Hornos de la serie PRO 200

Hornos de la serie PRO 200

Hornos de la serie PRO 200

Manual de operación

Pro 200

Pro Press 200

Whip Mix Corporation

361 Farmington Ave.

P.O. Box 17183

Louisville, KY 40217-0183 USA

502-637-1451

800-626-5651

Fax 502-634-4512

www.whipmix.com

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Advertencias

NO OPERE ESTE HORNO CON NINGÚN OTRO CABLE DE

ENERGÍA.

NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.

LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO

JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS ELÉCTRICOS

QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO DE ENERGÍA

PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR DESCONECTE EL

CIRCUITO. CUANDO OPERE LA UNIDAD PRO 200, USE

SOLAMENTE GAS ARGÓN. ¡CONECTAR CUALQUIER GAS

INFLAMABLE O NOCIVO A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR

UNA EXPLOSIÓN O LESIONES!

PRECAUCIÓN: LA SUPERFICIE DE METAL SE CALIENTA

DURANTE EL USO.

Garantía

Estados Unidos y Canadá

Whip Mix Corporation garantiza los hornos Pro 200 y

Pro Press 200 al comprador original contra defectos de fabricación y materiales bajo los procedimientos normales de instalación, uso y servicio dentro de la profesión dental, por un período de dos años ó 3,750 horas de uso de la mufla ó que ocurra primero. Durante este tiempo Whip Mix Corporation reemplazar, reparará ó negará la cobertura de garantía a su discreción. El tratamiento térmico de materiales refractarios, mal uso, instalación inadecuada ó incorrecto mantenimiento, accidentes ó abuso de la unidad anulará la garantía. La cobertura sólo aplica a Whip Mix partes suministradas por

Whip Mix y reparaciones realizadas por técnicos certificados

Whip Mix. Reparaciones realizadas durante el período de garantía no se extienden la misma. Daños de transporte sólo se cubren de Whip Mix a su destinatario.

Internacional

Dos años para piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra al distribuidor

Accesorios

Pro Press 200

Manual

Bandeja de enfriado

Bandeja de cocción

Unidad USB

Guía de comienzo rápido & DVD

Tarjeta de garantía y registración

Hoja de recomendaciones

Magneto de Programa

Barra de enfriamiento Rápido & Manguera

DVD de Máster Suite

Pro 200

Manual

Bandeja de enfriado

Bandeja de cocción

Bandeja de cocción de prensado

Cable de energía

Cable de energía

Certificado de la calibración de la temperatura

Certificado de la calibración de la temperatura Unidad USB

Inserto de Cerámica Guía de comienzo rápido & DVD

Regulador de Aire Comprimido Tarjeta de garantía y registración

Hoja de recomendaciones

Magneto de Programa

Barra de enfriamiento Rápido & Manguera

DVD de Máster Suite

IMPORTANTE: CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O

AL FABRICANTE PARA INSTRUCCIONES DE CÓMO

CONVERTIR EL HORNO DE 115 VAC Y 220 VAC.

LA ETIQUETA TRIANGULAR NEGRA Y AMARILLA

LOCALIZADA EN EL CENTRO FRONTAL DE LA CAMPANA

DE LA MUFLA SIRVE DE ADVERTENCIA YA QUE

LA SUPERFICIE METÁLICA PUEDE PONERSE MUY

CALIENTES AL TACTO. NUNCA COLOQUE SU MANO

SOBRE ESTA SUPERFICIE Ó SE APOYE EN LA PARTE

SUPERIOR DE LA CAMPANA CUANDO LA UNIDAD ESTÁ

EN FUNCIONAMIENTO.

PRESENCIA DE ALTO VOLTAJE PELIGROSO, DESCONECTE

LA TARJETA DE ALIMENTACIÓN DE CA ANTES DE

EXTRAER LAS CUBIERTAS.

Recomendaciones

Durante el envío la mufla puede absorber humedad del aire

Por lo tanto, se recomienda calentar mufla para secar la humedad antes de cocinar cualquier porcelana. Para secar la mufla, ajuste la temperatura de inactividad a 400 °C (752 °F) por una hora y luego a 600 °C (1112 °F) durante una hora.

Siga las instrucciones en esta sección para establecer la temperatura ideal para las temperaturas antes mencionadas. Whip Mix recomienda dejar el horno encendido en todo momento.

Apagar el horno durante la noche puede causar daños a la mufla, contaminación y pérdida de garantía.

Cuando el horno permanece encendido también se extiende la vida del mismo. Vea Modo nocturno, en la página 11 para obtener información adicional.

Uso:

El Pro 200 está diseñado para la cocción de materiales de porcelana dental. El Pro 200 está diseñado para la cocción de los materiales dentales de porcelana ó el prensado neumático de materiales de porcelana fundido en moldes de cera para revestimientos. Si este horno no se utiliza en la forma especificada por Whip

Mix Corporation, la protección que ofrece el producto podría verse afectada.

2

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Contenido

Capítulo 1 — Preparación

Localizador de componentes externos ................................4

Antes de desempacar ..........................................................5

Desempaque ........................................................................5

Versión Prensado .................................................................5

Instalación del regulador de prensado .................................5

Instalación de la bomba de vacío .........................................5

Instalación del Chorro de enfriamiento

Rápido para Hornos Pro 200 ............................................6

Instalacion .............................................................................6

Usando el Chorro de Enfriamiento Rapido ...........................6

Energía .................................................................................7

Controles del tablero delantero ............................................7

Botones selectores de menú ................................................8

Ingreso de información .........................................................9

Comenzar Programa ............................................................9

Abortar Programa .................................................................9

Uso del horno .....................................................................10

Capítulo 2 — Menú de funciones

Especiales

Ajuste de la temperatura del modo nocturno e inicio .........11

Cambio de la temperatura de funcionamiento mínimo ......11

Ajuste del nivel de vacío .....................................................12

Selección de vacío constante .............................................12

Selección Temperatura en pantalla

(Grados Celsius o Fahrenheit) ........................................12

Ajuste del retraso del inicio del programa ..........................13

Ajuste nivel de volumen .......................................................13

Selección de letras mayúsculas o minúsculas en pantalla .......................................................................13

Selección de Idioma ............................................................13

Guardar programas en la unidad USB (exportando) ..........14

Traslado de programas a otros hornos (importando) ..........14

Ajuste de calibración para porcelana de baja fusión ...........15

Ajuste de la calibración para porcelana de alta fusión .......15

Prueba del horno ................................................................16

Calibración del horno .........................................................16

Capítulo 3 — Menú de cambio de programa

Ver un programa .................................................................17

Agregar/Editar un programa ................................................18

Programa del ciclo de cocción de prensado

(solamente Pro Press 200) .............................................20

Copiar/cambiar un programa ..............................................22

Mover un programa ............................................................22

Borrar un programa ............................................................22

Imprimir programas .............................................................22

Capítulo 4 — Menú de ejecución de programa

Ejecución de un programa ..................................................23

Repetición de programas ...................................................23

Características y pantalla mientras se ejecuta un programa ........................................................23

Grafica LED integrada .........................................................24

Ejecución de un programa de prensado

(Solamente Pro Press 200) .............................................25

Ejecución de un programa de prensado repetido ..............25

Capítulo 5 — Mantenimiento

Limpieza del horno .............................................................26

Requerimientos e instalación del gas Argón

(solamente Pro 200).........................................................26

Descontaminacion ...............................................................27

Guía para el diagnóstico y solución de problemas .............27

Prueba de vacío .................................................................28

Fusibles ..............................................................................28

Si necesita más ayuda ........................................................28

Partes reemplazables ..........................................................29

Especificaciones Tecnicas ...................................................29

Accesorios Serie Pro ...........................................................30

Tabla Fahrenheit a Centígrados ..........................................31

Tabla Centígrados a Fahrenheit ..........................................31

3

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Localizador de componentes externos

Cubierta Superior de La Mufla

Teclado

Mesa/Plataforma

Perilla Selectora

Puerto de

Calibracion

Cubierta Trasera

Interruptor de Energia

Entrada de

Energia

Fusibles

Conector de La Linea

Del Chorro de Enfriamiento

Rapido

Fuente de Poder

Bomba de Vacio

Conector de La

Linea de Vacio

Conector de La Linea de Argon

Regulador de Prensado

Puerto USB

4

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Capítulo 1 — Preparación

Sin duda, usted está ansioso por desempacar, instalar y comenzar a usar su horno nuevo. La preparación será mucho más fácil si revisa cuidadosamente la información en este capítulo y sigue las instrucciones que se indican.

Antes de desembalaje

• Guarde los materiales de envase y embalaje. Estos serán utilizados de nuevo, si hay algún necesidad de enviar o devolver el equipo.

• Lea y guarde el material de transporte impresa embalado con su sistema de calefacción - que contiene información valiosa!

• NO encienda la energía de su horno hasta que las instrucciones lo indiquen, ¡de lo contrario dañará su horno!

• Coloque el horno en una superficie no flamable.

Desempaque

• Si los materiales de empaque y (o) el horno parecen estar dañados, antes de continuar, llame a su distribuidor.

• Saque el horno de los materiales de empaque y colóquelo en una superficie plana.

• Vea hacia arriba dentro del área de la mufla y localice la barra de transporte color naranja y las tuercas de

Versión Prensado

• Conecte el suministro de aire comprimido al regulador utilizando una conexión neumática estándar disponible en la mayoría ferreterías.

• Ajuste el regulador de presión a la presión a

63 psi o 4.25 BAR. mariposa. Quite las tuercas de mariposa, empuje hacia afuera los dos pernos y las abrazaderas su Chorros de la barra naranja. Por último quite la barra naranja deslizándola hacia un lado. Conserve estas partes en caso que exista la necesidad de transportar el horno.

En caso de problemas:

• Compruebe el suministro de aire para asegurarse de que tiene suficiente presión.

• Revise todas las conexiones. Si los problemas persisten, escribir su número de serie y llame a

Soporte Técnico.

Instalación del regulador de prensado

El Pro Press 200 requiere aire comprimido para correr un ciclo de prensado. En general, la presión mínima del aire de 63 psi /4.25 BAR y un máximo de 150 psi /10 BAR.

INTRODUCIR MAYOR PRESIÓN PODRÍA

CAUSAR UNA EXPLOSIÓN!

• Remueva el regulador de la caja de accesorios.

• Revise la punta hembra de bronce conectada a la conexión rápida y verifique que no haya obstrucciones.

• Con la sección de plástico transparente hacia abajo, empuje el regulador sobre el accesorio en la parte trasera del horno, como se muestra. Asegúrese de que la conexión rápida está conectada.

• Conecte el suministro de aire comprimido al regulador utilizando una goma neumática estándar.

• Ajuste el regulador de presión a 63 psi ó 4.25 BAR.

Si ocurre algún problema:

• Compruebe el suministro de aire.

• Compruebe sus conexiones.

Si los problemas persisten, obtenga su número de serie y llame a Soporte Técnico

Instalación de la bomba de vacío

Si tiene una bomba de vacío Whip-Mix conéctela directamente en el horno. Si la bomba no es una bomba

Whip-Mix, siga las instrucciones que siguen:

• Enchufe el cordón de energía de la bomba de vacío en la salida del cordón corto de energía que se suministra con el horno. (Dentro de la caja de accesorios).

NO conecte el sistema de gas de argón a la unidad Pro

200 hasta que el horno esté instalado, operando y que se hayan completado los procedimientos de instalación en el capítulo de Funciones especiales de este manual.

5

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Instalación del Chorro de enfriamiento

Rápido para Hornos Pro 200

Preparación:

1. Retire la bomba de vacío de su caja.

2. Retire el conector de cobre de la manguera del Horno que se encuentra en la caja de accesorios.

3. Remueva el silenciador del extremo de salida de la bomba de vacío. (Las válvulas de entrada y salida identificados por los indicadores según la flecha de la bomba de vacío cerca de la entrada ó salida.)

4. Instale la barra de bronce a la salida de la bomba de vacío (donde estaba el silenciador)

5. Debe haber dos mangueras incluidas. Una en la caja de accesorios, y la otra dentro de la caja de la bomba de vacío. Use la manguera incluida en la caja de accesorios para el Chorro de enfriamiento rápido.

Este lado va al Chorro de enfriamiento rápido

Instalación:

1. Conecte un extremo de la manguera transparente incluida en la caja de accesorios a la boquilla de conexión que va a la bomba de vacío.

2. Conecte el otro extremo a la barra plateada del chorro de enfriamiento rápido que se encuentra en la parte posterior superior derecha del horno.

(Ver imagen)

3. Usando la otra manguera de color rosa, coloque un extremo sobre la entrada lateral de la bomba de vacío.

4. Coloque el otro extremo sobre el conector de bronce en la parte posterior del horno

5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente en la parte posterior del horno junto a la entrada de alimentación del horno.

Entrada de Energia

Usando el Chorro de enfriamiento Rápido:

El Chorro de enfriamiento rápido se activará cuando un programa se ha comenzado con una temperatura de inicio inferior a la temperatura actual del horno.

1. Para habilitar el chorro de enfriamiento rápido, seleccione y ejecute un programa con una temperatura de inicio inferior a la temperatura actual.

2. Una vez que el programa se haya completado, inicie el próximo programa y el chorro de enfriamiento rápido se activara.

Salida de La

Linea de Vacio

6

Conector de

La Linea Del

Chorro de

Enfriamiento

Rapido

Fuente de

Poder Bomba de Vacio

Conector de La Linea de Vacio

Entrada de La

Linea de Vacio

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Energía

• El horno requiere corriente de 115 V CA y 12 A en los

Estados Unidos y corriente de 220-240 V CA y 6,3 A en Europa y algunas partes de Asia. Con su horno se proporciona un cable de energía para trabajo pesado.

NO LO OPERE CON NINGÚN OTRO CABLE DE ENERGÍA.

NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.

LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO JUNTO

CON OTROS HORNOS O APARATOS ELÉCTRICOS QUE

NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO DE ENERGÍA PUEDE

CAUSAR QUE EL DISYUNTOR DESCONECTE EL CIRCUITO.

INSTALE EL CABLE DE ENERGÍA PARA TRABAJO PESADO

Y ENCHUFE EL HORNO EN UN ENCHUFE CON CONEXIÓN

A TIERRA.

• Coloque el horno de manera que la parte delantera esté hacia usted. Debe poder alcanzar el interruptor de energía en el lado derecho del horno en la parte trasera. Asegúrese de que haya 20,3 cm en todos los lados del horno para permitir el flujo de aire suficiente para mantener fresco el horno. No coloque nada inflamable cerca del horno.

• Temperatura ambiente mínima 60 º F (15,5 º C).

Temperatura ambiente máxima 80 º F (26,6 º C).

Humedad relativa mínima: 45%.

Humedad relativa máxima del 60% .

Controles del tablero delantero

Los controles del tablero delantero y sus funciones básicas se describen en esta sección. Lea esta sección

cuidadosamente.

Los controles del tablero delantero están divididos en cuatro grupos:

• Botones selectores de menú:

Run Program (ejecutar programa)

Change Program (cambio de programa)

Special Functions (función especial)

• Encienda el horno con el interruptor de energía. La pantalla debe encenderse con un mensaje como el que se muestra en la figura 1, con números en vez de las X. El horno efectuará una auto prueba interna durante aproximadamente 30 segundos y después mostrará las siguientes pantallas:

*USB Driver Ver*

MAIN XX.XXXXXXX

XXXX X.XXX

testing X X

X XXX XXX XXX

XXX XX

Welcome

ProPress 200

Ver XX.XX.XX

By Whip Mix

NOTA: EL NÚMERO DE LA VERSIÓN ACTUAL DE SU

HORNO APARECERÁEN VEZ DE LAS X.XX.XX EN LA

ILUSTRACIÓN ANTERIOR. PR SIGNIFICA UN HORNO

PRO PRESS Y LA P1 REPRESENTA UN PRO 200.

NOTA: LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO PROPORCIONA UNA

FORMA FÁCIL, PASO A PASO, PARA UNA RÁPIDA LA

CONFIGURACIÓN INICIAL Y EL FUNCIONAMIENTO DE

SU PRIMER PROGRAMA.

• Ingreso de información: perilla selectora, Next

(siguiente) y Last (último)

• Botones del Start/Abort Program (programa de encendido/abortar)

• Botones de control de la plataforma: arriba/abajo

Botón

Ultimo

Perilla de

Selección

Pantalla LCD

Botón

Siguiente

Mesa/Plataforma

Arriba

Mesa/Plataforma

Abajo

7

Botón

Menú

Botón de abortar programa

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Botones selectores de menú

Los tres botones de selección de menú (Run Program

[ejecutar programa], Change Program [cambio de programa] y Special Function [función especial]) indicarán opciones diferentes. Las opciones del menú pueden verse girando la perilla selectora.

Run Program (ejecutar programa)presione el botón

Run Program (ejecutar programa) para:

• Seleccionar un programa que desea ejecutar.

• Revisar el programa que está ejecutando.

• Mostrar la temperatura de funcionamiento mínimo si no está ejecutando ningún programa.

Change Program (cambio de programa)las siguientes acciones pueden ejecutarse presionando inicialmente el botón Change Program (cambio de programa) y después girando la perilla selectora para mostrar las siguientes opciones:

• Ver un programa

• Agregar / Cambiar un programa

• Copiar/cambiar un programa

• Mover un programa

• Borrar un programa

Funciones especiales — presione y gire la perilla

selectora a una de las siguientes acciones:

• Inicio del modo nocturno

• Cambio de las temperaturas de funcionamiento mínimo

• Ajuste del nivel de vacío

• Selección de grados C (Celsius) o F (Fahrenheit) así como pulgadas o centímetros

• Ajuste del inicio retraso del programa

• Ajuste de la temperatura del modo nocturno

• Selección entre la bomba de vacío constante o bomba de vacío de ciclo intermitente

• Ajuste el volumen del sonido

• Selección de letras mayúsculas o minúsculas en la pantalla

• Seleccione el Idioma en pantalla (Ingles, Francés,

Alemán, Italiano, Español)

• Ajuste de la calibración de la temperatura para

porcelanas de baja fusión

• Ajuste de la calibración de la temperatura para

porcelanas de alta fusión

• Copiar programas de cocción del horno a la memoria

(exportar programas)

• Copiar programas de cocción de la memoria al horno

(importar programas)

• Configuración de Exportación

Configuración de Importación

• Prueba del horno

• Calibración del horno

8

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Ingreso de información

PANTALLA — Toda la información e indicaciones para el usuario será mostradas en la pantalla (dos líneas, dieciséis caracteres cada una).

SELECIONAR — Gire la perilla selectora hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar todas las opciones de los programas o para ajustar los parámetros de los programas.

SIGUIENTE — Presione el botón Next (siguiente) para seguiral próximo paso dentro de una función o programa.

ÚLTIMO — Presione el botón Last (último) para regresar al paso anterior dentro de una función o programa.

Comenzar Programa

Inicio de programa — Presione el botón Select a

Program (Seleccionar programa), luego gire la perilla selectora para que muestre el programa correcto y presione el botón Start Program (iniciar programa).

LEVANTADO DE LA MESA/PLATAFORMA — Presione el botón con la flecha arriba para levantar la mesa/ plataforma manualmente. Presione el botón con la flecha arriba por segunda vez y la mesa/plataforma se detendrá.

BAJADA DE LA MESA/PLATAFORMA — Presione el botón con la flecha abajo para bajar la mesa/plataforma manualmente. Presione el botón con la flecha abajo por segunda vez y la mesa/plataforma se detendrá. El botón de control de la mesa/plataforma no funcionará mientras se está ejecutando un programa.

Inmediatamente después del fin de un programa

Al presionar la perilla selectora (Select Knob) después de que recién termine un programa reiniciará el mismo programa. Si no gire la perilla selectora para seleccionar un nuevo programa y presione el botón Start Program

(iniciar programa) para iniciar el programa.

Abortar Programa

ABORTAR EL PROGRAMA — Presione el botón ABORT

PROGRAM (abortar el programa) para abortar un programa en cualquier momento.

9

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Uso del horno

Después de que el horno haya completado la auto prueba, la versión del Firmware aparecerá en la pantalla, luego la pantalla mostrara el programa de ejecución para cocción.

Presione el botón Next (siguiente) para continuar, ahora debe seleccionar uno de los botones de selección de menú en el lado izquierdo del tablero delantero. Para continuar instalando el horno, presione el botón de Special Function

(función especial) y proceda con la introducción de los valores de inicio de funciones como por ejemplo:

• Temperatura inicial

• Nivel de pase de la aspiradora en modo de vacio intermitente

• Unidades de temperatura en pantalla (C ó F)

• Tiempo de Inicio de Programa de retraso (no configurado)

• Temperatura Modo Nocturno

• Bomba de vacío constante (El valor por defecto es

"NO" para vacío intermitente)

• Ajuste de volumen del sonido

• Letras mayúsculas ó minúsculas en la pantalla (por defecto se muestran mayúsculas y minúsculas) en la pantalla

• Idioma en pantalla

NOTA: ES MUY IMPORTANTE INSTALAR LAS

CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DEL HORNO

ANTES DE INTENTAR PROGRAMAR EL HORNO O

EJECUTAR PROGRAMAS. PARA OBTENER LOS

MEJORES RESULTADOS AL APRENDER A USAR SU

HORNO NUEVO, SIGA ESTOS PASOS EN ESTE ORDEN:

1. Instale las características de operación del horno leyendo y siguiendo las instrucciones en el Capítulo

2 — Menú de funciones especiales. Esto es MUY

IMPORTANTE debido a que estas características de operación afectarán la manera en que ingrese y ejecute los programas.

2. Aprenda a programar el horno leyendo el

Capítulo 3 — Menú de cambio de programa.

Ingrese algunos de sus propios programas.

3. Lea el Capítulo 4 — Menú de ejecución de

programa para comprender la manera de ejecutar programas y las características disponibles mientras se ejecuta un programa.

10

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Capítulo 2 — Menú de funciones Especiales

Para ver o cambiar una característica, presione el botón de Special Funciones del Menú principal. Gire la perilla

selectora hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se muestre la característica deseada. Presione el botón

Next (siguiente) para ver o cambiar esta característica.

Cada característica será descrita en este capítulo.

La mayoría de las funciones especiales pueden efectuarse mientras se ejecuta un programa, sin embargo, esto no se recomienda debido a que el cambio de las características de operación podría afectar la manera en quese funciona el programa que está siendo ejecutado.

Ajuste de la temperatura del modo nocturno e inicio

El horno tiene una característica de modo nocturno que reducirá la temperatura en la mufla y subirá plataforma de elevación para evitar la acumulación de la humedad.

El modo nocturno puede iniciarse desde el modo de funcionamiento mínimo o mientras se ejecuta un programa. El horno ingresará el modo nocturno si no se han presionado botones durante 2 horas o si han transcurrido 45 minutos desde la ejecución del último programa y no se ha presionado ningún botón. El horno es enviado de la fábrica con la temperatura modo nocturno fijada a 150 °C. Esta temperatura puede ajustarse de 0 a 400 °C. Si el modo nocturno es activado mientras se ejecuta un programa, el horno pasará a la temperatura del modo nocturno después de completar el programa y mantendrá la temperatura del modo nocturno hasta que se presione cualquier botón o que se apague la energía.

Para ajustar la temperatura del modo nocturno:

1. Del Menú principal

2. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura NIGHT MODE TEMP

(temperatura de modo nocturno).

3. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la temperatura del modo nocturno.

Cambio de la temperatura de funcionamiento mínimo

La temperatura de funcionamiento mínimo es la temperatura a la que el horno permanecerá entre programas. El horno es enviado de la fábrica con las temperaturas de funcionamiento mínimo fijada a 0 °C, por lo que usted debe ajustar esta característica de acuerdo con sus necesidades.

1. Presione el botón Special Function (función especial).

2. Gire la perilla perilla selectora para mostrar

3. CHANGE IDLE TEMP (cambio de temperatura de funcionamiento mínimo). Presione el botón Next

(siguiente) para ver o cambiar la temperatura de funcionamiento mínimo.

4. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora a la temperatura de funcionamiento deseada.

5. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la

Temperatura deseada

4. Gire la perilla selectora para cambiar a la temperatura deseada.

5. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la temperatura. Usted será devuelto al menú principal automáticamente.

Después de fijar la temperatura del modo nocturno, siga estos pasos para activar el modo nocturno desde el modo de funcionamiento mínimo o durante un programa.

1. Presione el botón Special Function (función especial). La pantalla tendrá la siguiente lectura:

Night Mode (modo nocturno)

2a. Presione el botón Next (siguiente) para activar el

modo nocturno.

2b. Para iniciar el modo nocturno al final del programa mientras se ejecuta un programa.

Gire la perilla selectora a NEXT = NITE MODE

(siguiente= modo nocturno).

*

Special Functions

> Night Mode

Change Idle Temp

Set Vacuum Level

6. Presione el botón Next (siguiente) para guardar su selección. Usted regresara al menú principal automáticamente.

NOTA: DURANTE EL ENVÍO, LA MUFLA PUEDE

ABSORBER HUMEDAD DEL AIRE. POR LO TANTO,

SE RECOMIENDA CALENTAR MUFLA PARA SECAR

LA HUMEDAD ANTES DE COCINAR CUALQUIER

PORCELANA. PARA SECAR LA MUFLA, AJUSTE LA

TEMPERATURA DE INACTIVIDAD A 400 °C (752 °F) POR

UNA HORA Y LUEGO A 600 °C (1112 °F) DURANTE UNA

HORA. TAMBIÉN SE RECOMIENDA QUE MANTENGA

EL HORNO ON CON SUFICIENTE TEMPERATURA EN

EL MODO NOCTURNO EVITAR QUE LA HUMEDAD

SE ACUMULE EN EL INTERIOR LA MUFLA. LA

TEMPERATURA RECOMENDADA ES UN MÍNIMO DE

150 °C (302 °F). SI DEJA EL LABORATORIO DURANTE

UN PERÍODO PROLONGADO DE TIEMPO, ES POSIBLE

QUE A SU VEZ EL HORNO APAGADO CON LA MESA/

PLATAFORMA EN POSICIÓN CERRADA. ANTES DE

COCINE PORCELANA NUEVAMENTE, HAGA ESTE

PROCEDIMIENTO DE SECADO DE LA MUFLA.

11

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Ajuste del nivel de vacío

El nivel de vacío fijado en la fábrica es 71 cm de mercurio.

El nivel aceptable es de 22 a 74-75 cm de mercurio ó 9.0 pulgadas de mercurio.

Si el nivel meta de vacío no se ha alcanzado dentro de

10 pulgadas de la meta después de 20 segundos, el programa será abortado y se mostrará una pantalla de advertencia indicando un error de vacío.

Adicionalmente, si el nivel de vacío deseado no ha sido alcanzado dentro de 1,5 pulgadas del valor de vacío en unos 100 segundos, el programa se interrumpirá y una advertencia Se mostrará en la pantalla, lo que indica un error de vacío. (ver página 31 para los códigos de error)

Si se ha seleccionado CONTINUOUS VC PUMP

(BOMBA VC CONTINUA) usando el menú de funciones

especiales, la bomba de vacío ejecutará todo el ciclo de vacío. Si no se ha seleccionado CONTINUOUS VC PUMP

(BOMBA VC CONTINUA) la bomba de vacío se apagará después de haber alcanzado el nivel meta y de que hayan transcurrido 5 segundos como mínimo. La bomba de vacío será reiniciada cuando el nivel de vacío haya caído a 1 pulgada debajo del valor meta.

El horno usa un sensor de vacío absoluto. Con un sensor absoluto, no se necesita hacer ajustes a altitudes elevadas.

Para fijar el nivel de vacío para todos los programas haga lo siguiente:

1. Presión el botón de Menú principal

2. Presione el botón Special Function (función especial).

3. Gire la perilla perilla selectora hasta que muestre

SET VACUUM LEVEL (ajustar el nivel de vacío).

4. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el nivel de vacío.

5. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora para cambiar este valor.

6. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor mostrado. Usted regresara al menú principal automáticamente. El horno se puede programado para mostrar todos los valores usando el sistema métrico con grados centígrados en el vacío y en centímetros de mercurio ó para mostrar todos los valores con el

Americanos/Inglés (estándar) del sistema de grados.

Fahrenheit y el vacío en pulgadas de mercurio.

Selección de vacío constante

La selección de vacío constante causará que la bomba de vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de un programa.

1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura CONSTANT VC PUMP

(bomba VC constante).

2. Presione el botón Next (siguiente).

3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o mostrar NO.

Selección Temperatura en pantalla

(Grados Celsius o Fahrenheit)

El horno puede ajustarse para mostrar todos los valores usando el sistema métrico con los grados Centígrados y el vacío en centímetros de mercurio o para mostrar todos los valores usando el sistema estándar inglés de grados

Fahrenheit y vacío en pulgadas de mercurio.

1. Presione botón de Menú principal

2. Presione el botón Special Function (función especial).

3. Gire la perilla selectora hasta que se muestre

TEMP IN C OR F? (¿Temp. en C o F?).

La selección de YES (sí) causará que la bomba de vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de un programa. La selección de NO permitirá que la bomba

NOTA: SI EL VACÍO INTERMITENTE ES SELECCIONADO,

PERO LA BOMBA DE VACÍO FUNCIONA DE FORMA

CONTINUA DURANTE EL CICLO DEL PROGRAMA, EL

NIVEL DE VACÍO ESTABLECIDO DEMASIADO ALTO.

EL NIVEL ACTUAL ES MENOS DE 3% DEL NIVEL

SELECCIONADO, PERO LA BOMBA NO PUEDE LLEGAR AL

NIVEL SELECCIONADO. ESTO PUEDE SER CORREGIDO

REDUCIENDO EL NIVEL DE VACÍO.

4. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el sistema de medición usado.

5. TEMP CENTIGRADE? (¿temperatura en Celsius?) será mostrado. Gire la perilla selectora para seleccionar

YES (sí) para unidades métricas o seleccionar NO para unidades inglesas (estándar).

6. Presione el botón Next (siguiente) para guardar su selección. Usted regresara al menú principal automáticamente.

12

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Ajuste del retraso del inicio del programa

El horno tiene una característica única que permite que el operador programe un retraso para que ocurra antes del inicio de todos los programas. Este retraso ocurre antes del tiempo de entrada fijado para el principio de cada programa. Esta característica puede cambiarse sin afectar los programas o calibraciones almacenados en el horno.

1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la segunda línea en la pantalla muestre PROG START

DELAY (retraso del inicio del programa).

2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el tiempo de retraso del inicio.

3. La pantalla tendrá la lectura TIME (TIEMPO) =

0,00 ó cualquier otro retraso de tiempo ingresado anteriormente.Gire la perilla selectora para cambiar el tiempo según lodeseado.

4. Presione el botón Next (siguiente)

NOTA: EL RETRASO REDUCE EL TIEMPO QUE TOMA

PARA CALENTAR LA MUFLA A LA TEMPERATURA DE

ENTRADA, POR LO QUE EL TIEMPO DE RETRASO PUEDE

PARECER MENOR DE LO QUE FUE PROGRAMADO

ORIGINALMENTE. COMO EJEMPLO, SUPONGAMOS QUE

EL RETRASO ESTÁ FIJADO EN TREINTA MINUTOS, LA

TEMPERATURA DE ENTRADA ES 500 °C Y EL TIEMPO

QUE TOMA PARA QUE EL HORNO ALCANCE 500 °C ES

DE QUINCE MINUTOS. EL HORNO MEDIRÍA QUINCE

MINUTOS AL INICIO DEL PROGRAMA Y DESPUÉS

COMENZARÍA A CALENTAR A LA TEMPERATURA DE

ENTRADA. ESTO DA UN TOTAL DE 30 MINUTOS ANTES

DE QUE LA MESA/PLATAFORMA SUBA A LA MUFLA.

Ajuste nivel de volumen

1. Presione el botón Special Function (función especial).

2. Gire la perilla selectora hasta que aparezca en la pantalla

CHANGE MUSIC VOLUME (cambio de volumen de la música).

3. Gire la perilla selectora ó el botón Next (siguiente).

Continúe girando el botón hasta alcanzar el volumen deseado. El cursor aparecerá a la izquierda del volumen seleccionado:

4. Gire la perilla selectora y una secuencia de tonos

Se iniciará para darle una referencia sonora del nivel de sonido correspondiente. Cuando el nivel de volumen se ajuste a su gusto, presione la perilla selectora ó el botón Next (siguiente). para guardar la selección. Usted será devuelto al menú principal automáticamente.

Selección de letras mayúsculas o minúsculas en pantalla

1. Presione el botón de Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura CAPITAL LETTERS? (¿mayúsculas?).

2. Presione el botón Next (siguiente) y gire la perilla

selectora para mostrar YES (sí) o mostrar NO.

Seleccionar YES (sí) causará que se muestren solamente mayúsculas, seleccionar NO permitirá que aparezcan mayúsculas y minúsculas en la pantalla.

3. Presione el botón Next (siguiente).

4. Si usted quiere que se muestre en pantalla todas las letra mayúsculas, gire la perilla selectora y seleccionar YES

(sí) causará que el horno muestre todo en mayúsculas.

Seleccionar NO causará que el horno muestre letras minúsculas y mayúsculas.

Selección de Idioma

1. Presione el botón de Special Function (función especial)

2. Gire la perilla selectora hasta que aparezca SELECT

LANGUAGE (selección de Idioma)

3. Empuje la perilla selectora O pulse el botón Siguiente.

4. Elija de la siguiente lista de idiomas:

IInglés

Francés

Alemán

Italiano

Español

5. Gire la perilla de selección hasta que el cursor muestre el idioma deseado y Presione el botón

Select (selección) ó presione el botón Next

(siguiente) para guardar la selección. Usted será devuelto al menú principal de forma automáticamente.

13

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Guardar programas en la unidad USB

(exportando)

1. Coloque la unidad flash en el puerto USB localizado en la parte izquierda del horno con la parte metal brillante hacia arriba.

2. Seleccione el elemento de funciones especiales en el menú principal.

3. Gire la perilla selectora hasta que aparezca EXPORT

PROGRAM (exportación de programa), luego presione el botón Next (siguiente)

4. La pantalla mostrará CHECK USB DRIVE (compruebe puerto USB), luego; Exportar >>>>>>>

5. El horno señalará el final de la transferencia con un tono audible.

Traslado de programas de cocción a otros hornos (importando)

Una vez que se han exportado programas a la unidad

USB, ya sea a través de la función del horno EXPORT

PROGRAM (exportación de programa), ó a través del software para PC, puede cargar estos programas en un horno diferente ó devolverlos al mismo horno.

1. Coloque la unidad USB en la ranura localizada en la parte izquierda del horno con la parte de metal brillante hacia arriba.

2. Seleccione el elemento de funciones espe ciales en el menú principal.

3. Gire la perilla selectora hasta que aparezca en la pantalla de IMPORT PROGRAM (importación de programa) luego, presione el botón Next (siguiente)

4. La pantalla mostrará CHECK USB DRIVE (compruebe puerto USB), luego; Importar>>>>>>>

5. El horno señalará el final de la transferencia con un tono audible.

14

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Ajuste de calibración para porcelana de baja fusión

Calibración (800° C/1470°F ó menor)

1. Presione el botón Special Function (función especial).

2. Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre

CAL LOW FUSING (calibración de la fusión baja).

*

Special Functions

Select Language

> Cal Low Fusing

Cal High Fusing

3. Presione el botón siguiente (next)

La pantalla mostrara la calibración actual de compensación de la porcelana de baja fusion. Para hornos nuevos debe ser “0”. Si la perilla se gira en sentido de las manecillas del reloj, el “0” cambiara a un valor positivo y en sentido contrario, cambiara a un valor negativo. Si necesita aumentar todas las temperaturas de su programa para la misma cantidad, puede colocar un valor positivo y presionar Siguiente (next) para aceptar el valor compensado. Contrariamente, si desea disminuir las temperaturas de su programa, coloque un valor negativo y presione Siguiente (next) para aceptar el nuevo valor.

Ajuste de la calibración para porcelana de alta fusión

Calibración (800° C/1470°F ó mayor)

1. Presione el botón Special Function (función especial).

2. Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre

CAL HIGH FUSING (calibración de la fusión alta).

*

Special Functions

Select Language

> Cal Low Fusing

Cal High Fusing

3. Presione el botón siguiente (next)

La pantalla mostrara la calibración actual de compensación de la porcelana de alta fusión. Para hornos nuevos debe ser

“0”. Si la perilla se gira en sentido de las manecillas del reloj, el “0” cambiara a un valor positivo y en sentido contrario, cambiara a un valor negativo. Si necesita aumentar todas las temperaturas de su programa para la misma cantidad, puede colocar un valor positivo y presionar Siguiente

(next) para aceptar el valor compensado. Contrariamente, si desea disminuir las temperaturas de su programa, coloque un valor negativo y presione Siguiente (next) para aceptar el nuevo valor.

Ejemplo: Si su porcelana parece sobrecosida por 25 grados, coloque 25 grados negativo (-25) para disminuir la temperatura de cocción efectiva para todos los programas de baja fusión.

4. Gire la perilla selectora para entrar el número de grados que desea ajustar su temperatura.

Low Temp Adj

0C

(-50C - +50C)

5. Presione el botón Siguiente (next).El ajuste se almacenara y puede regresar al menú principal.

Ejemplo:

Si la porcelana parece que le falta cocción, aumente la temperatura.

Si la porcelana parece sobrecosida, disminuya la temperatura.

Ejemplo: Si su porcelana parece sobrecosida por 25 grados, coloque 25 grados negativo (-25) para disminuir la temperatura de cocción efectiva para todos los programas de baja fusión.

4. Gire la perilla selectora para entrar el número de grados que desea ajustar su temperatura.

High Temp Adj

0C

(-50C - +50C)

5. Presione el botón Siguiente (next).El ajuste se almacenara y puede regresar al menú principal.

Ejemplo:

Si la porcelana parece que le falta cocción, aumente la temperatura.

Si la porcelana parece sobrecocida, disminuya la temperatura.

15

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Prueba del horno

Los modelos Pro 200 y Pro Press 200 tienen la capacidad de efectuar varias pruebas para ayudar en el diagnóstico del horno en caso de que ocurra un problema. Es posible que un técnico le pida que ejecute una o más de estas pruebas para ayudar a diagnosticar el problema. Las pruebas incluyen:

• Prueba de vacío

• Prueba de mufla

• Prueba de encendido de

• Prueba motor arriba

• Prueba motor abajo

• Lectura de las horas de la mufla (la lectura de horas de la mufla aumenta en 1 porcada hora que la temperatura de la mufla es mayor de 651 °C.)

Para comenzar la prueba:

1. Presione el botón Special Function (función especial).

2. Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre

TEST FURNACE (prueba de horno).

3. Presione el botón Next (siguiente).

4. Gire la perilla selectora hasta que se muestre la prueba que se requiere.

5. Presione el botón Next (siguiente). La prueba seleccionada comenzará.

6. Presionar el botón Next (siguiente) detendrá la prueba.

Presionar nuevamente el botón Next (siguiente) reiniciará la prueba.

7. Presionar cualquiera de los botones del menú a la izquierda de la perilla selectora finalizará la prueba.

Calibración del horno

ATENCIÓN: ESTE ELEMENTO DEL MENÚ DE SPECIAL

FUNCTIONS (FUNCIONES ESPECIALES) TÍPICAMENTE

SE RESERVA PARA TÉCNICOS CERTIFICADOS. EL

INGRESO DE NÚMEROS QUE NO SEAN LOS TRES QUE SE

ENUMERAN A CONTINUACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LA

PÉRDIDA DE PROGRAMAS Y CALIBRACIÓN.

Con esta pantalla es posible activar las siguientes características:

Enfriado rápido con el vacío encendido (para

enfriar la mufla a la temperatura de entrada

entre programas) Baja la plataforma de elevación y activa la bomba de vacío hasta que el horno llega a la temperatura de entrada de un programa.

• Activación de la protección con clave Contacte a un técnico en Whip-Mix

• En el Pro Press 200; use tiempo de prensado; Sí / No

Cambios en las preferencias entre los Re-Prensado y tiempo de prensado, programas de prensado son establecidos en la fábrica, e incluyen vacío.

• Carga de código de "Flash Drive" (USB) que permite ordenar y actualizar su software.

Para tener acceso a una de las cuatro funciones, haga lo siguiente:

1. Presione el botón Special Function (función especial).

2. Gire la perilla selectora hacia la izquierda para seleccionar CALIBRATE OVEN (calibrar horno).

3. Presione el botón Next (siguiente).

4. Gire la perilla selectora para seleccionar la clave numérica necesaria.

Función de Clave/Contraseña

1. Vacío Rápido con bomba de vacio ON

2. Habilitar la protección con Clave

Protege todos los programas contra alteraciones

3. Seleccione Tiempo de Prensado ó Tiempo de Re-Prensado

Si se selecciona SI, entonces se le pedirá que introduzca la hora re-prensado.

En este programa de 4 minutos se añadirán de forma automática al tiempo introducido.

El programa por defecto es tiempo de prensa que no agrega otros 4 minutos.

4. Cargar el código del USB

Números

Clave 315

(Llame a un técnico en

Whip Mix)

Clave 315

(Llame a un técnico en

Whip Mix)

Gire la perilla selectora ó presione el botón Next

(siguiente) Ingrese la clave y acceda a la función seleccionada.

16

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Capítulo 3 — Menú de cambio de programa

El DVD Máster Suite proporcionado con el horno es un El siguiente es un ejemplo de un descriptor de programa. medio alternativo para agregar o modificar programas El número de programa se muestra a continuación, en mediante un aplicación de PC. Una tarjeta de memoria se utiliza para transferir los programas de la PC al horno.

Consulte el manual de instrucciones en formato pdf que se encuentra en el DVD.

primer lugar, un carácter "-". Los próximos 15 caracteres contienen el nombre entrado para describir este programa.

El menú de cambio de programa le permite agregar, cambiar, mover, copiar, imprimir o borrar los ciclos de cocción programados. Este modo se logra presionando el botón Change Program (cambio de programa) del menú principal.

Todas las características que se describen aquí pueden efectuarse mientras se ejecuta un programa. Ambos hornos Pro 200 y Pro Press 200 usan un método único de numerar y nombrar los programas para ayudar al operador a seleccionar y ejecutar el programa correcto. A continuación se presenta un ejemplo del nombre del programa.

El número de programa se muestra primero (0-199), seguido del nombre del programa.

12 STNS- Body Add

En el ejemplo, el usuario ha ingresado BODY ADD

(agregado al cuerpo) para indicar que este es un programa del agregado al cuerpo principal. Los siguientes ejemplos muestran cómo un usuario puede hacer fácil la identificación de programa una fácil identificación:

12 SYNS- BODY ADD [Synspar porcelain body add program]

13 SYNS- GLAZE [Synspar porcelain glaze program]

20 VITA- DE GAS [Vita porcelain de-gas program]

Ver un programa

La característica ver un programa permite que el operador vea un programa sin cambiar ningún valor:

1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).

2. Gire la perilla selectora hasta que muestre LOOK AT

PROGRAM (ver un programa).

3. Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica.

4. Gire la perilla selectora para encontrar el programa que desea ver.

5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar a través del programa.

*

Look At Program

*

Dry Time

Entry Temp

Press Knob = Continue

10:00

450C

La primera línea en la pantalla identificará el programa que se está viendo.

Este parámetro no puede cambiarse mientras se está viendo un programa.

Presionar Next (siguiente) permitirá ver el siguiente elemento en un programa, presionar Last (último) permitirá ver el elemento anterior en un programa.

*

Look At Program

*

Rate Rise

Hold Temp

Hold Time

45C/M

940C

00:01:00

Cuando se haya visto el último elemento, la pantalla regresará a la pantalla SELECT MENU BUTTON (botón para seleccionar menú).

17

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Agregar un programa se usa para ingresar un

HEAT RISE

HOLD TIME programa Nuevo o editar un programa existente . En esta

ENTRY

TIME sección se describe como

VACUUM ingresar un programa de una etapa o de dos etapas.

COOL

TIME

Los primeros cuatro ciclos de cocción son ciclos de cocción para porcelana normal. El siguiente procedimiento describe la manera de ingresar un programa para porcelana normal.

1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).

2. Gire la perilla selectora hasta que muestre “ADD A

PROGRAM” (agregar un programa).

3. Presione el botón Next (siguiente).

4. Gire la perilla selectora ó presione el botón Next

(siguiente) Un cursor apunta al número de programa actual. Si hay un nombre que se muestra después del número de programa se trata de un programa preexistente que usted puede editar seleccionándolo.

5. ADD (AGREGAR) aparecerá ahora en la pantalla. Gire la

perilla selectora para encontrar el número de programa al que desea agregar su programa nuevo. Si selecciona un número de programa que ya tiene un programa ingresado, se reemplazará el programa existente con el programa nuevo. Presione el botón Next (siguiente).

6. Gire la perilla selectora ó presione el botón Next

(siguiente) para seleccionar un programa para la agregar ó cambiar. En la pantalla se mostrara "STAGE"

(etapa) escoja el tipo de etapa la siguiente manera:

Select Program

> 001–

Press Knob = Continue

Si el programa que desea agregar sólo requiere un solo aumento de los tipos y mantener la temperatura, seleccione una Etapa. Si el programa requiere un aumento inicial y mantener temperatura en espera, seguido de un alza en las tasas secundarias y la temperatura, seleccionar 2 etapas. Empuje la perilla selectora O pulse el botón Siguiente para seleccionar el tipo de programa.

Select Type

> 1–stage

2–stage

Press

7. La pantalla cambiará como se indica a continuación:

*

Add/Edit Program

*

Enter Program Name

001 –

El símbolo ^ debajo de la línea identifica la posición del carácter. Gire la perilla selectora hasta que aparezca el carácter deseado, luego presione el botón Next

(siguiente) para pasar al siguiente carácter para nombre del programa. Usted puede entrar hasta 15 caracteres.

Si no requiere todos los 15 caracteres simplemente mantenga presionado botón Next (siguiente) para espacio a través de los personajes que no sean necesarios o presione el botón de Selector para saltar al próximo parámetro en la pantalla.

8. DRY TIME (Tiempo de Secado)

El tiempo de secado es el tiempo que toma la mesa/ plataforma para ir de la posición abierta (abajo) a la posición cerrada (arriba). La mesa será elevación en pasos uniformemente espaciados para permitir que la pieza se seque poco a poco.

El rango de valores es 00 minutos, 00 segundos, a un máximo de 99 minutos. Gire la perilla selectora para seleccionar el valor del tiempo, luego presione el botón

Next (siguiente) para guardar el parámetro.

*

Add/Edit Program

*

Dry Time 00:03:00

(00:00:00–01:39:00)

9. ENTRY TEMPERATURE (Temperatura Incial)

Esta es la temperatura a la que se desea que esté el horno cuando la porcelana entra a la mufla. Presione el botón Next (siguiente).El rango de valores es de 25

°C (77 °F) hasta un máximo de 980 ° C (1796 ° F). Gire la

perilla selectora a la temperatura de entrada deseada luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

*

Add/Edit Program

*

Entry Temp 400C

(25C – 980C)

10. RATE RISE (Tasa de elevación)

Elevación de la temperatura a una tasa específica en la cual la mesa/plataforma se cierra completamente y la temperatura aumenta. El rango de valores es de 0 ºC / minuto (0 °F) hasta un máximo de 100 °C / minuto (180

°F). Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

*

Add/Edit Program

*

Rate Rise 40C/M

(00C/M – 100C/M)

18

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

11. HOLD TEMPERATURE (Temperatura de Presurización)

Presurización constante a la temperatura final. La temperatura de presurización es la temperatura máxima y final, en un programa de 1-etapa y una temperatura intermedia en un programa de 2 etapas.

El rango de valores es de 400 °C (752 °F) hasta un máximo de 1200 °C (2192 °F).

Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next

(siguiente) para guardar el parámetro.

*

Add/Edit Program

*

Hold Temp 920C

(400C – 1200C)

12. HOLD TIME (Tiempo de espera)

Es el tiempo al tiempo que desea mantener la porcelana a la temperatura final. Si el Programa es de

2-Etapas, habrá dos tiempos de espera separados para cada etapa. El rango de valores es 00 horas,

00 segundos, a un máximo de 18 horas.

Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

*

Add/Edit Program

*

Hold Time 00:00:30

(00:00:00–99:00)

NOTA: SI VA A AGREGAR UN PROGRAMA DE DOS ETAPAS,

LOS PARÁMETROS DE RATE RISE (TASA DE ELEVACIÓN) 2,

SEGUIDO POR EL HOLD TEMPERATURE (TEMPERATURA DE

PRESURIZACIÓN) 2 Y EL HOLD TIME (TIEMPO DE ESPERA)

2 APARECERÁN A CONTINUACIÓN. SI NO, EL CUADRO

DE TEMPERATURA PLATAFORMA ABAJO APARECERÁ A

CONTINUACIÓN

13. PROGRAM FUSING ADJUSTMENT PARAMETER

(Ajuste de parámetros de Fusión)

Add/Edit Program

Fuse Adjust

>No

NOTA IMPORTANTE: EL PROGRAMA AJUSTE DE PARÁMETROS

DE FUSIÓN ES SIMILAR AL AJUSTE DE ALTA FUSIÓN Y AJUSTE

DE BAJA FUSION DESDE EL MENÚ DE SPECIAL FUNTIONS

(FUNCIONES ESPECIALES) EN QUE CUALQUIER VALOR

INTRODUCIDO AQUÍ YA SEA PARA AÑADIR O BORRAR LA

TEMPERATURA DE ESPERA DE LOS PARÁMETROS EN EL

PROGRAMA. EL PROGRAMA PARÁMETROS PARA AJUSTE

NIVEL DEL FUSIBLE, AJUSTA SOLAMENTE LA TEMPERATURA

EN ESPERA PARA EL PROGRAMA QUE SE HA ENTRADO DONDE

LAS FUNCIONES ESPECIALES/ AJUSTE DE ALTA FUSIÓN

AFECTA TODOS LOS PROGRAMAS CON TEMPERATURA

MANTENIDA >800 C Y LAS FUNCIONES ESPECIALES/ AJUSTE

DE BAJA FISION AFECTA TODOS LOS PROGRAMAS <800 C.

¿Por qué necesita el programa de ajuste de fusión?

El nivel de Programa de Ajuste de fusión se usa para hacer ajustes menores a un programa especifico sin alterar el diseñado originalmente.

Todos los hornos tienen características individuales de quemado, incluso con la misma configuración.

Las característica de ajuste de Alta / Baja fusión en las funciones especiales se usan para comparar las características de quemado de dos hornos asi, ellos pueden quemar idénticamente.

Al inicio del programa de adición del programa inicial, usted querra usar los parámetros del programa original sugerido hasta que si experiencia sugiera un programa especifico indicado para ajustes.

Seleccione UNDERFIRES (bajo quemado) ó

OVERFIRES (sobre quemado)

Gire la perilla selectora para seleccionar el parametro, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro y dejar el valor pre-determinado de 0 grados, luego usted puede volver más tarde y editar el nivel de los parámetros de ajuste de fusión.

14. TABLE DOWN TEMP

(Temperatura mesa/plataforma abajo)

Esta es la temperatura para abrir el horno y bajar la mesa.

El horno se mantendrá en estado inerte, con la mesa en la posición completamente arriba, hasta alcanzar esta temperatura durante el paso de enfriamiento. El rango de valores es de 25 °C (77 °F) hasta un máximo de la temperatura final. Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

15. COOL TIME (Tiempo de Enfriamiento)

Este es el tiempo necesario para bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento.

El rango de valores es 00 minutos, 00 segundos, hasta un máximo de 99 minutos. Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

*

Add/Edit Program

*

Cool Time 00:00:00

(00:00:00–99:00)

16. USE ARGO (Utilice Argón) *

Gas inerte argón puede ser usado para la cocción o sinterización de metales como el titanio para evitar la oxidación. Si está activado, cada vez que la mesa este cerrada y no hay presencia de vacío en la mufla, la válvula de argón se abre a permitir que el gas inerte argón fluya en la mufla.

El valor por defecto para el uso del argón es NO. Si deseautilizar gas argón seleccione la opción SÍ.

Gire la perilla selectora para seleccionar el ajuste, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

* Argón es Sólo para use con el Pro 200 y la opción se muestra si es activada en el menú de funciones especiales.

19

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

17. USE VACUUM (Uso del vacío)

El valor por defecto para uso del vacío es SÍ. Primero, entrar en el nivel de vacío deseado. Este es el valor en la que la bomba se cortará si está utilizando vacio intermitente (Ver Funciones especiales para la elección de vacio Intermitente ó constante) Si el valor cae más de 2 cm de mercurio por debajo del valor especificado aquí durante el uso del vacío intermitente, la bomba de vacío automáticamente empezara a correr y se corta.

Esto ocurrira cuantas veces sea requerido.

El rango de ajustes de nivel de vacío es de 28 cm de mercurio hasta un máximo de 75 cm de mercurio, a pesar de las bombas se debilitan con el tiempo y el uso. El nivel predeterminado es de 71 cm de mercurio.

Gire la perilla selectora para seleccionar el ajuste, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

18. START VACUUM (Inicio de vacío)

Add/Edit Program

Use Vacuum

>Yes

Este parámetro controla cuando la bomba de vacío se enciende. Las selecciones se hacen girando la perilla selectora como en el siguiente ejemplo.

El rango será diferente en función de los valores entrados en el programa.

Programa del ciclo de cocción de prensado

(Solamente Pro Press 200)

Los siguiente procedimientos describen como ingresar un programa de prensado:

1. Presione el botón de menú principal

2. Seleccione Change Program (cambio de programa).

3. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD/

EDIT A PROGRAM (agregar/cambiar un programa).

4. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa.

5. El cursor muestra el número de programa actual. Si esta mostrando algún nombre después del numero de programa se trata de un programa pre-existente el cual puede editar seleccionándolo.

Para agregar un programa, gire la perilla de selección para encontrar el número de programa que desea agregar dentro del nuevo programa. Si usted selecciona un número de programa que ya ha sido entrado en un programa, usted debe sobrescribir el programa existente con el nuevo programa.

6. Presione la perilla selectora ó presione el botón Next

(siguiente) para seleccionar un programa para agregar

ó editar. La pantalla le mostrara la etapa en el tipo de selección como aparece abajo. Si el programa que usted desea agregar requiere solamente un promedio

*

001 –

Add/Edit Program

*

• Velocidad de elevación (1)

• Tiempo de espera (1)

Rango: 406 C y 900 C

Rango: 0 a 30 segundos

• Tasa de Elevación 2 (programa de 2 etapas) Distancia: 900 C a 1025 C

• Período de presurización (programa de

2 etapas)

Rango: 0 a 4 Minutos

Gire la perilla selectora para seleccionar el ajuste, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

19. RELEASE VACUUM (Liberación de vacío)

Este parámetro se usa para seleccionar la temperatura en la cual se liberara el vacío o argón (Si la opción Use argón = Sí) se permite para entrar en la mufla. Las selecciones son hechas girando la perilla selectora como en el siguiente ejemplo. El rango será diferente dependiendo de los valores ya entrados en el programa.

• Velocidad de elevación (1)

• Tiempo de espera (1)

Rango: 425 C y 900 C

Rango: 0 a 30 segundos

• Tasa de Elevación 2 (programa de 2 etapas) Distancia: 900 C a 1025 C

• Período de presurización (programa de

2 etapas)

• Cuando se abre la mesa/plataforma

Rango: 6 segundos a

4 minutos

Gire la perilla selectora para seleccionar el ajuste, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro. Este es el parámetro final. Usted automáticamente será devuelto al menú principal.

para subir y mantener la temperatura, seleccione 1

Etapa. Si el programa requiere un aumento promedio inicial para subir y mantener la temperatura seguido por un promedio secundario para subir y la temperatura, seleccione 2 Etapa. Gire la perilla selectora para seleccionar el tipo de programa, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

7. La pantalla cambiara como se muestra abajo:

*

Add/Edit Program

*

Enter Program Name

008 –

El símbolo ^ bajo la posición identifica el carácter que se ha entrado. Gire la perilla selectora hasta que aparezca el carácter deseado, luego luego presione el botón Next (siguiente) para avanzar al siguiente carácter en el nombre del programa. Usted puede entrar hasta 15 caracteres. Si no requiere de todos los

15 caracteres, simplemente siga pulsando el botón

Next (siguientehasta que el cursor se encuentre todo el camino a la derecha al otro lado y la pantalla cambie al siguiente.

Select Type

1–stage

2–stage

> Press

8. ENTRY TEMPERATURE (Temperatura de entrada)

Muestra la temperatura de entrada actual seleccionada.

Esta es la temperatura que se desea para el horno

20

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200 cuando la porcelana entra en la mufla. El rango de valores es de 25 °C (77 °F) hasta un máximo de 980 °C (1796 °F).

Gire la perilla selectora para seleccionar la temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

9. RATE RISE (Tasa de Elevación)

La variable de elevación de la temperatura en grados por minuto en la cual la temperatura se elevará después de que mesa/plataforma se haya cerrado.

El rango de valores es de 0 ºC / minuto (0 °F) a un máximo de 100 °C / minuto (180 °F).

Gire la perilla selectora para seleccionar la temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

10. HOLD TEMPERATURE (temperatura de presurización)

Presurización constante a la temperatura final. La temperatura de presurización es la temperatura máxima y final, en un programa de 1-etapa y una temperatura intermedia en un programa de 2 etapas.

El rango de valores es de 400 ° C (752 ° F) hasta un máximo de 1200 °C (2192 °F).

Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

11. HOLD TIME (Tiempo de espera)

Es el tiempo al tiempo que desea mantener la porcelana a la temperatura final antes de que el horno comience a prensar. Si el Programa es de 2-Etapas, habrá dos tiempos de espera separados para cada etapa. El rango de valores es 00 minutos, 00 segundos, a un máximo de 99 minutos.

Gire la perilla selectora para seleccionar el valor de temperatura, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

NOTA: SI VA A AGREGAR UN PROGRAMA DE DOS ETAPAS,

LOS PARÁMETROS DE RATE RISE (TASA DE ELEVACIÓN) 2,

SEGUIDO POR EL HOLD TEMPERATURE (TEMPERATURA DE

PRESURIZACIÓN) 2 Y EL HOLD TIME (TIEMPO DE ESPERA) 2

APARECERÁN A CONTINUACIÓN. SI NO, EL CUADRO DE

TEMPERATURA PLATAFORMA ABAJO APARECERÁ A

CONTINUACIÓN

NOTA: SI LA OPCIÓN DE RE-PRESS (PRENSADO REPETIDO)

ES SELECCIONADA VER LA SECCIÓN DE CALIBRACIÓN DEL

HORNO EN ESTE MANUAL USANDO LA CONTRASEÑA 315.

12. FUSING ADJUSTMENT PARAMETER

(Ajuste de parámetros de Fusión)

Fuse Adjust?

> Underfires

NOTA IMPORTANTE: EL PROGRAMA AJUSTE DE PARÁMETROS

DE FUSIÓN ES SIMILAR AL AJUSTE DE ALTA FUSIÓN Y AJUSTE

DE BAJA FUSION DESDE EL MENÚ DE SPECIAL FUNTIONS

(FUNCIONES ESPECIALES) EN QUE CUALQUIER VALOR

INTRODUCIDO AQUÍ YA SEA PARA AÑADIR O BORRAR LA

TEMPERATURA DE ESPERA DE LOS PARÁMETROS EN EL

PROGRAMA. EL PROGRAMA PARÁMETROS PARA AJUSTE

NIVEL DEL FUSIBLE, AJUSTA SOLAMENTE LA TEMPERATURA

EN ESPERA PARA EL PROGRAMA QUE SE HA ENTRADO DONDE

LAS FUNCIONES ESPECIALES/ AJUSTE DE ALTA FUSIÓN AFECTA

TODOS LOS PROGRAMAS CON TEMPERATURA MANTENIDA

> 800 °C (1472 °F) Y LAS FUNCIONES ESPECIALES/ AJUSTE

DE BAJA FUSION AFECTA TODOS LOS PROGRAMAS

<800 °C (1472 °F).

¿Por qué necesita el programa de ajuste de fusión?

El nivel de Programa de Ajuste de fusión se usa para hacer ajustes menores a un programa especifico sin alterar el diseñado originalmente.

Todos los hornos tienen características individuales de quemado, incluso con la misma configuración. Las característica de ajuste de Alta / Baja fusión en las funciones especiales se usan para comparar las características de quemado de dos hornos asi, ellos pueden quemar idénticamente.

Al inicio del programa de adición del programa inicial, usted querra usar los parámetros del programa original sugerido hasta que si experiencia sugiera un programa especifico indicado para ajustes.

Seleccione UNDERFIRES (bajo quemado) ó OVERFIRES

(sobre quemado)

Gire la perilla selectora para seleccionar el parametro, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro y dejar el valor pre-determinado de 0 grados, luego usted puede volver más tarde y editar el nivel de los parámetros de ajuste de fusión.

13. RE-PRESS TIME (Tiempo de prensado repetido) se muestra ahora.

PRESS TIME (tiempo de prensado) — Gire la perilla

selectora para seleccionar el tiempo necesario para prensar su porcelana. Esta función permite controlar el tiempo inicial de prensado de 1–30 minutos, sin un tiempo de prensado repetido. Presione el botón Next

(siguiente) para ingresar el Programa

RE-PRESS TIME (tiempo de prensado repetido) — Esta función requiere la Clave de protección. Este ajuste da el tiempo automático de cuatro minutos además del tiempo ingresado en los valores de ajuste de los parámetros.

El vástago de prensado permanece extendido durante este período sin pausar entre los cuatro minutos automáticos y el tiempo adicional agregado en los parámetros del programa. Para usar esta función usted debe seleccionarlo en el menú de SPECIAL FUNTIONS

(funciones especiales) bajo CALIBRACION (ver página 17).

NOTA: EL VÁSTAGO DE PRENSADO PERMANECE

EXTENDIDO DURANTE Y ENTRE LOS TIEMPOS INICIALES

Y DE PRENSADO REPETIDO.

14. Cool Time (tiempo de enfriamiento)

Este es el tiempo de enfriamiento deseado. Este valor es el tiempo que toma bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento. El rango de valores es 00 minutos, 00 segundos, a un máximo de 99 minutos.

Gire la perilla selectora para seleccionar el valor del tiempo, luego presione el botón Next (siguiente) para guardar el parámetro.

21

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Copiar/cambiar un programa

La característica de copiar/cambiar un programa, se usa para copiar un programa existente y luego cambiarlo o modificarlo.

Todos los valores del programa serán mostrados de la manera que están actualmente en el programa. Es posible cambiar esto valores cuando son mostrados.

Procedimientos:

1. Presione el botón de menú principal

2. Presione el botón Change Program (cambio de programa).

3. Gire la perilla selectora a CHANGE A PROGRAM

(cambio de programa). Presione el botón Next

(siguiente) para seleccionar esta característica.

4. Se muestra COPY FROM (copiar de). La línea inferior muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla

selectora para encontrar el programa que va a copiar.

Presione el botón Next (siguiente) para continuar.

Mover un programa

La característica de mover un programa, permite que un programa sea movido de un número a otro. Esta característica es útil para agrupar programas para la conveniencia del operador.

Procedimientos:

1. Presione el botón de menú principal

2. Presione el botón Change Program (cambio de programa).

3. Gire la perilla selectora hasta que muestre MOVE

PROGRAM (mover programa). Presione el botón Next

(siguiente) para seleccionar esta característica.

Borrar un programa

Esta característica (ERASE A PROGRAM) permite borrar un programa de la memoria. El espacio ocupado por cualquier programa que sea borrado estará disponible para agregar un programa nuevo.

Procedimientos:

1. Presione el botón de menú principal

2. Presione el botón Change Program (cambio de programa).

3. Gire la perilla selectora hasta que muestre ERASE A

PROGRAM (borrar programa). Presione el botón Next

(siguiente) para seleccionar esta característica.

Imprimir programas

Usted puede obtener una copia impresa en papel de sus programas de cocción si los tiene guardados en la unidad

USB, utilizando el software PC suministrado con el horno de la Serie Pro para imprimir programas.

Consulte el manual de usuario del software para PC para instrucciones sobre cómo hacer esto.

5. Se muestra COPY TO (copiar a). Gire la perilla

selectora para seleccionar el lugar para el programa copiado. Si se selecciona un programa que ya está ingresado, se reemplazará el programa existente.

Presione el botón Next (siguiente).

6. En este momento, pueden hacerse cambios al programa de la misma manera que se describe en la sección Agregar un programa. Consulte esa sección para obtener instrucciones específicas sobre cada tipo de programa de cocción.

NOTA: EL NOMBRE DEL PROGRAMA NUEVO DEBE

CAMBIARSE DEBIDO A QUE EL HORNO NO PERMITE

NOMBRES DE PROGRAMAS DUPLICADOS

4. Se muestra MOVE FROM (mover de). La línea inferior muestra un número y nombre de programa. Gire la

perilla selectora para encontrar el programa que desea mover. Presione el botón Next (siguiente).

5. Se muestra MOVE TO (mover a). Gire la perilla

selectora para encontrar el número de programa al que se desea mover. Si se selecciona un programa que ya está ingresado, se reemplazará el programa existente.

Presione el botón Next (siguiente) para terminar.

4. Se muestra ERASE (borrar). Gire la perilla selectora para encontrar el programa que desea borrar.

Presione el botón Next (siguiente) para continuar.

5. Se muestra ERASE (borrar)??? NO. Gire la perilla

selectora a YES (sí) para borrar o NO para abortar.

Presione el botón Next (siguiente) para continuar.

NOTA: CONSULTE LA PÁGINA 14 VER COMO GUARDAR

PROGRAMAS A LA UNIDAD USB.

22

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Capítulo 4 — Menú de ejecución de programa

Gire la perilla selectora hasta que se muestra el programa El modo de ejecución de programa le permite ejecutar deseado. Si la mesa no ha bajado, debe bajarla en este momento.

programas y verlos mientras son ejecutados.

Presione el botón Start Program (iniciar programa) parainiciar este programa.

NOTA: DEBE CALENTAR LA MUFLA PARA SECAR LA

HUMEDAD ANTES DE COCINAR CUALQUIER PORCELANA.

CONSULTE LA SECCIÓN DE CHANGE IDLE TEMPERAUTE

(CAMBIAR LA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

MÍNIMO) EN LA PAGINA 10.

Continúe en este capítulo para conocertodas las pantallas y características disponibles cuando seestá ejecutando un programa.

Ejecución de un programa –

Repetición de programas

El horno tiene la característica de repetición con un botón. Si es necesario repetir un programa, simplemente presione el botón Start Program (iniciar programa) y se repetirá el último programa que haya sido ejecutado.

NOTA: ESTA CARACTERÍSTICA SE DESACTIVA SI SE HAN

PRESIONADO LOS BOTONES MENÚ DE FUNCIONES

ESPECIALES O MENÚ DE CAMBIO DE PROGRAMA

DESPUÉS DE HABER EJECUTADO EL ÚLTIMO PROGRAMA.

Colocando su trabajo en el horno

Presione la flecha hacia abajo para bajar la plataforma de trabajo. Coloque su trabajo en la bandeja de cocción, pulse la tecla de START para correr alguno de los programas y la plataforma subirá utomáticamente bajo el control del programa seleccionado.

Características y pantalla mientras se ejecuta un programa

La siguiente ilustración se mostrara mientras se ejecuta un programa:

La tercera pantalla alterna:

<Prog No. – Prog. Name>

Change This Program?

<Prog No. – Prog. Name>

><Current Program Segment>

<Program Time Remaining>

HH:MM:SS

<Current muffle temperature> <Current Vacuum

Al girar la perilla selectora mientras se ejecuta un programa se mostrará información adicional en cuatro, las sucesivas pantallas:

La primera pantalla alterna:

Target Temperature:

Actual Temperature:

Vacuum:

<XXXX C>

<YYYY C>

<ZZZ CM>

Press Knob = Continue

NOTA: SI EL BOTÓN SELECTOR ES PRESIONADO

MIENTRAS SE ESTA MIRANDO LA PANTALLA, USTED

AUTOMÁTICAMENTE SE ENCONTRARA EN EL PROGRAMA

DE MODO DE EDICIÓN CON EL PRIMER PARÁMETRO

MOSTRANDO EL PRÓXIMO PROGRAMA FIJADO,

DESPUÉS DEL SEGMENTO QUE ESTA EJECUTANDO. ESTA

CARACTERÍSTICA LE PERMITE MODIFICAR EL PROGRAMA

MIENTRAS SE ESTÁ EJECUTANDO. DESPUÉS DE QUE EL

PROGRAMA TERMINE ESTA CARRERA LOS PARÁMETROS

EDITADOS VOLVERÁN A LOS VALORES ORIGINALMENTE

ALMACENADOS. LOS CAMBIOS QUE USTED HAGA

USANDO ESTA PANTALLA ALTERNA, DURANTE EL

PROGRAMA EN EJECUCIÓN NO SERA PERMANENTE.

La segunda pantalla alterna:

<Prog No. – Prog. Name>

Time Left:

Step Left:

<HH:MM:SS>

<HH:MM:SS>

NEXT = SKIP STEP

NOTA: SI EL BOTÓN DE “NEXT” (SIGUIENTE) ES

PRESIONADO, EL PROGRAMA PASARA AL PRÓXIMO

SEGMENTO DEL MISMO.

<Prog No. – Prog. Name>

Night Mode After?

>No

Next = Option Change

La cuarta pantalla alterna:

Al presionar el botón NEXT (siguiente) cambiara el NO en la pantalla a SI. Si presiona el botón NEXT (siguiente) una segunda vez esto cambiara de SI a NO.

23

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Grafica LED Integrada

La gráfica LED sigue el progreso del programa en ejecución y proporciona una referencia visual rápida de hasta qué punto la programación ha progresado.

Las ilustraciones a continuación muestran la progresión de la pantalla LED en un programa de 1-Etapa:

> Pre Dry segment (segmento de pre-secado):

Las ilustraciones a continuación muestran la progresión de la pantalla LED en un programa de 2-Etapas:

PRE DRY (Pre secado):

FIRST RISE SEGMENT (Primera Tasa de elevación):

* La característica de argón sólo está disponible en el Pro 200

** La función de prensado sólo está disponible en el Pro Press 200

> Rate Rise (Tasa de elevación):

FIRST HOLD SEGMENT

(Primera Temperatura de Presurización):

HOLD TEMP (Temperatura de Presurización):

SECOND RISE SEGMENT (Segunda Tasa de elevación):

CLOSED COOL SEGMENT

(Segmento de Enfriamiento cerrado):

SECOND HOLD SEGMENT

(Segunda Temperatura de Presurización):

OPEN COOL SEGMENT

(Segmento de Enfriamiento Abierto):

CLOSED COOL SEGMENT

(Segmento de Enfriamiento cerrado):

OPEN COOL SEGMENT

(Segmento de Enfriamiento Abierto):

24

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Ejecución de un Programa de Prensado

(Pro Press 200)

El Pro Press 200 puede prensar en moldes de investimento de 100 o 200 gramos. Configure la bandeja de cocción y el inserto de prensado como se muestran a continuación para cada tamaño de molde.

1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa subirá a la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá baja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un sonido agudo continuo.

2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y presione el botón Next (siguiente).La pantalla tendrá la siguiente lectura:

Next = Raise table

3. El programa de prensado principiará a ser ejecutado.

NOTA: SI LA FUNCIÓN DE PRENSADO REPETIDO NO ESTÁ

ACTIVADO (CALIBRATION PASSWORD 315) CLAVE DE

CALIBRACIÓN 315 EN "TIMED PRESS= SÍ ") ENTONCES EL

TIEMPO ESPECIFICADO EN LOS PARÁMETROS DE PRENSA

SERÁ EL TIEMPO DE PRENSA REAL. SI LA FUNCIÓN DE

PRENSADO REPETIDO ESTÁ HABILITADA, (CLAVE DE

CALIBRACIÓN 315 EN “TIMED PRESS = NO") ENTONCES EL

TIEMPO DE PRENSA SERÁ DE CUATRO MINUTOS ADEMÁS

DEL TIEMPO INGRESADO EN LOS VALORES DE AJUSTE DE

LOS PARÁMETROS.

Ejecución de un Programa de

Prensado Repetido

Para ejecutar un programa de prensado repetido, debe ingresarse el código de activación 315 en “TIMED PRESS= NO”.

Presione el botón Special Function (función especial) luego, gire la perilla selectora hasta que aparezca “CALIBRATION

PASSWORD” (Clave de calibración) y presione el botón de

NEXT (siguiente). En la pantalla, gire el botón selector hasta que aparezca “315” y presione el botón Next (siguiente).

Timed Press = No

Gire la perilla selectora hasta que la pantalla se vea como la imagen anterior y pulse el Next (siguiente).

Esto activara el modo de prensado repetido.

1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa subirá a la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá abaja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un sonido agudo continuo.

La pantalla debe tener la siguiente lectura:

Next = Raise table

2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y presione el botón Next (siguiente).

3. El programa de prensado comenzará a ser ejecutado.

4. La temperatura subirá a la temperatura final seleccionada en el programa. Cuando se alcance la temperatura final, se iniciará el período de presurización.

5. Cuando haya terminado el período de presurización, la pantalla tendrá la lectura indicada a continuación. El horno comenzará el primer prensado. El primer prensado continuará durante cuatro minutos. Después de completar el primer prensado, se repetirá el prensado si se activa la clave 315. (Vea la sección de Calibración del horno de este manual para obtener más información).

Pressing

6. Cuando se ejecuta un programa de prensado repetido, el horno automáticamente prensará durante cuatro minutos y continuará prensando por el tiempo adicional que usted agregó en los parámetros de prensado repetido. La lectura de la pantalla será RE-PRESSING (repetición de prensado) y el horno comenzará a repetir el prensado del trabajo durante el tiempo especificado en el programa. Cuando haya terminado el tiempo de repetición de prensado, la prensa se retraerá completamente y la mesa/plataforma bajará.

Re-Pressing

25

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Capítulo 5 — Mantenimiento

Limpieza del horno

Su horno nuevo ha sido pintado con una pintura con base epóxica y puede limpiarse usando un trapo limpio y limpiadores para cocina de uso general como Fantastic

®

o Formula 409

®

.

El tablero delantero debe limpiarse con un limpiador para vidrios como Windex

®

.

Nunca limpie la ventana de la pantalla con un trapo o pañuelos de papel secos. Siempre humedezca el trapo limpiador con un limpiador para vidrios como Windex

®

o agua.

La mesa/plataforma debe limpiarse solamente con limpiador para vidrio como Windex

®

o agua y una toalla. El uso de otro tipo de limpiador dañará la superficie anodizada.

PRECAUCIÓN! NUNCA ABRA EL INTERIOR DEL

CHASIS ANTES DE DESCONECTAR EL CABLE DE

PODER LA ENERGÍA ELÉCTRICA. HAY VOLTAJES

MORTALES EN EL INTERIOR.

Si, por cualquier razón, es necesario acceder al interior del chasis para propósito de servicio o sustitución de pequeños componentes tales como pistones de la válvula, debe quitar la placa superior del chasis y los dos tornillos en la parte posterior del chasis, luego, deslice el chasis de la placa superior hacia la parte delantera del horno, levántela y déjela a un lado. NO Retire los seis tornillos en la parte inferior del chasis en un intento de retirar el conjunto chasis superior completo ya que la parte inferior contiene varias conexiones eléctricas que impiden la supresión de la parte inferior y las conexiones eléctricas ya que pueden ser perjudiciales a menos que primero se desconecten de la parte superior.

NOTA: SI SE DERRAMAN ALGÚN MATERIAL PELIGROSO SOBRE

Ó DENTRO DEL HORNO, CONTACTE AL DEPARTAMENTO DE

SOPORTE TÉCNICO EN WHIP MIX SI TIENE ALGUNA DUDA DE

CÓMO ELIMINAR ESE MATERIAL DE FORMA SEGURA.

Requerimientos e instalación del gas Argón (solamente Pro 200)

Entre su propio programa basado en las instrucciones del fabricante para el material de descontaminación que está utilizando.

USE SOLAMENTE GAS ARGÓN EN EL HORNO PRO 200. ¡LA

CONEXIÓN DE CUALQUIER GAS INFLAMABLE O NOCIVO A

ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O LESIONES!

la manguera de suministro del horno. Conecte el extremo del tubo macho con rosca al regulador en la botella. El primer indicador proporciona la lectura de la presión de la botella, el segundo indicador proporciona la lectura de la presión del pre regulador y el tercer indicador tiene una lectura de 0 a 15

PSI. AÚN NO CONECTE EL GAS AL HORNO.

El mejor proveedor de argón es su distribuidor local de gas en botella. Usualmente el mismo distribuidor que le provee oxígeno puede suministrarle argón. En caso contrario, podrá recomendarle un proveedor fiable. Usualmente existen tres grados disponibles de argón y su distribuidor puede decirle el costo de cada uno. La mayoría de los compradores de hornos usan el grado comercial o industrial de argón que tiene el menor precio.

3. Conecte un extremo de la manguera suministrada al regulador de presión baja. AÚN NO CONECTE EL OTRO

EXTREMO AL HORNO.

4. Conecte el suministro de gas a los reguladores.

5. Ajuste el pre regulador (suministrado por su distribuidor de gas) a aproximadamente 20 PSI.

El mismo distribuidor deberá poder suministrarle un regulador para el argón en botella. El regulador debe ser similar al que tiene en el tanque de oxígeno. Debe tener un indicador que muestra la presión dentro del tanque y un indicador más pequeño que indica la presión aplicada al sistema exterior. El indicador más pequeño debe leer un máximo de 120 psi.

6. Tire del anillo rojo de seguridad en el regulador de presión baja hacia la perilla negra en la parte inferior del regulador para soltar la perilla. Gire la perilla negra completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. La presión debe ser 0.

7. Gire la perilla negra en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador de presión baja tenga una lectura entre 1.0 y 1.5 PSI.

El horno requiere entre 1 y 2 PSI de presión de gas argón. El uso de más presión no mejorará el rendimiento del horno. Si tiene planificado usar la característica de gas argón de este horno, debe comprar un equipo post-regulador de presión baja de argón.

8. Empuje el anillo rojo de seguridad hacia arriba hacia el indicador. Esto asegurará la presión fijada.

9. Apague el suministro de gas de la botella. Asegúrese de apagar el suministro cuando el gas no se está usando para evitar la pérdida de gas por fugas en el accesorio.

El equipo post-regulador de presión baja se conecta al regulador que le proporciona su distribuidor de gas. El regulador de presión baja debe instalarse como sigue:

10. Conecte la manguera al conectador de argón en la parte trasera del horno.

El horno está listo para ejecutar programas de titanio y sinterizado que requieren gas argón.

NO DESCONECTE EL REGULADOR SUMINISTRADO POR

SU DISTRIBUIDOR DE GAS EN BOTELLA. EL REGULADOR

DE PRESIÓN BAJA ES ADICIONAL AL REGULADOR

SUMINSTRADO CON SU BOTELLA.

1. El regulador suministrado por la compañía de gas en botella usualmente tiene un conectador de manguera para la conexión de su manguera. Quite este accesorio.

2. El equipo de presión baja está provisto de un accesorio de tubo macho con rosca de 1/4 pulg. en un extremo. El otro extremo tiene un accesorio conectador de manguera para

NOTA: LA LECTURA DE LA PRESIÓN PUEDE AUMENTAR

A MÁS DE 1,5 PSI ENTRE COCCIONES Y EN ALGUNOS

MOMENTOS DURANTE EL PROCESO DE PURGA. ESTO ES

NORMAL. LA PRESIÓN PUEDE COMPROBARSE DURANTE EL

PASO INERTE DE ENFRIADO EN LA SECUENCIA DE COCCIÓN.

EN ESE MOMENTO EL ARGÓN ESTÁ SIENDO APLICADO AL

HORNO A UNA PRESIÓN CONSTANTE. EL INDICADOR DEBE

TENER UNA LECTURA ENTRE 1 Y 1,5 PSI. PUEDE AJUSTAR EL

REGULADOR EN ESTE MOMENTO.

26

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Descontaminación

Debe eliminar la humedad primero:

Cuando el horno no se utiliza durante períodos prolongados de tiempo, el aislamiento de mufla absorberá la humedad. Esta humedad puede causar problemas de despido si no se elimina antes de cocción de la porcelana.

La humedad también puede acortar la vida de la bomba de vacío. Para secar la mufla, ajuste la temperatura de inactividad a 400 °C (752 °F) por una hora y luego a 651 °C

(1204 °F) durante una hora.

El propósito de la purga es limpiar la contaminación acumulada en la mufla.

Se puede utilizar carbón de leña, pero puede acortar la vida de la termocupla.

Siga las instrucciones de "Agregar un programa" para configurar su ciclo de purga utilizando los siguientes parámetros.

• Seleccione 1 Etapa

• Nombre del programa "Purge"

• Tiempo de secado: 30 segundos

• Temperatura de Inicio: 400 °C/752 °F

• Tasa de elevación: 50 ºC/90 ºF

• Temperatura de Presurización: 1050 ° C/1922 °F

• Tiempo de espera: 15 minutos

• Ajuste de Fusible: NO

• Mesa/Plataforma Abajo: 1050 °C/1922 °F

• Tiempo de enfriamiento: 10 minutos

• Uso de vacío: SI

• Nivel de vacío: 71cm/28in

• Inicio de vacío durante: Tasa de elevación

@ 400 °C/752 ° F

• Liberación del vacío durante: Tiempo de espera de

5 Minutos

Si usted tiene alguna pregunta sobre estas instrucciones, favor contactar al departamento técnico en Whip Mix.

Guía para el diagnóstico y solución de problemas

Los hornos Pro 200 y Pro Press 200 ofrecen varias auto comprobaciones y mensajes de advertencia que están diseñados para identificar los problemas. Varios de los mismos se enumeran a continuación:

No Vacuum

(falta de vacío)

Este error ocurre si el horno no ha logrado el nivel meta de vacío en un plazo de 90 segundos. El programa abortará automáticamente. Compruebe el ajuste del nivel de vacío. Si la presión barométrica no es normal, puede ser necesario que pida menos vacíos.

Duplicate name

(nombre en duplicado)

Este error ocurre si se ingresa el nombre de un programa que sea idéntico a uno que ya esté almacenado en la memoria. Presione el botón Next (siguiente) para continuar.

Ingrese un nombre diferente para este programa.

Check programs

(comprobación de programas)

La computadora ha detectado una corrupción de la memoria en el área en la que se almacenan los programas.

Compruebe todos los programas y corrija los que hayan sido cambiados

Temp Cal Error

(error de calibración de la temperatura)

Se ha detectado un error en la calibración de la temperatura.

Vuelva a calibrar la temperatura para corregir este problema.

Vac Cal Error

(error en la calibración del vacío)

Se ha detectado un error en la calibración del vacío.

Vuelva a calibrar la temperatura del vacío para corregir este problema.

Max Temp Error

(error de temperatura máxima)

La computadora ha detectado una lectura de la temperatura mayor que la máxima permitida. El horno automáticamente apaga los elementos de calor. Apague la energía para restablecer este error. Si el error vuelve a ocurrir, llame para obtener asistencia.

Thermocouple Error

(error del acoplamiento térmico)

Este error ocurre si el horno detecta un acoplamiento abierto durante un período de 25 segundos. El horno automáticamente apagará los elementos de calor. El horno debe apagarse y volverse a encender para borrar este error. Si el error vuelve a ocurrir, debe reemplazarse el acoplamiento térmico.

27

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Prueba de vacío

1. Presione el botón con la flecha arriba para subir la mesa/plataforma completamente. No puede iniciar una prueba de vacío hasta que la mesa/plataforma esté completamente levantada.

2. Presione el botón Special Function (función especial).

3. Gire la perilla selectora en el sentido opuesto a lasagujas del reloj a TEST FURNACE (prueba del horno).Presione el botón Next (siguiente).

*

Special Functions

Export Settings

Import Settings

> Test Furnace

4. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj a VACCUM TEST (prueba de vacío). La prueba de vacío se iniciará automáticamente.

Test Furnace

> Vacuum Test

Press Test

Muffle Test

Habrá tres indicadores numéricos en la pantalla, cada uno tiene un significado individual.

• El número en la izquierda extrema es el conteo del vacío. Esa es la lectura del sensor de vacío.

Vacuum Test On

90 00CM 99

Next=Test Hold

Vacuum Test On

223 65CM 99

Next=Test Hold

• El segundo, en el centro son los centímetros o pulgadas de mercurio.

• El tercero es el estado actual de la mesa/plataforma

0 = en movimiento, 99 = en posición completamente levantada o abajo.

5. Observe los indicadores numéricos mientras aumentan.

6. El tercer valor, la posición actual de la mesa/plataforma, nunca debe cambiar y debe permanecer en 99.

7. Cuando el vacío haya alcanzado 240, presione el botón Next (siguiente). Esto colocará la prueba en la posición hold (pausa). Le permitirá observar para detectar cambios en la presión y lecturas del vacío.

La pérdida aceptable es 2 cm dentro de un plazo de seis minutos.

8. Cuando la prueba haya estado en HOLD (pausa) durante 6 minutos, presione el botón Next (siguiente) y la prueba terminará.

9. Si los números caen fuera del rango aceptable de pérdida, el sistema de vacío tiene una fuga y debe ser reparado y vuelto a calibrar.

Fusibles

El horno contiene dos fusibles:

• En la parte trasera, directamente abajo y a la derecha del cordón de energía hay dos fusibles cerámicos de

12 Amp (115 V CA) Slo-Blo ó dos de 7 Amp (220 V CA)

Slo-Blo, 0.25 x 1.25 pulgadas.

Si necesita más ayuda

Deseamos que tenga muchos años de servicio sin problemas con su horno. Si tiene problemas con el horno o si tiene preguntas referentes al horno que no se tratan en el manual, contacte a su distribuidor o a Whip Mix en: www.whipmix.com

Teléfono: +1 972-929-1757

Fax: +1 502-634-4512

E-Mail: [email protected]

Debe estar preparado para proporcionar la información siguiente:

1. Su nombre

2. Nombre y dirección de su laboratorio

3. Número de teléfono de su laboratorio

4. Número de fax de su laboratorio

5. Modelo y número de serie del horno (el número de serie se encuentra en la parte trasera del horno)

6. Su pregunta/problema

Cuando llame, sería útil si está cerca del horno. El técnico probablemente le pida que ejecute algunas pruebas y suministre los resultados o que lea la pantalla mientras se ejecuta la prueba.

28

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Partes reemplazables

No. de Parte

96004

96008

96001

96020

96147

96070

96094

96021

96025

96309

96012

96013

96015

96339

96336

96341

96091

96098

96016

96092

Descripción

Cable de Poder 115V

Cable de Poder 230V

Embolo de Cerámica Paquete de 2

Papel para anillo Paquete de 10

Válvula de embolo de Vacio 3 vías

Válvula de embolo de Vacio 2 vías

Sensor Limitador de Levantamiento

Correa para Levamiento

Mesa/ Plataforma

Regulador de Presión con desconectar rápido

Insertos para Prensado

Bandeja de Cocción Regular con hueco

(Prensado)

Bandeja de Cocción Regular

(Pro 200 & Press)

Encoder Assembly

(Control de perilla selectora)

Ensamblado de Teclado

Ensamblado de sensor de vacío

Flash Drive Pro 200

Flash Drive Pro Press 200

Fusible (115 VAC – 12 Amp) Pkg of 2

Fusible (250 V – 7 Amp Slo-Blo) Pkg of 2

Nota: Otras partes de reemplazo están disponibles. Favor contactar al departamento técnico al 800-626-5651 para obtener ayuda. Debe tener

número de serie de su unidad

para identificar la parte correcta.

Especificaciones Técnicas

Fuente de Poder

Consumo de Poder

Peso de Envío

Bobinas de Mufla

Cámara de Mufla

Temperatura Máxima

Dimensiones

120 VAC ± 10% 50/60Hz

1200W – Solo el horno

1400W – Con bomba

Pro 200 - 59 lbs.

Pro Press 200 - 71 lbs.

tubos de cuarzo

3 3/4 W x 2 1/2 H x 3 3/4 D

2200°F

Pro 200 11" W x 16"D x 21"H

Pro Press 200 11"W x 16" D x 25"H

29

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Accesorios Serie Pro

Bomba de vacío de alta eficiencia

ProCal

30

Manual de operaciones de la

Serie Pro 200

Tabla Fahrenheit a Centígrados

° F ° C ° F ° C ° F ° C ° F ° C

100 38 630 332 1,160 627 1,690 921

110 43 640 338 1,170 632 1,700 927

120 49 650 343 1,180 638 1,710 932

130 54 660 349 1,190 643 1,720 938

140 60 670 354 1,200 649 1,730 943

150 66 680 360 1,210 654 1,740 949

160 71 690 366 1,220 660 1,750 954

170 77 700 371 1,230 666 1,760 960

180 82 710 377 1,240 671 1,770 966

190 88 720 382 1,250 677 1,780 971

200 93 730 388 1,260 682 1,790 977

210 99 743 393 1,270 688 1,800 982

220 104 750 399 1,280 693 1,810 988

230 110 760 404 1,290 699 1,820 993

240 116 770 410 1,300 704 1,830 999

250 121 780 416 1,310 710 1,840 1,004

260 127 790 421 1,320 716 1,850 1,010

270 132 800 427 1,330 721 1,860 1,016

280 138 810 432 1,340 727 1,870 1,021

290 143 820 438 1,350 732 1,880 1,027

300 149 830 443 1,360 738 1,890 1,032

310 154 840 449 1,370 743 1,900 1,038

320 160 850 454 1,380 749 1,910 1,043

330 166 860 460 1,390 754 1,920 1,049

340 171 870 466 1,400 760 1,930 1,054

350 177 880 471 1,410 766 1,940 1,060

360 182 890 477 1,420 771 1,950 1,066

370 188 900 482 1,430 777 1,960 1,071

380 193 910 488 1,440 782 1,970 1,077

390 199 920 493 1,450 788 1,980 1,082

400 204 930 499 1,460 793 1,990 1,088

410 210 940 504 1,470 799 2,000 1,093

420 216 950 510 1,480 804 2,010 1,099

430 221 960 516 1,490 810 2,020 1,104

440 227 970 521 1,500 816 2,030 1,110

450 232 980 527 1,510 821 2,040 1,116

460 238 990 532 1,520 827 2,050 1,121

470 243 1,000 538 1,530 832 2,060 1,127

480 249 1,010 543 1,540 838 2,070 1,132

490 254 1,020 549 1,550 843 2,080 1,138

500 260 1,030 554 1,560 849 2,090 1,143

510 266 1,040 560 1,570 854 2,100 1,149

520 271 1,050 566 1,580 860 2,110 1,154

530 277 1,060 571 1,590 866 2,120 1,160

540 282 1,070 577 1,600 871 2,130 1,166

550 288 1,080 582 1,610 877 2,140 1,171

560 293 1,090 588 1,620 882 2,150 1,177

570 299 1,100 593 1,630 888 2,160 1,182

580 304 1,110 599 1,640 893 2,170 1,188

590 310 1,120 604 1,650 899 2,180 1,193

600 316 1,130 610 1,660 904 2,190 1,199

610 321 1,140 616 1,670 910 2,200 1,204

620 327 1,150 621 1,680 916 2,210 1,210

Tabla Centígrados a Fahrenheit

° C ° F ° C ° F ° C ° F ° C ° F ° C ° F

35 95 300 572 565 1,049 830 1,526 1,095 2,003

40 104 305 581 570 1,058 835 1,535 1,100 2,012

45 113 310 590 575 1,067 840 1,544 1,105 2,021

50 122 315 599 580 1,076 845 1,553 1,110 2,030

55 131 320 608 585 1,085 850 1,562 1,115 2,039

60 140 325 617 590 1,094 855 1,571 1,120 2,048

65 149 330 626 595 1,103 860 1,580 1,125 2,057

70 158 335 635 600 1,112 865 1,589 1,130 2,066

75 167 340 644 605 1,121 870 1,598 1,135 2,075

80 176 345 653 610 1,130 875 1,607 1,140 2,084

85 185 350 662 615 1,139 880 1,616 1,145 2,093

90 194 355 671 620 1,148 885 1,625 1,150 2,102

95 203 360 680 625 1,157 890 1,634 1,155 2,111

100 212 365 689 630 1,166 895 1,643 1,160 2,120

105 221 370 698 635 1,175 900 1,652 1,165 2,129

110 230 375 707 640 1,184 905 1,661 1,170 2,138

115 239 380 716 645 1,193 910 1,670 1,175 2,147

120 248 385 725 650 1,202 915 1,679 1,180 2,156

125 257 390 734 655 1,211 920 1,688 1,185 2,165

130 266 395 743 660 1,220 925 1,697 1,190 2,174

135 275 400 752 665 1,229 930 1,706 1,195 2,183

140 284 405 761 670 1,238 935 1,715 1,200 2,192

145 293 410 770 675 1,247 940 1,724 1,205 2,201

150 302 415 779 680 1,256 945 1,733 1,210 2,210

155 311 420 788 685 1,265 950 1,742 1,215 2,219

160 320 425 797 690 1,274 955 1,751 1,220 2,228

165 329 430 806 695 1,283 960 1,760 1,225 2,237

170 338 435 815 700 1,292 965 1,769 1,230 2,246

175 347 440 824 705 1,301 970 1,778 1,235 2,255

180 356 445 833 710 1,310 975 1,787 1,240 2,264

185 365 450 842 715 1,319 980 1,796 1,245 2,273

190 374 455 851 720 1,328 985 1,805 1,250 2,282

195 383 460 860 725 1,337 990 1,814 1,255 2,291

200 392 465 869 730 1,346 995 1,823 1,260 2,300

205 401 470 878 735 1,355 1,000 1,832 1,265 2,309

210 410 475 887 740 1,364 1,005 1,841 1,270 2,318

215 419 480 896 745 1,373 1,010 1,850 1,275 2,327

220 428 485 905 750 1,382 1,015 1,859 1,280 2,336

225 437 490 914 755 1,391 1,020 1,868 1,285 2,345

230 446 495 923 760 1,400 1,025 1,877 1,290 2,354

235 455 500 932 765 1,409 1,030 1,886 1,295 2,363

240 464 505 941 770 1,418 1,035 1,895 1,300 2,372

245 473 510 950 775 1,427 1,040 1,904 1,305 2,381

250 482 515 959 780 1,436 1,045 1,913 1,310 2,390

255 491 520 968 785 1,445 1,050 1,922 1,315 2,399

260 500 525 977 790 1,454 1,055 1,931 1,320 2,408

265 509 530 986 795 1,463 1,060 1,940 1,325 2,417

270 518 535 995 800 1,472 1,065 1,949 1,330 2,426

275 527 540 1,004 805 1,481 1,070 1,958 1,335 2,435

280 536 545 1,013 810 1,490 1,075 1,967 1,340 2,444

285 545 550 1,022 815 1,499 1,080 1,976 1,345 2,453

290 554 555 1,031 820 1,508 1,085 1,985 1,350 2,462

295 563 560 1,040 825 1,517 1,090 1,994 1,355 2,471

31

IT 11638 03/15

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents