MX 58HD - Polytech Instrumentation

MX 58HD - Polytech Instrumentation
MX 58HD
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’istruzioni
Manual de instrucciones
Copyright ©
FRANCAIS - page 1
Chapitre
I
ENGLISH -
Chapter
II
DEUTSCH - Seite 32
Kapitel
III
ITALIANO -
pagina 48
Capitolo
IV
ESPAÑOL -
página 64
Capítulo
V
page 16
X03051A00 - Ed. 02 - 07/07
5
8
20
9
6
7
19
18
17
16
10
15
11
14
12
13
1
2
3
4
Multimètre digital portable
LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15
Entrée de référence du multimètre
Borne d'entrée calibres mA
Borne d'entrée calibre 10 A
Mise sous tension (sélection fonctions secondaires)
Changement de gamme
Mesure en mode relatif
Mesure de crêtes
Gel de l'affichage
Mise hors tension
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Mesure de tensions alternatives
Mesure de tensions 500 mV
Mesure de tensions continues
Mesure de résistance
Mesure de capacité
Mesure de courant jusqu’à 5 mA
Mesure de courant jusqu’à 50 mA
Mesure de courant jusqu’à 500 mA
Mesure de courant jusqu’à 10 A
Envoi de données vers imprimante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Input terminal, ranges 11, 12, 13, 14, 15
Multimeter reference input
Input terminal, ranges mA
Input terminal range 10 A
Power on (selects secondary functions)
Range change
Relative mode measurement
Peak measurement
Display hold
Power off
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
AC voltage measurement
500 mV voltage measurement
DC voltage measurement
Resistance measurement
Capacitance measurement
Current measurement up to 5 mA
Current measurement up to 50 mA
Current measurement up to 500 mA
Current measurement up to 10 A
Data sending to a printer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eingangsbuchse für Meßbereiche 11,12,13,14,15
COM-Eingangsbuchse
Eingangsbuchsen mA
Eingangsbuchse 10 A
Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen)
Bereichsumschaltung
Relativ-Messung
Spitzenwertmessung
Anzeige speichern
Multimeter Ausschalten
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Messung von AC-Spannungen
Spannungsmessung bis 500 mV
Messung von DC-Spannungen
Widerstandsmessung
Kapazitätsmessung
Strommessung bis 5 mA
Strommessung bis 50 mA
Strommessung bis 500 mA
Strommessung bis10 A
Sendung von Angaben zum Drucker
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15
Entrada de referencia del multÍmetro
Borne de entrada calibres mA
Borne de entrada calibre 10 A
Puesta en servicio (+ funciones segundarias)
Cambio de calibre
Medidas relativas
Medidas de cresta
Memorizacion de la representacion visual
Puesta fuera de servicio
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Medida de tensiones alternativas
Medida de tensiones 500 mV
Medida de tensiones continuas
Medida de resistencias
Medida de capacidades
Medida de corrientes hasta 5 mA
Medida de corrientes hasta 50 mA
Medida de corrientes hasta 500 mA
Medida de corrientes hasta 10 A
Transmisión de los datos hacia una
impresora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Boccola d’ingresso portate 11, 12, 13, 14, 15
Ingresso di riferimento del multimetro
Boccola d’ingresso portate mA
Boccola d’ingresso portata 10 A
Accensione (scelta funzioni secondarie)
Cambiamento di portata
Misura in modalità relativa
Misura delle creste
Immobilizzazione della visualizzazione
Spegnimento
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Misura delle tensioni alternate
Misura delle tensioni 500 mV
Misura delle tensioni continue
Misura di resistenza
Misura della capacità
Misura di corrente fino a 5 mA
Misura di corrente fino a 50 mA
Misura di corrente fino a 500 mA
Misura di corrente fino a 10 A
Invio dati verso la stampante
Multimètre digital portable
TABLE DES MATIERES
1. INSTRUCTIONS GENERALES .............................................................................................................. 1
1.1. Consignes de sécurité ...................................................................................................................... 1
1.2. Dispositifs de protection ................................................................................................................... 2
1.3. Dispositifs de sécurité....................................................................................................................... 3
1.4. Garantie ............................................................................................................................................ 3
1.5. Maintenance ..................................................................................................................................... 3
1.6. Déballage - Ré-emballage................................................................................................................ 3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL............................................................................................................ 4
2.1. Commutateur .................................................................................................................................... 4
2.2. Clavier............................................................................................................................................... 4
2.3. Afficheur............................................................................................................................................ 4
2.4. Alimentation ...................................................................................................................................... 4
2.5. Bornes d'entrée................................................................................................................................. 4
3. MISE EN SERVICE................................................................................................................................. 5
3.1. Connexion des cordons .................................................................................................................... 5
3.2. Mise sous tension de l'appareil......................................................................................................... 5
3.3. Arrêt de l'appareil.............................................................................................................................. 5
3.4. Configurations particulières de l'appareil.......................................................................................... 5
3.5. Entretien du multimètre..................................................................................................................... 6
3.5.1. Auto-vérification des fusibles..................................................................................................... 6
3.5.2. Auto-vérification de la pile.......................................................................................................... 6
3.5.3. Remplacement de la pile ou des fusibles .................................................................................. 6
3.5.4. Nettoyage................................................................................................................................... 6
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................................................................................................ 7
4.1. Touche SEL/ON................................................................................................................................ 7
4.1.1. Position VAC ............................................................................................................................... 7
4.1.2. Position mV................................................................................................................................ 7
4.1.3. Position VDC ............................................................................................................................... 8
4.1.4. Position Ω .................................................................................................................................. 8
4.1.5. Position
............................................................................................................................. 8
4.1.6. Positions 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A.................................................................................... 9
4.2. Touche RANGE ................................................................................................................................ 9
4.3. Touche REL...................................................................................................................................... 9
4.4. Touche P k+/- ................................................................................................................................... 9
4.5. Touche HOLD................................................................................................................................. 10
4.6. Touche PRINT ................................................................................................................................ 10
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES........................................................................................................ 11
5.1. Tensions continues......................................................................................................................... 11
5.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC).......................................................................................... 11
5.3. Courants continus........................................................................................................................... 12
5.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC)............................................................................................. 12
5.5. Résistances / Mode continuité........................................................................................................ 12
5.6. Capacités........................................................................................................................................ 13
5.7. Mesure de tension de seuil diodes ................................................................................................. 13
5.8. Fréquences..................................................................................................................................... 13
5.9. Rapport cyclique : % + , % - ........................................................................................................... 13
6. CARACTERISTIQUES GENERALES .................................................................................................. 14
6.1. Accessoires .................................................................................................................................... 15
6.1.1. Livrés avec le multimètre ......................................................................................................... 15
6.1.2. Livrés en option........................................................................................................................ 15
Multimètre digital portable
Chapitre I
1.
INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre portable numérique 5000 points ; nous vous remercions de
votre confiance.
Ce multimètre est conforme à la norme de sécurité EN 61010-1, Ed. 2 (2001), relative aux
instruments de mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez
respecter les consignes décrites dans cette notice.
1.1.
Consignes de sécurité
1.1.1. Avant l'utilisation
∗ Cet instrument a été conçu pour une utilisation en intérieur, dans un environnement de
degré de pollution 2, à une altitude inférieure à 2000 m et une température comprise entre
0°C et 50°C, avec une humidité relative inférieure à 80 % jusqu’à 40°C.
∗ Cet instrument est utilisable pour des mesures sur des :
•
circuits de catégorie de mesure III, pour des tensions n'excédant jamais 600 V
(AC ou DC) par rapport à la terre et entre les bornes.
•
circuits de catégorie de mesure IV, pour des tensions n'excédant jamais 600 V
(AC ou DC) par rapport à la terre et entre les bornes.
∗ Définition des catégories de mesure :
CAT I :
La catégorie de mesure I correspond aux mesurages réalisés sur des circuits non reliés
directement au réseau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II : La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur des circuits directement
branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable
CAT III : La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : mesurages sur les tableaux de distribution, le câblage …
CAT IV : La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation
basse tension.
Exemple : compteurs et mesurage sur les dispositifs de protection contre les surintensités…
∗ Pour votre sécurité, n'utilisez que les cordons livrés avec l'appareil : ils sont conformes à
la norme EN 61010-031. Avant chaque utilisation, vérifiez la parfaite intégrité de
l’appareil et de ses cordons.
∗ La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet instrument relève de la responsabilité
de l’assembleur du système.
1.1.2. Pendant l'utilisation
∗ Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications
propres à chaque type de mesure.
∗ Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne non
utilisée.
∗ Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesurer n'est pas connu, s'assurer que le
calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le mode
de changement automatique des calibres.
∗ Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit mesuré.
∗ Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas
brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles
manœuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre les
fusibles, ou endommager l'instrument.
Multimètre digital portable
1
Chapitre I
∗ En dépannage TV, ou lors de mesures sur des circuits de commutation de puissance
des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure
et endommager le multimètre. L'utilisation d'une sonde de filtrage TV type HA0902
permet d'atténuer ces impulsions.
∗ Ne jamais effectuer de mesures de résistances, de condensateurs ou de diodes sur un
circuit sous tension.
1.1.3. Symboles
ATTENTION : Risque de danger.
Reportez-vous à la notice de
fonctionnement, afin de
connaître la nature des dangers
potentiels et les actions à mener
pour éviter ces dangers.
Terre
Tri sélectif des déchets pour le
recyclage des matériels électriques et
électroniques.
Conformément à la directive WEEE
2002/96/EC : ne doit pas être traité
comme déchet ménager.
Double isolation
DANGER :
Risque de choc
électrique.
Consulter la notice de
fonctionnement.
1.1.4. Ouverture de l'appareil
1.2.
∗
Avant d'ouvrir l'instrument, le déconnecter impérativement de toute source de courant
électrique et des circuits de mesure et s'assurer de ne pas être chargé d'électricité
statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'éléments internes.
∗
Les fusibles doivent être remplacés par des modèles identiques aux fusibles d'origine.
∗
Tout réglage, entretien ou réparation du multimètre ne doit être effectué que par un
personnel qualifié. Une "personne qualifiée" est une personne familière avec
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Elle est autorisée à
mettre en service et hors service l'installation et les équipements, conformément aux
règles de sécurité.
∗
En cas de défauts ou contraintes anormales, mettre l'appareil hors service et empêcher
son utilisation jusqu'à ce qu'il soit procédé à sa vérification.
∗
Il est recommandé de retirer la pile de l'instrument en cas de non-utilisation prolongée.
Dispositifs de protection
Les appareils de la série ASYC II sont équipés de plusieurs dispositifs assurant leur protection :
∗ Une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires
supérieures à 1500 Vpk présentes sur la borne VΩ, en particulier les trains d'impulsions
à 8 kV définis dans la norme IEC 61010-1 relative à la sécurité.
∗ Une résistance CTP (Coefficient de Température Positif) protège des surtensions
jusqu’à 600 V lors de mesures de type résistance, capacité et test diode. Cette protection
se réarme automatiquement après la disparition de la surcharge.
∗ Deux fusibles assurent une protection lors de mesures de type intensité.
∗ Protection limitée à 600 V
∗ Etanchéité de type IP 67
2
Multimètre digital portable
Chapitre I
1.3.
Dispositifs de sécurité
∗ Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou des fusibles sans avoir, au préalable,
déconnecté les cordons de mesures.
∗ Lors de mesures de tensions supérieures à 24 V, le symbole
clignote sur l'afficheur.
∗ Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermittent indique le
risque de choc électrique.
1.4.
Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux
conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur,
celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou
partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la
charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du
constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par la
notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans notre
accord.
1.5.
Maintenance
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02.31.64.51.55
1.6.
Fax 02.31.64.51.09
Déballage - Emballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l’expédition.
Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument parvienne sans dommage à
l’utilisateur.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration
éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
Attention !
Dans le cas d’une réexpédition, utiliser de préférence l’emballage
d’origine et indiquer, le plus clairement possible, par une note jointe
au matériel les motifs du renvoi.
Multimètre digital portable
3
Chapitre I
2.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept, 3ème génération)
conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un
niveau de performance inégalés.
2.1.
Commutateur
C'est un instrument de mesure professionnel portable autonome, permettant de mesurer les
grandeurs suivantes (accessibles au moyen d'un commutateur rotatif à 11 positions) :
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
2.2.
tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)
tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
tensions continues DC
courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
courants continus DC
résistances
continuité sonore
capacités
tensions de seuil diodes
fréquences
rapports cycliques
Clavier
Un clavier de 6 touches permet :
∗
∗
∗
∗
∗
de sélectionner le mode de changement de gammes (touche RANGE),
de figer une valeur (touche HOLD),
de mesurer des crêtes rapides (touche Pk +/-),
de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (touche REL),
de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale, ou de remettre le
multimètre sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (touche
SEL/ON),
∗ d'activer l'envoi de données vers une imprimante (touche PRINT).
2.3.
Afficheur
L'afficheur permet :
∗ une lecture confortable des chiffres (14 mm de hauteur)
∗ une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de 34
segments
∗ des mesures sur 5000 points
2.4.
Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V standard qui lui assure une autonomie d'environ 500
heures.
2.5.
Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux
bornes d'entrée 1, 2, 3 et 4, comme indiqué au paragraphe §. 3.1.
4
Multimètre digital portable
Chapitre I
3.
MISE EN SERVICE
3.1.
Connexion des cordons
Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer).
Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
3.2.
Position du commutateur rotatif
Borne d'entrée
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
10 A
5 mADC, 50 mADC, 500 mADC
500 mA
Mise sous tension de l'appareil
Tourner le commutateur rotatif jusqu'à la fonction désirée.
L'ensemble des segments de l'afficheur apparaît pendant quelques secondes, l'appareil est alors
prêt pour les mesures.
3.3.
Arrêt de l'appareil
L'arrêt complet de l'appareil se fait soit de façon manuelle par retour du bouton en position OFF,
soit automatiquement après environ une demi-heure de non-utilisation du clavier ou du
commutateur.
Remarque
Afin de ne pas interrompre les mesures de valeurs crêtes (Pk +/-) ou une
impression de données en cours, l'arrêt automatique de l'appareil est
inhibé.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également inhibé
lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à l'entrée
dépassent les seuils de dangerosité (indicateur
3.4.
affiché).
Configurations particulières de l'appareil
Afin d'adapter la configuration de l'appareil à l'environnement de mesure, l'utilisateur peut choisir
une réjection 50 Hz ou 60 Hz :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche HOLD.
La sélection :
• s'inverse par rapport à la dernière configuration,
• s'affiche pendant 2 secondes,
• reste sauvegardée en mémoire non volatile.
Multimètre digital portable
5
Chapitre I
3.5.
Entretien du multimètre
3.5.1. Auto-vérification des fusibles
Lorsque le fusible F1 (0,63 A) ou le fusible F2 (11 A) est hors service, l'afficheur indique
"FUSE.1" ou "FUSE.2".
Si les 2 fusibles sont hors service, l'afficheur indique "FUSES".
Procéder au remplacement du ou des fusibles concernés.
Remarque
Le test du fusible F1 n'aura lieu que lorsque le commutateur sera placé
sur une position mA.
Le fusible F2 est placé dans le circuit commun. Lorsqu'il est hors service,
aucune mesure n’est possible.
3.5.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication BAT apparaît sur l'afficheur, il reste encore une autonomie d'environ 50 h
pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne sont plus garanties.
Procéder au remplacement de la pile.
3.5.3. Remplacement de la pile ou des fusibles
Débrancher les cordons du circuit mesuré, puis du multimètre.
Ouvrir le boîtier du multimètre de la façon suivante (voir dernière page de la notice) :
1 - Démonter la béquille au dos de l'appareil.
figures 1 et 2
2 - Démonter le volet supérieur en se servant
de la béquille comme levier en face du repère.
figures 3 et 4
3 - Retirer la membrane d'étanchéité.
4 - Remplacer la pile ou le fusible défectueux.
Avant toute utilisation de l'appareil, veiller à ce que la membrane souple d'étanchéité, puis le
volet du boîtier supérieur soient soigneusement remis en place.
3.5.4. Nettoyage
Nettoyez le boîtier de l'instrument avec un chiffon humide et du savon. N'utilisez jamais de
produits abrasifs, ni de solvants.
6
Multimètre digital portable
Chapitre I
4.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1.
Touche SEL/ON
Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique. Elle
permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur.
4.1.1. Position VAC
Mesure tension AC
SEL/ON
Mesure fréquence
SEL/ON
Mesure rapport cyclique+
SEL/ON
Mesure rapport cyclique -
SEL/ON
4.1.2. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Multimètre digital portable
7
Chapitre I
4.1.3. Position VDC
Mesure tension DC
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
SEL/ON
4.1.4. Position Ω
Mesure de résistance
SEL/ON
Test continuité
SEL/ON
4.1.5. Position
Mesure de capacité
SEL/ON
Mesure de tension diode
SEL/ON
8
Multimètre digital portable
Chapitre I
4.1.6. Positions 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A
Mesure courant continu
SEL/ON
Mesure courant AC
SEL/ON
Mesure courant AC + DC
SEL/ON
4.2.
Touche RANGE
Cette touche permet :
• en mode AUTO de passer en mode MANUEL (appui court)
• en mode MANUEL de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode
AUTO (appui long)
Mesures concernées : tensions (sauf gamme 500 mV), capacités, résistances
• en mesures temporelles (fréquence, rapport cyclique) : si le changement de gammes
lors de la mesure précédente (tension) était en mode manuel, il peut être nécessaire
d'adapter cette gamme de mesure au niveau du signal injecté à l'entrée. A cet effet, la
touche RANGE permet de passer de la gamme (tension) en cours à la suivante. La
nouvelle gamme s'affiche alors pendant 2 secondes.
4.3.
Touche REL
Appui court : mode REL, la dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui se
déduira des mesures ultérieures.
Appui long : lorsque l'on est en mode REL, un appui long permet de visualiser la référence
prise en compte. Cette valeur peut être ajustée au moyen de la touche SEL/ON (sélection du
chiffre et du signe) et de la touche RANGE (incrémentation du chiffre sélectionné).
4.4.
Touche Pk +/Les fonctions mesures de pics positifs ou négatifs rapides (≥ 1 ms) sont accessibles par appuis
successifs à partir des fonctions VDC, mVDC, 5 mADC, 50 mADC, 500 mADC et 10 ADC.
Multimètre digital portable
9
Chapitre I
4.5.
Touche HOLD
Appui court : fige l'affichage sur la valeur courante.
Appui long : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique". Accessible à partir des
positions VDC, mV, VAC.
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la mesure est
stable. Lorsque l'on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore indiquera l'affichage
mémorisé de cette valeur stable.
4.6.
Touche PRINT
Cette touche fonctionne avec le module interface série, livré en option, pour imprimante ou PC.
Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
définie par l'utilisateur.
Appui long :
permet d'ajuster la cadence de 00000 s (1 envoi unique) jusqu'à 9h 59min 59s,
au moyen de la touche SEL/ON (sélection des chiffres) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiffre sélectionné).
10
Multimètre digital portable
Chapitre I
5.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou de limites constituent des valeurs garanties. Les
valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670).
Les spécifications techniques ne sont garanties qu’après une durée de 30 min de mise en
température. Sauf indication spéciale, elles sont valables de 5 % à 100 % de la gamme de
mesure.
{Précision : "n%L + nUR" signifie : "n% de la lecture + n Unités de Représentation" selon CEI 485}.
5.1.
Tensions continues
Position du
commutateur
mV
Gammes
Précision
500 mV
5V
50 V
500 V
600 V
VDC
0,1% L + 2 UR
0,2% L + 2 UR
0,3% L + 2 UR
Impédance
d'entrée
10 MΩ
11MΩ
10 MΩ
Protection
Résolution
± 850 VPK∗
100 µV
1mV
10 mV
100 mV
1V
± 850 VPK
∗ maximum 1 min
Nombre de points :
Sélection des gammes :
5000
automatique ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Réjection de mode commun :
à 50 et à 60 Hz, supérieure à 120 dB
Réjection de mode série :
à 50 et à 60 Hz, supérieure à 60 dB
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une impulsion de largeur ≥ 1 ms : 1% L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à la
valeur maximale de la crête du signal.
5.2.
Tensions alternatives (AC et AC + DC)
Précision
Position
commu- Gammes
tateur
40Hz∗∗à
DC∗
200 Hz
200 à
4 kHz
5 à 100 % du calibre
mV
VAC
ou
VDC+
SEL/ON
500 mV∗
1,5% L
+ 3 UR
5V
50 V
500 V
1 % L + 3 UR
600 V
1,5 % L +
3 UR∗∗∗∗
10 à
4à
10 kHz 30 kHz
3%
typ.
30 à
50 kHz
Protection
Impédance
D'entrée
Résolution
10 %
//////////// 10MΩ /1GΩ ± 850VPK
typ.∗∗∗
100 µV
// 100 pF∗∗
1 mV
11MΩ//100pF
2 % L + 3 UR
3%L
+ 3 UR
10 mV
10 MΩ
// 100 pF
± 850VPK 100 mV
////////////////
/////////////
1V
∗∗∗∗∗
∗AC + DC seulement
∗∗20 Hz à 40 Hz = 1,5 %
∗∗∗à 20 kHz ∗∗∗∗jusqu'à 1 kHz
∗∗∗∗∗ tension max. applicable : 600 VRMS CAT IV
Fréquence max. : 15 000 [V ∗ kHz] / Input [V]
Nombre de points :
Sélection des gammes :
Réjection de mode commun :
5000
automatique ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 600 V∗
à 50 et à 60 Hz, supérieure à 80 dB
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête :
0 % pour un facteur crête inférieur à 1,5
1 % pour un facteur crête de 1,5 à 2
4 % pour un facteur crête de 2 à 3
Multimètre digital portable
11
Chapitre I
5.3.
Courants continus
Position
commutateur
5 mA
50 mA
500 mA
10 A∗∗
Précision
Chute de
tension max.
Protection
700 mV
0,2%L + 2 UR
1,5 V
500 mV
600 VRMS
Résolution
Fusibles∗
1 µA
10 µA
100 µA
10 mA
F1 + F2
0,5%L + 5 UR
F2
∗ voir caractéristiques des fusibles paragraphe §. 6.1.1
∗∗ surcharge admissible : 20 A pendant 30 s max. avec un temps de pause > 5 min entre 2 tests
Nombre de points : 5000
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une impulsion de largeur ≥ 1ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à la
valeur maximale de la crête du signal.
5.4.
Courants alternatifs (AC et AC + DC)
Précision
Gammes 40Hz à 5kHz 5 à 20kHz 20 à 30kHz
Protection Fusibles∗
Chute de
tension
Résol.
Crête max.
5 % à 100 % du calibre
5 mA
1% L + 3 UR 1,5 % typ.
4 % typ.
50 mA
1,5 % typ.
4 % typ.
1,5 % typ.
4 % typ.
1,5% L+3 UR
1,5 % typ.
2 kHz
######
500 mA
10 A∗∗
1% L + 3 UR
F1 + F2
600 VRMS
F2
1 µA
10 mA
10 µA
100 mA
1.5 V
100 µA
1A
500 mV
10 mA
30 A
700 mV
∗ voir caractéristiques des fusibles paragraphe §. 6.1.1
∗∗ surcharge admissible : 20 A pendant 30 s max. avec un temps de pause > 5 min entre 2 tests
Nombre de points :
5 000
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0 % pour un facteur crête inférieur à 1,5
1 % pour un facteur crête de 1,5 à 2
4 % pour un facteur crête de 2 à 3
Erreur additionnelle en IAC+DC, pour un courant continu en entrée : 1 %
5.5.
Résistances / Mode continuité
Gammes
500 Ω/
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
Précision
0,1% L+ 5 UR
0,1% L+ 3 UR
0,3% L+ 3UR
1% L+ 3 UR
Courant de mesure
1 mA
100 µA
10 µA
1 µA
100 nA
50 nA
Protection ∗
Résolution
600 VRMS
100 mΩ
1Ω
10 Ω
100 Ω
1k Ω
10 kΩ
∗ protection contre les surcharges, réarmable automatiquement
∗∗ l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme (> 1 MΩ).
Nombre de points :
Sélection des gammes (figé en mode continuité) :
Tension maximale en circuit ouvert :
Seuil de détection en mode continuité :
Temps de réponse du mode continuité :
12
5000
automatique ou manuelle
7V
10 Ω à 20 Ω
1 ms
Multimètre digital portable
Chapitre I
5.6.
Capacités
Nota
Décharger les capacités avant toute mesure
Gammes
Précision
Courant de
mesure
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Temps de
mesure max.
Protection ∗
Résolution
10 pF
50 nF∗∗
500 nF
100 pF
0,5 s
1% L + 2 UR
5 µF
1 nF
600 VRMS
50 µF
10 nF
500 µF
1,5 s
100 nF
1 mA
5000 µF
1 µF
2% L + 2 UR
3 s/mF
50 mF
10 µF
∗ protection contre les surcharges, réarmable automatiquement
∗∗ l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme.
Nombre de points :
Sélection des gammes :
Tension maximale en circuit ouvert :
5.7.
Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables :
Courant de mesure :
Résolution :
Protection :
5.8.
0à2V
1 mA typique
1 mV
600 VRMS, réarmable automatiquement
Fréquences
Position commutateur :
Etendue de mesure :
Précision :
Protection :
Affichage :
VAC + SEL/ON
0,62 Hz à 500 kHz
0,03 %
600 VRMS
50.000 points
Gamme
0,62 Hz à 5 kHz ∗
5 kHz à 50 kHz
50 kHz à 500 kHz
∗ Signaux rectangulaires
5.9.
5 000
automatique ou manuelle
7V
SENSIBILITE
5 V à 500 V
600 V
2 % du calibre
100 V
5 % du calibre
250 V
10 % du calibre
////////////////
Rapport cyclique : % + , % θ
θ
% + = θ x 100
T
θ
% - = T x 100
T
T
Résolution : 0,01 %
Durée minimale pour θ ou T - θ : 2 µs
Durée maximale pour T : 0.8 s
Durée minimale pour T : 100 µs
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % :
310
. −4
T
Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de θ, due à la pente au franchissement du
C
zéro : 0.1 x
avec C : calibre en V (C = 5000 V pour les calibres 600 VDC ou 600 VAC)
P
avec P : pente en V/s
Multimètre digital portable
13
Chapitre I
6.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'ajustage de
toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par liaison série sans ouvrir
l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de vérification.
Sécurité
Environnement
Utilisation
Altitude
Température de référence
Température d'utilisation
Température de fonctionnement
Température de stockage
Coefficient de température
Humidité relative
Boîtier et circuit
Qualité de fonctionnement
Compatibilité électromagnétique
selon EN 61010-1, Ed. 2 (2001)
en intérieur
< 2000 m
18°C à 28°C
0°C à 50°C
-10°C à 60°C
-40°C à 70°C
max. 0,1 x précision / °K
0 à 80 % de 0°C à 40°C (70 % max. pour 5 MΩ / 50 MΩ)
0 à 70 % de 40°C à 50°C
60 % au-delà de 50°C
matières auto-extinguibles
CEI 359
Emission & Immunité : EN 61326 + A1 (1998) + A2 (2001)
Influence max. des champs électromagnétiques à 3 V/m
selon EN 61000-4-3, 1995 :
3 % de la fin d'échelle sur calibres VDC et VAC, ADC et AAC
5 % de la fin d'échelle en Ohm
20 % de la fin d'échelle en capacité
Alimentation
Pile de type alcaline 9 V (6LF22)
autonomie typique de 500 heures en mode VDC
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Masse
189 x 82 x 40 mm
400 g
Colisage
Dimensions
Masse
230 x 155 x 65 mm
500 g
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 5000 points + signe (hauteur des chiffres :
14 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
- un indicateur de pile déchargée
Cadence de mesure
Affichage numérique
Bargraph
14
2 mesures par seconde
20 mesures par seconde
Multimètre digital portable
Chapitre I
6.1.
Accessoires
6.1.1. Livrés avec le multimètre
1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité
1 pile 9 V 6F22
1 fusible de rechange 10 x 38 mm - 11 A - 30 kA / 1000 V
1 fusible de rechange 5 x 20 mm - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V
1 notice de fonctionnement
1 gaine de protection
6.1.2. Livrés en option
Pinces de courant
0,5 à 240 AAC, ∅
0,1 à 1200 AAC, ∅
0,5 à 1000 AAC, ∅
0,5 à 1000 AAC, ∅
20 mm
52 mm
39 mm
39 mm
MN09
CI03
PAC 20
PAC 21
Shunts
30 A / 300 mV
50 A / 100 mV
HA030-1
HA050
Divers
Kit de liaison série RS232
Logiciel d'acquisition pour ASYC II
Logiciel de calibration pour ASYC II
SX-ASYC2HD
SX-DMM2
SX-ASYC2C/B
Multimètre digital portable
15
Chapter II
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS................................................................................................................. 17
1.1. Precautions and safety measures .................................................................................................. 17
1.2. Protection devices .......................................................................................................................... 18
1.3. Safety devices................................................................................................................................. 19
1.4. Warranty ......................................................................................................................................... 19
1.5. Maintenance ................................................................................................................................... 21
1.6. Unpacking - Repacking .................................................................................................................. 19
2. DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 20
2.1. Selector switch................................................................................................................................ 20
2.2. Keypad............................................................................................................................................ 20
2.3. Display ............................................................................................................................................ 20
2.4. Power supply .................................................................................................................................. 20
2.5. Input terminals ................................................................................................................................ 20
3. COMMISSIONING ................................................................................................................................ 21
3.1. Connecting the test leads ............................................................................................................... 21
3.2. Switching on the instrument............................................................................................................ 21
3.3. Switching off the instrument............................................................................................................ 21
3.4. Special configurations..................................................................................................................... 21
3.5. Multimeter maintenance ................................................................................................................. 22
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 23
4.1. SEL/ON key ................................................................................................................................... 23
4.2. RANGE key .................................................................................................................................... 25
4.3. REL key .......................................................................................................................................... 25
4.4. Pk +/- key........................................................................................................................................ 25
4.5. HOLD key ....................................................................................................................................... 26
4.6. PRINT key ...................................................................................................................................... 26
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................................................................... 27
5.1. DC voltages .................................................................................................................................... 27
5.2. AC voltages (AC and AC+DC) ....................................................................................................... 27
5.3. DC current ...................................................................................................................................... 28
5.4. AC currents (AC and AC+DC)........................................................................................................ 28
5.5. Resistance / Continuity ................................................................................................................... 28
5.6. Capacitance.................................................................................................................................... 29
5.7. Diode threshold voltage measurement........................................................................................... 29
5.8. Frequencies .................................................................................................................................... 29
5.9. Duty cycle %+, %-........................................................................................................................... 29
6. GENERAL SPECIFICATIONS.............................................................................................................. 30
6.1. Accessories .................................................................................................................................... 31
16
Portable digital multimeter
Chapter II
1.
GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired a 5000 count-portable digital multimeter and we thank you for your
confidence.
This instrument complies with the specification of EN publication 61010-1, Ed. 2 (2001),
concerning safety requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from
this instrument, read carefully this user’s manual and respect the detailed safety precautions.
1.1.
Precautions and safety measures
1.1.1. Before use
•
This instrument has been designed for use indoors:
- in an environment with pollution level 2,
- at an altitude of less than 2000 m,
- at a temperature between 0°C and 50°C,
- with relative humidity of less than 80 % up to 40°C.
•
It can be used for measurements on the following types of circuits:
- Measurement category III for voltages no higher than 600 V (AC or DC)
in relation to the earth and between input terminals.
- Measurement category IV for voltages no higher than 600 V (AC or DC)
in relation to the earth and between input terminals.
•
Definition of measurement categories :
CAT I : Measurement category I is for measurements performed on circuits not directly
connected to mains.
E.g.: protected electronic circuits
CAT II : Measurement category II is for measurements performed on circuits directly connected
to the low voltage installation.
E.g.: power supply to domestic appliances and portable tools.
CAT III : Measurement category III is for measurements performed in the building installation
E.g.: machine or industrial apparatus power supply.
CAT IV : Measurement category IV is for measurements performed at the source of the lowvoltage installation.
E.g.: energy inputs
∗ For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with the
instrument : they conform to the EN 61010-031 safety standard. Before use, check that
they are in good condition.
∗ The safety of any system incorporating this instrument is the responsibility of the system
assembler.
1.1.2. During use
∗ Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each type of
measurement.
∗ When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused terminals.
∗ When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale initially
set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose the
autoranging mode.
∗ Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
Portable digital multimeter
17
Chapter II
∗ When performing current measurements, never change of range, do not connect or
disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of generating
surge currents which can blow the fuses or damage the instrument.
∗ In TV repair work, or when carrying out measurements on power switching circuits,
remember that high amplitude voltage pulses at the test count can damage the
multimeter. Use of a TV filter will attenuate any such pulses.
∗ Never perform resistance, condenser and diode measurements on live circuits.
1.1.3. Symbols
WARNING : Risk of danger.
Refer to the operating manual to
find out the nature of the potential
hazards and the action
necessary to avoid such hazards.
Earth
Selective sorting of waste for recycling
electric and electronic materials.
In accordance with the WEEE
2002/96/EC directive : must not be
treated as household waste.
Dual insulation
DANGER :
Risk of electrical shock
Consult the manual.
1.1.4. Opening the instrument
• Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric current
and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy internal
components.
• Fuses must be replaced with fuses of the same rating and type.
• Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter should be
carried out only by appropriately qualified personnel, after having taken into account
the instructions in this present manual.
• A “qualified person” is one who is familiar with the installation, construction and
operation of the equipment and the hazards involved. He is trained and authorized to
energize, de-energize circuits and equipment in accordance with established
practices.
• It is recommended to remove the battery from the instrument if not used.
1.2.
Protection devices
ASYC II series instruments are fitted with various protection devices :
∗ Varistor protection for limiting transients of over 1500 Vpk at the VΩ terminal,
particularly 8 kV pulse streams as defined in French standard EN 61010-1 relative
to safety.
∗ A PTC (Positive Temperature Coefficient) resistor protects against overvoltages up to
600 V during resistance, capacitance and diode measurements. This protection is
reset automatically once overload is over.
∗ Two fuses provide protection during measurements of intensity type.
∗ Maximum protection : 600 V
∗ IP protection rating of 67
18
Portable digital multimeter
Chapter II
1.3.
Safety devices
∗ The battery unit and fuses cannot be accessed without first disconnecting the measuring
leads.
∗ When measuring voltages above 24 V, the symbol blinks
on the display.
∗ If the maximum range is repeatedly exceeded, an intermittent audible signal indicates the
risk of electric shock.
1.4.
Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to the
general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer reserving
the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being returned to the
after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be payable by the
customer.
The warranty does not cover the following :
•
Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with incompatible
equipment.
•
Modification of the equipment or any related software without the explicit authorization of the
manufacturer.
•
Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a person not
approved by the manufacturer.
•
Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the equipment or
the user manual.
•
Damage after a drop, a shock or flooding.
The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the consent
of the manufacturer.
1.5.
Maintenance and metrological verification
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the
guarantee.
1.6.
Unpacking - Repacking
This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping.
All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination
undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
If there is any evidence of damage, make this known immediately to the shipper.
Caution
Should you need to return the multimeter, preferably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an
accompanying note.
Portable digital multimeter
19
Chapter II
2.
DESCRIPTION
This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, third generation) range,
designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance.
2.1.
Selector switch
It is a standalone, handheld professional measuring instrument, capable of measuring the
following quantities (accessed by the eleven-position rotary selector switch) :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.2.
AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling,
AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling,
DC voltages,
AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling
AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling,
DC currents,
resistance values,
continuity (with beeper),
capacitance,
diode threshold voltage,
frequencies,
duty cycles
Keypad
A six-key keypad lets you :
•
•
•
•
•
•
2.3.
select the autoranging mode (RANGE key),
freeze a value (HOLD key),
measure fast peaks (Pk +/- key),
set the measurement relative to a reference value (REL key),
select a function derived from the main function, or switch on the
multimeter again after it has been shut down automatically (SEL/ON key),
activate sending data to a printer (PRINT key).
Display
The display provides :
•
•
•
2.4.
clearly legible figures (14 mm high),
an analogue readout of the parameter being measured through
a 34-segment bargraph,
perform 5000-count measurements
Power supply
This multimeter is powered by a standard 9 V battery which provides approximately 500 hours of
operation.
2.5.
Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument connected
to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in section 3.1.
20
Portable digital multimeter
Chapter II
3.
COMMISSIONING
3.1.
Connecting the test leads
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of
the selector switch, connect the red lead as follows:
Rotary selector switch position
3.2.
Input terminal
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
10 A
5 mADC, 50 mADC, 500 mADC
500 mA
Switching on the instrument
Turn the selector switch to the required function.
All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for
measurements.
3.3.
Switching off the instrument
The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF position,
or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the switch is not
operated.
Note
Automatic shutdown of the instrument is disabled in order to avoid
interrupting the peak value measurements (Pk +/-), or the data print out.
For user safety, automatic shutdown is also disabled when a measured
magnitude (voltage/current) present at the input exceeds dangerous level
(
3.4.
indicator displayed).
Special configurations
To adapt the configuration of the instrument to the measurement environment, the user can
choose 50 Hz or 60 Hz rejection :
Switch on with the rotary switch while holding down the HOLD key.
The selection :
•
•
•
is reversed from the last configuration
is displayed for two seconds
remains backed up in non-volatile memory.
Portable digital multimeter
21
Chapter II
3.5.
Multimeter maintenance
3.5.1. Fuse self-test
When fuse F1 (0.63 A) or F2 (11 A) is blown, the display shows “FUSE.1” or “FUSE.2”,
accordingly.
If both fuses are blown, the display shows “FUSES”.
Replace the fuse or fuses concerned.
Note
Fuse F1 cannot be tested unless the switch is set to a mA position.
Fuse F2 is located in the common circuit. Therefore, all measurements
become impossible when it is out of service.
3.5.2. Battery self-test
When the BAT indication appears on the display, the instrument still has approximately
50 hours of operation, but specifications can no longer be guaranteed.
Replace the battery.
3.5.3. Replacing the battery or fuses
Disconnect the cords from the measured circuit, then multimeter.
Open the multimeter casing as follows (see last page of the manual) :
1 – Remove the stand from the back of the instrument.
Figures 1 and 2
2 – Remove the front cover using the stand as a lever.
Figures 3 and 4
3 – Remove the gasket.
4 – Replace the battery or fuse.
Before use, make sure that the gasket, then the front cover are carefully set back on the
instrument.
3.5.4. Cleaning
Clean the multimeter using a damp cloth. Do not use abrasives or solvents.
22
Portable digital multimeter
Chapter II
4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
4.1.
SEL/ON key
This can be used to switch on the multimeter again after an automatic shutdown. It can also be
used to access secondary functions associated with the selector switch positions.
The flowcharts below define these various functions.
4.1.1. VAC position
AC voltage measurement
SEL/ON
Frequency measurement
SEL/ON
Duty cycle + measurement
SEL/ON
Duty cycle - measurement
SEL/ON
4.1.2. mV position
DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
AC+DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
Portable digital multimeter
23
Chapter II
4.1.3. VDC position
DC voltage
measurement
SEL/ON
AC+ DC voltage
measurement
SEL/ON
4.1.4. Ω position
Resistance measurement
SEL/ON
Continuity test
SEL/ON
4.1.5.
position
Capacitance measurement
SEL/ON
Diode voltage measurement
SEL/ON
24
Portable digital multimeter
Chapter II
4.1.6. 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A positions
DC current measurement
SEL/ON
AC current measurement
SEL/ON
AC+DC current measurement
SEL/ON
4.2.
RANGE key
• In AUTO mode to switch to MANUAL mode (short press).
• In MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long
press).
Measurements concerned : AC or DC voltages, capacitance, resistance.
• When making time measurement : if the range change made during previous
measurements (voltage) was in manual mode, it may be necessary to adapt this
measurement range to the signal level injected at the input. This is why the RANGE key is
used to change from one range (voltage) to the next range. The new range is then displayed
for 2 seconds.
4.3.
4.4.
REL key
Short press :
Mode REL, the last value measured becomes the reference value derived
from subsequent measurements.
Long press :
When in REL mode, a long press displays the reference being used.
This value may be adjusted using the SEL/ON key (selection of digits and a
sign) and the RANGE key (increment the selected digit).
Pk +/- key
The fast positive or negative peak measurement functions (≥ 1 ms) can be accessed by
repeatedly pressing this key in the VDC, mVDC, 5 mADC, 50 mADC, 500 mADC, and 10 ADC
functions.
Portable digital multimeter
25
Chapter II
4.5.
HOLD key
Short press :
Sets the display on the current value.
Long press :
Accesses or quits the “autostore” mode. Can be accessed in the VDC, mV, VAC
positions.
Autostore
Set the probes on the point to be measured. An audio signal indicates if the measurement is
stable. When you remove the probes, a second audible signal indicates that this stable value
displayed has been stored.
4.6.
PRINT key
This key operates with the optional serial interface for printer or PC :
26
Short press :
Activates / deactivates « send measures to printer » mode at the rate defined
by the user.
Long press :
Adjusts the rate varying from 00000 s (a single transmission) up to 9h 59min
59s, using the SEL/ON key (selection of digits) and the RANGE key
(increment the selected digit).
Portable digital multimeter
Chapter II
5.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without
tolerances are given for information only (French standard NFC 42670).
The technical specifications are guaranteed only after 30 min warm-up period. Except special
indication, they are valid from 5 to 100 % of the range of measurement.
{Accuracy : ‘’n%R + nD’’ means ‘’n% of the reading + n digits’’ as per IEC 485}
5.1.
DC voltages
Selector
switch
position
mV
Ranges
Accuracy
500 mV
5V
50 V
500 V
600 V
VDC
Input
impedance
10 MΩ
11 MΩ
0.1% R + 2D
10 MΩ
0.2% R + 2D
0.3% R + 2D
Protection
Resolution
± 850 VPK∗
± 850 VPK
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
1V
∗ 1 mn max
Number of count :
Range selection :
5000
automatic or manual for the 5V, 50V, 500V, 600V
ranges
Common mode rejection :
at 50 and 60 Hz, better than 120 dB
Serial mode rejection :
at 50 and 60 Hz, better than 60 dB
Additional error in Pk +/- mode for a pulse of ≥ 1 ms: 1% R ± 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the max.
value of the signal peak.
5.2.
AC voltages (AC and AC+DC)
Accuracy
Selector
switch
position
Ranges
40Hz∗∗
DC∗
to 200Hz
200 to
4 kHz
4 to
10 to
10 kHz 30 kHz
5 to 100 % of range
500 mV∗
mV
or
50 V
VDC+
500 V
SEL/ON
600 V
2%R+3D
1%R+3D
Input
impedance
Protection
REsolution
10 %
//////////// 10 MΩ/1GΩ
typ.∗∗∗
±850VPK 100 µV
// 100 pF∗∗
1,5% R
+ 3 UR
5V
VAC
3%
typ.
30 to
50 kHz
3%R
+3D
11 MΩ
// 100 pF
10 MΩ
// 100 pF
1 mV
±850VPK
10 mV
100 mV
1,5 % R +
////////////////
/////////////
1V
∗∗∗∗∗
3 D∗∗∗∗
∗AC + DC only
∗∗20 Hz to 40 Hz = 1,5 %
∗∗∗το 20 kHz ∗∗∗∗up to 1 kHz
∗∗∗∗∗ applicable max. voltage : 600 VRMS CAT IV
Max. Frequency = 15 000 [V ∗ kHz] / Input [V]
Number of count :
Range selection :
Common mode rejection :
Additional error according to crest factor :
Portable digital multimeter
5000
automatic or manual for the 5V, 50V, 500V, 600V∗
ranges
at 50 and 60 Hz, better than 80 dB
0 % for a crest factor < 1.5
1 % for a crest factor of 1.5 to 2
4 % for a crest factor of 2 to 3
27
Chapter II
5.3.
DC current
Selector
Max. voltage
Accuracy
Protection
Resolution
Fuses ∗
switch
drop
5 mA
1 µA
700 mV
0.2 % R + 2 D
F1 + F2
50 mA
10 µA
600 VRMS
500 mA
1.5 V
100 µA
0.5 % R + 5 D
500 mV
F2
10 mA
10 A∗∗
∗ refer to fuse specifications section 6.1.1.
∗∗ acceptance overload: 20 A during 30 s. max. observing a break > 5 min between 2 tests
Number of count : 5000
Additional error in Pk +/- mode for a pulse width of ≥ 1 ms : 1 % R ± 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the max.
value of the signal peak.
5.4.
AC currents (AC and AC + DC)
Accuracy
Ranges
40 Hz to
5 kHz
5 mA
1%R+3D
5 kHz to 20 kHz
Protect.
20 kHz to 30kHz
Max.
Crest
Fuses∗
Resol.
1 µA
10 mA
F1 + F2
10 µA
100 mA
Max.
voltage
drop
5 % to 100 % of range
50 mA
500 mA
10 A∗∗
1%R +3 D
1.5% typ. 4% typ.
1.5% typ. 4% typ.
1.5% typ. 4% typ.
1.5%R+3 D
1.5% typ. ///////////
2 kHz
600
VRMS
F2
700 mV
100 µA
1A
1.5 V
10 mA
30 A
500 mV
∗ refer to fuse specifications section 6.1.1.
∗∗ acceptance overload: 20 A during 30 s. max. observing a break > 5 min between 2 tests
Specification :
Number of count :
Additional error according to crest factor :
from 5 % to 100 % of the range
5000
0 % for a crest factor < 1.5
1 % for a crest factor of 1.5 to 2
4 % for a crest factor of 2 to 3
Additional error in IAC+DC with a direct current at input : 1 %
5.5.
Resistance / Continuity
Ranges
Accuracy
Measur. current
Resolution
Protection∗
0.1% R + 5 D
1 mA
500 Ω/
100 mΩ
100 µA
5 kΩ
1Ω
0.1% R + 3 D
10 µA
50 kΩ
10 Ω
600 VRMS
1 µA
500 kΩ
100 Ω
0.3% R + 3 D
100 nA
5 MΩ∗∗
1k Ω
1% R + 3 D
50 nA
10 k Ω
50 MΩ∗∗
∗ Overload protection can be reset automatically.
∗∗ The use of very short and shielded test leads is highly recommended for measurements in this
range (> 1 MΩ).
Number of count :
Range selection :
Maximum open circuit voltage :
Detection threshold in continuity mode :
Response time in continuity mode :
28
5000
automatic or manual (set in continuity mode)
7V
10 Ω to 20 Ω
1 ms
Portable digital multimeter
Chapter II
5.6.
Capacitance
Note
Discharge all capacitors before taking measurements.
Ranges
Measurement
current
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Accuracy
Max measurement
time
Protection∗
Resolution
10 pF
50 nF∗∗
500 nF
100 pF
0.5 s
1% R + 2D
5 µF
1 nF
600 VRMS
50 µF
10 nF
500 µF
1.5 s
100 nF
1 mA
5000µF
3 s/mF
1 µF
2% R + 2D
10 µF
50 mF
3 s/mF
∗ Overload protection can be reset automatically.
∗∗ It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range.
Number of count :
Range selection :
Maximum open circuit voltage :
5.7.
5000
automatic or manual
7V
Diode threshold voltage measurement
Measurable voltages :
Measurement current :
Resolution :
Protection :
5.8.
0 to 2 V
1 mA typical
1 mV
600 VRMS, can be reset automatically
Frequencies
VAC + SEL/ON
0.62 Hz to 500 kHz
0.03 %
600 VRMS
50.000 count
Selector switch setting :
Measurement range :
Accuracy :
Protection :
Display :
Range
Sensitivity
5 V to 500 V
2 % of range
5 % of range
10 % of range
0.62 Hz to 5 kHz ∗
5 kHz to 50 kHz
50 kHz to 500 kHz
600 V
100 V
250 V
////////////////
∗ Rectangular signals
5.9.
Duty cycle %+, %θ
θ
θ
% + = T x 100
θ
% - = T x 100
T
T
Resolution : 0.01 %
Min. duration for θ or T-θ : 2 µs
Max. duration for T : 0.8 s
Min. duration for T : 100 µs
Absolute error as a % :
3.10−4
T
Sensitivity : see frequency measurement mode
Absolute additional error on θ, due to the zero crossing slope :
0.1 x
C
P
with C : range in V (C = 5000 V for 600VDC or 600 VAC ranges)
with P : slope in V/s
Portable digital multimeter
29
Chapter II
6.
GENERAL SPECIFICATIONS
Adjustment
This multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment characteristics for
all measurement ranges. This enables the instrument to be re-adjusted via a serial link without
opening the instrument. It is supplied with a certificate of verification.
Safety
Environment
Indoor use
Altitude
Reference temperature
Rated range of use
Limit range of operation
Storage temperature range
Temperature coefficient
Relative humidity
Casing and circuit
Operating quality
Electromagnetic compatibility
according to EN 61010-1, Ed. 2 (2001)
< 2000 m
18°C to 28°C
0°C to 50°C
-10°C to 60°C
-40°C to 70°C
max 0.1 x accuracy /°K
0 to 80 % from 0 to 40°C (70 % max for 5 MΩ / 50 MΩ)
0 to 70 % from 40°C to 50°C
60 % above 50°C
self-extinguishing materials
IEC 359
Emission & Immunity : EN 61326 + A1 (1998) + A2 (2001)
Max. influence in electromagnetic fields at 3 V/m
according to EN 61000-4-3, 1995 :
3 % end of scale in VDC and VAC, ADC and AAC ranges
5 % end of scale in Ω range
20 % end of scale in capacity range
Power supply
9 V alkaline battery (6LF22)
typical life of 500 hours in VDC mode
Mechanical
Dimensions
Weight
189 x 82 x 40 mm
400 g
Packaging
Dimensions
Weight
230 x 155 x 65 mm
500 g
Display
Liquid crystal display comprising:
Measurement rate
Digital display
Bargraph
30
a 5000-count display + sign (digits 14 mm high)
a 34-bar analogue bargraph display
appropriate units for each type of measurement
triggered mode indicators (relative, ranging)
battery discharged indicator
2 measurements/s
20 measurements/s
Portable digital multimeter
Chapter II
6.1.
Accessories
6.1.1. Supplied with the multimeter
One set of test leads with safety probes
One 6F22 9 V battery
One spare 11 A fuse, 10 x 38 mm, rupture capacity 30 kA / 1000 V
One spare 0.63 A fuse, 5 x 20 mm, rupture capacity 1.5 kA / 500 V
One operating manual
One rubber shock-absorber sheath
6.1.2. Optional
Current clamps
0,5 to 240 AAC, ∅ 20 mm
0,1 to 1200 AAC, ∅ 52 mm
0,5 to 1000 AAC, ∅ 39 mm
0,5 to 1000 AAC, ∅ 39 mm
MN09
CI03
PAC 20
PAC 21
Shunts
30 A / 300 mV
50 A / 100 mV
HA030-1
HA050
Miscellaneous
Set of RS232 serial link
ASYC II acquisition software
ASYC II adjusting software
SX-ASYC2CHD
SX-DMM2
SX-ASYC2C/B
Portable digital multimeter
31
Kapitel III
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE HINWEISE .................................................................................................................... 33
1.1. Sicherheitsregeln ............................................................................................................................ 33
1.2. Schutzvorrichtungen ....................................................................................................................... 34
1.3. Sicherheitseinrichtungen ................................................................................................................ 35
1.4. Garantie .......................................................................................................................................... 35
1.5. Wartung, Reparaturen .................................................................................................................... 35
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ............................................................................................... 35
2. GERÄTEBESCHREIBUNG .................................................................................................................. 36
2.1. Zentraler Drehschalter .................................................................................................................... 36
2.2. Tasten ............................................................................................................................................. 36
2.3. Anzeige ........................................................................................................................................... 36
2.4. Stromversorgung ............................................................................................................................ 36
2.5. Eingangsbuchsen ........................................................................................................................... 36
3. INBETRIEBNAHME.............................................................................................................................. 37
3.1. Anschluß der Meßkabel.................................................................................................................. 37
3.2. Einschalten des Multimeters........................................................................................................... 37
3.3. Ausschalten des Multimeters.......................................................................................................... 37
3.4. Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters........................................................................... 37
3.5. Wartung des Multimeters................................................................................................................ 38
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG ............................................................................................................ 39
4.1. Taste SEL/ON................................................................................................................................. 39
4.2. Taste RANGE ................................................................................................................................. 41
4.3. Taste REL....................................................................................................................................... 41
4.4. Taste Pk +/- .................................................................................................................................... 41
4.5. Taste HOLD.................................................................................................................................... 42
4.6. Taste PRINT ................................................................................................................................... 42
5. TECHNISCHE DATEN.......................................................................................................................... 43
5.1. Gleichspannungen.......................................................................................................................... 43
5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC) ......................................................................................... 43
5.3. Gleichströme................................................................................................................................... 44
5.4. Wechselströme (AC und AC+DC)................................................................................................. 44
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung.................................................................................................. 44
5.6. Kapazitäten ..................................................................................................................................... 45
5.7. Dioden Schwellenspannung ........................................................................................................... 45
5.8. Frequenzen..................................................................................................................................... 45
5.9. Tastverhältnis: % +, % -.................................................................................................................. 45
6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN................................................................................................. 46
6.1. Zubehör........................................................................................................................................... 47
32
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
1.
ALLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein tragbares, numerisches 5000 Punkte Vielfachmeßgerät erworben ; wir danken
Ihnen für Ihr Vertrauen.
Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm EN 61010-1, Ed. 2 (2001) für elektronische Meßinstrumente. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
1.1.
Sicherheitsregeln
1.1.1. Vor der Benutzung
•
Das Gerät wurde für die Verwendung unter folgenden Bedingungen entwickelt:
- in Räumen
- in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2
- in einer Höhe von weniger als 2000 m über NN
- bei einer Temperatur zwischen 0°C und 50°C
- bei einer relativen Feuchte unter 80 % bis 40°C
•
Es ist einsetzbar für Messungen an Kreisen:
- der Messkategorie III für Spannungen, die einen Wert von 600 V (AC oder DC)
gegenüber Erde und zwischen Eingangsbuchsen nicht übersteigen.
- der Messkategorie IV für Spannungen, die einen Wert von 600 V (AC oder DC)
gegenüber Erde und zwischen Eingangsbuchsen nicht übersteigen.
Definition der Messkategorien:
KAT I:
Bei den Kreisen nach KAT I handelt es sich um Kreise, die durch Vorrichtungen zur Begrenzung
von vorübergehenden Überspannungen geringer Größe geschützt werden.
Beispiel: geschützte elektronische Kreise
KAT II: Bei den Kreisen nach KAT II handelt es sich um Versorgungskreise für Haushaltsgeräte oder
ähnliche Kreise, bei denen vorübergehende Überspannungen mittlerer Größe auftreten können.
Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen.
KAT III: Bei den Kreisen nach KAT III handelt es sich um Versorgungskreise für Leistungsgeräte, bei
denen vorübergehende, große Überspannungen auftreten können.
Beispiel: Stromversorgung von Industriemaschinen oder -geräten
KAT IV: Bei den Kreisen nach KAT IV handelt es sich um Stromkreise, bei denen sehr große
vorübergehende Überspannungen auftreten können.
Beispiel: Energiezuleitungen
∗
Für Ihre Sicherheit verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Kabel : sie
entsprechen der Norm EN 61010-031. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob diese in
einwandfreiem Betriebszustand sind.
∗
Die Sicherheit von Systemen, in die dieses Gerät integriert wird, unterliegt der
Verantwortung desjenigen, der diese Systeme aufbaut.
1.1.2. Während der Benutzung
∗
Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart angegebenen maximal zulässigen
Grenzwerte.
∗
Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen Meßkreis
angeschlossen ist.
∗
Wählen Sie stets den höchsten Meßbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die
Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größenordnung der zu messenden Größe nicht
vorher genau bekannt ist.
∗
Klemmen Sie stets die Meßkabel vom Meßkreis ab, bevor Sie die Meßart umschalten.
Tragbares Digital-Multimeter
33
Kapitel III
∗
Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die
Meßkabel an- oder abklemmen und bevor Sie den Meßbereich umschalten. Derartige
Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum
Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen.
∗
Bei Reparaturen an TV-Geräten, Schaltnetzteilen oder Leistungsschaltern können
kurzzeitige Spannungsspitzen hoher Amplitude auftreten. Benutzen Sie in solchen Fällen
einen TV-Filtertastkopf des Typs HA 0902, um diese Spannungsspitzen auszufiltern.
∗
Führen Sie niemals Widerstand- Kondensator- und Diode-Messungen an Stromkreisen
durch, die unter Spannung stehen.
1.1.3. Symbole
ACHTUNG : Gefahr.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um die Art der
möglichen Gefahren kennen zu lernen
und sich über Maßnahmen zur
Vermeidung dieser Gefahren zu
informieren.
Erde
Abfalltrennung für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Komponenten.
Entsprechend der WEEE-Richtlinie
2002/96/EC: Darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Schutzisolierung
GEFAHR : Gefahr eines
elektrischen Stromschlags.
Siehe Bedienungsanleitung
1.1.4. Öffnen des Gerätes
∗ Das Instrument vor dem Öffnen unbedingt von etwaigen Stromquellen und Meßkreisen
trennen und sicherstellen, daß es keine statische Elektrizität aufweist, was die Zerstörung
interner Bauteile nach sich ziehen könnte.
∗ Ersetzen Sie defekte Sicherungen ausschließlich durch solche desselben Typs.
∗ Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines Multimeters darf nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden. Eine "qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der
Installation, der Konstruktion, der Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Sie
ist befugt, die Installation und die Geräte gemäß den Sicherheitsbestimmungen in Betrieb und
außer Betrieb zu setzen.
∗ Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder mechanischen Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine Wiederinbetriebnahme
ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
∗ Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt bleiben, dann die Batterie
entfernen.
1.2.
Schutzvorrichtungen
Die Geräte der ASYC II - Serie sind mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
∗ Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen ab 1500 Vpk und
insbesondere 8 kV-Impulsfolgen (gem. Norm EN 61010-1 bezügl. Sicherheit) an der VΩEingangsbuchse zuverlässig aus.
∗ In den Meßarten "Widerstand", "Kapazität" und "Dioden-Schwellenspannung" schützt ein
PTC-Widerstand (d.h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das Gerät vor Überspannungen bis zu 600 V. Nach Wegfall der Überlastung wird diese Schutzvorrichtung
automatisch wieder zurückgesetzt.
∗ Maximale Schutzspannung : 600 V
∗ Gehäuseabdichtung gemäß Schutzklasse IP 67
34
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
1.3.
Sicherheitseinrichtungen
∗ Öffnen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherungen sind erst möglich, nachdem der
Benutzer die Meßkabel abgezogen hat.
∗ Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol
in der Anzeige.
∗ Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer vor
den Gefahren zu warnen.
1.4.
Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie
bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der sich
die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das Gerät ganz oder
teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an den Hersteller gehen die
Transportkosten zu Lasten des Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
1.
unsachgemäßer Verwendung des Materials oder Verbindung des Materials mit einer
unkompatiblen Ausrüstung ;
2.
Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der technischen
Dienste des Herstellers ;
3.
Eingriffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
4.
Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgemäße oder in der Betriebsanweisung
vorgesehenen Anwendung des Materials ;
5.
Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
Der Inhalt dieser Anweisungen darf ohne unsere Zustimmung in keiner Form vervielfältigt
werden.
1.5.
Wartung, Reparaturen
Wenden Sie sich für alle Überprüfungen und Eichungen Ihres Gerätes an die Niederlassung
Ihres Landes.
1.6.
Auspacken/Verpacken des Gerätes
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts
eingehend geprüft und es wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt
beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu
prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen
Transportunternehmen.
ACHTUNG
Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts an unseren Kunden-dienst
vorzugsweise die Originalverpackung und legen Sie eine
möglichst verständliche und ausführliche Schadensmeldung bei.
Tragbares Digital-Multimeter
35
Kapitel III
2.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Multimeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der
3. Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten.
2.1.
Zentraler Drehschalter
Diese Multimeter ist ein tragbares, batteriebetriebenes Meßinstrument für den Profi in Elektrik
und Elektronik. Der zentrale Drehschalter mit 11 Raststellungen schaltet zwischen den folgenden
Meßarten um:
∗ Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
∗ Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
∗ Gleichspannungen DC
∗ Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
∗ Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
∗ Gleichströme DC
∗ Widerstände
∗ Durchgangsprüfung mit akustischem Signal
∗ Kapazitäten
∗ Schwellenspannung von Dioden oder Halbleiterübergängen
∗ Frequenzen
∗ Tastverhältnisse
2.2.
Tasten
Mit den 6 Tasten können Sie :
∗ auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste RANGE)
∗ den aktuellen Wert in der Anzeige behalten (Taste HOLD)
∗ kurzzeitige Spitzenwerte messen (Taste Pk +/-)
∗ Relativmessungen in Bezug zu einer eingespeicherten Meßgröße durchführen
(Taste REL)
∗ eine Zweitfunktion zur aktuell eingestellten Meßart auswählen oder das Multimeter
nach dem automatischen Abschalten wieder Einschalten (gleiche Taste SEL/ON )
∗ die Datensendung an einen Drucker aktivieren (Taste PRINT)
2.3.
Anzeige
Die Anzeige bietet folgende Vorteile :
∗ bequeme Ablesung der Meßwerte (Ziffernhöhe 14 mm)
∗ analoge Überwachung von Meßwert-Änderungen durch einen 34-Segment-Bargraph
∗ Digitalmessung mit 50 000 Meßpunkten
2.4.
Stromversorgung
Dieses Multimeter wird von einer 9V-Blockbatterie mit Strom versorgt. Eine volle Batterie reicht
für ca. 500 Betriebsstunden.
2.5.
Eingangsbuchsen
Die mitgelieferten Sicherheitsmeßkabel sind je nach gewünschter Meßart an die Eingangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 anzuschließen (siehe hierzu Abschnitt 3.1.).
36
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
3.
INBETRIEBNAHME
3.1.
Anschluß der Meßkabel
Schließen Sie das schwarze Meßkabel an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle
Messungen). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote Meßkabel in
die untengenannte Eingangsbuchse :
3.2.
Stellung des Drehschalters
Eingangsbuchse
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
10 A
5 mADC, 50 mADC, 500 mADC
500 mA
Einschalten des Multimeters
Stellen Sie den zentralen Drehschalter auf die gewünschte Meßart.
Zur Kontrolle leuchten kurz alle Segmente der LCD-Anzeige auf und verlöschen dann wieder.
Das Gerät ist nun zur Messung bereit.
3.3.
Ausschalten des Multimeters
Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFF-Stellung
drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers (ohne Tastendruck oder
Schalterverstellung) schaltet das Gerät automatisch ab.
HINWEIS
Um die Messungen der Spitzenwerte (Pk +/-) oder einen Ausdruck von
Daten nicht zu unterbrechen, wird die automatische Abschaltung des
Gerätes gesperrt.
Für die Sicherheit des Anwenders wird die automatische Abschaltung
auch gesperrt, wenn am Eingang anstehende gemessene Gröβen
(Spannung/Strom) die Gefahrenschwellwerte überschreiten
(Anzeige
3.4.
aktiviert).
Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters
Um das Multimeter für spezielle Meßerfordernisse zu konfigurieren, hat der Benutzer folgende
Möglichkeit :
-
Auswahl der 50 Hz- bzw. 60 Hz-Unterdrückung :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Meßart, indem Sie
die HOLD-Taste gedrückt halten.
Die zuletzt gewählte Unterdrückung wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für
ca. 2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
Tragbares Digital-Multimeter
37
Kapitel III
3.5.
Wartung des Multimeters
3.5.1. Selbsttest der Sicherungen
Falls die Sicherungen F1 (0,63 A) oder F2 (11 A) durchgebrannt sind, erscheinen die Meldungen
"FUSE.1" bzw. "FUSE.2" in der Anzeige.
Sind beide Sicherungen defekt, erscheint die Meldung "FUSES".
Ersetzen Sie die durchgebrannte(n) Sicherung(en).
HINWEIS
Der Selbsttest der Sicherung F1 erfolgt nur in Stellung "mA" des
Drehschalters.
Die Sicherung F2 befindet sich im normalen Schaltkreis. Ist diese
außer Betrieb, werden alle Messungen unmöglich.
3.5.2. Selbsttest der Batterie
Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung "BAT" erscheint. Es verbleiben dann
noch etwa 50 Betriebsstunden, in denen das Multimeter zwar funktioniert aber ohne Garantie der
Leistungsmerkmale.
Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich.
3.5.3. Ersetzen der Batterie und der Sicherungen
Die Messleitungen vom gemessenen Stromkreis, dann vom Multimeter ausschalten.
Öffnen Sie das Multimetergehäuse wie unten angegeben (bitte siehe letzte Seite der
Bedienungsanleitung) :
1 - Nehmen Sie die Klappstütze auf der
Geräterückseite aus der Halterung.
Abb. 1 und 2
2 - Bauen Sie das Gehäuseoberteil durch Aufhebeln mit Hilfe der Klappstütze ab.
Abb. 3 und 4
3 - Nehmen Sie die Dichtung ab.
4 - Ersetzen Sie die Batterie bzw. die Sicherung.
Vor der Benutzung, die Dichtung, dann das Gehäuseoberteil sorgfältig wieder einsetzen.
3.5.4. Pflege
Reinigen des Geräts mit feuchtem Tuch und Seife. Keine Lösungsmittel oder abschliefende Mittel
benutzen.
38
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
4.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1.
Taste SEL/ON
Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik
wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen
Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen.
Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen :
4.1.1. Stellung VAC
AC Spannungsmessung
SEL/ON
Frequenzmessung
SEL/ON
Tastverhältnismessung +
SEL/ON
Tastverhältnismessung -
SEL/ON
4.1.2.
Stellung mV
DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
Tragbares Digital-Multimeter
39
Kapitel III
4.1.3. Stellung VDC
DC Spannungsmessung
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
SEL/ON
4.1.4. Stellung Ω
Widerstandsmessung
SEL/ON
Durchgangsprüfung
SEL/ON
4.1.5. Stellung
Kapazitätsmessung
SEL/ON
Messung der
Schwellenspannung
SEL/ON
40
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
4.1.6. Stellungen 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10A
DC-Strommessung
SEL/ON
AC-Strommessung
SEL/ON
AC+DC-Strommessung
SEL/ON
4.2.
Taste RANGE
Mit dieser Taste können Sie :
• Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz drücken).
• In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten oder
durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten.
Dies betrifft die Messungen von AC- oder DC-Spannungen (nicht für 500 mV), Kapazitäten
oder Widerständen.
• Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältnis) : wenn die Bereichsumschaltung bei der
vorhergehenden Messung (Spannung) auf Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich
sein, diesen Meβbereich an den am Eingang eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu
dient die Taste RANGE, die ein Umschalten des Bereichs (Spannung) auf den nächsthöheren
ermöglicht. Dann wird der neue Bereich für 2 Sekunden lang angezeigt.
4.3.
4.4.
Taste REL
Kurzes Drücken :
RELativ-Messungen, der zuletzt vor dem Drücken der Taste gemessene
Wert wird eingespeichert und von den folgenden Meßwerten abgezogen
(d. h. Anzeige der Differenz).
Langes Drücken :
Wenn man sich in Betriebsart REL befindet, wird bei langanhaltenem
Drücken der Taste der berücksichtigte Referenzwert angezeigt. Dieser
Wert kann mit der Taste SEL/ON (Wahl von Zahlen und des
Vorzeichens) und mit der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl)
eingestellt werden.
Taste Pk +/In den Meßarten VDC, mVDC, 5 mADC, 50 mADC, 500 mADC und 10 ADC können Sie mit dieser
Taste die Messung kurzzeitiger Spannungs- oder Stromspitzen (positiv oder negativ) anwählen.
Tragbares Digital-Multimeter
41
Kapitel III
4.5.
Taste HOLD
Kurzes Drücken :
Fixiert den aktuellen Meßwert in der Anzeige.
Langes Drücken :
Schaltet in den Meßarten VDC, mV, VAC die "automatische Speicherung"
ein bzw. aus.
Automatische Speicherung :
Bringen Sie die Meßspitzen in Kontakt mit der Meßstelle. Sobald das zu messende Signal stabil
ist, ertönt ein Piepston. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweiter Piepston an,
daß der stabile Meßwert automatisch in der Anzeige gespeichert wurde.
4.6.
Taste PRINT
Diese Taste funktioniert mit der Serie-Schnittstelle (Option) für PC oder Drucker :
Kurzes Drücken :
Aktiviert oder deaktiviert das Senden der Messungen an den Drücker in
der vom Bediener definierten Kadenz.
Langes Drücken :
Ermöglicht die Einstellung der Kadenz von 00000 Sek. (eine einmalige
Sendung bis zu 9h 59 min. 59 sek.) mit der Taste SEL/ON (Wahl der Zahlen) und der Taste
RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl).
42
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
5.
TECHNISCHE DATEN
Nur der mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte
Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information (franz.
Norm NFC 42670).
Die technischen Spezifikationen werden erst nach einer Aufwärmzeit von 30 min garantiert.
Außer speziellem Hinweis sind sie von 5 bis 100 Prozent vom Messungsbereich gültig.
{Abweichung : ‘’n% L + nD’’ bedeutet ‘’n% von der Ablesung + n Digits’’ nach IEC 485}
5.1.
Gleichspannungen
Drehschalterstellung
mV
Bereiche
500 mV
5V
50 V
500 V
600 V
VDC
Eingangsimpedanz
10 MΩ
11 MΩ
Abweichung
0,1% L + 2D
Überlastschutz
bis
± 850 VPK ∗
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
1V
± 850 VPK
10 MΩ
0,2% L + 2D
0,3% L + 2D
Auflösung
∗ 1 mn max
Anzahl Meßpunkte :
Bereichsumschaltung :
5000
automatisch oder manuell zwischen
Bereichen 5 V, 50 V, 500 V, 600 V∗∗
größer 120 dB bei 50 Hz/60 Hz
größer 60 dB bei 50 Hz/60 Hz
Gleichtaktunterdrückung :
Serientaktunterdrückung :
Zusätzlicher Fehler im Pk+/- Betrieb für Impulsbreiten ≥ 1 ms : 1% L ± 50 D
Für Messungen in alternativ-Signalen muß der ausgewählte Meßbereich dem maximalen Wert des
Signalspitzes entsprechen.
5.2.
Wechselspannungen (AC und AC+DC)
Genauigkeit
Drehschalter- Bereiche
Stellung
40Hz∗∗bis
DC∗ 200 Hz
200 bis
4 kHz
4 bis 10 bis
10 kHz 30 kHz
30 bis
50 kHz
EingangsImpedanz
Schutz
Auflösung
5 bis 100 % des Bereiches
mV
VAC
3%
typ.
500 mV∗
1,5% L
+3D
5V
ou
50 V
VDC+
500 V
SEL/ON
600 V
10 %
////////////
typ.∗∗∗
2%L+3D
1%L+3D
3%L
+3D
10 MΩ /
1GΩ
± 850VPK 100 µV
// 100 pF∗∗
11 MΩ
// 100 pF
10 MΩ
// 100 pF
1 mV
± 850VPK
10 mV
100 mV
1,5 % L +
////////////////
/////////////
1V
∗∗∗∗∗
3 D∗∗∗∗
∗ nur AC + DC
∗∗20 Hz bis 40 Hz : 1,5 %
∗∗∗bis 20 kHz ∗∗∗∗bis 1 kHz
∗∗∗∗∗ anwendbare max. Spannung : 600 VRMS CAT IV
Max. Frequenz : 15 000 [V ∗ kHz] / Eingang [V]
Anzahl Meßpunkte :
5000
Bereichsumschaltung :
automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Fest im Bereich 500 mV
Gleichtaktunterdrückung :
größer 80 dB bei 50 Hz/60 Hz
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0 % für Scheitelfaktoren kleiner 1,5
1 % für Scheitelfaktoren zwischen 1,5 und 2
4 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 und 3
Tragbares Digital-Multimeter
43
Kapitel III
5.3.
Gleichströme
Drehschalterstellung
5 mA
Abweichung
0,2 % L + 2 D
50 mA
Spannungsabfall (max)
Überlastschutz
1,5 V
Auflösung
F1 + F2
10 µA
1 µA
700 mV
500 mA
Sicherung∗
600 VRMS
100 µA
0,5 % L + 5 D
500 mV
F2
10 mA
10 A∗∗
∗ Bez. techn. Daten der Sicherungen, §. 3.4.
∗∗ 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause > 5 Min. zwischen 2 Messungen
Anzahl Meßpunkte : 5000
Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten ≥ 1 ms : 1% L ± 50 D
Für Messungen in alternativ-Signalen muß der ausgewählte Meßbereich dem maximalen Wert
des Signalspitzes entsprechen.
5.4.
Wechselströme (AC und AC+DC)
Genauigkeit
Bereiche
40 Hz bis
5 kHz
5 kHz bis 20 bis
20 kHz 30 kHz
Schutz
Max.
Max.
Spannungs
Spitze
-abfall
Sicherungen∗
Auflösun
g
1 µA
10 mA
F1 + F2
10 µA
100 mA
100 µA
1A
1,5 V
10 mA
30 A
500 mV
5 % bis 100 % des Bereiches
5 mA
1% L + 3 D 1,5% typ. 4% typ.
50 mA
1,5% typ. 4% typ.
500 mA
10 A∗∗
1% L + 3 D
1,5% typ. 4% typ.
1,5% L+ 3 D
1,5% typ. ///////////
2 kHz
600
VRMS
F2
700 mV
∗ Bez. techn. Daten der Sicherungen, §. 3.4.
∗∗ 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause > 5 Min. zwischen 2 Messungen
Technische Daten :
von 5 % bis 100 % des Bereichs
Anzahl Meßpunkte :
5000
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0 % für Scheitelfaktoren kleiner 1,5
1 % für Scheitelfaktoren zwischen 1,5 und 2
4 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 und 3
Zusätzlicher Fehler in IAC+DC mit Gleichstrom am Eingang : 1 %
5.5.
Widerstände, Durchgangsprüfung
Bereiche
Abweichung
Meßstrom
Auflösung
Überlastschutz∗
0,1 % L + 5 D
1 mA
500 Ω /
100 mΩ
100 µA
5 kΩ
1Ω
0,1 % L + 3 D
10 µA
50 kΩ
10 Ω
600 VRMS
1 µA
500 kΩ
100 Ω
0,3 % L + 3 D
100 nA
5 MΩ∗∗
1 kΩ
1%L+3D
50 nA
50 MΩ∗∗
10 kΩ
∗ Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt.
∗∗ Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Drähte zu verwenden (>1 MΩ).
Anzahl Meßpunkte :
5000
Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell, fest eingestellt bei Durchgangsprüfung
Max. Leerlaufspannung : 7 V
Schwelle für Durchgangsprüfung : 10 Ω bis 20 Ω
Ansprechszeit für Durchgangsprüfung : 1 ms
44
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
5.6.
Kapazitäten
HINWEIS
Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen !
Bereiche
Abweichung
Meßstrom
Max. Meßzeit Überlastschutz∗
Auflösung
100 nA
10 pF
50 nF∗∗
500 nF
1 µA
100 pF
0,5 s
1%L+2D
5 µF
10 µA
1 nF
600 VRMS
50 µF
100 µA
10 nF
500 µF
1,5 s
100 nF
1 mA
5000 µF
1 µF
2%L+2D
3 s/mF
50 mF
10 µF
∗
Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt
∗∗ Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Drähte zu verwenden.
Anzahl Meßpunkte :
Bereichsumschaltung :
Max. Leerlaufspannung :
5.7.
Dioden Schwellenspannung
Meßbereich :
Meßstrom :
Auflösung :
Überlastschutz :
5.8.
0 bis 2 V
1 mA typisch
1 mV
600 VRMS mit automatischer Rücksetzung
Frequenzen
VAC + SEL/ON
0,62 Hz bis 500 kHz
0,03 %
600 VRMS
50.000 Meßpunkte
Drehschalterstellung :
Meßbereich :
Abweichung :
Überlastschutz :
Anzeige :
Bereich
0.62 Hz bis 5 kHz∗
5 kHz bis 50 kHz
50 kHz bis 500 kHz
∗ Rechtecksignal
5.9.
5 000
automatisch oder manuell
7V
EMPFINDLICHKEIT
5 V bis 500 V
2 % des Meßbereichs
5 % des Meßbereichs
10 % des Meßbereichs
600 V
100 V
250 V
/////////////
Tastverhältnis: % +, % θ
θ
θ
% - = T x 100
θ
% + = T x 100
T
T
Auflösung : 0,01 %
Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ : 2 µs
Maximale Impulsbreite für T : 0.8 s
Mindest-Impulsbreite für T: 100 µs
Absoluter Fehler in % :
310
. −4
T
Empfindlichkeit : siehe Empfindlichkeiten bei Frequenzmessung
Beim Meßen von θ muß ein zusätzlicher absoluter Fehler dazugerechnet werden : 0,1 x
C
P
Dieser Fehler entsteht durch den Steigungswinkel beim Nulldurchgang
mit C :
Meßbereich V (C = 5000 V im Meßbereich 600 VDC oder 600 VAC)
mit P :
Neigung in V/s
Tragbares Digital-Multimeter
45
Kapitel III
6.
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Kalibrierung
Dieses Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten aller
Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen
Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich.
Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei.
Gerätesicherheit
Umweltbedingungen
Benutzung
Höheneinsatz
Bezugstemperatur
Betriebstemperatur
Funktionstemperatur
Lagertemperatur
Temperaturkoeffizient
Relative Feuchte
Gehäuse und Platinen
Funktionsgüte
EMV
gemäß EN 61010-1, Ed. 2 (2001)
in trockenen Räumen
bei maximal 2000 m
+18°C bis +28°C
0°C bis +50°C
- 10°C bis + 60°C
- 40°C bis + 70°C
max 0,1 x Fehler /°K
0 bis 80% zw. 0 u. + 40°C (70% max für 5 MΩ/50 MΩ)
0 bis 70% zwischen + 40°C und + 50°C
60% max. über + 50°C
selbstverlöschende Werkstoffe
IEC 359
Emission & Immunität : EN 61326 + A1 (1998) + A2 (2001)
Max. Influenz bei elektromagnetischen Felden in 3 V/m
lt. EN 61000-4-3, 1995
3 % Endskala in VDC- und ADC, ADC- und AAC Bereichen
5 % Endskala in Ω-Bereich
20 % Endskala in Kapazität-Bereich
Stromversorgung
9 V-Alkali-Blockbatterie (6LF22)
typ. Betriebsdauer : 500 Stunden in Funktion VDC
Mechanische Eigenschaften
Abmessungen
Masse
189 x 82 x 40 mm
400 g
Verpackung
Abmessungen
Masse
230 x 155 x 65 mm
500g
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit :
- 5000 Meßpunkten + Vorzeichen (Ziffernhöhe 14 mm)
- Analog-Bargraph mit 34 Segmenten
- Anzeige der Maßeinheit in jeder Meßfunktion
- Anzeige der aktuellen Meßfunktion (Relativ,
Bereichssuche)
- Batterie-Verbrauchsanzeige
Meßtakt
Digitalanzeige
Bargraph
46
2 Messungen pro Sekunde
20 Messungen pro Sekunde
Tragbares Digital-Multimeter
Kapitel III
6.1.
Zubehör
6.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang
1 Satz Meßkabel mit Sicherheits-Tastspitzen
1 9 V-Blockbatterie (6F22)
1 Ersatzsicherung 10 x 38 - 11 A - 30 kA / 1000 V
1 Ersatzsicherung 5 x 20 - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V
1 Bedienungsanleitung
1 Gummimanschette
6.1.2. Auf Wunsch lieferbar
Stromzangen
0,5 bis 240 AAC, ∅ 20 mm
0,1 bis 1200 AAC, ∅ 52 mm
0,5 bis 1000 AAC, ∅ 39 mm
0,5 bis 1000 AAC, ∅ 39 mm
MN09
CI03
PAC 20
PAC 21
Meßwiderstände
30 A / 300 mV
50 A / 100 mV
HA030-1
HA050
Verschiedenes
Satz für RS232 serielle Verbindung
Erfassungssoftware für ASYC II
Kalibrierungssoftware für ASYC II
SX-ASYC2CHD
SX-DMM2
SX-ASYC2C/B
Tragbares Digital-Multimeter
47
Capitolo IV
INDICE
1.
ISTRUZIONI GENERALI............................................................................................................49
1.1.
Norme di sicurezza .............................................................................................................49
1.2.
Dispositivi di protezione.......................................................................................................50
1.3.
Dispositivi di sicurezza ........................................................................................................51
1.4.
Garanzia .............................................................................................................................51
1.5.
Manutenzione .....................................................................................................................51
1.6.
Apertura - Ripristino della confezione ..................................................................................51
2.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ............................................................................................ 52
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
Commutatore ......................................................................................................................52
Tastiera ..............................................................................................................................52
Display ...............................................................................................................................52
Alimentazione .....................................................................................................................52
Boccole d’ingresso ..............................................................................................................52
MESSA IN SERVIZIO........................................................................................................................ 53
3.1.
Collegamento dei cavi .........................................................................................................53
3.2.
Accensione dell’apparecchio ...............................................................................................53
3.3.
Spegnimento dell’apparecchio .............................................................................................53
3.4.
Configurazioni particolari dell’apparecchio ...........................................................................53
3.5.
Manutenzione del multimetro ..............................................................................................54
3.5.1.
Autoverifica dei fusibili ..................................................................................................54
3.5.2.
Autoverifica della pila ....................................................................................................54
3.5.3.
Sostituzione della pila o dei fusibili ................................................................................54
3.5.4.
Pulizia ..........................................................................................................................54
4.
DESCRIZIONE FUNZIONALE......................................................................................................... 55
4.1. Tasto SEL/ON .....................................................................................................................55
4.1.1.
Posizione VAC ...............................................................................................................55
4.1.3.
Posizione VDC ...............................................................................................................56
4.1.4.
Posizione Ω ..................................................................................................................56
4.1.5.
Posizione .................................................................................................................56
4.1.6.
Posizioni 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A ........................................................................57
4.2. Tasto RANGE ......................................................................................................................57
4.3. Tasto REL ...........................................................................................................................57
4.4. Tasto Pk +/- .........................................................................................................................57
4.5. Tasto HOLD ........................................................................................................................58
4.9. Tasto PRINT ........................................................................................................................58
5.
SPECIFICHE TECNICHE.................................................................................................................. 59
5.1.
5.2.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
5.8.
5.9.
6.
Tensioni continue ................................................................................................................59
Tensioni alternate (AC e AC + DC) ......................................................................................59
Correnti alternate (AC e AC + DC).......................................................................................60
Resistenze / Modalità continuità ..........................................................................................60
Capacità .............................................................................................................................61
Misure della tensione di soglia diodi.....................................................................................61
Frequenze ..........................................................................................................................61
Rapporto ciclico: % + , % - ..................................................................................................61
CARATTERISTICHE GENERALI ..................................................................................................... 62
6.1.
Accessori ............................................................................................................................63
6.1.1.
Forniti assieme al multimetro ........................................................................................63
6.1.2.
Optional .......................................................................................................................63
48
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
1.
ISTRUZIONI GENERALI
Avete acquistato un multimetro portatile digitale 5000 punti e pertanto Vi ringraziamo.
Questo multimetro è conforme alla norma di sicurezza CEI 61010-1, Ed. 2 (2001) relativa
agli strumenti di misura elettronica. Per la propria sicurezza e per quella dell’apparecchio,
l’utilizzatore deve rispettare le istruzioni fornite dal presente libretto.
1.1. Norme di sicurezza
1.1.1.
Prima dell’uso
∗ Questo strumento è stato ideato per un utilizzo:
-
all’interno,
in un ambiente con livello di inquinamento 2,
ad altitudine inferiore a 2000 m,
a temperature comprese fra 0°C e 50°C,
in presenza di umidità relativa inferiore all’80% fino a 40°C.
∗ Può essere utilizzato per misure su circuiti di:
- Categoria di misura III per tensioni che non superino mai 600 V (AC o DC) rispetto
alla terra e fra le boccole.
- Categoria di misura IV per tensioni che non superino mai 600 V (AC o DC) rispetto
alla terra e fra le boccole.
Definizione delle categorie di misura :
CAT I : La categoria di misura I corrisponde alle misure realizzate su circuiti non collegati
direttamente alla rete di alimentazione.
Esempio: circuiti elettronici protetti
• CAT II: La categoria di misura II corrisponde alle misure realizzate su circuiti collegati
direttamente all’installazione bassa tensione.
Esempio: alimentazione di apparecchiature elettriche e di utilizzo portatile
•
•
CAT III: La categoria di misura III corrisponde alle misurazioni effettuate sull’impianto di
un’edificio.
Esempio: misurazioni su quadri di distribuzioni, cablaggio, ecc.
•
CAT IV: La categoria di misura IV corrisponde alle misurazioni effettuate alla fonte
dell’impianto a bassa tensione.
Esempio: contatori e misura dei dispositivi di protezione contro le sovraintensità
∗ Per la vostra incolumità, utilizzate solamente i cavi forniti assieme all’apparecchio :
sono conformi alla norma EN 61010-031. Prima dell’uso, verificare che siano in perfetto
stato di funzionamento.
∗ La sicurezza di qualsiasi sistema che comprenda tale strumento è di responsabilità
dell’assemblatore dell’impianto.
1.1.2.
Durante l’uso
∗ Non oltrepassare i valori limite di protezione indicati nelle specifiche relative ai vari tipi di
misura.
∗ Quando il multimetro è collegato ai circuiti di misura, non toccare le boccole inutilizzate.
∗ Se l’ordine di grandezza del valore da misurare è ignoto, assicurarsi che la portata di
misura iniziale sia la più elevata possibile oppure scegliere la modalità di cambiamento
automatico delle portate.
∗ Prima di cambiare funzione, disinserire i cavi di misura dal circuito misurato.
Multimetro portatile digitale
49
Capitolo IV
∗ Quando vengono eseguite misure di corrente, non cambiate la portata, non collegare/
scollegare i cavi senza interrompere la corrente. Queste manovre rischierebbero di
creare sovratensioni di rottura che possono fare fondere i fusibili o danneggiare lo
strumento.
∗ Per le riparazioni di televisori, o le misure di circuiti di commutazione di potenza
possono esistere impulsi di tensione a forte amplitudine sui punti di misura che rischiano
di danneggiare il multimetro. L’utilizzazione di una sonda di filtrazione TV del tipo
HA0902 consente di attenuare tali impulsi.
∗ Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione.
1.1.3.
Simboli
Classificazione selettiva dei rifiuti per il
riciclaggio dei materiali elettrici ed
elettronici.
Conformemente alla direttiva WEEE
2002/96/EC : non deve essere trattato
come rifiuto domestico.
ATTENZIONE : Pericolo.
Consultare il manuale d’uso per
conoscere i pericoli potenziali e
gli interventi da attuare per
evitare questo tipo di rischi.
Terra
1.1.4.
Doppio
isolamento
PERICOLO : Rischio di
folgorazione.
Riferirsi al libretto di
istruzioni.
Apertura dell’apparecchio
∗
Prima di aprire l’apparecchio, scollegarlo da tutte le sorgenti di corrente elettrica e dai
circuiti di misura ; assicurarsi di non essere carichi di elettricità statica: questo potrebbe
causare la distruzione di elementi interni.
∗
I fusibili devono essere sostituiti da modelli uguali ai fusibili originali.
∗
Le eventuali regolazioni, operazioni di manutenzione o di riparazione del multimetro
devono essere effettuate da personale autorizzato. Con “personale autorizzato” si
intendono le persone familiarizzate all’impianto, alla struttura, all’utilizzazione e ai rischi
incorsi. Tali persone sono autorizzate a mettere in servizio e fuori servizio l’impianto e le
relative attrezzature, conformemente alle norme di sicurezza.
∗
In caso di anomalia o riduzioni funzionali anomale, mettere l’apparecchio fuori servizio e
impedirne l’uso fino a che non sia effettuata una verifica.
∗
Si consiglia di estrarre la pila dallo strumento in caso di inattività prolungata.
1.2. Dispositivi di protezione
Gli apparecchi de ASYC II sono dotati di vari dispositivi che ne assicurano la protezione:
∗
una protezione tramite resistenze consente lo spianamento delle sovratensioni
transitorie superiori a 1500 Vpk presenti sulla boccola VΩ, in particolare i treni d’impulsi
da 8 kV definiti nella norma EN 61010-1 (riguardante sicurezza).
∗ una resistenza CTP (Coefficiente di Temperatura Positivo) protegge dalle sovratensioni
fino a 600 V in misure di tipo resistenza, capacità e test diodo. Tale protezione viene
riarmata automaticamente dopo il sovraccarico.
∗ 2 fusibili assicurano una protezione in misure di tipo intensità
∗ Protezione limitata a 600 V
∗ Tenuta di tipo IP 67
50
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
1.3. Dispositivi di sicurezza
∗ È impossibile accedere alla scatola della pila o dei fusibili senza avere preventiva-mente
scollegato i cavi di misura.
∗ In misure di tensione superiori a 24 V, il simbolo
lampeggerà sul display.
∗ Nel caso di superamento di portata persistente, un segnale sonoro intermittente
indicherà il rischio di folgorazione.
1.4. Garanzia
Questo materiale è garantito contro qualsiasi difetto materiale o vizio di fabbricazione,
conformemente ai termini generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (3 anni), lo strumento può essere riparato solo dal costruttore, e
questo si riserva la decisione di procedere alla riparazione o alla permuta dell’apparecchio, o di
una sua parte. In caso di rispedizione del materiale al costruttore, le spese di invio sono a carico
del cliente.
La garanzia non è applicabile in caso di :
1. uso improprio del materiale o dietro collegamento dello stesso a uno strumento
incompatibile ;
2. modifica del materiale senza previa esplicita autorizzazione dei servizi tecnici del costruttore ;
3. intervento effettuato da una persona non autorizzata dal costruttore ;
4. adeguamento ad una particolare applicazione, non prevista dalla definizione del materiale o
dalle istruzioni per l’uso ;
5. urto, caduta o inondazione.
Il contenuto del libretto non deve essere riprodotto in alcun formato senza nostra previa
autorizzazione.
1.5. Manutenzione
Per qualunque intervento in garanzia o a garanzia scaduta siete pregati di inviare l’apparecchio al
distributore di fiducia, o alla filiale italiana.
1.6. Apertura - Ripristino della confezione
Tutto il materiale è stato verificato meccanicamente ed elettricamente prima dell’invio. Sono
state prese tutte le precauzioni affinché lo strumento giunga all’utilizzatore esente da danni.
Tuttavia, è prudente procedere ad una rapida verifica per individuare gli eventuali degradi causati
dal trasporto.
Nel caso di riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo
spedizioniere.
Attenzione !
In caso di rispedizione, utilizzare di preferenza l’imballaggio originale e
indicare, nel modo più chiaro possibile, in una nota allegata al materiale i
motivi della rispedizione.
Multimetro portatile digitale
51
Capitolo IV
2.
2.1.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Commutatore
È uno strumento di misura professionale portatile autonomo che consente di misurare le
seguenti grandezze (accessibili per mezzo di un commutatore rotativo a 11 posizioni):
∗ tensioni alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS)
∗ tensioni alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS)
∗ tensioni continue DC
∗ correnti alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS)
∗ correnti alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS)
∗ correnti continue DC
∗ resistenze
∗ continuità sonora
∗ capacità
∗ tensioni di soglia diodi
∗ frequenze
∗ rapporti ciclici
2.2.
Tastiera
La tastiera a 6 tasti consente:
∗ di scegliere la modalità di cambiamento di portata (tasto RANGE),
∗ di memorizzare un valore (tasto HOLD),
∗ di misurare creste rapide (tasto Pk +/-),
∗ di posizionare la misura rispetto ad un valore di riferimento (tasto REL),
∗ di scegliere una funzione derivata della funzione principale o di riaccendere il
multimetro dopo un arresto automatico (tasto SEL/ON),
∗ di attivare l’invio di dati verso la stampante (tasto PRINT).
2.3.
Display
Il display consente :
∗ la comoda lettura delle cifre (14 mm di altezza)
∗ la visione analogica del parametro misurato grazie ad un grande bargraph da
34 segmenti
∗ misure su 5000 punti
2.4.
Alimentazione
L’alimentazione avviene tramite pila da 9 V standard che assicura all’apparecchio un’autonomia
di circa 500 ore.
2.5.
Boccole d’ingresso
Le misure vengono effettuate per mezzo dei 2 cavi di misura forniti assieme all’apparecchio
collegati alle boccole d’ingresso 1, 2, 3 e 4, come indicato al paragrafo 3.1.
52
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
3.
MESSA IN SERVIZIO
3.1.
Collegamento dei cavi
Collegare il cavo nero alla presa COM (per tutte le misure).
Secondo la posizione del commutatore rotativo, collegare il cavo rosso nel seguente modo:
3.2.
Posizione del commutatore rotativo
Boccole d’ingresso
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
10 A
5 mADC, 50 mADC, 500 mADC
500 mA
Accensione dell’apparecchio
Ruotare il commutatore fino alla funzione desiderata.
L’insieme dei segmenti del display appare per alcuni secondi, l’apparecchio è pronto per
misurare.
3.3.
Spegnimento dell’apparecchio
Lo spegnimento dell’apparecchio è ottenuto manualmente ripristinando il comando in posizione
OFF, o automaticamente dopo circa una mezz’ora di inutilizzazione della tastiera o del
commutatore.
Osservazioni
Per non interrompere le mode surveillance (SUR), le misurate dei valori
cresta (Pk +/-), le mode comptage d’évènements o la stampa dei dati in
corso, lo spegnimento automatico dell’apparecchio è disabilitato.
Per la sicurezza dell’utilizzatore, lo spegnimento automatico è disabilitato
anche quando le grandezze misurate (Tensione / Corrente) presenti in
ingresso superano le soglie di pericolosità (visualizzazione dell’indicatore
).
3.4.
Configurazioni particolari dell’apparecchio
Per adeguare la configurazione dell’apparecchio all’ambiente di misura, l’utilizzatore può
Scegliere una reiezione 50 Hz o 60 Hz:
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta mantenendo premuto il
tasto HOLD.
La scelta s’inverte rispetto all’ultima configurazione, viene visualizzata per 2 secondi ed è
salvata nella memoria non volatile.
Multimetro portatile digitale
53
Capitolo IV
3.5. Manutenzione del multimetro
3.5.1.
Autoverifica dei fusibili
Se il fusibile F1 (0,63 A) o il fusibile F2 (11 A) è fuori uso, il display indica “FUSE.1” o “FUSE.2”.
Se i 2 fusibili sono fuori uso, il display indica “FUSES”.
Procedere alla sostituzione dei fusibili guasti.
Osservazioni
3.5.2.
Il test del fusibile F1 avviene solo quando il commutatore viene posto in
posizione µA mA.
Il fusibile F2 è posto nel circuito comune. Se è fuori uso, tutte misure
diventano impossibili.
Autoverifica della pila
Se l’indicazione BAT appare sul display, rimane ancora un’autonomia di circa 50 ore durante le
quali l’apparecchio funziona ma le specifiche non sono più garantite.
Procedere alla permuta della pila.
3.5.3.
Sostituzione della pila o dei fusibili
Staccare i cavi dal circuito misurato, allora tester.
Aprire il contenitore del multimetro nel seguente modo (vedi l’ultima pagina del libretto):
1 - Smontare il puntello sul retro dell’apparecchio
figure 1 e 2
2 - Smontare il portello superiore utilizzando
il puntello come leva.
figure 3 e 4
3 - Rimuovere la guarnizione di tenuta.
4 - Sostituire la pila o il fusibile difettoso.
Prima di utilizzare l’apparecchio, avere cura di ripristinare la guarnizione flessibile di tenuta e il
portello del contenitore superiore.
3.5.4. Pulizia
Pulire il contenitore dello strumento con un panno umido e sapone. Non usare prodotti abrasivi,
né solventi.
54
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
4.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
4.1. Tasto SEL/ON
Può essere utilizzato per riaccendere il multimetro dopo un arresto automatico. Consente anche
di accedere alle funzioni secondarie connesse ad ogni posizione del commutatore.
4.1.1. Posizione VAC
Misura tensione AC
SEL/ON
Misura in dBm
SEL/ON
4.1.2. Posizione mV
Misura tensione DC
portata 500 mV
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
portata 500 mV
SEL/ON
Multimetro portatile digitale
55
Capitolo IV
4.1.3. Posizione VDC
Misura tensione DC
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
SEL/ON
SEL/ON
4.1.4. Posizione Ω
Misura di resistenza
SEL/ON
Test continuità
SEL/ON
4.1.5. Posizione
Misura di capacità
SEL/ON
Misura di tensione diodo
SEL/ON
56
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
4.1.6. Posizioni 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A
Misura corrente continua
SEL/ON
Misura corrente AC
SEL/ON
Misura corrente AC + DC
SEL/ON
4.2. Tasto RANGE
Questo tasto consente:
• dalla modalità AUTO di passare in modalità MANUALE (premuta breve)
• dalla modalità MANUALE di passare alla portata successiva (premuta breve) e di tornare
alla modalità AUTO (premuta lunga)
Misure interessate: tensioni (eccetto portata 500 mV), capacità, resistenze
• in misure temporali (frequenza, rapporto ciclico): se il cambiamento di portata nella misura
precedente (tensione) era in modalità manuale, può risultare necessario adeguare la
portata di misura a livello del segnale immesso in ingresso. A tale scopo, il tasto RANGE
consente di passare dalla portata (tensione) in corso alla successiva. La nuova portata
viene visualizzata per 2 secondi.
4.3. Tasto REL
Premuta breve: modalità REL, l’ultimo valore diventa il valore di riferimento che verrà
dedotto dalle ulteriori misure.
Premuta lunga:
se siete in modalità REL, premendo a lungo potete visualizzare il
riferimento attivo. Tale valore può essere regolato per mezzo del
tasto SEL/ON (scelta della cifra e del segno) e del tasto RANGE
(incremento della cifra selezionata).
4.4. Tasto Pk +/Le funzioni misure di creste positive o negative rapide (> 1 ms) sono accessibili premendo
successivamente a partire dalle funzioni VDC, mVDC, 5 mADC, 50 mADC, 500 mADC e 10 ADC.
Multimetro portatile digitale
57
Capitolo IV
4.5. Tasto HOLD
Premuta breve:
immobilizza la visualizzazione del valore corrente
Premuta lunga:
si esce o si entra nella modalità “memorizzazione automatica”.
Accessibile a partire dalle posizioni VDC, mV, VAC.
Memorizzazione automatica
Porre i puntali sul punto da misurare. Un segnale sonoro indicherà se la misura è stabile.
Quando i puntali vengono sollevati, un secondo segnale sonoro indicherà la visualizzazione
memorizzata del valore stabile.
4.9. Tasto PRINT
Questo tasto funziona col modulo interfaccia seriale, fornito optional, per stampante o PC.
58
Premuta breve:
attiva / disattiva la modalità d’invio misura alla stampante secondo la
cadenza definita dall’utilizzatore.
Premuta lunga:
consente di regolare la cadenza a 00000 sec. (1 invio unico) fino a
9h 59min 59sec, per mezzo del tasto SEL/ON (scelta delle cifre) e del
tasto RANGE (incremento della cifre selezionata).
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
5.
SPECIFICHE TECNICHE
Solo i valori che comportano tolleranze o limiti costituiscono valori garantiti. I valori senza
tolleranze sono forniti a titolo indicativo (norma NFC 42670).
Le specifiche tecniche sono garantite solo dopo che l’apparecchio si è scaldato per 30 min.
Tranne l'indicazione speciale, sono validi da 5 a 100 % della portata di misura.
{Precisione: "n%L + nUR" significa: “n% della lettura + n Unità di Rappresentazione” secondo
CEI 485}.
5.1. Tensioni continue
Posizione del
commut.
Portate
mV
500 mV
VDC
5V
50 V
500 V
600 V
Precisione
Impedenza
d’ingresso
Protezione
Risoluzione
10 MΩ
± 850 VPK∗
100 µV
1 mV
1 mV
10 mV
1V
0,1% L + 2 UR
11MΩ
0,2% L + 2 UR
0,3% L + 2 UR
10 MΩ
± 850 VPK
∗ massimo 1 min.
Numero di punti:
Scelta delle portate:
5000
automatica o manuale per le portate
5 V, 50 V, 500 V, 600 V∗∗
Reiezione in modalità comune:
a 50 e a 60 Hz, superiore a 120 dB
Reiezione di modalità seriale:
a 50 e a 60 Hz, superiore a 60 dB
Errore addizionale in modalità Pk +/- per impulso di larghezza > 1ms: 1% L ± 50 UR
Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore massimo di
cresta del segnale.
5.2. Tensioni alternate (AC e AC + DC)
Precisione
Posizione
commutatore
Portate
40Hz∗∗
DC∗
a 200 Hz
200 a
4 kHz
5 a 100 % della portata
mV
VAC
500 mV∗
ou
50 V
500 V
SEL/ON
600 V
3%
typ.
2 % L + 3 UR
1 % L + 3 UR
30 a
50 kHz
Impedenza
RisoProtezione
d’ingresso
luzione
10 %
//////////// 10 MΩ/1GΩ
typ.∗∗∗
± 850VPK 100 µV
// 100 pF∗∗
1,5% L
+ 3 UR
5V
VDC+
4a
10 a
10 kHz 30 kHz
3%L
+ 3 UR
11 MΩ
// 100 pF
10 MΩ
// 100 pF
1 mV
± 850VPK
10 mV
100 mV
1,5 % L +
////////////////
/////////////
1V
∗∗∗∗∗
3 UR∗∗∗∗
∗AC + DC solo
∗∗20 Hz a 40 Hz = 1,5 %
∗∗∗a 20 kHz ∗∗∗∗ fino a 1 kHz
∗∗∗∗∗ tensione massima applicabile : 600 VRMS CAT IV Frequenza max. = 15 000 [V ∗ kHz] / Input [V]
Numero di punti:
Scelta delle portate:
5 000
automatica o manuale per le portate
5 V, 50 V, 500 V, 600 V∗
Reiezione in modalità comune: a 50 e a 60 Hz, superiore a 80 dB
Errore addizionale in funzione del fattore cresta:
0 % per un fattore di cresta < 1,5
1 % per un fattore di cresta di 1,5 a 2
4 % per un fattore di cresta di 2 a 3
Multimetro portatile digitale
59
Capitolo IV
5.3. Correnti continue
Posizione
Precisione
Calo di
Protezione
Risoluzione
Fusibili∗
commut.
tensione maxi
5 mA
1 µA
700 mV
0,2%L + 2UR
F1 + F2
50 mA
10 µA
600 VRMS
500 mA
1,5 V
100 µA
0,5%L + 5UR
500 mV
F2
10 mA
10 A∗∗
∗ vedi caratteristiche dei fusibili paragrafo 6.1.1
∗∗ sovraccarico di 20 A ammissibile per 30 s max. con un tempo di pausa > 5 min. tra 2 test
Numero di punti : 5000
Errore addizionale in modalità Pk +/- per impulso di larghezza ≥ 1ms: 1% L ± 50 UR
Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore massimo
di cresta del segnale.
5.4. Correnti alternate (AC e AC + DC)
Precisione
Posizione 40 Hz a
commut.
5 kHz
5 kHz a 20 kHz
Protezione Fusibili∗
20 kHz a 30 kHz
Cresta
maxi
Risoluzione
Calo di
tensione
maxi
5 % a 100 % de portata
5 mA
1%L+3UR 1,5% typ. 4% typ.
50 mA
1,5% typ. 4% typ.
500 mA
1%L +3UR
600
VRMS
1,5% typ. 4% typ.
1,5%L+3UR
1,5% typ. ///////////
10 A∗∗
2 kHz
F1 + F2
F2
1 µA
10 mA
10 µA
100 mA
100 µA
1A
1,5 V
10 mA
30 A
500 mV
700 mV
∗ vedi caratteristiche dei fusibili paragrafo 6.1.1
∗∗ sovraccarico di 20 A ammissibile per 30 s max. con un tempo di pausa > 5 min. tra 2 test
Numero di punti:
5000
Scelta delle portate:
automatica o manuale per le portate
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Errore addizionale in funzione del fattore cresta
0 % per un fattore di cresta < 1,5
1 % per un fattore di cresta di 1,5 a 2
4 % per un fattore di cresta di 2 a 3
Errore addizionale in IAC+DC per una corrente continua in ingresso : 1 %
5.5.
Resistenze / Modalità continuità
Portate
500 Ω/
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ∗∗
Precisione
Corrente di misura
0,1%L+ 5UR
1 mA
100 µA
0,1%L+ 3UR
10 µA
1 µA
100 nA
0,3%L+ 3UR
Protezione ∗
Risoluzione
100 mΩ
1Ω
600 VRMS
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
1%L+ 3UR
50 nA
50 MΩ∗∗
10 kΩ
∗ protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente
∗∗ l’utilizzazione di fili molto corti e blindati è vivamente raccomandata per le misure eseguite in
questa portata (> 1 MΩ).
Numero di punti:
Scelta delle portate:
5000
automatica o manuale
(immobilizzata in modalità continuità)
Tensione maxi in circuito aperto:
7V
Soglia di rilevazione in modalità continuità: 10 Ω a 20 Ω
Tempi di risposta della modalità continuità: 1 ms
60
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
5.6. Capacità
Nota
Scaricare le capacità prima di misurare
Portate
Precisione
Corrente di
misura
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Tempi di
misura maxi
Protezione ∗
Risoluzione
10 pF
50 nF∗∗
500 nF
100 pF
0,5 s
1% L + 2UR
5 µF
1 nF
600 VRMS
50 µF
10 nF
500 µF
1,5 s
100 nF
1 mA
5000 µF
1 µF
2% L + 2UR
3 s/mF
50 mF
10 µF
∗ protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente
∗∗ l’utilizzazione di fili molto corti e blindati è vivamente raccomandata per le misure eseguite
nella portata.
Numero di punti:
Scelta delle portate:
Tensione maxi in circuito aperto:
5 000
automatica o manuale
7V
5.7. Misure della tensione di soglia diodi
Tensioni misurabili:
Corrente di misura:
Risoluzione:
Protezione:
0a2V
1 mA tipico
1 mV
600 VRMS riarmabile automaticamente
5.8. Frequenze
Posizione commutatore:
Escursione di misura:
Precisione:
Protezione:
Display:
VAC + SEL/ON
0,62 Hz a 500 kHz
0,03 %
600 VRMS
50.000 punti
SENSIBILITÀ
Portata
0,62 Hz a 5 kHz∗
5 kHz a 50 kHz
50 kHz a 500 kHz
∗ segnali rettangolari
5 V a 500 V
2 % della portata
5 % della portata
10 % della portata
600 V
100 V
250 V
/////////////
5.9. Rapporto ciclico: % + , % θ
θ
% + = θ x 100
T
θ
% - = T x 100
T
Risoluzione : 0,01 %
Durata minima per θ o T - θ : 2 µs
Durata massima per T : 0.8 s
Durata minima per T : 100 µs
T
310
. −4
Errore assoluto sul rapporto ciclico, espresso in %: T
Sensibilità: vedi sensibilità in misure di frequenza
Errore assoluto addizionale sulla misura di θ, dovuto all’inclinazione in superamento dello
C
zero: 0.1 x
con C: portata in V (C = 5000 V per le portate 600 VDC o 600 VAC)
P
con P: inclinazione in V/s
Multimetro portatile digitale
61
Capitolo IV
6.
CARATTERISTICHE GENERALI
Aggiustaggio
Questo multimetro è dotato di una memoria non volatile contenente le caratteristiche
d’aggiustaggio di tutte le portate di misura. Tale dispositivo consente di effettuare l’aggiustaggio
tramite collegamento seriale senza aprire l’apparecchio. L’apparecchio è fornito con un
certificato di verifica.
Sicurezza
Ambiente
Per uso
Altitudine
Temperatura di riferimento
Temperatura di utilizzo
Temperatura di funzionamento
Temperatura di magazzinaggio
Coefficiente di temperatura
Umidità relativa
Contenitore e circuito
Qualità di funzionamento
CEM
secondo EN 61010-1, Ed. 2 (2001)
interno
< 2000 m
18°C a 28°C
0°C a 50°C
-10°C a 60°C
-40°C a 70°C
maxi 0,1 x precisione / °K
0 a 80 % da 0°C a 40°C (70% maxi per 5 MΩ / 50 MΩ)
0 a 70 % da 40°C a 50°C
60 % oltre 50°C
materie autoestinguibili
CEI 359
Emissione e Immunitá : EN 61326 + A1 (1998) + A2 (2001) (1992)
Influenza massima dei disturbi radio in certe frequenze:
3 % dalla fine della scala su portate VDC, ADC
5 % dalla fine della scala su portate Ω e capacità
Alimentazione
Pila di tipo alcalino 9 V (6LF22)
autonomia tipica di 500 ore in modalità VDC
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni
Peso
189 x 82 x 40 mm
400 g
Confezionamento
Dimensioni
Peso
230 x 155 x 65 mm
500 g
Visualizzazione
Realizzato tramite display a cristalli liquidi con:
- visualizzazione 5000 punti + segno (altezza cifre: 14 mm)
- visualizzazione analogica 34 barre (bargraph)
- unità adeguate ad ogni tipo di misura
- indicatori di modalità attivati (relativa, ranging)
- Indicatore di pila scarica
Cadenza di misura
Display digitale
Bargraph
62
2 misure al secondo
20 misure al secondo
Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
6.1. Accessori
6.1.1.
Forniti assieme al multimetro
1 serie di cavi - puntali di sicurezza
1 pila 9 V 6F22
1 fusibile di ricambio 10 x 38 mm - 11 A - 30 kA / 1000 V
1 fusibile di ricambio 5 x 20 mm - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V
1 libretto di istruzioni
1 fodero
6.1.2.
Optional
Pinze per corrente
0,5 a 240 AAC, ∅
0,1 a 1200 AAC, ∅
0,5 a 1000 AAC, ∅
0,5 a 1000 AAC, ∅
20 mm
52 mm
39 mm
39 mm
MN09
CI03
PAC 20
PAC 21
Shunt
30 A / 300 mV
50 A / 100 mV
HA030-1
HA050
Varie
RS232 serial link
Software d’acquisizione per ASYC II
Software di calibrazione per ASYC II
SX-ASYC2CHD
SX-DMM
SX-ASYC2C/B
Multimetro portatile digitale
63
Capítulo V
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERALES ......................................................................................................... 65
1.1 Instrucciones de seguridad.............................................................................................................. 65
1.2 Dispositivos de protección............................................................................................................... 66
1.3 Dispositivos de seguridad................................................................................................................ 67
1.4 Garantía ........................................................................................................................................... 67
1.5 Mantenimiento ................................................................................................................................. 67
1.6 Desembalaje - embalaje.................................................................................................................. 67
2. DESCRIPCION...................................................................................................................................... 68
2.1 Mando selector ................................................................................................................................ 68
2.2 Teclado ............................................................................................................................................ 68
2.3 Pantalla ............................................................................................................................................ 68
2.4 Alimentación .................................................................................................................................... 68
2.5 Terminales de entrada..................................................................................................................... 68
3. PRIMER ENCENDIDO.......................................................................................................................... 69
3.1 Conexión de los cables de medida.................................................................................................. 69
3.2 Encendido del instrumento .............................................................................................................. 69
3.3 Apagado del instrumento................................................................................................................. 69
3.4 Configuraciones especiales............................................................................................................. 69
3.5 Mantenimiento del multímetro ......................................................................................................... 70
4. DESCRIPCION FUNCIONAL ............................................................................................................... 71
4.1 Tecla SEL/ON.................................................................................................................................. 71
4.2 Tecla RANGE .................................................................................................................................. 73
4.3 Tecla REL ........................................................................................................................................ 73
4.4 Tecla Pk +/- ..................................................................................................................................... 73
4.5 Tecla HOLD ..................................................................................................................................... 74
4.6 Tecla PRINT .................................................................................................................................... 74
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS........................................................................................................ 75
5.1 Tensiones continuas........................................................................................................................ 75
5.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC).................................................................................................. 75
5.3 Corriente continua ........................................................................................................................... 76
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC).................................................................................................. 76
5.5 Resistencia / Continuidad ................................................................................................................ 76
5.6 Capacidad........................................................................................................................................ 77
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos ........................................................................................... 77
5.8 Frecuencias ..................................................................................................................................... 77
5.9 Porcentaje de ciclo %+, %-.............................................................................................................. 77
6. ESPECIFICACIONES GENERALES.................................................................................................... 78
6.1 Accesorios ....................................................................................................................................... 79
64
Multímetro digital portátil
Capítulo V
1.
INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un multímetro portátil digital de 5000 puntos. Le agradecemos su confianza en
nosotros.
Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad EN 61010-1, Ed. 2 (2001), relativa a los
instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las
consignas descritas en este manual.
1.1
Instrucciones de seguridad
1.1.1 Operaciones preliminares
∗ Este instrumento se ha diseñado para una utilización:
- en el interior
- en un entorno de grado de contaminación 2,
- a una altitud inferior a 2000 m,
- a una temperatura que oscila entre 0°C y 50°C
- con una humedad relativa inferior a 80 % hasta 40°C.
∗ Se puede utilizar para efectuar medidas en circuitos de:
- Categoría de medida III para tensiones que no excedan nunca 600 V
(CA o CC) respecto a la tierra y entre los terminales de entrada.
- Categoría de medida IV para tensiones que no excedan nunca 600 V
(CA o CC) respecto a la tierra y entre los terminales de entrada.
∗ Definición de las categorías de medida :
•
CAT I: La categroría de medida I hace referencia a las medidas realizadas en circuitos
no conectados directamente a la red eléctrica.
Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos.
•
CAT II: La categroría de medida II hace referencia a las medidas realizadas en
circuitos directamente conectados a una instalación de baja tensión
Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y de herramientas portátiles.
•
CAT III: La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación
del edificio.
Ejemplo: medidas en los tableros de distribución, el cableado, etc.
•
CAT IV: La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de
instalación de baja tensión.
Ejemplo: contadores y medida en los dispositivos de protección contra las
sobreintensidades, etc.
∗ Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato: están de acuerdo
a la norma EN 61010-031. Antes de cada utilización, verifique que están en perfecto
estado de funcionamiento.
∗ La seguridad de cualquier sistema que pudiera integrar este instrumento depende de la
responsabilidad del ensamblador del sistema.
1.1.2 Consejos de utilización
• No supere nunca los valores límite de protección indicados en las especificaciones para
cada tipo de medida.
• Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los
terminales que no se utilicen.
• Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala seleccionada
inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible seleccione el modo de
autorrango.
Multímetro digital portátil
65
Capítulo V
• Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide.
• Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar antes la
corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de corriente lo bastante
elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
• En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos conmutadores
de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de
prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro HA 0902 para televisión atenuará
esos impulsos.
• Nunca lleve a cabo medidas de resistencia, condensador y diodo en circuitos activados.
1.1.3 Símbolos
CUIDADO : Riesgo de peligro.
Remitirse al manual de instrucciones
de funcionamiento para conocer la
naturaleza de los peligros potenciales
y las acciones a llevar a cabo para
evitar estos peligros.
Tierra
Recogida selectiva de los residuos
para el reciclaje de los materiales
eléctricos y electrónicos.
Conforme a la directiva WEEE
2002/96/EC: no se debe tratar como
residuo doméstico.
Doble aislamiento
PELIGRO : Riesgo de
impacto eléctrico.
Remitirse al manual.
1.1.4 Apertura del instrumento
∗ Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de corriente
eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de electricidad estática, lo
que podría producir la destrucción de elementos internos.
∗
Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y amperaje.
∗ Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro sólo deben ser efectuados
por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona familiarizada con la
instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Está autorizada a poner en
servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de acuerdo a las reglas de seguridad.
1.2
∗
Si se observa algún defecto o anomalía, ponga el instrumento fuera de servicio y cerciórese
de que no se utilice mientras no haya sido comprobado.
∗
Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante un periodo
prolongado.
Dispositivos de protección
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de protección:
∗ Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1500 Vpk en el terminal VΩ,
en especial trenes de impulsos de 8 kV según se definen en la norma EN 61010-1
(cf. seguridad).
∗ Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento contra
sobretensiones hasta 600 V en las medidas de resistencia, capacidad y diodos. Esta
protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
∗ Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad.
∗ Protección limitada a 600 V
∗ Protección IP grado 67
66
Multímetro digital portátil
Capítulo V
1.3
1.4
Dispositivos de seguridad
∗
Es imposible acceder al alojamiento de la pila y a los fusibles sin desconectar antes los cables
de medida.
∗
Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo
∗
Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del peligro
de electrocución.
Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación,
conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor,
reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el
aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida
corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del
constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el
manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra
aprobación.
1.5
Mantenimiento
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el aparato a
su distribuidor.
1.6
Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de su
expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del
instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido
daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del transportista.
¡Precaución!
Multímetro digital portátil
Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje
original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la
mayor claridad posible.
67
Capítulo V
2.
DESCRIPCION
Este multímetro es un instrumento de la familia ASYC II (Advanced SafetY Concept,
3. generación), diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima
protección y un rendimiento hasta ahora inigualable.
2.1
Mando selector
Este multímetro es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de medir
las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de once
posiciones) :
∗ tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS)
∗ tensiones alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS)
∗ tensiones continuas
∗ corrientes alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS)
∗ corrientes alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS)
∗ corrientes continuas
∗ resistencias
∗ continuidad
∗ capacidad
∗ tensión umbral de diodos
∗ frecuencias
∗ factores de servicio
2.2
Teclado
Un grupo de seis teclas le permiten :
∗ seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE),
∗ almacenar un valor (tecla HOLD),
∗ medir picos rápidos (tecla Pk +/-),
∗ determinar la medida respecto de un valor de referencia (tecla REL),
∗ seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro cuando se
apaga automáticamente (tecla SEL/ON),
∗ activar el envío de datos hacia una impresora (tecla PRINT).
2.3
Pantalla
La pantalla del multímetro proporciona :
∗ cifras muy legibles (14 mm de altura)
∗ lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras de
34 segmentos
∗ realización de medidas de 5000 puntos
2.4
Alimentación
El multímetro utiliza una pila estándar de 9 V, que le suministra energía para unas 500 horas de
funcionamiento.
2.5
Terminales de entrada
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el
instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en la sección
3.1.
68
Multímetro digital portátil
Capítulo V
3.
PRIMER ENCENDIDO
3.1
Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá
conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector.
3.2
Posición del selector giratorio
Terminal de entrada
VAC, mVDC , VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
10 A
5 mADC, 50 mADC, 500 mADC
500 mA
Encendido del instrumento
Gire el selector a la función deseada.
Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de los cuales
el instrumento quedará listo para realizar mediciones.
3.3
Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o
automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni se mueva
el selector.
Nota
Para no interumpir las mediciones de valores cresta (Pk +/-) o una impresión de
datos en curso, se inhibe la parada automática del aparato.
Para la seguridad del usuaro, la parada automática también es inhibida cuando
las magnitudes medidas (tension / corriente) presentes en la entrada rebasan
los umbrales de peligrosidad (indicador
3.4
visualizado).
Configuraciones especiales
Para adaptar la configuración del instrumento a las condiciones de medida, el usuario puede
seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla HOLD.
Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva selección
se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.
Multímetro digital portátil
69
Capítulo V
3.5
Mantenimiento del multímetro
3.5.1 Autocomprobación de fusibles
Cuando está quemado el fusible F1 (0.63 A) o el F2 (11 A), aparece en pantalla la indicación
"FUSE.1" o "FUSE.2" según corresponda.
Si están quemados los dos fusibles, la pantalla indica "FUSES".
Sustituya el fusible correspondiente o los dos.
Nota
El fusible F1 no se puede comprobar a menos que se sitúe el selector en una
posición mA.
El fusible F2 está ubicado en el circuito común. Cuando éste está fuera de
servicio, las mediciones se vuelven imposibles.
3.5.2 Autocomprobación de la pila
Cuando aparece en pantalla la indicación BAT el instrumento puede funcionar todavía durante
unas 50 horas, pero ya no se pueden garantizar las especificaciones.
Sustituya la pila.
3.5.3 Sustitución de la pila o los fusibles
Desconectar los cables del circuito medido, entonces del multímetro.
Abra la caja del multímetro como se explica a continuación (ver ultima pagina del manual):
1 - Saque el soporte de la parte posterior del instrumento.
Figuras 1 y 2
2 - Desmonte la cubierta frontal utilizando el soporte
como palanca.
Figuras 3 y 4
3 - Quite la junta.
4 - Sustituya la pila o el fusible.
Antes de cualquier utilización del aparato, comprobar que la junta flexible de estanqueidad y la
tapa superior de la caja se encuentran situadas en su posición.
3.5.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabó. Nunca utilice productos abrasivos o solventes.
70
Multímetro digital portátil
Capítulo V
4.
DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1
Tecla SEL/ON
Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático. También sirve
para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector.
Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.
4.1.1 Posición VAC
Medidas de tensión alterna
SEL/ON
Medidas de frecuencia
SEL/ON
Medida % de ciclo +
SEL/ON
Medida % de ciclo -
SEL/ON
4.1.2 Posición mV
Medidas de tensión
continua Rango 500 mV
SEL/ON
Medidas de tensión alterna
+ continua Rango 500 mV
SEL/ON
Multímetro digital portátil
71
Capítulo V
4.1.3 Posición VDC
Medidas de tensión
continua
SEL/ON
Medidas de tensión
alterna + continua
SEL/ON
4.1.4 Posición Ω
Medidas de resistencia
SEL/ON
Prueba de continuidad
SEL/ON
4.1.5 Posición
Medidas de capacidad
SEL/ON
Medidas de tensión en diodos
SEL/ON
72
Multímetro digital portátil
Capítulo V
4.1.6 Posiciones 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A
Medidas de corriente continua
SEL/ON
Medidas de corriente alterna
SEL/ON
Medidas de corriente alterna + continua
SEL/ON
4.2
Tecla RANGE
Esta tecla se utiliza :
• En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
• En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo AUTO
(presión prolongada).
Medidas afectadas: tensión alterna o continua, capacidad, resistencia.
• En mediciones temporales (frecuencias, porcentajes de ciclo) : si el cambio de escala durante
la medición anterior (tensión) estuviere en modo manual ; puede ser necesario adaptar esta
escala de medición al nivel de la señal inyectada en la entrada. Para ello, la tecla RANGE
permite pasar de la escala (tensión) en curso a la siguiente. La nueva escala se visualiza
entonces durante 2 segundos.
4.3
Tecla REL
Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que sirve
para las medidas siguientes.
Presión larga : cuando se encuentra en modo REL, una presión larga permite visualizar la
referencia tomada en cuenta. Este valor puede ser ajustado mediante la
tecla SEL/ON (selección de las cifras y del signo) y de la tecla RANGE
(incremento de la cifra seleccionada).
4.4
Tecla Pk +/Las funciones de medida de picos rápidos positivos o negativos (≥ 1 ms) se seleccionan mediante
la pulsación repetida de esta tecla en las funciones VDC, mVDC, 5 mADC, 50 mADC,
500 mADC y 10 ADC
Multímetro digital portátil
73
Capítulo V
4.5
Tecla HOLD
Presión breve : Congela en pantalla el valor actual.
Presión larga : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático" o abandonarlo.
Se puede acceder a este modo en las posiciones VDC, mV, VAC.
Almacenamiento automático
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable. Cuando
retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable visualizado ha sido
almacenado.
4.6 Tecla PRINT (con módulo interfaz serie para impresora o PC)
74
Presión breve :
activa/desactiva el modo envio de mediciones hacia la impresora a la
cadencia definida por el usuario.
Presión larga :
permite ajustar la cadencia de 00000 seg. (un envío único hasta las 9:59 min
59 seg., mediante la tecla SEL/ON (selección de las cifras) y de la tecla
RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
Multímetro digital portátil
Capítulo V
5.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin
tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670).
Las especificaciones técnicas se garantizan solamente tras una duración de 30 min de puesta en
temperatura. Excepto la indicación especial, son válidos a partir del 5 a 100 % de la gama de la
medida.
{Precisión : ‘’n%L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’ según CEI 485}.
5.1
Tensiones continuas
Posición del
selector
Rangos
mV
500 mV
VDC
5V
50 V
500 V
600 V
Precisión
Impedancia de
entrada
Protección
Resolución
10 MΩ
± 850 VPK∗
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
1V
0,1% L + 2 D
11MΩ
0,2% L + 2 D
0,3% L + 2 D
10 MΩ
± 850 VPK
∗ 1 min max
Número de puntos :
Selección de rango :
5000
automática o manual en los rangos de
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Rechazo en modo común :
a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB
Rechazo en modo serie :
a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB
Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms : 1% L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el
valor de pico máximo de la señal.
5.2
Tensiones alternas (AC y AC+DC)
Precisión
Posición
del
Rangos
selector
DC∗
40Hz∗∗
a 200 Hz
200 a
4 kHz
5 a 100 % del rango
500 mV∗
mV
1,5% L
+3D
5V
VAC
50 V
ou
500 V
VDC+
SEL/ON
1%L+3D
600 V
4a
10 a
10 kHz 30 kHz
3%
typ.
Resolu30 a Impedancia
Protección
ción
50 kHz de entrada
10 %
//////////// 10 MΩ/1GΩ ±850VPK
typ.∗∗∗
100 µV
// 100 pF∗∗
1 mV
11MΩ//100 pF
2%L+3D
1,5 % L +
3 D∗∗∗∗
3%L
+3D
10 mV
10 MΩ
// 100 pF
±850VPK 100 mV
////////////////
/////////////
1V
∗∗∗∗∗
∗ Sólo AC + DC
∗∗ 20 Hz a 40 Hz = 1,5 %
∗∗∗ a 20 kHz ∗∗∗∗ hasta 1 kHz
Frecuencia max. = 15 000 [V ∗ kHz] / Input [V]
∗∗∗∗∗ voltaje máximo aplicable : 600 VRMS CAT IV
Número de puntos :
Selección de rango :
Rechazo en modo común :
Error adicional en función del factor de pico:
Multímetro digital portátil
5 000
automática o manual en los rangos de
5 V, 50 V, 500 V, 600 V∗
a 50 y 60 Hz, mejor que 80 dB
0 % para un factor de pico de < 1,5
1 % para un factor de pico de 1,5 a 2
4 % para un factor de pico de 2 a 3
75
Capítulo V
5.3
Corriente continua
Posición del
selector
Precisión
Máxima caída
de tensión
Protección
Resolución
Fusibles∗
5 mA
1 µA
700 mV
0,2 %L+ 2 D
F1 + F2
50 mA
10 µA
600 VRMS
500 mA
1,5 V
100 µA
F2
10 mA
0,5 %L+ 5 D
500 mV
10 A∗∗
∗ ver especificaciones técnicas de los fusibles § 6.1.1.
∗∗ sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa mínimo
de 5 min. entre 2 medidas
Número de puntos : 5000
Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms : 1% L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el
valor de pico máximo de la señal.
5.4
Corrientes alternas (AC y AC+DC)
Precisión
Portate
40 Hz a
5 kHz
5 mA
1%L+3D
5 kHz a 20 kHz Protec20 kHz a 30 kHz
ción
Max.
Pico
Máx.
caída de
tensión
Fusibles∗
Resolución
1 µA
10 mA
F1 + F2
10 µA
100 mA
100 µA
1A
1,5 V
10 mA
30 A
500 mV
5 % a 100 % de portata
50 mA
500 mA
10 A∗∗
1%L +3D
1,5%L+3D
2 kHz
1,5% typ. 4% typ.
1,5% typ. 4% typ.
1,5% typ. 4% typ. 600 VRMS
1,5% typ. ///////////
F2
700 mV
∗ ver especificaciones técnicas de los fusibles § 6.1.1.
∗∗ sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa mínimo
de 5 min. entre 2 medidas
Especificación :
del 5 % al 100 % del rango
Número de puntos :
5000
Error adicional en función del factor de pico : 0 % para un factor de pico de < 1,5
1 % para un factor de pico de 1,5 a 2
4 % para un factor de pico de 2 a 3
Error adicional en IAC+DC con corriente continua en entrada : 1 %
5.5
Resistencia / Continuidad
Corriente en la
Resolución
Protección∗
medición
0,1%L+ 5D
1 mA
500 Ω/
100 mΩ
100 µA
5 kΩ
1Ω
0,1%L+ 3D
10 µA
50 kΩ
10 Ω
600 VRMS
1 µA
500 kΩ
100 Ω
0,3%L+ 3D
100 nA
5 MΩ∗
1 kΩ
1%L+ 3D
50 nA
50 MΩ∗∗
10 kΩ
∗ La protección contra sobrecarga es de rearme automático.
∗∗ Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen (> 1 MΩ).
Selección de rango :
auto. o manual (fija en modo de continuidad)
Número de puntos :
5000
Tensión máxima en circuito abierto :
7V
Umbral de detección en modo de continuidad : 10 Ω a 20 Ω
Tiempo de respuesta en modo de continuidad : 1 ms
Rangos
76
Precisión
Multímetro digital portátil
Capítulo V
5.6
Capacidad
Nota
Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.
Rangos
Corriente en
la medición
100 nA
1 µA
10 µA
100 µA
Precisión
Tiempo máx de
medición
Protección ∗
Resolución
10 pF
50 nF∗∗
500 nF
100 pF
0.5 s
1%L + 2 D
5 µF
1 nF
600 VRMS
50 µF
10 nF
500 µF
1.5 s
100 nF
1 mA
5000 µF
1 µF
2% L+ 2 D
3 s/mF
50 mF
10 µF
∗ La protección contra sobrecarga es de rearme automático.
∗∗ Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen.
Número de puntos :
Selección de rango :
Tensión máxima en circuito abierto :
5.7
Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles :
Corriente en la medición :
Resolución :
Protección :
5.8
0a2V
1 mA típico
1 mV
600 VRMS, con rearme automático
Frecuencias
Posición del selector :
Rango de medida :
Precisión :
Protección :
Visualización :
VAC + SEL/ON
0.62 Hz a 500 kHz
0.03%
1000 VRMS
50.000 puntos
Rango
0.62 Hz a 5 kHz∗
5 kHz a 50 kHz
50 kHz a 500 kHz
∗ señales rectangulares
5.9
5 000
automática o manual
7V
SENSIBILIDAD
5 V a 500 V
2 % del rango
5 % del rango
10 % del rango
SENSIBILIDAD
600 V
100 V
250 V
////////////////
Porcentaje de ciclo %+, %θ
θ
θ
% - = T x 100
θ
% + = T x 100
T
T
Resolución : 0.01%
Duración máxima para T : 0.8 s
Error absoluto en % :
Duración mínima para θ o T - θ: 2 µs
Duración mínima para T : 100 µs
310
. −4
T
Sensibilidad : ver sensibilidad en el modo de medidas de frecuencia
Error absoluto adicional en θ, debido a que la pendiente pasa por cero : 0.1 x
con C :
rango de V (C = 5000 V en los rangos de 600 VDC o 600 VAC)
con P :
Multímetro digital portátil
C
P
pendiente en V/s
77
Capítulo V
6. ESPECIFICACIONES GENERALES
Calibración
Este multímetro tiene una memoria no volátil que almacena las características de calibración para
todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de un enlace serie
sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro se entrega un certificado de verificación.
Seguridad
Condiciones ambientales
Utilizado
Altitud
Temperatura de referencia
Intervalo nominal de utilización
Intervalo límite de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Coeficiente de temperatura
Humedad relativa
Caja y circuito
Calidad de funcionamiento
EMC
Según norma EN 61010-1, Ed 2 (2001)
al interior
inferior a 2000 m
18°C a 28°C
0°C a 50°C
-10°C a 60°C
-40°C a 70°C
máx 0.1 x precisión /°K
0 a 80% desde 0 a 40°C (70% máx. para 5 MΩ/ 50 MΩ)
0 a 70% desde 40°C a 50°C
60% por encima de 50°C
Materiales autoextinguibles
IEC 359
Emisión & Inmunidad : EN 61326 +A1 (1998) + A2 (2001)
Influenza max. en presencia de campos electromagnéticos en 3 V/m según EN 61000-4-3, 1995 :
3 % fin de escala in rangos VDC y VAC, ADC y AAC
5 % fin de escala in rango Ohm
20 % fin de escala in rango capacidad
Alimentación
Pila alcalina de 9 V (6LF22)
Duración típica 500 horas en modo VDC
Datos mecánicos
Dimensiones
Peso
189 x 82 x 40 mm
400 g
Embalaje
Dimensiones
Peso
230 x 155 x 65 mm
500 g
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con :
- visualización de 5000 puntos + signo (cifras de 14 mm de
altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas,
rangos)
- indicador de descarga de la pila
Velocidad de medida
Visualización digital
Gráfico de barras
78
2 medidas/s
20 medidas/s
Multímetro digital portátil
Capítulo V
6.1 Accesorios
6.1.1 Suministrados con el multímetro
Un juego de cables de medida con sondas de seguridad
Una pila de 9V 6F22
Un fusible de reserva de 11 A, 10 x 38 mm,
capacidad de desconexión 30 kA / 1000 V
Un fusible de reserva de 0,63 A, 5 x 20 mm,
capacidad de desconexión 1.5 kA / 500 V
Un manual del usuario
Una envoltera
6.1.2 Opcionales
Pinzas amperimétricas
0,5 a 240 AAC, ∅ 20 mm
0,1 a 1200 AAC, ∅ 52 mm
0,5 a 1000 AAC, ∅ 39 mm
0,5 a 1000 AAC, ∅ 39 mm
MN09
CI03
PAC 20
PAC 21
Shunts
30 A / 300 mV
50 A / 100 mV
HA030-1
HA050
Varios
RS232 serial link
Software de acquisition para ASYC II
Software de calibration para ASYC II
SX-ASYC2CHD
SX-DMM
SX-ASYC2C/B
Multímetro digital portátil
79
Fig. 1
Soulever la béquille située à l'arrière.
Fig. 2
L'enlever en la tournant.
Fig. 1
Lift the stand on the back.
Fig. 2
Remove it by rotating.
Abbg. 1
Die Klappstütze auf der
Geräterückseite ausklappen.
Sollevare la linguetta situata sul retro.
Abbg. 2
Fig. 2
Klappstütze durch Drehung
abnehmen.
Sganciare la linguetta ruotandola.
Levantar el apyo sssituato on la
parte trasera.
Fig. 2
Levantarlo ginándolo.
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 3
Avec le coin de la béquille, enlever
le volet supérieur, à gauche.
Fig. 4
Avec la béquille, enlever le volet
supérieur, à droite.
Fig. 3
With the corner of the stand,
remove the upper box.
Fig. 4
With the corner of the stand, remove
the upper box.
Abbg. 3
Mit der Ecke der Klappstütze
können Sie die obere
Gehäuseabdeckung links
abnehmen.
Utilizzare la stessa parte per togliere
la copertura del commutatore.
Abbg. 4
Durchanheben können Sie nun die
obere Gehäuseabdeckung rechts
abnehmen.
Fig. 4
Utilizzare la stessa parte per togliere la
copertura del commutatore.
Fig. 4
Con el apoyo levantar la parte
superior de la caja.
Fig. 3
Fig. 3
Con el apoyo levantar la parte
superior de la caja.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement