3D Sync Transmitter

3D Sync Transmitter
4-180-471-15(1)
3D Sync Transmitter
Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FCC Related Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
Pursuant to FCC regulations, you are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
If the TV is mounted on a wall, attach the 3D Sync
Transmitter to the TV (top center or bottom rightof -center), using double-sided tape.
Adjust the angle of the 3D Sync Transmitter based on the installation.
120˚

Spécifications
© 2010 Sony Corporation Printed in China

The 3D Glasses receive infrared rays from the 3D Sync Transmitter. If there are other infrared
communication devices or lighting equipment, residential heating equipment, etc. nearby, this
may affect their performance.
When watching 3D video images, ensure that you are viewing the video within the specified
receiving range. (refer to the illustration “3D Sync Transmitter and 3D Glasses Communication
Range.”)
 If you use the 3D Glasses out side of the specified range, you may not be able to watch 3D
video images.
The 3D Sync Transmitter signal may interfere with Infrared remote control operation. In such a
case, reorient the 3D Sync Transmitter.
You should only use this product for watching 3D video images on a compatible Sony television.
Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) when using this
product. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images
or playing 3D video games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person
to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop
using this product and watching the 3D video images until the discomfort ends; consult a doctor
if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of your television, as
well as any other device or media used with your television and (ii) Sony website for the latest
information. The vision of young children (especially those under six years old) is still under
development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young
children to watch 3D video images or play 3D video games. Adults should supervise young
children to ensure they follow the recommendations listed above.
Do not drop or modify this product.
Parts and Components
English
3D Sync Transmitter and 3D Glasses Communication Range
3D Sync Transmitter (1)
Specifications
Overhead view
2.6 oz. (74 g (including cable))
Power Supply
DC 12V, 30mA (TV OUT)
Dimensions (Approx.) (w × h × d)
6 1/8 × 1 1/16 × 1 1/8 inches
(154 × 26 × 28 mm)
120˚
1m~6m
typical
Caution
Adjust the angle to send infrared rays to the 3D Glasses.
3D Sync Cable
Setting up the 3D Sync Transmitter
Connections
Turn off the TV and connect the 3D Sync Transmitter to the 3D SYNC terminal on
your TV.
.
The model and serial numbers are
located at the side and rear of the
product. Record these numbers in
the spaces provided below.
Refer to them whenever you call
upon your Sony dealer regarding
this product.
http://www.sony.net/
Numéro de série
Informations FCC
Suite aux tests effectués, il est établi que cet appareil numérique de Classe B répond
aux normes de la Partie 15 des réglementations FCC. Ces normes sont élaborées
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio, et s’il n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas causées
dans une installation spécifique. Si cet appareil devait causer des interférences
nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez vérifier
en allumant et éteignant l’appareil, nous vous conseillons de tenter de corriger le
problème d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures :
 Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
 Éloignez l’appareil du récepteur.
Conformément aux réglementations FCC, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser cet appareil.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Précautions d’utilisation


This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.

Les lunettes 3D reçoivent des rayons infrarouges de l’émetteur de synchronisation 3D. Si d’autres
appareils utilisant une communication infrarouge ou un équipement d’éclairage, équipement de
chauffage résidentiel, etc., sont installés à proximité, leur niveau de performance risque d’être
affecté.
Lorsque vous visionnez des images vidéo 3D, assurez-vous de respecter la portée de réception
spécifiée. (Reportez-vous à l’illustration « Portée de communication de l’émetteur de
synchronisation 3D et des lunettes 3D ».)
 Si vous utilisez les lunettes 3D en dehors de la portée spécifiée, il est possible que vous ne
puissiez pas visionner les images vidéo 3D.
Le signal de l’émetteur de synchronisation 3D peut perturber le fonctionnement de la
télécommande infrarouge. En pareil cas, réorientez l’émetteur de synchronisation 3D.
Consignes de sécurité
Model Name
Serial No.
In the event of a problem, refer to the TV’s instruction manual.
Refer to Sony website for the latest information.
For United States
www.sony.com/tvsupport
For Canada
www.sony.ca/support
120˚
When the TV is placed on a cabinet or table:
Place the 3D Sync Transmitter in the middle of the
TV along the front edge of the Table-top stand or
TV stand.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
réglementations FCC. Son fonctionnement
est soumis à ces deux conditions : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, incluant
celles qui pourraient compromettre son
fonctionnement.
120˚
1m~6m
typical
Troubleshooting
Connect to the 3D SYNC terminal of the TV.
Please read these safety instructions to ensure your personal safety and prevent
property damage.
Owner’s Record
6 1/8 × 1 1/16 × 1 1/8 pouces
(154 × 26 × 28 mm)
Nom du modèle
Turn on the TV and confirm that the 3D menu items appear on the OPTIONS menu
list.
Be sure to turn off the TV once in order for the TV to recognize the 3D Sync
Transmitter.
Refer to TV’s instruction manual for details on how to enjoy 3D viewing.
Angle adjustment dial
Do not place the 3D Sync Transmitter close to the remote control sensor
Dimensions (environ) (l × h × p)
Les numéros de modèle et de
série sont indiqués sur le côté
et à l’arrière du produit. Notez
ces numéros dans les espaces
ci-dessous.
Reportez-vous à ces informations
chaque fois que vous appelez
votre détaillant Sony au sujet de
ce produit.
Side view
Double-sided tape (2)

Weight
12 V CC, 30mA (TV OUT)
Informations
d’identification
Attach the 3D Sync Transmitter in front of the TV and ensure that there are no
obstacles between the 3D Sync Transmitter and the 3D Glasses.
Connect this product to your TV to enjoy video programs in 3D.
3D Glasses (TDG-BR100/BR50, sold separately) are required.
For details on how to enjoy 3D viewing or to make settings, refer to the TV’s
instruction manual.
Alimentation
Veuillez lire ces consignes de sécurité pour garantir votre sécurité personnelle et éviter
de causer des dommages matériels.

Product Overview
2,6 oz. (74 g (incluant le câble))
Attention
Safety Precautions


Poids
120˚
Precautions for use

Pour savoir comment visionner des images en 3D ou effectuer les réglages, reportezvous au manuel d’utilisation du téléviseur.
120˚
+10˚
–10˚
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Présentation du produit
Raccordez ce produit à votre téléviseur pour bénéficier d’un visionnement en 3D.
Des lunettes 3D (TDG-BR100/BR50, vendues séparément) sont requises.
120˚
For Customers in Canada
TMR-BR100
Français



Utilisez ce produit uniquement pour visionner des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony
compatible.
Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue ou
des nausées) pendant l’utilisation de ce produit. Sony recommande à tous les utilisateurs de faire
régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images vidéo en 3D ou les parties de jeux
vidéo en 3D. La durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre. Vous
devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez d’utiliser ce produit et de
visionner les images vidéo en 3D jusqu’à ce les symptômes disparaissent; consultez un médecin si
vous pensez que cela est nécessaire. Consultez également (i) le mode d’emploi de votre téléviseur
et de tout autre appareil ou support média utilisé avec votre téléviseur et (ii) le site web de Sony
pour obtenir les renseignements les plus à jour. La vision des jeunes enfants (en particulier
ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou
un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des images vidéo
en 3D ou utiliser des jeux vidéo en 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour
s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.
Veillez à ne pas échapper ni modifier ce produit.
Raccordements
Pièces et composants
Éteignez le téléviseur et raccordez l’émetteur de synchronisation 3D à la borne 3D
SYNC de votre téléviseur.

Para clientes en Canadá
Precauciones para el uso


Émetteur de
synchronisation 3D (1)
Ruban double face (2)


Réglage d’ajustement de l’angle
Ajustez l’angle pour diriger les rayons infrarouges vers les lunettes 3D.
Câble 3D Sync
Connectez ce câble à la borne 3D SYNC du téléviseur.
Réglage de l’émetteur de synchronisation 3D
Ne placez pas l’émetteur de synchronisation 3D à proximité du capteur de
télécommande .
Allumez le téléviseur et confirmez que les éléments de menu 3D apparaissent dans la
liste de menu OPTIONS.
Assurez-vous d’éteindre le téléviseur une fois pour permettre au téléviseur de
reconnaître l’émetteur de synchronisation 3D.
Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour obtenir plus de détails sur le
visionnement en 3D.
Las Gafas 3D reciben rayos infrarrojos del Transmisor síncrono 3D. Su funcionamiento puede
verse afectado por la proximidad de otros dispositivos infrarrojos de comunicación, equipos de
iluminación, equipos de calefacción residencial, etc.
Al mirar imágenes de video en 3D, asegúrese de hacerlo dentro del rango de recepción
especificado (consulte la ilustración “Rango de comunicación del Transmisor síncrono 3D y las
Gafas 3D”).
 Si utiliza las Gafas 3D fuera del rango especificado, es posible que no pueda ver las imágenes
de video en 3D.
La señal del Transmisor síncrono 3D puede interferir con el funcionamiento del control remoto
infrarrojo. Si éste es el caso, cambie la orientación del Transmisor síncrono 3D.

En cas de problème, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Reportez-vous au site Web de Sony pour les renseignements les plus à jour.
Aux États-Unis visitez le www.sony.com/tvsupport
Au Canada visitez le
www.sony.ca/support

Utilice este producto solamente para mirar imágenes de video en 3D en un televisor Sony
compatible.
Es posible que algunas personas sientan malestares (como dolor de ojos, fatiga o náuseas) al
utilizar este producto. Sony recomienda que todos los usuarios tomen descansos regulares al
mirar imágenes de video en 3D o jugar videojuegos en 3D. La extensión y la frecuencia de los
descansos necesarios variarán según cada persona. Determine lo que resulte más adecuado. Si
siente algún malestar, deje de usar este producto y de mirar imágenes de video en 3D hasta que
finalice la molestia; consulte a un médico si lo considera necesario. También se recomienda (i)
leer nuevamente el manual de instrucciones del televisor y de cualquier otro dispositivo o medio
que se utilice con el televisor y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La
vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo.
Consulte a su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que los niños
pequeños miren imágenes de video 3D o jueguen a videojuegos 3D. Los adultos deben supervisar
a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones anteriores.
No modifique este producto ni permita que se caiga.
Si le téléviseur est installé au mur, fixez l’émetteur de
synchronisation 3D sur le téléviseur (partie
centrale supérieure ou partie inférieure à droite du
centre) en utilisant un ruban double face.
Alimentación
12 V de CC, 30mA (TV OUT)
Dial para ajuste del ángulo
Dimensiones (aprox.)
(an. × alt. × prof.)
6 /8 × 1 /16 × 1 /8 pulgadas
(154 × 26 × 28 mm)
Cable de sincronización 3D
1
1
120˚
+10˚
–10˚
120˚
120˚
Ajuste del ángulo para enviar rayos infrarrojos a las Gafas 3D.
Conexión al terminal de 3D SYNC del televisor.
Lea las instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar
daños materiales.
No coloque el Transmisor síncrono 3D cerca del sensor del control remoto
Vue du dessus
Vue du côté
Cuando el televisor está ubicado en un armario o
sobre una mesa:
Ubique el Transmisor síncrono 3D en la mitad del
televisor sobre el borde frontal de la mesa o del
soporte del televisor.
120˚
1m~6m
type
1m~6m
type
120˚
N.º de serie
En caso de que el televisor esté montado sobre una
pared, sujete el Transmisor síncrono 3D al televisor
(en el centro de la parte superior o a la derecha del
centro de la parte inferior) con cinta doble faz.
Información relacionada con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la sección 15
de las normativas de la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en
conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones.
No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en
una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido
y el apagado del equipo, el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o
más de las medidas siguientes:
 Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
 Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
En cumplimiento con las normativas de la FCC, se le advierte que
cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado
expresamente en este manual podría anular el derecho del usuario a
usar el equipo.
Encienda el televisor y compruebe que los elementos del menú de 3D aparezcan en la
lista del menú OPTIONS (opciones).
Asegúrese de apagar el televisor una vez para que el televisor reconozca el Transmisor
síncrono 3D.
Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información detallada
sobre cómo disfrutar de la vista 3D.
Resolución de problemas
120˚
Fixez l’émetteur de synchronisation 3D à l’avant du téléviseur et assurez-vous qu’aucun
obstacle ne soit placé entre l’émetteur de synchronisation 3D et les lunettes 3D.
.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
las normativas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar
interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluidas las que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Nombre de modelo
Portée de communication de l’émetteur de synchronisation
3D et des lunettes 3D
120˚
Instalación del Transmisor síncrono 3D
Precaución
El modelo y el número de serie se
encuentran en la parte lateral y
posterior del producto. Registre
estos números en el espacio
proporcionado a continuación.
Haga referencia a estos
números cada vez que llame a
su distribuidor Sony para hacer
una consulta con respecto a este
producto.
120˚
Apague el televisor y conecte el Transmisor síncrono 3D al terminal de 3D SYNC del
televisor.

2,6 oz. (74 g (cable incluido))
1
Vista lateral
Conexiones
Cinta doble faz (2)
Peso
Registro del propietario
Vista elevada
1m~6m
típico
Transmisor síncrono
3D (1)
120˚
Ajustez l’angle de l’émetteur de synchronisation 3D en fonction de l’installation.
Ajuste el Transmisor síncrono 3D frente al televisor y asegúrese de que no haya ningún
obstáculo entre el Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D.
1m~6m
típico
Para obtener información detallada sobre cómo disfrutar de la vista 3D o cómo
establecer la configuración, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Especificaciones técnicas
120˚
Rango de comunicación del Transmisor síncrono 3D y las
Gafas 3D

Conecte este producto a su televisor para disfrutar de programas de video en 3D
Se requieren lentes Gafas 3D (TDG-BR100/BR50, que se venden por separado).
120˚
120˚
Partes y componentes
Descripción del producto
Lorsque le téléviseur est placé sur un meuble ou une
table :
Placez l’émetteur de synchronisation 3D au centre
du téléviseur, le long du rebord avant du support de
table ou support de téléviseur.
120˚
+10˚
–10˚
Precauciones de seguridad

Dépannage
Español
Ajuste el ángulo del Transmisor síncrono 3D según la instalación.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
120˚
En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente.
Para Estados Unidos: www.sony.com/tvsupport
Para Canadá:
www.sony.ca/support
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement