

NOTA : el ciclo entero tardará 45-60 minutos en completarse.

7. Cuando la cafetera complete el ciclo de AUTO LIMPIEZA, emitirá un pitido y se apagará automáticamente.

8. Tire toda la mezcla de agua y vinagre de la garrafa y del depósito de agua.

9. Prepare garrafas de agua fresca en la cafetera 2 o 3 veces antes de volver a preparar café.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 20

20

2013-08-20 6:18 PM

CONSEJOS PArA LOGrAr UN CAFÉ SUMAMENTE DELICIOSO

• Para lograr un café sumamente delicioso es crucial que la cafetera esté limpia.

Se recomienda fervientemente realizar una limpieza periódica, según describen las Instrucciones de cuidado y limpieza y la sección de Desincrustación de este

Manual de instrucciones.

• Siempre use agua fresca y fría en su cafetera.

• La molienda más fina, como el café de filtro y el café de goteo automático, contribuye a una extracción más completa y brinda un café más rico y concentrado.

La molienda común requerirá un poco más de café por taza para obtener la intensidad de una molienda más fina.

• Guarde el café en un lugar fresco y seco. Una vez abierto, mantenga el envase de café cerrado herméticamente en el refrigerador para conservar la frescura.

• Para que el café tenga un sabor óptimo, compre granos enteros y tritúrelos en pedacitos justo antes de comenzar la elaboración.

• No vuelva a usar los granos de café molidos, ya que aplacará significativamente el sabor del café.

• No se recomienda recalentar el café. El sabor del café alcanza su punto ideal inmediatamente luego de la elaboración.

• Las gotitas de aceite que aparecen en la superficie del café negro elaborado se deben a la extracción de aceite de los granos de café molidos. La oleosidad puede ocurrir más frecuentemente si se usan granos de café muy tostados.

La extracción en exceso también puede generar oleosidad, lo que indica que debe limpiar la cafetera.

INSTrUCCIONES DE MANTENIMIENTO PArA EL USUArIO

Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la limpieza, debe realizarlo un técnico de reparación de aparatos eléctricos calificado.

INSTrUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA

1. Procure siempre que la cafetera esté desenchufada y que la placa de calentamiento se haya enfriado antes de intentar limpiarlas.

2. Después de cada uso, quite el filtro permanente para café, deseche los granos de café molido usados y enjuague minuciosamente.

3. Lave el soporte de filtro desmontable y la garrafa de vidrio con agua caliente y jabón. Si es necesario, restriegue la parte interior de la tapa de la garrafa con un cepillo de cocina con jabón.

ADVERTENCIA: Para evitar roturas, manipule la garrafa con cuidado. Evite los impactos. Si sufre un impacto, el vidrio se romperá. Tenga cuidado de no golpear el grifo cuando llene la garrafa con agua.

4. Limpie el exterior con un paño húmedo para eliminar las manchas superficiales.

Para las manchas difíciles, use una almohadilla de nilón o plástico con un limpiador no abrasivo. No use esponjas metálicas abrasivas ni limpiadores abrasivos.

5. Seque las piezas desarmadas y vuelva a colocarlas. Procure que el soporte de filtro desmontable se desplace hacia abajo y esté correctamente colocado en la carcasa.

6. Cierre la tapa.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 21

21

2013-08-20 6:18 PM

DESCALCIFICACIóN

Se recomienda hacer una limpieza especial a su cafetera al menos una vez al mes, de acuerdo con la frecuencia de uso y la calidad de agua que se usa en la unidad.

Si el agua de su zona es especialmente dura, debe realizar el siguiente procedimiento de limpieza cada 2 semanas, ya que los minerales presentes en el agua pueden aplacar el sabor del café y, probablemente, extender el tiempo de elaboración.

1. Llene la garrafa con 1 medida de vinagre blanco por 3 medidas de agua fría.

Vierta la solución de agua y vinagre en el depósito de agua

2. Prepare la solución de vinagre hasta que la garrafa esté medio llena.

NOTA: Durante la limpieza, saldrá más vapor que durante el ciclo de elaboración de café normal.

3. Mantenga presionado el botón START para apagar la cafetera. Cuando el líquido deje de gotear del soporte de filtro a la garrafa, quite la garrafa y deje que el líquido se enfríe durante 15 minutos. Una vez que la tapa se enfríe, levántela y vierta el líquido nuevamente en el depósito de agua.

4. Cierre la tapa. Vuelva a colocar la garrafa en la placa de calentamiento.

5. PREPARE LA SOLUCIÓN DE VINAGRE nuevamente, y permita que la solución de limpieza en su totalidad caiga dentro la garrafa. Al finalizar el goteo, deseche el contenido de la garrafa.

6. Deje que la cafetera se enfríe durante 15 minutos y prepare una garrafa llena de agua fría para enjuagar la cafetera. Introduzca el filtro permanente para café limpio en el soporte de filtro desmontable antes de comenzar la elaboración.

7. Al finalizar el ciclo de elaboración, mantenga presionado el botón START para apagar la cafetera. Deseche el agua de la garrafa. Lave la garrafa, el filtro permanente para café y el soporte de filtro desmontable con agua caliente y jabón.

Seque las piezas completamente.

8. Cuando la cafetera se haya enfriado, limpie el exterior con un paño seco.

INSTrUCCIONES DE ALMACENAMIENTO

1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe.

2. Guarde la cafetera en su caja o en un lugar fresco y seco.

3. Nunca almacene la unidad si está caliente o enchufada.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 22

22

2013-08-20 6:18 PM

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas.

A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso, o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente será a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía.

Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiere la prueba de compra para obtener la validación de la garantía.

Las tiendas de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía.

EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualquiera de los siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteración por personas distintas del personal calificado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.

SENSIO Inc. no será responsable de ningún daño inherente ni resultante causado por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de mercabilidad o conveniencia para un fin particular está limitada en tiempo a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, y en consecuencia, puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción.

CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente en el número: 1-866-832-4843. Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas de garantía por teléfono.Si el Representante de servicio al cliente no logra resolver el problema, se le dará un número de caso y se le solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso y descripción del problema. También, incluya una copia de recibo de venta original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc.

SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el tránsito al Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.

SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.indd 23

23

2013-08-20 6:18 PM

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project