Système audio personnel Sistema de audio personal Personal

Système audio personnel Sistema de audio personal Personal

G:\Yamagata\Sony PA\874323S-00 FR-ES-DE-NL-IT\Final\4567503331_SRS-X99_ML\01FR\090BCO.fm

masterpage: Left

G:\Yamagata\Sony PA\0708\874323S-00 FR-ES-DE-NL-IT\Final\4567503331_SRS-X99_ML\01FR\010COV.fm

masterpage: Right

4-567-50333(1)

Système audio personnel

Sistema de audio personal

Personal-Audio-System

Systeem voor personal audio

Sistema audio personale

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

FR

Manual de instrucciones

ES

DE

Gebruiksaanwijzing

NL

Istruzioni per l’uso

IT

©2015 Sony Corporation Printed in China

SRS-X99

4-567-50333(1)

Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct) pour découvrir comment écouter la musique stockée sur votre PC ou sur un autre périphérique, via votre réseau Wi-Fi.

Consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (otro documento) para obtener información sobre cómo escuchar música guardada en su PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi.

In der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument) finden Sie

Informationen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk.

Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of een ander apparaat kunt beluisteren via uw Wi-Fi-netwerk.

Fare riferimento alla Guida di avvio Wi-Fi (documento separato) per informazioni su come ascoltare la musica memorizzata sul PC o su un altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.

SRS-X99

SRS-X99

4-567-50333(1)

2

FR

Avant d’utiliser le système, veuillez lire attentivement le présent guide et le conserver pour toute consultation ultérieure.

Afin de réduire les risques d’incendie, ne recouvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou autres.

N’exposez pas l’appareil à une flamme nue

(notamment une bougie allumée).

Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc

électrique, n’exposez pas cet appareil aux

éclaboussures et évitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.

N’exposez pas les piles ou l’appareil dans lequel des piles sont en place à une chaleur excessive, par exemple à la lumière du soleil, au feu ou autre.

Étant donné que la fiche principale permet de déconnecter l’appareil de la prise secteur, connectez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous observez une quelconque anomalie dans l’appareil, déconnectez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.

Ce système n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a

été mis hors tension.

Ne soumettez pas l’appareil à un choc violent. Le verre risque de se briser et les morceaux de verre peuvent provoquer des blessures. Si le verre se brise, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.

Veillez à ne pas toucher la partie endommagée.

ATTENTION

Il existe un danger d’explosion si la batterie de rechange n’est pas correcte. Remplacez uniquement la batterie avec une batterie de même type ou d’un type équivalent.

Il existe un risque d’explosion si la batterie de rechange n’est pas correcte.

Mettez les batteries usagées au rebut en suivant les instructions.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service Après-

Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service

(SAV) » ou Garantie.

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays où il est légalement appliqué, essentiellement dans les pays de l’EEE (Espace

économique européen).

Cet appareil est destiné à être utilisé dans les pays suivants :

BE, LU, NL, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo,

MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, FR, CY, GR, PT, ES,

IT, DK, FI, IS, NO, SE, PL, EE, LV, LT, IE, GB

Avis pour les clients en Europe

Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil

équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

La bande des 5 150 - 5 350 MHz est réservée à une utilisation à l’intérieur des bâtiments.

Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux limites définies dans la réglementation CEM en utilisant un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres.

Elimination des piles et accumulateurs et des

Equipements Electriques et

Electroniques usagés

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de

0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles et accumulateurs, et les

équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Précautions

Sécurité

La plaque signalétique reprenant la marque commerciale Sony, le numéro de modèle et les caractéristiques électriques nominales est située sur le dessous, à l’extérieur de cet appareil.

L’adresse MAC se trouve sur le dessous, à l’extérieur de cet appareil.

MAC1 : adresse MAC de réseau filaire

MAC2 : adresse MAC de réseau Wi-Fi

Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que sa tension d’alimentation est identique à celle du secteur.

Positionnement

N’installez pas l’appareil en position inclinée.

Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à de la poussière excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.

Utilisation

N’insérez aucun objet de petite taille, par exemple, dans les prises ou dans l’orifice de ventilation situé à l’arrière de l’appareil. Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou une panne de l’appareil.

Nettoyage

N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer le boîtier.

Autres

Si vous rencontrez des problèmes ou avez des questions relatives à cet appareil, qui ne sont pas abordées dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut ou lorsque vous le transférez à des tiers, n’oubliez pas de l’initialiser afin de rétablir les valeurs d’origine de tous ses réglages

(page 26).

FR

3

FR

4

FR

Documents fournis

Mode d’emploi (le présent document)

Contient des informations de sécurité importantes, décrit la méthode de connexion BLUETOOTH, fournit des informations de dépannage, etc.

Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct)

Décrit comment écouter la musique stockée sur votre

PC ou sur un autre périphérique, via le réseau

Wi-Fi.

Guide d’aide

(document Web pour

PC/smartphone)

Décrit en détails l’appareil ; la méthode de connexion réseau et

BLUETOOTH avec différents périphériques, la méthode de lecture

Audio haute résolution, etc.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Droits d’auteur

Windows, le logo Windows et Windows

Media sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft

Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de

Microsoft ou d’une filiale de Microsoft autorisée.

Apple, le logo Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales d’Apple Inc.

App Store est une marque de service d’Apple Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et

« Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour

être connecté spécifiquement à un iPod, iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances des transmissions sans fil.

« » est une marque de Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® et Wi-Fi

Alliance® sont des marques déposées de

Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ et

Wi-Fi Protected Setup™ sont des marques de Wi-Fi Alliance.

« S-Master » est une marque commerciale de Sony Corporation.

ClearAudio+ et sont des marques commerciales de Sony

Corporation.

« DSEE » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Technologie de codage audio MPEG

Layer-3 et brevets sous licence concédée par Fraunhofer IIS et Thomson.

La marque nominale et les logos

BLUETOOTH® sont la propriété de

Bluetooth SIG, Inc. utilisés sous licence par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Le symbole N est une marque commerciale ou une marque déposée de

NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

Google Play et Android sont des marques commerciales de Google Inc.

Google Cast™ et le Badge Google Cast sont des marques commerciales de

Google Inc.

« Xperia » et « Xperia Tablet » sont des marques commerciales de Sony Mobile

Communications AB.

WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des marques déposées de Sony

Corporation.

LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.

DLNA™, le logo DLNA et DLNA

CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Digital

Living Network Alliance.

AOSS est une marque commerciale de

BUFFALO INC.

Ce produit intègre le logiciel Spotify soumis

à des licences tierces consultables ici : https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/

Spotify et le logo Spotify sont des marques commerciales de Spotify Group.

Les noms de systèmes et de produits figurant dans le présent manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées du fabricant.

Les symboles ™ et ® sont omis dans ce manuel.

Remarques sur la licence

Ce produit contient des logiciels utilisés par

Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.

Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.

http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/

Avis relatif au logiciel auquel s’applique la GNU GPL/LGPL

Ce produit contient des logiciels soumis à la

GNU General Public License (ci-après appelée

« GPL ») ou la GNU Lesser General Public License

(ci-après appelée « LGPL »). Celles-ci prévoient que les clients ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code source desdits logiciels conformément aux conditions de la GPL ou de la LGPL fournie. Le code source des logiciels ci-dessus est disponible sur le Web.

Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis sélectionnez le nom de modèle « SRS-

X99 ».

URL : http://oss.sony.net/Products/Linux/

Remarquez que Sony n’est pas en mesure de répondre ou de réagir à toute question relative au contenu du code source.

Remarques sur la mise à jour

Si vous utilisez cet appareil alors qu’il est connecté à Internet via un réseau filaire ou

Wi-Fi, il peut automatiquement procéder à la mise à jour vers la version la plus récente du logiciel.

La mise à jour du logiciel ajoute de nouvelles fonctionnalités pour une utilisation plus pratique et plus stable.

Si vous ne souhaitez pas procéder automatiquement à la mise à jour du logiciel, vous pouvez désactiver cette fonction à l’aide de SongPal installé sur votre téléphone intelligence/iPhone.

Toutefois, il est possible que le logiciel soit automatiquement mis à jour pour assurer sa stabilité d’utilisation, par exemple, même si vous désactivez cette fonction. De même, si vous désactivez cette fonction, vous pouvez continuer à mettre à jour le logiciel manuellement.

Pour plus d’informations sur les réglages et l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide.

Il est possible que l’appareil ne soit pas opérationnel pendant la mise à jour.

Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers

Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.

5

FR

6

FR

Table des matières

Précautions ......................................3

Documents fournis ......................... 4

Droits d’auteur ................................ 4

Démarrage

Position et fonction des commandes..................................7

Écoute de musique des composants connectés

Écoute de la musique d’un lecteur flash USB, etc. (USB-A) ............... 22

Écoute de la musique d’un Walkman® ou Xperia™ pris en charge par la haute résolution (USB-B) ........... 22

Écoute de la musique d’un périphérique externe

(AUDIO IN) .................................. 23

À propos de SongPal

Possibilités offertes par SongPal ... 12

Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH

Jumelage de l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH et écoute de musique................................. 14

Écoute de musique par opération une touche (NFC) ............................... 16

Informations complémentaires

Dépannage.................................... 24

Qu’est-ce que la technologie sans fil

BLUETOOTH ? ............................. 27

Spécifications ................................ 28

Écoute de musique via un réseau

Wi-Fi

Sélection de la méthode de connexion au réseau .................................... 17

Connexion à un PC ......................... 18

Écoute de la même musique à partir de plusieurs enceintes (fonction

SongPal Link) .............................. 19

Écoute d’un service musical Internet

(Google Cast) ............................. 20

Écoute d’un service musical Internet

(Spotify) ..................................... 20

Démarrage

Position et fonction des commandes

Ce manuel décrit principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide de ses touches, mais les mêmes opérations peuvent également être effectuées à l’aide de la télécommande dont les touches portent des noms identiques ou similaires.

Appareil

Sans mettre l’appareil hors tension, posez la main par-dessus le centre du panneau supérieur

(page 9). Le rétroéclairage s’allume et les touches de fonction s’affichent. Si aucune touche

n’est manipulée pendant plus de 20 secondes, l’affichage des touches s’éteint automatiquement.

Arrière de l’appareil

Touche/témoin NETWORK

Appuyez pour mettre l’appareil en mode

NETWORK.

Appuyez pour utiliser divers services musicaux ou pour écouter, à l’aide de l’appareil, de la musique stockée sur un périphérique du réseau domestique.

PAIRING

Appuyez en cas de jumelage ou de connexion à un périphérique BLUETOOTH ou pour écouter de la musique à l’aide d’un périphérique BLUETOOTH.

Appuyez une fois pour mettre l’appareil en mode BLUETOOTH. Appuyez et maintenez enfoncée pour mettre l’appareil en mode de jumelage.

Touche/témoin USB-A

Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique connecté au port USB A

( A). Le témoin USB-A s’allume quand vous appuyez.

7

FR

8

FR

Touche/témoin USB-B

Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique connecté au port USB B

( B). Le témoin USB-B s’allume quand vous appuyez.

Touche/témoin AUDIO IN

Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique connecté à la prise AUDIO

IN. Le témoin AUDIO IN s’allume quand vous appuyez.

Touche UPDATE

Indique l’état de la mise à jour du logiciel de l’appareil.

Témoin LINK

Indique l’état de la connexion réseau de l’appareil.

Touches VOL (volume) –/+

Appuyez pour régler le volume.

Le témoin

/ (marche/veille) et le témoin de réaction clignotent en fonction du réglage du volume quand vous appuyez dessus.

Touche/témoin / (marche/veille)

Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension.

Antenne Wi-Fi

Redressez-la pendant une connexion

Wi-Fi, comme illustré ci-dessous.

 Faites pivoter le côté gauche de l’antenne vers l’extérieur.

 Dégagez l’antenne.

 Faites pivoter l’antenne de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.

 Redressez l’antenne.

Symbole N

Si votre smartphone est compatible NFC, mettez-le en contact avec le repère

Symbole N. L’appareil se met automatiquement sous tension et il est possible d’établir la connexion

BLUETOOTH et d’effectuer l’enregistrement (jumelage).

Borne AC IN

Connectez le cordon d’alimentation secteur (fourni).

Prise AUDIO IN

À l’aide d’un câble audio (non fourni), connectez la prise casque d’un périphérique audio portable, par exemple.

Touche WPS

Appuyez et maintenez enfoncée lorsque vous vous connectez à un réseau Wi-Fi.

Des bips retentissent lorsque vous appuyez sur la touche WPS et que vous la maintenez enfoncée pendant 2 secondes. Ils indiquent que l’appareil est prêt à être connecté à un routeur sans fil.

Si votre routeur sans fil possède une touche WPS, celle-ci vous permet de vous connecter au réseau.

Port LAN

Utilisez un câble réseau (non fourni) pour connecter le PC ou le routeur sans fil.

Port USB B (

B)

Connectez un PC à l’aide d’un câble USB

(non fourni).

Quand vous connectez un Walkman® ou

Xperia pris en charge par la haute résolution, utilisez le câble en option.

Port USB A (

A)

Connectez directement un lecteur flash

USB. En cas de connexion à un iPhone/ iPad/iPod ou Walkman®, utilisez le câble fourni avec le périphérique.

Capteur de télécommande/témoin de

réaction

Quand l’appareil reçoit des signaux de la télécommande fournie, le témoin de réaction (capteur de télécommande) clignote.

En outre, le témoin clignote en fonction du réglage du volume de l’appareil.

Pour afficher les touches de fonction

Placez la main de la manière illustrée cidessous pour afficher les touches de fonction (

 à ). Pour un affichage rapide,

établissez le contact au centre du panneau supérieur.

Pour profiter d’un son plus dynamique

Retirez la grille de l’enceinte à l’avant de l’appareil à l’aide de l’outil destiné à détacher la grille de l’enceinte (fourni).*

1

Outil destiné à détacher la grille de l’enceinte (fourni)

*

1

Posez la grille sur une surface plane afin qu’elle ne se déforme pas.

Quand le témoin brille ou clignote

Témoin

/ (marche/veille)

État de l’appareil État du témoin

(couleur)

Allumé (vert)

Allumé (orange)

Éteint

L’appareil est sous tension.

L’appareil est en mode de veille BLUETOOTH/réseau.

L’appareil est en mode de veille.

État du témoin

(couleur)

Clignote (vert)

Clignote (rouge)

État de l’appareil

• Si vous appuyez sur la touche

/ (marche/veille) pour mettre l’appareil hors tension, le témoin clignote lentement en vert, puis brille en orange ou s’éteint. Quand le témoin clignote, l’appareil n’est pas opérationnel.

• Quand vous appuyez sur la touche VOL (volume) –/+, le témoin clignote une ou trois fois, selon le réglage du volume.

Une mise à jour logicielle a

échoué ou l’appareil est en mode protégé. Pour plus de

détails, reportez-vous à « Le témoin

/ (marche/veille) clignote en rouge »

(page 25).

Témoin LINK

État du témoin

(couleur)

État de l’appareil

Allumé (orange)

Allumé (rose)

Clignote (orange) L’appareil est en cours de connexion à un réseau Wi-Fi.

Clignote (rose) L’appareil est en cours de connexion à un réseau filaire.

Clignote (rouge)

L’appareil est connecté à un réseau Wi-Fi.

L’appareil est connecté à un réseau filaire.

Allumé (rouge)

La connexion réseau a

échoué.

La connexion réseau a

échoué alors même que la configuration réseau est terminée.

La couleur du témoin allumé/clignotant varie selon le service musical connecté.

 Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

9

FR

10

FR

Télécommande

État du témoin

(couleur)

Allumé (blanc)

État de l’appareil

Clignote rapidement

(blanc)

Clignote (blanc)

L’appareil est connecté à un périphérique BLUETOOTH.

L’appareil est en cours de jumelage avec un périphérique BLUETOOTH.

L’appareil recherche un périphérique BLUETOOTH auquel se connecter.

Témoin NETWORK

État du témoin

(couleur)

Allumé (blanc)

Clignote (blanc)

État de l’appareil

L’appareil est en mode

NETWORK.

L’appareil reçoit un fichier audio via le réseau.

Touche UPDATE

État du témoin

(couleur)

Allumé (orange)

État de l’appareil

La touche brille en orange quand l’appareil détecte le logiciel le plus récent alors qu’il est connecté à Internet.

Quand vous appuyez sur la touche éclairée et que vous la maintenez enfoncée, la mise à jour du logiciel de l’appareil démarre.

Clignote (orange) • L’appareil met à jour le logiciel. Pendant la mise à jour, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil.

• La première fois que l’appareil est mis sous tension après la mise à jour du logiciel, la touche

UPDATE clignote trois fois pour vous signaler que la mise à jour est terminée.

Touche / (marche/veille)

Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension.

Touche USB-A

Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique connecté au port USB A

( A).

Touche USB-B

Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique USB connecté au port USB B

( B).

Touches VOLUME +/–

Appuyez pour régler le volume.

La touche VOLUME + possède un point tactile. Utilisez-le comme repère.

Touche MUTING

Appuyez une fois pour couper le son.

Appuyez de nouveau une fois pour rétablir le son.

Touche / (Précédent/Suivant)

Appuyez pour commander un périphérique connecté pendant la lecture de la musique. Cela n’est toutefois pas possible si le périphérique est connecté au port USB B ( B) ou à la prise AUDIO

IN.

Appuyez une fois pour lire la plage précédente/suivante.

Selon le périphérique, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

Touche (Lecture/Pause)

Appuyez pour commander un périphérique connecté pendant la lecture de la musique.

Cela n’est toutefois pas possible si le périphérique est connecté au port USB B

( B) ou à la prise AUDIO IN.

Pendant la lecture, appuyez une fois pour l’interrompre ; pendant la pause, appuyez une fois pour reprendre la lecture.

Selon le périphérique, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

Touche AUDIO IN

Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique connecté à la prise AUDIO

IN.

 Les piles doivent être remplacées tous les

6 mois. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser la télécommande, remplacez les deux piles par des piles neuves.

Appuyez pour jumeler ou connecter un périphérique BLUETOOTH ou pour

écouter la musique d’un périphérique

BLUETOOTH.

Touche NETWORK

Appuyez pour écouter, à l’aide de l’appareil, de la musique stockée sur un périphérique du réseau domestique.

Pour insérer les piles

Insérez les deux piles R03 (format AAA) fournies, côté

 en premier, en respectant les polarités illustrées ci-dessous.

Remarque

 N’essayez pas de charger les piles.

 Si une pile coule, éliminez toute trace de liquide dans le compartiment pour piles et remplacez les piles par des piles neuves.

 Une lumière vive, notamment celle d’un

éclairage ou les rayons directs du soleil, peut affecter le fonctionnement de la télécommande.

La télécommande risque de ne pas fonctionner.

11

FR

12

FR

À propos de SongPal

Possibilités offertes par

SongPal

SongPal est une application qui permet de commander des périphériques audio Sony compatibles SongPal à partir de votre smartphone/iPhone.

Recherchez SongPal sur Google Play™ ou sur l’App Store et téléchargez-le.

En téléchargeant cette application sur votre smartphone/iPhone, vous bénéficiez des fonctionnalités suivantes.

Réglages du son du SRS-X99

Vous pouvez facilement personnaliser le son ou appliquer les réglages de

« ClearAudio+ » et « DSEE HX » recommandés par Sony.

Service musical*

Vous pouvez configurer les réglages initiaux en vue de l’utilisation des services musicaux.

Pour écouter des services musicaux, vous avez besoin d’une application tierce.

Commande des périphériques de votre réseau domestique

Par l’intermédiaire de votre réseau, vous pouvez écouter les morceaux de musique stockés sur votre PC ou sur le serveur de votre réseau domestique.

Commande d’un périphérique connecté via

USB

Vous pouvez écouter les morceaux de musique d’un périphérique connecté au port USB A du SRS-X99.

 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

* Les services musicaux et leur période de disponibilité peuvent varier selon le pays et la région.

Un enregistrement distinct est requis pour certains services. Une mise à jour du périphérique peut être nécessaire.

Les services fournis par des tiers peuvent

évoluer, prendre fin ou être résiliés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité en pareils cas.

Les éléments que vous pouvez commander

à l’aide de SongPal varient selon le périphérique connecté.

Les spécifications et la conception de l’application peuvent être modifiées sans avis préalable.

L’aperçu des périphériques du réseau domestique est affiché.

Vous pouvez sélectionner le périphérique audio que vous souhaitez écouter ou regrouper les périphériques audio au moyen de SongPal Link (fonction multipièces).

Vous pouvez sélectionner les sources sonores de la lecture dans la liste des sources sonores sélectionnables. Vous pouvez aussi régler divers paramètres son/réseau du périphérique audio.

 Reportez-vous à l’aide de SongPal pour plus de détails.

http://info.songpal.sony.net/help/

13

FR

Écoute de musique via une connexion

BLUETOOTH

Jumelage de l’appareil avec un périphérique

BLUETOOTH et écoute de musique

Vous pouvez écouter la musique d’un périphérique BLUETOOTH via une connexion sans fil.

Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, procédez au jumelage afin d’enregistrer votre périphérique BLUETOOTH.

Remarque

 Quand vous jumelez l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH, placez le périphérique BLUETOOTH à moins d’un mètre de l’appareil.

 Si votre périphérique BLUETOOTH est compatible avec la connexion Une seule touche

(NFC), ignorez la procédure suivante. Reportezvous à « Écoute de musique par opération une

touche (NFC) » (page 16).

1

Mettez l’appareil sous tension.

Le témoin

/ (marche/veille) brille en vert.

proximité, la connexion BLUETOOTH est automatiquement établie et le témoin

(BLUETOOTH) demeure allumé. Pour vous connecter à un autre périphérique

BLUETOOTH, mettez fin à la connexion

BLUETOOTH en cours à partir du périphérique BLUETOOTH actuellement connecté.

3

Appuyez sur la touche

(BLUETOOTH) PAIRING et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip retentisse.

Le témoin (BLUETOOTH) se met à clignoter rapidement en blanc et l’appareil passe en mode de jumelage.

4

Exécutez la procédure de jumelage sur le périphérique

BLUETOOTH afin de détecter l’appareil.

Quand la liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, sélectionnez

« SRS-X99 ».

Si vous devez entrer une clé d’accès sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, entrez « 0000 ».

Remarque

Arrêtez la lecture sur le périphérique

BLUETOOTH avant d’exécuter la procédure de jumelage. Quand la connexion BLUETOOTH est établie, il est possible que le niveau du son soit élevé. En outre, une fois la connexion

établie, il est possible que le niveau du son de la première lecture soit élevé. Il est recommandé de réduire le niveau du volume avant de démarrer la lecture.

14

FR

2

Appuyez sur la touche

Le témoin (BLUETOOTH) se met à clignoter en blanc.

Conseil

 D’origine, les informations de jumelage ne sont pas stockées sur l’appareil. Ainsi, quand vous appuyez sur la touche

(BLUETOOTH) PAIRING, le témoin

(BLUETOOTH) se met à clignoter rapidement en blanc et l’appareil passe automatiquement en mode de jumelage.

Dans ce cas, passez à l’étape 4.

 Quand vous appuyez sur la touche essaie d’établir une connexion BLUETOOTH avec le dernier périphérique BLUETOOTH connecté. Si le périphérique se trouve à

5

Procédez à la connexion

BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH.

Quand la connexion BLUETOOTH est

établie, le témoin (BLUETOOTH) demeure allumé.

Si la connexion BLUETOOTH n’est pas

établie, recommencez à partir de l’étape 3.

6

Réglez le volume sur le périphérique BLUETOOTH ou en appuyant sur la touche VOL

(volume) –/+.

7

Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.

Conseil

 Vous pouvez procéder au jumelage ou tenter de procéder à une connexion BLUETOOTH avec un autre périphérique BLUETOOTH lorsque la connexion BLUETOOTH est établie avec un périphérique BLUETOOTH. La connexion

BLUETOOTH actuelle est annulée dès que la connexion BLUETOOTH avec un autre périphérique est établie avec succès.

 SongPal ne possède pas de fonction de lecture de musique via la connexion BLUETOOTH. La lecture de la musique doit être commandée à partir du logiciel de lecture de musique des périphériques BLUETOOTH (notamment un smartphone, un PC, etc.).

Remarque

 Il est possible que les opérations décrites cidessus ne soient pas disponibles pour certains périphériques BLUETOOTH. En outre les opérations effectives peuvent différer en fonction du périphérique BLUETOOTH.

 Le mode de jumelage de l’appareil est clôturé après 5 minutes et le témoin (BLUETOOTH) clignote lentement. Toutefois, le mode de jumelage n’est pas clôturé si les informations de jumelage ne sont pas stockées dans l’appareil, comme c’est le cas d’origine. Si le mode de jumelage est clôturé avant que la procédure soit terminée, recommencez à partir de l’étape 3.

 SI un périphérique BLUETOOTH est dépourvu d’écran ou n’est pas en mesure d’afficher la liste des périphériques connectés, vous pouvez le jumeler en mettant l’appareil et le périphérique

BLUETOOTH en mode de jumelage. À ce moment, le jumelage avec l’appareil s’avère impossible si une clé d’accès différente de

« 0000 » est définie sur le périphérique

BLUETOOTH.

 Une fois le jumelage réalisé, il n’est pas nécessaire de l’effectuer à nouveau. Cependant, dans les cas suivants, il est nécessaire de procéder à nouveau au jumelage :

 Les informations de jumelage ont été effacées à l’occasion de la réparation du périphérique BLUETOOTH.

 Vous essayez de jumeler l’appareil avec plus de 9 périphériques BLUETOOTH.

Cet appareil ne peut pas être jumelé avec plus de 9 périphériques BLUETOOTH. Si vous jumelez un autre périphérique BLUETOOTH alors que 9 périphériques sont déjà jumelés, les informations de jumelage du premier périphérique connecté au système sont remplacées par celles du nouveau périphérique.

 Les informations d’enregistrement du jumelage de cet appareil sont effacées du périphérique connecté.

 Toutes les informations de jumelage sont effacées si vous initialisez l’appareil.

 L’appareil peut être jumelé avec de nombreux périphériques, mais il ne peut reproduire la musique que d’un seul périphérique à la fois.

 Le « Code d’accès » est parfois appelé « Clé d’accès », « Code PIN », « Numéro PIN » ou « Mot de passe ».

Pour annuler la connexion au périphérique BLUETOOTH

Débranchez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.

Conseil

Quand la lecture de la musique est terminée, la connexion BLUETOOTH peut prendre fin automatiquement, en fonction du périphérique

BLUETOOTH.

Écoute de musique via un périphérique enregistré

Après l’étape 2 de la section « Jumelage de l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH et écoute de musique » (page 14), établissez

la connexion à l’appareil à partir du périphérique BLUETOOTH. Quand vous avez réglé le volume sur le périphérique

BLUETOOTH, démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.

Conseil

Arrêtez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH avant de connecter l’appareil au périphérique

BLUETOOTH.

15

FR

16

FR

Écoute de musique par opération une touche

(NFC)

NFC est une technologie de communication sans fil à courte portée entre divers périphériques tels que les téléphones mobiles et les balises IC.

Mettez simplement votre smartphone en contact avec l’appareil. L’appareil est automatiquement mis sous tension et le jumelage ainsi que la connexion

BLUETOOTH sont établis.

Activez préalablement les réglages NFC et déverrouillez l’écran du smartphone.

2

Une fois la connexion établie, démarrez la lecture sur le smartphone.

Pour annuler la connexion établie, mettez votre smartphone en contact avec le repère symbole N de l’appareil.

Conseil

Si vous mettez en contact un smartphone compatible NFC avec l’appareil alors qu’un autre périphérique BLUETOOTH est connecté à cet appareil, le périphérique BLUETOOTH est déconnecté et l’appareil se connecte au smartphone.

1

Mettez votre smartphone en contact avec le repère symbole N de l’appareil.

Mettez le smartphone en contact avec l’appareil et maintenez le contact jusqu’à ce que le smartphone réagisse.

Reportez-vous au guide de l’utilisateur de votre smartphone pour connaître la partie du smartphone utilisée pour le contact tactile.

Suivez les instructions affichées pour

établir la connexion.

Dès qu’une connexion BLUETOOTH est

établie, le témoin (BLUETOOTH) cesse de clignoter et demeure allumé.

Écoute de musique via un réseau Wi-Fi

Sélection de la méthode de connexion au réseau

En connectant cet appareil à un réseau, vous profiterez de multiples fonctionnalités. Les méthodes de configuration varient selon votre environnement réseau. Sélectionnez la méthode de connexion appropriée à votre environnement réseau parmi les options cidessous.

Conseil

Pour définir l’adresse IP fixe, utilisez l’écran de

l’étape 6 de « Connexion à un PC » (page 18).

Remarque

La connexion simultanée à un réseau Wi-Fi et à un réseau filaire n’est pas possible. Lorsque vous vous connectez à un réseau Wi-Fi, n’oubliez pas de déconnecter le câble réseau de l’appareil.

Méthode d’utilisation d’un smartphone/iPhone

Installez l’application SongPal sur votre smartphone/iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de démarrage du

Wi-Fi (document distinct).

Méthode d’utilisation d’un routeur sans fil équipé d’une touche WPS

(AOSS)

Utilisez la touche WPS pour établir la connexion. Pour plus de détails, reportezvous au Guide de démarrage du Wi-Fi

(document distinct).

Méthode d’utilisation d’un PC

Reportez-vous à « Connexion à un PC »

(page 18).

Méthode d’utilisation d’un réseau filaire

 Pour plus de détails, reportez-vous au

Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

17

FR

Connexion à un PC

Si votre routeur sans fil ne possède pas de touche WPS (AOSS), configurez les paramètres Wi-Fi en connectant l’appareil à votre PC à l’aide d’un câble réseau.

Préparez au préalable un câble réseau du commerce.

Conseil

Lors de la configuration d’un réseau Wi-Fi, il est possible que le SSID (nom de réseau Wi-Fi) et la clé de sécurité (clé WEP ou WPA) soient requis. La clé de sécurité (ou clé réseau) utilise le chiffrement pour limiter le nombre de périphériques qui peuvent communiquer sur le réseau. Elle est utilisée pour augmenter le niveau de sécurité des périphériques qui communiquent via un routeur/ point d’accès sans fil.

3

Mettez l’appareil sous tension.

Attendez que le témoin LINK cesse de clignoter et qu’il demeure allumé en rose. Cela prend 1 minute environ.

Remarque

La première fois que vous connectez l’appareil à un PC, il faut environ 4 ou

5 minutes avant que le témoin LINK cesse de clignoter et demeure allumé.

4

Affichez [Sony Network Device

Settings] sur votre PC.

 Lancez un navigateur.

 Entrez l’URL suivante dans la barre d’adresse.

1

Enregistrez le SSID et le mot de passe de votre routeur.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur.

SSID (Nom de réseau Wi-Fi)

Mot de passe (Clé de sécurité)

L’URL ci-dessus n’est valable que si le

PC et l’appareil sont connectés au moyen d’un câble réseau.

5

Sélectionnez [Network Settings] dans le menu.

2

Raccordez directement l’appareil au PC à l’aide d’un câble réseau.

Network Settings

18

FR

Câble réseau

(non fourni)

Pour la connexion, utilisez un câble réseau du commerce.

6

Sélectionnez le SSID de votre routeur sans fil et entrez le mot de passe.

Écoute de la même musique à partir de plusieurs enceintes

(fonction SongPal Link)

SSID

Consultez le mot de passe enregistré à

l’étape 1 (page 18).

7

Sélectionne [Apply].

8

Quand vous y êtes invité, débranchez le câble réseau de l’appareil.

Écoutez de la musique dans n’importe quelle pièce via le Wi-Fi.

Quelle que soit la pièce de la maison, vous pouvez écouter vos morceaux favoris stockés sur vos PC, téléphones mobiles, etc. ainsi que la musique des services de streaming en bénéficiant d’une qualité audio optimale.

9

Assurez-vous que le témoin LINK brille en orange.

Réglez l’antenne Wi-Fi (page 8).

Quand la connexion Wi-Fi est établie, le témoin LINK brille en orange.

Cela peut prendre plus de 1 minute.

Pour plus d’informations sur l’écoute de la musique à l’aide de cet appareil, reportezvous au Guide de démarrage du Wi-Fi

(document distinct).

1

Installez l’application gratuite

SongPal sur votre smartphone/ iPhone.

2

Connectez l’appareil et le smartphone/iPhone à votre réseau Wi-Fi.

Connectez l’appareil et le smartphone/ iPhone au même SSID (réseau) de votre routeur.

3

Quand vous connectez plusieurs périphériques, connectez à votre réseau Wi-Fi ceux qui sont compatibles SongPal Link.

19

FR

 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

4

Lancez l’application compatible avec Google Cast, puis appuyez sur la touche Cast pour sélectionner [SRS-X99].

Écoute d’un service musical Internet (Google

Cast)

Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser une application musicale compatible avec Google Cast.

5

Sélectionnez la musique à

écouter sur votre application compatible avec Google Cast.

La musique est lue sur l’appareil.

 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

1

Installez l’application gratuite

SongPal sur votre smartphone/ iPhone.

20

FR

2

Connectez l’appareil et le smartphone/iPhone à votre réseau Wi-Fi.

Connectez l’appareil et le smartphone/ iPhone au même SSID (réseau) de votre routeur.

3

Lancez SongPal et téléchargez une application musicale compatible avec Google Cast.

 Lancez SongPal, puis appuyez sur

[SRS-X99]

 [Settings]  [Google

Cast]

 [Learn how to cast].

 Lisez les instructions, puis trouvez et installez une application compatible avec Google Cast sur votre smartphone/iPhone.

Écoute d’un service musical Internet (Spotify)

« Spotify » vous offre un accès immédiat à des millions de chansons. La fonction

« Spotify Connect » vous permet de sélectionner de la musique sur l’application

Spotify et de la lire en continu sur l’appareil.

Pour utiliser la fonction « Spotify Connect », vous avez besoin d’un compte Premium.

Pour plus de détails, rendez-vous sur www.spotify.com/connect

1

Connectez l’appareil et le smartphone/iPhone à votre réseau Wi-Fi.

Connectez l’appareil et le smartphone/ iPhone au même SSID (réseau) de votre routeur.

2

Téléchargez l’application Spotify sur votre smartphone/iPhone à partir de Google Play ou de l’App

Store.

3

Lancez l’application Spotify et connectez-vous à un compte

Premium Spotify.

4

Sélectionnez la musique et lancez la lecture.

5

Appuyez sur l’icône de connexion

( )

et sélectionnez l’appareil comme périphérique de sortie audio.

Sélectionnez l’appareil

Conseil

Lorsque la fonction « Spotify Connect » est activée, l’icône de connexion ( ) s’allume.

Remarque

En fonction du pays et de la région, les services musicaux et leurs périodes de disponibilité peuvent varier.

21

FR

Écoute de musique des composants connectés

Écoute de la musique d’un lecteur flash USB, etc. (USB-A)

Écoute de la musique d’un Walkman® ou

Xperia™ pris en charge par la haute résolution

(USB-B)

Walkman ou

Xperia pris en charge par la haute résolution

22

FR

1

Connectez un lecteur flash USB, un Walkman® ou un iPhone/ iPad/iPod au port USB A ( A).

Câble USB

(non fourni)

Câble en option*

* Le câble WM-PORT avec adaptateur USB Audio haute résolution en option peut être commandé auprès de votre centre de service après-vente

Sony le plus proche.

Pour connecter un Xperia, utilisez un câble disponible dans le commerce.

2

Appuyez sur la touche USB-A, puis appuyez sur la touche

 (Lecture/Pause) de la télécommande ou démarrez la lecture sur le périphérique connecté.

 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

1

Connectez un Walkman® pris en charge par la haute résolution ou un PC au port USB B ( B).

2

Appuyez sur la touche USB-B, puis démarrez la lecture sur le périphérique connecté.

 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Écoute de la musique d’un périphérique externe (AUDIO IN)

Câble audio

(non fourni)

1

Connectez le périphérique à la prise AUDIO IN à l’aide d’un câble audio (non fourni).

2

Appuyez sur la touche AUDIO IN, puis démarrez la lecture sur le périphérique connecté.

 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

23

FR

24

FR

Informations complémentaires

Dépannage

Si un problème survient pendant l’utilisation de l’appareil, essayez de le résoudre en procédant de la manière indiquée cidessous, avant de consulter votre revendeur

Sony le plus proche.

Vérifiez si le problème est abordé dans cette section de « Dépannage ».

Consultez le Guide d’aide.

 Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Utilisation » et

« Dépannage » du Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

BLUETOOTH

Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il ne puisse plus se connecter à votre iPhone/ iPad/iPod ou PC. Dans ce cas, effacez les informations de jumelage sur l’iPhone/iPad/ iPod ou le PC, puis répétez la procédure de jumelage.

Impossible de connecter l’appareil à un périphérique BLUETOOTH à l’aide de la connexion Une seule touche (NFC)

Rapprochez le smartphone de l’appareil jusqu’à ce que le smartphone réagisse. Si l’appareil ne se connecte pas, déplacez lentement le smartphone par-dessus le repère symbole N de l’appareil. Dès que le smartphone réagit, établissez le connexion en suivant les instructions affichées.

Assurez-vous que la fonction NFC du smartphone est activée.

Si le smartphone est protégé par un étui, retirez-le.

La sensibilité de la réception NFC varie selon le périphérique. Si la connexion Une seule touche de l’appareil à un smartphone échoue

à plusieurs reprises, établissez la connexion à partir de l’écran.

Assurez-vous que votre smartphone est compatible NFC. Recherchez des informations relatives au problème sur le site Web d’assistance client.

Consultez les informations relatives au problème sur le site Web d’assistance client.

http://www.sony.eu/support

Débranchez le cordon d’alimentation secteur, patientez quelques instants et rebranchez-le.

Si le problème persiste après avoir effectué toutes les démarches ci-dessus, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Impossible de jumeler l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH/

Impossible d’établir la connexion

BLUETOOTH entre l’appareil et un smartphone/iPhone à l’aide de SongPal

Rapprochez l’appareil et le périphérique

BLUETOOTH à moins de 1 m l’un de l’autre.

Si le témoin (BLUETOOTH) ne clignote pas rapidement en blanc, appuyez sur la touche

(BLUETOOTH) PAIRING et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette des bips et que le témoin (BLUETOOTH) se mette à clignoter rapidement en blanc.

Absence de son

Si vous connectez un PC à l’appareil, assurezvous que le paramètre de sortie audio du PC est configuré pour un périphérique

BLUETOOTH.

Vérifiez si l’appareil a établi une connexion

BLUETOOTH avec le périphérique BLUETOOTH.

Jumelez à nouveau l’appareil avec le périphérique BLUETOOTH.

Le super haut-parleur d’aigus (situé sur le dessus de l’appareil) est réservé à la reproduction des sons hautes fréquences. Si le fichier musical ne contient pas de hautes fréquences, aucun son n’est reproduit.

Le son de l’enceinte est déformé ou s’accompagne de ronflement/bruit

Rapprochez l’appareil et le périphérique

BLUETOOTH. Éliminez les obstacles entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.

Sélectionnez « Priorité à une connexion stable » comme qualité de lecture du flux audio BLUETOOTH.

Réseau

Il n’est pas possible d’établir une connexion

Wi-Fi entre l’appareil et le réseau domestique

L’appareil ne prend pas en charge IEEE

802.11ac. Utilisez la gamme de fréquences de

2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) ou celle de 5 GHz

(IEEE 802.11 a/n) pour le réseau Wi-Fi.

Quand vous configurez un réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SongPal sur votre smartphone/iPhone, connectez au préalable votre smartphone/iPhone au réseau Wi-Fi.

Si un câble réseau est connecté à l’appareil, débranchez-le et redémarrez l’appareil.

Quand un câble réseau est connecté à l’appareil, celui-ci essaie automatiquement de se connecter au réseau domestique par l’intermédiaire d’un réseau filaire et il n’est pas possible d’utiliser un réseau sans fil.

Vérifiez si votre routeur sans fil est sous tension.

Rapprochez l’appareil et le routeur. La communication Wi-Fi peut être interrompue par des périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de 2,4 GHz, notamment un four

à micro-ondes, un appareil sans fil

BLUETOOTH ou numérique, etc. Éloignez l’appareil de ces périphériques ou mettez-les hors tension.

Réglez l’antenne Wi-Fi.

Si la connexion à un réseau Wi-Fi s’avère impossible alors que le réglage du réseau

Wi-Fi est correct, essayez la solution suivante.

 Mettez hors tension le routeur/point d’accès sans fil, patientez quelques instants, puis remettez-le sous tension.

 Mettez l’appareil hors tension, patientez quelques instants, puis remettez-le sous tension.

L’appareil reproduit un son déformé ou accompagné de ronflement/bruit

Diminuez le volume du périphérique connecté.

Si un périphérique connecté possède un

égaliseur, désactivez-le.

Éloignez l’appareil d’un four à micro-ondes, des autres périphériques sans fil, etc.

Éloignez l’appareil des objets métalliques.

Connectez l’appareil et le routeur sans fil/PC via un câble réseau plutôt que par l’intermédiaire d’un réseau Wi-Fi.

Absence de son/son faible

Assurez-vous que l’appareil et le périphérique connecté sont sous tension.

Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté.

Assurez-vous que le périphérique connecté est en mode de lecture.

iTunes ne détecte pas l’appareil via AirPlay

Assurez-vous que l’appareil et le PC sur lequel iTunes est installé sont connectés au même réseau domestique.

Procédez à la mise à jour d’iTunes vers la version la plus récente.

Généralités

Le témoin

/ (marche/veille) clignote en rouge

Une mise à jour logicielle a échoué ou l’appareil est en mode protégé. Vérifiez les

éléments suivants pour résoudre le problème.

 La touche UPDATE clignote en orange.

La mise à jour logicielle a échoué. Mettez le logiciel à jour à l’aide d’une clé USB.

Consultez le site Web du support client pour en savoir plus sur la procédure de mise à jour du logiciel avec une clé USB.

Mettez l’appareil hors tension pendant la mise à jour logicielle.

 L’appareil ne s’éteint pas lorsque vous appuyez sur la touche

/ (marche/veille).

L’appareil est en mode protégé.

Débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’appareil ainsi que tous les autres périphériques qui lui sont connectés.

Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation secteur et remettez l’appareil sous tension. Si le témoin

/

(marche/veille) continue de clignoter, consultez votre revendeur Sony le plus proche ou le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Le dernier réglage n’est pas mémorisé

Si vous déconnectez le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est sous tension, le dernier réglage en vigueur avant le débranchement du cordon d’alimentation secteur n’est pas mémorisé. Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur.

25

FR

26

FR

L’appareil est passé fortuitement en mode de veille ou en mode de veille BLUETOOTH/ réseau

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La fonction de veille automatique entraîne automatiquement le passage de l’appareil en mode de veille ou en mode de veille

BLUETOOTH/réseau si aucun son ne lui parvient et si aucune opération n’est exécutée pendant 15 minutes environ. Pour plus de détails sur la fonction de veille automatique, reportez-vous au Guide d’aide.

Pour vérifier l’intensité du signal

Wi-Fi (sensibilité de la réception)

L’appareil étant connecté au réseau Wi-Fi, appuyez sur la touche NETWORK et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.

Intensité du signal

5 ·····

4 ·····

3 ·····

2 ·····

1 ·····

0 ·····

Nombre de témoins de fonction clignotants

Dès que vous appuyez sur une touche, le clignotement cesse.

Pour recevoir un signal plus puissant, essayez la solution suivante :

Modifiez la direction de l’antenne Wi-Fi.

Mettez hors tension les autres périphériques sans fil.

Pour utiliser la fonction de veille

BLUETOOTH/réseau

Si la fonction de veille BLUETOOTH/réseau est activée, il vous suffit d’utiliser un périphérique BLUETOOTH ou un périphérique réseau pour mettre automatiquement l’appareil sous tension, même si celui-ci est éteint. L’appareil démarrera plus rapidement que d’habitude.

1

Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Appuyez sur la touche

/ (marche/veille) et maintenez-la

enfoncée jusqu’à ce qu’elle s’éclaire en orange.

L’appareil se met hors tension et passe en mode de veille BLUETOOTH/réseau.

Si vous utilisez un périphérique BLUETOOTH ou un périphérique réseau, l’appareil se met automatiquement sous tension et la connexion s’établit.

Pour initialiser l’appareil

Initialisez l’appareil si ces mesures ne résolvent pas le problème ou en cas d’échec de la configuration.

1

Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Appuyez simultanément sur la touche VOL (volume) – et sur la touche

/ (marche/veille) et maintenez-les

enfoncées pendant plus de 5 secondes.

L’appareil se met hors tension. Les réglages retrouvent leurs valeurs par défaut et toutes les informations de jumelage BLUETOOTH ainsi que les paramètres réseau sont réinitialisés.

Remarque

Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il ne puisse plus se connecter à votre iPhone/iPad/iPod ou PC. Dans ce cas, effacez les informations de jumelage sur l’iPhone/iPad/iPod ou le PC, puis répétez la procédure de jumelage.

 Pour tous symptômes différents de ceux

énumérés ci-dessus, reportez-vous au Guide d’aide.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Qu’est-ce que la technologie sans fil

BLUETOOTH ?

La technologie sans fil BLUETOOTH est une technologie sans fil de courte portée qui autorise des communications de données sans fil entre des périphériques numériques, tels qu’un ordinateur et un appareil photo numérique. La technologie sans fil

BLUETOOTH fonctionne dans une plage de

10 m environ.

La connexion s’établit généralement entre deux périphériques, mais certains peuvent

être connectés à plusieurs périphériques en même temps.

Il n’est pas nécessaire d’utiliser de câble de connexion ou de disposer les appareils face

à face, comme dans le cas avec la technologie infrarouge. Vous pouvez, par exemple, utiliser ce type de périphérique dans un sac ou une poche.

BLUETOOTH est une norme internationale prise en charge par des milliers de sociétés et utilisée par de nombreuses sociétés à travers le monde.

Portée maximale de communication

La portée maximale de communication peut

être réduite dans les conditions suivantes.

Si un obstacle, tel qu’une personne, du métal ou un mur, se trouve entre le système et le périphérique

BLUETOOTH.

Si un périphérique réseau sans fil est utilisé à proximité du système.

Si un four à micro-ondes est utilisé à proximité du système.

Si un périphérique générant des rayonnements électromagnétiques est utilisé à proximité du système.

Interférences provenant d’autres périphériques

Comme les périphériques BLUETOOTH et un réseau sans fil (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence, des interférences de micro-ondes peuvent survenir et provoquer une détérioration de la vitesse de communication, générer des parasites ou empêcher la connexion si le système est utilisé à proximité d’un périphérique réseau sans fil. Dans ce cas, procédez de la manière suivante.

Utilisez le système à 10 m minimum du périphérique réseau sans fil.

Si vous utilisez le système à moins de

10 m d’un périphérique réseau sans fil, mettez celui-ci hors tension.

Interférences sur d’autres périphériques

L’émission de micro-ondes provenant d’un périphérique BLUETOOTH peut altérer le fonctionnement des appareils médicaux

électroniques. Mettez hors tension le système et les autres périphériques

BLUETOOTH dans les endroits suivants, car ils pourraient provoquer un accident.

 en présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service

à proximité de portes automatiques ou d’une alarme incendie

 Pour être en mesure d’utiliser la fonction

BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à connecter nécessite le même profil que le système.

Notez également que même si le profil est identique, les périphériques peuvent avoir des fonctions différentes, selon leurs spécifications.

 En raison des caractéristiques de la technologie sans fil BLUETOOTH, le son reproduit sur le système accuse un léger retard par rapport au son lu sur le périphérique BLUETOOTH lors d’une conversation téléphonique ou de l’écoute de musique.

 Ce système prend en charge des capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH afin d’offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH.

Toutefois, la sécurité peut s’avérer insuffisante, selon la configuration. Soyez vigilant quand vous communiquez par l’entremise de la technologie sans fil BLUETOOTH.

 Nous n’assumons aucune responsabilité relative

à des fuites d’informations pendant une communication BLUETOOTH.

 Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est nécessaire pour être conforme à la norme

BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. Même si le périphérique connecté est conforme à la norme BLUETOOTH susmentionnée, il est possible que certains périphériques ne puissent pas se connecter ou fonctionner correctement selon leurs caractéristiques ou leurs spécifications.

 Le son peut s’accompagner de bruit ou présenter des irrégularités selon le périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement de communication ou l’utilisation.

27

FR

28

FR

Spécifications

Section enceinte

Haut-parleurs

Super haut-parleur d’aigus (Dessus) : environ 19 mm de diamètre × 2

Super haut-parleur d’aigus (Avant) : environ

19 mm de diamètre × 2

Haut-parleur de médiums : environ 50 mm de diamètre × 2

Caisson de graves : environ 94 mm de diamètre × 1

Section amplificateur

PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION

HARMONIQUE TOTALE :

Puissance de sortie (référence)

Super haut-parleur d’aigus (Dessus) : 2 W × 2

(avec une distorsion harmonique inférieure

à 10 %, 20 kHz)

Super haut-parleur d’aigus (Avant) : 25 W × 2

(avec une distorsion harmonique inférieure

à 10 %, 10 kHz)

Haut-parleur de médiums : 25 W × 2 (avec une distorsion harmonique inférieure à

10 %, 1 kHz)

Caisson de graves : 25 W × 2 (avec une distorsion harmonique inférieure à 10 %,

100 kHz)

Section réseau

Normes compatibles

IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,

WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/

WPA2-PSK (TKIP))

Fréquence radio

Gamme des 2,4/5 GHz

Section BLUETOOTH

Sortie

Spécification BLUETOOTH Power Class 2

Portée maximale de communication

En ligne directe environ 10 m*

1

Fréquence radio

Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz –

2,4835 GHz)

Système de communication

Spécification BLUETOOTH Version 3.0

Profils BLUETOOTH compatibles*

2

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile) / AVRCP (Audio Video Remote

Control Profile)

Codec pris en charge*

3

SBC*

4

/ AAC*

5

/ LDAC*

6

Largeur de bande de transmission (A2DP)

20 Hz – 20 000 Hz (avec échantillonnage

44,1 kHz)

*

1

La plage réelle varie en fonction des facteurs tels que les obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques à proximité d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc.

*

2

Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre les périphériques.

*

3

Codec : compression du signal audio et format de conversion

*

4

Codec de bande secondaire

*

5

Encodage audio avancé

*

6

LDAC est une technologie d’encodage audio développée par Sony qui permet la transmission de contenus Audio haute résolution (Hi-Res), même par l’intermédiaire d’une connexion

BLUETOOTH. Contrairement à d’autres technologies d’encodage compatibles

BLUETOOTH, notamment SBC, elle ne nécessite aucune rétro-conversion du contenu Audio haute résolution*

7

. Elle permet en outre de transmettre, via un réseau sans fil BLUETOOTH, environ trois fois plus de données*

8

que ces autres technologies avec une qualité sonore inégalée, grâce à un encodage efficace et une transmission par paquets optimisée.

*

7

À l’exception des contenus au format DSD

*

8

Par rapport à SBC (Subband Coding) en cas de sélection d’un débit binaire de 990 kbit/s (96/

48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz)

Section port USB

Port USB A ( A)

Vous pouvez connecter un lecteur flash USB, un Walkman® ou un iPhone/iPad/iPod compatible avec cet appareil.

Format pris en charge*

1

MP3 : 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbit/s (CBR/

VBR)

AAC : 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbit/s

(CBR/VBR)

WMA : 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbit/s (CBR/

VBR)

WAV : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

AIFF : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

FLAC : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

ALAC : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

DSD (DSF/DSDIFF) : 2,8 MHz (1 bit)

Vitesse de transfert

Haute vitesse

Périphérique USB pris en charge

Mass Storage Class (MSC)

Intensité de sortie maximale

2,1 A MAX

Port USB B ( B)

Vous pouvez raccorder un périphérique compatible, notamment un PC à cet appareil

à l’aide d’un câble USB (non fourni).

Format pris en charge*

1

PCM : 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/

24/32 bits)

DSD (DSF/DSDIFF) : 2,8 MHz (1 bit)

*

1

La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, les périphériques d’enregistrement et les supports d’enregistrement ne peut pas être garantie.

Température de fonctionnement

5 °C à 35 °C

Dimensions (l/h/p) (commandes et parties saillantes comprises)

Environ 430 mm × 133 mm × 125 mm

Poids

Environ 4,7 kg

Accessoires fournis :

Télécommande (RMT-CX9) (1)

Cordon d’alimentation secteur (2)

Piles au format AAA pour la télécommande

(2)

Chiffon de nettoyage (1)

Outil destiné à détacher la grille de

l’enceinte (2) (page 9)

Guide de démarrage du Wi-Fi

Mode d’emploi (le présent document)

Carte de garantie (1)

Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande,

à Malte, à Chypre et à Hong Kong :

Utilisez le cordon d’alimentation secteur (A).

Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation secteur (B) n’est pas destiné aux pays/régions ci-dessus et ne doit donc pas être utilisé.

Pour les utilisateurs dans d’autres pays/ régions :

Utilisez le cordon d’alimentation secteur (B).

(A)

Généralités

AUDIO IN

Mini-prise stéréo ANALOGIQUE Φ 3,5 mm

Port réseau

10BASE-T/100BASE-TX (Polarité automatique)

Alimentation requise

220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Consommation électrique

50 W

Consommation électrique (en mode de veille)

Inférieure à 0,5 W

Consommation électrique (en mode de veille

BLUETOOTH/réseau)

Inférieure à 6 W

(B)

Le cordon d’alimentation secteur (B) n’est pas fourni aux clients de Hong Kong.

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

29

FR

30

FR

Modèles d’iPhone/iPad/iPod compatibles

Modèles compatibles

iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air 2* iPad mini 3* iPad Air* iPad mini 2* iPad (4ème génération)* iPad mini* iPad (3ème génération)* iPad 2* iPad* iPod touch

(5ème génération) iPod touch

(4ème génération) iPod touch

(3ème génération)* iPod classic* iPod nano

(7ème génération)* iPod nano

(6ème génération)* iPod nano

(5ème génération)* iPod nano

(4ème génération)*

AirPlay BLUETOOTH USB

* SongPal ne prend pas en charge l’iPod touch

(3ème génération), iPod classic et l’iPod nano.

SongPal, en date de janvier 2015, ne prend pas en charge l’affichage optimisé pour l’écran de l’iPad.

AirPlay fonctionne avec l’iPhone, iPad et l’iPod touch exécutant iOS 4.3.3 ou une version ultérieure, les Mac avec OS X

Mountain Lion ou une version ultérieure et les Mac ainsi que les PC avec iTunes 10.2.2 ou une version ultérieure.

Remarque

Sony ne peut assumer aucune responsabilité si des données enregistrées sur un iPhone/iPad/ iPod sont perdues ou endommagées lors de l’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod connecté à cet appareil.

2

ES

Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con atención y consérvela por si le hace falta consultarla en el futuro.

Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela encendida).

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el equipo.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

No exponga las baterías ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz solar directa, llamas, etc.

Como el enchufe se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier comportamiento anómalo en la unidad, desconecte el enchufe de la toma de CA inmediatamente.

El sistema no está desconectado de la corriente mientras permanece conectado a la toma de CA, aunque haya apagado el sistema.

No exponga la unidad a impactos fuertes. El cristal puede romperse, y el cristal roto puede causar lesiones. Si el cristal se rompe, deje de utilizar la unidad inmediatamente. Procure no tocar la parte dañada.

PRECAUCIÓN

Existe riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería. Cámbiela solo por otra idéntica o de un tipo equivalente.

Existe riesgo de explosión en caso de sustitución de la batería por otra de un tipo incorrecto.

Las baterías usadas deben desecharse siguiendo las instrucciones.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

La validez de la marca CE se limita a aquellos países donde tiene validez legal, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico

Europeo).

Este producto está diseñado para su uso en los siguientes países:

BE, LU, NL, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo,

MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, FR, CY, GR, PT, ES,

IT, DK, FI, IS, NO, SE, PL, EE, LV, LT, IE, GB

Aviso para los clientes de Europa

Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/

La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse

únicamente en interiores.

Este equipo se ha sometido a pruebas y los resultados demuestran que cumple con los límites estipulados en la normativa de EMC utilizando un cable de conexión con una longitud inferior a los

3 metros.

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la

Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico.

El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo

(Pb) se añadirá si la batería contiene más del

0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el

correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.

Precauciones

Seguridad

La placa identificativa que indica la marca comercial Sony, el número de modelo y la clasificación eléctrica se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad.

La dirección MAC se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad.

MAC1: dirección MAC de red con cable

MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi

Antes de utilizar la unidad, asegúrese de comprobar que la tensión de funcionamiento es igual que la de la red eléctrica de su zona.

Ubicación

No coloque la unidad en una posición inclinada.

No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en un sitio expuesto a la luz solar directa, una cantidad excesiva de polvo, humedad, lluvia o impactos mecánicos.

Funcionamiento

No introduzca objetos pequeños, etc. en las tomas o las salidas de ventilación de la parte posterior de la unidad. Puede producirse un cortocircuito en la unidad o su funcionamiento puede ser incorrecto.

Limpieza

No utilice alcohol, bencina ni diluyentes para limpiar la carcasa.

Otros

Si tiene cualquier duda o problema relacionado con esta unidad que no aparezca en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Cuando vaya a desechar o entregar esta unidad a otra persona, asegúrese de restablecer todos los ajustes de fábrica

(página 25).

ES

3

ES

4

ES

Documentos suministrados

Manual de instrucciones (este documento)

Explica información de seguridad importante, instrucciones para las conexiones BLUETOOTH, información para la resolución de problemas, etc.

Guía de inicio de Wi-Fi

(documento aparte)

Explica cómo escuchar la música almacenada en su

PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi.

Guía de ayuda

(documento web para

PC/teléfono inteligente)

Explica detalles sobre la unidad, instrucciones para las conexiones de red y

BLUETOOTH con diferentes dispositivos, el método de reproducción de audio de alta resolución, etc.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Copyrights

Windows, el logotipo de Windows y

Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de

Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Está prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft.

Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en

Estados Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de

Apple Inc.

App Store es una marca de servicio de

Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y

“Made for iPad” indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse al iPod, iPhone o iPad respectivamente, con la certificación del desarrollador de cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple.

Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las normas de seguridad y de los reglamentos aplicables. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.

“ ” es una marca de Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi

Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi

Alliance.

Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi

Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi

Alliance.

“S-Master” es una marca comercial de

Sony Corporation.

ClearAudio+ y son marcas comerciales de Sony Corporation.

“DSEE” y son marcas comerciales de Sony Corporation.

La tecnología de codificación de audio y las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

El término BLUETOOTH® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de cualquiera de estas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,

Inc. en Estados Unidos y otros países.

Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.

Google Cast™ y el símbolo Google Cast son marcas comerciales de Google Inc.

“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas comerciales de Sony Mobile

Communications AB.

WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de

Sony Corporation.

LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.

DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA

CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network

Alliance.

AOSS es una marca comercial de BUFFALO

INC.

Este producto incorpora software de

Spotify, sujeto a licencias de terceros que pueden consultarse aquí: https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/

Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales del Grupo Spotify.

Los nombres de sistemas y los nombres de productos mencionados en este manual son, en su mayoría, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su titular.

En este manual no se utilizan las referencias ™ y ®.

Notas sobre la licencia

El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el propietario del copyright correspondiente.

Tenemos la obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software.

Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.

http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/

Aviso sobre software sujeto a las licencias GPL/LGPL de GNU

Este producto contiene software sujeto a una

Licencia Pública General de GNU (de ahora en adelante “GPL”) o una Licencia Pública General

Reducida de GNU (de ahora en adelante

“LGPL”). Estas licencias establecen que los clientes tienen el derecho de consultar, modificar y redistribuir el código fuente de dicho software de conformidad con las condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El código fuente del software indicado arriba puede consultarse en Internet.

Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre de modelo “SRS-X99”.

URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/

Le informamos de que Sony no puede responder a consultas relacionadas con el contenido del código fuente.

Notas sobre la actualización

Si utiliza esta unidad mientras está conectada a

Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la unidad puede instalar las últimas actualizaciones de software automáticamente.

Con la actualización de software, se añadirán nuevas funciones que le permitirán utilizar la unidad de una forma más práctica y estable.

Si no desea actualizar el software automáticamente, puede desactivar esta función utilizando la aplicación SongPal instalada en su teléfono inteligente/iPhone.

Sin embargo, es posible que el software se actualice automáticamente aunque desactive esta función para garantizar un funcionamiento estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta función, siempre tiene la opción de actualizar el software manualmente.

Para obtener más información sobre la configuración y el funcionamiento de la unidad, consulte la Guía de Ayuda.

Es posible que no pueda utilizar la unidad mientras se está actualizando.

Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores

Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.

5

ES

6

ES

Tabla de contenido

Precauciones....................................3

Documentos suministrados ........... 4

Copyrights....................................... 4

Procedimientos iniciales

Ubicación y función de los controles.......................................7

Escuchar música con componentes conectados

Escuchar música de una unidad flash

USB, etc. (USB-A).........................21

Escuchar música de un Walkman® compatible con audio de alta resolución o un Xperia™

(USB-B) ........................................21

Escuchar música de un dispositivo externo (AUDIO IN)..................... 22

Acerca de SongPal

Qué puede hacer con SongPal ...... 12

Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH

Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música ........................................ 14

Escuchar música mediante un toque

(NFC) ........................................... 16

Información adicional

Resolución de problemas ............. 23

¿Qué es la tecnología inalámbrica

BLUETOOTH? .............................. 26

Especificaciones............................ 27

Escuchar música a través de una red Wi-Fi

Seleccionar el método para la conexión de red.......................... 17

Establecer la conexión con un PC... 17

Escuchar la misma música desde distintos altavoces

(función SongPal Link) ................ 19

Escuchar un servicio de música por

Internet (Google Cast) ................ 19

Escuchar un servicio de música por

Internet (Spotify)........................ 20

Procedimientos iniciales

Ubicación y función de los controles

En este manual se explican las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero se pueden realizar las mismas operaciones utilizando el mando a distancia, con opciones con los mismos nombres u otros similares.

Unidad

Sin apagar la unidad, coloque la mano en el centro del panel superior (página 9). Se

encenderá la retroiluminación y aparecerán los botones de función. Si no se realiza ninguna operación con los botones durante más de 20 segundos, se apaga la iluminación de los botones.

Parte posterior de la unidad

Botón/indicador NETWORK

Tóquelo para activar el modo NETWORK de la unidad.

Tóquelo para usar distintos servicios de música o para escuchar música guardada en un dispositivo de su red doméstica con la unidad.

Tóquelo una vez para activar el modo

BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo pulsado para activar el modo emparejamiento de la unidad.

Botón/indicador USB-A

Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB A

( A). El indicador USB-A se ilumina al tocarlo.

PAIRING

Tóquelo al realizar el emparejamiento o la conexión con un dispositivo

BLUETOOTH o escuchar música con un dispositivo BLUETOOTH.

7

ES

8

ES

Botón/indicador USB-B

Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB B

( B). El indicador USB-B se ilumina al tocarlo.

Botón/indicador AUDIO IN

Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado a la toma AUDIO

IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al tocarlo.

Botón UPDATE

Indica el estado de la actualización del software de la unidad.

Indicador LINK

Indica el estado de la conexión de red de la unidad.

Botones VOL (volumen) –/+

Tóquelos para ajustar el volumen.

El indicador

/ (encendido/en espera) y el indicador de reacción parpadean en función del ajuste de volumen al tocar los botones.

Botón/indicador / (encendido/en

espera)

Tóquelo para encender y apagar la unidad.

Antena Wi-Fi

Colóquela en posición vertical al utilizar una conexión Wi-Fi, tal y como se muestra en la ilustración.

 Mueva la parte izquierda de la antena hacia fuera.

 Extraiga la antena.

 Gire la antena 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.

 Coloque la antena en posición vertical.

Marca N

Si el teléfono inteligente es compatible con NFC, toque la marca N con el teléfono inteligente. La unidad se encenderá automáticamente y podrá realizar el registro (emparejamiento) y la conexión BLUETOOTH.

Terminal AC IN

Conecte el cable de alimentación de CA

(suministrado).

Toma AUDIO IN

Utilícela para establecer la conexión con la toma de auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. usando un cable de audio (no suministrado).

Botón WPS

Manténgalo pulsado al establecer la conexión con una red Wi-Fi.

Escuchará pitidos al mantener pulsado el botón WPS durante 2 segundos, lo que indica que la unidad está lista para establecer la conexión con un router inalámbrico.

Si su router inalámbrico tiene un botón

WPS, puede utilizar este botón para conectarse a la red.

Puerto LAN

Utilice un cable LAN (no suministrado) para conectar el PC o el router inalámbrico.

Puerto USB B (

B)

Conecte un PC usando un cable USB (no suministrado).

Cuando conecte un Walkman® compatible con audio de alta resolución o un Xperia, utilice el cable opcional.

Puerto USB A (

A)

Conecte una unidad flash USB directamente. Al conectar un iPhone/ iPad/iPod o un Walkman®, utilice el cable suministrado con el dispositivo.

Sensor del mando a distancia/

indicador de reacción

Cuando la unidad recibe señales del mando a distancia suministrado, el indicador de reacción (sensor del mando a distancia) parpadea.

El indicador también parpadea en función del ajuste de volumen de la unidad.

Para mostrar los botones de función

Coloque la mano tal y como se muestra a continuación para mostrar los botones de función (

 - ). Para que aparezcan rápidamente, toque el centro del panel superior.

Para disfrutar de un sonido más dinámico

Retire la rejilla del altavoz de la parte frontal de la unidad con la herramienta de desmontaje de la rejilla del altavoz

(suministrada).*

1

Herramienta de desmontaje de la rejilla del altavoz (suministrada)

*

1

Coloque la rejilla desmontada sobre una superficie plana para evitar que se deforme.

Cuando el indicador está iluminado o parpadeando

Indicador

/ (encendido/en espera)

Estado del indicador (color)

Estado de la unidad

Se ilumina (verde) La unidad está encendida.

Se ilumina

(naranja)

La unidad tiene activado el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH.

Se apaga La unidad está en el modo de espera.

Estado del indicador (color)

Estado de la unidad

Parpadea (verde) • Si toca el botón

/ (encendido/en espera) para apagar la unidad, el indicador parpadea despacio en verde y, después, se ilumina de color naranja o se apaga. Cuando el indicador está parpadeando, no pueden realizarse operaciones con la unidad.

• Cuando toca el botón

VOL (volumen) –/+, el indicador parpadea una vez o tres veces en función del ajuste de volumen.

Parpadea (rojo) Se ha producido un error al actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección.

Consulte “El indicador

/

(encendido/en espera) parpadea en rojo”

(página 24) para obtener

más información.

Indicador LINK

Estado del indicador (color)

Estado de la unidad

Se ilumina

(naranja)

Se ilumina (rosa)

Parpadea (naranja) La unidad está en proceso de conexión a una red Wi-Fi.

Parpadea (rosa) La unidad está en proceso de conexión a una red con cable.

Parpadea (rojo)

La unidad está conectada a una red Wi-Fi.

La unidad está conectada a una red con cable.

Se ilumina (rojo)

Se ha producido un error al establecer la conexión con la red.

Se ha producido un error al establecer la conexión con la red o la conexión ha fallado aunque la configuración de la red se ha completado.

El color del indicador iluminado/parpadeante cambia en función del servicio de música con el que se ha establecido la conexión.

9

ES

 Consulte la Guía de ayuda para obtener más información.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Mando a distancia

10

ES

Estado del indicador (color)

Estado de la unidad

Se ilumina

(blanco)

Parpadea rápido

(blanco)

La unidad está conectada a un dispositivo BLUETOOTH.

La unidad se está emparejando con un dispositivo BLUETOOTH.

Parpadea (blanco) La unidad está buscando un dispositivo BLUETOOTH al que conectarse.

Indicador NETWORK

Estado del indicador (color)

Estado de la unidad

Se ilumina

(blanco)

La unidad está en el modo

NETWORK.

Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un archivo de audio a través de la red.

Botón UPDATE

Estado del indicador (color)

Estado de la unidad

Se ilumina

(naranja)

El botón se ilumina en naranja cuando la unidad detecta la última actualización de software mientras está conectada a

Internet. Si mantiene pulsado el botón iluminado, se iniciará la actualización del software de la unidad.

Parpadea (naranja) • La unidad está actualizando el software.

Durante la actualización, no podrá utilizar la unidad.

• Al encender la unidad por primera vez tras la actualización del software, el botón UPDATE parpadea tres veces para informarle de que se ha completado la actualización.

Botón / (encendido/en espera)

Púlselo para encender y apagar la unidad.

Botón USB-A

Púlselo para reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB A

( A).

Botón USB-B

Púlselo para reproducir música de un dispositivo USB conectado al puerto USB

B ( B).

Botones VOLUME +/–

Pulse estos botones para ajustar el volumen.

El botón VOLUME + tiene un punto táctil.

Utilícelo como guía para el ajuste.

Botón MUTING

Púlselo una vez para silenciar el sonido.

Vuelva a pulsarlo una vez para que se oiga el sonido.

Botón / (Anterior/Siguiente)

Púlselo para controlar un dispositivo conectado mientras está reproduciendo música. No es posible controlar las operaciones si el dispositivo está conectado al puerto USB B ( B) o a la toma AUDIO IN.

Púlselo una vez para reproducir la pista anterior/siguiente.

Es posible que esta función no esté disponible en función del dispositivo.

Botón (Reproducción/Pausa)

Púlselo para controlar un dispositivo conectado mientras está reproduciendo música.

No es posible controlar las operaciones si el dispositivo está conectado al puerto

USB B ( B) o a la toma AUDIO IN.

Durante la reproducción, púlselo una vez para poner la reproducción en pausa; durante la pausa, púlselo una vez para reanudar la reproducción.

Es posible que esta función no esté disponible en función del dispositivo.

Botón AUDIO IN

Púlselo para reproducir música de un dispositivo conectado a la toma AUDIO

IN.

Nota

 No intente cargar las pilas.

 Si observa fugas en alguna de las pilas, limpie el líquido derramado en el compartimento de las pilas y cambie las pilas por otras nuevas.

 Una luz intensa, como una lámpara o la luz directa del sol, puede afectar al funcionamiento del mando a distancia. Es posible que el mando a distancia no funcione.

 Las pilas deben cambiarse cada 6 meses. Si tiene problemas para realizar operaciones con el mando a distancia, cambie las dos pilas por otras nuevas.

Púlselo para realizar el emparejamiento o la conexión con un dispositivo

BLUETOOTH o para escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH.

Botón NETWORK

Púlselo cuando desee escuchar música guardada en un dispositivo de su red doméstica utilizando la unidad.

Para insertar las pilas

Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, empezando por el lado

, fijándose en las polaridades que se muestran a continuación.

11

ES

12

ES

Acerca de SongPal

Qué puede hacer con

SongPal

SongPal es una aplicación para controlar dispositivos de audio Sony que son compatibles con SongPal utilizando un teléfono inteligente/iPhone.

Busque SongPal en Google Play™ o en el

App Store y descargue la aplicación.

Al descargar esta aplicación en su teléfono inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las siguientes opciones.

Ajustes de sonido del SRS-X99

Puede personalizar fácilmente el sonido o utilizar los ajustes

“ClearAudio+” y “DSEE HX” recomendados por Sony.

Servicio de música*

Puede configurar los ajustes iniciales para usar servicios de música.

Para utilizar servicios de música, necesitará una aplicación de otro proveedor.

Controlar dispositivos de su red doméstica

Puede reproducir música guardada en su PC o en el servidor de su red doméstica a través de su red.

Controlar un dispositivo conectado a través de USB

Puede reproducir música de un dispositivo conectado al puerto USB A de SRS-X99.

 Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

* En función del país y la región, los servicios de música y el periodo de disponibilidad pueden variar.

Para determinados servicios, es necesario un registro independiente. Puede ser necesaria una actualización del dispositivo.

Los servicios ofrecidos por otros proveedores pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso.

Sony no asume responsabilidad alguna por estas situaciones.

Las opciones que puede controlar con

SongPal varían en función del dispositivo conectado.

Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso.

Aparece un resumen de los dispositivos de la red doméstica.

Puede seleccionar el dispositivo de audio para la reproducción o agrupar los dispositivos de audio utilizando SongPal Link (función Multihabitación).

Puede seleccionar las fuentes de sonido para la reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.

 Consulte la Ayuda de SongPal para obtener más información.

http://info.songpal.sony.net/help/

13

ES

Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH

Emparejar la unidad con un dispositivo

BLUETOOTH y escuchar música

Puede escuchar música de un dispositivo

BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica.

Antes de usar la función BLUETOOTH, debe llevar a cabo el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH.

Nota

 Al emparejar la unidad con un dispositivo

BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH a menos de un metro de la unidad.

 Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función Conéctate con un solo toque (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte

“Escuchar música mediante un toque (NFC)”

(página 16).

1

Encienda la unidad.

El indicador

/ (encendido/en espera) se iluminará en verde.

14

ES

2

Toque el botón (BLUETOOTH)

PAIRING.

El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear en blanco.

Consejo

 Con la configuración de fábrica, la información de emparejamiento no se guarda en la unidad. Así, cuando toque el botón (BLUETOOTH) PAIRING, el indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá de forma automática al modo de emparejamiento. En este caso, vaya al paso 4.

 Cuando toque el botón (BLUETOOTH)

PAIRING, la unidad intentará conectarse a través de BLUETOOTH al

último dispositivo BLUETOOTH conectado.

Si el dispositivo está cerca, la conexión

3

BLUETOOTH se establecerá automáticamente y el indicador

(BLUETOOTH) permanecerá encendido.

Cuando desee conectarse a otro dispositivo BLUETOOTH, finalice la conexión BLUETOOTH actual desde el dispositivo BLUETOOTH conectado en ese momento.

Mantenga pulsado el botón hasta que oiga unos pitidos.

El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá al modo de emparejamiento.

4

Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo

BLUETOOTH para detectar la unidad.

Cuando aparezca una lista de los dispositivos conectados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione

“SRS-X99”.

Si tiene que introducir una contraseña en la pantalla del dispositivo

BLUETOOTH, introduzca “0000”.

Nota

Detenga la reproducción en el dispositivo

BLUETOOTH antes de realizar el procedimiento de emparejamiento. Es posible que se oiga el sonido a un volumen alto en el momento de establecer la conexión

BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida la conexión, también puede oírse el sonido a un volumen alto al iniciar la reproducción por primera vez. Se recomienda bajar el volumen antes de iniciar la reproducción.

5

Establezca la conexión

BLUETOOTH desde el dispositivo

BLUETOOTH.

Cuando se ha establecido la conexión

BLUETOOTH, el indicador

(BLUETOOTH) permanece encendido.

Si no se ha establecido la conexión

BLUETOOTH, repita el procedimiento desde el paso 3.

6

Ajuste el volumen en el dispositivo BLUETOOTH o toque el botón VOL (volumen) –/+ para ajustar el volumen.

7

Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.

Consejo

 Puede efectuar una operación de emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo

BLUETOOTH mientras hay una conexión

BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida en ese momento se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo.

 SongPal no dispone de función de reproducción de música a través de la conexión BLUETOOTH.

Reproduzca la música utilizando el software de reproducción de música de los dispositivos

BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC, etc.).

Nota

 Las operaciones descritas arriba podrían no estar disponibles en algunos dispositivos

BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo

BLUETOOTH conectado.

 El modo de emparejamiento de la unidad se cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio.

Sin embargo, cuando la información de emparejamiento no se guarda en la unidad

(como ocurre con la configuración de fábrica), el modo de emparejamiento no se cancela. Si el modo de emparejamiento se cancela antes de que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.

 Cuando realice el emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar una lista de los dispositivos detectados o que no tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si activa el modo de emparejamiento tanto en la unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene configurada una contraseña distinta de “0000” no podrá emparejarse con la unidad.

 Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:

 La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.

 Ha intentando emparejar la unidad con más de 9 dispositivos BLUETOOTH.

La unidad puede emparejarse con un máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado a la unidad se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.

 La información de registro de emparejamiento de esta unidad se ha borrado del dispositivo conectado.

 Si inicializa la unidad, se borrará toda la información de emparejamiento.

 La unidad puede emparejarse con varios dispositivos, pero solo puede reproducir música de un dispositivo emparejado en cada momento.

 En lugar del término “contraseña”, es posible que aparezca “clave de paso”, “código PIN”,

“número PIN” o “clave”, etc.

Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH

Desconecte la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.

Consejo

Cuando termine la reproducción de música, es posible que la conexión BLUETOOTH se cancele automáticamente en función del dispositivo

BLUETOOTH.

Escuchar música a través de un dispositivo registrado

Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música” (página 14), conéctese a la

unidad desde el dispositivo BLUETOOTH.

Después de ajustar el volumen en el dispositivo BLUETOOTH, inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.

Consejo

Detenga la reproducción en el dispositivo

BLUETOOTH antes de conectar la unidad al dispositivo BLUETOOTH.

15

ES

16

ES

Escuchar música mediante un toque (NFC)

NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, como un teléfono móvil y una etiqueta IC.

Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente con la unidad. La unidad se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión

BLUETOOTH.

Previamente, active los ajustes NFC y desbloquee la pantalla del teléfono inteligente.

2

Una vez establecida la conexión, inicie la reproducción en el teléfono inteligente.

Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad.

Consejo

Si pone en contacto un teléfono inteligente compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y la unidad se conecta al teléfono inteligente.

1

Toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad.

Toque la unidad con el teléfono inteligente y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente responda.

Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente para saber qué parte del teléfono inteligente debe usarse para el contacto.

Siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión.

Cuando se ha establecido una conexión

BLUETOOTH, el indicador

(BLUETOOTH) deja de parpadear y permanece encendido.

Escuchar música a través de una red

Wi-Fi

Método de uso de una red con cable

 Consulte la Guía de ayuda para obtener más información.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Seleccionar el método para la conexión de red

Si conecta esta unidad a una red, podrá disfrutar de la unidad de varias maneras. En función de su entorno de red, los métodos de configuración son diferentes. Seleccione el método de conexión más adecuado para su entorno de red entre las siguientes opciones.

Consejo

Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla

del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC”

(página 17).

Nota

No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una red con cable de manera simultánea. Cuando se conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar el cable de LAN de la unidad.

Método de uso con un teléfono inteligente/iPhone

Instale la aplicación SongPal para su teléfono inteligente/iPhone. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).

Método de uso con un router inalámbrico con botón WPS (AOSS)

Utilice el botón WPS para establecer la conexión. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi

(documento aparte).

Método de uso con un PC

Consulte “Establecer la conexión con un PC”

(página 17).

1

Establecer la conexión con un PC

Si su router inalámbrico no tiene un botón

WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi conectando la unidad al PC con un cable

LAN.

Tenga ya a mano un cable LAN de venta en el mercado.

Consejo

Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para limitar los dispositivos con los que se puede establecer la comunicación. Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad a los dispositivos que se comunican a través de un router o punto de acceso inalámbrico.

Anote el SSID y la contraseña de su router.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su router.

SSID (nombre de la red Wi-Fi)

Contraseña (clave de seguridad)

17

ES

2

Conecte la unidad al PC con un cable LAN directamente.

5

Seleccione [Network Settings] en el menú.

Network Settings

Cable LAN (no suministrado)

Utilice un cable LAN de venta en el mercado para realizar la conexión.

6

Seleccione el SSID de su router inalámbrico e introduzca la contraseña.

18

ES

3

Encienda la unidad.

Espere hasta que el indicador LINK deje de parpadear y permanezca encendido en rosa. Tarda aproximadamente

1 minuto.

Nota

Al conectar la unidad a un PC por primera vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta que el indicador LINK deja de parpadear y permanece encendido.

SSID

Utilice la contraseña anotada en el paso

1 (página 17).

7

Seleccione [Apply].

4

Abra [Sony Network Device

Settings] en su PC.

 Abra un navegador.

 Introduzca la URL siguiente en la barra de direcciones.

8

Cuando el sistema se lo indique, desconecte el cable LAN de la unidad.

La URL anterior solo es válida cuando el

PC y la unidad están conectados con un cable LAN.

9

Compruebe que el indicador LINK se ilumine en naranja.

Coloque en posición vertical la antena

Wi-Fi (página 8).

Una vez establecida la conexión Wi-Fi, el indicador LINK se ilumina en naranja.

Puede tardar más de 1 minuto en iluminarse.

Para obtener más información sobre cómo escuchar música con esta unidad, consulte la

Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).

Escuchar la misma música desde distintos altavoces

(función SongPal Link)

Escuchar un servicio de música por Internet

(Google Cast)

Estas instrucciones explican cómo utilizar una aplicación de música compatible con

Google Cast.

1

Instale la aplicación gratuita

SongPal en su teléfono inteligente/iPhone.

Disfrute de su música en cualquier habitación a través de Wi-Fi.

Puede escuchar su música favorita, guardada en un PC o teléfono móvil, y también música de servicios en streaming en diferentes habitaciones con una alta calidad de sonido.

2

Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.

Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router.

1

Instale la aplicación gratuita

SongPal en su teléfono inteligente/iPhone.

2

Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.

Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router.

3

Abra SongPal y descargue una aplicación de música compatible con Google Cast.

 Abra SongPal y, a continuación, toque [SRS-X99]

 [Settings] 

[Google Cast]

 [Learn how to cast].

 Consulte las instrucciones y, después, busque e instale una aplicación compatible con Google

Cast en su teléfono inteligente/ iPhone.

3

Al conectar distintos dispositivos, conecte los dispositivos compatibles con la función

SongPal Link a su red Wi-Fi.

 Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

4

Abra la aplicación compatible con Google Cast y, a continuación, toque el botón

Cast para seleccionar [SRS-X99].

19

ES

20

ES

5

Elija la música que desee escuchar en su aplicación compatible con Google Cast.

La música se reproducirá en la unidad.

 Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

3

Abra la aplicación de Spotify e inicie sesión en una cuenta

Premium de Spotify.

4

Seleccione la música e inicie la reproducción.

5

Toque el icono de conexión ( ) y seleccione la unidad como dispositivo de salida de audio.

Escuchar un servicio de música por Internet

(Spotify)

“Spotify” le permite acceder al instante a millones de canciones. La prestación

“Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de seleccionar música en la aplicación de

Spotify y escucharla a través de la unidad.

Para utilizar la prestación “Spotify Connect”, es necesario disponer de una cuenta

Premium.

Para obtener más información, consulte www.spotify.com/connect

Seleccione la unidad

Consejo

Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se iluminará el icono de conexión ( ).

Nota

En función del país y la región, pueden variar los servicios de música y los periodos de disponibilidad.

1

Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.

Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router.

2

Descargue la aplicación de

Spotify en su teléfono inteligente/iPhone desde Google

Play o desde el App Store.

Escuchar música con componentes conectados

Escuchar música de una unidad flash USB, etc.

(USB-A)

Escuchar música de un

Walkman® compatible con audio de alta resolución o un Xperia™

(USB-B)

Walkman compatible con audio de alta resolución o

Xperia

1

Conecte una unidad flash USB,

Walkman® o iPhone/iPad/iPod al puerto USB A ( A).

Cable USB (no suministrado)

Cable opcional*

* El cable adaptador de WM-PORT a USB de audio de alta resolución opcional puede comprarlo en su centro de asistencia Sony más cercano.

Para conectar un Xperia, utilice un cable de venta en comercios.

2

Toque el botón USB-A y, a continuación, pulse el botón

 (Reproducción/Pausa) en el mando a distancia o inicie la reproducción en el dispositivo conectado.

 Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

1

Conecte el PC o Walkman®

2

compatible con audio de alta resolución al puerto USB B

( B).

Toque el botón USB-B y, a continuación, inicie la reproducción en el dispositivo conectado.

21

ES

22

ES

 Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Escuchar música de un dispositivo externo

(AUDIO IN)

Cable de audio (no suministrado)

1

Conecte el dispositivo a la toma

AUDIO IN con un cable de audio

(no suministrado).

2

Toque el botón AUDIO IN y, a continuación, inicie la reproducción en el dispositivo conectado.

 Consulte la Guía de ayuda para informarse de los pasos concretos.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Información adicional

Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento.

Resolución de problemas

Si se produce un error mientras utiliza la unidad, consulte esta sección para intentar resolver el problema antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de

“Resolución de problemas”.

Consulte la Guía de ayuda.

 Consulte los apartados

“Funcionamiento” y “Resolución de problemas” en la Guía de ayuda para obtener más información.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

BLUETOOTH

No es posible conectar el sistema con un dispositivo BLUETOOTH con la función

Conéctate con un solo toque (NFC)

Mantenga el teléfono inteligente cerca de la unidad hasta que el teléfono inteligente responda. Si la unidad no establece la conexión, pase el teléfono inteligente lentamente por encima de la marca N de la unidad. Cuando el teléfono inteligente responda, siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión.

Compruebe si la función NFC del teléfono inteligente está activada.

Si el teléfono inteligente está en una funda, sáquelo de la funda.

La sensibilidad de la recepción NFC varía en función del dispositivo. Si, tras varios intentos, no consigue conectar la unidad con un teléfono inteligente con un toque, realice la conexión a través de la operación en pantalla.

Asegúrese de que su teléfono inteligente sea compatible con NFC. Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia.

Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia.

http://www.sony.eu/support

Desconecte el cable de alimentación de

CA, espere un rato y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.

Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

No se escucha sonido

Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de que los ajustes de salida de audio del PC estén configurados para un dispositivo

BLUETOOTH.

Asegúrese de que la unidad haya establecido una conexión BLUETOOTH con el dispositivo

BLUETOOTH.

Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo

BLUETOOTH.

El altavoz de superagudos (parte superior) es la unidad de reproducción utilizada

únicamente para contenidos de alta frecuencia. Si el archivo de música no incluye contenidos de alta frecuencia, el sonido no se emite.

Imposible emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH/

No se puede establecer una conexión

BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono inteligente/iPhone usando SongPal

Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH a menos de 1 m de distancia.

Si el indicador (BLUETOOTH) no parpadea rápido en blanco, mantenga pulsado el botón

(BLUETOOTH) PAIRING hasta que la unidad emita un pitido y el indicador

(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido en blanco.

Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en los altavoces

Acerque más la unidad y el dispositivo

BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.

Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la calidad de reproducción de secuencias de audio vía BLUETOOTH.

23

ES

24

ES

Red

No es posible establecer una conexión Wi-Fi entre la unidad y la red doméstica

La unidad no es compatible con el estándar

IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de

2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la red Wi-Fi.

Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la aplicación SongPal en su teléfono inteligente/ iPhone, conecte primero su teléfono inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee utilizar.

Si hay un cable LAN conectado a la unidad, desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay un cable LAN conectado a la unidad, la unidad trata de conectarse automáticamente a la red doméstica a través de una red con cable y no es posible usar una red inalámbrica.

Compruebe que el router inalámbrico esté encendido.

Acerque más la unidad y el router inalámbrico.

Los dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz, como un horno microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un equipo sin cables digital, etc., pueden interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la unidad de este tipo de dispositivos o apáguelos.

Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.

Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con una configuración correcta de la red, pruebe las siguientes opciones.

 Apague el router inalámbrico/punto de acceso, espere un rato y vuelva a encenderlo.

 Apague la unidad, espere un rato y vuelva a encenderla.

Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en la unidad

Baje el volumen del dispositivo conectado.

Si el dispositivo conectado tiene una función de ecualizador, desactívela.

Aleje la unidad de un horno microondas, otros dispositivos inalámbricos, etc.

Mantenga la unidad alejada de objetos metálicos.

Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC usando un cable LAN en lugar de una red

Wi-Fi.

No hay sonido/el nivel de sonido es bajo

Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo conectado estén encendidos.

Suba el volumen de la unidad y del dispositivo conectado.

Compruebe que el dispositivo conectado esté reproduciendo contenidos.

iTunes no encuentra la unidad a través de

AirPlay

Asegúrese de que el PC que tiene iTunes instalado y la unidad estén conectados a la misma red doméstica.

Instale la última versión del software de iTunes.

General

El indicador

/ (encendido/en espera) parpadea en rojo

Se ha producido un error al actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Realice las siguientes comprobaciones para solucionar el problema.

 El botón UPDATE parpadea en naranja.

Se ha producido un error con la actualización de software. Actualice el software utilizando una unidad flash USB.

Consulte el sitio web de atención al cliente para informarse de cómo actualizar el software con una unidad flash USB.

Apague la unidad hasta que realice la actualización del software.

 La unidad no se apaga tocando el botón

/ (encendido/en espera).

La unidad se encuentra en el modo de protección. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad y también todos los demás componentes conectados a la unidad. A continuación, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la unidad. Si el indicador

/

(encendido/en espera) continúa parpadeando, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con la tienda donde compró la unidad.

No se guarda el último ajuste

Si desconecta el cable de alimentación de CA mientras la unidad está encendida, no se guarda el último ajuste realizado antes de desconectar el cable de alimentación de CA.

Apague la unidad y, después, desconecte el cable de alimentación de CA.

Se ha activado el modo de espera o a la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad de forma inesperada

No se trata de un fallo de funcionamiento. El modo de espera o la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad se activan automáticamente a causa de la función de espera automática si no se realiza ninguna operación ni se recibe sonido durante unos

15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para obtener más información sobre la función de espera automática.

Para comprobar la intensidad de la señal Wi-Fi (sensibilidad de la recepción)

Mientras la unidad está conectada a la red

Wi-Fi, mantenga pulsado el botón

NETWORK hasta que oiga un pitido.

Intensidad de la señal

5 ······

4 ······

3 ······

2 ······

1 ······

0 ······

Número de indicadores de función que parpadean

Los indicadores dejan de parpadear al tocar cualquier botón.

Para aumentar la intensidad de la señal, pruebe las siguientes opciones:

Oriente la antena Wi-Fi en una dirección diferente.

Apague otros dispositivos inalámbricos.

Para utilizar la función en espera de red/BLUETOOTH

Si la función en espera de red/BLUETOOTH está activada, la unidad se enciende automáticamente al realizar operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, aunque la unidad esté apagada. La unidad se activará más rápido de lo normal.

1

Asegúrese de que la unidad esté encendida. Mantenga pulsado el botón

/ (encendido/en espera) hasta que se

ilumine en naranja.

La unidad se apaga y se activa el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH.

Si realiza operaciones con un dispositivo

BLUETOOTH o un dispositivo de red, la unidad se encenderá automáticamente y se iniciará la conexión.

Para inicializar la unidad

Inicialice la unidad si estas medidas no resuelven el problema o si la configuración falla.

1

Asegúrese de que la unidad esté encendida. Mantenga pulsados el botón VOL (volumen) – y el botón

/ (encendido/en espera) al mismo

tiempo durante más de 5 segundos.

La unidad se apagará. Se restaurarán los ajustes predeterminados de fábrica y se reiniciará toda la información de emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes de red.

Nota

Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC.

En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento.

 Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas distintos de los indicados arriba.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

25

ES

¿Qué es la tecnología inalámbrica BLUETOOTH?

La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera dentro de un rango de aproximadamente

10 m.

Lo más habitual es la conexión entre dos dispositivos, pero algunos dispositivos pueden conectarse a varios equipos al mismo tiempo.

No es necesario usar un cable para la conexión ni tampoco que los dispositivos coincidan en orientación, como en el caso de la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede usar un dispositivo sin sacarlo de un bolso o bolsillo.

El estándar BLUETOOTH es un estándar internacional admitido por miles de empresas de todo el mundo y es utilizado por empresas de todo tipo a nivel mundial.

Rango de comunicación máximo

El alcance de comunicación máximo puede ser inferior en las siguientes circunstancias.

Si hay un obstáculo, como una persona, un elemento metálico o un muro, entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.

Si se usa un dispositivo LAN inalámbrico cerca del sistema.

Si se usa un horno microondas cerca del sistema.

Si se usa un dispositivo que genere radiación electromagnética cerca del sistema.

26

ES

Interferencias causadas por otros dispositivos

Como los dispositivos BLUETOOTH y la red inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas, lo que puede causar un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido o una conexión incorrecta si se usa el sistema cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice lo siguiente.

Use el sistema a una distancia de por lo menos 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.

Si el sistema se usa a menos de

10 metros de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico.

Interferencias causadas a otros dispositivos

Las microondas emitidas por un dispositivo

BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague el sistema y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que pueden causar un accidente.

Sitios donde hay gas inflamable, en un hospital, tren, avión o en una estación de servicio

Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio

 Para poder usar la función BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener configurado el mismo perfil que el sistema.

Tenga en cuenta que aunque exista el mismo perfil, pueden haber diferencias en la función dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo.

 Debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido en el sistema presenta un pequeño desfase en relación con el sonido reproducido en el dispositivo BLUETOOTH durante una conversación telefónica o cuando se escucha música.

 Este sistema posee funciones de seguridad conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer una conexión segura cuando se usa la tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la configuración. Tenga en cuenta la seguridad al usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para las comunicaciones.

 No aceptamos ninguna responsabilidad por la filtración de información durante una comunicación por medio de BLUETOOTH.

 Un dispositivo que cuente con la función

BLUETOOTH debe cumplir con el estándar

BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y debe autenticarse. Aunque el dispositivo conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo.

 Pueden producirse saltos de sonido o ruido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado al sistema, el entorno de comunicación o el entorno de uso.

Especificaciones

Sección del altavoz

Altavoces

Altavoz de superagudos (parte superior): aprox. 19 mm de diámetro × 2

Altavoz de superagudos (parte frontal): aprox. 19 mm de diámetro × 2

Altavoz de frecuencias medias: aprox.

50 mm de diámetro × 2

Subwoofer: aprox. 94 mm de diámetro × 1

Sección del amplificador

POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA

TOTAL:

Potencia de salida (referencia)

Altavoz de superagudos (parte superior):

2 W × 2 (con menos del

10 % de distorsión armónica, 20 kHz)

Altavoz de superagudos (parte frontal):

25 W × 2 (con menos del 10 % de distorsión armónica, 10 kHz)

Altavoz de frecuencias medias: 25 W × 2

(con menos del 10 % de distorsión armónica,

1 kHz)

Subwoofer: 25 W × 2 (con menos del 10 % de distorsión armónica, 100 kHz)

Sección de red

Estándares compatibles

IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits,

WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/

WPA2-PSK (TKIP))

Radiofrecuencia

Banda de 2,4/5 GHz

Sección de BLUETOOTH

Salida

Especificación BLUETOOTH Power Class 2

Rango de comunicación máximo

Línea de visión de aprox. 10 m*

1

Radiofrecuencia

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –

2,4835 GHz)

Sistema de comunicación

Especificación BLUETOOTH versión 3.0

Perfiles BLUETOOTH compatibles*

2

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile) / AVRCP (Audio Video Remote

Control Profile)

Códec compatible*

3

SBC*

4

/ AAC*

5

/ LDAC*

6

Ancho de banda de transmisión (A2DP)

20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de

44,1 kHz)

*

1

El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.

*

2

Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos.

*

3

Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio

*

4

Códec de subbanda

*

5

Codificación avanzada de audio

*

6

LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión

BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de audio de alta resolución*

7

y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más*

8

que otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizado.

*

7

Excepto contenidos con formato DSD

*

8

En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/

44,1 kHz)

Sección del puerto USB

Puerto USB A ( A)

Puede conectar una unidad flash USB,

Walkman® o iPhone/iPad/iPod compatible con esta unidad.

Formato compatible*

1

MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/

VBR)

27

ES

28

ES

AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbps

(CBR/VBR)

WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/

VBR)

WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bits)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)

Velocidad de transferencia

Alta velocidad

Dispositivo USB admitido

Clase de almacenamiento masivo (MSC)

Corriente de salida máxima

2,1 A máx.

Puerto USB B ( B)

Puede conectar a esta unidad un dispositivo compatible, como un PC, etc., utilizando un cable USB (no suministrado).

Formato compatible*

1

PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24/32 bits)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)

*

1

No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de aplicaciones de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y soportes de grabación.

Temperatura de funcionamiento

5 °C a 35 °C

Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas salientes y controles)

Aprox. 430 mm × 133 mm × 125 mm

Peso

Aprox. 4,7 kg

Accesorios suministrados:

Mando a distancia (RMT-CX9) (1)

Cable de alimentación de CA (2)

Pilas de tamaño AAA para el mando a distancia (2)

Gamuza de limpieza (1)

Herramienta de desmontaje de la rejilla del

altavoz (2) (página 9)

Guía de inicio de Wi-Fi

Manual de instrucciones (este documento)

Tarjeta de garantía (1)

Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta,

Chipre y Hong Kong:

Utilice el cable de alimentación de CA (A).

Por motivos de seguridad, el cable de alimentación de CA (B) no está diseñado para estos países/regiones y, por lo tanto, no debe utilizarse allí.

Para clientes en otros países/regiones:

Utilice el cable de alimentación de CA (B).

(A)

General

AUDIO IN

Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm

Puerto de red

10BASE-T/100BASE-TX (polaridad automática)

Requisitos de alimentación

220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energía

50 W

Consumo de energía (en el modo en espera)

Menos de 0,5 W

Consumo de energía (con la función en espera de red/BLUETOOTH)

Menos de 6 W

(B)

El cable de alimentación de CA (B) no se suministra a los clientes de Hong Kong.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Modelos de iPhone/iPad/iPod compatibles

Modelos compatibles

iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air 2* iPad mini 3* iPad Air* iPad mini 2* iPad (4.ª generación)* iPad mini* iPad (3.ª generación)* iPad 2* iPad* iPod touch

(5.ª generación) iPod touch

(4.ª generación) iPod touch

(3.ª generación)* iPod classic* iPod nano (7.ª generación)* iPod nano (6.ª generación)* iPod nano (5.ª generación)* iPod nano (4.ª generación)*

AirPlay BLUETOOTH USB

* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª generación), el iPod classic ni el iPod nano. A fecha de enero de 2015, SongPal no está optimizado para la pantalla del iPad.

AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS

X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.

Nota

Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod se pierdan o sufran daños cuando se utilice un iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.

29

ES

2

DE

Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Um die Feuergefahr zu verringern, decken Sie die

Belüftungsöffnung des Geräts nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Halten Sie offene

Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät fern.

Um die Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen

Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.

Vasen, auf das Gerät.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen

Bücherregal, einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist.

Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger

Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.

Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche

Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem

Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie den Netzstecker sofort von der

Netzsteckdose.

Das System bleibt auch in ausgeschaltetem

Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.

Schützen Sie das Gerät vor heftigen Stößen.

Andernfalls kann das Glas brechen und Sie können sich an den Scherben verletzen. Wenn das Glas gebrochen ist, verwenden Sie das Gerät auf keinen

Fall weiter. Achten Sie darauf, den beschädigten

Teil nicht zu berühren.

VORSICHT

Bei einer falsch eingelegten Batterie besteht

Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren

Batterietyp aus.

Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht Explosionsgefahr.

Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den jeweiligen Vorschriften.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen

EU-Richtlinien gelten

Dieses Produkt wurde von oder für Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan hergestellt.

Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder

Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder

Garantiedokumenten genannten Adressen.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR

(Europäischer Wirtschaftsraum).

Dieses Gerät darf in den folgenden Ländern verwendet werden:

BE, LU, NL, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo,

MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, FR, CY, GR, PT, ES,

IT, DK, FI, IS, NO, SE, PL, EE, LV, LT, IE, GB

Hinweis für Kunden in Europa

Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in

Übereinstimmung mit den grundlegenden

Anforderungen und den übrigen einschlägigen

Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/

Der Frequenzbereich von 5.150 - 5.350 MHz ist auf den Betrieb in Innenräumen begrenzt.

Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-

Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und

Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in den Ländern der

Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese

Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem

Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder

Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen

Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des

Produktes und der Batterie schützen Sie die

Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten

Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass das Produkt und die

Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das

Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die

Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die

Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem

Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab.

Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die

Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen

Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.

Sicherheitshinweise

Sicherheit

Das Typenschild mit dem Markenzeichen

Sony, der Modellnummer und dem elektrischen Nennwert befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.

Die MAC-Adresse befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.

MAC1: MAC-Adresse eines Kabelnetzwerks

MAC2: MAC-Adresse eines Wi-Fi-Netzwerks

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob die Betriebsspannung des

Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter

Position auf.

Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Stellen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit,

Regen oder mechanischen

Erschütterungen ausgesetzt ist.

Betrieb

Stecken Sie keine kleinen Gegenstände o. Ä. in die Buchsen oder die

Lüftungsöffnung an der Rückseite des

Geräts. Andernfalls kann es zu einem

Kurzschluss oder zu Fehlfunktionen kommen.

Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit

Alkohol, Benzin oder Verdünner.

Sonstiges

Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-

Händler.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben wollen, initialisieren Sie es unbedingt, damit alle Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen

zurückgesetzt werden (Seite 25).

DE

3

DE

4

DE

Verfügbare Dokumente

Bedienungsanleitung

(diese Anleitung)

Enthält wichtige

Sicherheitsinformationen sowie Erläuterungen zur

BLUETOOTH-

Verbindungsmethode,

Fehlerbehebung usw.

Wi-Fi-

Einführungsanleitung

(separates Dokument)

Enthält Erläuterungen zur

Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder anderen Gerät gespeichert ist, über das

Wi-Fi-Netzwerk.

Hilfe (Web-Dokument für einen PC bzw. ein

Smartphone)

Enthält detaillierte

Erläuterungen zum Gerät, zur Netzwerk- und

BLUETOOTH-

Verbindungsmethode mit verschiedenen Geräten, zur Wiedergabemethode bei hochauflösendem

Audio usw.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Hinweise zum

Urheberrechtsschutz

Windows, das Windows-Logo und

Windows Media sind eingetragene

Markenzeichen oder Markenzeichen der

Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.

Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft

Corporation geschützt. Die Verwendung oder Weitergabe dieser Technologie in anderer Form als im Zusammenhang mit diesem Produkt ist ohne eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma untersagt.

Apple, das Apple-Logo, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac und OS X sind

Markenzeichen von Apple Inc. und in den

USA sowie in anderen Ländern eingetragen. iPad Air und iPad mini sind

Markenzeichen von Apple Inc.

App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und

„Made for iPad“ bedeuten, dass elektronisches Zubehör speziell für den

Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone oder iPad konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple

übernimmt keine Garantie für die

Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die

Einhaltung von Sicherheitsstandards.

Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone oder iPad die Qualität der

Funkverbindung beeinträchtigen kann.

„ “ ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® und Wi-Fi

Alliance® sind eingetragene Marken der

Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ und

Wi-Fi Protected Setup™ sind Marken der

Wi-Fi Alliance.

„S-Master“ ist ein Markenzeichen der

Sony Corporation.

ClearAudio+ und sind

Markenzeichen der Sony Corporation.

„DSEE“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation.

MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die

BLUETOOTH®-Logos sind Eigentum von

Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in

Lizenz. Andere Markenzeichen und

Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.

Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von

NFC Forum, Inc., in den USA und anderen

Ländern.

Google Play und Android sind

Markenzeichen von Google Inc.

Google Cast™ und das Google

Cast-Kennzeichen sind Markenzeichen von Google Inc.

„Xperia“ und „Xperia Tablet“ sind

Markenzeichen von Sony Mobile

Communications AB.

WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo sind eingetragene Markenzeichen der

Sony Corporation.

LDAC™ und das LDAC-Logo sind

Markenzeichen der Sony Corporation.

DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA

CERTIFIED™ sind Markenzeichen,

Dienstleistungsmarken oder

Zertifizierungszeichen der Digital Living

Network Alliance.

AOSS ist ein Markenzeichen von BUFFALO

INC.

Dieses Produkt umfasst Spotify-Software, die Lizenzen von Drittanbietern unterliegt, die Sie hier finden: https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/

Spotify und die Spotify-Logos sind

Markenzeichen der Spotify-Gruppe.

Die in dieser Anleitung genannten

System- und Produktnamen sind in der

Regel Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der jeweiligen Hersteller.

In dieser Anleitung sind die

Markenzeichen nicht mit ™ und ® gekennzeichnet.

Hinweise zur Lizenz

Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem

Eigentümer des Urheberrechts verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der

Vereinbarung den Kunden gemäß den

Anforderungen des Urheberrechteinhabers der

Software bekannt zu geben.

Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter folgender URL durch.

http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/

Hinweise zu Software, die der GNU

GPL/LGPL unterliegt

Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden GNU General Public License (im

Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU

Lesser General Public License (im Folgenden als

„LGPL“ bezeichnet) unterliegt. Diese legen fest, dass Kunden das Recht haben, sich den

Quellcode der besagten Software in Einklang mit den Bestimmungen der mitgelieferten GPL oder LGPL anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben. Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist über das Internet verfügbar.

Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die folgende URL und wählen Sie die

Modellbezeichnung „SRS-X99“.

URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/

Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten oder darauf reagieren kann.

Hinweise zur Aktualisierung

Wenn dieses Gerät beim Betrieb über ein Kabel- oder ein Wi-Fi-Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, kann es automatisch anhand der neuesten Software aktualisiert werden.

Durch das Aktualisieren der Software werden neue Funktionen für eine stabile und bequeme

Nutzung hinzugefügt.

Wenn die Software nicht automatisch aktualisiert werden soll, können Sie diese

Funktion mit der auf Ihrem Smartphone/iPhone installierten App SongPal deaktivieren.

Möglicherweise wird die Software jedoch für eine stabile Nutzung usw. automatisch aktualisiert, auch wenn Sie diese Funktion deaktivieren. Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, können Sie die Software zudem immer noch manuell aktualisieren.

Einzelheiten zum Einstellen und zum Bedienen des Geräts finden Sie in der Hilfe.

Das Gerät ist während der Aktualisierung unter

Umständen nicht betriebsbereit.

Haftungsausschluss für von Dritten angebotene Dienste

Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.

5

DE

6

DE

Inhalt

Sicherheitshinweise.........................3

Verfügbare Dokumente .................. 4

Hinweise zum

Urheberrechtsschutz ................... 4

Vorbereitungen

Position und Funktion der

Steuerelemente............................7

Informationen zu SongPal

Funktionen von SongPal ................ 12

Musikwiedergabe mit angeschlossenen Komponenten

Wiedergeben von Musik von einem

USB-Flash-Laufwerk usw.

(USB-A)........................................21

Wiedergeben von Musik von einem

Walkman® mit Unterstützung für hochauflösendes Audio oder einem

Xperia™ (USB-B) .........................21

Wiedergeben von Musik von einem externen Gerät (AUDIO IN) ......... 22

Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung

Pairing dieses Geräts mit einem

BLUETOOTH-Gerät zur

Musikwiedergabe....................... 14

Musikwiedergabe über eine

Sofortverbindung (NFC).............. 16

Weitere Informationen

Fehlerbehebung............................ 23

Was ist die BLUETOOTH-

Funktechnologie? ...................... 26

Technische Daten .......................... 27

Wiedergeben von Musik über ein

Wi-Fi-Netzwerk

Auswählen des Verfahrens der

Netzwerkverbindung ................. 17

Anschließen an einen PC ............... 17

Wiedergeben derselben Musik über mehrere Lautsprecher (SongPal

Link-Funktion)............................. 19

Wiedergabe mit einem Internet-

Musikdienst (Google Cast) ......... 19

Wiedergabe mit einem Internet-

Musikdienst (Spotify)................. 20

Vorbereitungen

Position und Funktion der Steuerelemente

In dieser Anleitung werden die Bedienvorgänge größtenteils anhand der Tasten am Gerät beschrieben. Die gleichen Bedienvorgänge können aber auch über die Tasten auf der

Fernbedienung mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung ausgeführt werden.

Gerät

Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Hand über die Mitte der Oberseite (Seite 9). Die

Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein und die Funktionstasten sind zu sehen. Wenn länger als 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Tastenanzeige automatisch aus.

Rückseite des Geräts

Taste/Anzeige NETWORK

Berühren Sie diese Taste, um das Gerät in den NETWORK-Modus zu schalten.

Berühren Sie diese Taste, um verschiedene Musikdienste zu nutzen oder auf einem Gerät im Heimnetzwerk gespeicherte Musik mit diesem Gerät wiederzugeben.

PAIRING

Berühren Sie diese Taste, wenn Sie das

Pairing ausführen, eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen oder

Musik über ein BLUETOOTH-Gerät wiedergeben.

Berühren Sie diese Taste kurz, um das

Gerät in den BLUETOOTH-Modus zu schalten. Berühren Sie diese Taste länger, um das Gerät in den Pairing-Modus zu schalten.

Taste/Anzeige USB-A

Berühren Sie diese Taste, um Musik auf einem an den Anschluss USB A ( A) angeschlossenen Gerät wiederzugeben.

Die Anzeige USB-A leuchtet beim

Berühren auf.

7

DE

8

DE

Taste/Anzeige USB-B

Berühren Sie diese Taste, um Musik auf einem an den Anschluss USB B ( B) angeschlossenen Gerät wiederzugeben.

Die Anzeige USB-B leuchtet beim

Berühren auf.

Taste/Anzeige AUDIO IN

Berühren Sie diese Taste, um Musik auf einem an die Buchse AUDIO IN angeschlossenen Gerät wiederzugeben.

Die Anzeige AUDIO IN leuchtet beim

Berühren auf.

Taste UPDATE

Gibt den Status der Aktualisierung der

Gerätesoftware an.

Anzeige LINK

Gibt den Status der Netzwerkverbindung des Geräts an.

Tasten VOL (Lautstärke) –/+

Berühren Sie diese Tasten zum Einstellen der Lautstärke.

Die Anzeige

/ (Ein/Bereitschaft) und die Reaktionsanzeige blinken beim

Berühren der Taste je nach

Lautstärkeeinstellung.

Taste/Anzeige / (Ein/Bereitschaft)

Berühren Sie diese Taste zum Ein- und

Ausschalten des Geräts.

Wi-Fi-Antenne

Klappen Sie die Antenne während der

Wi-Fi-Verbindung wie unten dargestellt nach oben.

 Klappen Sie die linke Seite der

Antenne auf.

 Ziehen Sie die Antenne heraus.

 Drehen Sie die Antenne um 90 Grad im Uhrzeigersinn.

 Klappen Sie die Antenne nach oben.

N-Markierung

Wenn Ihr Smartphone NFC-kompatibel ist, halten Sie das Smartphone an die N-

Markierung. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und die Registrierung

(Pairing) und BLUETOOTH-Verbindung können durchgeführt werden.

Anschluss AC IN

Schließen Sie das Netzkabel

(mitgeliefert) an.

Buchse AUDIO IN

Verbinden Sie diese Buchse über ein

Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit der

Kopfhörerbuchse eines tragbaren

Audiogeräts usw.

Taste WPS

Halten Sie diese Taste zum Herstellen einer Verbindung mit einem Wi-Fi-

Netzwerk gedrückt.

Wenn Sie die Taste WPS 2 Sekunden lang gedrückt halten, sind Signaltöne zu hören und das Gerät ist bereit für die

Verbindung mit einem WLAN-Router.

Wenn der WLAN-Router über eine WPS-

Taste verfügt, können Sie mit dieser Taste eine Verbindung zum Netzwerk herstellen.

Anschluss LAN

Stellen Sie hier über ein LAN-Kabel (nicht mitgeliefert) eine Verbindung zum PC oder WLAN-Router her.

Anschluss USB B (

B)

Stellen Sie hier über ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) eine Verbindung zu einem

PC her.

Wenn Sie einen Walkman® mit

Unterstützung für hochauflösendes

Audio oder ein Xperia anschließen wollen, verwenden Sie das gesondert erhältliche Kabel.

Anschluss USB A (

A)

Schließen Sie hier ein USB-Flash-

Laufwerk direkt an. Zum Anschließen eines iPhone/iPad/iPod oder Walkman® verwenden Sie das mit dem Gerät gelieferte Kabel.

Fernbedienungssensor/

Reaktionsanzeige

Wenn dieses Gerät Signale von der mitgelieferten Fernbedienung empfängt, blinkt die Reaktionsanzeige

(Fernbedienungssensor).

Zudem blinkt die Anzeige je nach

Lautstärkeeinstellung am Gerät.

So zeigen Sie die Funktionstasten an

Halten Sie die Hand wie in der Abbildung unten gezeigt, um die Funktionstasten (

 bis

) anzuzeigen. Zum raschen Anzeigen berühren Sie die Oberseite in der Mitte.

So erzielen Sie einen dynamischeren

Klang

Nehmen Sie mit dem Werkzeug zum

Abnehmen des Lautsprechergitters

(mitgeliefert) das Lautsprechergitter vorne am Gerät ab.*

1

Werkzeug zum Abnehmen des

Lautsprechergitters (mitgeliefert)

*

1

Bewahren Sie das abgenommene

Lautsprechergitter auf einer ebenen Fläche auf, damit es sich nicht verzieht.

Wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt

Anzeige

/ (Ein/Bereitschaft)

Anzeigestatus

(Farbe)

Gerätestatus

Leuchtet (grün)

Leuchtet (orange) Das Gerät befindet sich im

BLUETOOTH-/Netzwerk-

Bereitschaftsmodus.

Schaltet sich aus

Das Gerät wurde eingeschaltet.

Das Gerät befindet sich im

Bereitschaftsmodus.

Blinkt (grün)

Blinkt (rot)

• Wenn Sie die Taste

/ (Ein/Bereitschaft) berühren, um das Gerät auszuschalten, blinkt die

Anzeige langsam grün und leuchtet dann orange oder schaltet sich aus. Solange die Anzeige blinkt, ist das

Gerät nicht betriebsbereit.

• Wenn Sie die Taste VOL

(Lautstärke) –/+ berühren, blinkt die Anzeige je nach

Lautstärkeeinstellung einmal oder dreimal.

Eine Softwareaktualisierung ist fehlgeschlagen oder das

Gerät befindet sich im geschützten Modus.

Einzelheiten dazu finden Sie

unter „Die Anzeige

/ (Ein/

Bereitschaft) blinkt rot“

(Seite 24).

Anzeige LINK

Anzeigestatus

(Farbe)

Gerätestatus

Leuchtet (orange) Das Gerät ist mit einem

Wi-Fi-Netzwerk verbunden.

Leuchtet (pink) Das Gerät ist mit einem

Kabelnetzwerk verbunden.

Blinkt (orange)

Blinkt (pink)

Blinkt (rot)

Das Gerät stellt gerade eine

Verbindung zu einem Wi-Fi-

Netzwerk her.

Das Gerät stellt gerade eine

Verbindung zu einem

Kabelnetzwerk her.

Die Netzwerkverbindung ist fehlgeschlagen.

Leuchtet (rot) Die Netzwerkverbindung ist fehlgeschlagen oder die

Verbindung ist fehlgeschlagen, obwohl die

Netzwerkeinstellung abgeschlossen ist.

9

DE

10

DE

Die Farbe der leuchtenden/blinkenden Anzeige hängt vom verbundenen Musikdienst ab.

 Ausführliche Informationen finden Sie in der

Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Anzeigestatus

(Farbe)

Blinkt (orange)

Gerätestatus

• Das Gerät aktualisiert die

Software. Während der

Aktualisierung können Sie das Gerät nicht bedienen.

• Wenn das Gerät nach der

Softwareaktualisierung das erste Mal eingeschaltet wird, blinkt die Taste UPDATE dreimal und weist damit darauf hin, dass die

Aktualisierung abgeschlossen ist.

Fernbedienung

Anzeige (BLUETOOTH) PAIRING

Anzeigestatus

(Farbe)

Leuchtet (weiß)

Gerätestatus

Blinkt schnell

(weiß)

Blinkt (weiß)

Dieses Gerät ist mit einem

BLUETOOTH-Gerät verbunden.

Dieses Gerät führt ein

Pairing mit einem

BLUETOOTH-Gerät durch.

Dieses Gerät sucht nach einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden kann.

Anzeige NETWORK

Anzeigestatus

(Farbe)

Leuchtet (weiß)

Blinkt (weiß)

Gerätestatus

Das Gerät befindet sich im

NETWORK-Modus.

Das Gerät empfängt eine

Audiodatei über das

Netzwerk.

Taste UPDATE

Anzeigestatus

(Farbe)

Gerätestatus

Leuchtet (orange) Die Taste leuchtet orange, wenn das Gerät während einer Internetverbindung die neueste Software findet.

Wenn Sie die leuchtende

Taste länger berühren, wird die Aktualisierung der

Gerätesoftware gestartet.

Taste / (Ein/Bereitschaft)

Drücken Sie diese Taste zum Ein- und

Ausschalten des Geräts.

Taste USB-A

Drücken Sie diese Taste, um Musik auf einem an den Anschluss USB A ( A) angeschlossenen Gerät wiederzugeben.

Taste USB-B

Drücken Sie diese Taste, um Musik auf einem an den Anschluss USB B ( angeschlossenen USB-Gerät

B) wiederzugeben.

Tasten VOLUME +/–

Mit diesen Tasten stellen Sie die

Lautstärke ein.

Auf der Taste VOLUME + ist ein kleiner

Punkt zu fühlen. Verwenden Sie ihn als

Anhaltspunkt beim Bedienen des Geräts.

Taste MUTING

Wenn Sie diese Taste einmal drücken, wird der Ton stummgeschaltet. Wenn Sie diese Taste noch einmal drücken, ist der

Ton wieder zu hören.

Taste / (Zurück/Weiter)

Mit dieser Taste bedienen Sie ein angeschlossenes Gerät während der

Musikwiedergabe. Die Bedienung ist nicht möglich, wenn das Gerät an den

Anschluss USB B ( B) oder die Buchse

AUDIO IN angeschlossen ist.

Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird der vorherige bzw. nächste Titel wiedergegeben.

Bei manchen Geräten steht diese

Funktion möglicherweise nicht zur

Verfügung.

Taste (Wiedergabe/Pause)

Mit dieser Taste bedienen Sie ein angeschlossenes Gerät während der

Musikwiedergabe.

Die Bedienung ist nicht möglich, wenn das Gerät an den Anschluss USB B

( B) oder die Buchse AUDIO IN angeschlossen ist.

Wenn Sie die Taste während der

Wiedergabe einmal drücken, wird in die

Pause geschaltet, wenn Sie sie im

Pausemodus einmal drücken, wird die

Wiedergabe fortgesetzt.

Bei manchen Geräten steht diese

Funktion möglicherweise nicht zur

Verfügung.

Taste AUDIO IN

Mit dieser Taste geben Sie Musik auf einem an die Buchse AUDIO IN angeschlossenen Gerät wieder.

Taste NETWORK

Drücken Sie diese Taste, wenn Sie auf einem Gerät im Heimnetzwerk gespeicherte Musik über dieses Gerät wiedergeben lassen wollen.

So legen Sie die Batterien ein

Legen Sie die beiden mitgelieferten R03-

Batterien (Größe AAA) polaritätsrichtig wie unten dargestellt mit der Seite

 zuerst ein.

Hinweis

 Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.

 Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, säubern Sie das Batteriefach restlos von der ausgelaufenen

Flüssigkeit und tauschen Sie dann die Batterien gegen neue aus.

 Helles Licht, wie z. B. von Beleuchtungsanlagen oder direktem Sonnenlicht, kann den Betrieb von Fernbedienungen beeinträchtigen. In diesem Fall funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht.

 Die Batterien sollten alle 6 Monate ausgetauscht werden. Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, tauschen Sie beide

Batterien gegen neue aus.

Drücken Sie diese Taste, wenn Sie ein

Pairing ausführen, eine Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät herstellen oder

Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät wiedergeben wollen.

11

DE

12

DE

Informationen zu SongPal

Funktionen von SongPal

SongPal ist eine App zum Steuern von Sony-

Audiogeräten, die mit SongPal kompatibel sind, über Ihr Smartphone/iPhone.

Suchen Sie SongPal auf Google Play™ oder im App Store und laden Sie die App herunter.

Wenn Sie diese App auf Ihr Smartphone/ iPhone herunterladen, stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung.

Klangeinstellungen des SRS-X99

Sie können den Klang problemlos individuell einstellen oder die empfohlenen Einstellungen

„ClearAudio+“ und „DSEE HX“ von Sony verwenden.

Musikdienste*

Sie können die Anfangseinstellungen so konfigurieren, dass Sie Musikdienste nutzen können.

Zur Nutzung von Musikdiensten benötigen Sie eine App eines anderen

Anbieters.

Steuern von Geräten über das

Heimnetzwerk

Sie können auf dem PC oder

Heimnetzwerk-Server gespeicherte

Musik über das Netzwerk wiedergeben lassen.

Steuern eines über USB angeschlossenen

Geräts

Sie können Musik auf einem Gerät abspielen, das über den Anschluss USB

A des SRS-X99 angeschlossen ist.

 Ausführliche Informationen zum

Vorgehen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

* Welche Dienste in welchem Zeitraum zur

Verfügung stehen, hängt vom Land bzw. der

Region ab.

Für manche Dienste ist eine separate

Registrierung erforderlich. Möglicherweise ist eine Aktualisierung des anderen Geräts erforderlich.

Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt für solche Fälle keine Haftung.

Welche Funktion Sie mit SongPal steuern können, hängt vom verbundenen Gerät ab.

Die technischen Daten und das Design der

App unterliegen unangekündigten

Änderungen.

Eine Übersicht über die mit dem Heimnetzwerk verbundenen Geräte wird angezeigt.

Sie können das Audiogerät zur Musikwiedergabe auswählen oder die Audiogeräte mit SongPal Link zu

Gruppen zusammenfassen (Funktion für mehrere

Zimmer).

Sie können die gewünschten Tonquellen für die

Wiedergabe aus der Liste der auswählbaren

Tonquellen auswählen. Darüber hinaus können Sie verschiedene Klang-/Netzwerkeinstellungen für das

Audiogerät vornehmen.

 Ausführliche Informationen finden Sie in der Hilfe zu SongPal.

http://info.songpal.sony.net/help/

13

DE

Wiedergeben von Musik über eine

BLUETOOTH-Verbindung

Pairing dieses Geräts mit einem BLUETOOTH-Gerät zur Musikwiedergabe

Über eine Funkverbindung können Sie

Musik von einem BLUETOOTH-Gerät wiedergeben.

Führen Sie ein Pairing durch, um Ihr

BLUETOOTH-Gerät zu registrieren, bevor Sie die BLUETOOTH-Funktion nutzen.

Hinweis

 Beim Pairing dieses Geräts mit einem

BLUETOOTH-Gerät darf die Entfernung zum

BLUETOOTH-Gerät höchstens einen Meter betragen.

 Wenn bei Ihrem BLUETOOTH-Gerät eine

Sofortverbindung (One-touch connection, NFC) möglich ist, überspringen Sie das folgende

Verfahren. Schlagen Sie unter

„Musikwiedergabe über eine Sofortverbindung

(NFC)“ (Seite 16) nach.

1

Schalten Sie das Gerät ein.

Die Anzeige

/ (Ein/Bereitschaft) leuchtet grün.

14

DE

2

Berühren Sie die Taste

Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt, weiß zu blinken.

Tipp

 Werkseitig sind keine Pairing-

Informationen im Gerät gespeichert. Wenn

Sie in diesem Fall lediglich die Taste beginnt die Anzeige (BLUETOOTH), schnell weiß zu blinken, und das Gerät wechselt automatisch in den Pairing-

Modus. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt

4 fort.

 Wenn Sie die Taste (BLUETOOTH)

PAIRING berühren, versucht das Gerät, eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem zuletzt verbundenen BLUETOOTH-Gerät herzustellen. Wenn sich das Gerät in der

Nähe befindet, wird die BLUETOOTH-

Verbindung automatisch hergestellt und die Anzeige (BLUETOOTH) leuchtet stetig. Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, beenden Sie zunächst die aktuelle

BLUETOOTH-Verbindung vom zurzeit verbundenen BLUETOOTH-Gerät aus.

3

Berühren Sie die Taste

(BLUETOOTH) PAIRING so lange, bis Signaltöne zu hören sind.

Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt, schnell weiß zu blinken, und das Gerät wechselt in den Pairing-Modus.

4

Führen Sie das Pairing am

BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt.

Wenn eine Liste der erkannten Geräte im Display des BLUETOOTH-Geräts erscheint, wählen Sie „SRS-X99“.

Wenn Sie im Display des BLUETOOTH-

Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.

Hinweis

Stoppen Sie vor dem Pairing die Wiedergabe am BLUETOOTH-Gerät. Wenn die

BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, wird unter Umständen ein lauter Ton ausgegeben.

Darüber hinaus wird der Ton bei der ersten

Musikwiedergabe nach dem Herstellen der

Verbindung unter Umständen sehr laut wiedergegeben. Daher empfiehlt es sich, vor

Beginn der Musikwiedergabe die Lautstärke zu verringern.

5

Stellen Sie die BLUETOOTH-

Verbindung vom BLUETOOTH-

Gerät aus her.

Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige

(BLUETOOTH) stetig.

Wird die BLUETOOTH-Verbindung nicht hergestellt, fangen Sie nochmals mit

Schritt 3 an.

6

Stellen Sie die Lautstärke am

BLUETOOTH-Gerät ein oder berühren Sie zum Einstellen der

Lautstärke die Taste VOL

(Lautstärke) –/+.

7

Starten Sie die Wiedergabe am

BLUETOOTH-Gerät.

Tipp

 Sie können ein Pairing durchführen oder versuchen, eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät herzustellen, während die BLUETOOTH-Verbindung mit einem

BLUETOOTH-Gerät aktiv ist. Die aktuelle

BLUETOOTH-Verbindung wird beendet, wenn die BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen

Gerät erfolgreich hergestellt wird.

 SongPal stellt keine Musikwiedergabefunktion

über eine BLUETOOTH-Verbindung bereit.

Nutzen Sie für die Musikwiedergabe die entsprechende Software des BLUETOOTH-Geräts

(Smartphone, PC usw.).

Hinweis

 Diese Funktionen stehen möglicherweise nicht bei allen BLUETOOTH-Geräten zur Verfügung.

Darüber hinaus erfolgt die Bedienung je nach verbundenem BLUETOOTH-Gerät unter

Umständen unterschiedlich.

 Der Pairing-Modus wird am Gerät nach etwa

5 Minuten beendet und die Anzeige

(BLUETOOTH) blinkt langsam. Wenn allerdings keine Pairing-Informationen im Gerät gespeichert sind, beispielsweise unmittelbar ab

Werk, wird der Pairing-Modus nicht beendet.

Wenn der Pairing-Modus vor Abschluss des

Vorgangs beendet wird, fangen Sie nochmals mit Schritt 3 an.

 Beim Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät ohne

Display oder ohne Anzeige der Liste der erkannten Geräte können Sie das Pairing mit diesem Gerät durchführen, indem Sie dieses

Gerät und das BLUETOOTH-Gerät in den Pairing-

Modus schalten. Wenn zu diesem Zeitpunkt ein anderes Passwort als „0000“ am BLUETOOTH-

Gerät eingestellt ist, kann das Pairing mit diesem

Gerät nicht durchgeführt werden.

 Wenn ein Pairing durchgeführt wurde, muss es nicht erneut durchgeführt werden. In den folgenden Fällen muss das Pairing aber erneut durchgeführt werden:

 Die Pairing-Informationen wurden bei der

Reparatur des BLUETOOTH-Geräts gelöscht.

 Sie haben versucht, ein Pairing mit mehr als 9

BLUETOOTH-Geräten durchzuführen.

Dieses Gerät kann ein Pairing mit bis zu 9

BLUETOOTH-Geräten durchführen. Wenn Sie ein Pairing mit einem weiteren BLUETOOTH-

Gerät durchführen, nachdem Sie bereits ein

Pairing mit 9 Geräten durchgeführt haben, werden die Pairing-Informationen des

Geräts, mit dem zuerst eine Verbindung zu diesem Gerät hergestellt wurde, mit denen des neuen Geräts überschrieben.

 Die Pairing-Registrierungsinformationen dieses Geräts wurden vom verbundenen

Gerät gelöscht.

 Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden alle

Pairing-Informationen gelöscht.

 Das Pairing kann mit mehreren Geräten erfolgen, es kann aber immer nur die Musik von einem Gerät, mit dem ein Pairing erfolgte, wiedergegeben werden.

 „Passwort“ wird manchmal auch „Passkey“, „PIN-

Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.

So beenden Sie die Verbindung zum

BLUETOOTH-Gerät

Beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung am BLUETOOTH-Gerät.

Tipp

Bei manchen BLUETOOTH-Geräten wird die

BLUETOOTH-Verbindung automatisch getrennt, wenn die Musikwiedergabe endet.

Wiedergeben von Musik von einem registrierten Gerät

Stellen Sie im Anschluss an Schritt 2 unter

„Pairing dieses Geräts mit einem

BLUETOOTH-Gerät zur Musikwiedergabe“

(Seite 14) vom BLUETOOTH-Gerät aus eine

Verbindung zu diesem Gerät her. Stellen Sie die Lautstärke am BLUETOOTH-Gerät ein und starten Sie dann die Wiedergabe am

BLUETOOTH-Gerät.

Tipp

Stoppen Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-

Gerät, bevor Sie die Verbindung zwischen diesem

Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät herstellen.

15

DE

Musikwiedergabe über eine Sofortverbindung

(NFC)

NFC ist eine Funkkommunikationstechnologie über kurze Strecken zwischen verschiedenen Geräten, z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags.

Halten Sie einfach das Smartphone an dieses Gerät. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, das Pairing wird durchgeführt und die BLUETOOTH-Verbindung wird hergestellt.

Aktivieren Sie zuvor die NFC-Einstellungen und entsperren Sie das Smartphone-

Display.

2

Wenn die Verbindung hergestellt ist, starten Sie die Wiedergabe am Smartphone.

Um die bestehende Verbindung zu trennen, halten Sie das Smartphone an die N-Markierung dieses Geräts.

Tipp

Wenn Sie ein NFC-kompatibles Smartphone an dieses Gerät halten, während ein anderes

BLUETOOTH-Gerät mit diesem Gerät verbunden ist, wird das BLUETOOTH-Gerät getrennt und dieses Gerät wird mit dem Smartphone verbunden.

1

Halten Sie das Smartphone an die N-Markierung dieses Geräts.

Halten Sie das Smartphone an dieses

Gerät, bis das Smartphone reagiert.

Informationen zu der Stelle am

Smartphone, an die Sie dieses Gerät halten müssen, finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum

Smartphone.

16

DE

Befolgen Sie zum Herstellen der

Verbindung die Anweisungen auf dem

Bildschirm.

Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, hört die Anzeige

(BLUETOOTH) zu blinken auf und leuchtet stetig.

Wiedergeben von Musik über ein

Wi-Fi-Netzwerk

Verfahren bei einem Kabelnetzwerk

 Ausführliche Informationen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Auswählen des

Verfahrens der

Netzwerkverbindung

Wenn Sie dieses Gerät mit einem Netzwerk verbinden, stehen Ihnen diverse zusätzliche

Gerätefunktionen zur Verfügung. Je nach

Netzwerkumgebung gelten unterschiedliche Verfahren für das

Einrichten. Wählen Sie unten das geeignete

Verbindungsverfahren für Ihre

Netzwerkumgebung aus.

Tipp

Für das Einstellen der festen IP-Adresse verwenden Sie den Bildschirm in Schritt 6 unter

„Anschließen an einen PC“ (Seite 17).

Hinweis

Sie können das Gerät nicht gleichzeitig mit einem

Wi-Fi-Netzwerk und einem Kabelnetzwerk verbinden. Trennen Sie daher unbedingt das LAN-

Kabel vom Gerät, bevor Sie eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellen.

Verfahren bei einem Smartphone/ iPhone

Installieren Sie die App SongPal auf Ihrem

Smartphone/iPhone. Ausführliche

Informationen dazu finden Sie in der Wi-Fi-

Einführungsanleitung (separates

Dokument).

Verfahren bei einem WLAN-Router mit WPS (AOSS)-Taste

Stellen Sie die Verbindung mit der Taste

WPS her. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung

(separates Dokument).

Verfahren bei einem PC

Informationen dazu finden Sie unter

„Anschließen an einen PC“ (Seite 17).

Anschließen an einen PC

Wenn Ihr WLAN-Router nicht über eine

WPS-Taste (AOSS) verfügt, verbinden Sie zum Konfigurieren der Wi-Fi-Einstellungen dieses Gerät über ein LAN-Kabel mit Ihrem

PC.

Legen Sie zuvor ein handelsübliches LAN-

Kabel bereit.

Tipp

Zum Einrichten eines Wi-Fi-Netzwerks benötigen

Sie unter Umständen eine SSID (Name des Wi-Fi-

Netzwerks) und einen Sicherheitsschlüssel (WEP- oder WPA-Schlüssel). Der Sicherheitsschlüssel

(oder Netzwerkschlüssel) bewirkt mithilfe einer

Verschlüsselung, dass eine Kommunikation nur mit bestimmten Geräten möglich ist. Er bietet eine höhere Sicherheit für Geräte, die über einen

WLAN-Router/Zugriffspunkt miteinander kommunizieren.

1

Notieren Sie die SSID und das

Passwort des Routers.

Ausführliche Informationen dazu finden

Sie in der Bedienungsanleitung zum

Router.

SSID (Name des Wi-Fi-Netzwerks)

Passwort (Sicherheitsschlüssel)

17

DE

2

Schließen Sie dieses Gerät über ein LAN-Kabel direkt an den PC an.

5

Wählen Sie [Network Settings] im

Menü.

Network Settings

LAN-Kabel (nicht mitgeliefert)

Stellen Sie die Verbindung mithilfe eines handelsüblichen LAN-Kabels her.

6

Wählen Sie die SSID Ihres WLAN-

Routers und geben Sie das

Passwort ein.

18

DE

3

Schalten Sie das Gerät ein.

Warten Sie, bis die Anzeige LINK zu blinken aufhört und stetig pinkfarben leuchtet. Das dauert etwa 1 Minute.

Hinweis

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an einen

PC anschließen, dauert es etwa 4 oder

5 Minuten, bis die Anzeige LINK zu blinken aufhört und stetig leuchtet.

SSID

Sehen Sie nach, welches Passwort Sie

in Schritt 1 (Seite 17) notiert haben.

7

Wählen Sie [Apply].

4

Rufen Sie am PC [Sony Network

Device Settings] auf.

 Starten Sie einen Browser.

 Geben Sie folgende URL in die

Adressleiste ein.

8

Wenn Sie dazu aufgefordert werden, trennen Sie das LAN-

Kabel vom Gerät.

Die oben genannte URL gilt nur, wenn der PC und das Gerät über ein LAN-

Kabel miteinander verbunden sind.

9

Vergewissern Sie sich, dass die

Anzeige LINK orange leuchtet.

Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne nach

oben (Seite 8).

Wenn die Wi-Fi-Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige LINK orange.

Das kann über 1 Minute dauern.

Ausführliche Informationen zur

Musikwiedergabe mit diesem Gerät finden

Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung

(separates Dokument).

Wiedergeben derselben

Musik über mehrere

Lautsprecher (SongPal

Link-Funktion)

 Ausführliche Informationen zum

Vorgehen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Über Wi-Fi können Sie in allen Räumen

Musik wiedergeben lassen.

Sie können Ihre auf PCs oder Mobiltelefonen gespeicherte Lieblingsmusik und zudem

Musik von Streaming-Diensten in höchster

Tonqualität in verschiedenen Räumen abspielen.

1

Wiedergabe mit einem

Internet-Musikdienst

(Google Cast)

In den folgenden Anweisungen wird erläutert, wie Sie eine für Google Cast optimierte Musik-App verwenden.

Installieren Sie die kostenlose

App SongPal auf Ihrem

Smartphone/iPhone.

1

Installieren Sie die kostenlose

App SongPal auf Ihrem

Smartphone/iPhone.

2

Verbinden Sie dieses Gerät und ein Smartphone/iPhone mit dem

Wi-Fi-Netzwerk.

Verbinden Sie dieses Gerät und das

Smartphone/iPhone mit derselben

SSID (Netzwerk) des Routers.

2

Verbinden Sie dieses Gerät und ein Smartphone/iPhone mit dem

Wi-Fi-Netzwerk.

Verbinden Sie dieses Gerät und das

Smartphone/iPhone mit derselben

SSID (Netzwerk) des Routers.

3

Wenn Sie eine Verbindung zu mehreren Geräten herstellen wollen, verbinden Sie die mit der

SongPal Link-Funktion kompatiblen Geräte mit Ihrem

Wi-Fi-Netzwerk.

3

Starten Sie SongPal und laden Sie eine für Google Cast optimierte

Musik-App herunter.

 Starten Sie SongPal und tippen Sie dann auf [SRS-X99]

 [Settings] 

[Google Cast]

 [Learn how to cast].

 Beachten Sie die Anweisungen, suchen Sie eine für Google Cast optimierte App und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone/iPhone.

19

DE

20

DE

4

Starten Sie die für Google Cast optimierte App und tippen Sie auf die Cast-Taste, um [SRS-X99] auszuwählen.

1

Verbinden Sie dieses Gerät und das Smartphone/iPhone mit einem Wi-Fi-Netzwerk.

Verbinden Sie dieses Gerät und das

Smartphone/iPhone mit derselben

SSID (Netzwerk) des Routers.

5

Wählen Sie die wiederzugebende

Musik in der für Google Cast optimierten App aus.

Die Musik wird auf diesem Gerät wiedergegeben.

 Ausführliche Informationen zum

Vorgehen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

2

Laden Sie die Spotify-App von

Google Play oder dem App Store auf Ihr Smartphone/iPhone herunter.

3

Starten Sie die Spotify-App und melden Sie sich beim Spotify

Premium-Konto an.

4

Wählen Sie die Musik und starten

Sie die Wiedergabe.

5

Tippen Sie auf das Verbindung-

Symbol ( ) und wählen Sie dieses Gerät als Audio-

Ausgabegerät.

Wiedergabe mit einem

Internet-Musikdienst

(Spotify)

„Spotify“ gibt Ihnen sofortigen Zugriff auf

Millionen von Songs. Mit der Funktion

„Spotify Connect“ können Sie Musik in der

Spotify-App wählen und auf dieses Gerät streamen. Zur Verwendung der Funktion

„Spotify Connect“ benötigen Sie ein

Premium-Konto.

Einzelheiten finden Sie unter www.spotify.com/connect

Wählen Sie dieses Gerät

Tipp

Wenn „Spotify Connect“ aktiviert ist, leuchtet das

Verbindung-Symbol ( ) auf.

Hinweis

Die Musikdienste und der Zeitraum der

Verfügbarkeit können sich je nach Land und

Region unterscheiden.

Musikwiedergabe mit angeschlossenen Komponenten

Wiedergeben von Musik von einem USB-Flash-

Laufwerk usw. (USB-A)

Wiedergeben von Musik von einem Walkman® mit

Unterstützung für hochauflösendes Audio oder einem Xperia™

(USB-B)

Walkman mit

Unterstützung für hochauflösendes

Audio oder Xperia

1

Schließen Sie ein USB-Flash-

Laufwerk, einen Walkman® oder ein iPhone/iPad bzw. einen iPod an den Anschluss USB A ( A) an.

USB-Kabel

(nicht mitgeliefert)

Gesondert erhältliches

Kabel*

* Ein gesondert erhältliches USB-WM-PORT-

Adapterkabel für hochauflösendes Audio können

Sie bei Ihrem Sony-Kundendienst bestellen.

Zum Anschließen des Xperia verwenden Sie ein handelsübliches Kabel.

2

Berühren Sie die Taste USB-A und drücken Sie dann die Taste

 (Wiedergabe/Pause) auf der

Fernbedienung oder starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.

 Ausführliche Informationen zum

Vorgehen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

1

Schließen Sie einen Walkman® oder PC mit Unterstützung für hochauflösendes Audio an den

Anschluss USB B ( B) an.

2

Berühren Sie die Taste USB-B und starten Sie dann die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.

21

DE

22

DE

 Ausführliche Informationen zum

Vorgehen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Wiedergeben von Musik von einem externen

Gerät (AUDIO IN)

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

1

Schließen Sie das Gerät mit einem Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse

AUDIO IN an.

2

Berühren Sie die Taste AUDIO IN und starten Sie dann die

Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.

 Ausführliche Informationen zum

Vorgehen finden Sie in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Weitere Informationen

Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter

Umständen keine Verbindung zum iPhone/ iPad/iPod oder PC hergestellt werden.

Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-

Informationen am iPhone/iPad/iPod oder PC und führen Sie dann das Pairing erneut durch.

Fehlerbehebung

Wenn während des Gerätebetriebs ein

Problem auftritt, führen Sie zunächst die

Schritte unten aus, bevor Sie sich an Ihren

Sony-Händler wenden.

Schlagen Sie in diesem Kapitel,

„Fehlerbehebung“, nach, ob das Problem aufgelistet ist.

Schlagen Sie in der Hilfe nach.

 Einzelheiten dazu finden Sie unter

„Hinweise zur Bedienung“ und

„Fehlerbehebung“ in der Hilfe.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Lesen Sie Informationen zum Problem auf der Kundensupport-Website nach.

http://www.sony.eu/support

Ziehen Sie das Netzkabel heraus, warten

Sie eine Weile und schließen Sie das

Netzkabel wieder an.

Wenn Sie alle oben angegebenen Schritte ausgeführt haben und das Problem dennoch bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

BLUETOOTH

Das Pairing dieses Geräts mit einem

BLUETOOTH-Gerät ist nicht möglich/

Eine BLUETOOTH-Verbindung zwischen diesem Gerät und einem Smartphone/ iPhone ist mit SongPal nicht möglich

Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-

Gerät in einem Abstand von höchstens 1 m voneinander auf.

Wenn die Anzeige (BLUETOOTH) nicht schnell weiß blinkt, berühren Sie so lange die

Taste (BLUETOOTH) PAIRING, bis am

Gerät ein Signalton zu hören ist und die

Anzeige (BLUETOOTH) schnell weiß zu blinken beginnt.

Zwischen diesem Gerät und einem

BLUETOOTH-Gerät lässt sich mit

Sofortverbindung (One-touch connection,

NFC) keine Verbindung herstellen

Halten Sie das Smartphone nahe an dieses

Gerät, bis das Smartphone reagiert. Wenn das

Gerät keine Verbindung herstellen kann, bewegen Sie das Smartphone langsam über die N-Markierung am Gerät. Wenn das

Smartphone reagiert, befolgen Sie zum

Herstellen der Verbindung die Anweisungen auf dem Bildschirm.

Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion am Smartphone aktiviert ist.

Wenn sich das Smartphone in einem Etui befindet, nehmen Sie es heraus.

Die Geräte unterscheiden sich in ihrer NFC-

Empfangsempfindlichkeit. Wenn Sie wiederholt keine Sofortverbindung zwischen dem Gerät und dem Smartphone herstellen können, stellen Sie die Verbindung über die

Optionen auf dem Bildschirm her.

Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit NFC kompatibel ist. Lesen Sie dazu auf der

Kundensupport-Website nach.

Es ist kein Ton zu hören

Wenn Sie einen PC mit diesem Gerät verbinden, stellen Sie sicher, dass die

Audioausgabeeinstellung am PC auf ein

BLUETOOTH-Gerät eingestellt ist.

Vergewissern Sie sich, dass eine BLUETOOTH-

Verbindung zwischen diesem Gerät und dem

BLUETOOTH-Gerät besteht.

Führen Sie erneut ein Pairing zwischen diesem

Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät durch.

Mit dem Superhochtöner (oben) lassen sich nur hochfrequente Inhalte wiedergeben.

Wenn die Musikdatei keine hochfrequenten

Inhalte enthält, wird kein Ton ausgegeben.

Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen bei der Wiedergabe über den Lautsprecher

Verringern Sie den Abstand zwischen dem

Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Entfernen

Sie Hindernisse zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.

Wählen Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“ als Wiedergabequalität beim BLUETOOTH-

Audio-Streaming.

23

DE

24

DE

Netzwerk

Zwischen dem Gerät und dem

Heimnetzwerk lässt sich keine Wi-Fi-

Verbindung herstellen

Das Gerät unterstützt IEEE 802.11ac nicht.

Verwenden Sie den 2,4-GHz-Frequenzbereich

(IEEE 802.11 b/g/n) oder den 5-GHz-

Frequenzbereich (IEEE 802.11 a/n) für das

Wi-Fi-Netzwerk.

Wenn Sie mit der App SongPal auf Ihrem

Smartphone/iPhone ein Wi-Fi-Netzwerk einstellen wollen, verbinden Sie das

Smartphone/iPhone zuvor mit dem zu verbindenden Wi-Fi-Netzwerk.

Wenn ein LAN-Kabel an das Gerät angeschlossen ist, trennen Sie es vom Gerät und starten Sie dieses neu. Wenn ein LAN-

Kabel an das Gerät angeschlossen ist, versucht das Gerät automatisch, die

Verbindung zum Heimnetzwerk über ein

Kabelnetzwerk herzustellen, und ein

Funknetzwerk kann nicht verwendet werden.

Vergewissern Sie sich, dass Ihr WLAN-Router eingeschaltet ist.

Verringern Sie den Abstand zwischen dem

Gerät und dem WLAN-Router. Geräte, die den

2,4-GHz-Frequenzbereich nutzen, wie z. B.

Mikrowellenherde, BLUETOOTH- oder digitale schnurlose Geräte usw., können die Wi-Fi-

Kommunikation stören. Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von solchen Geräten auf oder schalten Sie diese aus.

Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne aus.

Wenn keine Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk möglich ist, obwohl die Einstellung des Wi-Fi-

Netzwerks richtig ist, versuchen Sie

Folgendes.

 Schalten Sie den WLAN-Router/

Zugriffspunkt aus, warten Sie eine Weile und schalten Sie ihn wieder ein.

 Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie eine

Weile und schalten Sie es wieder ein.

Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen bei der Wiedergabe über das Gerät

Verringern Sie die Lautstärke am verbundenen

Gerät.

Wenn ein verbundenes Gerät über eine

Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese aus.

Halten Sie dieses Gerät von

Mikrowellenherden, anderen WLAN-Geräten usw. fern.

Halten Sie dieses Gerät von

Metallgegenständen fern.

Verbinden Sie das Gerät und den WLAN-

Router/PC nicht über ein Wi-Fi-Netzwerk, sondern über ein LAN-Kabel.

Kein Ton/leiser Ton

Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das verbundene Gerät eingeschaltet sind.

Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät und am verbundenen Gerät.

Vergewissern Sie sich, dass am angeschlossenen Gerät die Musikwiedergabe läuft.

iTunes kann dieses Gerät über AirPlay nicht finden

Vergewissern Sie sich, dass der PC mit installiertem iTunes und dieses Gerät mit demselben Heimnetzwerk verbunden sind.

Aktualisieren Sie die Softwareversion von iTunes auf die neueste Version.

Allgemeines

Die Anzeige

/ (Ein/Bereitschaft) blinkt rot

Eine Softwareaktualisierung ist fehlgeschlagen oder das Gerät befindet sich im geschützten Modus. Prüfen Sie Folgendes, um das Problem zu beheben.

 Die Taste UPDATE blinkt orange.

Die Softwareaktualisierung ist fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie die

Software mithilfe eines USB-Flash-

Laufwerks. Informationen zum

Aktualisieren der Software mithilfe eines

USB-Flash-Laufwerks finden Sie auf der

Kundensupport-Website.

Schalten Sie das Gerät aus, bis Sie die

Softwareaktualisierung ausführen.

 Dieses Gerät schaltet sich nicht aus, wenn

Sie die Taste

/ (Ein/Bereitschaft) berühren.

Das Gerät befindet sich im geschützten

Modus. Trennen Sie das Netzkabel sowie alle mit diesem Gerät verbundenen Geräte von diesem Gerät. Schließen Sie dann das

Netzkabel wieder an und schalten Sie das

Gerät ein. Wenn die Anzeige

/ (Ein/

Bereitschaft) weiterhin blinkt, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.

Die letzte Einstellung wird nicht beibehalten

Wenn das Netzkabel bei eingeschaltetem

Gerät herausgezogen wird, wird die letzte

Nutzungseinstellung vor dem Herausziehen des Netzkabels nicht beibehalten. Schalten Sie

das Gerät aus und ziehen Sie dann das

Netzkabel heraus.

Das Gerät schaltet unerwarteterweise in den

Bereitschaftsmodus oder den BLUETOOTH-/

Netzwerk-Bereitschaftsmodus

Dies ist keine Fehlfunktion. Das Gerät wechselt dank der automatischen Bereitschaftsfunktion automatisch in den Bereitschaftsmodus oder den BLUETOOTH-/Netzwerk-

Bereitschaftsmodus, wenn etwa 15 Minuten lang keine Funktion ausgeführt und kein Ton eingespeist wird. Einzelheiten zur automatischen Bereitschaftsfunktion finden

Sie in der Hilfe.

So überprüfen Sie die Wi-Fi-

Signalstärke

(Empfangsempfindlichkeit)

Wenn das Gerät mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, berühren Sie die Taste

NETWORK so lange, bis ein Signalton zu hören ist.

5 ······

4 ······

3 ······

2 ······

1 ······

0 ······

Anzahl blinkender

Funktionsanzeigen

Signalstärke

Das Blinken stoppt, wenn eine der Tasten berührt wird.

Versuchen Sie Folgendes, um stärkere

Signale zu empfangen:

Ändern Sie die Ausrichtung der Wi-Fi-

Antenne.

Schalten Sie andere WLAN-Geräte aus.

So verwenden Sie die BLUETOOTH-/

Netzwerk-Bereitschaftsfunktion

Wenn das Gerät ausgeschaltet, aber die

BLUETOOTH-/Netzwerk-

Bereitschaftsfunktion aktiviert ist und ein

BLUETOOTH-Gerät oder Netzwerkgerät bedient wird, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Das Gerät ist dann schneller als üblich betriebsbereit.

1

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Berühren die Taste

/ (Ein/Bereitschaft) so lange, bis sie

orange leuchtet.

Das Gerät schaltet sich aus und wechselt in den BLUETOOTH-/Netzwerk-

Bereitschaftsmodus.

Wenn Sie ein BLUETOOTH-Gerät oder ein

Netzwerkgerät bedienen, schaltet sich dieses Gerät automatisch ein und die

Verbindung wird hergestellt.

So initialisieren Sie das Gerät

Initialisieren Sie das Gerät, wenn sich das

Problem mit diesen Maßnahmen nicht beheben lässt oder die Einstellungen falsch sind.

1

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Berühren Sie die Taste

VOL (Lautstärke) – und die Taste

/ (Ein/Bereitschaft) gleichzeitig

länger als 5 Sekunden.

Das Gerät schaltet sich aus. Die

Einstellungen werden auf ihre werkseitigen

Standardwerte zurückgesetzt und alle

BLUETOOTH-Pairing-Informationen und

Netzwerkeinstellungen werden ebenfalls zurückgesetzt.

Hinweis

Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter

Umständen keine Verbindung zum iPhone/iPad/ iPod oder PC hergestellt werden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-Informationen am iPhone/ iPad/iPod oder PC und führen Sie dann das Pairing erneut durch.

 Bei anderen als den oben genannten

Problemen schlagen Sie in der Hilfe nach.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

25

DE

Was ist die BLUETOOTH-

Funktechnologie?

Die BLUETOOTH-Funktechnologie ermöglicht eine drahtlose Datenkommunikation über kurze Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B. einem Computer und einer Digitalkamera.

Die Reichweite der BLUETOOTH-

Funktechnologie beträgt ca. 10 m.

In der Regel wird eine Verbindung zwischen zwei Geräten hergestellt, manche Geräte können aber auch gleichzeitig mit mehreren

Geräten verbunden werden.

Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich. Außerdem müssen die Geräte nicht aufeinander weisen, wie z. B. bei der

Infrarottechnologie. Sie können ein solches

Gerät beispielsweise auch in einer Tasche verwenden.

Der BLUETOOTH-Standard ist ein internationaler Standard, der von Tausenden von Unternehmen auf der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen

Unternehmen weltweit eingesetzt wird.

26

DE

Maximale Kommunikationsreichweite

In folgenden Fällen kann sich die maximale

Kommunikationsreichweite verkürzen.

Zwischen dem System und dem

BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein

Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand.

In der Nähe des Systems wird ein

WLAN-Gerät verwendet.

In der Nähe des Systems wird ein

Mikrowellenherd verwendet.

In der Nähe des Systems wird ein Gerät verwendet, das elektromagnetische

Strahlung erzeugt.

Interferenzen von anderen Geräten

Da BLUETOOTH-Geräte und WLANs

(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im

Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, wenn das System in der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.

Verwenden Sie das System in einem

Abstand von mindestens 10 m vom

WLAN-Gerät.

Wenn das System innerhalb von 10 m

Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das

WLAN-Gerät aus.

Interferenzen bei anderen Geräten

Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende

Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen. Schalten Sie das System und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden

Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle

In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern

 Um die BLUETOOTH-Funktion nutzen zu können, ist am BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine

Verbindung hergestellt werden soll, dasselbe

Profil wie am System erforderlich.

Beachten Sie, dass sich die Geräte auch bei

Vorhandensein desselben Profils je nach den

Spezifikationen in ihren Funktionen unterscheiden können.

 Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-

Funktechnologie wird während eines

Telefongesprächs oder der Musikwiedergabe der Ton vom System gegenüber dem Ton vom

BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert ausgegeben.

 Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-

Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-

Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach

Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der

Kommunikation mit BLUETOOTH-

Funktechnologie also vorsichtig.

 Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von

Informationen während der BLUETOOTH-

Kommunikation kann keine Haftung

übernommen werden.

 Für die Authentifizierung benötigen Sie ein

Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das dem von

Bluetooth SIG spezifizierten BLUETOOTH-

Standard entspricht. Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BLUETOOTH-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach

Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.

 Je nach dem mit dem System verbundenen

BLUETOOTH-Gerät, der

Kommunikationsumgebung und den sonstigen

Umgebungsbedingungen können Störungen oder Tonsprünge auftreten.

Technische Daten

Lautsprecher

Lautsprecher

Superhochtöner (oben): ca. 19 mm

Durchmesser × 2

Superhochtöner (vorne): ca. 19 mm

Durchmesser × 2

Mitteltöner: ca. 50 mm Durchmesser × 2

Subwoofer: ca. 94 mm Durchmesser × 1

Verstärker

LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE

HARMONISCHE VERZERRUNG:

Leistungsabgabe (Referenz)

Superhochtöner (oben): 2 W × 2 (bei weniger als 10 % harmonischer Verzerrung,

20 kHz)

Superhochtöner (vorne): 25 W × 2 (bei weniger als 10 % harmonischer Verzerrung,

10 kHz)

Mitteltöner: 25 W × 2 (bei weniger als 10 % harmonischer Verzerrung, 1 kHz)

Subwoofer: 25 W × 2 (bei weniger als 10 % harmonischer Verzerrung, 100 kHz)

Netzwerk

Kompatible Standards

IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 Bit,

WEP 128 Bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/

WPA2-PSK (TKIP))

Funkfrequenz

2,4-/5-GHz-Frequenzbereich

BLUETOOTH

Ausgangsleistung

BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2

Maximale Kommunikationsreichweite

Sichtlinie ca. 10 m*

1

Funkfrequenz

2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz -

2,4835 GHz)

Kommunikationssystem

BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0

Kompatible BLUETOOTH-Profile*

2

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Unterstützter Codec*

SBC*

3

4

/AAC*

5

/LDAC*

6

Übertragungsbandbreite (A2DP)

20 Hz - 20.000 Hz (mit einer Abtastung von

44,1 kHz)

*

1

Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig von Faktoren wie Hindernissen zwischen den

Geräten, Magnetfeldern um ein

Mikrowellengerät, statischer Elektrizität,

Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung,

Betriebssystem, Softwareanwendung usw.

*

2

BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den

Geräten an.

*

3

Codec: Format für die

Audiosignalkomprimierung und -konvertierung

*

4

Subband-Codec

*

5

Advanced Audio Coding

*

6

LDAC ist eine von Sony entwickelte

Audiocodiertechnologie zur Übertragung von hochauflösenden Audioinhalten (Hi-Res) auch

über eine BLUETOOTH-Verbindung. Anders als bei anderen BLUETOOTH-kompatiblen

Codiertechnologien wie SBC werden dabei keine Hi-Res-Audioinhalte*

7 herunterkonvertiert. Mithilfe effizienter

Codierung und optimierter Paketbildung werden bei unübertroffener Tonqualität ungefähr dreimal mehr Daten*

8

als bei anderen

Technologien über ein BLUETOOTH-

Funknetzwerk übertragen.

*

7

Mit Ausnahme von Inhalten im DSD-Format

*

8

Verglichen mit SBC (Subband-Codierung) bei

Auswahl einer Bitrate von 990 Kbps (96/48 kHz) oder 909 Kbps (88,2/44,1 kHz)

USB-Anschluss

Anschluss USB A ( A)

Sie können ein USB-Flash-Laufwerk, einen

Walkman® oder ein iPhone/iPad bzw. einen iPod, das bzw. der mit diesem System kompatibel ist, anschließen.

Unterstütztes Format*

1

MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 Kbps (CBR/

VBR)

AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 Kbps

(CBR/VBR)

WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 Kbps (CBR/

VBR)

27

DE

WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 Bit)

AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/

24 Bit)

FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 Bit)

ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 Bit)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 Bit)

Übertragungsgeschwindigkeit

Hochgeschwindigkeitsübertragung

Unterstütztes USB-Gerät

Massenspeicherklasse (MSC)

Maximale Ausgangsstromstärke

Max. 2,1 A

Anschluss USB B ( B)

Sie können ein kompatibles Gerät wie z. B. einen PC usw. über ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an dieses Gerät anschließen.

Unterstütztes Format*

1

PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/

24/32 Bit)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 Bit)

*

1

Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/

Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und

Speichermedien garantiert werden.

Gewicht

Ca. 4,7 kg

Mitgeliefertes Zubehör:

Fernbedienung (RMT-CX9) (1)

Netzkabel (2)

Batterien der Größe AAA für die

Fernbedienung (2)

Reinigungstuch (1)

Werkzeug zum Abnehmen des

Lautsprechergitters (2) (Seite 9)

Wi-Fi-Einführungsanleitung

Bedienungsanleitung (diese Anleitung)

Garantiekarte (1)

Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta,

Zypern und Hongkong:

Verwenden Sie das Netzkabel (A).

Das Netzkabel (B) ist nicht für den Einsatz in den oben genannten Ländern/Regionen geeignet und darf aus Sicherheitsgründen dort nicht verwendet werden.

Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:

Verwenden Sie das Netzkabel (B).

(A)

28

DE

Allgemeines

AUDIO IN

ANALOG Φ 3,5 mm, Stereominibuchse

Netzwerkanschluss

10BASE-T/100BASE-TX (automatische

Polarität)

Betriebsspannung

220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz

Leistungsaufnahme

50 W

Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)

Weniger als 0,5 W

Leistungsaufnahme (im BLUETOOTH-/Netzwerk-

Bereitschaftsmodus)

Weniger als 6 W

Betriebstemperatur

5 °C bis 35 °C

Abmessungen (B/H/T) (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)

Ca. 430 mm × 133 mm × 125 mm

(B)

Das Netzkabel (B) wird für Kunden in

Hongkong nicht mitgeliefert.

Änderungen, die dem technischen

Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Kompatible iPhone/iPad/iPod-

Modelle

Kompatible

Modelle

iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air 2* iPad mini 3* iPad Air* iPad mini 2* iPad (4.

Generation)* iPad mini* iPad (3.

Generation)* iPad 2* iPad* iPod touch (5.

Generation) iPod touch (4.

Generation) iPod touch (3.

Generation)* iPod classic* iPod nano (7.

Generation)* iPod nano (6.

Generation)* iPod nano (5.

Generation)* iPod nano (4.

Generation)*

AirPlay BLUETOOTH USB

* SongPal unterstützt iPod touch (3. Generation), iPod classic und iPod nano nicht. SongPal unterstützt nicht die für den iPad-Bildschirm optimierte Anzeige (Stand: Januar 2015).

AirPlay funktioniert bei einem iPhone, iPad und iPod touch mit iOS 4.3.3 oder höher, bei einem Mac mit OS X Mountain Lion oder höher sowie bei einem Mac oder PC mit iTunes 10.2.2 oder höher.

Hinweis

Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPhone/iPad/iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie das iPhone/iPad bzw. den iPod an dieses Gerät anschließen.

29

DE

2

NL

Lees deze gids vóór gebruik van het systeem zorgvuldig door en bewaar deze goed.

Om brand te voorkomen mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz. Plaats geen open vlammen zoals van een brandende kaars op het apparaat.

Stel het apparaat niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het apparaat.

Plaats het apparaat niet in een besloten ruimte zoals een boekenkast of inbouwkast.

Stel batterijen of het apparaat met geplaatste batterijen niet bloot aan overmatige warmte zoals van zonlicht, vuur enz.

U kunt het apparaat loskoppelen van het stroomnet door de stekker uit het stopcontact te trekken. Sluit het apparaat daarom aan op een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als u merkt dat er iets niet in orde is met het apparaat.

Het systeem blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het systeem is uitgeschakeld.

Stel het toestel niet bloot aan zware schokken.

Doet u dit wel, dan kan het glas breken en kunnen de scherven verwondingen veroorzaken. Als het glas gebroken is, staakt u onmiddellijk het gebruik van het toestel. Zorg ervoor dat u de beschadigde delen niet aanraakt.

OPGELET

Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.

Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een fout type.

Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op

EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.

De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese

Economische Ruimte).

Dit product is bestemd voor gebruik in de volgende landen:

BE, LU, NL, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo,

MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, FR, CY, GR, PT, ES,

IT, DK, FI, IS, NO, SE, PL, EE, LV, LT, IE, GB

Opmerking voor klanten in Europa

Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/

EG.

Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/

De 5.150-5.350MHz-band is beperkt tot gebruik binnenshuis.

Na te zijn getest, is gebleken dat dit toestel voldoet aan de eisen die gesteld worden in de

EMC-regelgeving voor het gebruik van een aansluitkabel korter dan 3 meter.

Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten

(van toepassing in de

Europese Unie en andere

Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.

Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool.

Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan

0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.

Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.

Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

Het naamplaatje met het Sony-merk, het modelnummer en het voltage bevindt zich onderaan op de buitenkant van het toestel.

Het MAC-adres bevindt zich onderaan op de buitenkant van het toestel.

MAC1: MAC-adres van bedraad netwerk

MAC2: MAC-adres van Wi-Fi-netwerk

Controleer voor u het toestel gebruikt of de bedrijfsspanning van het toestel overeenkomt met de spanning van het lokale stroomnet.

Opstelling

Plaats het toestel niet schuin.

Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats die is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof, vocht, regen of mechanische schokken.

Gebruik

Steek geen kleine voorwerpen enz. in de aansluitingen of ventilatieopeningen aan de achterkant van het toestel. Dit kan namelijk kortsluiting of storingen veroorzaken.

Reiniging

Gebruik geen alcohol, benzine of verfverdunner om de behuizing te reinigen.

Overige

Bij vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet in deze gids aan bod komen, kunt u contact opnemen met een Sony-leverancier bij u in de buurt.

Wanneer u dit toestel weggooit of aan iemand anders geeft, raden wij u aan het te initialiseren zodat de fabrieksinstellingen hersteld worden

(pagina 25).

NL

3

NL

4

NL

Bijgeleverde documenten

Gebruiksaanwijzing

(dit document)

Hierin vindt u belangrijke veiligheidsinformatie, de methode om verbinding te maken via BLUETOOTH, tips om problemen op te lossen enz.

Beknopte Wi-Fi-gids

(afzonderlijk document)

Hierin vindt u meer informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of op een ander toestel kunt beluisteren via een Wi-Fi-netwerk.

Helpgids

(webdocument voor een pc/smartphone)

Hierin vindt u meer informatie over het toestel, de methodes om via verschillende apparaten verbinding te maken met een netwerk of via BLUETOOTH, de afspeelmethode voor

Hoge-Resolutie Audio enz.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Informatie over auteursrechten

Windows, het Windows-logo en Windows

Media zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft

Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van

Microsoft Corporation. Gebruik of verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een licentie van Microsoft of een door

Microsoft erkende dochteronderneming.

Apple, het Apple-logo, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac en OS X zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc.

App Store is een servicemerk van Apple

Inc.

"Made for iPod", "Made for iPhone" en

"Made for iPad" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of iPad een invloed kan hebben op de draadloze prestaties.

" " is een merk van Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® en Wi-Fi

Alliance® zijn gedeponeerde merken van

Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ en

Wi-Fi Protected Setup™ zijn merken van

Wi-Fi Alliance.

"S-Master" is een handelsmerk van Sony

Corporation.

ClearAudio+ en zijn handelsmerken van Sony Corporation.

"DSEE" en

Sony Corporation.

zijn handelsmerken van

MPEG Layer-3audiocoderingstechnologie en -patenten worden gebruikt onder licentie van

Fraunhofer IIS en Thomson.

Het BLUETOOTH®-woordmerk en de

BLUETOOTH®-logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony

Corporation gebruikt deze merken onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars.

De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC

Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen.

Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.

Google Cast™ en de Google Cast badge zijn handelsmerken van Google Inc.

"Xperia" en "Xperia Tablet" zijn handelsmerken van Sony Mobile

Communications AB.

WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony

Corporation.

LDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.

DLNA™, het DLNA-logo en DLNA

CERTIFIED™ zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van

Digital Living Network Alliance.

AOSS is een handelsmerk van BUFFALO

INC.

Dit product bevat Spotify-software die gebonden is aan licenties van derden. U kunt deze hier terugvinden: https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/

Spotify en de Spotify-logo's zijn handelsmerken van de Spotify-groep.

De in deze gids vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun betreffende fabrikanten.

™ en ® worden in deze handleiding niet weergegeven.

Opmerkingen over de licentie

Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt in het kader van een licentieovereenkomst met de eigenaar van het overeenstemmende auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van het auteursrecht voor deze software verplicht de inhoud van deze overeenkomst vrij te geven aan onze klanten.

Open de volgende URL en lees de inhoud van de licentie.

http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/

Informatie over GNU GPL/LGPLsoftware

Dit product bevat software die onder de volgende GNU General Public License (hierna

"GPL" genoemd) en/of GNU Lesser General

Public License (hierna "LGPL" genoemd) valt.

Deze licenties vermelden dat klanten het recht hebben de broncode van de betreffende software te verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in overeenstemming met de voorwaarden van de bijgeleverde GPL of

LGPL. De broncode voor de hierboven vermelde software is beschikbaar via het internet.

Ga naar de volgende URL en selecteer de modelnaam "SRS-X99" om de broncode te downloaden.

URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/

Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op vragen met betrekking tot de inhoud van de broncode.

Opmerkingen over de update

Als u dit toestel gebruikt terwijl het via een bedraad of Wi-Fi-netwerk verbonden is met het internet, kan de software automatisch geüpdatet worden naar de recentste versie.

Door de software te updaten, worden er nieuwe functies toegevoegd die het gebruik ervan handiger en stabieler maken.

Als u de software niet automatisch wilt updaten, kunt u deze functie uitschakelen met behulp van SongPal op uw smartphone/iPhone.

Het is echter mogelijk dat de software toch automatisch geüpdatet wordt om een stabieler gebruik te garanderen enz., zelfs als u deze functie uitgeschakeld hebt. Als deze functie uitgeschakeld is, kunt u de software nog steeds handmatig updaten.

Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de configuratie en het gebruik.

Het toestel kan mogelijk niet gebruikt worden tijdens het updaten.

Disclaimer betreffende diensten aangeboden door derden

Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.

Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.

5

NL

6

NL

Inhoudsopgave

Voorzorgsmaatregelen....................3

Bijgeleverde documenten .............. 4

Informatie over auteursrechten...... 4

Aan de slag

Locatie en functie van de bedieningselementen..................7

Muziek beluisteren via aangesloten componenten

Muziek beluisteren op een USBflashstation enz. (USB-A) ............21

Muziek beluisteren op een Walkman® of Xperia™ die ondersteuning biedt voor hoge resolutie

(USB-B) ........................................21

Muziek beluisteren op een extern apparaat (AUDIO IN)................... 22

Over SongPal

Functies van SongPal ..................... 12

Muziek beluisteren via een

BLUETOOTH-verbinding

Het toestel koppelen met een

BLUETOOTH-apparaat en muziek beluisteren ................................. 14

Muziek beluisteren via one-touch

(NFC) ........................................... 16

Aanvullende informatie

Problemen oplossen ..................... 23

Wat is draadloze BLUETOOTHtechnologie? .............................. 26

Technische gegevens.................... 27

Muziek beluisteren via een Wi-Finetwerk

De methode kiezen om verbinding te maken met een netwerk ............ 17

Verbinding maken met een pc....... 17

Dezelfde muziek beluisteren via verschillende luidsprekers (SongPal

Link-functie) ............................... 19

Een dienst voor internetmuziek beluisteren (Google Cast)........... 19

Een dienst voor internetmuziek beluisteren (Spotify) .................. 20

Aan de slag

Locatie en functie van de bedieningselementen

In deze handleiding worden voornamelijk de bedieningsfuncties met de knoppen op het toestel uitgelegd, maar dezelfde functies kunnen ook worden uitgevoerd met de knoppen op de afstandsbediening met dezelfde of soortgelijke namen.

Toestel

Houd zonder het toestel uit te schakelen uw hand boven het midden van het bovenpaneel

(pagina 9). De achtergrondverlichting licht op en de functieknoppen verschijnen. Wanneer u

langer dan 20 seconden geen knoppen gebruikt, verdwijnen de knoppen automatisch.

Achterkant van het toestel

NETWORK-knop/-aanduiding

Tik hierop om de modus NETWORK te activeren op het toestel.

Tik hierop om verschillende muziekdiensten te gebruiken of via het toestel muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat verbonden is met het thuisnetwerk.

(BLUETOOTH)

PAIRING-knop/

-aanduiding

Tik hierop om te koppelen of verbinding te maken met een BLUETOOTH-apparaat, of muziek die opgeslagen is op een

BLUETOOTH-apparaat te beluisteren.

Tik één keer op deze knop om de modus

BLUETOOTH te activeren op het toestel.

Tik op deze knop en houd deze ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren op het toestel.

USB-A-knop/-aanduiding

Tik op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de USB

A-poort ( A). De USB-A-aanduiding licht op wanneer erop wordt getikt.

7

NL

8

NL

USB-B-knop/-aanduiding

Tik op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de USB Bpoort ( B). De USB-B-aanduiding licht op wanneer erop wordt getikt.

AUDIO IN-knop/-aanduiding

Tik op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de AUDIO

IN-aansluiting. De AUDIO IN-aanduiding licht op wanneer erop wordt getikt.

UPDATE-knop

Deze knop toont de status van de software-update van het toestel.

LINK-aanduiding

Deze aanduiding toont de status van de netwerkverbinding van het toestel.

Knoppen VOL (volume) –/+

Tik hierop om het volume aan te passen.

De

/-aanduiding (aan/stand-by) en de reactie-aanduiding knipperen overeenkomstig de volumeaanpassing wanneer er op deze knop getikt wordt.

 /-knop/-aanduiding (aan/stand-by)

Tik hierop om het toestel in- of uit te schakelen.

Wi-Fi-antenne

Zet de antenne zoals hieronder weergegeven rechtop tijdens Wi-Fiverbinding.

 Klap de linkerkant van de antenne naar buiten.

 Trek de antenne naar buiten.

 Draai de antenne 90 graden rechtsom.

 Klap de antenne omhoog.

N-markering

Als uw smartphone ondersteuning biedt voor NFC, raakt u met de smartphone de

N-markering aan. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld, waarna u de registratie (koppeling) kunt doorvoeren en verbinding kunt maken via

BLUETOOTH.

AC IN-aansluiting

Sluit hierop het netsnoer (bijgeleverd) aan.

AUDIO IN-aansluiting

Verbind deze aansluiting via een audiokabel (niet bijgeleverd) met de hoofdtelefoonaansluiting van een draagbaar audioapparaat enz.

WPS-knop

Tik op deze knop en houd deze ingedrukt als u verbinding wilt maken met een

Wi-Fi-netwerk.

Als u de WPS-knop gedurende 2 seconden ingedrukt houdt, hoort u pieptonen. Dit betekent dat het toestel klaar is om verbinding te maken met een draadloze router.

Als uw draadloze router uitgerust is met een WPS-knop, kunt u deze knop gebruiken om verbinding te maken met het netwerk.

LAN-poort

Gebruik een LAN-kabel (niet bijgeleverd) om de pc of draadloze router te verbinden.

USB B-poort (

B)

Sluit hier met behulp van een USB-kabel

(niet bijgeleverd) een pc op aan.

Gebruik de optionele kabel voor het aansluiten van een Walkman® of Xperia die ondersteuning biedt voor hoge resolutie.

USB A-poort (

A)

Hierop kunt u rechtstreeks een USBflashstation aansluiten. Gebruik voor het aansluiten van een iPhone/iPad/iPod of

Walkman® de kabel die bij dat apparaat geleverd is.

Afstandsbedieningssensor / reactie-

aanduiding

Wanneer het toestel signalen ontvangt van de bijgeleverde afstandsbediening, knippert de reactie-aanduiding

(afstandsbedieningssensor).

De aanduiding knippert overeenkomstig de volumeaanpassing van het toestel.

De functieknoppen weergeven

Houd uw hand zoals hieronder afgebeeld om de functieknoppen (

 tot ) weer te geven. Om ze snel weer te geven, raakt u het midden van het bovenpaneel aan.

Genieten van een dynamischer geluid

Verwijder het luidsprekerrooster aan de voorkant van het toestel met behulp van het gereedschap voor het losmaken van het luidsprekerrooster (bijgeleverd).*

1

Gereedschap voor het losmaken van het luidsprekerrooster (bijgeleverd)

*

1

Leg het verwijderde rooster op een vlakke ondergrond zodat het niet vervormd raakt.

Wanneer de aanduiding brandt of knippert

/-aanduiding (aan/stand-by)

Status van het toestel Status van de aanduiding

(kleur)

Licht op (groen)

Licht op (oranje)

Dooft

Knippert (groen)

Knippert (rood)

Het toestel is ingeschakeld.

De BLUETOOTH-/ netwerkstand-bystand is geactiveerd op het toestel.

De stand-bystand is geactiveerd op het toestel.

• Als u op de

/-knop

(aan/stand-by) tikt om het toestel uit te schakelen, knippert de aanduiding eerst traag groen en gaat deze vervolgens oranje branden of wordt deze gedoofd. Het toestel kan niet gebruikt worden als de aanduiding knippert.

• Wanneer u op de knop

VOL (volume) –/+ tikt, knippert de aanduiding een of drie keer overeenkomstig de volumeaanpassing.

Een software-update is mislukt of de beveiligingsstand is geactiveerd op het toestel.

Raadpleeg "De

/aanduiding (aan/stand-by) knippert rood" (pagina 24)

voor meer informatie.

LINK-aanduiding

Status van de aanduiding

(kleur)

Licht op (oranje)

Licht op (roze)

Knippert (oranje)

Knippert (roze)

Knippert (rood)

Status van het toestel

Het toestel is verbonden met een Wi-Fi-netwerk.

Het toestel is verbonden met een bekabeld netwerk.

Het toestel maakt verbinding met een Wi-Finetwerk.

Het toestel maakt verbinding met een bekabeld netwerk.

De verbinding met het netwerk is mislukt.

9

NL

10

NL

Status van de aanduiding

(kleur)

Licht op (rood)

Status van het toestel

De verbinding met het netwerk is mislukt of de verbinding is mislukt ook al is de netwerkinstelling voltooid.

De kleur van de brandende/knipperende aanduiding wijzigt afhankelijk van de verbonden muziekdienst.

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

(BLUETOOTH) PAIRING-aanduiding

Status van de aanduiding

(kleur)

Status van het toestel

Licht op (wit)

Knippert snel (wit) Het toestel wordt gekoppeld met een BLUETOOTHapparaat.

Knippert (wit)

Het toestel is verbonden met een BLUETOOTHapparaat.

Het toestel zoekt naar een

BLUETOOTH-apparaat waarmee verbinding moet worden gemaakt.

NETWORK-aanduiding

Status van de aanduiding

(kleur)

Licht op (wit)

Status van het toestel

Knippert (wit)

De NETWORK-modus is geactiveerd op het toestel.

Het toestel ontvangt een audiobestand via het netwerk.

UPDATE-knop

Status van de aanduiding

(kleur)

Licht op (oranje)

Status van het toestel

Knippert (oranje)

De knop licht oranje op wanneer het toestel een nieuwe softwareversie detecteert terwijl er verbinding gemaakt is met het internet. Wanneer u op de opgelichte knop tikt en deze blijft aanraken, wordt de software-update gestart.

• Het toestel is bezig met het updaten van de software. U kunt het toestel niet bedienen tijdens de update.

• Wanneer het toestel na de software-update voor het eerst ingeschakeld wordt, knippert de UPDATE-knop drie keer om u te laten weten dat de update voltooid is.

Afstandsbediening

 /-knop (aan/stand-by)

Druk hierop om het toestel in- of uit te schakelen.

USB-A-knop

Druk op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de USB

A-poort ( A).

USB-B-knop

Druk op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een

USB-apparaat dat aangesloten is op de

USB B-poort ( B).

Knoppen VOLUME +/–

Druk hierop om het volume aan te passen.

De knop VOLUME + is voorzien van een voelstip. Gebruik deze als referentie tijdens de bediening.

MUTING-knop

Druk een keer op deze knop om het geluid te dempen. Druk nogmaals op deze knop om het geluid te herstellen.

 /-knoppen (vorige/volgende)

Druk hierop om een aangesloten apparaat te bedienen terwijl er muziek wordt afgespeeld. Bediening is niet mogelijk als het apparaat aangesloten is op de USB B-poort ( B) of de AUDIO

IN-aansluiting.

Druk een keer hierop om de vorige/ volgende track af te spelen.

Afhankelijk van het apparaat is het mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is.

 -knop (afspelen/pauzeren)

Druk hierop om een aangesloten apparaat te bedienen terwijl er muziek wordt afgespeeld.

Bediening is niet mogelijk als het apparaat aangesloten is op de USB Bpoort ( B) of de AUDIO INaansluiting.

Druk een keer tijdens het afspelen om te pauzeren; druk tijdens het pauzeren een keer om het afspelen te hervatten.

Afhankelijk van het apparaat is het mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is.

AUDIO IN-knop

Druk op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de AUDIO

IN-aansluiting.

(BLUETOOTH)-knop

Druk op deze knop om te koppelen of verbinding te maken met een

BLUETOOTH-apparaat, of om muziek die opgeslagen is op een BLUETOOTHapparaat te beluisteren.

NETWORK-knop

Druk hierop om via het toestel muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat verbonden is met het thuisnetwerk.

De batterijen plaatsen

Plaats de twee bijgeleverde R03-batterijen

(AAA-formaat), met de

-zijde eerst, in overeenstemming met de hieronder weergegeven polariteiten.

Opmerking

 Probeer de batterijen niet op te laden.

 Als een batterij lekt, reinigt u het batterijvak en vervangt u de batterijen.

 Fel licht zoals van lichtarmaturen of direct zonlicht kunnen de werking van de afstandsbediening verstoren. In dat geval is het mogelijk dat de afstandsbediening niet werkt.

 De batterijen moeten elke zes maanden vervangen worden. Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, plaatst u nieuwe batterijen.

11

NL

12

NL

Over SongPal

Functies van SongPal

SongPal is een toepassing waarmee u via uw smartphone/iPhone Sonyaudioapparaten kunt bedienen die compatibel zijn met SongPal.

Zoek naar SongPal via Google Play™ of de

App Store en download de toepassing.

* Afhankelijk van uw land en regio kunnen de muziekdiensten en de beschikbaarheid ervan variëren.

Voor bepaalde apparaten is er een afzonderlijke registratie vereist. Daarnaast moet u het apparaat mogelijk updaten.

Diensten die aangeboden worden door derden kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd, gestopt of beëindigd worden. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.

De bedieningsmogelijkheden van SongPal variëren afhankelijk van het verbonden apparaat.

De technische gegevens en het ontwerp van de app kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

Als u deze toepassing downloadt op uw smartphone/iPhone, krijgt u het volgende.

Geluidsinstellingen voor de SRS-X99

U kunt het geluid eenvoudig zelf aanpassen of "ClearAudio+", de aanbevolen instellingen van Sony, en

"DSEE HX" gebruiken.

Muziekdienst*

U kunt de initiële instellingen configureren zodat u muziekdiensten kunt gebruiken.

U hebt een toepassing van een derde partij nodig om muziekdiensten te kunnen gebruiken.

Apparaten op uw thuisnetwerk bedienen

U kunt muziek die opgeslagen is op uw pc of thuisnetwerk afspelen via het netwerk.

Een apparaat dat aangesloten is via USB bedienen

U kunt muziek afspelen die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de USB A-poort van de SRS-X99.

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de bediening.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Het overzicht van de apparaten die verbonden zijn met het thuisnetwerk wordt weergegeven.

U kunt het audioapparaat voor het afspelen selecteren of de audioapparaten groeperen met SongPal Link

(meerkamerfunctie).

U kunt af te spelen geluidsbronnen selecteren in de lijst met de selecteerbare geluidsbronnen. Daarnaast kunt u verschillende geluids-/netwerkinstellingen configureren voor audioapparaten.

 Raadpleeg de helpfunctie van SongPal voor meer informatie.

http://info.songpal.sony.net/help/

13

NL

14

NL

Muziek beluisteren via een

BLUETOOTH-verbinding

Het toestel koppelen met een BLUETOOTHapparaat en muziek beluisteren

U kunt muziek op een BLUETOOTH-apparaat draadloos beluisteren.

Voordat u de BLUETOOTH-functie gebruikt, dient u een koppeling uit te voeren om uw

BLUETOOTH-apparaat te registreren.

Opmerking

 Als u het toestel wilt koppelen met een

BLUETOOTH-apparaat, plaatst u het

BLUETOOTH-apparaat maximaal een meter van het toestel verwijderd.

 Als uw BLUETOOTH-apparaat compatibel is met

One-touch connection (NFC), slaat u de volgende procedure over. Zie "Muziek

beluisteren via one-touch (NFC)" (pagina 16).

1

Schakel het toestel in.

De

/-aanduiding (aan/stand-by) licht groen op.

2

Tik op de (BLUETOOTH)

PAIRING-knop.

wit te knipperen.

Tip

 Er wordt in de fabriek geen koppelingsinformatie opgeslagen op het toestel. Als u dus alleen op de begint de -aanduiding (BLUETOOTH) snel wit te knipperen en schakelt het toestel automatisch over naar de koppelingsmodus. Ga in dat geval verder met stap 4.

 Wanneer u op de (BLUETOOTH)

PAIRING-knop tikt, probeert het toestel een BLUETOOTH-verbinding tot stand te brengen met het laatst verbonden

BLUETOOTH-apparaat. Als het apparaat zich in de buurt bevindt, wordt de

BLUETOOTH-verbinding automatisch tot stand gebracht en blijft de -aanduiding

(BLUETOOTH) branden. Wanneer u verbinding wilt maken met een ander

BLUETOOTH-apparaat, beëindigt u de huidige BLUETOOTH-verbinding door het momenteel verbonden BLUETOOTHapparaat te bedienen.

3

Tik op de (BLUETOOTH)

PAIRING-knop en houd deze ingedrukt tot u pieptonen hoort.

snel wit te knipperen en het toestel schakelt over naar de koppelingsstand.

4

Voer de koppelingsprocedure op het BLUETOOTH-apparaat uit om het toestel te detecteren.

Wanneer een lijst met gedetecteerde apparaten op het scherm van het

BLUETOOTH-apparaat verschijnt, selecteert u "SRS-X99".

Als u een wachtwoord moet invoeren op het scherm van het BLUETOOTHapparaat, geeft u "0000" in.

Opmerking

Stop het afspelen op het BLUETOOTHapparaat vooraleer u de koppelingsprocedure uitvoert. Er kunnen luide geluiden geproduceerd worden wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand gebracht is. Daarnaast kunnen er na het tot stand brengen van de verbinding luide geluiden geproduceerd worden wanneer u voor het eerst muziek afspeelt.

Daarom raden wij u aan het volume te verlagen voor u het afspelen start.

5

Breng de BLUETOOTH-verbinding tot stand op het BLUETOOTHapparaat.

Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht, blijft de aanduiding (BLUETOOTH) branden.

Als de BLUETOOTH-verbinding niet tot stand wordt gebracht, herhaalt u de procedure vanaf stap 3.

6

Regel het volume op het

BLUETOOTH-apparaat of tik op de knop VOL (volume) –/+ om het volume te regelen.

7

Start het afspelen op het

BLUETOOTH-apparaat.

Tip

 U kunt het koppelen uitvoeren of proberen een

BLUETOOTH-verbinding te maken met een ander BLUETOOTH-apparaat terwijl de

BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht met één BLUETOOTH-apparaat. De momenteel ingestelde BLUETOOTH-verbinding wordt geannuleerd wanneer met succes een

BLUETOOTH-verbinding met een ander apparaat tot stand is gebracht.

 SongPal beschikt niet over een functie om muziek af te spelen via een BLUETOOTHverbinding. Speel muziek af met de muziekafspeelsoftware van het BLUETOOTHapparaat (bv. smartphone, pc enz.).

Opmerking

 De hierboven beschreven handelingen zijn mogelijk niet beschikbaar voor bepaalde

BLUETOOTH-apparaten. Daarnaast kunnen de werkelijke bewerkingen verschillen afhankelijk van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.

 De koppelingsmodus van het toestel wordt na ongeveer 5 minuten opgeheven en de aanduiding (BLUETOOTH) knippert langzaam.

Wanneer er echter geen koppelingsinformatie op het toestel opgeslagen is, bijvoorbeeld wanneer het pas uit de fabriek komt, wordt de koppelingsmodus niet opgeheven. Als de koppelingsmodus wordt opgeheven voor het proces voltooid is, herhaalt u de procedure vanaf stap 3.

 Wanneer u een koppeling maakt met een

BLUETOOTH-apparaat dat geen lijst met gedetecteerde apparaten kan weergeven of niet over een scherm beschikt, kunt u het apparaat koppelen door zowel het toestel als het

BLUETOOTH-apparaat in de koppelingsmodus te plaatsen. Als er nu een ander wachtwoord dan

"0000" wordt ingevoerd op het BLUETOOTHapparaat, kan de koppeling met de luidspreker niet worden uitgevoerd.

 Wanneer het koppelen eenmaal is uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren. In de volgende situaties moet een koppeling echter opnieuw worden uitgevoerd:

 De koppelingsinformatie werd gewist toen het BLUETOOTH-apparaat werd gerepareerd.

 U probeert het toestel met meer dan 9

BLUETOOTH-apparaten te koppelen.

Dit toestel kan met maximaal 9 BLUETOOTHapparaten gekoppeld worden. Als u een koppeling met een ander BLUETOOTHapparaat uitvoert nadat u een koppeling met

9 apparaten hebt uitgevoerd, wordt de koppelingsinformatie van het apparaat dat het eerst met het toestel werd verbonden, overschreven door de informatie van het nieuwe apparaat.

 De koppelingsregistratie-informatie van dit toestel wordt van het aangesloten apparaat gewist.

 Als u het toestel initialiseert, wordt alle koppelingsinformatie gewist.

 Het toestel kan met meerdere apparaten gekoppeld worden, maar kan slechts muziek van één gekoppeld apparaat per keer afspelen.

 "Wachtwoord" kan ook "toegangscode",

"pincode", "pinnummer", "paswoord" enz. worden genoemd.

De verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbreken

Verbreek de BLUETOOTH-verbinding op het

BLUETOOTH-apparaat.

Tip

Wanneer u stopt met muziek af te spelen, wordt de BLUETOOTH-verbinding mogelijk automatisch beëindigd, afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat.

Muziek op een geregistreerd apparaat beluisteren

Bedien na het uitvoeren van stap 2 onder

"Het toestel koppelen met een BLUETOOTHapparaat en muziek beluisteren" (pagina 14)

het BLUETOOTH-apparaat om verbinding te maken met het toestel. Pas eerst het volume aan op het BLUETOOTH-apparaat en start daarna het afspelen op het BLUETOOTHapparaat.

Tip

Stop het afspelen op het BLUETOOTH-apparaat vooraleer u het toestel verbindt met het

BLUETOOTH-apparaat.

15

NL

Muziek beluisteren via one-touch (NFC)

NFC is een technologie voor draadloze communicatie binnen een kort bereik tussen verschillende apparaten (bv. een mobiele telefoon en IC-tag).

Raak gewoon met uw smartphone het toestel aan. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en de koppeling en

BLUETOOTH-verbinding worden uitgevoerd.

Schakel vooraf de NFC-instellingen in en ontgrendel het scherm van de smartphone.

Tip

Wanneer u het toestel aanraakt met een NFCcompatibele smartphone terwijl er een ander

BLUETOOTH-apparaat met dit toestel verbonden is, wordt de verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken en wordt het toestel verbonden met de smartphone.

1

Raak met uw smartphone de

N-markering op het toestel aan.

Raak met uw smartphone het toestel aan en houd contact tot de smartphone reageert.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor het gedeelte van uw smartphone dat u als aanraakcontact moet gebruiken.

Volg de instructies op het scherm om de verbinding tot stand te brengen.

Wanneer er een BLUETOOTHverbinding tot stand is gebracht, stopt knipperen en blijft deze branden.

16

NL

2

Als de verbinding gemaakt is, start u het afspelen op de smartphone.

U kunt de gemaakte verbinding verbreken door met uw smartphone de

N-markering op het toestel aan te raken.

Muziek beluisteren via een Wi-Finetwerk

Methode voor het gebruiken van een bekabeld netwerk

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

De methode kiezen om verbinding te maken met een netwerk

Als u dit toestel met een netwerk verbindt, kunt u er op verschillende manieren gebruik van maken. De instelmethode verschilt afhankelijk van uw netwerkomgeving. Kies hieronder de geschikte verbindingsmethode voor uw netwerkomgeving.

Tip

Voor het instellen van het vaste IP-adres gebruikt u

het scherm in stap 6 van "Verbinding maken met een pc" (pagina 17).

Opmerking

Het is niet mogelijk om tegelijk verbinding te maken met een Wi-Fi- en een bekabeld netwerk.

Voor u verbinding maakt met het Wi-Fi-netwerk, moet u altijd eerst de LAN-kabel loskoppelen van het toestel.

Methode voor het gebruiken van een smartphone/iPhone

Installeer de toepassing SongPal op uw smartphone/iPhone. Raadpleeg de

Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer informatie.

Methode voor het gebruiken van een draadloze router met een WPS

(AOSS)-knop

Gebruik de WPS-knop om verbinding te maken. Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids

(afzonderlijk document) voor meer informatie.

Methode voor het gebruiken van een pc

Zie "Verbinding maken met een pc"

(pagina 17).

Verbinding maken met een pc

Als uw draadloze router niet uitgerust is met een WPS-knop (AOSS), configureert u de

Wi-Fi-instellingen door het toestel met behulp van een LAN-kabel aan te sluiten op uw pc.

Zorg dat u vooraf een in de handel verkrijgbare LAN-kabel bij de hand hebt.

Tip

Wanneer u een Wi-Fi-netwerk instelt, hebt u mogelijk het SSID (de naam van het Wi-Fi-netwerk) en de beveiligingssleutel (WEP- of WPA-sleutel) nodig. De beveiligingssleutel (of netwerksleutel) past codering toe om het aantal apparaten te beperken waarmee kan worden gecommuniceerd.

Deze wordt gebruikt om te zorgen voor een betere beveiliging voor apparaten die communiceren via een draadloze router/draadloos toegangspunt.

1

Noteer het SSID en wachtwoord van uw router.

Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van uw router.

SSID (naam van het Wi-Fi-netwerk)

Wachtwoord (beveiligingssleutel)

17

NL

2

Verbind het toestel met behulp van een LAN-kabel rechtstreeks met een pc.

5

Selecteer [Network Settings] in het menu.

Network Settings

LAN-kabel (niet bijgeleverd)

Gebruik voor de verbinding een in de handel verkrijgbare LAN-kabel.

6

Selecteer het SSID van uw draadloze router en voer het wachtwoord in.

18

NL

3

Schakel het toestel in.

Wacht tot het LINK-lampje stopt met knipperen en roze blijft branden. Dit duurt ongeveer 1 minuut.

Opmerking

Wanneer u het toestel voor het eerst verbindt met een pc, duurt het ongeveer 4 tot

5 minuten voor de LINK-aanduiding stopt met knipperen en blijft branden.

SSID

Dit is het wachtwoord dat u genoteerd

hebt in stap 1 (pagina 17).

7

Selecteer [Apply].

4

Geef [Sony Network Device

Settings] weer op uw pc.

 Open een browser.

 Voer de volgende URL in de adresbalk in.

8

Koppel de LAN-kabel los van het toestel als dit wordt gevraagd.

De bovenstaande URL is alleen voor wanneer de pc en het toestel via een

LAN-kabel met elkaar verbonden zijn.

9

Ga na of de LINK-aanduiding oranje oplicht.

Klap de Wi-Fi-antenne omhoog

(pagina 8).

Wanneer er verbinding gemaakt is via

Wi-Fi, licht de LINK-aanduiding oranje op.

Het kan langer dan 1 minuut duren voor de markering oplicht.

Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids

(afzonderlijk document) voor meer informatie over hoe u muziek kunt beluisteren met dit toestel.

Dezelfde muziek beluisteren via verschillende luidsprekers (SongPal

Link-functie)

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de bediening.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Via Wi-Fi kunt u muziek in elk kamer beluisteren.

U kunt uw favoriete muziek die opgeslagen is op een pc of mobiele telefoon, maar ook muziek van streamingdiensten, in verschillende ruimtes met een optimale geluidskwaliteit beluisteren.

1

Een dienst voor internetmuziek beluisteren (Google Cast)

Hieronder vindt u meer informatie over het gebruik van een muziekapp met Google

Cast.

Installeer de gratis toepassing

SongPal op uw smartphone/ iPhone.

1

Installeer de gratis toepassing

SongPal op uw smartphone/ iPhone.

2

Verbind het toestel en de smartphone/iPhone met uw

Wi-Fi-netwerk.

Verbind het toestel en de smartphone/ iPhone met hetzelfde SSID (netwerk) van uw router.

3

Verbind voor het aansluiten van meerdere apparaten de apparaten die ondersteuning bieden voor de SongPal Linkfunctie met uw Wi-Fi-netwerk.

2

Verbind het toestel en de smartphone/iPhone met uw

Wi-Fi-netwerk.

Verbind het toestel en de smartphone/ iPhone met hetzelfde SSID (netwerk) van uw router.

3

Start SongPal en download een muziekapp met Google Cast .

 Start SongPal en tik vervolgens op

[SRS-X99]

 [Settings]  [Google

Cast] -> [Learn how to cast].

 Raadpleeg de instructies, zoek een app met Google Cast en installeer deze op uw smartphone/iPhone.

19

NL

20

NL

4

Start de app met Google Cast en tik vervolgens op de Cast-knop om [SRS-X99] te selecteren.

1

Verbind het toestel en de smartphone/iPhone met uw Wi-

Fi-netwerk.

Verbind het toestel en de smartphone/ iPhone met hetzelfde SSID (netwerk) van uw router.

2

Download de Spotify-app via

Google Play of de App Store op uw smartphone/iPhone.

5

Selecteer muziek om te beluisteren op uw app met

Google Cast.

De muziek wordt afgespeeld op het toestel.

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de bediening.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

3

Start de Spotify-app en meld u aan met een Spotify Premiumaccount.

4

Selecteer muziek en speel deze af.

5

Tik op het verbindingspictogram

( ) en selecteer het toestel als apparaat voor het uitvoeren van geluid.

Een dienst voor internetmuziek beluisteren (Spotify)

"Spotify" biedt u direct toegang tot miljoenen liedjes. Met de functie "Spotify

Connect" kunt u muziek in de Spotify-app selecteren en streamen naar het toestel. U hebt een Premium-account nodig om de functie "Spotify Connect" te kunnen gebruiken.

Ga naar www.spotify.com/connect voor meer informatie.

Het toestel selecteren

Tip

Wanneer "Spotify Connect" geactiveerd is, licht het verbindingspictogram ( ) op.

Opmerking

Afhankelijk van uw land of regio kunnen de muziekdiensten en de beschikbaarheid ervan variëren.

Muziek beluisteren via aangesloten componenten

Muziek beluisteren op een USB-flashstation enz.

(USB-A)

Muziek beluisteren op een Walkman® of

Xperia™ die ondersteuning biedt voor hoge resolutie

(USB-B)

Walkman of

Xperia die ondersteuning biedt voor hoge resolutie

1

Sluit een USB-flashstation,

Walkman® of iPhone/iPad/iPod aan op de USB A-poort ( A).

USB-kabel (niet bijgeleverd)

Optionele kabel*

* U kunt een optionele USB-adapter WM-PORTkabel voor Hoge-Resolutie Audio bestellen bij het dichtstbijzijnde servicecentrum van Sony.

Gebruik een in de handel verkrijgbare kabel om een Xperia aan te sluiten.

2

Tik op de USB-A-knop en druk vervolgens op de

-knop

(afspelen/pauzeren) op de afstandsbediening of start het afspelen op het aangesloten apparaat.

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de bediening.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

1

Sluit een Walkman® of pc die ondersteuning biedt voor hoge resolutie aan op de USB B-poort

( B).

2

Tik op de USB-B-knop en start vervolgens het afspelen op het aangesloten apparaat.

21

NL

22

NL

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de bediening.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Muziek beluisteren op een extern apparaat

(AUDIO IN)

Audiokabel (niet bijgeleverd)

1

Sluit het apparaat aan op de

AUDIO IN-aansluiting met behulp van een audiokabel (niet bijgeleverd).

2

Tik op de AUDIO IN-knop en start vervolgens het afspelen op het aangesloten apparaat.

 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de bediening.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Aanvullende informatie

Als u het toestel initialiseert, kan het mogelijk geen verbinding maken met uw iPhone/iPad/ iPod of pc. Wis in dat geval de koppelingsinformatie van de iPhone/iPad/ iPod of pc en voer vervolgens de koppelingsprocedure opnieuw uit.

Problemen oplossen

Als er een probleem optreedt tijdens het gebruik van het toestel, bekijkt u de onderstaande oplossingen voordat u contact opneemt met de dichtstbijzijnde

Sony-leverancier.

Controleer of het probleem wordt beschreven in deze paragraaf "Problemen oplossen".

Raadpleeg de Helpgids.

 Raadpleeg de hoofdstukken "Gebruik" en "Problemen oplossen" in de

Helpgids voor meer informatie.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

BLUETOOTH

Het lukt niet om het toestel te verbinden met een BLUETOOTH-apparaat via Onetouch connection (NFC)

Houd de smartphone dicht bij het toestel tot de smartphone reageert. Als het toestel geen verbinding kan maken, beweegt u de smartphone langzaam over de N-markering van het toestel. Wanneer de smartphone reageert, volgt u de instructies op het scherm om verbinding te maken.

Controleer of de NFC-functie van de smartphone ingeschakeld is.

Als de smartphone opgeborgen is in een hoes, verwijdert u deze.

De gevoeligheid van de NFC-ontvangst varieert van apparaat tot apparaat. Als u het toestel herhaaldelijk niet met de smartphone kunt verbinden door middel van one-touch, dient u verbinding te maken door bediening via het scherm.

Controleer of uw smartphone compatibel is met NFC. Informatie hieromtrent vindt u op de ondersteuningswebsite van de klant.

Zoek informatie over het probleem op de website voor klantenondersteuning.

http://www.sony.eu/support

Koppel het netsnoer los, wacht enkele ogenblikken en sluit het vervolgens weer aan.

Als u al het voorgaande hebt gedaan en het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sonyleverancier.

Het lukt niet om het toestel te koppelen met een BLUETOOTH-apparaat / het lukt niet om met behulp van SongPal een BLUETOOTHverbinding tot stand te brengen tussen het toestel en een smartphone/iPhone

Breng het toestel en het BLUETOOTH-apparaat op minder dan 1 m van elkaar.

Als de -aanduiding (BLUETOOTH) niet snel wit knippert, tikt u op de (BLUETOOTH)

PAIRING-knop en houdt u deze vast tot het toestel een pieptoon produceert en de aanduiding (BLUETOOTH) snel wit begint te knipperen.

Er is geen geluid hoorbaar

Als u een pc op het toestel aansluit, moet de geluidsuitvoerinstelling van de pc ingesteld zijn op een BLUETOOTH-apparaat.

Controleer of het toestel een BLUETOOTHverbinding tot stand heeft gebracht met het

BLUETOOTH-apparaat.

Koppel het toestel en het BLUETOOTHapparaat opnieuw.

De supertweeter (bovenkant) wordt alleen gebruikt voor het produceren van tonen met hoge frequenties. Als het muziekbestand geen inhoud met hoge frequenties bevat, wordt er geen geluid uitgevoerd.

De luidspreker produceert vervormde geluiden, gezoem of geruis

Breng het toestel en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar. Verwijder obstakels tussen het toestel en het BLUETOOTH-apparaat.

Selecteer "Prioriteit voor stabiele verbinding" voor de weergavekwaliteit van BLUETOOTHaudiostreaming.

23

NL

Netwerk

Er kan geen verbinding via Wi-Fi gemaakt worden tussen het toestel en het thuisnetwerk

Het toestel biedt geen ondersteuning voor

IEEE 802.11ac. Gebruik de 2,4 GHzfrequentieband (IEEE 802.11 b/g/n) of de

5 GHz-frequentieband (IEEE 802.11 a/n) voor het Wi-Fi-netwerk.

Wanneer u een Wi-Fi-netwerk instelt met de app SongPal op uw smartphone/iPhone, moet u uw smartphone/iPhone vooraf verbinden met het te gebruiken Wi-Finetwerk.

Als er een LAN-kabel aangesloten is op het toestel, koppelt u deze los en start u het toestel opnieuw op. Als er een LAN-kabel aangesloten is op het toestel, probeert het toestel immers automatisch via de kabel verbinding te maken met het thuisnetwerk en kan er geen draadloos netwerk gebruikt worden.

Controleer of de draadloze router ingeschakeld is.

Zet het toestel en de draadloze router dichter bij elkaar. Apparaten die de 2,4 GHzfrequentieband gebruiken, zoals een magnetron, een BLUETOOTH-apparaat, een digitaal draadloos apparaat enz., kunnen de

Wi-Fi-communicatie verstoren. Plaats het toestel uit de buurt van dergelijke apparaten of schakel deze uit.

Klap de Wi-Fi-antenne omhoog.

Als de instellingen correct zijn maar het nog steeds niet lukt om verbinding te maken met een Wi-Fi-netwerk, probeert u het volgende.

 Schakel de draadloze router/het draadloze toegangspunt uit, wacht enkele ogenblikken en schakel de router/het toegangspunt vervolgens weer in.

 Schakel het toestel uit, wacht enkele ogenblikken en schakel het vervolgens weer in.

Geen geluid/laag geluidsniveau

Controleer of het toestel en het aangesloten apparaat ingeschakeld zijn.

Zet het volume van het toestel en het aangesloten apparaat harder.

Ga na of het aangesloten apparaat wordt afgespeeld.

iTunes kan het toestel niet vinden via AirPlay

Zorg ervoor dat de pc waarop iTunes geïnstalleerd is en het toestel aangesloten zijn op hetzelfde thuisnetwerk.

Installeer de recentste softwareversie van iTunes.

Algemeen

De

/-aanduiding (aan/stand-by) knippert rood

Een software-update is mislukt of de beveiligingsstand is geactiveerd op het toestel. Controleer het volgende om het probleem op te lossen.

 De UPDATE-knop knippert oranje.

De software-update is mislukt. Update de software met behulp van een USBflashstation. Ga naar de pagina voor klantenondersteuning voor meer informatie over het updaten van de software met een USB-flashstation.

Schakel het toestel uit tot u de softwareupdate uitgevoerd hebt.

 Het toestel wordt niet uitgeschakeld als u op de

/ (aan/stand-by)-knop tikt.

De beveiligingsstand is geactiveerd op het toestel. Koppel het netsnoer van het toestel los en koppel alle andere apparaten los die aangesloten zijn op het toestel. Sluit het netsnoer vervolgens weer aan en schakel het toestel in. Als de

/ (aan/stand-by)aanduiding blijft knipperen, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar of met de winkel waar u het toestel hebt gekocht.

Het toestel produceert vervormde geluiden, gezoem of geruis

24

NL

Zet het volume van het aangesloten apparaat zachter.

Als het aangesloten apparaat uitgerust is met een equalizerfunctie, schakelt u deze uit.

Plaats het toestel niet in de buurt van een magnetron, andere draadloze apparaten enz.

Houd het toestel uit de buurt van metalen voorwerpen.

Verbind het toestel en een draadloze router/ pc met behulp van een LAN-kabel in plaats van via een Wi-Fi-netwerk.

De laatste instelling blijft niet behouden

Als het netsnoer losgekoppeld wordt terwijl het toestel ingeschakeld is, blijft de instelling die actief was voor het netsnoer losgekoppeld werd niet behouden. Schakel het toestel uit voor u het netsnoer loskoppelt.

Het toestel is onverwacht overgeschakeld naar de stand-bystand of de BLUETOOTH-/ netwerkstand-bystand

Dit is geen storing. Het toestel schakelt als gevolg van de automatische stand-byfunctie automatisch over naar de stand-bystand of

BLUETOOTH-/netwerkstand-bystand als er gedurende ongeveer 15 minuten geen handelingen worden uitgevoerd of geluid wordt ingevoerd. Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de automatische standbyfunctie.

De sterkte van het Wi-Fi-signaal controleren (ontvangstgevoeligheid)

Tik terwijl het toestel verbonden is met het

Wi-Fi-netwerk op de NETWORK-knop en blijf deze aanraken tot u een pieptoon hoort.

5 ······

4 ······

3 ······

2 ······

1 ······

0 ······

Aantal knipperende functieaanduidingen

Signaalsterkte

Het knipperen stopt als u op een willekeurige knop tikt.

Probeer het volgende om een betere signaalsterkte te verkrijgen:

Wijzig de richting van de Wi-Fi-antenne.

Schakel andere draadloze apparaten uit.

De BLUETOOTH-/netwerkstandbyfunctie gebruiken

Als de BLUETOOTH-/netwerkstandbyfunctie geactiveerd is, wordt het toestel automatisch ingeschakeld als u een

BLUETOOTH- of netwerkapparaat bedient, zelfs als het toestel uitgeschakeld is. Het toestel start sneller op dan normaal.

1

Zorg ervoor dat het toestel ingeschakeld is. Tik op de

/-knop

(aan/stand-by) en blijf de knop aanraken tot deze oranje gaat branden.

Het toestel wordt uitgeschakeld en schakelt over naar de BLUETOOTH-/netwerkstandbystand.

Als u een BLUETOOTH- of netwerkapparaat bedient, wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt er verbinding gemaakt.

Het toestel initialiseren

Initialiseer het toestel als het probleem niet opgelost is na het uitvoeren van deze maatregelen of als de instellingen niet lukken.

1

Zorg ervoor dat het toestel ingeschakeld is. Blijf de knop VOL

(volume) – en de

/-knop (aan/stand-

by) tegelijk langer dan 5 seconden aanraken.

Het toestel wordt uitgeschakeld. De fabrieksinstellingen worden hersteld en alle

BLUETOOTH-koppelingsinformatie en netwerkinstellingen worden gereset.

Opmerking

Als u het toestel initialiseert, kan het mogelijk geen verbinding maken met uw iPhone/iPad/iPod of pc. Wis in dat geval de koppelingsinformatie van de iPhone/iPad/iPod of pc en voer vervolgens de koppelingsprocedure opnieuw uit.

 Raadpleeg de Helpgids voor informatie over andere dan de bovenstaande symptomen.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

25

NL

Wat is draadloze

BLUETOOTH-technologie?

De draadloze BLUETOOTH-technologie is een draadloze technologie met een kort bereik die draadloze gegevenscommunicatie mogelijk maakt tussen digitale apparaten zoals een computer en een digitale camera.

De draadloze BLUETOOTH-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 m.

Meestal worden twee apparaten verbonden, maar sommige apparaten kunnen tegelijk met meerdere apparaten worden verbonden.

Voor de verbinding is geen kabel nodig en de apparaten hoeven niet tegenover elkaar te staan zoals bij infraroodcommunicatie. U kunt bijvoorbeeld een apparaat gebruiken dat u in een tas of in uw zak draagt.

De BLUETOOTH-standaard is een internationale standaard die door duizenden bedrijven over de hele wereld wordt ondersteund en gebruikt.

Maximaal communicatiebereik

Het maximale communicatiebereik kan in de volgende omstandigheden kleiner zijn.

Er bevindt zich een obstakel zoals een persoon, een metalen voorwerp of een muur tussen het systeem en het

BLUETOOTH-apparaat.

Er wordt een draadloos LAN-apparaat gebruikt in de buurt van het systeem.

Er wordt een magnetron gebruikt in de buurt van het systeem.

Er wordt een apparaat dat elektromagnetische straling genereert, gebruikt in de buurt van het systeem.

26

NL

Interferentie van andere apparaten

Omdat BLUETOOTH-apparaten en een draadloos LAN (IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie gebruiken, kan er storing worden veroorzaakt door microgolven. Als het systeem in de buurt van een draadloos LANapparaat wordt gebruikt, kan dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. Ga in dergelijke gevallen als volgt te werk.

Plaats het systeem ten minste 10 meter uit de buurt van een draadloos LANapparaat.

Als het systeem binnen een straal van

10 meter van een draadloos LANapparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloos LAN-apparaat uit.

Interferentie met andere apparaten

Microgolven die afkomstig zijn van een

BLUETOOTH-apparaat kunnen de werking van elektronische medische apparaten beïnvloeden. Om ongevallen te voorkomen dient u het systeem en andere BLUETOOTHapparaten op de volgende plaatsen uit te schakelen:

 waar ontvlambare gassen aanwezig zijn, in een ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation

 nabij automatische deuren of een brandalarm

 Om de BLUETOOTH-functie te kunnen gebruiken, is voor het BLUETOOTH-apparaat dat wordt verbonden hetzelfde profiel vereist als voor het systeem.

Houd er ook rekening mee dat zelfs wanneer de apparaten hetzelfde profiel gebruiken, mogelijk verschillende functies beschikbaar zijn afhankelijk van de technische gegevens van de apparaten.

 Wegens de kenmerken van de draadloze

BLUETOOTH-technologie is het geluid dat op het systeem wordt afgespeeld enigszins vertraagd in vergelijking met het geluid dat op het

BLUETOOTH-apparaat wordt afgespeeld wanneer u belt of naar muziek luistert.

 Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die beantwoorden aan de BLUETOOTHstandaard om een veilige verbinding te garanderen tijdens het gebruik van de draadloze

BLUETOOTH-technologie. Afhankelijk van de instellingen kan de beveiliging echter ontoereikend zijn. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via draadloze BLUETOOTHtechnologie.

 We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens BLUETOOTHcommunicatie.

 Een apparaat met BLUETOOTH-functie moet voldoen aan de BLUETOOTH-standaard die opgesteld is door Bluetooth SIG en moet geverifieerd zijn. Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven vermelde

BLUETOOTH-standaard, kan met sommige apparaten mogelijk geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens van het apparaat.

 Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat verbonden is met het systeem, de communicatieomgeving of de gebruiksomgeving kan er ruis optreden of kan het geluid wegvallen.

Technische gegevens

Luidspreker

Luidsprekers

Supertweeter (bovenkant): ong. 19 mm diameter × 2

Supertweeter (voorkant): ong. 19 mm diameter × 2

Luidspreker voor middentonen: ong. 50 mm diameter × 2

Subwoofer: ong. 94 mm diameter × 1

Versterker

UITGANGSVERMOGEN EN TOTALE HARMONISCHE

VERVORMING:

Uitgangsvermogen (referentie)

Supertweeter (bovenkant): 2 W × 2 (bij minder dan 10 % harmonische vervorming,

20 kHz)

Supertweeter (voorkant): 25 W × 2 (bij minder dan 10 % harmonische vervorming,

10 kHz)

Luidspreker voor middentonen: 25 W × 2 (bij minder dan 10 % harmonische vervorming,

1 kHz)

Subwoofer: 25 W × 2 (bij minder dan 10 % harmonische vervorming, 100 kHz)

Netwerk

Ondersteunde standaards

IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,

WEP 128 bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/

WPA2-PSK (TKIP))

Radiofrequentie

2,4 GHz-/5 GHz-band

BLUETOOTH

Uitgang

BLUETOOTH-specificatie voedingsklasse 2

Maximaal communicatiebereik

In een rechte lijn zonder obstakels ong.

10 m*

1

Radiofrequentie

2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Communicatiesysteem

BLUETOOTH-specificatie versie 3.0

Compatibele BLUETOOTH-profielen*

2

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile) / AVRCP (Audio Video Remote

Control Profile)

Ondersteunde codec*

SBC*

4

/ AAC*

5

3

/ LDAC*

6

Transmissiebandbreedte (A2DP)

20 Hz - 20.000 Hz (bij 44,1 kHz-sampling)

*

1

Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de antenne, het besturingssysteem, de softwaretoepassing enz.

*

2

De BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten aan.

*

3

Codec: audiosignaalcompressie en conversieformaat

*

4

Subband Codec

*

5

Advanced Audio Coding

*

6

LDAC is een audiocoderingstechnologie die ontwikkeld werd door Sony en die de transmissie van Hoge-Resolutie (Hi-Res) Audiogegevens mogelijk maakt, zelfs via een

BLUETOOTH-verbinding. In tegenstelling tot andere BLUETOOTH-compatibele coderingstechnologieën zoals SBC, past LDAC geen down-conversion toe van de Hi-Res

Audio-inhoud*

7

en kunnen er met deze technologie ongeveer drie keer meer gegevens*

8

met een ongeëvenaarde geluidskwaliteit verstuurd worden via een draadloos BLUETOOTH-netwerk door gebruik te maken van een efficiënte codering en een geoptimaliseerde packetization.

*

7

Behalve inhoud in DSD-formaat

*

8

Vergeleken met SBC (Subband Coding) wanneer een bitsnelheid van 990 kbps (96/48 kHz) of

909 kbps (88,2/44,1 kHz) geselecteerd is

USB-poort

USB A-poort ( A)

U kunt een USB-flashstation, Walkman® of iPhone/iPad/iPod die compatibel is met dit toestel aansluiten.

Ondersteund formaat*

1

MP3: 32 / 44,1 / 48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/

VBR)

AAC: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz,

16 - 320 kbps (CBR/VBR)

27

NL

28

NL

WMA: 32 / 44,1 / 48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/

VBR)

WAV: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /

192 kHz (16/24 bit)

AIFF: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /

192 kHz (16/24 bit)

FLAC: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /

192 kHz (16/24 bit)

ALAC: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /

192 kHz (16/24 bit)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)

Overdrachtssnelheid

Hoge snelheid

Ondersteund USB-apparaat

Mass Storage Class (MSC)

Maximale uitgangsstroom

Max. 2,1 A

USB B-poort ( B)

U kunt een compatibel apparaat zoals een pc enz. met behulp van een USB-kabel (niet bijgeleverd) aansluiten op dit systeem.

Ondersteund formaat*

1

PCM: 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 / 192 kHz

(16/24/32 bit)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)

*

1

Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamemedia kan niet worden gegarandeerd.

Afmetingen (b/h/d) (inclusief uitstekende delen en bedieningselementen)

Ong. 430 mm × 133 mm × 125 mm

Gewicht

Ong. 4,7 kg

Bijgeleverde accessoires:

Afstandsbediening (RMT-CX9) (1)

Netsnoer (2)

AAA-batterijen voor de afstandsbediening

(2)

Reinigingsdoekje (1)

Gereedschap voor het losmaken van het

luidsprekerrooster (2) (pagina 9)

Beknopte Wi-Fi-gids

Gebruiksaanwijzing (dit document)

Garantiekaart (1)

Voor klanten in het VK, Ierland, Malta,

Cyprus en Hongkong:

Gebruik netsnoer (A).

Netsnoer (B) is niet bestemd voor bovenstaande landen/regio's en mag daar wegens veiligheidsredenen niet worden gebruikt.

Voor klanten in andere landen/regio's:

Gebruik netsnoer (B).

(A)

Algemeen

AUDIO IN

ANALOG Φ 3,5 mm-stereominiaansluiting

Netwerkpoort

10BASE-T/100BASE-TX (automatische polariteit)

Voeding

220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz

Stroomverbruik

50 W

Stroomverbruik (in de stand-bystand)

Minder dan 0,5 W

Stroomverbruik (in de BLUETOOTH-/ netwerkstand-bystand)

Minder dan 6 W

Bedrijfstemperatuur

5 °C tot 35 °C

(B)

Netsnoer (B) is niet bijgeleverd voor klanten in Hongkong.

Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Compatibele iPhone-/iPad-/iPodmodellen

Compatibele modellen

iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air 2* iPad mini 3* iPad Air* iPad mini 2* iPad (4e generatie)* iPad mini* iPad (3e generatie)* iPad 2* iPad* iPod touch (5e generatie) iPod touch (4e generatie) iPod touch (3e generatie)* iPod classic* iPod nano (7e generatie)* iPod nano (6e generatie)* iPod nano (5e generatie)* iPod nano (4e generatie)*

AirPlay BLUETOOTH USB

* SongPal biedt geen ondersteuning voor iPod touch (3e generatie), iPod classic en iPod nano.

Vanaf januari 2015 biedt SongPal niet langer ondersteuning voor een geoptimaliseerde weergave op een iPad.

AirPlay werkt met iPhone-, iPad- en iPod touch-modellen met iOS 4.3.3 of recenter,

Mac-modellen met OS X Mountain Lion of recenter, en Mac- en pc-modellen met iTunes 10.2.2 of recenter.

Opmerking

Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van gegevens op uw iPhone/iPad/ iPod wanneer u uw iPhone/iPad/iPod gebruikt terwijl deze aangesloten is op dit toestel.

29

NL

2

IT

Prima di utilizzare il sistema, leggere con attenzione la presente guida e conservarla per consultazioni future.

Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura di ventilazione dell’apparecchio con quotidiani, tovaglie, tende, ecc. Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamme libere (ad esempio, candele accese).

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi e non collocare oggetti contenenti liquidi come vasi e simili sull’apparecchio.

Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti incorporati.

Non esporre le batterie o l’apparecchio con le batterie installate a calore eccessivo, ad esempio luce solare, fuoco o simili.

Dal momento che la spina principale è utilizzata per scollegare l’unità dalla rete elettrica, collegare l’unità a una presa CA facilmente accessibile. In caso di anomalie nell’unità, scollegare immediatamente la spina principale dalla presa

CA.

Il sistema non è scollegato dalla rete elettrica fintantoché è collegato alla presa CA, anche se è stato spento.

Non sottoporre l’unità a urti eccessivi. Il vetro potrebbe rompersi, provocando infortuni. Se il vetro è rotto, smettere immediatamente di utilizzare l’unità. Prestare attenzione a non toccare la parte danneggiata.

ATTENZIONE

Se la batteria viene sostituita in modo errato, potrebbe verificarsi un’esplosione. Sostituirla esclusivamente con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.

Se la batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto, potrebbe verificarsi un’esplosione.

Smaltire le batterie usate attenendosi alle istruzioni.

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.

La validità del marchio CE è limitata alle sole nazioni in cui viene applicata per legge, principalmente nelle nazioni del SEE (Spazio

Economico Europeo).

Questo prodotto è destinato a essere utilizzato nei seguenti paesi:

BE, LU, NL, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo,

MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, FR, CY, GR, PT, ES,

IT, DK, FI, IS, NO, SE, PL, EE, LV, LT, IE, GB

Avviso per i clienti in Europa

Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/

La banda 5.150 - 5.350 MHz è destinata esclusivamente alle operazioni al chiuso.

Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella norma EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Smaltimento delle batterie

(pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita

(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione

Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.

Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.

Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di

consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.

In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).

Precauzioni

Sicurezza

La targhetta che reca il marchio Sony, il numero di modello e le caratteristiche elettriche si trova sul lato inferiore esterno dell’unità.

L’indirizzo MAC è indicato sul lato inferiore esterno dell’unità.

MAC1: indirizzo MAC della rete cablata

MAC2: indirizzo MAC della rete Wi-Fi

Prima di utilizzare l’unità, assicurarsi che la tensione di esercizio dell’unità sia identica a quella dell’alimentazione elettrica locale.

Posizionamento

Non collocare l’unità in posizione inclinata.

Non lasciare l’unità in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, umidità, pioggia o urti meccanici.

Utilizzo

Non inserire oggetti di piccole dimensioni nelle prese o nell’apertura di aerazione sul retro dell’unità. L’unità potrebbe andare in cortocircuito o presentare problemi di funzionamento.

Pulizia

Non utilizzare alcol, benzina o diluenti per pulire il telaio.

Altro

Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non affrontati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore

Sony di zona.

Prima di smaltire o cedere l’unità, procedere alla sua inizializzazione per ripristinarne tutte le impostazioni

predefinite di fabbrica (pagina 24).

IT

3

IT

4

IT

Documenti in dotazione

Istruzioni per l’uso

(questo documento)

Contiene importanti informazioni sulla sicurezza, sul metodo di connessione BLUETOOTH, sulla risoluzione dei problemi e così via.

Guida di avvio Wi-Fi

(documento separato)

Spiega come ascoltare la musica salvata sul PC o su un altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.

Guida (documento

Web per PC/ smartphone)

Contiene i dettagli sull’unità, sul metodo di connessione alla rete e a

BLUETOOTH con vari dispositivi, sul metodo di riproduzione Audio ad alta risoluzione e così via.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Copyright

Windows, il logo Windows e Windows

Media sono marchi o marchi registrati di

Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.

Questo prodotto è protetto da determinati diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza previa licenza di Microsoft o di una società consociata autorizzata di Microsoft.

Apple, il logo Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac e OS X sono marchi di Apple

Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di

Apple Inc.

App Store è un marchio di servizio di

Apple Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” e

“Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento rispettivamente a un iPod, iPhone o iPad, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’utilizzo di questo accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe influire sulle prestazioni wireless.

“ ” è un marchio di Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® e Wi-Fi

Alliance® sono marchi registrati di Wi-Fi

Alliance.

Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ e Wi-Fi

Protected Setup™ sono marchi di Wi-Fi

Alliance.

“S-Master” è un marchio di Sony

Corporation.

ClearAudio+ e di Sony Corporation.

sono marchi

“DSEE” e

Corporation.

sono marchi di Sony

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e relativi brevetti concessi su licenza da

Fraunhofer IIS e Thomson.

Il marchio e i loghi BLUETOOTH® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Sony

Corporation avviene dietro licenza. Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi proprietari.

Il simbolo N-Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.

Google Play e Android sono marchi di

Google Inc.

Google Cast™ e il badge Google Cast sono marchi di Google Inc.

“Xperia” e “Xperia Tablet” sono marchi di

Sony Mobile Communications AB.

WALKMAN® e il logo WALKMAN® sono marchi registrati di Sony Corporation.

LDAC™ e il logo LDAC sono marchi di

Sony Corporation.

DLNA™, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono marchi, marchi di servizio o marchi di certificazione di Digital Living Network

Alliance.

AOSS è un marchio di BUFFALO INC.

In questo prodotto è integrato il software

Spotify, il quale è soggetto a licenze di terzi disponibili qui: https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/

Spotify e i loghi Spotify sono marchi del

Gruppo Spotify.

I nomi di sistemi e di prodotti citati nel presente manuale sono in genere marchi o marchi registrati dei rispettivi produttori.

I simboli ™ e ® sono omessi nel presente manuale.

Note sulla licenza

Questo prodotto contiene software utilizzato da

Sony ai sensi di un accordo di licenza con il titolare del copyright. Sony è tenuta a presentare il contenuto dell’accordo ai clienti secondo quanto richiesto dal titolare del copyright per il software.

Accedere al seguente URL e leggere il contenuto della licenza.

http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/

Avviso sul software con licenza GNU

GPL/LGPL

Questo prodotto contiene software soggetto alla seguente GNU General Public License (di seguito definita “GPL”) o GNU Lesser General

Public License (di seguito definita “LGPL”).

Queste licenze stabiliscono che i clienti hanno il diritto di acquisire, modificare e ridistribuire il codice sorgente di tale software in conformità ai termini della licenza GPL o LGPL fornita. Il codice sorgente per il software sopra elencato è disponibile sul Web.

Per scaricarlo, accedere all’URL indicato di seguito e selezionare il nome di modello “SRS-

X99”.

URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/

Sony non risponderà a eventuali domande riguardanti il contenuto del codice sorgente.

Note sull’aggiornamento

Se si utilizza questa unità con una connessione a Internet effettuata tramite cavo o rete Wi-Fi, l’unità può effettuare automaticamente l’aggiornamento alla versione più recente del software.

L’aggiornamento del software permette di aggiungere nuove funzionalità che possono garantire modalità d’uso più comode e un funzionamento più stabile.

Se non si desidera aggiornare automaticamente il software, è possibile disabilitare questa funzione utilizzando SongPal, installato sul proprio smartphone/iPhone.

Tuttavia, il software potrebbe essere aggiornato automaticamente, ad esempio per garantire un funzionamento stabile, anche se questa funzione è stata disabilitata. Inoltre, anche disabilitando questa funzione è ancora possibile aggiornare il software manualmente.

Per i dettagli sull’impostazione e sul funzionamento, consultare la Guida.

L’unità potrebbe non essere operativa durante l’aggiornamento.

Dichiarazione di non responsabilità relativa a servizi offerti da terze parti

I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso.

Sony declina ogni responsabilità in questo genere di situazioni.

5

IT

6

IT

Indice

Precauzioni ......................................3

Documenti in dotazione ................. 4

Copyright ........................................ 4

Informazioni preliminari

Ubicazione e funzione dei controlli.........................................7

Ascolto della musica con i componenti collegati

Ascolto della musica su un’unità flash

USB o simili (USB-A) ................... 20

Ascolto di musica su un Walkman® supportato ad alta risoluzione e su un dispositivo Xperia™

(USB-B) ....................................... 20

Ascolto della musica su un dispositivo esterno (AUDIO IN)......................21

Informazioni su SongPal

Operazioni eseguibili con

SongPal....................................... 12

Ascolto della musica tramite una connessione BLUETOOTH

Pairing dell’unità con un dispositivo

BLUETOOTH e ascolto della musica ........................................ 13

Ascolto della musica mediante un’operazione One touch

(NFC) ........................................... 15

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi .............. 22

Che cos’è la tecnologia wireless

BLUETOOTH? .............................. 25

Caratteristiche tecniche ................ 26

Ascolto di musica tramite una rete Wi-Fi

Scelta del metodo di connessione alla rete ............................................. 16

Collegamento con un PC................ 16

Ascolto della stessa musica da più diffusori (funzione SongPal

Link) ............................................ 18

Ascolto di un servizio musicale su

Internet (Google Cast) ................ 18

Ascolto di un servizio musicale su

Internet (Spotify)......................... 19

Informazioni preliminari

Ubicazione e funzione dei controlli

Il presente manuale illustra principalmente le operazioni effettuate utilizzando i pulsanti dell’unità, ma è possibile effettuare le stesse operazioni utilizzando i tasti del telecomando che presentano nomi identici o simili.

Unità

Senza spegnere l’unità, posizionare la propria mano sopra la parte centrale del pannello

superiore (pagina 9). Viene attivata la retroilluminazione e vengono visualizzati i pulsanti

funzione. Se non vengono eseguite operazioni con i pulsanti per almeno 20 secondi, il display dei pulsanti si spegne automaticamente.

Parte posteriore dell’unità

Pulsante/indicatore NETWORK

Toccare questo pulsante per portare l’unità nella modalità NETWORK.

Toccare questo pulsante per utilizzare vari servizi musicali o ascoltare attraverso l’unità la musica presente in un dispositivo parte della rete domestica.

PAIRING

Toccare questo pulsante durante il pairing o la connessione con un dispositivo BLUETOOTH oppure durante l’ascolto della musica con un dispositivo

BLUETOOTH.

Toccare una volta questo pulsante per portare l’unità nella modalità

BLUETOOTH. Tenere premuto questo pulsante per portare l’unità nella modalità di pairing.

Pulsante/indicatore USB-A

Toccare questo pulsante per ascoltare la musica presente in un dispositivo collegato alla porta USB A ( A).

L’indicatore USB-A si accende quando viene toccato il pulsante.

7

IT

Pulsante/indicatore USB-B

Toccare questo pulsante per ascoltare la musica presente in un dispositivo collegato alla porta USB B ( B).

L’indicatore USB-B si accende quando viene toccato il pulsante.

Pulsante/indicatore AUDIO IN

Toccare questo pulsante per ascoltare la musica presente in un dispositivo collegato alla presa AUDIO IN.

L’indicatore AUDIO IN si accende quando viene toccato il pulsante.

Pulsante UPDATE

Indica lo stato di aggiornamento del software dell’unità.

Indicatore LINK

Indica lo stato della connessione di rete all’unità.

Pulsanti VOL (volume) –/+

Toccare questi pulsanti per regolare il volume.

L’indicatore

/ (acceso/standby) e l’indicatore di reazione lampeggiano in base alla regolazione del volume quando vengono toccati i pulsanti.

Pulsante/indicatore / (acceso/

standby)

Toccare questo pulsante per accendere e spegnere l’unità.

Antenna Wi-Fi

Posizionarla in verticale durante la connessione Wi-Fi, come indicato di seguito.

8

IT

 Orientare verso l’esterno il lato sinistro dell’antenna.

 Estrarre l’antenna.

 Ruotare l’antenna di 90° in senso orario.

 Sollevare l’antenna.

Simbolo N-Mark

Se lo smartphone in uso è compatibile con NFC, toccare il simbolo N-Mark con lo smartphone. L’unità si accende automaticamente e diventa possibile effettuare la registrazione (pairing) e la connessione BLUETOOTH.

Terminale CA IN

Consente di collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione).

Presa AUDIO IN

Consente il collegamento alla presa per cuffie di un dispositivo audio portatile o simili utilizzando un cavo audio (non in dotazione).

Pulsante WPS

Tenere premuto questo pulsante durante la connessione a una rete Wi-Fi.

Tenendo premuto il pulsante WPS per 2 secondi vengono emessi segnali acustici che confermano che l’unità è pronta per la connessione a un router wireless.

Se il router wireless dispone di un pulsante WPS, è possibile utilizzare questo pulsante per connettersi alla rete.

Porta LAN

Utilizzare un cavo LAN (non in dotazione) per collegarsi al computer o al router wireless.

Porta USB B (

B)

Consente di effettuare il collegamento a un PC utilizzando un cavo USB (non in dotazione).

Utilizzare il cavo opzionale per il collegamento a un Walkman® supportato ad alta risoluzione o a un dispositivo

Xperia.

Porta USB A (

A)

Consente di collegare direttamente un’unità flash USB. Per il collegamento a un iPhone/iPad/iPod o Walkman®, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.

Sensore del telecomando/Indicatore di

reazione

L’indicatore di reazione (sensore del telecomando) lampeggia quando l’unità riceve segnali dal telecomando in dotazione.

Inoltre, l’indicatore lampeggia in base alla regolazione del volume dell’unità.

Per visualizzare i pulsanti funzione

Posizionare la mano come mostrato nella figura per visualizzare i pulsanti funzione

(da

 a ). Per visualizzarli rapidamente, toccare il centro del pannello superiore.

Per ottenere un audio più dinamico

Rimuovere la griglia del diffusore nella parte anteriore dell’unità con l’utensile per la rimozione della griglia del diffusore (in dotazione).*

1

Utensile per la rimozione della griglia del diffusore (in dotazione)

*

1

Appoggiare la griglia rimossa su una superficie piatta per evitare deformazioni.

Quando l’indicatore è acceso o lampeggiante

Indicatore

/ (acceso/standby)

Stato dell’indicatore

(colore)

Stato dell’unità

Si accende (verde) L’unità è accesa.

Si accende

(arancione)

Si spegne

L’unità è nella modalità di standby BLUETOOTH/Rete.

L’unità è nella modalità di standby.

Stato dell’indicatore

(colore)

Stato dell’unità

Lampeggia (verde) • Se si tocca il pulsante

/ (acceso/standby) per spegnere l’unità, l’indicatore lampeggia lentamente in verde, poi si accende in arancione o si spegne. Mentre l’indicatore lampeggia l’unità non è operativa.

• Quando si tocca il pulsante

VOL (volume) –/+, l’indicatore lampeggia una o tre volte in base alla regolazione del volume.

Lampeggia (rosso) Un aggiornamento software non è riuscito, oppure l’unità

è nella modalità di protezione. Consultare

“L’indicatore

/ (acceso/ standby) lampeggia in rosso” (pagina 23) per i

dettagli.

Indicatore LINK

Stato dell’indicatore

(colore)

Stato dell’unità

Si accende

(arancione)

L’unità è connessa a una rete

Wi-Fi.

Si accende (rosa) L’unità è collegata a una rete cablata.

Lampeggia

(arancione)

L’unità si sta connettendo a una rete Wi-Fi.

Lampeggia (rosa) L’unità si sta collegando a una rete cablata.

Lampeggia (rosso) La connessione di rete non è riuscita.

Si accende (rosso) La connessione di rete non è riuscita, anche se l’impostazione della rete è stata completata.

Il colore dell’indicatore acceso o lampeggiante cambia in base al servizio musicale connesso.

 Consultare la Guida per i dettagli.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

9

IT

10

IT

Telecomando

Stato dell’indicatore

(colore)

Si accende

(bianco)

Lampeggia rapidamente

(bianco)

Lampeggia

(bianco)

Stato dell’unità

L’unità è connessa a un dispositivo BLUETOOTH.

L’unità sta effettuando il pairing con un dispositivo

BLUETOOTH.

L’unità sta cercando un dispositivo BLUETOOTH a cui connettersi.

Indicatore NETWORK

Stato dell’indicatore

(colore)

Si accende

(bianco)

Lampeggia

(bianco)

Stato dell’unità

L’unità è nella modalità

NETWORK.

L’unità sta ricevendo un file audio attraverso la rete.

Pulsante UPDATE

Stato dell’indicatore

(colore)

Si accende

(arancione)

Lampeggia

(arancione)

Stato dell’unità

Il pulsante si accende in arancione quando l’unità rileva una versione più aggiornata del software mentre è connessa a

Internet. Tenendo premuto il pulsante acceso viene avviato l’aggiornamento del software dell’unità.

• L’unità sta effettuando l’aggiornamento del software. Durante l’aggiornamento non è possibile utilizzare l’unità.

• Quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’aggiornamento del software, il pulsante

UPDATE lampeggia tre volte per confermare che l’aggiornamento è stato completato.

Pulsante / (acceso/standby)

Premere questo pulsante per accendere e spegnere l’unità.

Pulsante USB-A

Premere questo pulsante per ascoltare la musica presente in un dispositivo collegato alla porta USB A ( A).

Pulsante USB-B

Premere questo pulsante per ascoltare la musica presente in un dispositivo USB collegato alla porta USB B ( B).

Pulsanti VOLUME +/–

Premere questi pulsanti per regolare il volume.

Il pulsante VOLUME + dispone di un punto tattile. Utilizzarlo come guida.

Pulsante MUTING

Premere una volta questo pulsante per escludere l’audio. Premere questo pulsante ancora una volta per ripristinare l’audio.

Pulsanti / (Precedente/

Successivo)

Premere questi pulsanti per gestire un dispositivo collegato durante la riproduzione della musica. L’operazione non è consentita se il dispositivo è collegato alla porta USB B ( presa AUDIO IN.

B) o alla

Premere una volta questi pulsanti per riprodurre il brano precedente/ successivo.

Su alcuni dispositivi questa funzione potrebbe non essere disponibile.

Pulsante (Riproduzione/Pausa)

Premere questi pulsanti per gestire un dispositivo collegato durante la riproduzione della musica.

L’operazione non è consentita se il dispositivo è collegato alla porta USB B

( B) o alla presa AUDIO IN.

Durante la riproduzione, premere una volta questo pulsante per mettere in pausa la riproduzione; durante la pausa, premere una volta questo pulsante per riprendere la riproduzione.

Su alcuni dispositivi questa funzione potrebbe non essere disponibile.

Pulsante AUDIO IN

Premere questo pulsante per ascoltare la musica presente in un dispositivo collegato alla presa AUDIO IN.

Per inserire le batterie

Inserire le due batterie R03 (tipo AAA) in dotazione, iniziando dal lato

, facendo corrispondere le polarità come indicato di seguito.

Nota

 Non tentare di ricaricare le batterie.

 In caso di perdita di elettrolita dalle batterie, rimuovere il liquido dal vano batterie e sostituire le batterie.

 Le luci intense, ad esempio degli apparecchi di illuminazione o la luce diretta del sole, possono influire sul funzionamento del telecomando. Il telecomando potrebbe non funzionare.

 Le batterie dovrebbero essere sostituite ogni 6 mesi. Se il telecomando presenta problemi di funzionamento, sostituire entrambe le batterie.

Premere questo pulsante per eseguire il pairing o connettersi con un dispositivo

BLUETOOTH oppure per ascoltare la musica presente in un dispositivo

BLUETOOTH.

Pulsante NETWORK

Premere questo pulsante durante l’ascolto con l’unità della musica presente in un dispositivo parte della rete domestica.

11

IT

Informazioni su SongPal

Operazioni eseguibili con

SongPal

SongPal è un’applicazione per il controllo tramite smartphone/iPhone di dispositivi audio Sony compatibili con SongPal.

Cercare SongPal in Google Play™ o App

Store, quindi procedere al download.

Per alcuni servizi è richiesta una registrazione separata. Potrebbe essere necessario aggiornare il dispositivo.

I servizi forniti da terze parti potrebbero subire modifiche, interruzioni o cessazioni senza alcun preavviso. Sony non si assume alcuna responsabilità in tali situazioni.

Gli elementi che possono essere controllati con

SongPal dipendono dal dispositivo collegato.

Il design e le caratteristiche tecniche dell’applicazione sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Il download di questa applicazione sullo smartphone/iPhone offre quanto segue.

Impostazioni audio di SRS-X99

È possibile personalizzare facilmente l’audio o utilizzare le impostazioni

“ClearAudio+” e “DSEE HX” consigliate da Sony.

Servizio musicale*

È possibile configurare le impostazioni iniziali per utilizzare i servizi musicali.

Per usufruire dei servizi musicali è necessaria un’applicazione di terze parti.

Controllo dei dispositivi sulla rete domestica

È possibile riprodurre la musica memorizzata sul PC o sul server di rete domestica tramite la rete.

Controllo di un dispositivo collegato tramite USB

È possibile riprodurre la musica in un dispositivo collegato alla porta USB A di

SRS-X99.

 Consultare la Guida per il funzionamento dettagliato.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Vengono visualizzate le informazioni generali sui dispositivi presenti nella rete domestica.

È possibile selezionare il dispositivo audio da riprodurre oppure raggruppare i dispositivi audio utilizzando

SongPal Link (funzione per più ambienti).

È possibile selezionare le sorgenti audio per la riproduzione dall’elenco delle sorgenti audio selezionabili. Inoltre, è possibile configurare svariate impostazioni di rete e audio del dispositivo audio.

 Consultare la Guida di SongPal per maggiori dettagli.

http://info.songpal.sony.net/help/

12

IT

* A seconda del paese e dell’area geografica, i servizi musicali e il relativo periodo di disponibilità potrebbero differire.

Ascolto della musica tramite una connessione BLUETOOTH

l’indicatore (BLUETOOTH) rimane acceso.

Se si desidera connettere un altro dispositivo BLUETOOTH, terminare la connessione BLUETOOTH corrente utilizzando il dispositivo BLUETOOTH attualmente connesso.

Pairing dell’unità con un dispositivo BLUETOOTH e ascolto della musica

È possibile ascoltare la musica su un dispositivo BLUETOOTH utilizzando una connessione wireless.

Prima di utilizzare la funzione BLUETOOTH, eseguire il pairing per registrare il dispositivo BLUETOOTH.

Nota

 Durante il pairing dell’unità con un dispositivo

BLUETOOTH, posizionare il dispositivo

BLUETOOTH a una distanza massima di un metro dall’unità.

 Se il dispositivo BLUETOOTH è conforme a NFC

(Connessione One touch), saltare la procedura successiva. Vedere “Ascolto della musica mediante un’operazione One touch (NFC)”

(pagina 15).

1

Accendere l’unità.

L’indicatore

/ (acceso/standby) si accende in verde.

2

Toccare il pulsante

L’indicatore (BLUETOOTH) inizia a lampeggiare in bianco.

Suggerimento

 In fabbrica non vengono memorizzate informazioni di pairing nell’unità. Per questo, quando si tocca il pulsante

(BLUETOOTH) PAIRING, l’indicatore

(BLUETOOTH) inizia a lampeggiare rapidamente in bianco e l’unità entra automaticamente nella modalità di pairing.

In questo caso, procedere al punto 4.

 Quando si tocca il pulsante

(BLUETOOTH) PAIRING, l’unità tenta di effettuare una connessione BLUETOOTH con l’ultimo dispositivo BLUETOOTH connesso. Se il dispositivo è nelle vicinanze, la connessione BLUETOOTH viene stabilita automaticamente e

3

Tenere premuto il pulsante

(BLUETOOTH) PAIRING fino a udire dei segnali acustici.

L’indicatore (BLUETOOTH) inizia a lampeggiare rapidamente in bianco e l’unità entra nella modalità di pairing.

4

Eseguire la procedura di pairing sul dispositivo BLUETOOTH per rilevare l’unità.

Quando sul display del dispositivo

BLUETOOTH viene visualizzato un elenco dei dispositivi rilevati, selezionare “SRS-X99”.

Se sul display del dispositivo

BLUETOOTH viene richiesto l’inserimento di una passkey, inserire

“0000”.

Nota

Interrompere la riproduzione sul dispositivo

BLUETOOTH prima di eseguire la procedura di pairing. Una volta stabilita la connessione

BLUETOOTH potrebbe essere trasmesso un suono ad alto volume. Una volta stabilita la connessione, durante la prima operazione di riproduzione potrebbe essere trasmesso un suono ad alto volume. Si consiglia di abbassare il volume prima di avviare la riproduzione.

5

Effettuare la connessione

BLUETOOTH dal dispositivo

BLUETOOTH.

Una volta stabilita la connessione

BLUETOOTH, l’indicatore

(BLUETOOTH) rimane acceso.

Se la connessione BLUETOOTH non viene stabilita, ripetere le operazioni dal punto 3.

13

IT

14

IT

6

Regolare il volume sul dispositivo

BLUETOOTH, oppure toccare il pulsante VOL (volume) –/+ per regolare il volume.

7

Avviare la riproduzione sul dispositivo BLUETOOTH.

Suggerimento

 Una volta stabilita la connessione BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH è possibile eseguire un’operazione di pairing o tentare di effettuare una connessione BLUETOOTH con un altro dispositivo BLUETOOTH. Quando viene stabilita con esito positivo la connessione

BLUETOOTH con un altro dispositivo, la connessione BLUETOOTH corrente viene terminata.

 SongPal non dispone di una funzione di riproduzione musicale tramite la connessione

BLUETOOTH. Riprodurre la musica utilizzando il software di riproduzione musicale dei dispositivi

BLUETOOTH (smartphone, PC e così via).

Nota

 Le operazioni descritte sopra potrebbero non essere disponibili per alcuni dispositivi

BLUETOOTH. Inoltre, le operazioni effettive potrebbero variare a seconda del dispositivo

BLUETOOTH connesso.

 La modalità di pairing dell’unità viene annullata dopo circa 5 minuti, quando l’indicatore

(BLUETOOTH) lampeggia lentamente.

Tuttavia, se nell’unità non sono memorizzate informazioni di pairing, ad esempio nella configurazione di fabbrica, la modalità di pairing non viene annullata. Se la modalità di pairing viene annullata prima della conclusione del processo, ripetere le operazioni dal punto 3.

 Durante il pairing con un dispositivo BLUETOOTH che non è in grado di visualizzare un elenco dei dispositivi rilevati o che non possiede un display,

è possibile eseguire il pairing del dispositivo impostando sia l’unità sia il dispositivo

BLUETOOTH nella modalità di pairing. In questa fase, se sul dispositivo BLUETOOTH è impostata una passkey diversa da “0000”, non sarà possibile eseguire il pairing con l’unità.

 Una volta eseguita un’operazione di pairing, non

è necessario eseguirla di nuovo. Nei casi seguenti, tuttavia, è necessario eseguire di nuovo un’operazione di pairing:

 Le informazioni di pairing sono state cancellate quando è stato riparato il dispositivo BLUETOOTH.

 Si è tentato di eseguire il pairing dell’unità a più di 9 dispositivi BLUETOOTH.

Questa unità può essere associata a un massimo di 9 dispositivi BLUETOOTH. Qualora si effettui il pairing di un altro dispositivo

BLUETOOTH dopo aver eseguito il pairing con

9 dispositivi, le informazioni di pairing del dispositivo connesso per primo all’unità vengono sovrascritte da quelle del nuovo dispositivo.

 Le informazioni di registrazione del pairing di questa unità sono state cancellate dal dispositivo connesso.

 Se si inizializza l’unità, tutte le informazioni di pairing vengono cancellate.

 L’unità può essere associata a più dispositivi, ma

è possibile riprodurre musica da un solo dispositivo associato per volta.

 La “passkey” potrebbe essere chiamata

“passcode”, “codice PIN”, “numero PIN”,

“password” e così via.

Per annullare la connessione con il dispositivo BLUETOOTH

Disconnettere la connessione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH.

Suggerimento

Una volta terminata la riproduzione di musica, la connessione BLUETOOTH potrebbe terminare automaticamente, in base al dispositivo

BLUETOOTH.

Ascolto della musica mediante un dispositivo registrato

Dopo il punto 2 della procedura “Pairing dell’unità con un dispositivo BLUETOOTH e ascolto della musica” (pagina 13), utilizzare il

dispositivo BLUETOOTH per connettersi a questa unità. Dopo aver regolato il volume sul dispositivo BLUETOOTH, avviare la riproduzione sul dispositivo BLUETOOTH.

Suggerimento

Interrompere la riproduzione sul dispositivo

BLUETOOTH prima di connettere l’unità al dispositivo BLUETOOTH.

Ascolto della musica mediante un’operazione

One touch (NFC)

NFC è una tecnologia che permette la comunicazione wireless a corto raggio tra vari dispositivi, quali telefoni cellulari e tag

IC.

È sufficiente toccare l’unità con lo smartphone. L’unità si accende automaticamente e vengono stabiliti il pairing e la connessione BLUETOOTH.

Per prima cosa è necessario attivare le impostazioni NFC e sbloccare lo schermo dello smartphone.

2

Una volta completata la connessione, avviare la riproduzione sullo smartphone.

Per disconnettere la connessione stabilita, toccare con lo smartphone il simbolo N-Mark sull’unità.

Suggerimento

Quando si tocca l’unità con uno smartphone conforme a NFC mentre un altro dispositivo

BLUETOOTH è connesso all’unità, il dispositivo

BLUETOOTH viene disconnesso e l’unità viene connessa allo smartphone.

1

Toccare con lo smartphone il simbolo N-Mark sull’unità.

Toccare l’unità con lo smartphone e mantenere il contatto finché lo smartphone non risponde.

Per sapere quale parte dello smartphone utilizzare per il contatto, consultare la guida per l’utente dello smartphone.

Attenersi alle istruzioni sullo schermo per stabilire la connessione.

Una volta stabilita una connessione

BLUETOOTH, l’indicatore

(BLUETOOTH) smette di lampeggiare e rimane acceso.

15

IT

16

IT

Ascolto di musica tramite una rete

Wi-Fi

Scelta del metodo di connessione alla rete

Se si connette l’unità a una rete, è possibile utilizzarla in vari modi. A seconda dell’ambiente di rete, i metodi di configurazione sono diversi. Scegliere il metodo di connessione adatto al proprio ambiente di rete dall’elenco di seguito.

Suggerimento

Per impostare l’indirizzo IP fisso, utilizzare la

schermata nel punto 6 di “Collegamento con un

PC” (pagina 16).

Nota

Non è possibile connettersi contemporaneamente a una rete Wi-Fi e a una rete cablata. Prima di connettersi a una rete Wi-Fi, scollegare il cavo LAN dall’unità.

Metodo per l’uso di uno smartphone/ iPhone

Installare l’applicazione SongPal per lo smartphone/iPhone. Per i dettagli, consultare la Guida di avvio Wi-Fi

(documento separato).

Metodo per l’uso di un router wireless con pulsante WPS (AOSS)

Utilizzare il pulsante WPS per la connessione. Per i dettagli, consultare la

Guida di avvio Wi-Fi (documento separato).

Metodo per l’uso di un PC

Vedere “Collegamento con un PC”

(pagina 16).

Metodo per l’uso di una rete cablata

 Consultare la Guida per i dettagli.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Collegamento con un PC

Se il router wireless non dispone di un pulsante WPS (AOSS), configurare le impostazioni Wi-Fi collegando l’unità al PC con un cavo LAN.

Preparare anticipatamente un cavo LAN disponibile in commercio.

Suggerimento

Se si intende configurare una rete Wi-Fi, potrebbero essere richiesti l’SSID (nome della rete

Wi-Fi) e la chiave di protezione (chiave WEP o

WPA). La chiave di protezione (o chiave di rete) utilizza la crittografia per limitare i dispositivi con cui può essere effettuata la comunicazione. È usata per garantire una protezione più elevata per i dispositivi che comunicano attraverso un router/ punto di accesso wireless.

1

Registrare l’SSID e la password del router.

2

Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del router.

SSID (nome della rete Wi-Fi)

Password (chiave di protezione)

Collegare direttamente l’unità al

PC con un cavo LAN.

Cavo LAN (non in dotazione)

Utilizzare un cavo LAN disponibile in commercio per il collegamento.

3

Accendere l’unità.

Attendere che l’indicatore LINK smetta di lampeggiare e resti acceso in rosa. Di norma è necessario attendere 1 minuto.

Nota

Quando si collega per la prima volta l’unità a un PC, occorrono circa 4 o 5 minuti prima che l’indicatore LINK smetta di lampeggiare e rimanga accesso.

6

Selezionare l’SSID del router wireless e inserire la password.

4

Visualizzare [Sony Network

Device Settings] sul PC.

 Avviare un browser.

 Inserire l’URL indicato di seguito nella barra degli indirizzi.

7

SSID

Fare riferimento alla password

registrata nel punto 1 (pagina 16).

Selezionare [Apply].

8

Quando richiesto, scollegare il cavo LAN dall’unità.

5

L’URL indicato sopra serve solo quando il PC e l’unità sono collegati con un cavo

LAN.

Selezionare [Network Settings] dal menu.

9

Verificare che l’indicatore LINK si accenda in arancione.

Impostare l’antenna Wi-Fi (pagina 8).

Una volta stabilita la connessione Wi-Fi, l’indicatore LINK si accende in arancione.

L’accensione potrebbe richiedere più di

1 minuto.

Per informazioni su come ascoltare la musica con questa unità, consultare la

Guida di avvio Wi-Fi (documento separato).

Network Settings

17

IT

18

IT

Ascolto della stessa musica da più diffusori

(funzione SongPal Link)

Ascolto di un servizio musicale su Internet

(Google Cast)

Le seguenti istruzioni spiegano come utilizzare un’app musicale abilitata per

Google Cast.

1

Installare l’applicazione gratuita

SongPal sullo smartphone/ iPhone.

È possibile ascoltare la musica in qualsiasi stanza tramite Wi-Fi.

È possibile ascoltare in stanze diverse la musica preferita, salvata su PC o smartphone oppure trasmessa da servizi di streaming, con una qualità sonora ottimale.

1

Installare l’applicazione gratuita

SongPal sullo smartphone/ iPhone.

2

Connettere l’unità e lo smartphone/iPhone alla rete

Wi-Fi.

Connettere l’unità e lo smartphone/ iPhone al medesimo SSID (rete) del router.

3

Per connettere più dispositivi, connettere i dispositivi compatibili con SongPal Link alla rete Wi-Fi.

 Consultare la Guida per il funzionamento dettagliato.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

2

Connettere l’unità e lo smartphone/iPhone alla rete

Wi-Fi.

Connettere l’unità e lo smartphone/ iPhone al medesimo SSID (rete) del router.

3

Avviare SongPal e scaricare un’app musicale abilitata per

Google Cast.

 Avviare SongPal, quindi toccare

[SRS-X99]

 [Settings]  [Google

Cast]

 [Learn how to cast].

 Consultare le istruzioni, quindi individuare e installare un’app abilitata per Google Cast sullo smartphone/iPhone.

4

Avviare l’app abilitata per Google

Cast, quindi toccare il pulsante

Cast per selezionare [SRS-X99].

5

Selezionare la musica da ascoltare nell’app abilitata per

Google Cast.

La musica viene riprodotta sull’unità.

 Consultare la Guida per il funzionamento dettagliato.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

4

Selezionare e avviare la riproduzione della musica.

5

Toccare l’icona Connect ( ) e selezionare l’unità come dispositivo di uscita audio.

Selezionare l’unità

Ascolto di un servizio musicale su Internet

(Spotify)

“Spotify” consente l’accesso immediato a milioni di brani. La funzionalità “Spotify

Connect” permette di selezionare la musica nell’app Spotify e di trasmetterla in streaming all’unità. Per utilizzare la funzionalità “Spotify Connect” è necessario un account Premium.

Per i dettagli, visitare www.spotify.com/ connect

Suggerimento

Quando “Spotify Connect” è attivato si accende l’icona Connect ( ).

Nota

A seconda del paese e dell’area geografica, i servizi musicali e i relativi periodi di disponibilità potrebbero differire.

1

Connettere l’unità e lo smartphone/iPhone alla rete

Wi-Fi.

Connettere l’unità e lo smartphone/ iPhone al medesimo SSID (rete) del router.

2

Scaricare l’app Spotify sullo smartphone/iPhone da Google

Play o App Store.

3

Avviare l’app Spotify e accedere a un account Spotify Premium.

19

IT

Ascolto della musica con i componenti collegati

Ascolto della musica su un’unità flash USB o simili

(USB-A)

Ascolto di musica su un

Walkman® supportato ad alta risoluzione e su un dispositivo Xperia™

(USB-B)

Walkman supportato ad alta risoluzione o Xperia

20

IT

1

Collegare un’unità flash USB, un

Walkman® o un iPhone/iPad/ iPod alla porta USB A ( A).

Cavo USB (non in dotazione)

Cavo opzionale*

* Il cavo opzionale WM-PORT con adattatore USB per audio ad alta risoluzione può essere ordinato presso il centro assistenza Sony di zona.

Utilizzare un cavo disponibile in commercio per il collegamento a un dispositivo Xperia.

2

Toccare il pulsante USB-A, quindi premere il pulsante

 (Riproduzione/Pausa) sul telecomando o avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.

 Consultare la Guida per il funzionamento dettagliato.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

1

Collegare un Walkman® con alta risoluzione supportata o un PC alla porta USB B ( B).

2

Toccare il pulsante USB-B, quindi avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.

 Consultare la Guida per il funzionamento dettagliato.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Ascolto della musica su un dispositivo esterno

(AUDIO IN)

Cavo audio (non in dotazione)

1

Collegare il dispositivo alla presa

AUDIO IN utilizzando un cavo audio (non in dotazione).

2

Toccare il pulsante AUDIO IN, quindi avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.

 Consultare la Guida per il funzionamento dettagliato.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

21

IT

22

IT

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi

Se si verifica un problema durante l’uso dell’unità, attenersi alle procedure descritte di seguito per risolvere il problema prima di rivolgersi al rivenditore Sony di zona.

Controllare se il problema è elencato in questa sezione “Risoluzione dei problemi”.

Consultare la Guida.

 Fare riferimento alle sezioni “Utilizzo” e

“Risoluzione dei problemi” nella Guida per i dettagli.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

BLUETOOTH

Se l’unità viene inizializzata, potrebbe non essere in grado di connettersi all’iPhone/iPad/ iPod o al PC. In questo caso, cancellare le informazioni di associazione sull’iPhone/iPad/ iPod o sul PC, quindi eseguire di nuovo la procedura di associazione.

Non è possibile connettere l’unità a un dispositivo BLUETOOTH mediante la connessione One touch (NFC)

Mantenere lo smartphone vicino all’unità finché lo smartphone non reagisce. Se l’unità non riesce a connettersi, spostare lentamente lo smartphone sul simbolo N-Mark dell’unità.

Quando lo smartphone risponde, attenersi alle istruzioni sullo schermo per stabilire la connessione.

Verificare che la funzione NFC dello smartphone sia attiva.

Se lo smartphone è inserito in una custodia, rimuovere la custodia.

La sensibilità di ricezione NFC dipende dal dispositivo. Se la connessione dell’unità a uno smartphone mediante One touch continua a non riuscire, effettuare la connessione utilizzando le operazioni su schermo.

Verificare che lo smartphone sia compatibile con NFC. Cercare informazioni sul problema visitando il sito Web dell’assistenza clienti.

Cercare informazioni sul problema visitando il sito Web dell’assistenza clienti.

http://www.sony.eu/support

Scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere qualche istante e ricollegarlo.

Se il problema persiste anche dopo avere eseguito tutte le verifiche descritte in precedenza, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.

Non è possibile eseguire il pairing dell’unità con un dispositivo BLUETOOTH/

La connessione BLUETOOTH tra l’unità e lo smartphone/iPhone non avviene se si utilizza SongPal.

Avvicinare l’unità e il dispositivo BLUETOOTH a meno di 1 m tra loro.

Se l’indicatore (BLUETOOTH) non lampeggia rapidamente in bianco, tenere premuto il pulsante (BLUETOOTH)

PAIRING finché l’unità non emette un segnale acustico e finché l’indicatore

(BLUETOOTH) non inizia a lampeggiare rapidamente in bianco.

L’audio è assente

Se si sta connettendo un PC all’unità, assicurarsi che l’impostazione di uscita audio del PC sia configurata per un dispositivo

BLUETOOTH.

Verificare che l’unità abbia stabilito una connessione BLUETOOTH con il dispositivo

BLUETOOTH.

Effettuare nuovamente il pairing dell’unità con il dispositivo BLUETOOTH.

Il super tweeter (in alto) è l’unità di riproduzione destinata esclusivamente al contenuto ad alta frequenza. Se il file musicale non presenta contenuto ad alta frequenza, l’audio non viene trasmesso.

Audio distorto/Ronzii o rumori nell’uscita del diffusore

Avvicinare l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.

Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.

Selezionare “Priorità alla stabilità della connessione” come qualità di riproduzione in streaming dell’audio BLUETOOTH.

Rete

Non è possibile effettuare una connessione

Wi-Fi tra l’unità e la rete domestica

L’unità non supporta IEEE 802.11ac. Utilizzare la banda di frequenza 2,4 GHz (IEEE 802.11 b/ g/n) o 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) per la rete Wi-Fi.

Quando si configura una rete Wi-Fi utilizzando l’applicazione SongPal sullo smartphone/ iPhone, è necessario per prima cosa connettere lo smartphone/iPhone alla rete

Wi-Fi da utilizzare.

Se all’unità è collegato un cavo LAN, scollegarlo e riavviare l’unità. Se all’unità è collegato un cavo LAN, l’unità tenta automaticamente di collegarsi alla rete domestica attraverso la rete cablata, pertanto la rete wireless non è utilizzabile.

Verificare che il router wireless sia acceso.

Avvicinare l’unità e il router wireless. I dispositivi che utilizzano la banda di frequenza 2,4 GHz, ad esempio i forni a microonde, i dispositivi BLUETOOTH o i cordless digitali, possono interrompere la comunicazione Wi-Fi. Allontanare l’unità da questi dispositivi, oppure spegnerli.

Impostare l’antenna Wi-Fi.

Se non è possibile connettersi a una rete Wi-Fi anche se l’impostazione della rete Wi-Fi è corretta, provare le seguenti soluzioni.

 Spegnere il router/punto di accesso wireless, attendere qualche istante e riaccenderlo.

 Spegnere l’unità, attendere qualche istante e riaccenderla.

Audio distorto/Ronzii o rumori nell’uscita dell’unità

Abbassare il volume del dispositivo connesso.

Se il dispositivo connesso dispone di una funzione di equalizzazione, disattivare tale funzione.

Mantenere l’unità a distanza da forni a microonde, altri dispositivi wireless e così via.

Mantenere l’unità a distanza da oggetti in metallo.

Collegare l’unità e il PC/router wireless con un cavo LAN, non tramite la rete Wi-Fi.

Audio assente o volume troppo basso

Verificare che l’unità e il dispositivo connesso siano entrambi accesi.

Alzare il volume dell’unità e del dispositivo connesso.

Verificare che sul dispositivo connesso sia attiva la riproduzione.

iTunes non è in grado di trovare l’unità tramite AirPlay

Assicurarsi che il PC su cui è installato iTunes e l’unità siano connessi alla stessa rete domestica.

Aggiornare il software iTunes alla versione più recente.

Generali

L’indicatore

/ (acceso/standby) lampeggia in rosso

Un aggiornamento software non è riuscito, oppure l’unità è nella modalità di protezione.

Verificare quanto segue per risolvere il problema.

 Il pulsante UPDATE lampeggia in arancione.

L’aggiornamento software non è riuscito.

Aggiornare il software utilizzando un’unità flash USB. Visitare il sito Web dell’assistenza clienti per informazioni su come aggiornare il software con un’unità flash USB.

Spegnere l’unità fin quando non è stato eseguito l’aggiornamento del software.

 L’unità non si spegne toccando il pulsante

/ (accensione/standby).

L’unità è nella modalità di protezione.

Scollegare il cavo di alimentazione CA dell’unità, quindi scollegare tutti gli altri dispositivi collegati all’unità. Collegare quindi il cavo di alimentazione CA e accendere l’unità. Se l’indicatore

/

(accensione/standby) continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony di zona o al negozio presso cui è stata acquistata l’unità.

L’ultima impostazione non viene mantenuta

Se il cavo di alimentazione CA viene scollegato mentre l’unità è accesa, l’ultima impostazione applicata prima di scollegare il cavo di alimentazione CA non viene mantenuta.

Spegnere l’unità e solo allora scollegare il cavo di alimentazione CA.

L’unità è entrata inaspettatamente nella modalità di standby o nella modalità di standby BLUETOOTH/Rete.

Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento. Grazie alla funzione di standby automatico, l’unità entra automaticamente nella modalità di standby o nella modalità di standby BLUETOOTH/Rete se non vengono eseguite operazioni e non viene trasmesso audio per 15 minuti circa.

Consultare la Guida per i dettagli sulla funzione di standby automatico.

23

IT

Per controllare l’intensità del segnale

Wi-Fi (sensibilità di ricezione)

Con l’unità connessa alla rete Wi-Fi, tenere premuto il pulsante NETWORK fino a udire un segnale acustico.

Intensità del segnale

5 ·····

4 ·····

3 ·····

2 ·····

1 ·····

0 ·····

Numero di indicatori di funzione lampeggianti

Gli indicatori smettono di lampeggiare quando viene toccato un pulsante.

Per ricevere un segnale più forte, provare le seguenti soluzioni:

Cambiare la direzione dell’antenna Wi-Fi.

Spegnere gli altri dispositivi wireless.

Per utilizzare la funzione di standby

BLUETOOTH/Rete

Se la funzione di standby BLUETOOTH/Rete

è attiva, l’unità si accende automaticamente quando si utilizza un dispositivo di rete o un dispositivo BLUETOOTH, anche se l’unità è spenta. L’unità viene avviata più velocemente del solito.

1

Assicurarsi che l’unità sia accesa. Tenere premuto il pulsante

/ (acceso/

standby) finché non si accende in arancione.

24

IT

L’unità si spegne ed entra nella modalità di standby BLUETOOTH/Rete.

Se si utilizza un dispositivo di rete o un dispositivo BLUETOOTH, l’unità si accende automaticamente e avvia la connessione.

Per inizializzare l’unità

Inizializzare l’unità se queste misure non risolvono il problema o se le impostazioni non vengono applicate.

1

Assicurarsi che l’unità sia accesa. Tenere premuti il pulsante VOL (volume) – e il pulsante

/ (acceso/standby)

contemporaneamente per almeno

5 secondi.

L’unità si spegne. Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti di fabbrica e tutte le informazioni sul pairing BLUETOOTH e le impostazioni di rete vengono reimpostate.

Nota

Se l’unità viene inizializzata, potrebbe non essere in grado di connettersi all’iPhone/iPad/iPod o al

PC. In questo caso, cancellare le informazioni di associazione sull’iPhone/iPad/iPod o sul PC, quindi eseguire di nuovo la procedura di associazione.

 Consultare la Guida per eventuali sintomi diversi dai precedenti.

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/

Che cos’è la tecnologia wireless BLUETOOTH?

La tecnologia wireless BLUETOOTH è una tecnologia wireless a corto raggio che consente la comunicazione dati wireless tra dispositivi digitali, ad esempio un computer e una fotocamera digitale. La tecnologia wireless BLUETOOTH funziona entro un raggio d’azione di circa 10 m.

La connessione di due dispositivi su richiesta

è una procedura comune, ma alcuni dispositivi possono essere connessi anche a più dispositivi contemporaneamente.

Non è necessario utilizzare un cavo per la connessione e non serve nemmeno che i dispositivi siano l’uno di fronte all’altro, come avviene ad esempio per la tecnologia a infrarossi. Ad esempio, è possibile utilizzare un dispositivo di questo tipo tenendolo in borsa o in tasca.

BLUETOOTH è uno standard internazionale supportato da migliaia di aziende di tutto il mondo e utilizzato da svariate aziende a livello mondiale.

Raggio di comunicazione massimo

Il raggio di comunicazione massimo può risultare inferiore nelle condizioni indicate di seguito.

Tra il sistema e il dispositivo

BLUETOOTH è presente un ostacolo, ad esempio una persona, un oggetto metallico o una parete.

Nelle vicinanze del sistema è in uso un dispositivo LAN wireless.

Nelle vicinanze del sistema è in uso un forno a microonde.

Nelle vicinanze del sistema è in uso un dispositivo che genera radiazioni elettromagnetiche.

Interferenze causate da altri dispositivi

I dispositivi BLUETOOTH e le LAN wireless

(IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa frequenza, pertanto possono verificarsi interferenze da microonde che causano un peggioramento della velocità di comunicazione, disturbi o errori di connessione se il sistema viene utilizzato nelle vicinanze di un dispositivo LAN wireless. In tal caso, attenersi alla procedura seguente.

Utilizzare il sistema ad almeno 10 m di distanza dal dispositivo LAN wireless.

Se il sistema viene utilizzato a meno di

10 m di distanza da un dispositivo LAN wireless, spegnere il dispositivo LAN wireless.

Interferenze causate ad altri dispositivi

Le microonde emesse da un dispositivo

BLUETOOTH potrebbero influire sul funzionamento dei dispositivi elettromedicali. Nei luoghi riportati di seguito è necessario spegnere il sistema e altri dispositivi BLUETOOTH, in quanto potrebbero causare incidenti.

 in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, treni, aerei o distributori di benzina

 in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio

 Per utilizzare la funzione BLUETOOTH, il dispositivo BLUETOOTH da connettere deve utilizzare lo stesso profilo del sistema.

Va inoltre osservato che, anche in presenza dello stesso profilo, i dispositivi potrebbero offrire funzioni diverse a seconda delle relative caratteristiche tecniche.

 A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless BLUETOOTH, l’audio riprodotto sul sistema è leggermente ritardato rispetto all’audio riprodotto sul dispositivo BLUETOOTH durante le conversazioni telefoniche o l’ascolto di musica.

 Questo sistema supporta funzionalità di sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH per garantire una connessione sicura quando è in uso la tecnologia wireless BLUETOOTH; tale sicurezza potrebbe tuttavia essere insufficiente a seconda dell’impostazione. Occorre pertanto prestare attenzione durante l’uso delle comunicazioni mediante la tecnologia wireless BLUETOOTH.

 Sony non si assume alcuna responsabilità relativamente a eventuali fughe di informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH.

 È necessario un dispositivo dotato della funzione BLUETOOTH per conformarsi allo standard BLUETOOTH specificato da Bluetooth

SIG e per ottenere l’autenticazione. Anche qualora il dispositivo connesso sia conforme al summenzionato standard BLUETOOTH, alcuni dispositivi potrebbero non venire connessi o non funzionare correttamente, a seconda delle funzioni o delle caratteristiche tecniche del dispositivo.

 A seconda del dispositivo BLUETOOTH connesso al sistema, dell’ambiente di comunicazione o dell’ambiente di utilizzo, possono verificarsi disturbi o salti dell’audio.

25

IT

Caratteristiche tecniche

Sezione per il diffusore

Diffusori

Super tweeter (superiore): circa 19 mm di diametro × 2

Super tweeter (anteriore): circa 19 mm di diametro × 2

Gamma intermedia: circa 50 mm di diametro × 2

Subwoofer: circa 94 mm di diametro × 1

Sezione per l’amplificatore

POTENZA IN USCITA E DISTORSIONE ARMONICA

TOTALE:

Potenza in uscita (riferimento)

Super tweeter (superiore): 2 W × 2 (a meno del 10 % di distorsione armonica, 20 kHz)

Super tweeter (anteriore): 25 W × 2 (a meno del 10 % di distorsione armonica, 10 kHz)

Gamma intermedia: 25 W × 2 (a meno del

10% di distorsione armonica, 1 kHz)

Subwoofer: 25 W × 2 (a meno del 10 % di distorsione armonica, 100 kHz)

Sezione per la rete

Standard compatibili

IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,

WEP 128 bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/

WPA2-PSK (TKIP))

Frequenza radio

Banda 2,4/5 GHz

Codec supportato*

3

SBC*

4

/ AAC*

5

/ LDAC*

6

Larghezza di banda di trasmissione (A2DP)

20 Hz - 20.000 Hz (con campionamento a

44,1 kHz)

*

1

Il raggio d’azione effettivo dipende da fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software e così via.

*

2

I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.

*

3

Codec: formato di conversione e compressione del segnale audio

*

4

Subband Codec

*

5

Advanced Audio Coding

*

6

LDAC è una tecnologia di codifica audio sviluppata da Sony che consente la trasmissione di contenuti Audio ad alta risoluzione (Hi-Res) anche su una connessione BLUETOOTH. A differenza di altre tecnologie di codifica compatibili con BLUETOOTH, come SBC, non utilizza alcuna conversione verso il basso del contenuto audio Hi-Res*

7

e consente la trasmissione su una rete wireless BLUETOOTH di una quantità di dati circa tre volte superiore*

8 rispetto ad altre tecnologie, garantendo una qualità audio senza precedenti grazie alla codifica efficiente e alla suddivisione ottimizzata in pacchetti.

*

7

Esclusi i contenuti in formato DSD

*

8

Rispetto a SBC (Subband Coding) quando è selezionata la velocità in bit 990 kbps (96/

48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz)

26

IT

Sezione per BLUETOOTH

Uscita

Specifica BLUETOOTH, classe energetica 2

Raggio di comunicazione massimo

In linea d’aria senza ostacoli circa 10 m

*1

Frequenza radio

Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Sistema di comunicazione

Specifica BLUETOOTH versione 3.0

Profili BLUETOOTH compatibili*

2

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile) / AVRCP (Audio Video Remote

Control Profile)

Sezione per la porta USB

Porta USB A ( A)

È possibile collegare un’unità flash USB, un

Walkman® o un iPhone/iPad/iPod compatibile con questa unità.

Formato supportato*

1

MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/

VBR)

AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbps

(CBR/VBR)

WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/

VBR)

WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bit)

AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/

24 bit)

FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bit)

ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

(16/24 bit)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)

Velocità di trasferimento

Alta velocità

Dispositivo USB supportato

Classe Mass Storage (MSC)

Corrente in uscita massima

2,1 A MAX

Porta USB B ( B)

È possibile collegare un dispositivo compatibile, come un PC o simili, a questa unità mediante un cavo USB (non in dotazione).

Formato supportato*

1

PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/

24/32 bit)

DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)

*

1

Non è garantita la compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura, i dispositivi e i supporti di registrazione.

Accessori in dotazione:

Telecomando (RMT-CX9) (1)

Cavo di alimentazione CA (2)

Batterie AAA per il telecomando (2)

Panno di pulizia (1)

Utensile per la rimozione della griglia del

diffusore (2) (pagina 9)

Guida di avvio Wi-Fi

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Scheda di garanzia (1)

Per i clienti nel Regno Unito, Irlanda, Malta,

Cipro e Hong Kong:

Utilizzare il cavo di alimentazione CA (A).

Per motivi di sicurezza , il cavo di alimentazione CA (B) non è destinato ai suddetti paesi o aree geografiche e non deve quindi esservi utilizzato.

Per i clienti in altri paesi o aree geografiche:

Utilizzare il cavo di alimentazione CA (B).

(A)

(B)

Generali

AUDIO IN

Minipresa stereo ANALOG Φ 3,5 mm

Porta di rete

10BASE-T/100BASE-TX (polarità automatica)

Requisiti di alimentazione

220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Consumo energetico

50 W

Consumo energetico (nella modalità di standby)

Inferiore a 0,5 W

Consumo energetico (nella modalità di standby

BLUETOOTH/Rete)

Inferiore a 6 W

Temperatura di esercizio

Da 5 °C a 35 °C

Dimensioni (l/a/p) (incluse le parti sporgenti e i controlli)

Circa 430 mm × 133 mm × 125 mm

Peso

Circa 4,7 kg

Il cavo di alimentazione CA (B) non è in dotazione per i clienti di Hong Kong.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

27

IT

28

IT

Modelli di iPhone/iPad/iPod compatibili

Modelli compatibili

iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air 2* iPad mini 3* iPad Air* iPad mini 2* iPad (4a generazione)* iPad mini* iPad (3a generazione)* iPad 2* iPad* iPod touch

(5a generazione) iPod touch

(4a generazione) iPod touch

(3a generazione)* iPod classic* iPod nano (7a generazione)* iPod nano (6a generazione)* iPod nano (5a generazione)* iPod nano (4a generazione)*

AirPlay BLUETOOTH USB

* SongPal non supporta iPod touch (3a generazione), iPod classic e iPod nano. SongPal non supporta il display ottimizzato per iPad

(informazioni aggiornate a gennaio 2015).

AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o versioni successive,

Mac con OS X Mountain Lion o versioni successive, e Mac e PC con iTunes 10.2.2 o versioni successive.

Nota

Sony declina qualsiasi responsabilità nel caso in cui i dati registrati su un dispositivo iPhone/iPad/ iPod vadano persi o vengano danneggiati durante l’uso del dispositivo iPhone/iPad/iPod collegato a questa unità.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents