Advertisement
Advertisement
QUICK START GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUIDA ALL’USO
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GEBRUIKERSHANDLEIDING
ユーザー ガイド
ࠌش円ࣔ䢰
English .............................................. p.05
Français ............................................
Español ............................................. p.13
p.21
Deutsch .............................................
Italiano ............................................... p.29 p.37
Nederlands ........................................
日本語 ...............................................
p.45 p.53
繁體中文 ...........................................
p.61
...........................................
General Information............................
p.76 p.77
www.parrot.com
English
Before Getting Started
About This
Guide
Updating the Frame
In order to limit our paper consumption, and as part of our environmentally friendly and responsible approach, Parrot prefers to put user documents online rather than print them out.
We therefore invite you to consult the Parrot DIA user guide directly on your photo frame. To do so, select Settings > Information > User guide . The legal notice is also available in the user guide.
If your frame is connected to a Wi-Fi network it will automatically download and install updates. If your frame is not connected to a Wi-Fi network, you can also download the latest update for your frame, free of charge, from our website: http://www.parrot.com in the Support and downloads section.
http://www.parrot.com/uk/support
Complete user guide, tutorials, software updates
Contents
First-Time Use .................................................................. p.06
Wi-Fi ® ..............................................................................
Using the Mover application............................................. p.07
p.09
Bluetooth ® ........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Managing Pictures ............................................................
p.10
p.11
p.12
5
6
First-Time Use
Turning On the Frame
1. Connect the power cable to the adapter, then plug it into the power outlet.
2. Press the button to turn the frame on / off.
Browsing the Menus
• Use the trackball to browse the menus. Press the trackball to confirm a selection.
•
•
•
The
The
The
button is used to access the context menu.
button is used to return to the previous menu.
button is used to return to the main menu.
Selecting the
Language
The first time you use the frame, you are asked to choose a language. If you want to change this setting afterwards, select Settings > Language .
Setting the
Date and
Time
• The date and time are automatically set when the frame is connected to a Wi-Fi network.
• If you would rather set them manually, select
Adjustment > Manual .
Settings > Date/Time , then
Use of a USB keyboard or mouse
To use your frame or browse on the internet more easily you can connect a USB mouse or a USB keyboard to the frame’s USB ports.
Wi-Fi
Connecting
Wirelessly
Disabling the
Connection
Accessing the Web
Interface
• If your wireless modem/router does not support WPS technology:
Depending on your modem/router’s model, pressing the synchronization button may be necessary in order to establish the connection. Check your device’s documentation for more information.
1. Select Settings > Wi-Fi .
2. Select Configure .
> The frame begins searching for Wi-Fi networks.
3. Select your network from the list of results, or select Manual to configure your network manually.
4. Enter your network’s WEP or WPA key using the virtual keyboard, then select OK .
> Once the connection has been established, a window appears containing all the information about your frame’s Wi-Fi connection.
• If your wireless modem/router supports WPS technology:
1. Press the WPS button on your wireless modem or router.
2. Select Settings > Wi-Fi .
3. Select Configure > Auto .
Once the connection has been established, you can disable/re-enable it.
To do so, select Settings > Wi-Fi > Connection > Disable / Enable .
The Web interface enables you to easily assign an e-mail address, RSS feed, or computer to your frame, but you can also assign them directly from the frame.
In order to access the frame’s web interface, your PC and the frame must be connected to the same Wi-Fi network.
1. Take down the IP address assigned to your frame. To find it, select Settings >
Information .
2. Open your web browser and enter the IP address in the address bar.
7
8
Wi-Fi
Getting Images
Received by
We recommend that you create an e-mail address just for the frame.
1. On the web interface, click on .
2. In the Email account field, click on New to assign an e-mail address to the frame.
3. Enter your login and password in the corresponding fields. Check your e-mail service’s documentation for information on the server and protocol.
> All images that you receive in this e-mail account will then be accessible
4. on the frame. To access them, select Browse > Directory > E-mail .
Viewing Photo
Albums Online
Viewing Photos
Stored on a PC
Browsing the
Internet
1. In the web interface, click on .
2. In the Registered feeds field, click on New to assign an RSS feed to the frame.
3. Select your photo server, enter the login associated with the selected album, then the password if any, or enter the URL of the RSS feed.
4. Click on Save .
> The images contained in the associated album are now accessible on the frame. To access them, select Browse > Directory > RSS feeds .
1. On your computer, activate folder sharing for the photos that you wish to view on the frame.
2. On the web interface, click on .
3. Click on Add a share and select your computer, then the shared folder.
> The images contained in the shared folder are now accessible on the frame.
4. To access them, select Browse > Directory > PC shares .
You can browse the Internet using the frame. To do so, select Browser , then use the trackball to browse.
Using the Mover application
The Mover application allows you to easily transfer photos to the frame from your iPod touch
®
, iPhone
®
or iPad
®
. To do this:
1. Download the Mover (or Mover Lite) application from the App Store.
2. Connect the frame and the iPhone to the same Wi-Fi network.
3. Run the Mover application
> The screen shown opposite appears.
4. Press on the + button then select the
Add photo option.
5. Select your image.
6. Slide this image towards the instruction
Mover on Dia .
> The image gradually appears on the frame. You can then find it by selecting
9
10
Bluetooth
Sending Images from a PC Via
Bluetooth
1. Check that the Bluetooth ® feature is enabled. To do so, select Settings >
Bluetooth > Status > Enabled .
2. Activate your computer’s Bluetooth feature.
3. Right click on the image that you want to send, and select “Send
by Bluetooth ”.
4. Select DIA from the list of available Bluetooth devices.
5. Enter the code 0000 if asked for one.
Sending
Images from a Phone Via
Bluetooth
1. Check that the Bluetooth feature is enabled on the frame. To do so, select
Settings > Bluetooth > Status > Enabled .
2. From your phone, select an image and choose “Send by Bluetooth ”.
> Your phone will begin searching for Bluetooth devices.
3. Select DIA from the list of available Bluetooth devices.
4. Enter the code 0000 if asked for one.
USB / SD
Compatibility
Using the
Frame with a
Storage Device
You can display images stored on the following devices:
SD, micro SD (with adapter), mini SD (with adapter), SDHC (class 2, 4, and 6), mini SDHC (with adapter), MMC, MMC plus, MMC mobile (with adapter), MMC micro (with adapter), and RS-MMC (with adapter) cards
-
-
USB keys
Cameras (if your camera is recognized as a mass storage unit)
Desktop External Hard Drives.
1. Insert your device into the appropriate slot.
> The images stored on your device will appear.
2. Press the trackball.
> You can now browse the contents of your device and select an image by pressing the trackball.
- Only images in JPG format may be displayed on the frame.
- Never remove the storage device while copying is under way.
PARROT BY NODESIGN
11
12
Managing Pictures
Copying/
Moving an
Image
1. Select Browse > Directory then select the folder that contains the images to be copied or moved.
2. Select the image and press the button.
3. Select Copy or Move , then select the destination folder.
You can also copy/move multiple images by using the Select option.
Deleting an
Image
1. Select Browse > Directory , then select the folder containing the images to be deleted.
2. Select the image then press the button.
3. Select Delete .
You can also delete multiple images by using the Select option.
Rotating Images Press the button and select Rotate .
Programming a
Slideshow
Run a slideshow then press the button and select Slideshow settings . You can adjust the following parameters:
Browsing mode : view your images by folder, by date, at random, or based on the Customize folder.
-
-
-
Timer : select how long the slideshow’s images are displayed for.
Transition : select the transition that you have between each image.
Fit to screen : define whether or not the images whose format does not fit the screen must be adjusted.
An image can only be adjusted if its dimensions are greater than or equal to 800x600.
Français
Avant de commencer
A propos de ce guide
Afin de limiter notre consommation de papier et dans le cadre de notre démarche aussi responsable et respectueuse que possible de l’environnement, Parrot privilégie la mise en ligne des documents utilisateurs plutôt que leur impression. Nous vous invitons donc à consulter le guide utilisateur du Parrot DIA directement sur votre cadre photo.
Pour cela, sélectionnez Réglages > Informations > Guide utilisateur . Les mentions légales sont également disponibles sur ce guide utilisateur.
Mise à jour du cadre
Si votre cadre est connecté à un réseau Wi-Fi, le téléchargement et l’installation des mises à jour logicielles se fera automatiquement. Si votre cadre n’est pas connecté à un réseau Wi-Fi, vous avez également la possibilité de télécharger gratuitement la dernière mise à jour du cadre sur notre site web http://www.parrot.
com section Support et téléchargements .
http://www.parrot.com/fr/support
Notice complète, didacticiels, mises à jour logicielles...
Sommaire
Première utilisation ...........................................................
p.14
Wi-Fi ® ...............................................................................
p.15
Utiliser l’application Mover ...............................................
p.17
Bluetooth ® ........................................................................
p.18
USB / SD .......................................................................... p.19
Gestion des photos ..........................................................
p.20
13
14
Première utilisation
Mise sous tension
1. Connectez le câble d’alimentation au transformateur, puis branchez-le sur le secteur.
2. Appuyez sur la touche en veille le cadre.
pour allumer / mettre
Navigation dans les menus
• Utilisez la trackball pour naviguer dans les menus. Appuyez sur la trackball pour confirmer la sélection.
• La touche permet d’accéder au menu contextuel.
• La touche
• La touche
permet de revenir au menu de niveau supérieur.
permet de revenir au menu principal.
Sélectionner la langue
Le choix de la langue vous est demandé lors de votre 1ère utilisation du cadre.
Si vous souhaitez par la suite modifier ce paramètre, sélectionnez Réglages >
Langue .
Régler heure et date
• Le réglage de la date et de l’heure se fait automatiquement lorsque le cadre est connecté à un réseau Wi-Fi.
• Si vous préférez procéder à ces réglages manuellement, sélectionnez Réglages >
Date/heure puis Réglage > Manuel .
Utilisation avec clavier ou souris USB
Pour utiliser le cadre ou naviguer sur Internet plus facilement, vous avez la possibilité de connecter une souris USB et / ou un clavier USB aux ports USB du cadre.
Wi-Fi
Etablir une connexion sans fil
Désactiver la connexion
Accéder à l’interface web
• Si votre modem / routeur sans fil ne supporte pas la technologie WPS :
En fonction du modèle de votre modem / routeur, un appui sur un bouton de synchronisation peut être nécessaire afin d’établir la connexion.
Consultez la documentation de votre dispositif pour plus d’informations.
1. Sélectionnez Réglages > Wi-Fi .
2. Sélectionnez Configurer .
> Le cadre lance une recherche de réseaux Wi-Fi.
3. Sélectionner votre réseau dans la liste proposée ou sélectionnez Autres pour configurer votre réseau manuellement.
4. Entrez la clé WEP ou WPA de votre réseau à l’aide du clavier virtuel puis sélectionnez OK .
> Une fois la connexion établie, une fenêtre apparait contenant toutes les informations relatives à la connexion de votre cadre via Wi-Fi.
• Si votre modem / routeur sans fil supporte la technologie WPS :
1. Appuyez sur le bouton WPS de votre modem sans fil ou routeur sans fil.
2. Sélectionnez Réglages > Wi-Fi .
3. Sélectionnez Configurer > Auto .
Une fois la connexion établie, vous avez la possibilité de la désactiver / réactiver.
Pour cela, sélectionnez Réglages > Wi-Fi > Connexion > Activer / Désactiver.
L’interface web vous permet d’associer facilement une adresse mail, un flux RSS ou un ordinateur à votre cadre, mais vous pouvez également
établir ces associations directement depuis le cadre.
Pour accéder à l’interface web du cadre, votre PC et le cadre doivent
être connectés au même réseau Wi-Fi.
1. Relevez l’adresse IP attribuée à votre cadre. Pour cela, sélectionnez
Réglages > Informations.
2. Lancez votre navigateur web et entrez l’adresse IP dans la barre d’adresse.
15
16
Wi-Fi
Réceptionner des images reçues par E-mail
Nous vous conseillons de créer une adresse E-mail spécifique au cadre.
1. Sur l’interface web, cliquez sur .
2. Dans l’espace Compte de messagerie , cliquez sur Nouveau pour associer une adresse de messagerie au cadre.
3. Entrez vos identifiants de connexion dans les champs correspondants.
Consultez la documentation de votre messagerie électronique pour obtenir les informations relatives au serveur et au protocole.
> Toutes les images que vous recevrez sur ce compte de messagerie seront désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir >
Dossier > E-mail .
Visualiser des albums photos en ligne
Visualiser des photos stockées sur un PC
Naviguer sur
Internet
1. Sur l’interface web, cliquez sur .
2. Dans l’espace Flux enregistrés , cliquez sur Nouveau pour associer un flux RSS au cadre.
3. Sélectionnez votre serveur de photos, entrez l’identifiant associé à l’album sélectionné puis éventuellement le mot de passe ou entrez l’adresse URL du flux RSS.
4. Cliquez sur Enregistrer .
> Les images contenues dans l’album associé sont désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > Flux RSS .
1. Sur votre ordinateur, activez le partage des dossiers de photos que vous souhaitez visualiser sur le cadre.
2. Sur l’interface web, cliquez sur .
3. Cliquez sur Ajouter un partage et sélectionnez votre ordinateur, puis le dossier partagé.
> Les images contenues dans le dossier partagé sont désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > PC .
Vous avez la possibilité de naviguer sur Internet en utilisant le cadre. Pour cela, sélectionnez Navigateur Web , puis utilisez la trackball pour naviguer .
Utiliser l’application Mover
L’application Mover vous permet de transférer très facilement des photos sur le cadre depuis votre iPod touch
®
, iPhone
®
ou iPad
®
. Pour cela :
1. Téléchargez l’application Mover (ou Mover Lite ) sur l’App Store.
2. Connectez le cadre et l’iPhone sur le même réseau Wi-Fi.
3. Lancez l’application Mover .
4.
L’écran ci-contre apparait.
Appuyez sur la touche
+ puis sélectionnez l’option Add photo .
5. Sélectionnez votre image.
6. Faites glisser cette image vers l’indication Mover on Dia .
> L’image apparait progressivement sur le cadre. Vous pourrez ensuite la retrouver en sélectionnant Parcourir >
Dossier > Mover .
17
18
Bluetooth
Envoyer des images depuis un PC via
Bluetooth
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée. Pour cela, sélectionnez
Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth de votre ordinateur.
3. Faites un clic droit sur l’image que vous voulez envoyer, et sélectionnez
« Envoyer par Bluetooth ».
4. Sélectionnez Dia dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles.
5. Entrez le code 0000 s’il vous est demandé.
Envoyer des images depuis un téléphone via Bluetooth
1. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Réglages > Bluetooth > Activé > Oui .
2. Depuis votre téléphone, sélectionnez une image et choisissez « Envoyer par
Bluetooth ».
> Votre appareil lance une recherche des périphériques Bluetooth .
3. Sélectionnez Dia dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles.
4. Entrez le code 0000 s’il vous est demandé.
USB / SD
Compatibilité Vous pouvez afficher les photos stockées sur les périphériques suivants:
Carte SD, micro SD (avec adaptateur), mini SD (avec adaptateur),
SDHC (classe 2, 4, 6), mini SDHC avec adaptateur, MMC, MMC plus,
MMC mobile avec adaptateur, MMC micro (avec adaptateur), RS-MMC
-
-
(avec adaptateur) ;
Clés USB ;
Appareil photo (si votre appareil est reconnu comme unité de stockage de masse)
Disque dur externe.
Utiliser le cadre avec un périphérique de stockage
1. Insérez votre périphérique dans l’emplacement prévu à cet effet.
> Les images stockées sur votre périphérique apparaissent.
2. Appuyez sur la trackball.
> Vous pouvez maintenant naviguer dans le contenu de votre périphérique et sélectionner une image en appuyant sur la trackball.
> En fonction de votre intention, vous pouvez alors l’afficher, la faire pivoter, la sélectionner, la supprimer, la copier ou la déplacer.
- Seules les images au format JPG peuvent être affichées sur le cadre.
- Ne retirez pas le périphérique de stockage lorsqu’une copie
est en cours.
PARROT BY NODESIGN
19
20
Gestion des photos
Copier / déplacer une image
1. Sélectionnez Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les images à copier ou à déplacer.
2. Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche .
3. Sélectionnez l’option Copier ou Déplacer puis sélectionnez le dossier de destination.
Vous avez également la possibilité de copier / déplacer plusieurs images en utilisant l’option Sélectionner .
Supprimer une image
1. Sélectionnez Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les images à supprimer.
2. Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche .
3. Sélectionnez l’option Supprimer .
Vous avez également la possibilité de supprimer plusieurs images en utilisant l’option Sélectionner .
Rotation d’images Appuyez sur la touche et sélectionnez Tourner .
Paramétrer un diaporama
Lancez un diaporama puis appuyez sur la touche et sélectionnez diaporama.
-
-
Vous pourrez modifier les paramètres suivants
Ordre de parcours
:
Réglages du
: visualisez vos photos par dossier, par date, de façon aléatoire, ou en fonction du dossier Personnalisé .
Durée d’affichage : sélectionnez la durée d’affichage des images du diaporama.
Transition : sélectionnez la transition que vous souhaitez entre chaque image.
Ajusté à l’écran : définissez si les images dont le format ne correspond pas à celui de l’écran doivent être ajustées ou non.
L’ajustement d’une image ne peut se faire que si sa définition est supérieure ou égale à 800x600.
Español
Antes de comenzar
A propósito de este manual
Actualización del marco
Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos.
Le invitamos a que consulte el manual del usuario del Parrot DIA directamente en su marco de fotos. Para ello, seleccione Ajustes > Informaciones > Manual del usuario . El manual del usuario también incluye las menciones legales.
Si el marco está conectado a una red Wi-Fi, la descarga y la instalación de las actualizaciones se realizarán automáticamente. Si el marco no está conectado a una red Wi-Fi, puede descargar gratuitamente la última actualización del marco en nuestra página web http://www.parrot.com sección Apoyo al cliente.
http://www.parrot.com/es/apoyoalcliente
Manual completo, softwares didácticos y actualizaciones
Índice
Primera utilización ............................................................
Wi-Fi ® ...............................................................................
Utilizar la aplicación Mover ..............................................
Bluetooth ® ........................................................................ p.22 p.23
p.25
p.26
USB / SD ..........................................................................
Gestión de las fotos .........................................................
p.27
p.28
21
22
Primera utilización
Ponerlo en funcionamiento
1. Conecte el cable de alimentación al transformador y después a la red eléctrica.
2. Pulse el mando stand-by el marco.
para encender / poner en
Navegación en los menús
• Utilice el trackball para navegar en los menús. Pulse el trackball para confirmar la selección.
•
•
•
El mando
El mando
El mando
permite acceder al menú contextual.
permite volver al menú de nivel superior.
permite volver al menú principal.
Seleccionar el idioma
La primera vez que utilice el marco se le pedirá que elija el idioma. Si desea modificar después este parámetro, seleccione Ajustes > Idioma .
Ajustar la hora y la fecha
• El ajuste de la fecha y la hora se realiza automáticamente cuando el marco está conectado a una red Wi-Fi.
• Si prefiere efectuar estos ajustes manualmente, seleccione Ajustes > Hora y después Ajuste > Manual .
Utilización con teclado o con ratón
USB
Para utilizar el marco o navegar por Internet más fácilmente, puede conectar un ratón USB, un teclado USB o ambas cosas en los puertos USB del marco.
Wi-Fi
Establecer una conexión inalámbrica
Desactivar la conexión
Acceder a la interfaz web
• Si su módem / router inalámbrico no soporta la tecnología WPS:
En función del modelo de su módem / router, puede que sea necesario pulsar una vez el botón de sincronización para poder establecer la conexión. Consulte la documentación del dispositivo para más información.
1. Seleccione Ajustes > Wi-Fi .
2. Seleccione Configurar .
> El marco lanza una búsqueda de redes Wi-Fi.
3. Seleccione su red en la lista propuesta o seleccione Configuración manual para configurar la red manualmente.
4. Introduzca la clave WEP o WPA de su red utilizando el teclado virtual y después seleccione OK .
> Una vez establecida la conexión, aparecerá una ventana con todas las informaciones relativas a la conexión de su marco a través de Wi-Fi.
• Si su módem / router inalámbrico soporta la tecnología WPS:
1. Pulse el botón WPS de su módem o su router inalámbrico.
2. Seleccione Ajustes > Wi-Fi .
3. Seleccione Configurar > Automático .
Una vez establecida la conexión, puede desactivarla y volverla a activar.
Para ello, seleccione Ajustes > Wi-Fi > Conexión > Activado / Desactivado .
La interfaz web le permite asociar fácilmente una dirección de e-mail, un flujo RSS o un ordenador a su marco, pero también puede establecer esas asociaciones directamente desde el marco.
Para acceder a la interfaz web del marco, su PC y el marco deberán estar conectados a la misma red Wi-Fi.
1. Anote la dirección IP atribuida a su marco. Para ello, seleccione Ajustes >
Informaciones .
2. Lance su navegador web e introduzca la dirección IP en la barra de direcciones.
23
Wi-Fi
24
Recibir imágenes transmitidas por E-mail
Ver álbumes de fotos en línea
Ver fotos guardadas en un PC
Navegar por
Internet
Le aconsejamos que cree una dirección de e-mail específica para el marco.
1. En la interfaz web, pinche .
2. En el espacio Mensajerías , pinche Nuevo para asociar una dirección de correo electrónico al marco.
3. Introduzca sus identificaciones de conexión en los campos correspondientes.
Consulte la documentación de su correo electrónico para obtener las informaciones relativas al servidor y al protocolo.
> Todas las imágenes que reciba en esa cuenta de correo electrónico estarán accesibles en el marco. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Correo electrónico .
1. En la interfaz web, pinche .
2. En el espacio Flujos guardados , pinche Nuevo para asociar un flujo
RSS al marco.
3. Seleccione su servidor de fotos, introduzca la identificación asociada al
álbum seleccionado y si es necesario la contraseña o introduzca la dirección
URL del flujo RSS.
4. Pinche Guardar .
> Ya puede acceder desde el marco a las imágenes que contiene el álbum asociado. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Flujo RSS .
1. En su ordenador, active compartir las carpetas de fotos que desea ver en el marco.
2. En la interfaz web, pinche .
3. Pinche Compartir con , seleccione su ordenador y después la carpeta compartida.
4. Ya puede acceder desde el marco a las imágenes que contiene la carpeta compartida. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Compartir desde el PC .
Puede navegar por Internet utilizando el marco. Para ello, seleccione Navegador
Web y utilice después el trackball para navegar.
Utilizar la aplicación Mover
La aplicación Mover le permite enviar muy fácilmente fotos al marco desde el iPod touch
®
, el iPhone
®
o el iPad
®
. Para ello:
1. Descargue la aplicación Mover (o Mover Lite) del App Store.
2. Conecte el marco y el iPhone a la misma red Wi-Fi.
3. Lance la aplicación Mover.
> Aparecerá la siguiente pantalla.
4. Pulse el botón + y seleccione la opción
Add photo .
5. Seleccione su imagen.
6. Deslice la imagen hacia la indicación
Mover on Dia .
> La imagen irá apareciendo progresivamente en el marco. Podrá encontrarla después seleccionando
Examinar > Carpeta > Mover .
25
26
Bluetooth
Enviar imágenes desde un PC a través de
Bluetooth
1. Compruebe que la función Bluetooth ® está activada. Para ello, seleccione
Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado .
2. Active la función Bluetooth de su ordenador.
3. Haga un clic sobre la imagen que desea enviar y seleccione “Enviar por
Bluetooth ”.
4. Seleccione DIA en la lista de periféricos Bluetooth disponibles.
5. Introduzca el código 0000 si le es solicitado.
Enviar imágenes desde un teléfono a través de Bluetooth
1. Compruebe que la función Bluetooth está activada en el marco. Para ello, seleccione Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado .
2. Seleccione una imagen desde su teléfono y elija “Enviar por Bluetooth ”.
> El aparato lanza una búsqueda de periféricos Bluetooth .
3. Seleccione DIA en la lista de periféricos Bluetooth disponibles.
4. Introduzca el código 0000 si le es solicitado.
USB / SD
Compatibilidad Puede ver fotos guardadas en los siguientes periféricos:
Tarjeta SD, micro SD (con adaptador), mini SD (con adaptador), SDHC
(clase 2, 4, 6), mini SDHC con adaptador, MMC, MMC plus, MMC móvil con adaptador, MMC micro (con adaptador), RS-MMC (con adaptador)
-
-
-
Pendrives
Máquinas de fotos (si se reconoce su aparato como unidad de almacenamiento)
Discos duros externos para equipos de sobremesa.
Utilizar el marco con un periférico de almacenamiento
1. Introduzca el periférico en el alojamiento previsto para ello.
> Aparecerán las imágenes almacenadas en el periférico.
2. Pulse el trackball.
> Ya puede navegar por el contenido de su periférico y seleccionar una imagen pulsando el trackball.
> Según lo que desee hacer, puede verla, girarla, seleccionarla, eliminarla, copiarla o moverla.
- Sólo se pueden ver en el marco las imágenes con formato JPG.
- No saque el periférico de almacenamiento mientras se está realizando una copia.
PARROT BY NODESIGN
27
28
Gestión de las fotos
Copiar o mover una imagen
Eliminar una imagen
Rotación de imágenes
1. Seleccione Navegar > Directorio y después seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea copiar o mover.
2. Seleccione la imagen y pulse el botón .
3. Seleccione la opción Copiar o Desplazar y después seleccione la carpeta de destino.
También puede copiar o mover varias imágenes utilizando la opción
Seleccionar .
1. Seleccione Navegar > Directorio y después seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea eliminar.
2. Seleccione la imagen y pulse el botón .
3. Seleccione la opción Suprimir .
También puede eliminar varias imágenes utilizando la opción Seleccionar .
Pulse el bótón y seleccione Girar .
Fijar los parámetros de un diaporama
Lance un diaporama, pulse el botón y seleccione Ajustes del diaporama .
Puede modificar los siguientes parámetros:
Modo de recorrido : vea las fotos por capetas, fechas, de manera
aleatoria o en función de la carpeta Customize.
Duración de visualización : seleccione la duración de la visión de las
-
imágenes del diaporama.
Transición : seleccione la transición que desea entre cada imagen.
Ajustar a la pantalla : defina si hay que ajustar o no las imágenes cuyos formatos no correspondan al de la pantalla.
El ajuste de una imagen sólo se puede realizar si su definición es superior o igual a 800x600.
Deutsch
Vorbemerkung
Zu diesem
Leitfaden
Wir wollen unseren Papierverbrauch einschränken und so verantwortungsbewusst und umweltfreundlich wie möglich handeln.
Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken.
Wir möchten Sie bitten, das Benutzerhandbuch des
Parrot DIA direkt auf Ihrem Fotorahmen zu lesen. Wählen Sie dafür
Einstellungen > Informationen > Benutzerhandbuch . Auch die
Rechtlichen Hinweise sind in diesem Benutzerhandbuch verfügbar.
Update des
Rahmens
Wenn Ihr Rahmen mit einem WLan-Netzwerk verbunden ist, erfolgen das
Herunterladen und die Installation der Updates automatisch. Wenn Ihr Rahmen nicht mit einem WLan-Netzwerk verbunden ist, können Sie auch kostenlos das neueste Update des Rahmens auf unserer Website http://www.parrot.com herunterladen, unter Support und Downloads.
http://www.parrot.com/de/kundenkontakt
Vollständige Anleitung, Lernsoftware, Updates
Inhalt
Erste Nutzung ..................................................................
Wi-Fi ® ...............................................................................
Nutzung der Anwendung Mover ......................................
Bluetooth ® ........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Fotoverwaltung ................................................................
p.30 p.31
p.33
p.34
p.35
p.36
29
30
Erste Nutzung
Netzspannung einschalten
1. Das Stromkabel mit dem Transformator verbinden und diesen an die
Stromversorgung anschließen.
2. Taste betätigen, um den Rahmen einzuschalten / auf Standby zu schalten.
Menünavigation
• Mit dem Trackball durch die Menüs navigieren. Die Auswahl über Druck auf den
Trackball bestätigen.
• Über die Taste hat man Zugriff auf das Kontextmenü.
• Über die Taste
• Über die Taste
kann man zu einer höheren Ebene des Menüs zurück kehren.
kehrt man in das Hauptmenü zurück.
Sprach- auswahl
Bei der ersten Inbetriebnahme des Rahmens werden Sie zur Sprachauswahl aufgefordert. Über Einstellungen > Sprache können Sie diesen Parameter später
ändern.
Einstellung von Uhrzeit und Datum
• Uhrzeit und Datum stellen sich automatisch ein, wenn der Rahmen an ein Wi-Fi
Netzwerk angeschlossen wird.
• Wenn Sie diese Einstellungen manuell einstellen wollen, wählen Sie
Einstellungen > Datum/Uhrzeit und Ausrichtung > Manuell.
Nutzung mit einem USB-
Keybord oder einer
USB-Maus
Um die Benutzung des Rahmens oder das Surfen im Internet zu vereinfachen, können Sie eine USB-Maus und/oder ein USB-Keyboard an den USB-Ports des
Rahmens anschließen.
Wi-Fi
Einrichtung einer drahtlosen
Verbindung
Die Verbindung deaktivieren
Zugang zur
Internet
Schnittstelle
• Wenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik nicht unterstützt:
Je nach dem Modell Ihres Modems oder Routers müssen Sie auf die
Synchronisationsschaltfläche drücken, um die Verbindung herzustellen.
Weitere Angaben finden Sie in den Unterlagen zu Ihrem Gerät.
1. Einstellungen > Wi-Fi auswählen.
2. Konfigurieren auswählen.
> Der Rahmen startet die Suche nach dem Wi-Fi-Netz.
3. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus der vorgeschlagenen Liste aus oder wählen
Sie Manuell um Ihr Netzwerk manuell zu konfigurieren.
4. Geben Sie mithilfe Ihrer virtuellen Tastatur den WEP- oder WPA-Schlüssel
Ihres Netzes ein und wählen Sie dann OK .
> Nach Herstellung der Verbindung erscheint ein Fenster, das alle Informationen bezüglich der Verbindung Ihres Rahmens via Wi-Fi enthält.
• Wenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik unterstützt:
1. Drücken Sie auf den Knopf WPS Ihres drahtlosen Modems oder Routers.
2. Einstellungen > Wi-Fi auswählen.
3. Konfigurieren> Auto auswählen.
Nach Herstellung der Verbindung können Sie diese deaktivieren / wieder aktivieren.
Wählen Sie dafür Einstellungen > Wi-Fi > Verbindung > Verhindern / Zulassen.
Über die Internet-Schnittstelle können Sie Ihrem Rahmen leicht eine E-
Mailadresse, einen RSS Feed oder einen Computer zuordnen, diese Zuordnungen lassen sich aber auch leicht direkt vom Rahmen aus herstellen.
Zugriff auf die Internet-Schnittstelle des Rahmens bekommt man, wenn der PC und der Rahmen an das gleiche Wi-Fi Netz angeschlossen sind.
1. Finden Sie die IP-Adresse für Ihren Rahmen Einstellungen > Informationen auswählen.
2. Starten Sie Ihren Browser und geben Sie die IP-Adresse in die Adressleiste ein.
31
32
Wi-Fi
Empfangen von per E-Mail erhaltenen
Bildern
Wir empfehlen Ihnen, für den Rahmen eine eigene E-Mail-Adresse anzulegen.
1. Klicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf das .
2. Im Bereich Emailadresse Neu anklicken, um dem Rahmen eine E-Mail-
Adresse zuzuweisen.
3. Geben Sie die Kennung Ihrer Verbindung in die entsprechenden Felder ein.
Konsultieren Sie die Unterlagen zu Ihrem E-Mail-Service für die Informationen zu Server und Protokoll.
> Alle Bilder, die Sie auf Ihrem E-Mail-Konto erhalten, sind von nun an auf
Ihrem Rahmen zugänglich. Wählen Sie dafür Durchsuchen > Ordner > Email .
Online- Fotoalben anzeigen
Auf einem
Computer gespeicherte
Fotos anzeigen
Im Internet browsen
1. Klicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf .
2. Im Speicherplatz Registrierte Feeds , klicken Sie auf Neu um einen RSS-Feed mit dem Rahmen zu verknüpfen.
3. Wählen Sie Ihren Fotoserver aus und geben Sie die mit dem gewählten Album verbundene Kennung und eventuell das Passwort oder die URL-Adresse des
RSS-Feeds ein.
4. Klicken Sie auf Speichern .
> Die im verknüpften Album enthaltenen Bilder sind nun für den Rahmen zugänglich. Wählen Durchsuchen > Verzeichnis > Registrierte Feeds .
1. Aktivieren Sie auf Ihrem Computer die Freigabe der Foto-Ordner, die Sie auf dem
Rahmen anzeigen möchten.
2. Klicken Sie auf der Webschnittstelle auf das .
3. Einen Austausch hinzufügen anklicken, Ihren PC und den freigegebenen
Ordner auswählen.
>Die im freigegebenen Ordner enthaltenen Bilder sind nun vom Rahmen aus zugänglich. Wählen Sie dafür Durchsuchen > Verzeichnis > PC Austausch .
Mit dem Rahmen können Sie im Internet browsen. Dazu Browser auswählen und mit dem Trackball browsen.
Nutzung der Anwendung Mover
Mit der Anwendung Mover können Sie ganz einfach Ihre Fotos von Ihrem iPod touch
®
, iPhone
®
oder iPad
®
aus auf Ihren Fotorahmen übertragen.
Vorgangsweise:
1. Laden Sie die Anwendung Mover (oder Mover Lite) im App Store herunter.
2. Verbinden Sie den Rahmen und das iPhone mit dem selben WLan-Netz.
3. Starten Sie die Anwendung Mover.
> Es erscheint der nebenstehende
Bildschirm.
4. Drücken Sie auf die Taste + und wählen
Sie die Option Foto hinzufügen .
5. Wählen Sie Ihr Bild.
6. Verschieben Sie dieses Bild auf die
Angabe Mover on Dia .
> Das Bild erscheint schrittweise im
Rahmen. Sie können es dann über folgenden Weg wiederfinden:
Durchsuchen > Ordner > Mover .
33
34
Bluetooth
Bilder über
Bluetooth von einem PC aus versenden
1. Prüfen, dass die Bluetooth ® Funktion aktiviert ist. Dazu
Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen.
2. Die Bluetooth Funktion Ihres PC aktivieren.
3. Das zu sendende Bild mit der rechten Maustaste anklicken und „Mit Bluetooth senden“ auswählen.
4. In der Liste verfügbarer Bluetooth Geräte DIA auswählen.
5. Auf Aufforderung den Code 0000 eingeben.
Bilder über
Bluetooth von einem Telefon aus versenden
1. Prüfen, dass die Bluetooth Funktion des Rahmens aktiviert ist. Dazu
Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen.
2. Aus dem Telefon ein Bild auswählen und „Per Bluetooth senden“ auswählen.
> Ihr Gerät leitet die Suche nach Bluetooth Geräten ein.
3. In der Liste verfügbarer Bluetooth Geräte DIA auswählen.
4. Auf Aufforderung den Code 0000 eingeben.
USB / SD
Kompatibilität
Benutzung des
Rahmens mit einem
Speichergerät
Sie können Fotos anzeigen, die auf folgenden Geräten gespeichert sind:
SD-Karte, Mikro-SD Karte (mit Adapter), Mini-SD-Karte (mit Adapter),
SDHC-Karte (Klasse 2, 4, 6), Mini SDHC-Karte mit Adapter, MMC, MMC plus; MMC mobil mit Adapter, MMC Mikro (mit Adapter), RS-MMC
-
-
-
(mit Adapter)
USB Stick
Fotoapparat (wenn Ihr Gerät als Massenspeichergerät anerkannt wird)
Externe Desktop-Festplatten.
1. Die Speicherkarte in den entsprechenden Steckplatz einführen.
> Die auf dem Gerät gespeicherten Geräte werden angezeigt.
2. Auf den Trackball drücken.
> Sie können jetzt durch den Inhalt des Gerätes blättern und durch Druck auf den Trackball ein Bild auswählen.
> Je nach Wunsch können Sie das Bild anzeigen, drehen, auswählen, löschen, kopieren oder verschieben.
- Der Rahmen kann nur Bilder im JPG-Format anzeigen.
- Ein Speichergerät nie während eines Kopiervorgangs entfernen.
PARROT BY NODESIGN
35
36
Fotoverwaltung
Ein Bild kopieren
/ verschieben
1. Durchsuchen > Verzeichnis und anschließend den Ordner mit den zu kopierenden oder zu verschiebenden Bildern auswählen.
2. Bild auswählen und die Taste drücken.
3. Option Kopieren oder Verschieben und anschließend den Zielordner auswählen.
Über die Option Auswahl kopieren / verschieben.
können Sie auch mehrere Bilder
Ein Bild löschen 1. Durchsuchen > Verzeichnis und anschließend den Ordner mit den zu löschenden Bildern auswählen.
2. Bild auswählen und die Taste drücken.
3. Option Löschen auswählen.
Über die Option Auswahl können Sie auch mehrere Bilder löschen.
Bilder drehen
Diashoweinstellung
Taste drücken und Drehen auswählen.
Starten Sie die Diashow, drücken Sie auf die Taste und wählen Sie
Einstellungen Diashow . Sie können folgende Parameter ändern:
Ablaufmodus : Zeigen Sie Ihre Fotos nach Ordner, Datum, willkürlich
oder nach dem Customize-Ordner an.
-
-
Anzeigedauer : Wählen Sie die Anzeigedauer der Bilder der Diashow.
Übergang : Wählen Sie den Übergang, den Sie zwischen jedem Bild möchten.
Bildgröße anpassen : Legen Sie fest, ob Bilder, deren Format dem des
Bildschirms nicht entspricht, angepasst werden sollen oder nicht.
Ein Bild kann nur angepasst werden, wenn die Auflösung
800x600 oder höher ist.
Italiano
Prima di iniziare
A proposito di questa guida
Per limitare il consumo della carta e nell’ambito della sua azione di responsabilizzazione e tutela dell’ambiente, Parrot ha scelto di mettere on-line i documenti destinati agli utenti, invece di stamparli.
Si invita quindi l’utente a consultare la guida utente del Parrot DIA direttamente sulla propria cornice foto. A tale scopo selezionare
Regolazioni > Informazioni > Guida utente . Su questa guida utente sono disponibili anche le note legali.
Aggiornamento della cornice
Se la cornice è connessa alla rete Wi-Fi, il download e l’installazione degli aggiornamenti verranno eseguiti automaticamente. Se la cornice non è connessa alla rete Wi-Fi, si ha anche la possibilità scaricare gratuitamente l’ultimo aggiornamento della cornice sul nostro sito web http://www.parrot.com sezione
Assistenza e download.
http://www.parrot.com/it/assistenza
Manuale completo, documenti didattici, aggiornamenti
Sommario
Primo utilizzo ..................................................................... p.38
Wi-Fi ® ................................................................................
Utilizzare l’applicazione Mover ......................................... p.39
p.41
Bluetooth ® .........................................................................
USB / SD ...........................................................................
Gestione delle fotografie ...................................................
p.42
p.43
p.44
37
38
Primo utilizzo
Collegamento alla rete elettrica
1. Collegare il cavo di alimentazione al trasformatore, poi collegarlo alla rete elettrica.
2. Premere il tasto per accendere/mettere in stand-by la cornice.
Navigazione nei menu
• Per navigare nei menu occorre far ruotare la rotella. Premere sulla rotella per confermare la selezione.
• Il tasto consente di accedere al menu contestuale.
• Il tasto
• Il tasto
consente di ritornare al menu di livello superiore.
consente di ritornare al menu principale.
Scelta della lingua
La scelta della lingua viene richiesta alla prima utilizzazione della cornice. Se, in seguito, si desidera modificare questo parametro, selezionare Regolazioni > Lingua .
Impostazione dell’ora e della data
• L’impostazione della data e dell’ora si effettua automaticamente quando la cornice è collegata alla rete Wi-Fi.
• Se si preferisce effettuare queste impostazioni manualmente, selezionare
Regolazioni > Data/ora poi Regolazione > Manuale .
Utilizzo con tastiera o mouse USB
Per utilizzare la cornice o navigare su Internet più facilmente, è possibile collegare un mouse USB e/o una tastiera USB alle porte USB della cornice.
Wi-Fi
Connessione wireless
• Se il modem/router wireless non supporta la tecnologia WPS:
Secondo il modello del modem o del router, potrebbe essere necessario premere il pulsante di sincronizzazione per stabilire la connessione. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione del dispositivo.
1. Selezionare Regolazioni > Wi-Fi .
2. Selezionare Configurar .
> La cornice avvia una ricerca di rete WiFi.
3. Selezionare la propria rete nell’elenco proposto o selezionare
Configurazione manuale per configurare la propria rete manualmente.
4. Digitare la chiave WEP o WPA della propria rete con la tastiera virtuale, quindi selezionare OK .
> Stabilita la connessione, appare una finestra contenente tutte le informazioni relative alla connessione WiFi della cornice.
• Se il modem/router wireless supporta la tecnologia WPS:
1. Premere il pulsante WPS del modem wireless o del router wireless.
2. Selezionare Regolazioni > Wi-Fi .
3. Selezionare Configurar > Automatico .
Disattivazione della connessione
Accesso all’ interfaccia web
Dopo avere stabilito la connessione, è possibile disattivarla/riattivarla.
A questo scopo, selezionare Regolazioni > Wi-Fi > Connessione > Attivato /
Disattivato .
L’interfaccia web permette di associare facilmente un indirizzo e-mail, un flusso RSS o un computer alla cornice ma è possibile altresì effettuare queste associazioni direttamente dalla cornice.
Per accedere all’interfaccia web della cornice, il computer e la cornice devono essere collegati alla stessa rete WiFi.
1. Prendere nota dell’indirizzo IP assegnato alla cornice. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Informazioni .
2. Lanciare il browser web e digitare l’indirizzo IP nella barra degli indirizzi.
39
40
Wi-Fi
Verifica dell’ arrivo delle immagini ricevute via e-mail
Si consiglia di creare un indirizzo e-mail riservato alla cornice.
1. Nell’interfaccia web, fare clic su .
2. Nello spazio Email account , fare clic su Nuovo per associare un indirizzo di messaggeria alla cornice.
3. Digitare gli identificativi di connessione nei campi corrispondenti. Per ottenere le informazioni relative al server e al protocollo, consultare la documentazione della messaggeria elettronica.
> Tutte le immagini ricevute su questo account di messaggeria saranno da questo momento accessibili sulla cornice. A questo scopo, selezionare Scorri
> Cartella > Account messaggeria .
Visualizzazione degli album fotografici on-line
Visualizzazione delle fotografie memorizzate nel computer
Navigazione in
Internet
1. Nell’interfaccia web, fare clic su .
2. Nello spazio Flussi salvati , fare clic su Nuovo per associare un flusso RSS alla cornice.
3. Selezionare il server delle foto, digitare l’identificativo associato all’album selezionato ed eventualmente la password, o digitare l’indirizzo URL del flusso RSS.
4. Fare clic su salva .
> Le immagini contenute nell’album associato sono ora accessibili sulla cornice.
A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Flusso RSS .
1. Sul computer, attivare la condivisione delle cartelle fotografiche da visualizzare sulla cornice.
2. Nell’interfaccia web, fare clic su .
3. Fare clic su Aggiungi una condivisione e selezionare il computer, poi la cartella condivisa.
> Le immagini contenute nella cartella condivisa sono ora accessibili sulla cornice. A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Condivisione dal PC .
E’ possibile navigare in Internet utilizzando la cornice. A questo scopo, selezionare Browser Web , poi utilizzare la rotella per navigare.
Utilizzare l’applicazione Mover
L’applicazione Mover consente di trasferire foto molto facilmente sulla cornice a partire dal proprio iPod touch
®
, iPhone
®
o iPad
®
. A questo scopo:
1. Scaricare l’applicazione Mover (o Mover Lite) sull’App Store.
2. Collegare la cornice e l’iPhone sulla stessa rete Wi-Fi.
3. Avviare l’applicazione Mover.
> Appare la schermata qui accanto.
4. Premere il tasto + quindi selezionare l’opzione Add photo .
5. Selezionare la propria immagine.
6. Trascinare quest’immagine verso l’indicazione Mover on Dia .
> L’immagine appare progressivamente sulla cornice. E’ possibile in seguito ritrovare l’immagine selezionando
Scorri > Cartella > Mover .
41
42
Bluetooth
Invio delle immagini da un computer tramite il sistema
Bluetooth
1. Verificare che la funzionalità Bluetooth ® sia attivata. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato .
2. Attivare la funzionalità Bluetooth del computer.
3. Fare un clic destro sull’immagine che si desidera inviare e selezionare « Invia tramite Bluetooth ».
4. Selezionare DIA nella lista delle periferiche Bluetooth disponibili.
5. Immettere il codice 0000 se viene richiesto.
Invio delle immagini da un telefono tramite il sistema
Bluetooth
1. Verificare che la funzionalità Bluetooth ® sia attivata sulla cornice. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato .
2. Dal telefono, selezionare un’immagine e scegliere « Invia tramite Bluetooth ».
> L’apparecchio avvia una ricerca delle periferiche Bluetooth .
3. Selezionare DIA nella lista delle periferiche Bluetooth disponibili.
4. Immettere il codice 0000 se viene richiesto.
USB / SD
Compatibilità
Utilizzazione della cornice con una periferica di memorizzazione
E’ possibile visualizzare le fotografie memorizzate sulle seguenti periferiche:
Scheda SD, micro SD (con adattatore), mini SD (con adattatore), SDHC
(classe 2, 4, 6), mini SDHC con adattatore, MMC, MMC plus, MMC cellulare con adattatore, MMC micro (con adattatore), RS-MMC (con
-
adattatore)
Chiave USB
Macchina fotografica (se la macchina fotografica utilizzata è riconosciuta come unità di memorizzazione in massa)
Dischi rigidi esterni per desktop.
1. Inserire la periferica nell’apposito alloggiamento.
> Le immagini memorizzate sulla periferica compaiono.
2. Premere sulla rotella.
> Adesso è possibile navigare nel contenuto della periferica e selezionare un’immagine premendo sulla rotella.
> Secondo ciò che si vuole fare, è possibile visualizzarla, ruotarla, selezionarla, eliminarla, copiarla o spostarla.
- Solo le immagini con formato JPG possono essere visualizzate
sulla cornice.
- Non togliere mai la periferica di memorizzazione mentre l’apparecchio
sta effettuando una copia.
PARROT BY NODESIGN
43
44
Gestione delle fotografie
Copia/ spostamento di un’immagine
1. Selezionare Scorri > Cartella , poi selezionare la cartella contenente le immagini da copiare o da spostare.
2. Selezionare l’immagine e premere il tasto .
3. Selezionare l’opzione Copia o Sposta poi selezionare la cartella di destinazione.
E’ possibile anche copiare/spostare più immagini utilizzando l’opzione
Seleziona .
Cancellazione di un’immagine
1. Selezionare Scorri > Cartella , poi selezionare la cartella contenente le immagini da cancellare.
2. Selezionare l’immagine e premere il tasto .
3. Selezionare l’opzione Elimina .
E’ possibile anche cancellare più immagini utilizzando l’opzione Seleziona .
Rotazione delle immagini
Impostazione dei parametri di un diaporama
Premere il tasto e selezionare Ruota .
Avviare il diaporama quindi premere il tasto e selezionare Regolazioni del diaporama . Sarà possibile modificare i seguenti parametri:
Modalità di scorrimento : visualizzare le foto per cartella, per data, in
ordine casuale o in base alla cartella Customize
Durata di visualizzazione : selezionare la durata di visualizzazione delle
-
immagini del diaporama.
Transizione : selezionare la transizione desiderata tra le diverse immagini.
Adatta allo schermo : indicare se le immagini il cui formato non corrisponde a quello dello schermo devono essere modificate o meno.
La modifica di un’immagine può essere effettuata soltanto se la sua definizione è superiore o pari a 800 x 600.
Nederlands
Voordat u begint
Over deze gids Om ons papierverbruik te beperken en in het kader van onze zo verantwoordelijk mogelijke aanpak op het gebied van milieubehoud, geeft
Parrot er de voorkeur aan om documentatie online beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken.
Wij nodigen u dus uit om de gebruikershandleiding van de Parrot DIA direct op uw fotolijst te raadplegen. Hiertoe kiest u Instellingen >
Informatie > Gebruikershandleiding . De wettelijke vermeldingen zijn ook beschikbaar in deze gebruikershandleiding.
De fotolijst updaten
Als uw lijst is aangesloten op een Wi-Fi netwerk worden de downloads en updates automatisch uitgevoerd. Als uw lijst niet is aangesloten op een Wi-Fi netwerk kunt u ook de nieuwste update voor de lijst gratis downloaden op onze website web http://www.parrot.com onderdeel Ondersteuning en downloads.
http://www.parrot.com/nl/support
Complete documentatie, educatieve software, updates
Inhoudsopgave
Eerste gebruik ..................................................................
Wi-Fi ® ...............................................................................
De toepassing Mover gebruiken ......................................
Bluetooth ® ........................................................................
USB / SD ..........................................................................
Uw foto’s beheren ............................................................
p.46 p.47
p.49
p.50
p.51
p.52
45
46
Eerste gebruik
Inschakelen 1. Sluit het voedingssnoer aan op de transformator en sluit deze aan op het lichtnet.
2. Druk op de toets om de fotolijst in te schakelen / op stand-by te zetten.
Door de menu’s bladeren
De taal kiezen
• Gebruik de trackball om door de menu’s te bladeren Druk op de trackball om de keuze te bevestigen.
•
•
Met de toets
Met de toets
opent u het themamenu.
gaat u terug naar een hoger menu.
• Met de toets opent u het hoofdmenu.
Bij het eerste gebruik van de fotolijst wordt u gevraagd om een taal te kiezen. Als u deze instelling vervolgens wilt wijzigen, kiest u Instellingen > Taal.
Tijd en datum instellen
• De tijd en de datum worden automatisch ingesteld wanneer de fotolijst wordt aangesloten of een Wi-Fi netwerk.
• Als u deze instellingen handmatig wilt uitvoeren, kies dan Instellingen > Datum/ tijd en vervolgens Instellen > Handmatig.
Gebruik met een toetsenbord of USB muis
Om de lijst te gebruiken of eenvoudiger op Internet te surfen kunt u een USB muis en/of een toetsenbord aansluiten op de USB poorten van de lijst.
Wi-Fi
Een draadloze verbinding leggen
De verbinding deactiveren
De webinterface openen
• Als uw draadloze modem / router geen WPS technologie ondersteunt:
Afhankelijk van het model van uw modem / router, kan het mogelijk zijn dat u op de synchronisatietoets moet drukken om verbinding te maken.
Raadpleeg de documentatie van uw apparaat voor meer informatie.
1. Kies Instellingen > Wi-Fi.
2. Kies Configureren.
> De fotolijst gaat zoeken naar een Wi-Fi netwerk.
3. Kies uw netwerk in de aangeboden lijst of kies Handmatige configuratie om uw netwerk handmatig te configureren.
4. Voer de WEP of WPA sleutel van uw netwerk in met behulp van het virtuele toetsenbord en kies OK .
> Wanneer de verbinding gelegd is, verschijnt een venster met alle informatie van de verbinding van uw fotolijst via de Wi-FI.
• Als uw draadloze modem / router WPS technologie ondersteunt:
1. Druk op de WPS knop van uw draadloze modem of router.
2. Kies Instellingen > Wi-Fi.
3. Kies Configureren > Automatisch.
Als de verbinding gelegd is, kunt u ervoor kiezen om deze te deactiveren / activeren.
Hiertoe kiest u Instellingen > Wi-Fi > Verbinding > Geactiveerd / Gedeactiveerd.
Via de web interface kunt u eenvoudig een e-mail adres, een RSS flux of een computer koppelen aan uw fotolijst, maar u kunt deze koppelingen ook direct via de lijst uitvoeren.
Om toegang te krijgen tot de web interface van de lijst, moeten uw PC en uw lijst zijn aangesloten op hetzelfde Wi-Fi netwerk.
1. Zoek het IP adres dat aan uw fotolijst is toegekend. Hiervoor kiest u
Instellingen > Informatie.
2. U opent uw web browser en voert het IP adres in de adresbalk in.
47
48
Wi-Fi
Per e-mail verzonden afbeeldingen ontvangen
Online fotoalbums bekijken
Wij raden u aan om een specifiek e-mail adres te creëren voor de fotolijst.
1. In de webinterface klikt u op .
2. In het onderdeel Email account , klikt u op Novo om een e-mail adres aan de lijst te koppelen.
3. Voer uw identificatiegegevens in de daarvoor bestemde velden in.
Bewaar de documentatie van uw elektronische berichtendienst voor de benodigde informatie over de server en het protocol.
> Alle afbeeldingen die u ontvangt op dit e-mail adres zullen voortaan beschikbaar zijn voor de fotolijst. Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map >
E-mail.
1. In de webinterface klikt u op .
2. In het venster Registered feeds klikt u op Novo om een RSS stroom te koppelen aan de fotolijst.
3. Kies uw fotoserver, voer de identificatie in voor het gekozen album en eventueel het paswoord of voer het URL adres van de RSS stroom in.
4. Klik op Save.
> De afbeeldingen in het gekoppelde album zijn nu beschikbaar op de fotolijst.
Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > RSS-feeds.
Foto’s weergeven die op een pc zijn opgeslagen
Op Internet surfen
1. Op uw pc activeert u het delen van de fotomappen die u op het kader wilt weergeven.
2. In de webinterface klikt u op .
3. Klik op Een share toevoegen en kies uw computer en vervolgens de gedeelde map.
> De afbeeldingen in de gedeelde map zijn nu beschikbaar op de fotolijst.
Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > Delen vanaf de pc.
U kunt op Internet surfen met behulp van de fotolijst. Hiertoe kiest u Webbrowser en gebruikt u vervolgens de trackball om te surfen.
De toepassing Mover gebruiken
Met de toepassing Mover kunt u heel eenvoudig de foto’s op de lijst overzetten vanaf uw iPod touch
®
, iPhone
®
touch of iPad
®
. Hiertoe:
1. Downloadt u de toepassing Mover (of Mover lite) op App Store.
2. Sluit u de lijst en de iPhone aan op hetzelfde Wi-Fi netwerk.
3. U start de toepassing Mover.
> Het scherm hiernaast wordt weergegeven.
4. Druk op de toets + en kies vervolgens de optie Foto toevoegen .
5. Kies uw afbeelding.
6. Laat deze afbeelding naar de indicatie
Mover op Dia glijden.
> De afbeelding verschijnt langzaam aan op de lijst. Vervolgens kunt u de afbeelding terugvinden via
Bladeren > Map > Mover .
49
50
Bluetooth
Afbeeldingen verzenden vanaf een PC via Bluetooth
1. Controleer dat de Bluetooth ® functie geactiveerd is. Hiertoe kiest u
Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd.
2. Activeer de Bluetooth functie van uw computer.
3. Klik rechts op de afbeelding die u wilt verzenden en kies «Verzenden via
Bluetooth ».
4. Kies DIA in de lijst van beschikbare Bluetooth randapparatuur.
5. Voer de code 0000 in als deze u wordt gevraagd.
Afbeeldingen verzenden vanaf een telefoon via
Bluetooth
1. Controleer dat de Bluetooth ® functie op de fotolijst geactiveerd is. Hiertoe kiest u Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd.
2. Kies een afbeelding op uw telefoon en kies “Verzenden via Bluetooth”.
> U apparaat gaat op zoek naar Bluetooth randapparatuur.
3. Kies DIA in de lijst van beschikbare Bluetooth randapparatuur.
4. Voer de code 0000 in als deze u wordt gevraagd.
USB / SD
Compatibiliteit U kunt foto’s weergeven die op de volgende randapparaten zijn opgeslagen:
SD kaart, micro SD kaart (met adapter), mini SD kaart ( met adapter),
SDHC (klasse 2, 4, 6), mini SDHC met adapter, MMC, MMC plus, MMC mobile met adapter, MMC micro (met adapter), RS-MMC (met adapter)
-
-
USB-stick
Fototoestel (als uw toestel herkend wordt als opslageenheid)
De fotolijst gebruiken met een opslageenheid
1. Sluit uw apparaat aan in de daarvoor voorziene sleuf.
> De afbeeldingen die op uw apparaat zijn opgeslagen worden weergegeven.
2. Druk op de trackball.
> Nu kunt u door de inhoud van uw randapparaat bladeren en een afbeelding kiezen door op de trackball te drukken.
> U kunt nu naar behoefte deze afbeelding weergeven, draaien, kiezen, wissen, kopiëren of verplaatsen.
- Alleen afbeeldingen in JPG formaat kunnen op de fotolijst worden weergegeven.
- Verwijder de opslageenheid nooit terwijl een kopie wordt gemaakt.
PARROT BY NODESIGN
51
52
Uw foto’s beheren
Een afbeelding kopiëren / verplaatsen
1. Kies Doorbladeren > Map en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen staan die u wilt kopiëren of verplaatsen.
2. Kies de afbeelding en druk op de toets .
3. Kies de optie Kopiëren of Verplaatsen en kies de bestemmingsmap.
U kunt ook meerdere afbeeldingen kopiëren / verplaatsen door gebruik te maken van de optie Selecteren.
Een afbeelding wissen
1. Kies Doorbladeren > Map en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen staan die u wilt wissen.
2. Kies de afbeelding en druk op de toets .
3. Kies de optie Verwijderen .
U kunt ook meerdere afbeeldingen wissen door gebruik te maken van de optie Selecteren.
Druk op de toets en kies Draaien. Afbeeldingen draaien
Een diashow instellen
Start een diashow en druk vervolgens op de toets en kies Instellingen van de diashow . U kunt de volgende instellingen wijzigen:
Wijze van doorbladeren : bekijk uw foto’s per map, per datum, willekeurig, of volgens de map Individualiseren.
Weergaveduur : kies de weergaveduur van de afbeeldingen in de diashow.
-
-
Overgang : kies de transitie die u wenst tussen de afbeeldingen.
Aangepast aan het scherm : geef aan of de afbeeldingen waarvan het formaat niet overeenkomt met het scherm, moeten worden aangepast of niet.
Een afbeelding kan worden aangepast als de definitie ervan hoger of gelijk is aan 800x600.
日本語
はじめに
本ユーザーガイド
について
紙の消費量を抑えるため、また、環境に対する最大限の責任と配慮の
一環として、Parrotはユーザーガイドの印刷を控え、オンライン化を
優先しています。
お使いのフレームから、Parrot DIAのユーザガイドを直接ご覧くださ
い。それには、 Settings > Information > User guide を選択してください。同ユ
ーザガイドには、免責事項も記載されています。
フレームの
更新
お使いのフレームがワイヤレスネットワークに接続している場合は、更新の
ダウンロードおよびインストールも自動的に行われます。お使いのフレー
ムがワイヤレスネットワークに接続されていない場合は、当社のサイト: http://www.parrot.com
の「サポートおよびダウンロード」のページから、フ
レームの最新の更新を無料でダウンロードしていただけます。
http://www.parrot.com/uk/support
改訂版フルユーザーガイド、チュートリアル
目次
本製品をご使用になる前に
............................................
ワイヤレス接続
..............................................................
アプリケーションMoverの使用
.......................................
Bluetooth ® ........................................................................
USB/SD ...........................................................................
写真の管理
......................................................................
p.54 p.55
p.57
p.58
p.59
p.60
53
54
本製品をご使用になる前に
電源を入れる
コンセントに差込みます。
2. を押して、フレームの電源を入れるか、ま
たはスタンバイモードにします。
メニューを
見る
• メニューを見る際は、トラックボールを使用します。選択を決定するには、トラ
ックボールを押してください。
• ボタンを押すと、ショートカットメニューにアクセスできます。
• ボタンを押すと、一つ上のメニューに戻ります。
• ボタンを押すと、メインメニュー画面に戻ります。
言語を選択
する
フレームを初めて使用する際に、言語を選択します。後で言語を変更するには、
Settings > Language を選択します。
日付と時刻を
調整する
• 日付と時刻の調整は、フレームがワイヤレスネットワークに接続された際に自動
的に行われます。
• 手動で日付と時刻の設定を行う場合は Settings > Date/time を選択した後
Adjustment > Manual を選択
キーボードま
たはUSBマウ
スでの使用
フレームのUSBポートへUSBマウスおよび / またはUSBキーボードを接続していた
だくと、フレームの使用またはインターネット閲覧をより簡単に行っていただけ
ます。
ワイヤレス接続
ワイヤレス接続
を設定する
• お使いのワイヤレスモデム/ルータが WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート
していない場合:
お使いのモデム /ルータの機能によっては、同期化ボタンを押してワイ
ヤレス接続の設定を行う必要があります。詳しい情報は、お使いの機
の使用説明書をご覧ください。
1. Settings > Wi-Fi を選択します。
2. Configure を選択します。
> フレームがワイヤレス・ネットワークを検索します。
表示されたリストから該当するネットワークを選択するか、 Manual を選択
して、手動でネットワークの設定を行ってください。
ーを入力した後、 OK を選択してください。
> 接続が完了すると、フレームのワイヤレス経由接続に関するすべての情報
を含んだウィンドウが表示されます。
• お使いのワイヤレスモデム/ルータが WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート
している場合:
ウェブ・インタ
ーフェースにア
クセスする
ください。
2. Settings > Wi-Fi を選択します。
3. Configure > Auto を選択します。
フレームのウェブ・インターフェースにアクセスするには、お使いの PC
がフレームと同じワイヤレス・ネットワークに接続されていなければな
りません。
フレームに割り当てられているIPアドレスを入力します。それには、 Settings >
Informations を選択してください。
さい。
55
56
Eメール経由で画
像を受信する
フレーム専用のEメールアドレスを作成することをお勧めします。
ウェブ・インターフェースから、 をクリックしてください。
2. Email account から New をクリックして、フレームにメールアドレスを関
連付けてください。
該当する欄に、接続に必要な認証コードを入力してください。
サーバーやプロトコルに関する情報については、お使いの電子メールの説明
書をご覧ください。
> 今後このメールアカウントに受信する画像はすべて、フレームからアクセ
スできるようになります。それには、 Browse > Directory > E-mail を選択
してください。
アルバムをオ
ンラインで閲
覧可能にする
PCに保存されてい
る写真を見る
をクリックしてください。
2. Registered feeds のページから New をクリックして、フレームにRSSフィ
ードを関連付けてください。
利用する写真サーバーを選択した後、選択したアルバムに関連付けられてい
るユーザ名(必要な場合はパスワードも)を入力するか、またはRSSフィー
ドのURL アドレスを入力してください。
4. Save をクリッ クしてください。
> 関連付けたアルバムに含まれる画像を、今後フレームから見ることができ
るようになります。それには、 Browse > Directory > RSS-feeds を選択し
てください。
お使いのパソコンから、フレームで見たい写真ドキュメントの共有を有効に
してください。
ウ ェブ・インターフェースから、 をクリックしてください。
3. Add a share をクリックした後お使いのパソコンを選択し、次に共有するド
キュメントを選択してください。
> 関連付けたアルバムに含まれる画像を、今後フレームから見ることができ
るようになります。それには、 Browse > を選択してください。
Directory > PC shares 。
アプリケーションMoverの使用
アプリケーションMoverをお使いいただくと、お使いのiPod touch
®
、iPhone
®
また
はiPad
®
から写真をフレームに大変簡単に転送することができます。それには:
ドしてください。
アプリケーションMoverを起動します。
> 右の画面が表示されます。
[Add photo] を選択します。
選択した画像を、 [Mover on Dia] へド
ラッグします。
> 画像が少しずつフレームに表示されま
す。その後は、
Browse > Folder > Mover を選択し
て、画像を確認していただけます。
57
58
Bluetooth
Bluetooth経由で
PCから画像を転
送する
1. Bluetooth ® 機能が有効になっていることを確認してください。それに
は、 Settings > Bluetooth > Status > Enabled を選択してください。
利用可能なBluetooth近接機器リストから、 DIA を選択してくだ
さい。必要な場合は、コード 「 0000 」 を入力してください。
Bluetooth経由で
電話機から画像を
転送する
れには、 Settings > Bluetooth > Status > Enabled
お使いの電話機から画像を選択し、次に「 Bluetooth で送信する」を選択して
ください。
> お使いの電話機が Bluetooth 近接検知を行います。
利用可能な Bluetooth 近接機器リストから、 DIA を選択してください。
必要な場合は、コード「 0000 」を入力してください。
USB / SD
互換性 以下の周辺機器に保存されている写真を表示させることができます:
SDカード、micro SDカード(アダプタ要)、mini SDカード(アダプタ
要)SDHCカード(classe 2, 4, 6)、mini SDHCカード(アダプタ要)
、MMC、MMC plus、MMC mobile(アダプタ要)、MMC micro(アダプタ
要)、RS-MMC(アダプタ要)
USBメモリ
カメラ(お使いのカメラが大容量記憶デバイスと認識される場合)。
デスクトップ外付けハードドライブ
記憶デバイスで
フレームを使用
する
記憶デバイスを適切な場所に取り付けてください。
> お使いのデバイスに保存されている画像が表示されます。
トラックボールを押してください。
> これで、デバイス中の画像を閲覧したり、 トラックボールを押して画像
を選択することができます。
> ご希望に応じて、画像の表示、回転、選択、削除、コピー、移動などが
行えます。
- フレームに表示できるのはJPG形式の画像のみです。
- コピー中に記憶デバイスを取り外さないでください。
PARROT BY NODESIGN
59
60
写真の管理
画像をコピーま
たは移動する
画像を削除する
1. Browse > Directory を選択した後、コピーまたは移動する画像を含むドキュメ
ントを選択してください。
画像を選択した後、 キーを押してください。
オプションから Copy または Move を選択した後、コピーまたは移動先のファ
イルを選択してください。
オプションから Select を利用して、複数の画像をコピーまたは移動する
こともできます。
1. Browse > Directory を選択した後、削除する画像を含むファイルを選択して
ください。
キーを押してください。
オプションの Delete を選択します 。
オプションから Select を利用して、複数の画像を削除することもでき
ます。
画像を回転させる キーを押した後、 Rotate を選択してください。
スライドショーを
設定する
スライドショーを起動させた後、 キーを押して、 [Slideshow settings] を選
択してください。次の設定を変更することができます:
Browsing mode : ファイル毎、日付毎、ランダムまたはカスタマイズフ
ァイルにしたがって写真を表示することができます
-
-
-
Timer : スライドショーで表示する画像の表示時間を選択してください。
Transition : 画像間の切り替え方法を選択してください。
Fit to screen : 画像形式を画面に合わせるかどうかを決定してください。
画像の調整は、解像度が800x600かそれ以上の場合のみ可能です。
繁體中文
在您開始操作之前
關於本指南 o 为 了 控 制 我 们 的 纸 张 消 耗 量 , 本 着 尊 重 环 境 和 对 生 态 负 责 的 态
度,Parrot品牌的用户文件优先采用在线而非纸张打印的形式。
因此,我們請您直接在您的相框上查閱ParrotDIA的用戶指南,為此,
請選擇設置>信息>用戶手冊。法律聲明亦載於此用戶指南。
相框更新 如您的相框已連接上Wi-Fi網路,更新程式的下載及安裝將自動進行。如您的相
框未連接到Wi-Fi網路,您同樣能夠在我們的網站 http://www.parrot.com
上免費
下載相框的最新更新程式。
支持與下載篇。
http://www.parrot.com/uk/support
完全使用手冊、教程、更新內容。
目錄
第一次使用
......................................................................
无线网络
..........................................................................
Mover應用程式的使用
......................................................
蓝牙
.................................................................................
USB
闪存和
SD
卡
.............................................................
图片管理
.........................................................................
p.62 p.63
p.65
p.66
p.67
p.68
61
第一次使用
供電
區域;
按下 操作鍵,開啟或休眠相框。
瀏覽菜單 • 使用觸球鍵瀏覽菜單。按下觸球鍵來確定選項。
• 使用 鍵瀏覽當前菜單。
• 使用 鍵返回上級菜單。
• 使用 鍵可以返回主菜單。
語言選擇 當您第一次使用相框時,程序會提示您進行語言選擇。如果您希望更改該設置,請
選擇 Settings > Language 。
設置時間與
日期
• 相框將在第一次連接至無線網絡時自動設置時間和日期。
• 如果您想要手動更改這些設置,請選擇 Settings > Date/time 然後 Adjustment >
Manual 選項。
USB键盘或鼠
标的联用
為了更加簡便地使用相框或導航器上網,您可以在相框的USB介面上,連接USB滑鼠
和/或USB鍵盤。
無綫網絡 (Wi-Fi)
建立無線網絡
連接
• 如果您的無線調製解調器/路由器不支持WPS技術:
根據您的調製解調器/路由器的型號,可能需要通過按下一個同步按鈕來建
立連接。欲了解更多的相關信息,請參閱您的設備的使用資料。
選擇 Settings > Wi-Fi;
選擇 Configure;
> 相框會展開對無線網絡的搜索。
在可用的無線網絡列表中選擇要連接的網絡,或選擇 Manual 來手動配置您
的網絡。
OK 。
> 連接建立後,一個窗口將自動彈出,顯示所有關於相框無線連接的信息。
• 如果您的無線調製解調器/路由器支持WPS技術:
禁用連接
訪問Web界面
選擇 Settings > Wi-Fi;
選擇 Configure > Auto 。
連接建立後,您可以停用/重新啟用連接。 Settings > Wi-Fi > Connection > Disable /
Enable 來停用/重新啟用連接。
網頁界面可以讓您輕鬆地將電子郵件地址,RSS流或電腦添加至您的相
框。當然,您也可以通過相框直接建立該類連接。
從相框直接訪問網頁界面時,您的電腦和相框必須連接至同一個無線網
絡上。
通過選擇 Settings > Informations 獲取分配給相框的IP地址;
63
接收通過電子郵件
收取的圖片 我們建議您為相框創建一個專門的電子郵件地址。
在網絡界面中點擊 。
在 Email account 空間中點擊 New 給相框添加一個信箱地址;
查看您的郵箱資料以便取得服務器以及網絡協議的相關信息。
> 該郵箱接收的所有圖片都能夠通過相框進行查看。操作時請選擇
Browse > Directory > E-mail 。
查看在線相冊 在網頁界面中點擊 .
在 Registered feeds 空間中點擊 New 將一個RSS流添加至相框;
選擇您的照片服務器,輸入選定相冊所對應的用戶名,以及可能需要的密碼,
或直接輸入RSS流的URL地址;
點擊 Save 。
> 現在可以通過相框查看已添加的網絡相冊中的照片。操作時請選擇 Browse >
Directory > RSS-feeds 。
查看儲存在電腦
中照片
上網瀏覽
在網頁界面中點擊 。
點擊 Add a share 並選擇您的電腦,以及共享文件夾;
> 現在您可以通過相框查看共享文件夾的內容了。操作時請選擇 Browse >
Directory > PC shares 。
您還可以通過相框上網。使用該功能請選擇 Browser 然後用觸球鍵操作瀏覽器。
Mover應用程式的使用
Mover應用程式使您能夠非常輕鬆地從您的 iPod touch
®
、iPhone
®
或ipad
®
傳輸相片
到您的相框上。為此:
運行Mover應用程式。
>側螢幕顯現。
將此圖片滑向提示語Mover on Dia。
>圖片逐漸顯示在相框上。然後,您可
以通過選擇流覽>文件>Mover,重新將
其找到。
65
藍牙
通過藍牙發送電
腦中的圖片
通過選擇 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用;
通過藍牙發送手機
中的圖片
在可用的藍牙設備列表中選擇 DIA ;
如果需要密碼,請輸入 0000 。
通過選擇 Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用;
用您的手機選中要發送的圖片,選擇“使用藍牙發送”;
> 您的手機會展開對藍牙設備的搜索。
在可用的藍牙設備列表中選擇 DIA ;
如果需要密碼,請輸入 0000 。
USB 閃存和 SD 卡 (USB / SD)
兼容性 您可以顯示儲存於下列設備中的照片:
SD儲存卡、微型SD卡(帶適配器)、迷你SD卡(帶適配器)、SDHC卡(2、4、6
類)、帶適配器的迷你SDHC卡、MMC卡、MMC升級卡、帶適配器的MMC移動
卡、微型MMC卡(帶適配器)、RS-MMC卡(帶適配器)
USB閃存
數碼相機(如果您的數碼相機可作為大容量的存儲設備使用)
將相框作為存儲設
備使用
將您的設備插入對應的區域;
> 儲存在設備中的圖片將會自動顯示。
按下觸球鍵。
> 現在您可以瀏覽存儲設備中的內容,並通過觸球鍵來選定圖片。
> 根據您的意願查看、旋轉、選定、刪除、複製或移動圖片。
- 該相框只顯示JPG格式的圖片。
- 請勿在復制操作正在進行的過程中移除存儲設備。
PARROT BY NODESIGN
67
圖片管理
複製/移動圖片 選擇 Browse > Directory 然後選中將被複製或移動的圖片所在的文件夾;
選中圖片,接著按下 鍵;
選擇 Copy 或 Move 選項,然後選定目標文件夾。
您也可以使用 Select 選項來複製/移動多張圖片。
刪除圖像 選擇 Browse > Directory 以及將被刪除的圖片所在的文件夾;
鍵。
選擇 Delete 選項。
您也可以使用 Select 選項來刪除多張圖片。
旋轉圖片
設置幻燈片
按下 鍵,接著選定 Rotate 項目。
運行一個幻燈片,然後按鍵並選擇幻燈片設置。您可以修改以下參數:
Browsing mode : 按照文件夾順序、日期、隨機或根據自定義文件夾來瀏
-
-
-
覽圖片。
Timer : 選擇幻燈片圖片的顯示時間。
Transition : 選擇圖片之間的過渡模式。
Fit to screen : 設定是否需要對格式與顯示屏不匹配的圖片做出調整。
對於圖片的調整隻有在其尺寸大於等於800x600時才能進行。
69
PARROT BY NODESIGN
71
73
75
75
74
71
70
69
General Information
Warranty
Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer or Parrot directly.
Warranty does not cover: upgrading of the software items of the Parrot products for compatibility purpose, data recovery, deterioration of the external aspect due to normal use of the product, any damage caused by accident, misuse, misapplication, or non-Parrot products.
Parrot is not responsible for storage, loss or damaged to data during transit or repair.
Any product wrongfully declared to be defective will be returned to sender and inspection, process and carriage costs will be invoiced to him.
Correct disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contract their supplier and the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Modifications
The explanations and specifications in this guide are given for information purposes only and may be modified without prior notice. They are deemed to be correct at time of going to press.
The utmost care has been taken when writing this guide,as part of the aim to provide you with accurate information.
However, Parrot shall not be held responsible for any consequences arising from any errors or omissions in the guide, nor for any damage or accidental loss of data resulting directly or indirectly from the use of the information herein. Parrot reserves the right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users. As part of our ongoing concern to
77
78
upgrade and improve our products, the product that you have purchased may differ slightly from the model described in this guide.
If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Parrot’s website at www.parrot.com.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of a FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
“Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment“
“This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003”
Caution: Exposure to Radio Frequency
Radiation
To comply with RF exposure compliance requirements, a separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this device and all persons.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.
Declaration of Conformity
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010
Paris, France, declares under its own liability that the product described in the present user guide conforms to the technical standards: EN
301489-17, EN300328, EN60065, according to the provisions of the directive R&TTE 1999/5/
EC and technical standards: IEC 62087 and IEC
62301 of directive 2005/32/EC.
S3125A
Protection and personal safety
Carefully read the user guide and follow the indicated procedure when setting up the device.
Do not dismantle or open the device and do not touch the electronic components or the drivers. the speakers.
Never introduce any metal object to avoid the risks of electric shocks, fire, short circuits or dangerous emissions. If your device shows signs of faulty operation, call the approved
Parrot technical support centre or an approved retailer. Never leave the frame exposed to rain or chemical products; do not place them in a damp area or where they are likely to be splashed with water. Never place your device on a recipient containing any type of liquid, which might seep inside the device. Doing so will reduce the risks of electric shocks, short circuits, fire and injury.
Caution: Exposure to Radio Frequency
Radiation
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health
Canada limits for the general population; consult
Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Important safety instructions
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
An equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
1. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no object filled with liquid, such as vases, shall be placed on the apparatus.
2. The AC/DC adaptor which provides disconnection from mains supply shall remain readily operable. Unplug this apparatus when unused for long periods of time.
3. Read these instructions.
4. Keep these instructions.
5. Heed all warnings.
6. Follow all instructions.
79
80
7. Do not use this apparatus near water.
8. Clean only with dry cloth.
9. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
10. Do not install near any heat as radiators.
Heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
11. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus..
This apparatus is designed for indoor use only.
Do not expose the frame to outside temperatures below 5°C or above 40°C. The system could be damaged or the cabinet warped. Avoid placing the system near a source of heat or exposing it to sunlight (even through a window).
Similarly, excessively low temperatures and humidity could damage the device.
Copyrights
Copyright © 2010 Parrot. All rights reserved.
The total or even partial reproduction, transmission or storage of this guide in any form or by any process whatsoever (electronic, mechanical, photocopy, recording or otherwise) is strictly prohibited without prior consent from Parrot.
Registered trademarks
Parrot logo and trademarks are the property of
PARROT SA.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license.
Bluetooth QDID: B015990, B013839, B013838
Wi-Fi
®
is a registered mark of the Wi-Fi Alliance
®
. Wi-Fi CERTIFIED TM is a mark of the Wi-Fi
Alliance. The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance.
Additional typefaces for this product can be obtained at www.linotype.com.
Others trademarks and trade names are those of their respective owners.
Informations générales
Garantie
Sans préjudice de la garantie légale, les produits
Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur.
La garantie ne couvre pas la mise à jour des logiciels inclus dans les produits Parrot à des fins de compatibilité, la récupération de données, la détérioration extérieure du produit due à une utilisation normale du produit, tout dommage causé par accident, une utilisation anormale ou non autorisée du produit, un produit non Parrot.
Parrot n’est pas responsable du stockage, de la perte ou de l’endommagement des données durant le transport ou la réparation.
Tout produit s’avérant non défectueux sera retourné à l’expéditeur et les frais de traitement, de vérification et de transport lui seront facturés.
Comment recycler ce produit
Déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Modifications
Les explications et spécifications contenues dans ce guide utilisateur ne sont fournies qu’à titre d’information et peuvent être modifiées sans notification préalable. Ces informations sont correctes au moment de l’impression et le plus grand soin est apporté lors de leur rédaction afin de vous fournir des informations les plus précises possible.
Cependant, Parrot S.A. ne saurait être tenu responsable, directement ou indirectement, des éventuels préjudices ou pertes de données accidentelles résultant d’une erreur ou omission au sein du présent document. Parrot S.A. se réserve le droit d’amender ou améliorer le produit ainsi que son guide utilisateur sans aucune restriction ou obligation de prévenir l’utilisateur.
81
82
Déclaration de conformité
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques,
EN 301489-17, EN300328, EN60065, suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/
CE et les normes techniques IEC 62087 et IEC 62301 de la directive 2005/32/CE.
“Cet appareil de classe B respecte ICES-003
Canadien“
Instructions de sécurité
ATTENTION : Afin de réduire le risque d’incendie ou de chocs électriques, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Radiateurs, fours ou autres appareils (amplificateurs inclus) qui produisent de la chaleur.
9. Ne modifiez pas les connecteurs polarisés ou de mise à la masse de l’appareil. Les connecteurs polarisés sont composés de deux fiches métalliques, l’une plus large que l’autre. Les connecteurs de mise à la masse sont composés de deux fiches métalliques et d’une branche de masse. La plus large des fiches métalliques et la branche de masse sécurisent l’utilisation de votre appareil. Si les connecteurs fournis ne correspondent pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement de votre installation obsolète.
10. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil et évitez les pincements au niveau des connecteurs. Rangez-le dans un réceptacle adapté. Protégez les connecteurs de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les attaches / accessoires spécifiés par le constructeur.
12. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou lors d’une longue période d’inutilisation.
13. Pour toute intervention sur l’appareil, veuillez vous adresser aux services qualifiés.
Une intervention est requise lorsque l’appareil présente des détériorations, tel un cordon d’alimentation défectueux. Mais également lorsqu’une substance liquide ait été renversée sur l’appareil ou que des objets
étrangers y aient été insérés. Ainsi qu’après toute chute, renversement, exposition à la pluie ou à l’humidité de l’appareil ou lorsqu’il ne fonctionne pas correctement.
14. N’exposez cet appareil de sorte qu’il ne soit pas exposé à des suintements ou projections
de liquides. Ne pas placer d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
15. Pour s’assurer de la déconnexion effective de cet appareil du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de l’appareil de la prise
électrique.
16. S’assurer que le cordon d’alimentation qui assure la déconnexion avec l’alimentation secteur puisse toujours être facilement manipulé.
17. Afin de réduire tout risque de choc électrique, ne démontez les enceintes et ne retirez pas les vis situées en dessous de celles-ci.
18. Ne démontez pas les enceintes et ne dévissez aucune vis.
Température maximale d’utilisation : 40°C
Copyright
Copyright © 2010 Parrot.
Marques déposées
Les marques et le logo Parrot sont la propriété de PARROT SA.
Le nom et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth ® SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers par Parrot S.A. est faite sous licence.
Wi-Fi
®
est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
®
. Wi-Fi CERTIFIED TM est une marque de
Wi-Fi Alliance. Le logo ‘Wi-Fi CERTIFIED’ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance.
Les autres marques ou noms commerciaux figurant sur ce document sont la propriété de leurs titulaires respectifs
Información general
Garantía
Sin perjudicar la garantía legal, Parrot garantiza sus productos, piezas y mano de obra incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del producto.
La garantía no cubre: la actualización de los programas incluidos en los productos
Parrot con teléfonos móviles dotados de la funcionalidad Bluetooth ® con objetivo de compatibilidad, la recuperación de datos, la deterioración exterior del producto causada por la utilización cotidiana del producto, cualquier daño causado por un accidente, un uso anormal o no autorizado del producto, un producto de una marca diferente.Parrot no es responsable del almacenamiento de los datos, de sus pérdidas o de daños ocurridos durante el transporte o la reparación.
Cualquier producto que no sería defectuoso se retornará al cliente, y los gastos de intervención y de transporte serán a su carga.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en
83
84 el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Modificaciones
Las explicaciones y especificaciones contenidas en este manual son meramente informativas y pueden ser modificadas sin previo aviso.
Se consideran correctas en el momento de enviar la publicación a imprenta. Este manual se ha redactado con el máximo cuidado, con el fin de proporcionarle una información precisa.
Sin embargo, Parrot no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de los errores u omisiones que pueda haber en el manual, ni por los daños o pérdidas accidentales de datos que se produzcan como consecuencia directa o indirecta del uso de la información aquí contenida. Parrot se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto o el manual de usuario sin restricciones y sin la obligación de notificárselo a los usuarios.
En aras de actualizar y mejorar nuestros productos, es posible que el producto que usted haya adquirido sea ligeramente distinto al modelo que se describe en este manual. En tal caso, tiene a su disposición una versión más reciente de este manual en formato electrónico en la página web de Parrot: www.parrot.com.
Declaración de conformidad
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, Francia, declara bajo su única responsabilidad que el producto que se describe en el presente manual del usuario cumple las normas técnicas EN301489-
17, EN300328 y EN60065, con arreglo a las disposiciones de la directiva R&TTE 1999/5/EC y las normas técnicas IEC 62087 y IEC 62301 de la directiva 2005/32/EC.
Copyright
Copyright © 2010 Parrot.
Todos los derechos reservados. Cualquiera reproducción, que sea total o parcial, del contenido de este documento con el objetivo de ser publicada o difundida por cualquier medio y bajo cualquiera forma que sea, incluso de manera gratuita, está prohibida sin la autorización previa y escrita de Parrot.
S3125A
S3125A
Marcas registradas
El nombre y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth ® SIG, Inc. y toda utilización de estos últimos por Parrot S.A se hace con una licencia.
Wi-Fi liance
®
®
es una marca registrada por Wi-Fi Al-
. Wi-Fi CERTIFIED TM es una marca registrada por Wi-Fi Alliance.
Vaya a www.linotype.com para obtener más fuentes de caracteres para este producto.
Todas las otras marcas de comercio y las marcas registradas mencionadas en este documento están protegidas por el Copyright y pertenecen a sus respectivos propietarios.
Instrucciones de seguridad
La flecha en forma de relámpago dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la presencia de
“tensiones eléctricas peligrosas” en el interior del producto. Estas tensiones pueden ser lo suficientemente elevadas como para suponer un riesgo de electrocución para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la existencia de importantes instrucciones de uso y de mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
ATENCIÓN: Con el fin de reducir los riesgos de incendio o de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de sustancias líquidas.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de una fuente de calor, de radiadores, hornos u otros aparatos
(amplificadores incluidos) que generen calor.
9. No modifique los conectores polarizados o de toma de tierra del aparato. Los conectores polarizados se componen de dos enchufes metálicos, uno más ancho que otro. Los conectores de toma de tierra se componen de dos enchufes metálicos y de una clavija de toma de tierra. El enchufe metálico más ancho y la clavija de toma de tierra protegen el uso de su aparato.
Si los conectores no se corresponden con su instalación, consulte a un electricista para que cambie su instalación obsoleta.
10. No camine sobre el cargador sector del aparato y evite los pinzamientos a la altura de los conectores. Colóquelo en un receptáculo adaptado. Proteja los conectores del aparato.
11. Utilice sólo las conexiones / accesorios que especifica el fabricante.
12. Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
85
86
13. Para realizar cualquier intervención en el aparato recurra a servicios cualificados. El aparato deberá llevarse a reparar cuando presente deterioros como un cable de alimentación defectuoso, cuando se haya derramando cualquier sustancia líquida por encima, cuando se hayan introducido objetos extraños en su interior, y tras cualquier caída, golpe y exposición a la lluvia o a la humedad.
14. No exponga este aparato a goteos o salpicaduras de líquidos. No coloque sobre el aparato objetos llenos de líquido como floreros.
15. Para garantizar la desconexión efectiva de este aparato de la red eléctrica, retire el cargador sector de la toma eléctrica.
16. Asegúrese de que el cable de alimentación que asegura la desconexión de la alimentación a la red pueda manipularse siempre fácilmente.
Advertencia
Para impedir que este aparato provoque interferencias al servicio dotado de una licencia,
éste deberá utilizarse en el interior y situarse lejos de las ventanas con el fin de proporcionarle una pantalla de blindaje máximo. En caso de que el material (o su antena de emisión) se encuentre instalado en el exterior, deberá disponer de una licencia.
Atención: Exposición a las frecuencias
de radio
Con el fin de cumplir las exigencias de la FCC en materia de exposición a las frecuencias de radio, se recomienda respetar una distancia de al menos 20 cm entre la antena del aparato y cualquier persona que se encuentre cerca. Este periférico inalámbrico no debe colocarse cerca de cualquier otra antena o emisor ni utilizarse con éstos últimos.
Allgemeine Hinweise
Änderungen
Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und technischen Kenndaten dienen ausschließlich der Information und können
Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung dieser Anleitung wurde größte
Sorgfalt auf deren Inhalt angewendet, damit
Ihnen möglichst präzise Informationen bereitgestellt werden können.
Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf. dieser Anleitung enthaltenen Fehlern oder
Unterlassungen ergeben, noch für Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder indirekte Folge der Verwendung der enthaltenen Informationen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die
Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern, ohne dass diesbezüglich Beschränkungen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die
Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen.
Aufgrund des von Parrot gezeigten Engagements zur kontinuierlichen Weiterentwicklung und Verbesserung seiner Produkte
weicht das von Ihnen erworbene Produkt ggf. leicht von der Produktbeschreibung in dieser
Anleitung ab. In diesem Fall steht auf der
Parrot-Website unter www.parrot.com eventuell eine aktualisierte Version dieser Anleitung in elektronischem Format zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Garantie
Unbeschadet der gesetzlichen Garantie gilt für die Produkte von Parrot eine 1-jährige Garantie ab Kaufdatum für Ersatzteile und Reparaturkosten, sofern am Produkt keine Änderungen vorgenommen werden.
Die Garantie deckt weder die Aktualisierung der im Lieferumfang der Parrot-Produkte enthaltenen Softwareprogramme mit Bluetooth ®-
Mobiltelefonen zu Kompatibilitätszwecken noch die Wiederherstellung von Daten, die
äußere Abnutzung der Produkte aufgrund einer normalen Produktverwendung, die auf einen
Unfall oder eine unsachgemäße bzw. nicht autorisierte Verwendung der Produkte zurückzuführenden Schäden oder Produkte anderer
Hersteller. Parrot haftet keinesfalls für die Speicherung, den Verlust oder die Beschädigung von Daten während des Transports oder im
Rahmen von Reparaturarbeiten.Jedes Produkt, an dem keine Mängel festzustellen sind, wird an den Absender zurückgeschickt, wobei die
Kosten für Bearbeitung, Prüfung und Transport dem Absender in Rechnung gestellt werden.
Konformitätserklärung
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
Frankreich, erklärt unter seiner alleinigen Verantwortung, dass das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Gerät dentechnischen Normen
EN 301489-17, EN300328, EN60065 entspricht, gemäß den Regelungen der Richtlinie R&TTE
1999/5/CE und den technischen Normen IEC
87
88
62087 und IEC 62301 der Richtlinie 2005/32/CE.
Copyright
Copyright © 2010 Parrot.
Eingetragene Marken
Die Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken der Bluetooth ® SIG, Inc. Ihre
Verwendung durch die Parrot S.A. erfolgt unter entsprechender Lizenz
Das Wi-Fi CERTIFIED TM Mitgliedslogo ist ein
Logo der Wi-Fi Alliance. Wi-Fi ® ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance
®
.
Alle anderen Handelsmarken und eingetragenen
Marken, die im vorliegenden Dokument erwähnt werden, sind durch Copyright geschützt und das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Sicherheitshinweise
1. Bei der Positionierung des Geräts ist darauf zu achten, dass das Gerät weder Flüssigkeitstropfen noch -spitzern ausgesetzt ist. Stellen Sie keinesfalls mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, wie z. B. eine Vase, auf dem Gerät ab.
2. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel, über das die Netzversorgung unterbrochen werden kann, stets leicht zugänglich ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät während eines längeren
Zeitraums nicht verwendet wird.
Hinweis: Wireles-Technologie
Geräte, die Wellen ausstrahlen, können Interferenzen erzeugen. Aus diesem Grund kann sich der Betrieb bestimmter Geräte, wie z. B. eines WLAN-Routers oder eines Mikrowellenherds, störend auf die Audioübertragungen mit der Parrot Grande Specchio by Martin Szekely auswirken und darüber hinaus eine Beeinträchtigung der Audioqualität des Systems zur Folge haben.
Informazioni generali
Modifiche
Le spiegazioni e le specifiche riportate nella presente guida sono solo a scopo informativo e possono subire modifiche senza preavviso. Tali informazioni sono da considerarsi corrette al momento della pubblicazione. La presente guida è stata redatta prestando grande attenzione, al fine di fornire ai clienti informazioni precise e attendibili.
Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute.
Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute.
Parrot si riserva il diritto di modificare/migliorare il prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica agli utenti.
Poiché il costante impegno dell’azienda è volto a garantire continui aggiornamenti e miglioramenti, il prodotto acquistato dall’utente potrebbe risultare leggermente diverso dal modello descritto nella presente guida. In tal caso, verificare la disponibilità di una versione aggiornata della guida in formato elettronico nel sito Web di Parrot all’indirizzo www.parrot.com.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifi uti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘uffi cio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali.
Garanzia
Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e su presentazione di una prova di acquisto
(data e luogo di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore o a Parrot direttamente.
La garanzia non copre gli aggiornamenti dei software inclusi nei prodotti Parrot con i telefoni cellulari Bluetooth ® ai fini di compatibilità, il recupero di dati, il deterioramento esterno del prodotto dovuto al normale uso del prodotto stesso, i danni causati accidentalmente, da un uso anomalo o non autorizzato del prodotto, un prodotto non Parrot. Parrot non è responsabile della memoria, della perdita o del danneggiamento dei dati durante il trasporto o la riparazione.
Il prodotto che non risulterà difettoso verrà restituito al mittente e le spese di trattamento, di accertamento e di trasporto saranno addebitate al mittente stesso.
89
90
Dichiarazione di conformità
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010
Paris, Francia, dichiara dietro sua esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nella presente guida utente è conforme alle norme tecniche, EN 301489-17, EN300328,
EN60065, secondo le disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/CE e le norme tecniche IEC
62087 e IEC 62301 della direttiva 2005/32/CE.
Copyright
Copyright © 2010 Parrot.
Marchi registrati
Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza.
Wi-Fi
®
è un marchio depositato di Wi-Fi
Alliance
®
. Il logo Wi-Fi CERTIFIED TM è un logo di Wi-Fi Alliance.
Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel presente documento sono protetti da Copyright e sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Norme di sicurezza
1. Collocare l’apparecchio in modo da non esporlo a infiltrazioni di liquidi. Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi quali vasi, bicchieri e via dicendo.
2. Assicurarsi che il cavo di alimentazione che collega l’apparecchio alla presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile e maneggiabile. Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete quando non viene utilizzato per un lungo periodo.
Avertenza : tecnologia senza fili
Gli apparecchi che emettono onde radio possono causare interferenze. Il funzionamento di apparecchi quali router Wi-Fi o forni a microonde può causare interferenze negative alle trasmissioni audio del sistema Parrot Grande
Specchio by Martin Szekely, deteriorando la qualità audio del sistema.
Algemene informatie
Wijzigingen
De in deze handleiding gegeven uitleg en technische gegevens dienen uitsluitend ter informatie en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze gegevens worden geacht correct te zijn op het moment van het ter perse gaan van deze handleiding.
Aan het opstellen van deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen.
Parrot zal echter niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het productontwerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verbeteren
zonder enige beerkingen en zonder de verplichting de gebruikers hiervan op de hoogte te stellen.
In het kader van ons voortdurende streven om onze producten uit te breiden en te verbeteren, kan het door u gekochte product enigszins verschillen van het in deze handleiding beschreven model. In dit geval is mogelijk een recentere versie van deze handleiding in elektronische vorm beschikbaar op de Parrot website: www.
parrot.com.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode.
Garantie
Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier of rechtstreeks aan Parrot.
De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden van compatibiliteit met de mobiele
Bluetooth ® telefoons updaten van de in de Parrot producten inbegrepen software, het terughalen van gegevens, de uitwendige verslechtering van het product tengevolge van normaal gebruik van het product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het product, een niet-Parrot product. Parrot is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van gegevens tijdens het transport of de reparatie.
Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht.
Conformiteitsverklaring
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parijs,
Frankrijk, verklaart onder haar exclusieve verantwoordelijkheid dat het product zoals beschreven in de onderhavige gebruikershandleiding voldoet aan de technische normen EN301489-
17, EN300328, EN60065 volgens de bepalingen van de richtlijn R&TTE 1999/5/EC en de tech-
91
92 nische normen IEC 62087 en IEC 62301 en de richtlijn 2005/32/CE.
Copyright
Copyright © 2010 Parrot.
Gedeponeerde merken
De naam en het logo Bluetooth zijn gedeponeerde merken van Bluetooth ® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.
Wi-Fi
®
is een gedeponeerd handelsmerk van
Wi-Fi Alliance
®
. Het logo Wi-Fi CERTIFIED TM is een logo van Wi-Fi Alliance.
Alle andere in dit document vermelde handelsmerken en gedeponeerde merken worden door
Copyright beschermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Veiligheidsvoorschriften
1. Zet het apparaat zo neer dat het niet aan vocht of vloeistofspatten is blootgesteld. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
2. Controleer of het snoer, waarmee het apparaat van het lichtnet kan worden losgekoppeld, altijd gemakkelijk toe gankelijk is. Haal de stekker uit het stopcontact, wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Waarschuwing : Dradloze technologie
Apparaten die radiogolven uitze den kunnen storingen veroorzaken. De werking van apparaten zoals Wi-Fi routers of magnetrons kan de geluidsoverdracht naar uw Parrot Grande Specchio by Martin Szekely storen en kan derhalve afbreuk doen aan de geluidskwaliteit van uw systeem.
一般情報
互換性の問題
一部の特別仕様車は、オリジナルモデル
とは仕様が異なる場合があります。その
ため、インターフェースの面で互換性の
問題が生じる可能性があります。
当社は、自動車メーカーによる通知なし
の新しい装備や装置の更新によって生じ
る互換性の問題については責任を負い
かねます。
変更
本ユーザーガイドに記載されているされ
ている説明および仕様は、情報の提供を
目的としたものであり、予告なしに変更
される場合があります。これらの記載事
項は、印刷の時点で正確な情報と見なさ
れます。本ガイドは、皆様に正確な情報
を提供することを目標に、最大限の注意
を払って作成されています。
しかしながら、当社は、ユーザーガイド
における誤りや脱落による何らかの影
響、あるいは本書に記載の情報を利用し
たことによって直接的または間接的に生
じたデータの損傷や不慮の損失につい
て、一切の責任を負いません。当社は、
いかなる制約、およびユーザーへの通知
義務なしに、プロダクトデザイン、ある
いはユーザーガイドを修正または改良す
る権利を有します。
当社では、製品の機能向上と改良に継続
的に取り組んでおります。そのため、ご
購入いただいた製品が、本ユーザーガ
イドで説明されるモデルと一部異なる
可能性があります。当社のホームペー
ジ(www.parrot.com)にて、本ユーザ
ーガイドのより最近のバージョンを電
子形式文書でご利用いただける場合が
あります。
本製品の正しい処分方法(電気・電子機
器の廃棄物)
(分別収集システムを採用する欧州連
合諸国および他のヨーロッパ諸国にお
いて適用)
本製品または本製品の関連文書に表示さ
れているこのマークは、本製品が使用寿
命に達した際に、他の家庭廃棄物ととも
に処分してはならないことを示していま
す。廃棄物の放置による環境や健康への
被害を防ぐため、本製品は他の種類の廃
棄物と分別し、さらに物的資源の持続可
能な再利用を促進するために責任を持っ
てリサイクルして下さい。家庭ユーザー
の方は、本製品を購入した販売店または
地方自治体に連絡し、環境に対して安全
なリサイクルを実施するために、本製品
の収集場所および収集方法について詳細
を確認してください。
企業ユーザーの場合は、サプライヤーと
契約し、購入契約における条件を取
決めてください。本製品を他の商業廃
棄物と混ぜて処分することは避けてく
93
94
ださい。
商標に関して
商標名およびロゴ Bluetooth
は、Bluetooth ® SIG社の登録商標で
あり、
株式会社Parrotによるこれらの使用は
すべて、ライセンスに基づいて行われ
ています。
Wi-Fi(ワイヤレス)は、Wi-Fi Alliance
社の登録商標です。ロゴ「Wi-Fi CERTI-
FIED」は、Wi-Fi Alliance社の認可商
標です。
本文書に記載されているその他すべての
商業商標および登録商標は、著作権で保
護されており、それぞれの所有者に帰属
する所有物です。
使用
质量保证书
在不损害用户合法权益的原则上,Parrot的产品
自购买日起的一年内,在客户没有对产品自行修
改、购买证明一应俱全的条件下(需包含购买日
期、地点和产品序列号),经销商或Parrot公司
确保产品质量。本产品的质量保证范围不包括恢
复用户数据、正常使用产品导致的外部损坏、由
意外事故造成的所有破损、不正常或不合法的使
用方法以及非Parrot生产的产品。Parrot公司不
对运输和修理过程中的文件储存、丢失和损坏现
象负责。所有确认没有缺陷的产品将被寄回至发
件人,处理、检修和运输的费用由发件人承担。
如何回收本产品
电子设备废料
产品上的标志和说明书均指明此产品不应该在其
寿命终止时与其它家庭废料一起被销毁。
废料的不当处理可能会给环境和人类身体健康造
成损害。请您怀着责任感将废弃的产品和其它种
类废料分开并回收来为资源的可持续利用尽一份
力。专业人员将与售出产品的经销商联系,或
向当地政府咨询,从而正确的回收处理此产品
而不破坏环境。企业将与供应商联系,并查阅
销售合同条款细则。此产品不可与其它商业废
料共同处理。
修正权
此产品说明书中的解释和规范只作为使用信息,
本公司有权在不提前发布通知的情况下进行修
改。为给您提供最为准确的信息,我们在编撰该
说明书时尽量细心,因而以上提供的信息在印刷
出版时应是准确无误的。然而,Parrot S.A.公
司无法为此说明中可能存在的错误和遗漏而造
成的文件损毁或丢失事故承担直接或间接的责
任。Parrot S.A.公司保留改善产品和说明书
质量的权利,公司没有义务将修改事宜提前告
知客户。
由于Parrot S.A.秉承不断改善产品质量的原
则,所以您购买的产品可能会与说明书中描述的
有细微的不同。在这种情况下,请您在www.par
rot.com.网站上查阅新版本的电子版说明书。
95
Hotline
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1)
Italy :
[+39] 2 59 90 15 97
Spain :
[+34] 902 404 202
UK :
[+44] (0)844 472 2360
Germany :
[+49] 900 1727768
USA :
[+1] (877) 9 Parrot
(toll free)
China :
[+86] 755 8203 3307
Hong Kong :
[+852] 2736 1169
France :
[+33] 1 48 03 60 69
Europe :
[+33] 1 48 03 60 69
(Spoken languages : French, English and Spanish)
FCC ID: RKXOKIA
CONTAINS FCC ID: EW4DWMW014
IC ID: 5119AOKIA
CONTAINS IC ID: 4250ADWMW014 US ONLY
Advertisement