Duronic HV051 Manuale D'istruzioni

Add to My manuals
80 Pages

advertisement

Duronic HV051 Manuale D'istruzioni | Manualzz

Creative Consumer Electronics

Mica Heater -

HV051 /

HV101

PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2

Contents

English Manual

Manuel d’utilisation en f rançais

Gebrauchsanleitung auf Deutsch

Manual de Instrucciones en Español

Manuale D’istruzioni In Italiano

35

49

5

21

63

3

4

English Manual

5

6

Features & Specifications

Introduction

Remove Packaging

Installation of Wheels

Operation

Important Safeguards

Cleaning, Storage & Warning

Trouble-shooting

Contents

12

14

16

17

8

9

10

11

7

Features & Specifications

Oil-Free Column Heater

The Duronic HV101 and HV051 use a “Mica Heating Element” which is a leading technology in heating. Our mode is not only oil free, but also offers more than a standard oil heater. It heats up within a minute hence making it a very cost effective heater. All our Mica heaters have easy carry handles and wheels to make it a fantastic portable heater.

Special Features

Full heat in 1 Minute

Three Power settings

Covering sensor (overheat protection) and Tip over protection

On/Off switch with light indicator

Temperature setting indicator

Comfortable zone

Anti -frost

Light weight

Quiet operation

No oil =No leakage

No dehumidifying

Power cord storage on front

Specification

Item

HV101

HV051

Power

2500W

1500W

Voltage Rating

220-240V,

50/60Hz

220-240V,

50/60Hz

Unit Size

710(L)*232(W)*648(H )mm

525(L)”232(W)”648(H)mm

Unit Weight

6.1kg

4.8kg

8

Unit Layout

1. Built-in handle

2. I ON/OFF Switch

3. I I ON/OFF Switch

4. Temperature Control Knob

5. Storage location for cord

6.

Stand

7. Wheel

8. Right panel

9

Removing the Packaging

1. Take the heater and the packaging out of the box .

2. Remove the foam from both ends of the heater. Remove the polybag which is covering the heater and store away.

Keep any bags and foam away from children.

3. Remove the front foot and wheels from the foam packaging

4.

Keep your packaging safe, as this is part of the guarantee. It is also useful for storing the heater when not in use.

10

Installation of the wheels and the base

Insert the wheels and the base onto the bottom of the heater by slotting them into the gaps.

11

Operation

PLEASE READ THE

INSTRUCTIONS IN FULL

BEFORE USING THIS

HEATER.

1.Check that the unit is at:

- [OFF] position (Fig. 1 ).

-The Temperature Control

Knob is at [OFF] position

(Fig. 2).

- Also the power at Low He at

Position (Fig. 3)

2.Plug in the power cord to a suitable electrical outlet.

(Rated not less than 10 AMP)

3.Press the ON/OFF switch to

[ON] position.

At this moment, its light indicator is on.

4. Turn the temperature control knob to your desired temperature. The light indicator and heater will turn on until the room has reached the desired temperature. It will then automatically turn off until the room temperature drops.

The heater will then turn on again so that the desired room temperature is maintained. According to personal needs you can adjust the temperature control knob to increase or decrease the room temperature.

12

5.

Then press the Power switch to:[ I ]

Heating power setting I [II] Heating power setting II HV101

[ I ] 1500W, [ II ] 1 ooow,

[ I ]& [ II ] 2500W HV051

[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W

6. For a pleasant temperature there is an area indicated on the

Temperature Control Knob which is known as the “Comfortable Zone”.

7. Anti-Frost Function

This function will keep the surrounding temperature above f reezing p oint .

To do this, simply plug in the power cord, and turn the Temperature control k nob to the “Snowflake” position.

a. Covering Sensors

Even though a warning label “DO NOT

COVER” has been placed on the unit, some users may accidentally cover the unit with towels or blankets etc.

Therefore, a safety device has been installed within the heater to detect overheating. Once the unit overheats, power will be cut off. When the unit temperature falls again, power will be resumed.

8. Tip over protection.

If the heater is accidentally knocked over, it will switch off automatically.

13

Important Safeguards

The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch the hot surface. Use the handles when moving the heater.

Keep combustible materials, such as curtains etc., and other furnishings at least 3 feet (0.9m) radius from the heater to avoid a fire hazard.

Extreme caution is necessary when any heater is used near children,

Do not leave children unattended when this heater is ON. The heater is not a toy.

Do not use the heater outdoors.

This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never use the heater near any forms of water.

Do not use the heater in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.

Do not insert or allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.

To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.

Do not operate this appliance on a soft or uneven surface as that can block the openings.

14

Always unplug the heater when not in use. To disconnect the heater, remove plug from outlet.

Please avoid using an extension lead with this heater. All extension leads have a maximum wattage allowance, and by using this heater with other appliances the wattage allowance may be exceeded and overheat the plug and extension socket and result in a fire risk.

Do not run the cord under carpeting.

Do not cover the cord with throw rugs, runners, etc. Arrange the cord tidily where is cannot be tripped over.

Do not operate any heater with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid hazard.

Connect to properly grounded outlets only.

Use this heater only for the purpose as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

15

Cleaning

1. Before cleaning turn off the heater, unplug the power cord and allow the heater to cool.

2. Do not immerse the power cord, plug or heater in water or other liquids, or pour water or other liquids over the heater.

3. Use a vacuum cleaner to remove dust and lint from the metal grill of the heater. Wipe the heater with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not wet) to clean off stains.

4. Do not use detergents, abrasive cleaning products or any kind of polishing material on the body of the heater as these can damage the finish.

Storage

1. Store the heater in a cool dry location, preferably covered to prevent dust and dirt building up in the heater. Use old packaging to repack the unit.

2. Unplug the heater and store the mains lead in the storage tidy at the front of the heater. Ensure that the plug does not trail.

Warning

Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool

The heater must not be located immediately below a socket-outlet.

16

Troubleshooting

Heater is not warm

1. Check the heater is plugged in.

3. Check that the heater is not covered.

2. Check that the temperature setting is in right position.

4. On the lowest heat settings not all panels heat up. This does not mean that the heater is defect.

Heater is not operating

1. Check the power cord is plugged into the electrical outlet

3. Make sure the power switch is at the [ON] position.

2. Check whether the electricity or the main fuse is working

4. Check that heater is on the Thermostat

Control Condition.

There is a smell coming from the heater

After storage or restarting the heater, the heater may smell slightly.

This is because the heater absorbs the air from the room, which may contain cigarette smoke, cosmetic fumes and smells from furniture or the walls etc. When the heater starts up again, it will emit those smells, this is normal and after a short period of time the smell will start to disappear.

Keep these instructions safe

17

Warranty

1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.

NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A

CONSUMER

This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.

Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:

1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.

2. The product must be installed and used in accordance with the instructions contained in this operating manual.

3. It must be used only for domestic purposes.

4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs or consumable parts.

5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.

6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee

7. Valid in the UK only

This product is fitted with BS:1363 plug and fuse

Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

Information on waste Disposal for Consumers of

Electrical & Electronic Equipment.

This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it is to be disposed of, it must be treated as Waste

Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).

Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste, but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.

For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked waste to your Local Authority Civic waste site, where it will be accepted free of charge.

If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that the waste may contain.

18

19

20

Manuel d’utilisation en f rançais

21

Contenu

Caractéristiques et spécifications

Liste des éléments

Emballage

Installation des roues

Utilisation

Mesures de sécurité

Nettoyage, stockage et précautions

Dépannage

27

29

31

32

23

24

25

26

22

Caractéristiques et spécifications

Radiateur en MICA sans huile

Les chauffages HV10 1 et HV05 1 de Duronic utilisent des panneaux chauffants en MICA, ce qui représente la technologie la plus avancée en matière de chauffage. Notre modèle n’est pas seulement dénué d’huile, mais aussi plus silencieux qu’un chauffage à huile. Il chauffe en moins d’une minute afin de proposer un rapport qualité/prix plus intéressant. Tous nos chauffages MICA sont très faciles à transporter grâce à leur poignée et roulettes intégrées pour offrir plus de mobilité.

Caractéristiques

Temps de chauffe à pleine puissance en 1 minute

Trois paramètres de puissance

Protection surchauffe et anti-trébuchement

Interrupteur avec indicateur lumineux

Indicateur de température paramétrée

Zone confortable paramétrable

Anti-gel

Léger

Silencieux

Aucune huile = aucune fuite

Ne déshumidifie pas l’air

Système de rangement du cordon d’alimentation

Spécifications

Modèle Puissance

HV101 2500W

HV051 1500W

Voltage

220-240V,

50/60Hz

220-240V,

50/60Hz

Dimensions

710(L)*232(W)*648(H )mm

525(L)”232(W)”648(H)mm

Poids

6.1kg

4.8kg

23

Liste des éléments

1. Poignée intégrée

2. interrupteur principal

3. interrupteur secondaire

4. Contrôle de la témpérature

5. Système de rangement du cordon

6. Socle

7. Roulettes

8. Panneau latéral

24

Emballage

1. Veuillez lire les instructions avant d’utiliser ce chauffage.

2. Enlevez la mousse de chaque côté du chauffage. Enlevez le sac plastique qui recouvre le chauffage.

Veuillez garder le sac et la mousse hors de portée des enfant.

3. Retirez les roulettes et le socle de l’emballage.

4.Gardez votre emballage à l’abri en raison de son utilité en cas de recours à la garantie. Vous pouvez

également ranger le chauffage dans son emballage durant la période estivale ou lorsqu’il n’est pas utilisé.

25

Installation des roulettes

Inserrez les roulettes à la base du chauffage dans le support pour roulettes. De la même manière, procédez à l’insertion du socle de l’autre côté du chauffage.

26

Utilisation

Veuillez lire ces instructions d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

1.Vérifiez que l’appareil est éteint (Fig. 1 ). Le contrôle de la température doit être sur 0 (Fig. 2).

La puissance doit être au minimum (Fig. 3)

2.Brancher l’alimentation à la prise

électrique (10 AMP min.)

3.Allume

z le radiateur grâce à l’interrupteur prévu sur le côté. Le radiateur est maintenant en mode veille

4. Tournez l’interrupteur pour sélectionner la température souhaitée. L’indicateur lumineux et le chauffage s’allumeront jusqu’à ce que la pièce a atteinte la température désirée.

Il s’éteindra ensuite jusqu’à ce que la température retombe, le radiateur se rallumera alors automatiquement.

27

5. Pressez l’interrupteur I et/ou II en fonction de la puissance désirée. Pour le

HV101 I correspond à 1500W, II correspond à 1000W, I et II à 2500W.

Pour le HV051, U correspond à 1000W,

II correspond à 500W et I et II à 1500W.

6 . Pour obtenir un niveau de chaleur désirable, une zone de chaleur comfortable peut être sélectionné. Pour cela, placez l’interrupteur sur

“comfortable zone”.

7. Foncton anti-gel

Cette fonction permet de garder la pièce à une température positive. Pour cela, branchez le radiateur et placez le contrôle de température sur la position

“neige”.

8. Couvrir les détecteurs Même si une

étiquette « ne pas couvrir » a été placée sur le chauffage, certains utilisateurs pourraient accidentellement couvrir l’unité et mettre des serviettes, couvertures, etc. C’est pourquoi nous dotons nos produits d’un détecteur antisurchauffe qui provoquera l’extinction automatique du chauffage. Lorsque la température redescend de nouveau, le chauffage se rallumera automatiquement.

9. Sécurité anti-trébuchement Si le chauffage tombe accidentellement, celuici s’éteindra automatiquement.

28

Mesures de sécurité

Ce chauffage est chaud en fonctionnement. Pour éviter des brulures, ne touchez pas les panneaux chauffants. Utilisez les poignées situées de chaque côté du chauffage lorsque vous déplacez le chauffage. Gardez les matériaux combustibles tels que les rideaux par exemple hors de portée. Il est recommandé de garder par mesure de sécurité le champ libre sur un périmètre de 90 cm. Soyez vigilant lorsque le chauffage est allumé à proximité des enfants. Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité du radiateur lorsque celui-ci est en fonctionnement. Ce chauffage n’est pas un jouet et n’est pas conçu pour une utilisation extérieure. Ce chauffage n’est pas non plus destiné à être utilisé près d’une source d’eau, tel que la salle de bain, la buanderie, etc. N’utilisez pas le radiateur en présence d’essence, de peinture ou de tout autre liquide inflammable. Ne pas insérer ou tenter d’insérer des objets à l’intérieur de la ventilation en raison du risque de choc

électrique ou de dommages qui pourrait survenir. Pour éviter tout accident incendiaire éventuel, ne bloquez pas les grilles d’aération d’une manière ou d’une autre. Ne pas utiliser cet appareil sur une surface douce ou instable car cela pourrait bloquer l’entrée d’air.

29

Débranchez toujours le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour débrancher le chauffage, retirez l’alimentation de la prise électrique.

Evitez d’utiliser une rallonge

électrique. Toutes les rallonges

électriques ont un voltage maximum

à respecter qui peut s’embraser. Ne placez pas le câble d’alimentation sous un tapis. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas situé en plein passage où il pourrait

être sujet au trébuchement accidentel. Ne pas utilisez le chauffage si le câble d’alimentation ou la prise est endommagé. Si la prise fournie est endommagée, celleci doit être remplacée par une personne qualifié pour éviter tout risque relatif à la sécurité d’utilisation de l’appareil. Branchez ce radiateur directement sur la prise électrique.

Utilisez ce manuel pour les modèles précédemment cités uniquement. Ce manuel ne peut être utilisé pour d’autres radiateurs qui pourraient présenter des mesures de sécurité différentes des modèles présentés ici. N’utilisez pas ce chauffage avec un programmateur ou tout autre appareil qui déclencherait le chauffage automatiquement en raison du risque d’incendie lié à l’utilisation de ces appareils et tout particulièrement si le chauffage est mal positionné.

30

Nettoyage

Avant de nettoyer le chauffage, vérifiez que celui-ci soit éteint. Débranchez l’alimentation et laissez le chauffage refroidir. N’immergez et ne versez pas d’eau sur l’alimentation, le câble d’alimentation ou le chauffage.

Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière présente sur les grilles.

Essuyez les grilles en métal avec un chiffon sec pour enlever la poussière et un chiffon humide pour enlever les tâches.

N’utilisez aucun détergent, poudre détergente abrasive ou tout autre forme de matériel polissant sur le radiateur car ces produits peuvent enlever la finition.

Stockage

Entreposez le chauffage dans un endroit sec et frais et couvrez de préférence le chauffage pour éviter tout dépôt de poussière. Utilisez l’emballage fourni.

Débranchez le chauffage et ranger la prise électrique dans l’emplacement prévu. Assurez-vous que la prise ne traine pas.

Précautions

Tout forme de réparation doit être réalisée par un représentant autorisé.

N’utilisez pas ce chauffage dans des endroits sujets aux projections d’eau telle que la baignoire, la douche ou une piscine.

Le chauffage ne peut se trouver juste à côté de la prise électrique.

31

Dépannage

Le chauffage ne chauffe pas

1. Vérifiez que le chauffage est en fonctionnement.

3. Vérifiez qu’aucun objet de recouvre la façade du chauffage.

2. Vérifiez que le bouton d’allumage est enclenché.

4. Le chauffage fonctionne normalement lorsqu’au moins un des panneaux chauffe.

Le chauffage ne s’allume pas

1. Verifiez que le cordon d’alimentation soit branché à la prise électrique.

2. Vérifiez que l’électricité et le fusible principale fonctionnent

3. Assurez-vous que la touche ON soit enclenchée.

Des odeurs s’émanent du chauffage

4. Vérifiez que la température ambiante ne soit pas supérieure à la température par défaut.

Après avoir entreposé ou redémarré le chauffage, certaines odeurs peuvent s’émaner. Cela résulte de l’absorption d’air dans le chauffage, l’air pouvant contenir de la fumée de cigarette, des cosmétiques, etc. Lorsque le chauffage s’allume, les panneaux seront ainsi exposés à ces odeurs qui disparaitront rapidement.

Gardez ce manuel.

32

Garantie

Garantie et service après-vente

1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.

NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN

TANT QUE CONSOMMATEUR

Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.

Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originale d’achat. Si ce produit

était endommage en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la discrétion de la marque sous conditions :

1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.

2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation.

3. Le produit doit être réservé à un usage privé.

4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des nonexperts ainsi que les pièces consommables.

5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout damage ou perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.

6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période de garantie.

7. Valide dans toute l’Union Européenne.

Ce produit est fourni avec une prise européenne

Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.

Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).

Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.

Afin de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques

WEEE correctement, ce geste aidera la préservation des ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.

Suivez-nous sur

33

34

Gebrauchsanleitung auf Deutsch

35

Inhalte

Eigenschaften und Spezifikationen

Einleitung

Verpackung entfernen

Einbau der Räder

Betrieb

Wichtige Schutzmaßnahm

Reinigung, Lagerung & Warnung

Fehlersuche

41

43

45

46

37

38

39

40

36

Eigenschaften und Spezifikationen

Mica ölfreie heizgerät

Die Duronic HV101 und HV051 Heizgeräte verwenden ‘Mica Heating

Element’, die eine führende Heizung Technologie für Heizgeräte ist. Unsere

Modelle sind nicht nur ölfrei aber mehr als standard Heizgeräte bieten.

Unsere Heizgeräte werden in 1 Minute heiß und sind deshalb sehr kostengünstig. Alle unsere Heizgeräte haben Tragegriffe und Räder um sie tragbar zu machen.

Besonderheiten:

Das Heizgerät wird in 1 Minute heiß

3 Leistungseinstellungen

Sensoren Überhitzungschutz und Schutz gegen Kippen

An/aus Schalter mit Lichtanzeige

Temperaturregler

Bequem Modus

Frostschutz

Leichtgewicht

Leise Betrieb

Kein Öl = Keine Leckage

Es entfeuchtet nicht

Kabelstaufach

Spezifikationen

Artikel

HV101

HV051

Leistung

2500W

1500W

Voltzahl

220-240V,

50/60Hz

220-240V,

50/60Hz

Stückgröße

710(L)*232(W)*648(H )mm

525(L)”232(W)”648(H)mm

Gewicht

6.1kg

4.8kg

37

Bauteile

1. Eingebaute Handgriffe

2. I Ein/ Aus Schalter

3. I I Ein/ Aus Schalter

4. Temperaturregler

5. Kabelspeicher

6. Die Decke

7. Räder

8. Die Decke

38

Auspacken

1. Entfernen Sie das Heizgerät von der Verpackung

2. Entfernen Sie der Schaumstoff von beiden Ende des Heizgeräts. Die

Verpackung fern von Kindern halten.

3. Entfernen Sie das Füß, die Räder und die Fernbedienung von der

Verpackung.

4.Bitte halten Sie die Verpackung, da es e in Teil der Gewährleistung ist.

Sie können das Heizgerät auch in der

Verpackung lagern.

39

Einbau der Räder

Fügen Sie die Räder am Boden des

Heizgeräts ein. Das Fuß an der

Voderseite das Heizgerät einfügen.

40

Betrieb

BITTE LESEN SIE DIE

GEBRAUCHSANLEITUNG VOR

DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG

DURCH

1.Sicher sein, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Off) (Bild 1)

-Der Temperaturregler sollte an die OFF Stellung sein (Bild

2)

- Die Leistungregler sollte bei geringe Wärme gedreht werden (Bild 3)

2.Das Kabel in einer

Steckdose stecken (nicht weniger als 10 Amp)

3. Drucken Sie die Ein/Aus

Schalter um es einzuschalten.

Die Leuchtanzeige sollte aufgeleuchtet sein.

4.Der Temperaturregler kann rechtsdrehend werden um die

Temperatur zu wählen. Wenn die

Raumtemperatur die richtige Temperatur erreicht, schaltet sich das Heizgerät automatisch aus. Wenn es ein

Temperaturabfall in der Raumtemperatur ist, startet der Heizgerät neu.

41

5.

Wählen Sie eine

Leistungseinstellung [ I ]

Leistungeinstellung 1

[II] LeistungeinstellungII

HV101

[ I ] 1500W, [ II ] 1 ooow,

[ I ]& [ II ] 2500W HV051

[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W

6. Die Bequem Modus (Comfortable mode) zeigt angenehme

Temperaturen.

7. Frostschutz-Funktion

Diese Funktion wird die

Umgebungstemperatur über dem

Gefrierpunkt halten. Das Heizgerät einstellen und der Temperaturregler nach der Schneeflocke Zeichen.

a. Sensoren

Das Heizgerät hat eingebaute Sensoren.

Wenn das Gerät gedeckt ist, wird das

Heizgerät automatisch ausschalten. Dies ist eine Sicherheitsfunktion eine

Brandgefahr zu vermeiden.

9. Schutz gegen Kippen

Wenn das Heizgerät zufällig umgekippt ist, schaltet es sicht automatisch aus.

42

Wichtige Schutzmaßnahm

Bei Benutzung ist das Heizgerät sehr heiß. Das Heißgerät nicht mit bloßen Händen berühen. Die

Handgriffe verwenden um das

Heizgerät zu bewegen.

Halten Sie brennbare Materialien am wenigstens 0.9m von dem

Heizgerät z. B Vorhänge.

Vorsicht bei der Benutzung in der

Nahr von Kindern. Lassen Sie

Kinder nicht unbeaufsichtigt wenn das Gerät eingeschaltet ist. Kein

Spielzeug.

Dieses Heizgerät ist nur für die

Anwendung im Innenbereicht. Nicht in einem Badezimmer,

Waschküche oder in der nahr von

Wasser verwenden.

Nicht in der nahr von Benzin,

Farbe oder brennbare

Flüssigkeiten verwenden.

Keine Gegenstände in dem

Heizgerät einfügen. Es könnte ein

Stromschlag oder ein Brand verursachen.

Blockieren Sie die Lufteinlässe nicht. Nie auf einer unebene

Oberfläche verwenden.

43

Stecken Sie d as Heizgerät immer aus wenn es nicht im Gerauch ist.

Ein Verlängerungskabel mit diesem

Heizgerät nicht benutzen. Alle

Verlängerungskabeln haben ein

Höchstwattzahl und deshalb wenn

Sie dieses Heizgerät mit anderen

Geräte verwenden kann es eine

Brandgefahr verursachen.

Sicher sein, dass das Kabel nicht unter ein Teppich führt. Das Kabel nicht mit einem Vorleger decken.

Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüben stolpern kann.

Wenn das Kabel oder Stecker beschädigt ist, verwenden Sie das

Heizgerät nicht. Wenn das Kabel oder Stecker beschädigt ist, sollten es vom autotisierten Kundendienst ausgeführt werden.

Das Kabel muss in einer ordungsgemäß geerdete Netzsteckdose gesteckt werden.

Dieses Heizgerät nur für das

Verwendungszweck verwenden.

Nichtbefolgung könnte ein Feuer, elektrischen Schock oder eine

Verletzung verursachen. Dieses

Gerät nicht mit einem

Programmiergerät, Timer oder andere Geräte, die das Heizgerät automatisch einschalten kann.

44

Reinigung

1. Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Heizgerät aus. Das Gerät ausstecken und erlauben Sie es abzukuhlen.

2. Das Stromversorgungskabel, der Stecker oder das Heizgerät nicht in

Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gießen keine Flüssigkeiten

über dem Heizgerät.

3. Ein Staubsauger verwenden um Staub und Fluse von dem Heizgerät zu entfernen. Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch reinigen um Staub zu entfernen und einem feuchten Tuch um Flecken zu entfernen.

4. Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder Poliermaterialien verwenden um das Heizgerät zu reinigen, weil sie das Heizgerät beschädigen können.

Lagern

1. Das Heizgerät kühl und trocken lagern und am liebsten gedeckt um es von

Staub zu schutzen.

2. Das Heizgerät ausstecken und das Kabel ordentlich lagern.

Warnung

Wartung und Reparaturen sollten vom autotisierten Kundendienst ausgeführt werden.

Dieses Heizgerät nicht in der Nähe von einem Bad, einer Dusche oder einem

Schwimmbad verwenden.

Das Heizgerät muss nicht direkt unter einer Steckdose sitzen.

45

Fehlersuche

Das Heizgerät ist nicht heiz

1. Prüfen Sie, dass das Heizgerät eingesteckt ist

3. Das Heizgerät muss nie bedeckt werden.

2. Prüfen Sie, dass die

Temperaturregelung in der richtigen

Stellung ist.

4.

B ei der niedringen Einstellungen werden nicht alle Tafeln heiß. Das Heizgerät ist nicht defekt.

Das Heizgerät funktioniert nicht

1. Prüfen Sie, dass das Heizgerät eingesteckt ist.

3. Sicher sein, dass das

Heizgerät eingeschaltet ist.

2. Sicher sein, dass die Hauptsicherung funktioniert.

4. Prüfen Sie, dass die

Thermostatsteuerung eingeschaltet ist.

Das Heizgerät reicht

Nach der ersten Verwendung oder wenn Sie das Gerät für eine lange Zeit nicht verwendet haben, könnte das Heizgerät leicht reichen. Das Heizgerät absorbiert die Luft, was Zigarettenrauch und das Geruch von Kosmetiken und Möbel enthält. Wenn Sie das Heizgerät wieder verwenden, sind diese Gerüche abgegeben.

Nach kurzer Zeit wird das Gerauch verschwinden.

Bewahren Sie diese Betreibsanleitung für den späteren Gebrauch auf.

46

Gewährleistung

1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte.

ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF

IHREN GESETZLICHEN RECHTE ALS VERBRAUCHER

Dieses Produkt wurde unter die strengsten Qualitätskontrollen hergestellt, und verwendet hochwertige Werkstoffe um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu sichern. Es wird eine sehr gute und langlebige Dienstleistung, sofern es korrekt genutzt und gewartet ist.

Das Produkt ist für 1 Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum gewährleistet. Bei Auftreten eines Defekts durch schlechten Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt an den ursprünglichen Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen

Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma.

5.

6.

Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen :

1.

2.

3.

4.

7.

Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden.

Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der

Anweisungen in der Anleitung

Es sollte nur für den Heimgebrauch sein

Natürlicher Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung, Missbrauch, unsachgemäßer Reparaturen und Verschleißteile sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Shine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte zufällige Verluste oder

Folgeschaden.

Shine-Mart Ltd sind nicht verantwortlich Wartungsarbeiten unter die

Gewährleistung zu machen

Gultig in der EU

Diese Produkt ist mit fitted CE geprüfte Typ-F Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet

Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert

Information über Abfallablagerung für Verbraucher von eletrischer und elektronische Geräte.

Dieses Zeichen auf einem Produkt und/oder mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass wenn es beseitigt werden, muss es als Elektro-und Elektronik-Altgeräte, (WEEE) behandelt werden.

WEEE markierte Produkte muss nicht mit Hausmüll gemischt werden, sondern getrennt gehalten für die Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung von die Werkstoffe.

Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung bitte alle WEEE markierte

Produkte zu Ihre kommunalen Abfallbeseitigungsanlage nehmen, wo es kostenlos akzeptiert werden wird.

Wenn Kunden Elektro-und Elektronik-Altgeräte korrekt beseitigen, werden Sie helfen wertvolle

Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.

48

Manual De Instrucciones En Español

49

50

Conten

ido

Características y especificaciones

Introducción

Embalaje

Instalación de ruedas

Operación

Medidas de Seguridad

Limpieza, almacenamiento y precauciones

Compruebe el calefactor antes de alguna reparación

56

58

60

61

52

53

54

55

51

Características y especificaciones

Calefactor de columna sin aceite

El Duronic HV101 y HV051 utiliza un elemento de calefacción “Mica” que es una tecnología de calefacción usada para la mayoría de calefactores.

Nuestros modelos no simplemente son sin aceite sino que también son más silenciosas que cualquier calefactor de aceite común. Se calienta dentro de

1 minuto por lo tanto, lo que es un calentador más rentable. Todos nuestros calefactores Mica tienen ranuras, manija y ruedas para que sea un fantástico calefactor portátil.

Características especiales

1 minuto para alcanzar full poder de calentamiento

Tres ajustes de potencia

Sensor de seguridad (protección contra sobrecalentamiento) y Protección anti golpes

On/Off Interruptor con indicador luminoso

Indicador de ajuste de temperatura

Zona cómoda

Anti -frost

Ligero

Calefactor silencioso

No usa aceite – No goteras

Sin deshumidificación

Almacenamiento del cable de alimentación en la parte delantera

Especificaciones

Modelo

HV101

HV051

Potencia

2500W

1500W

Voltaje

220-240V,

50/60Hz

220-240V,

50/60Hz

Dimensiones

710(L)*232(W)*648(H )mm

525(L)”232(W)”648(H)mm

Peso

6.1kg

4.8kg

52

Estructura de la unidad

1. Manija incorporada

2. I ON/OFF Interruptor

3. I I ON/OFF Interruptor

4.

Perilla de control de temperaturas

5.

A lmacenamiento del cable de conexión

6. Base frontal

7. Ruedas

8. Panel derecho

53

Embalaje

1. Saque el calefactor y el embalaje de la caja.

2. Quite la espuma de ambos extreos del calefactor. Retire la bolsa que cubre el calefactor y guarde. Mantenga las bolsas y espuma fuera del alcance de los niños .

3. Retire la espuma que empaqueta el pie delantero, ruedas y mando a distancia .

4. Mantenga su embalaje seguro, ya que est a es una parte necesari a de la garantía. También puede reutilizar para almacenar su calefactor cuando no lo esté utilizando.

54

Instalación de ruedas

Inserte las ruedas en la parte inferior trasera del calefactor, del mismo modo , el pie irá en la parte frontal del calefactor.

55

Operación

POR FAVOR LEA TODAS LAS

INSTRUCCIONES

ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR.

1. Chequee que la unidad este en posición [OFF] (Fig. 1)

- Mantenga la perilla del control de la temperatura en [OFF] (Fig. 2)

- También el botón de la potencia en posición bajo (Fig. 3)

2.Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica adecuada.

(Valor nominal no inferior a 1 AMP)

3.A continuación, pulse el interruptor

ON/OFF y encidenda, posición [ON]

En este momento, el indicador luminoso está encendido.

4 . Gire la perilla de control de temperatura para ajustar a una temperatura deseada. El indicador luminoso se enciende hasta que la habitación alcanza la temperatura deseada. Cuando la temperatura de la habitación baje, el calefactor volvera a encender hasta que la temperatura se eleve a la temperatura deseada nuevamente. La temperatura deseada se mantiene por el procedimiento de repetición anterior. Según las necesidades personales, puede ajustar la perilla de control de temperatura para aumentar o disminuir la temperatura como se muestra en la figura .

56

5.Luego presione el interruptor a:

[I] potencia de calefacción I

[II] potencia de calefacción II HV101

[ I ] 1500W, [ II ] 1 000W ,

[ I ]& [ II ] 2500W HV051

[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W

6 . Para obtener un nivel de calor deseable, en la periila de control de temperaturas que es conocido como la “Zona Cómoda” donde puede ajustar el calor deseable dentro de esta variedad.

7.

Función Anti-Frost

Mantendrá la temperatura por encima del punto de “congelación”. Para ello, simplemente conecte el cable de alimentación, y gire la perillaa de control de temperatura a posición

“Copo de nieve” signo de nieve.

a.

Sensor de seguridad

A pesar de que una etiqueta de advertencia

‘‘DO NOT COVER’’ (NO CUBRIR) esta colocada en la unidad, algunos usuarios accidentalmente tapan la unidad con toallas, paños etc. Tiene sensor de seguridad para prevenir que se sobrecaliente, en caso de que esto pase el calefactor se apagara automáticamente, una vez que el calefactor se enfrié entonces volverá a encenderse.

9.

Sugerencia sobre la protección

Si el calefactor accidentalmente se cae, se apaga de forma automática.

57

Medidas de Seguridad

El calefactor está caliente cuando está en uso.

Para evitar quemaduras, no permita que la piel toque la superficie caliente, use los asideros que están en cada lado al mover este calefactor.

Mantenga materiales combustibles como cortinas y otros objetos como muebles por lo menos 3 pies (0,9 m) del calefactor por razones de seguridad.

Extrema precaución es necesaria cuando el calefactor se utiliza cerca de niños. No deje niños sin supervisión cuando este aparato está encendido. El calefactor no es un juguete.

No utilice este calefactor al aire libre. Este calefactor no está diseñado para utilizar en cuarto de baño, áreas de lavandería y lugares de aire libres similares. Nunca use el calefactor cerca de alguna forma de agua.

No utilice este calefactor en áreas donde puede haber gasolina, pintura o líquidos inflamables que sean usados o almacenados.

No inserte o deje que ningún objeto entr é, entre las aberturas de ventilación ya que esto puede causar descarga eléctrica, incendio o dañar el calefactor.

Para prevenir un posible incendio, NO bloquee entradas de aire de ninguna manera, NO utilice esta unidad en una superficie suave o desnivelada, aberturas de entrada pueden ser bloqueadas.

58

Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso. Para desconectar, desenchúfelo.

Por favor evite el uso de un cable de extensión. Todos los cables de extensión tienen una asignación de potencia máxima, mediante el uso de este calefactor con otros aparatos pueden superar este margen de potencia y pueden sobrecalentar el enchufe, extensión que puede ocasionar un incendio.

No corra el cable de alimentación debajo de carpetas o similares, asegúrese de que el cable este fuera del alcance de objetos o que pueda ocasionar lecciones como tropiezos.

Nunca opere un calefactor si el cable de alimentación esta dañado, si este es su caso debe ser reemplazado inmediatamente por alguna persona certificada para evitar cualquier riesgo.

Conecte siempre a un toma corriente.

Utilice este manual para los modelos anteriormente citados únicamente.

Este manual no puede ser utilizado para otros calefactores que podrían presentar medidas de seguridad diferentes. No utilice este calefactor con un programador u otro aparato que pondría encender el calefactor automáticamente debido al riesgo de incendio atado(vinculado) a la utilización de estos aparatos y muy particularmente si el calefactor esta mal situada.

59

Limpieza

1. Antes de limpiar, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y deje que enfríe.

2. No sumerja el cable, el enchufe o el calefactor en agua u otros líquidos. No riegue agua u otros líquidos sobre el aparato.

3. Utilice una aspiradora para limpiar el polvo de todos los metales del calefactor. Limpie el calefactor con un paño húmedo (no mojado) para limpiar cualquier mancha.

4. No utilice detergentes, abrasivos de limpieza o cualquier tipo de abrillantamiento porque puede dañar el acabado del calefactor.

Almacenamiento

1 . Almacene el calefactor en algún lugar seco, preferiblemente que este cubierto para prevenir de polvos o simplemente utilice el embalaje para almacenar su calefactor.

2 . Desenchufe el calefactor y almacene el cable de alimentación en la parte delantera.

Asegúrese que el enchufe no arrastre y deje que enfríe antes de limpiarlo.

Precauciones

Cualquier otro servicio debe de ser realizado con algún representante autorizado.

No use este calefactor a los alrededores de un baño, una ducha o una piscina

El calefactor no debe estar situada debajo de una toma de corriente.

60

Solución de problemas

El calefactor no calienta

1. Compruebe que el calefactor esté en funcionamiento.

3. Compruebe que ningún objeto este cubriendo el calefactor.

2. Compruebe que el botón de la temperatura este en la posición correcta.

4. El calefactor funciona normalmente cuando al menos uno de los paneles esta funcionando.

El calefactor no enciende

1 . Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a la toma corriente.

3. Asegúrese de que el botón

(interruptor) este en posición

[ON].

Olores proceden del calefactor

2. Asegúrese de que la electricidad y el fusible principal funcione.

4. Comprobar la resistencia si se encuentra en el termostato de control.

Después de haber almacenado, algunos olores pueden producirce. El resultado de la absorción de aire en el calefactor, aire puede contener el humo de tabaco, cosméticos, etc. Cuando el calefactor enciende, los paneles serán expuestos a soltar olores rápidamente.

Conserve este manual de seguridad.

61

Garantía

Garantía de servicio después de venta

NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO

CONSUMIDOR

Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando materiales de alta calidad para asegurar confiabilidad y excelente funcionamiento. Este exprimidor dará buen servicio y una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido. El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original.

Si surge cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía.

Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:

1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.

2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones contenidas en este manual.

3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.

4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia, reparaciones inexpertas o partes consumibles.

5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente, accidentes o pérdidas.

6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de servicio, bajo la garantía.

7. Valido solamente dentro de la (EU).

Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo

Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores de equipos eléctricos y eléctricos:

Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje de los materiales utilizados.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su

Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.

Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente, ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden contener los residuos

62

Manuale D’istruzioni In Italiano

63

64

Indice

Caratteristiche e specificazioni

Introduzione

Imballaggio

Installazione delle ruote

Operazioni

Istruzioni di sicurezza

Pulizia, conservazione e avvertimenti

Risoluzione problemi

70

72

74

75

66

67

68

69

65

Caratteristiche e specificazioni

Calorifero elettrico senza olio

I caloriferi Duronic HV101 e HV051 utilizzano “Mica Heating Element” che è la tecnologia principale utilizzata per produrre i nostri caloriferi. I nostri caloriferi non sono solo senza olio, ma sono anche più silenziosi rispetto ad un calorifero ad olio. Si riscalda in un minuto rendendolo una soluzione economicamente efficiente rispetto ai caloriferi ad olio tradizionali. Tutti i nostri caloriferi MICA sono semplici da trasportare grazie alle maniglie e alle ruote che li rendono dei fantastici caloriferi portatili.

Caratteristiche

Si riscalda alla potenza massima in 1 minuto

3 impostazioni variabili

Rilevatori di copertura (protezione surriscaldamento)

Tasto On/Off con indicatori luminosi

Indicatore temperatura

Area ottimale di riscaldamento

Anti congelamento

Leggero

Operazioni silenziose

No Olio = no perdite

Non deumidifica l’aria

Vano per riporre il cavo di alimentazione

Specificazione:

Modello

HV101

HV051

Potenza

2500W

1500W

Voltaggio

220-240V,

50/60Hz

220-240V,

50/60Hz

Dimensioni

710(L)*232(W)*648(H )mm

525(L)”232(W)”648(H)mm

Peso

6.1kg

4.8kg

66

Componenti del calorifero.

1. Maniglia incorporata

2. Tasto ON/OFF I

3. Tasto ON/OFF II

4. Selettore controllo temperatura

5. Sistema di organizzazione del cavo

6. Piedistallo anteriore

7. Ruote

8. Pannello di riscaldamento

67

Rimuovere l’imballo

1. Rimuovere il calorifero e l’imballo dalla confezione.

2. Rimuovere i supporti di polistirolo dal calorifero. Rimuovere la busta di polietilene che copre il calorifero e conservarla. Tenere qualsiasi elemento dell’imballo lontano dalla portata dei bambini.

3. Rimuovere il piedistallo, le ruote ed il telecomando dall’imballo di polistirolo.

4. Conservare l’imballo in quanto fa parte della garanzia del prodotto. Inoltre lo si può utilizzare per riporre il calorifero in maniera sicura durante i mesi estivi.

68

Installazione e montaggio delle ruote

Inserire le ruote sotto la parte posteriore del calorifero. Fare lo stesso con l’altro paio di ruote inserendole sotto la parte anteriore.

69

Operatività

SI PREGA DI LEGGERE

ATTENTAMENTE LE PRESENTI

ISTRUZIONI PRIMA DI

UTILIZZARE IL CALORIFERO.

1.Assicurarsi che il calorifero sia spento, pulsante in posizione [OFF] (Fig. 1 ).

Il selettore della temperatura sia in posizione [OFF] (Fig. 2).

- La potenza sia al minimo

(Fig. 3)

2.Connettere la spina alla presa di corrente.

(con potenza superiore a 10 Am)

3.Premere il pulsante ON/OFF per accendere il calorifero.

A questo punto, si accenderanno gli indicatori luminosi.

4. Impostare il selettore alla temperatura desiderata. Il calorifero si avvierà e riscalderà la stanza finchè non verrà raggiunta la temperatura selezionata.

Quindi si spegnerà automaticamente, finchè la temperatura non scenderà di nuovo, per poi riaccendersi.

Si accenderà e spegnerà ciclicamente mantenendo la temperatura della stanza costantemente alla temperatura desiderata.

70

5.Quindi premere il pulsante di accensione:[ I ] Impostazione di riscaldamento I [II] mpostazione di riscaldamento II HV101

[ I ] 1500W, [ II ] 1 000W,

[ I ]& [ II ] 2500W HV051

[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W

6. Per un temperatura ideale, sul selettore è indicata una area di temperatura denominata

“temperatura ideale”.

7. Funzione Anti-congelamento

Questa funzione terrà la temperatura ambiente sopra il “punto di congelamento”. Per fare ciò, impostare il selettore sull’icona raffigurante il fiocco di neve.

a. Coprire i rilevatori

Malgrado una etichetta di avviso “NON

COPRIRE” sia stata posta sul calorifero, alcune persone potrebbero, comunque, coprire accidentalmente l’apparecchio com asciugamani, vestiti, coperte, ecc.

Perciò un dispositivo di sicurezza è stato installato dentro al calorifero per poter rilevare qualsiasi tipo di copertura.

9. Sicurezza contrro gli urti

Se il calorifero su bisce un urto accidntale o si rovescia, il sensore lo spegnerà automaticamente.

71

Informazioni di sicurezza

Il calorifero è moslto caldo quando acceso ed in funzione. Per evitare bruciature non toccare la superfice del calorifero; utilizzare le maniglie agli estremi del calorifero per spostarlo.

Tenere materiali combustibili come tende, mobili, ecc. almeno ad 1 metro dal calorifero per motivi di sicurezza.

Estrema attenzione è necessaria quando il calorifero è utilizzato in presenza di bambini. I bambini devono essere necessariamente supervisionati quando in preseenza di questo dispositivo. Il calorifero NON è un giocattolo.

Non utilizzare il calorifero all’aria aperta.

Non utilizzarlo in bagni, lavanderie o locali simili. Non utilizzare il calorifero vicino a nessun luogo con presenza d’acqua.

Non utilizzare il calorifero in aree con presenza di gasiolio, vernice fresca o altri liquidi infiammabili.

Non inserire alcun oggetto in nessuna apertura per la ventilazione o per il rilascio del calore in quanto potrebbe causare una scossa elettrica, incendio o danneggiare il calorifero.

Per prevenire qualunque eventualità di incendio, non bloccare in alcun modo nessuna fessura o apertura.

Non utilizzare questo apparecchio so superfici morbide come tappeti o superfici irregolari in quanto le aperture potrebbero essere bloccate.

72

Disconnettere sempre il calorifero quando non in uso. Per disconnettere il calorifero satccare la spina dalla presa di corrente.

Si prega di evitare l’uso di prolunghe con questo calorifero. Tutte le prolunghe hanno un portata massima di wattaggio; una prolunga, abbinata a questo calorifero, potrebbe superare la poratat massima di wattaggio supportato; ciò potrebbe portare a rischi di surriscaldamento della presa di corrente e risultare in incendi.

Non far passare il cavo di alimentazione sotto la tappezzeria. Non coprire il cavo di alimentazione, con tappeti sistemi di gestione di cablaggi. Tenere il cavo di alimentazione lontano da angoli e superfici spigolose per evitare grovigli.

Non utilizzare il calorifero con il cavo di alimentazione o la spina danneggiati. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, va sostituito da una persona qualificata per evitare qualsiasi rischio.

Connettere la spina di corrente solo a prese di corrente con la presa a terra.

Utilizzare questo calorifero solo per l’uso menzionato nel presente manuale.

Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal produttore può causare, scosse elettriche, incendi o gravi infortuni a persone. Non utilizzare il calorifero con un programmatore o un timer con la funzione di attivarlo automaticamente, poichè, se posizionato male, può causare rischo di incendi.

73

Pulizia

1. Prima della pulizia, spegnere il calorifero, staccare la spina dalla corrente e lasciare che l’apparecchio si spegni.

2. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina della corrente o il calorifero in acqua o altri liquid; non versare acqua o altri liquidi sul calorifero.

3. Utilizzare un aspirabriciole per pulire e rimuovere la polvere dalla griglia di metallo del calorifero. Pulire il calorifero utilizzando un panno per rimuovere la polvere ed un pannno umido per pulire la sporcizia.

4. Non utilizzare detergenti, abrasivi, polveri per la pulizia o qualsiasi materiale lucidante sul calorifero, in quanto potrbbero danneggiare la superficie del calorifero.

Conservazione

1. Conservare il calorifero in un luogo fresco e asciutto e preferibilmente al chiuso per prevenire l’accumulazione di polveri e sporcizia. Altrimenti, utilizzare l’imballo originale per riporre il calorifero.

2. Staccare la spina del calorifero e avvolgere il cavo di alimentazione sulla parte anteriore dell’apparecchio. Assicurarsi che la spina di corrente non sia trainata.

Precauzioni

Qualsiasi altra operazione di manutenzione sul calorifero deve essre operata da personale autorizzato.

Non utilizzare il calorifero nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, docce o piscine.

Non posizionare il calorifero nelle immediate vicinanze di una presa di corrente elettrica.

74

Risuoluzione problemi

Il calorifero non riscalda

1. Controllare che il calorifero sia attaccato alla corrente.

3. Controllare che il calorifero non sia coperto.

2. Controllare che la temperatura sia stata impostata.

4. Alla temperatura piò bassa non tutti i pannelli riscaldano. Ciò non significa che i pannelli siano difettosi.

Il calorifero non funziona

1. Controllare che la spina sia collegata alla presa di corrente.

3. Assicurarasi che l’interruttore sia sulla posizione

ON

2. Controllare che l’elettricità o i fusibili principali siano funzionanti.

4. Controllare che la temperatura è superiore rispetto alla temperatura ambiente.

Un cattivo odore è emesso dal calorifero

Cattivo odore può essere emesso dal calorifero quando riaccesso, dopo che

è stato riposto per molto tempo. Ciò può accadere perchè, il calorifero ha assorbito l’aria circostante, che può essere piena di polveri ceneri e altri odori presenti in casa. Quando il calorifero verrà riacceso, potrebbe rilasciare questo insieme di odori; dopo poco tempo di attività l’odore andrà via.

Conservare il manuale al sicuro

75

Garanzia

Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto.

L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi.

1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.

NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL

CONSUMATORE

Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire affidabilità e prestazioni eccellenti.

Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:

1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale

2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.

3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.

4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni inesperte o consumo dei materiali.

5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.

6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi della garanzia.

7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modificare le sopracitate condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com

Corretto smaltimento del prodotto.

Qusto prodotto è inclusivo di spina certificata BS importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito, deve essere trattato come i rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei rifiuti domenistici generici, ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti rifiuti autorizzato, dove saranno accettati gratuitamente. Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di rifiuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi che i rifiuti possono contenere.

advertisement

Related manuals

advertisement