- No category
advertisement
Software de edición para el RMX-1000
remixbox
http://pioneerdj.com/support/
Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
Antes de empezar a usar la unidad
Carga de los datos de parámetros personalizados en el RMX-1000 ...... 3
Nombres y funciones de los controles
Edición de efectos
Gamas de ajustes de parámetros de efectos
Otros
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ........................ 15
Cuidados para los derechos de autor ..................................................... 15
2
Es
Antes de empezar a usar la unidad
remixbox es un software de edición para cambiar varios parámetros de efectos del RMX-1000 y crear sus propios datos de parámetros personalizados.
Para crear los datos de parámetros personalizados se usa un ordenador.
remixbox también se puede usar para guardar fuentes de sonido muestreado que va a ser cargado en los botones [X-PAD FX] o en tarjetas de memoria
SD.
! Cuando conecte el RMX-1000 y el ordenador, conéctelos directamente con el cable USB incluido. No use un concentrador USB.
Carga de los datos de parámetros personalizados en el RMX-1000
Los datos de parámetros personalizados creados con remixbox se pueden cargar en el RMX-1000.
Para cargar los datos de parámetros personalizados, conecte directamente el ordenador y el RMX-1000 con el cable USB.
El RMX-1000 en el que estén cargados datos de parámetros personalizados se podrá llevar a un club y usar en actuaciones de DJ más personales con sus ajustes preferidos.
Los datos de parámetros personalizados cargados en el RMX-1000 también se pueden importar en remixbox.
remixbox
Carga de datos de parámetros personalizados en una tarjeta de memoria
SD
Los datos de parámetros personalizados creados con remixbox se pueden cargar en una tarjeta de memoria SD.
La tarjeta de memoria SD en la que están cargados los datos de parámetros personalizados se puede llevar a un club donde está instalado un RMX-
1000 para que usted pueda cargar sus ajustes preferidos en el RMX-1000 del club cuando usted quiera.
Los datos de parámetros personalizados cargados en la tarjeta de memoria SD también se pueden importar en el remixbox.
Las fuentes de sonido muestreado que van a ser cargadas en los botones [X-PAD FX] también se pueden guardar en la tarjeta de memoria SD.
Casa
La tarjeta de memoria SD insertada en el RMX-1000 conectado directamente al ordenador con el cable USB incluido.
Club / Estudio remixbox
Tarjeta de memoria SD conectada al ordenador.
remixbox
Es
3
Nombres y funciones de los controles
1 2 3 4 5 6 7 8
9 a
1
Elementos de menús
Los menús se visualizan aquí.
2
Botón Sync
Esto se usa para cargar datos de parámetros personalizados establecidos con remixbox en el RMX-1000.
! El botón [Sync] sólo se puede usar cuando el ordenador y el
RMX-1000 están conectados con cable USB.
! Las fuentes de sonido muestreado no se cargan.
3
Botón Import
Esto se usa para importar los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado exportados a una tarjeta de memoria SD con el botón [Export].
Los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado también se pueden importar en remixbox desde una tarjeta de memoria SD insertada en el ordenador o en el RMX-1000.
4
Botón Export
Esto se usa para exportar los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado a una tarjeta de memoria SD insertada en el ordenador o en el RMX-1000.
! La tarjeta de memoria SD incluye un mecanismo de bloqueo.
Asegúrese de desbloquearlo cuando use la tarjeta de memoria
SD.
5
Botón Load
Esto se usa para abrir los archivos RSD guardados usando el botón
[Save] y para cargar los datos de parámetros personalizados.
Si hay una carpeta de fuentes de sonido muestreado donde esta guardado el archivo RSD, las fuentes de sonido muestreado también se cargarán.
! RSD es un formato de archivo exclusivo de remixbox.
! Los archivos RSD incluyen datos de parámetros personalizados e información sobre las trayectorias de los archivos a los archivos
WAV de las fuentes de sonido muestreado, y de las posiciones de inicio y fin de la reproducción.
4
Es
6
Botón Save
Esto se usa para guardar los datos de un archivo RSD en un lugar especificado.
Cuando las fuentes de sonido muestreado se asignan a las ranuras del muestreador, las fuentes de sonido muestreado se guardan simultáneamente.
7
Botón Effect Browser
Esto se usa para encender y apagar la visualización del navegador de efectos.
Con el navegador de efectos, la pantalla de edición de parámetros de efectos para un elemento de efecto ajustable se abre instantáneamente haciendo clic en el elemento.
8
Botón Settings
Esto se usa para abrir la pantalla de ajuste de preferencias remixbox.
Aquí se puede cambiar el ajuste de preferencias cuando se inicia remixbox.
9
Navegador de líneas
El nivel que está siendo editado se visualiza aquí.
a
Área de selección de efectos
Cuando el cursor del ratón está sobre el efecto cuyos parámetros quiere editar, esa sección de efectos aparece.
Al hacer clic en ella, la sección de efectos se selecciona y aparece la pantalla de ajustes de parámetros.
Los valores actuales de los parámetros se visualizan en la pantalla de ajustes de parámetros.
! Sección SCENE FX (página 7)
! Sección ISOLATE FX (página 8)
! Sección X-PAD FX (página 9)
! Sección RELEASE FX (página 10)
Carga de los datos de parámetros personalizados en el RMX-1000
(Sync)
Use este procedimiento para cargar datos de parámetros personalizados creados con remixbox en el RMX-1000.
1 Conecte el RMX-1000 y el ordenador con una cable
USB y luego inicie remixbox.
! El botón [Sync] no se puede usar a menos que el RMX-1000 y el ordenador estén conectados con cable USB.
2 Cree los datos de parámetros personalizados en remixbox.
3 Haga clic en el botón [Sync].
Exportación de los datos de parámetros personalizados y de las fuentes de sonido muestreado a una tarjeta de memoria SD (Export)
Use este procedimiento para exportar los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado creados con remixbox a una tarjeta de memoria SD.
1 Inserte la tarjeta de memoria SD en el RMX-1000 conectado al ordenador con un cable USB.
! Si el ordenador está equipado con una ranura para tarjeta de memoria SD también es posible realizar este procedimiento con la tarjeta de memoria SD insertada en la esta ranura.
2 Crea los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado en remixbox.
3 Haga clic en el botón [Export].
Los datos de parámetros personalizados se cargan en el RMX-1000.
Después de cargar, [Syc] aparece en la sección de visualización de BPM del RMX-1000.
Los datos de parámetros personalizados se pueden verificar cuando el selector [SETTING] del RMX-1000 se pone en el lado [USER].
Importación de datos de parámetros personalizados en el RMX-1000
(Update Setting)
Use este procedimiento para importar los datos de parámetros personalizados cargados en el RMX-1000 en el remixbox.
1 Conecte el RMX-1000 y el ordenador con una cable
USB y luego inicie remixbox.
2 Desde los elementos de menús remixbox, haga clic en
[Edit]>[Update Setting].
Los datos de parámetros personalizados cargados en el RMX-1000 se importan en remixbox.
! Cuando el RMX-1000 sale de fábrica están cargados los mismos parámetros para los modos [DEFAULT] y [USER].
La ventana [Export] se abre.
4 Seleccione el tipo de datos que va a exportar a la tarjeta de memoria SD.
5 Seleccione la unidad a la que está conectada la tarjeta de memoria SD.
6 Haga clic en el botón [OK].
Los datos de parámetros personalizados cargados en la tarjeta de memoria SD se pueden verificar cuando dicha tarjeta está insertada en el RMX-1000 y el conmutador selector [SETTING] RMX-1000 está en el lado [USER].
! Las fuentes de sonido muestreado se pueden usar estando el conmutador selector [SETTING] en el lado [DEFAULT] o [USER].
! Para reproducir fuentes de sonido muestreado de una tarjeta de memoria SD insertada en el RMX-1000 usando la sección X-PAD FX del RMX-1000, desconecte el cable USB que conecta el RMX-1000 y el ordenador.
Es
5
Importación de los datos de parámetros personalizados y de las fuentes de sonido muestreado desde una tarjeta de memoria SD
(Import)
Use este procedimiento para importar los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado cargados en una tarjeta de memoria SD en remixbox.
1 Inserte la tarjeta de memoria SD que contiene los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado en el RMX-1000 conectado con cable
USB.
! Si el ordenador está equipado con una ranura para tarjeta de memoria SD también es posible realizar este procedimiento con la tarjeta de memoria SD insertada en la esta ranura.
2 Haga clic en el botón [Import].
Gestión de los datos de parámetros personalizados y de las fuentes de sonido muestreado
Este procedimiento se puede usar para administrar en el ordenador como archivos RSD múltiples grupos de datos de parámetros personalizados y fuentes de sonido muestreado.
Para guardar archivos RSD (Save)
1 Crea los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado en remixbox.
2 Haga clic en el botón [Save].
La ventana [Import] se abre.
3 Seleccione el tipo de datos que va a importar en la tarjeta de memoria SD.
4 Seleccione la unidad a la que está conectada la tarjeta de memoria SD.
5 Haga clic en el botón [OK].
Los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado cargadas en la tarjeta de memoria SD se importan en remixbox.
— Para Windows: Explorer se abre.
— Para Mac OS X: Finder se abre.
3 Seleccione la ubicación donde va a guardar el archivo
RSD, dé al archivo el nombre deseado y guárdelo.
! Los archivos RSD guardados en tarjetas de memoria SD haciendo clic en el botón [Save] no se pueden importar en un RMX-1000.
En este caso, use el botón [Load] para cargar el archivo RSD en remixbox, y luego use el botón [Sync] para cargar los datos en el
RMX-1000 o el botón [Export] para exportar los datos a una tarjeta de memoria SD.
Carga de archivos RSD (Load)
1 Haga clic en el botón [Load].
— Para Windows: Explorer se abre.
— Para Mac OS X: Finder se abre.
2 Seleccione el archivo RSD y ábralo.
Los datos de parámetros personalizados y las fuentes de sonido muestreado del archivo RSD se cargan en remixbox.
6
Es
Edición de efectos
SCENE FX Sección
1
4
! El contenido visualizado en la pantalla cambia según el tipo de efecto.
1
Botón FX LOCK
Esto se usa para seleccionar si se va a usar o no la función de prevención de operación por error de los botones de selección del tipo de efecto.
2
Botones de selección de tipo de efecto
Se usan para seleccionar el tipo de efecto que se va a editar.
3
Sección de control SCENE FX
Esto se usa para ajustar los parámetros del control [SCENE FX].
4
Sección de control SUB PARAMETER 1
Esto se usa para ajustar los parámetros del control
[SUB PARAMETER 1].
5
Sección de control SUB PARAMETER 2
Esto se usa para ajustar los parámetros del control
[SUB PARAMETER 2].
Edición de los parámetros
1 Haga clic en los botones de selección de tipo de efecto.
Seleccione el tipo de efecto que va a editar.
2 Use los menús desplegables, etc. para seleccionar el valor de los ajustes.
Cambie los parámetros de los efectos.
! Para detalles de la gama de ajustes de parámetros, vea SCENE FX bajo Gamas de ajustes de parámetros de efectos en 12.
Uso de la función de prevención de operación por error de los botones de selección de tipo de efecto
Haga clic en el botón [FX LOCK].
El botón [FX LOCK] se enciende.
Cuando se activa la función de prevención de operación por error, los efectos se pueden activar y desactivar manteniendo presionados los botones de selección de tipo de efecto del RMX-1000.
2
3
5
Es
7
ISOLATE FX Sección
1
2
3
4
! El contenido visualizado en la pantalla cambia según el tipo de efecto.
1
Botones de selección de tipo de efecto
Se usan para seleccionar el tipo de efecto que se va a editar.
2
Menús desplegables de control ISOLATE FX
Se usan para ajustar los parámetros de los controles respectivos.
3
Menús desplegables FREQUENCY
Se usan para seleccionar las frecuencias entre los controles [LOW] y
[MID] y entre los controles [MID] y [HI].
4
Botón FX LOCK
Esto se usa para seleccionar si se va a usar o no la función de prevención de operación por error de los botones de selección del tipo de efecto.
Edición de los parámetros
1 Haga clic en los botones de selección de tipo de efecto.
Seleccione el tipo de efecto que va a editar.
! Para detalles de la gama de ajustes de parámetros, vea ISOLATE
FX bajo Gamas de ajustes de parámetros de efectos en 13.
Uso de la función de prevención de operación por error de los botones de selección de tipo de efecto
Haga clic en el botón [FX LOCK].
El botón [FX LOCK] se enciende.
Cuando se activa la función de prevención de operación por error, los efectos se pueden activar y desactivar manteniendo presionados los botones de selección de tipo de efecto del RMX-1000.
2 Use los menús desplegables, etc. para seleccionar el valor de los ajustes.
Cambie los parámetros de los efectos.
8
Es
X-PAD FX Sección
1
2
! El contenido visualizado en la pantalla cambia según el tipo de elemento.
1
Sección de visualización de parámetros
El contenido para editar los parámetros se visualiza aquí.
2
Botones de selección de elementos
Se usan para seleccionar los elementos que se van a editar.
! Para conocer instrucciones de edición [SAMPLER], vea Edición
de SAMPLER en la página 11.
Edición de los parámetros
1 Haga clic en los botones de selección de elementos.
Seleccione el elemento que va a editar.
2 Use los menús desplegables, etc. para seleccionar el valor de los ajustes.
Cambie los parámetros del elemento.
! Para detalles de la gama de ajustes de parámetros, vea X-PAD FX bajo Gamas de ajustes de parámetros de efectos en 14.
Es
9
RELEASE FX Sección
2
1
3
1
Botones de selección de tipo de efecto
Se usan para seleccionar el tipo de efecto que se va a editar.
2
Menú desplegable de selección de efectos
Seleccione individualmente si van a continuar o no los efectos
SCENE FX, ISOLATE FX y X-PAD FX cuando se apaga RELEASE FX
(cuando la palanca se vuelve a poner en su posición original).
3
Menú desplegable RELEASE FX
Se usa para ajustar los parámetros cuando se tira de la palanca.
Edición de los parámetros
1 Haga clic en los botones de selección de tipo de efecto.
Seleccione el tipo de efecto que va a editar.
2 Use los menús desplegables, etc. para seleccionar el valor de los ajustes.
Cambie los parámetros de los efectos.
! Para detalles de la gama de ajustes de parámetros, vea RELEASE
FX bajo Gamas de ajustes de parámetros de efectos en 14.
10
Es
Edición de SAMPLER
Este procedimiento se puede usar para editar las fuentes de sonido muestreado cargadas en los botones [X-PAD FX] del RMX-1000.
Prepare de antemano las fuentes de sonido muestreado en el formato de archivo WAV.
! Cuando se usa rekordbox Version 1.5.3 o posterior, las fuentes de sonido muestreado se pueden preparar fácilmente.
Para conocer detalles, vea el manual de instrucciones del rekordbox.
1 Abra la pantalla de ajustes de parámetros en la sección X-PAD FX y haga clic en el botón [SAMPLER].
La pantalla de ranuras del muestreador se abre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 a b c
2 Arrastre las fuentes de sonido muestreado a las ranuras del muestreador.
Abra Finder cuando use Mac OS o Explorer cuando use Windows, y asigne las fuentes de sonido muestreado a las ranuras de muestreador.
! Las fuentes de sonido muestreado se pueden eliminar de las ranuras de muestreador arrastrándolas a [DELETE].
! Las ventanas de detalles de las ranuras de muestreador se pueden usar para asignar las fuentes de sonido muestreado a las ranuras de muestreador.
! La duración máxima de los sonidos muestreados que se puede establecer en el BANK (el total para el 4 SLOT) es 16 segundos.
Acerca de las ventanas de detalles de las ranuras de muestreador
Cuando se hace doble clic en una ranura de muestreador, las ventanas de detalles de las ranuras de muestreador se abren.
En la ventana de detalles de ranuras del muestreador se pueden escuchar las fuentes de sonido muestreado y cambiar los ajustes tales como la gama y el modo de reproducción.
1
Casilla de edición
Cuando cargue fuentes de sonido muestreado desde un ordenador, especifique aquí la trayectoria del archivo de la fuente de sonido muestreado.
2
Casilla de selección de tiempos de compás
Esto se usa para seleccionar el número de tiempos de compás de la fuente de sonido muestreado.
! También es posible introducir directamente el número de tiempos de compás en la casilla de selección.
3
Botones de fijación de tiempos de compás y de BPM
Éstos se usan para bloquear los valores establecidos en la casilla de selección de tiempos de compás y en la casilla de introducción de
BPM. El valor de tiempos de compás, BPM o [END] se puede calcular automáticamente basándose en el valor bloqueado.
! No es posible activar simultáneamente los botones de fijación de tiempo de compás y de BPM.
4
Casilla de introducción de BPM
Esto se usa para establecer los BPM de la fuente de sonido muestreado.
! Son válidos los valores de BPM de entre 40 y 999,99.
5
START
El tiempo de la posición de inicio de reproducción de la fuente de sonido muestreado se visualiza aquí.
6
Control GAIN
Esto ajusta el volumen de la fuente de sonido muestreado.
7
Botón DELETE
Se usa para eliminar la fuente de sonido muestreado asignada a la ranura de muestreador.
8
Botones selectores del modo de reproducción
Se usan para cambiar el modo de reproducción de la fuente de sonido muestreado.
— Modo [ONE-SHOT]: La fuente de sonido muestreado se reproduce hasta el final y luego se para.
— Modo [LOOP]: La fuente de sonido muestreado se reproduce hasta el final, y luego la reproducción vuelve al principio y continúa.
Sólo las fuentes de sonido muestreado en [SLOT1] de los BANK respectivos pueden establecerse en el modo [LOOP].
El valor de BPM deberá introducirse antes de cambiar al modo
[LOOP].
9
Botón d
Esto se usa para reproducir la fuente de sonido muestreado. La fuente de sonido muestreado sale del aparato de audio seleccionado en el ordenador.
a
END
El tiempo de la posición de fin de reproducción de la fuente de sonido muestreado se visualiza aquí.
b
Botón –, +
Se usan para aumentar o disminuir la gama de reproducción de la fuente de sonido muestreado en unidades de 10 ms (1/100 de segundo).
c
Dispositivo deslizante
Se usa para cambiar, en incrementos grandes, las posiciones de inicio y fin de reproducción de la fuente de sonido muestreado.
Es
11
Gamas de ajustes de parámetros de efectos
SCENE FX
Tipos de efectos Lugar Posición
Control principal Derecha
Inferior izquierda
Superior izquierda
Superior derecha
Control SUB
PARAMETER 1
Inferior derecha
Inferior
HPF ECHO
BPF ECHO
LPF ECHO
Inferior
Superior
Control SUB
PARAMETER 2
Inferior
NOISE
SPIRAL UP
SPIRAL DOWN
REVERB UP
REVERB DOWN
ECHO
CRUSH ECHO
Control principal Derecha
Inferior izquierda
Control SUB
PARAMETER 1
Inferior derecha
Superior
Control SUB
PARAMETER 2
Inferior
Control principal Derecha
Inferior izquierda
Control SUB
PARAMETER 1
Superior izquierda
Superior derecha
Inferior derecha
Control SUB
PARAMETER 2
Inferior
Control principal Derecha
Control SUB
PARAMETER 1
Inferior
Control SUB
PARAMETER 2
Inferior
Control principal Derecha
Inferior izquierda
Control SUB
PARAMETER 1
Superior izquierda
Superior derecha
Inferior derecha
Control SUB
PARAMETER 2
Inferior
Control principal Derecha
Inferior izquierda
Superior izquierda
Control SUB
PARAMETER 1
Superior derecha
Inferior derecha
Inferior
Control SUB
PARAMETER 2
Inferior
Tipo Parámetros ajustables Gama ajustable
Menú desplegable Anchura de paso de filtro NARROW, NORMAL, WIDE
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 2 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 3
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 4 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Cantidad de realimentación MILD, DEFAULT, WILD
Controles deslizantes x 2
Botón
Gama a la que se aplica eco
Tipo [SUB PARAMETER 2]
LOW, DEFAULT, HI (ajustable para cada control deslizante.)
Menú desplegable
Forma de onda/efecto [SUB
PARAMETER 2]
MODULATION, RESONANCE
TRIANGLE, SAW, SQUARE,
RANDOM, SIDE-CHAIN (cuando se selecciona MODULATION)
DEFAULT, MILD, NONE (cuando se selecciona RESONANCE)
Menú desplegable Anchura de paso de filtro
Dispositivo deslizante
Valor mínimo del volumen del ruido
Dispositivo deslizante
Valor máximo del volumen del ruido
MILD, DEFAULT, WILD
–∞ dB, –18 dB, –12 dB, –6 dB, –3 dB,
0 dB, +3 dB, +6 dB
–18 dB, –12 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB,
+3 dB, +6 dB, +9 dB
Botón
Menú desplegable
Tipo [SUB PARAMETER 2]
Forma de onda/efecto [SUB
PARAMETER 2]
MODULATION, RESONANCE
TRIANGLE, SAW, SQUARE,
RANDOM, SIDE-CHAIN (cuando se selecciona MODULATION)
DEFAULT, MILD, NONE (cuando se selecciona RESONANCE)
Menú desplegable Tipo de retardo de SPIRAL.
MILD, DEFAULT, WILD
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 1
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 2 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 3 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 4 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable
Menú desplegable Tamaño de habitación
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Tiempo de variación de tono
Tiempo de reverberación
Tipo de filtro
Cantidad de realimentación de eco
Tiempo de compás de eco de gama 1
Tiempo de compás de eco de gama 2
Tiempo de compás de eco de gama 3
Tiempo de compás de eco de gama 4
LINEAR, KEY
LARGE, SMALL
SHORT, DEFAULT, LONG
LOW PASS FILTER, BAND PASS
FILTER, HIGH PASS FILTER
HOLD, DJM
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1,
4/1, 8/1
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1,
4/1, 8/1
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1,
4/1, 8/1
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1,
4/1, 8/1
NARROW, NORMAL, WIDE Menú desplegable Tipo de filtro
Menú desplegable Profundidad de eco (DEPTH) MILD, DEFAULT, WILD
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 2
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 3 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Tiempo de compás de eco de gama 4 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1
Menú desplegable Cantidad de realimentación MILD, DEFAULT, WILD
Menú desplegable Tipo de modulación
TRIANGLE, SAW, SQUARE,
RANDOM, SIDE-CHAIN
12
Es
ISOLATE FX
Tipos de efectos
ISOLATOR
CUT/ADD
Lugar
Control LOW
Control MID
Control HI
Control LOW
Control MID
Control HI
Control LOW
TRANS/ROLL
Control MID
Control HI
Control LOW
GATE/DRIVE
Control MID
Control HI
Posición Tipo
Inferior izquierda
Inferior derecha
Inferior izquierda
Inferior derecha
Inferior izquierda
Inferior derecha
Inferior derecha
Inferior izquierda
Inferior derecha
Entre controles [LOW] y
[MID]
Inferior izquierda
Inferior derecha
Entre controles [MID] y [HI]
Inferior izquierda
Inferior derecha
Inferior izquierda
Inferior derecha
Inferior izquierda
Inferior derecha
Inferior izquierda
Inferior izquierda
Inferior derecha
Entre controles [LOW] y
[MID]
Inferior izquierda
Inferior derecha
Entre controles [MID] y [HI]
Inferior izquierda
Inferior derecha
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Parámetros ajustables
Valor de ganancia mínimo
Valor de ganancia máximo
Gama ajustable
–6 dB, –12 dB, –18 dB, –∞ dB
0 dB, +3 dB, +6 dB, +9 dB
Frecuencia entre controles [LOW] y [MID] LOW, DEFAULT, HI
Valor de ganancia mínimo
Valor de ganancia máximo
Frecuencia entre controles [MID] y [HI]
–6 dB, –12 dB, –18 dB, –∞ dB
0 dB, +3 dB, +6 dB, +9 dB
LOW, DEFAULT, HI
Valor de ganancia mínimo –6 dB, –12 dB, –18 dB, –∞ dB
Valor de ganancia máximo
0 dB, +3 dB, +6 dB, +9 dB
Cantidad de reducción de sonido de bombo MILD, DEFAULT, WILD
Patrón de retraso de multi-tap
Resonancia de filtro pasaaltos
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
OFF, ON
Patrón de retraso de multi-tap
Resonancia de filtro pasabajos
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
OFF, ON
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Patrón de retraso de multi-tap
Patrón LFO TRANS
Patrón de número de tiempos de compás
ROLL
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
Frecuencia entre controles [LOW] y [MID]
LOW, DEFAULT, HI
Patrón LFO TRANS
Patrón de número de tiempos de compás
ROLL
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
Frecuencia entre controles [MID] y [HI] LOW, DEFAULT, HI
Patrón LFO TRANS
Patrón de número de tiempos de compás
ROLL
Profundidad GATE
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3
MILD, DEFAULT, WILD
Profundidad DRIVE
Profundidad GATE
Profundidad DRIVE
MILD, DEFAULT, WILD
MILD, DEFAULT, WILD
MILD, DEFAULT, WILD
MILD, DEFAULT, WILD Profundidad GATE
Profundidad DRIVE MILD, DEFAULT, WILD
Es
13
X-PAD FX
Botones de selección de elementos
ROLL
OSC
SAMPLER
PITCH
X-PAD
1
Elemento de configuración 1
—
KICK
SNARE
CLAP
HI HAT
—
Control deslizante
(izquierda)
Control deslizante
(derecha)
—
Elemento de configuración 2
—
GAIN
DECAY
ENVELOPE
GAIN
DECAY
ENVELOPE
GAIN
DECAY
ENVELOPE
GAIN
DECAY
ENVELOPE
—
—
—
—
Parámetro ajustado
Función de botón [ROLL]
Ganancia
Tiempo de caída
Tiempo de envolvente
Ganancia
Tiempo de caída
Tiempo de envolvente
Ganancia
Tiempo de caída
Tiempo de envolvente
Ganancia
Tiempo de caída
Tiempo de envolvente
—
Anchura de curvatura de tono en sentido negativo
Anchura de curvatura de tono en sentido positivo
Disposición del número de tiempos de compás asignados a [X-PAD]
2
Gama ajustable
ROLL, SLIP ROLL, DIVIDE ROLL
–3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB
SHORT, DEFAULT, LONG
TYPE1, TYPE2
–3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB
SHORT, DEFAULT, LONG
TYPE1, TYPE2
–3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB
SHORT, DEFAULT, LONG
TYPE1, TYPE2
–3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB
SHORT, DEFAULT, LONG
TYPE1, TYPE2
—
De –1 SEMITONE a –12 SEMITONE
De +1 SEMITONE a +12 SEMITONE
1/2, 2/3, 3/4, 1/1, 3/2, 2/1, 4/1, 8/1, 1/32, 1/24,
1/16, 1/12, 1/8, 1/6, 1/4, 1/3
1 Para conocer instrucciones de edición [SAMPLER], vea Edición de SAMPLER en la página 11.
2 Seleccione el número de tiempos de compás que va a ser asignado al [X-PAD] desde las gamas ajustables y arrástrelo y colóquelo en el [X-PAD].
RELEASE FX
Tipos de efectos
Lugar
Palanca RELEASE
FX
Posición Tipo
Inferior (capa superior)
Inferior (capa intermedia)
Inferior (capa inferior)
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
VINYL BRAKE ISOLATE FX
Centro Menú desplegable
BACK SPIN
ECHO
SCENE FX
Centro Menú desplegable
X-PAD FX
Centro Menú desplegable
Palanca RELEASE
FX
Inferior (capa superior)
Inferior (capa intermedia)
Inferior (capa inferior)
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
ISOLATE FX
Centro Menú desplegable
SCENE FX
Centro Menú desplegable
X-PAD FX
Centro Menú desplegable
Palanca RELEASE
FX
Superior
Inferior (capa superior)
Inferior (capa intermedia)
Inferior (capa inferior)
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
Menú desplegable
ISOLATE FX
Centro Menú desplegable
SCENE FX
X-PAD FX
Centro
Centro
Menú desplegable
Menú desplegable
Parámetros ajustables
Tiempo de compás de gama 1
Tiempo de compás de gama 2
Tiempo de compás de gama 3
Seleccione si va a retener o no el efecto
ISOLATE FX cuando RELEASE FX está apagado.
Seleccione si va a retener o no el efecto
SCENE FX cuando RELEASE FX está apagado.
Seleccione si va a retener o no el efecto
X-PAD FX cuando RELEASE FX está apagado.
Tiempo de compás de gama 1
Tiempo de compás de gama 2
Tiempo de compás de gama 2
Seleccione si va a retener o no el efecto
ISOLATE FX cuando RELEASE FX está apagado.
Seleccione si va a retener o no el efecto
SCENE FX cuando RELEASE FX está apagado.
Seleccione si va a retener o no el efecto
X-PAD FX cuando RELEASE FX está apagado.
Cantidad de realimentación de eco
Tiempo de compás de gama 1
Tiempo de compás de gama 2
Tiempo de compás de gama 3
Seleccione si va a retener o no el efecto
ISOLATE FX cuando RELEASE FX está apagado.
Seleccione si va a retener o no el efecto
SCENE FX cuando RELEASE FX está apagado.
Seleccione si va a retener o no el efecto
X-PAD FX cuando RELEASE FX está apagado.
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
Gama ajustable
1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1
1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1
1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1
OFF, ON
OFF, ON
1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1, 32/1
1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1, 32/1
1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1, 32/1
OFF, ON
OFF, ON
HOLD, DJM
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1
1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1
OFF, ON
14
Es
Otros
Lista de menús
Elementos de menús
Load
Save
File
Settings
Quit
Undo
Redo
Edit
Sync
Import
Export
Update Setting
Effect Browser
Help
Load Default Settings
Launch rekordbox
Version
Manual
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Русский
Português
简体中文
繁體中文
한국어
日本語
Descripción
Funciona de la misma forma que el botón [Load].
Funciona de la misma forma que el botón [Save].
Funciona de la misma forma que el botón [Settings].
Sale de remixbox.
Deshace el último cambio de parámetro hecho.
Restaura el cambio de parámetro deshecho con el comando [Undo].
Funciona de la misma forma que el botón [Sync].
Funciona de la misma forma que el botón [Import].
Funciona de la misma forma que el botón [Export].
Importa los datos de parámetros personalizados cargados en el RMX-1000.
Funciona de la misma forma que el botón [Effect Browser].
Carga los datos de parámetros predeterminados en fábrica. Los ajustes de la fuente de sonido muestreado no cambian.
Inicia el rekordbox instalado en el ordenador.
Visualiza la información de versión del remixbox y del RMX-1000 conectado al ordenador.
Abre el manual remixbox (en inglés).
Abre el manual remixbox (en francés).
Abre el manual remixbox (en alemán).
Abre el manual remixbox (en español).
Abre el manual remixbox (en italiano).
Abre el manual remixbox (en holandés).
Abre el manual remixbox (en ruso).
Abre el manual remixbox (en portugués).
Abre el manual remixbox (en chino simplificado).
Abre el manual remixbox (en chino tradicional).
Abre el manual remixbox (en coreano).
Abre el manual remixbox (en japonés).
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas
! Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
, Windows
®
e Internet Explorer
®
son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
! Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digital en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Cuidados para los derechos de autor
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Es
15
Uso del sitio de asistencia
Lea el manual de instrucciones del remixbox antes de preguntar acerca de los procedimientos de operación del remixbox y temas técnicos.
Verifique también las preguntas más frecuentes RMX-1000 provistas en el sitio Pioneer DJ Global.
<Sitio Pioneer DJ Global >
http://pioneerdj.com/support/
! PIONEER CORPORATION recoge su información personal con los propósitos siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto y enviarle información de acontecimientos
3 Para obtener información recogida por sondeos con fines de planificar productos
— Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial, cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.
— Para conocer la política de protección de privacidad de Pioneer, consulte el sitio Pioneer DJ Global.
! Cuando haga preguntas relacionadas con el remixbox, asegúrese de dar a conocer el tipo de su ordenador y sus especificaciones (CPU, memoria instalada, otros periféricos conectados, etc.), el sistema operativo y la versión usada, así como también información concreta del problema pertinente.
— Para preguntar cómo configurar su ordenador con periféricos que no son de Pioneer y para obtener la correspondiente asistencia técnica, contacte con el fabricante o vendedor específico.
! Los programas actualizados estarán disponibles en los sitios de asistencia de remixbox. Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
PIONEER CORPORATION
Número 1-1, Shin-Ogura, Distrito de Saiwai, Ciudad de Kawasaki,
Prefectura de Kanagawa, 212-0031, Japón.
<DRQ1001-B-ES>
16
Es
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Carga de los datos de parámetros personalizados en el RMX
- 3 en una tarjeta de memoria SD
- 5 en el RMX-1000 (Sync)
- 5 en el RMX-1000 (Update Setting)
- 5 a una tarjeta de memoria SD (Export)
- 6 desde una tarjeta de memoria SD (Import)
- 6 y de las fuentes de sonido muestreado
- 7 SCENE FX Sección
- 8 ISOLATE FX Sección
- 9 X-PAD FX Sección
- 10 RELEASE FX Sección
- 11 Edición de SAMPLER
- 12 SCENE FX
- 13 ISOLATE FX
- 14 X-PAD FX
- 14 RELEASE FX
- 15 Lista de menús
- 15 Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas
- 15 Cuidados para los derechos de autor
- 16 Uso del sitio de asistencia