Advertisement
Advertisement
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
3)
1)
2)
4)
5)
5)
6)
7)
8)
9)
1)
2)
3)
4)
TABLE DES MATIÈRES :
Consignes de sécurité…………….…..
2
Outils requis..............……………….…
2
Liste des pièces………...……….……..
3
Installation des roues……..………...…
4
Installation de la poignée latérale…….
4
Verrouillage des tiroirs…………..….…
5
Réparation d'un tiroir……………...…...
6
Remplacement des glissières………...
6-9
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois, sinon
l'armoire pourrait devenir instable et basculer.
Verrouiller tous les tiroirs avant de déplacer l'armoire, sinon un tiroir pourrait s'ouvrir au cours du déplacement, rendre l'armoire instable et la faire basculer.
Ne pas déplacer l'armoire avec un tiroir ouvert, car elle pourrait devenir instable et basculer.
Verrouiller les roulettes pivotantes lorsque l'armoire est utilisée.
Vérifier si la surface de roulement est de niveau avant de déplacer l'armoire, car celle-ci pourrait devenir instable et basculer.
1)
2)
3)
4)
OUTILS REQUIS :
Tournevis plat
Cliquet à prise 1/4 po
Douille hexagonale 10mm
Douille hexagonale 3/8 po
5)
6)
7)
8)
9)
1)
2)
3)
4)
TABLE OF CONTENTS:
Safety instructions……………..….....
2
Tools needed
………………..….…….
2
Parts list
………..……..………….…....
3
Wheel installation
………………….…
Side handle installation….………......
4
4
Locking the drawers
……………...….
Repairing a drawer
……………..…....
5
6
Changing the roller slides
…………...
6-9
Maintenance…………………………...
10
3)
1)
2)
4)
5)
SAFETY INSTRUCTIONS:
Never open more than one drawer at a time, otherwise the cabinet may become unstable and tip.
Lock all the drawers before moving the cabinet, otherwise a drawer may open while moving the cabinet and it may become unstable and tip.
Don’t move the cabinet with a drawer open, otherwise the cabinet may become unstable and tip.
Lock the swivel wheels while using the cabinet.
Check that the surface on which the chest is rolling is level before moving it, otherwise the cabinet may become unstable and tip.
1)
2)
3)
4)
TOOL NEEDED:
Flat screwdriver
1/4'‘ Grip ratchet
10mm Hexagonal socket
3/8'‘ Hexagonal socket
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
LISTE DES PIÈCES
Avant de commencer, vérifier que tous les articles sont présents en vous référant à la liste de pièces ci-dessous.
4
5
2
3
6
#
ITEM
1
DESCRIPTION
Roue Pivotante / Swivel Castor Wheel 5" x 2"
# PIÈCE
/PART #
3548
Roue Fixe / Fixed Castor Wheel 5" x 2"
Vis auto-taraudeuse / Self-tapping screw 14-10
X 1/2" Type AB BLUNT
Poignée latérale / Side Handle
Boulon à tête hexagonale / Hexagonal Head cap screw M6 x 16
Rondelle plate / Flat washer M6
3547
3119
100325913
3035
3114
PARTS LIST
Before starting, referring to parts list below, check all items are present.
2705
16
1
2
2
4
4
2707
16
1
2
2
4
4
4214
16
1
2
2
4
4
5413
24
1
4
2
4
4
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
INSTALLATION DES ROUES
A) Coucher l'armoire sur le dos avant d'installer les roues.
B) Dans le cas d'une armoire à 6 roues, les roues pivotantes (Article 1) seront installées vers l’extérieur de l'armoire.
C) Installer les roues avec les vis (Article 3) à l'aide de la douille hexagonale 1/2 po (Outil
2).
ATTENTION :
Ne pas trop serrer les vis.
WHEEL INSTALLATION
A) Lay the cabinet on its back before
installing the wheels.
B) In the case of a 6-wheel cabinet, the swivel castors (Item 1) shall be towards the outside of the cabinet.
C) Install the wheels with the screws
(Item 3) using a 1/2" hexagonal socket
(Tool 2).
CAUTION:
Do not overtighten the screws.
A
INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE
A) Insérer les pattes de la poignée (Article 4) dans les fentes de l’armoire (Détail B).
B) Aligner les trous de la poignée avec les trous de l’armoire et serrer les vis avec les rondelles
(Articles 5 et 6) à l’aide de la douille hexagonale
10 mm (Outils 2 et 3).
Détail / Detail A
SIDE HANDLE INSTALLATION
A) Insert tabs on handle (Item 4) into slots on the cabinet (Detail B).
B) Line up holes in handle with holes on the cabinet and tighten screws with washers
(Items 5 &6) using the 10mm hexagonal socket
(Tools 2 & 3).
B
# 4317E
Détail / Detail B
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
VERROUILLAGE DES TIROIRS
Avant de pousser le tiroir pour le verrouiller, il faut s’assurer que le mécanisme de verrouillage se trouve en position levée (Vue «déverrouillé»).
ATTENTION :
Pousser le tiroir alors que le mécanisme de verrouillage est abaissé (Vue
«verrouillé») pourrait endommager la partie qui sert à bloquer le tiroir (Détail C).
Si ceci se produit, se référer à la section
*RÉPARATION D’UN TIROIR à la page 6.
LOCKING DRAWERS
Before pushing drawer in to lock, check locking mechanism is in raised position
(Unlocked view).
CAUTION:
Pushing drawer in while locking mechanism is lowered (Locked view) may damage part that blocks drawer (Detail C).
If this happen, refer to *REPAIRING DRAWER section on page 6.
Déverrouillé
Unlocked
Verrouillé
Locked
C
Détail / Detail C
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
RÉPARATION D'UN TIROIR
1.
Insérer le tournevis plat 3/16 po dans la partie
écrasée du tiroir.
2.
Tourner le tournevis jusqu’à ce que la partie
écrasée reprenne sa forme initiale.
REPAIRING A DRAWER
1.
Insert 3/16" flat screwdriver into flattened part of drawer.
2.
Turn screwdriver until flattened part recovers initial shape.
REMPLACEMENT DES GLISSIÈRES
ATTENTION :
• Porter des gants de protection durant l'opération.
• Utiliser un tournevis plat dont la lame mesure environ 3/16 po de largeur.
• L'utilisation d'un tournevis plus large pourrait endommager le tiroir.
CHANGING DRAWER SLIDES
CAUTION:
• Wear protective gloves during entire operation.
• Use flat screwdriver with approximately 3/16’’ wide blade.
• Wider screwdriver could damage drawer.
COMPOSANTES D'UNE GLISSIÈRE / DRAWER SLIDE COMPONENTS
Rail intérieur (baïonnette) : fixé au tiroir /
Interior channel (bayonet): Installed on drawer
Rail intermédiaire /
Intermediate channel
Rail extérieur : fixé à l'armoire /
Exterior channel: installed on chest
Languette de blocage /
Locking tab
Crochet /
Hook
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
RETIRER LE TIROIR
1.
Ouvrir le tiroir à son maximum.
2.
Pour la glissière droite (Détail D), relever le levier de blocage vers le haut.
3.
Pour la glissière gauche (Détail E), baisser le levier de blocage vers le bas.
4.
Sortir le tiroir en tirant.
REMOVING DRAWER
1.
Open drawer to maximum.
2.
For right drawer slide (Detail D), lift locking lever.
3.
For left drawer slide (Detail E), Lower locking lever.
4.
Pull drawer out.
E
D
Détail / Detail D
RETIRER LE RAIL
INTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE
1.
Insérer le tournevis plat 3/16 po entre le tiroir et le rail intérieur de la glissière à environ 1/2 po du renfoncement (Détail F).
2.
Tourner le tournevis de façon à dégager la languette du trou carré du tiroir.
3.
Tirer fermement pour dégager le rail du tiroir.
Détail / Detail E
REMOVING DRAWER SLIDE
INTERIOR CHANNEL
1.
Insert 3/16" flat screwdriver between drawer and drawer slide interior channel approx. 1/2" from recess (Detail F).
2.
Turn screwdriver to release tab from square opening on drawer.
3.
Pull firmly to release the channel from the drawer.
F
# 4317E
Détail / Detail F
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
RETIRER LE RAIL
EXTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE
Insérer le tournevis plat 3/16 po entre le rail extérieur de la glissière et le mur intérieur de l'armoire (Détail G).
REMOVING DRAWER
SLIDE EXTERIOR CHANNEL
Insert 3/16" screwdriver between drawer slide exterior channel and interior wall of the cabinet
(Detail G).
G
Déployer le rail intermédiaire
de la glissière
Detail G
Extend drawer slide intermediary
channel
Rail intermédiaire de la glissière / Drawer slide intermediary channel
Rail extérieur de la glissière / Drawer slide exterior channel .
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
Tenir fermement le rail intermédiaire.
Relever le tournevis plat 3/16 po tout en le
poussant vers le rail extérieur de la
glissière et tirer sur le rail intermédiaire d'un
coup sec.
Hold intermediary channel firmly.
Lift 3/16" flat screwdriver while
pushing in towards drawer slide
exterior channel and yank on
intermediary channel.
INSTALLATION DU RAIL
EXTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE
1.
Insérer les 2 crochets du rail extérieur de la glissière dans les 2 trous carrées libres de l'armoire.
2.
Appuyer le tournevis plat 3/16 po à l'extrémité du rail extérieur de la glissière (Détail M).
3.
Pousser fermement jusqu’à ce que la languette de blocage sois fermement engagé.
INSTALLING DRAWER
SLIDE EXTERIOR CHANNEL
1.
Insert 2 recesses of drawer slide exterior channel into the 2 free square slots on cabinet.
2.
Rest 3/16" flat screwdriver on end of drawer slide exterior channel (Detail M).
3.
Push firmly until 3rd recess locks drawer slide.
H
Vue de dessus
/ Top view
Détail / Detail H
# 4317E
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9
ARMOIRE SERIE PRO PRO SERIES CABINET
MISE EN GARDE :
1.
Les côtés gauche et droit sont déterminés en se plaçant devant l'armoire.
2.
Lors de l’installation des glissières, s’assurer de l’orientation des crochets (pour modèle à autofermeture) selon la glissière à remplacer.
CAUTION:
1.
Left and right sides are determined by facing the cabinet.
2.
When installing drawer slides, make sure to position hooks (for self closing model) according to slide being replaced.
Côté gauche de l'armoire / Left side of the cabinet
Côté droit de l'armoire /
Right side of the cabinet
Ouvert/ Open
Modèle à auto-fermeture / Self Closing model
Modèle normal / Normal model
ENTRETIEN :
Il est recommandé de lubrifier les glissières et les roues au moins deux fois par année.
# 4317E
MAINTENANCE:
Lubrication of drawer slides and castors is recommended at least twice annually.
10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Advertisement