Split BGH Silent Air Gems - Manual

Split BGH Silent Air Gems - Manual
Manual de Uso e Instalación
del Acondicionador de Aire
de pared Tipo Split
Antes de utilizar el equipo de aire acondicionado,
lea este manual con detenimiento y guardelo para
otras consultas en el futuro.
Modelos: BS23FHX, BS23CHX, BS30FHX, BS30CHX, BS45FHX, BS45CHX
MANUAL DE USO - Indice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Varias
Control remoto
Nombre de cada pieza
Modos de funcionamiento
Programación
Funciones especiales
Operación Manual
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Rendimiento óptimo
Cómo funciona el aire acondicionado
Consejos para el funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Manual de instalación
Guía de Agentes de Service Autorizados
Listado de Agentes de service
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos
útiles sobre la utilización y mantenimiento
de su acondicionador de aire. Unos pocos
cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil
de su acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación
cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
04
08
09
16
18
21
27
29
30
32
33
34
36
39
41
60
61
PRECAUCION
-Consulte siempre al servicio técnico autorizado
para el mantenimiento y reparación de la
unidad.
-Consulte con su proveedor para la instalación.
-Los niños y discapacitados deberán utilizar el
acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados
a fin de que no jueguen con el acondicionador
de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el
cable eléctrico.
-La instalación debe seguir las normas eléctricas
nacionales y realizado sólo por personal
autorizado.
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes
instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están
clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO
HAGA SIEMPRE ESTO
Instalación
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación
eléctrica correctamente.
Asegúrese que siempre haya una
conexión eléctrica o cable a tierra eficaz
• De lo contrario la conexión incorrecta podría
causar una descarga eléctrica o un incendio.
• Si no la hace esto podría causar una descarga
eléctrica.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar un
cable inadecuado.
No encender o apagar la unidad tirando
del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el
cable, en caso de que este esté dañado, a fin de
evitar una descarga eléctrica.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio
debido al calor.
No tocar la unidad con las manos
húmedas
No modificar el largo del cable y no
utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
No exponer a las personas que se
encuentran en la habitación directamente
a la corriente de aire.
Mantener las armas de fuego alejadas de
la unidad.
• Podría causar un incendio.
• Esto podría producirle problemas de salud.
No permitir que el agua se filtre en la
unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una descarga
eléctrica.
Instalar siempre un interruptor y un
tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desenchufar la unidad si un olor, sonido
o humo extraño proviene de ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
No utilizar el tomacorriente si está
dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
gases inflamables o combustibles, tales
como bencina, gasolina o diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la
habitación para comprobar que no haya
una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión y
quemaduras.
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en
la unidad.
No abrir la unidad cuando esta esté en
funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar las
partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Ventilar la habitación cuando se utiliza la
unidad junto con una calefacción.
Apagar la unidad y cerrar las ventanas en
caso de tormentas o huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas podría causar filtración de agua en la unidad exterior
e interior.
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación si el acondicionador de aire
no se va a utilizar por largo tiempo.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas
en la unidad.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el
aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el
acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en funcionamiento ya que podría provocar un incendio
o severos daños.
No exponer a una planta o una mascota
directamente a la corriente de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la
mascota.
Asegúrese que los soportes de la
unidad exterior no se dañen debido a la
exposición prolongada al aire libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el
desplome de la unidad.
No utilizar detergentes potentes como
cera o diluyentes. Usar un paño suave
para la limpieza de la unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el color de la
unidad debido al pulido.
No beber el agua que proviene de la
manguera de drenaje del acondicionador
de aire.
• Esta agua puede contener sustancias contaminantes que podrían enfermarlo.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
Si el agua se filtra en la unidad,
desenchufar y apagar la misma. Cortar
el suministro de energía y consultar al
servicio técnico autorizado.
Colocar siempre el filtro de forma
segura. Limpiar el filtro una vez cada dos
semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede
provocar fallas en la misma.
No utilizar el acondicionador de aire
para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de conservación ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros
objetos de arte.
Sostener el enchufe cuando quiera
desconectarlo del tomacorriente.
No colocar objetos pesados sobre los
cables ni dejar que estos estén tensionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una descarga
eléctrica.
Precaución al desembalar e instalar la
unidad. Posee bordes filosos que podrían
lastimar.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga
eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada de
aire tanto de la unidad exterior como
de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento de la
unidad o accidentes.
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer
a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con
una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos,
alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo
deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo
R07(B)/BG(C)E
Tensión de alimentación
3.0V (2 x 1,5 AAA)
Mínima tensión a la que CPU emite señal
2.0 V
Distancia de alcance
8m
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede
provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la
batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra
forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado
puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros
artefactos.
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
Características del Control Remoto
AUTO
CLOCK
SE
EMP.
E
ON
F
OFF
FA
PEED
FA N
MO D E
S W IN G
7
8
9
RESET LOCK
TURBO CLOCK
SLEEP
D IR E C T
TIMER
10
11
12
FOLLOW ME IONIZER
LED
CANCEL
AUTO CLEAN
SENSOR
13
14
15
Cobertor deslizable
Cobertor deslizable
10
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
1. MODE (Botón de selección):
Cada vez que presione el botón MODE, un modo es seleccionado en una secuencia que comienza
desde: AUTO (Automático), COOL (Frío), DRY (Deshumidificación), HEAT (Calefacción), FAN
(Ventilación) y vuelve a AUTO.
Nota: los modelos frío solo no poseen la característica de calefacción (HEAT).
2. ON/OFF:
El equipo se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
3. SWING:
Presione este botón y el deflector horizontal comenzará a moverse de arriba hacia abajo automáticamente. Presiónelo nuevamente para detenerlo.
4. TEMP/TIME:
Presione el botón
para aumentar la temperatura o para ajustar el reloj en sentido horario. Presione el botón
para disminuir la temperatura o para ajustar el reloj en sentido anti-horario.
5. FAN:
Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro modos: AUTO (Automático), LOW (Media), MED (Baja) o HIGH (Alta). Cada vez que el botón es presionado, el modo
de velocidad del ventilador cambia.
6. DIRECT:
Presione este botón para cambiar el ángulo del movimiento del deflector.
El ángulo de movimiento del deflactor es de 6º por cada vez que se presiona. Cuando el deflector se
mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondicionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no
aparecerá ningun símbolo en la pantalla.
7. RESET:
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales se cancelarán y el control volverá a
la programación inicial.
8. LOCK:
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales son bloqueadas y el control remoto
no acepta ninguna operación excepto la del botón LOCK. Presiónelo nuevamente para cancelar el
modo LOCK.
11
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
9. FOLLOW ME/AUTO CLEAN:
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función FOLLOW ME. Y manténgalo
presionado más de dos segundos para inciar la función AUTO CLEAN.
• Cuando se activa la función FOLLOW ME, el remoto muetra la temperatura actual en el ambiente.
El control remoto enviará la señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que presione
nuevamente el botón FOLLOW ME.
• La función FOLLOW ME no está habilitada para los modos DRY y FAN.
• Cambiar el modo de operación o apagar la unidad cancelará esta función automáticamente.
• En el modo AUTO CLEAN, el aire acondicionado limpiará y secará automáticamente el Evaporador
y lo mantendrá fresco para la próxima operación.
10. CLOCK:
Utilice este botón para ajustar la hora (24 horas).
11. TIMER:
Este botón se utiliza para prefijar una hora de Encendido y de Apagado de la operación.
12. TURBO/SLEEP:
TURBO
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función TURBO. Durante esta función
el motor del ventilador opera a la velocidad máxima y la temperatura seleccionada se alcanzará más
rápidamente.
• Presione este para ingresar al modo de operación SLEEP. Presiónelo nuevamente para cancelar.
Esta función sólo puede utilizarse en los modos COOL, HEAT y AUTO y mantiene la temperatura
más confiable para usted.
SLEEP
• Presione este botón por mas de dos segundos y se iniciará la función SLEEP, la cual mantiene una
temperatura más confiable.
• Esta función solo puede ser utilizada en los modos Frío, Calefacción y Atomático.
• Si usted presiona los botones MODE, FAN o ON/OFF cuando el equipo se encuentra funcionando
en modo SLEEP, provocará que se cancele la función (SLEEP).
13. CANCEL:
Presione este botón para cancelar los programas de encendido y apagado.
14. LED:
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función LED.
• Presione el botón LED para borrar los dígitos de la pantalla en el aire acondicionado, presiónelo
nuevamente para activarlo.
15. IONIZADOR:
Presione este botón para poner en funcionamiento el ionizador de la unidad interior. El ionizador
puede generar abundantes iones para llenar la habitación con aire fresco y natural.
12
3- Control remoto
Indicadores en el Control Remoto
1. Indicador de transmisión:
Este indicador se enciende cuando el control remoto transmite señales a la unidad.
2. MODO display:
Muestra el modo de la operación actual. Incluyendo AUTO (
Automático), COOL (
Frío),
DRY ( Deshumidificación), HEAT ( Calefacción) (No aplicable para modelos de frío solo), FAN
( Ventilación) y de regreso a AUTO (
Automático).
3. ON /OFF display:
Aparece al presionar el botón ON/OFF. Presione este botón nuevamente para quitarlo.
4. TEMP. display:
Muestra la temperatura programada (17ºC a 30ºC). Cuando programa el modo de operación FAN
ONLY, no aparece ninguna programación de temperatura.
13
3- Control remoto
5. TIME display:
Indica la hora programada de Encendido/Apagado (0-23:50 horas) o la hora del reloj. La hora del
reloj aparece sólo cuando no se ha programado la hora de encendido/apagado atomático. Cuando
está operando la función Encendido/Apagado aparece la hora seleccionada. Para revisar la hora actual presione el botón CLOCK y ésta aparecerá.
6. FAN SPEED display:
Muestra la velocidad seleccionada del ventilador, AUTO y los tres niveles de velocidad “
“
(BAJA), “
“ (MEDIA), “
“ (ALTA). Aparece AUTO cuando el modo de operación es AUTO o DRY.
7. LOCK display:
Aparece al presionar el botón LOCK. Presiónelo nuevamente para quitarlo.
8. SLEEP display:
Aparece cuando está operando el modo SLEEP. Presione el botón SLEEP para quitarlo.
9. FOLLOW ME display:
Aparece cuando la función FOLLOW ME está activada. Presione el botón FOLLOW ME/AUTO
CLEAN para quitarlo.
Nota: Todos los displays en el control remoto se muestran únicamente por porpósitos ilustrativos.
Manejo del Control Remoto
PRECAUCIONES
8m
14
-El aire acondicionado no operará si hay cortinas,
puertas u otros materiales que bloqueen las
señales del control remoto de la unidad.
-Prevenga cualquier caída de líquido en el
control remoto. No exponga el control remoto
directamente a la luz del sol o al calor.
-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad
se expone directamente a la luz del sol,
el aire acondicionado puede no funcionar
apropiadamente. Utilice cortinas para prevenir que la luz del sol caiga en el receptor.
Si otros artefactos eléctricos afectan al control
remoto en una posición que impide una
transmisión apropiada, puede producir un retraso
de hasta 15 minutos.
3- Control remoto
Ubicación del Control Remoto
• Mantenga ubicado el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad.
(Se permite hasta una distancia de 8m.).
• Cuando seleccione la operación TIMER, el control remoto transmite automáticamente una señal a
la unidad interna en la hora especificada.
Si mantiene ubicado el control remoto en una posición que impide una transmisión apropiada, puede
producir un retraso de hasta 15 minutos.
Reemplazo de Batería
El control remoto utiliza dos baterías AAA (2 x 1,5 VOLT).
1. Deslice el cobertor del compartimiento de la batería de acuerdo a la dirección que indica la flecha,
luego reemplace las viejas baterías por unas nuevas.
2. Coloque las nuevas baterías asegurándose de que el (+) y el (-) de la batería estén instaladas correctamente.
3. Reubique el cobertor deslizándolo de nuevo en su posición.
Luego de reemplazar las baterías, programe el reloj del control remoto.
15
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
Unidad interior
Entrada
de aire
1- Marco del panel frontal.
2- Rejilla para la entrada de aire.
3- Panel frontal.
4- Filtro de aire.
5- Rejilla de ventilación horizontal.
6- Visor de LCD (display).
7- Deflector de aire.
8- Botón de funcionamiento manual.
9- Manguera de drenaje.
10- Soporte para el control remoto.
11- Control remoto.
Salida
de aire
Transmisor de
la Señal
Unidad exterior
Entrada
de aire
Unidad exterior
Entrada
de aire
Salida
de aire
12131415-
Tuberías de conexión.
Cable de conexión.
Válvulas de servicio.
Ventilador.
Visor de LCD (Display)
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son
sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
del acondicionador de aire que usted compró. El
tamaño de la unidad debería ser similar.
16
4- Nombre de cada pieza
Visor de LCD (Display)
Luz que indica funcionamiento: Esta
luz se prende cuando el acondicionador de aire esta encendido.
Luz de AUTOLIMPIEZA (opcional):
Se prende durante la función de automática.
Luz del TIMER (temporizador): Se
prende durante la función de TIMER.
Luz de velocidad del ventilador: Indica la velocidad seleccionada: AUTO
(nula) y tres diferentes velocidades del
ventilador Baja (low ), media (med ) o alta (high
)
Esta función está separada en tres zonas. Cuando el ventilador interior está
encendido las zonas se iluminan gradualmente.
Luz de la función Limpieza de aire:
Cuando esta función se enciende se
genera la cantidad de aniones suficientes como para crear un aire aire
puro y natural en la habitación.
Luz de DEFROST(descongelamiento:
La luz se enciende automáticamente
cuando el acondicionador de aire comienza el ciclo de descongelamiento o
cuando, en modo calor, el ventilador
interior se encuentra apagado en espera de la serpentina (hot start).
Luz de TURBO: La luz se enciende cuando la función TURBO se activa tanto
en la función calor como en frío.
Luz del visor digital: El visor indica
la temperatura de funcionamiento.
Cuando se activa la función de AUTOLIMPIEZA el visor indica “SC”.
17
5- Modos de funcionamiento
Operación automática
Cuando se programe el aire acondicionado en el modo AUTO, el equipo automáticamente seleccionará refrigeración, calefacción o sólo ventilador dependiendo de la temperatura que ha seleccionado
y la temperatura de la habitación.
Una vez que seleccione el modo de operación, las condiciones de operación son grabadas en la
memoria de la unidad.
Por lo tanto, el aire acondicionado comenzará a operar con las mismas condiciones cuando usted
simplemente presione el botón ON/OFF del control remoto.
Encendido
Asegúrese que la unidad esté enchufada. El indicador de OPERACION en el panel de display de la
unidad comienza a titilar.
1. Botón MODE: Presione para seleccionar AUTO.
2. Botón TEMP/TIME: Determine la temperatura deseada. Normalmente se determina entre 21ºC
a 28ºC.
3. Botón ON/OFF: Cuando el control remoto se encuentra apagado presione elste botón para
encender el aire acondicionado.
18
5- Modos de funcionamiento
Apagado
Botón ON/OFF: Presione este botón nuevamente para detener el aire acondicionado.
Si el modo AUTO no es confortable, puede seleccionar las condiciones deseadas manualmente.
Cuando seleccione el modo AUTO, no tiene que determinar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador será controlada automáticamente.
Nota: La velocidad del ventilador no puede ser ajustada cuando la unidad está en modo
AUTO.
Frío/Calor/Ventilación
19
5- Modos de funcionamiento
Encendido
Asegúrese de que la unidad esté enchufada. La luz de OPERACION en el panel de la unidad interior
comienza a titilar.
1. Botón MODE: Presiónelo para seleccionar COOL, HEAT (No aplicable para modelos de frío
solo) o FAN ONLY.
2. Botón TEMP/TIME: Determine la temperatura deseada, la temperatura mas confortable es entre
22ºC a 25ºC.
3. Botón FAN SPEED: Presiónelo para seleccionar la velocidad “AUTO” (Automática), “LOW”
(Baja), “MED”, (media) y “HIGH” (Alta).
4. Botón ON/OFF: Cuando el control remoto está apagado, presione este botón para activar el aire
Apagado
Presione el botón ON/OFF nuevamente para detener el aire acondicionado.
El modo FAN ONLY no controla temperatura. Por lo tanto, siga sólo los pasos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo.
Brisa Natural
Para tener una sensación mas fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de
velocidad del ventilador enterior (FAN SPEED) y seleccione el modo AUTO. De esta forma el aire
sopla como si fuera una BRISA NATURAL y cambia de forma automática la velocidad del ventilador
de acuerdo con el funcionamiento AUTOMATICO.
Operación de Deshumidificacion saludable
Encendido
Asegúrese de que la unidad esté enchufada. La luz de OPERACION en el panel de la unidad interior
comienza a titilar.
1. Botón MODE: Presiónelo para seleccionar DRY.
2. Botón TEMP/TIME: Presiónelo para determinar la temperatura deseada.
3. Botón ON/OFF: Cuando el control remoto está apagado, presione este botón pra activar el aire
acondicionado.
Apagado
Presione el botón ON/OFF nuevamente para detener el aire acondicionado.
Nota: La velocidad del ventilador no puede ser ajustada cuando la unidad esta en DRY (Modo
Deshumidificación).
20
6- Programación
Programación del reloj
Antes de comenzar a operar el aire acondicionado, programe el reloj del control remoto utilizando
las indicaciones dadas en esta sección. La hora aparecerá en la pantalla del control remoto sin tener
en cuenta si el aire acondicionado se encuentra en uso o no.
Programación inicial
Luego de colocar las baterías en el control remoto, el reloj marcará “0:00” y comenzará a titilar.
1. Presione el botón TEMP/TIME para determinar la hora.
Hacia adelante
Hacia atrás
Cada vez que presione el botón, la hora cambiará cada un minuto hacia adelante o hacia atrás dependiendo del lado en el que presione. La hora cambia tan rápido como presione el botón.
Mantenga el botón presionado sin soltarlo, la hora cambiará cada 10 minutos hacia adelante o hacia
atrás dependiendo del lado en el que presione.
2. Cuando haya alcanzado la hora exacta, presione el botón CLOCK o suelte el botón
o :
espere por 5 segundos, la hora deja de titilar y el reloj comienza a operar.
3. Reajuste del reloj: Presione el botón CLOCK durante 3 segundos, los dos puntos en el reloj
comianzan a titilar.
Para determinar una nueva hora, siga los pasos 1 y 2.
21
6- Programación
Nota: La hora del reloj debe ser determinada antes de operar el temporizador. Si reajusta la
hora del reloj, luego de determinar las horas de encendido y apagado, el control remoto enviará
la información de la hora reajustada a la unidad .
*La exactitud del reloj está dentro de los 15 segundos por día.
PRECAUCIONES
La electricidad estática u otros factores (en caso
de extremo alto voltaje) pueden reiniciar el
reloj del control remoto. Si su control remoto
se reinicia (“0:00” titilando), reajuste el reloj
antes de comenzar a operar.
Temporizador
Utilice esta operación para fijar la hora de encendido y apagado del equipo.,
22
6- Programación
1. Botón TIMER: la hora programada actual aparecerá en el display junto al indicador TIMER ON o
TIMER OFF, y titilará.
2. Botón TEMP/TIME: presiónelo para determinar la hora deseada.
Hacia adelante
Hacia atrás
Cada vez que presione el botón, la hora se adelanta o se atrasa 10 minutos dependiendo de la dirección en la que presione. La hora cambia ran rápido como presione el botón.
3. Luego de determinar la hora de encendido y apagado: verifique que el indicador TIMER en el
panel de la unidad interior esté iluminado.
Cancelar
4. Botón CANCEL: Presione este botón para cancelar la hora programada.
Cambiar
Siga los pasos 1, 2 y 3 para cambiar lo programado.
PRECAUCIONES
• Cuando selecciona el temporizador, el control
remoto transmite automáticamente la señal a
la unidad en la hora especificada. Por lo tanto,
mantenga el control remoto en una ubicación
desde la cual pueda transmitir apropiadamente
la señal de la unidad.
• El tiempo efectivo del temporizador está
limitado a 24 horas.
* Antes de realizar la programación asegúrese de que la hora del reloj que figura en el control
sea la correcta.
Ejemplo de programación del temporizador
23
6- Programación
TIMER ON (Encendido Automático)
Con esta característica el aire acondicionado comenzará a operar automáticamente a la hora programada.
IMPORTANTE: La hora será registrada en un período de 3 segundos (luego de presionar el botón
TEMP/TIME), por lo tanto debe continuar presionando el botón hasta establecer la hora deseada.
De otra forma, debe repetir los pasos nuevamente.
Ejemplo:
Para encender el aire aconidicionado a las 6:00 a.m.
1. Presione el botón TIMER otra vez, el indicador TIMER ON aparece en la pantalla y la hora al
costado titila (si la hora que aparece es justo 6:00, 3 segundos después, la función TIMER ON se
activará automáticamente).
2. Utilice el botón TEMP/TIME para ajustar la hora deseada.
3. Espere 3 segundos y la hora determinada deja de titilar y esta función está activada.
TIMER OFF (Apagado Automático)
Con esta característica el aire acondicionado comenzará se detendrá automáticamente a la hora
programada.
Ejemplo:
Para apagar el aire aconidicionado a las 23:00
1. Presione el botón TIMER dos veces, el indicador TIMER OFF aparece en pantalla y la hora al
costado titila (si la hora que aparece es justo 23:00, 3 segundos después, la función TIMER OFF se
activará automáticamente).
2. Utilice el botón TEMP/TIME para ajustar la hora deseada.
3. Esta función se activará 3 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME.
24
6- Programación
Tiempo combinado (programar los relojes de encendido y apagado simultáneamente)
• TIMER OFF - TIMER ON
(Encendido - Apagado automático - Encendido automático)
Esta característica resulta útil cuando usted quiere detener el aire acondicionado luego de haberse
acostado, y encenderlo nuevamente cuando se despierta por la mañana o cuando regresa a casa.
Ejemplo:
Son las 20:00 horas de la noche. Usted desea detener el aire acondicionado a las 23:00 y encenderlo
nuevamente a las 6:00 de la mañana.
1. Presione el botón TIMER: el indicador TIMER OFF aparece en la pantalla y la hora, al costado,
titila.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para seleccionar “23:00” al lado del indicador TIMER OFF.
3. Presione el botón TIMER nuevamente para ver el indicador TIMER ON.
4. Utilice el botón TEMP/TIME para seleccionar “6:00” al lado del indicador TIMER ON.
5. Espere 3 segundos y la hora determinada deja de titilar y esta función está activada.
• TIMER ON - TIMER OFF
(Apagado - Comenzar - Detener operación)
Esta característica resulta útil cuando usted desea encender el aire acondicionado antes de despertarse y apagarlo después de dejar su casa.
Ejemplo:
Para encender el aire acondicionado a las 6:00 horas de la mañana siguiente, y detenerlo a las 8:00.
1. Presione el botón TIMER, el indicador TIMER ON aparece en la pantalla y la hora, al costado,
titila.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para seleccionar “6:00” al lado del indicador TIMER ON.
3. Presione el botón TIMER nuevamente para ver el indicador TIMER OFF.
4. Utilice el botón TEMP/TIME para seleccionar “8:00” al lado del indicador TIMER OFF.
5. Espere 3 segundos y la hora determinada deja de titilar y esta función está activada.
Ejemplo de programación del temporizador
Nota:
• El temporizador (encendido o apagado) que en secuencia ocurre directamente después de la
hora actual será activado primero.
• Si se programa la misma hora para el encendido y el apagado la segunda determinación será
programada automáticamente aumentando o disminuyendo 10 minutos.
25
6- Programación
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice
baterías viejas o de diferente tipo. De otra
manera puede provocar que el control remoto
funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por mucho
tiempo, retire las baterías. De otra manera,
una fuga de la batería puede dañar el control
remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el
control remoto y el receptor de la unidad, de
otra forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los
líquidos.
5. Proteja el control remoto de altas
temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos
de la luz solar directa, de lo contrario
el aire acondicionado puede funcionar
incorrectamente
7. Mantenga el control remoto alejado de la
Interferencia Electro-Magnética suministrada
por otros artefactos.
26
7- Funciones especiales
Ionizador
La calidad del aire es la clave para el comfort, por ello este acondicionador de aire posee un sistema
que genera aniones suficientes como para renovar el aire. Su familia disfrutará de aire puro, sano y
natural todos los días.
Función de autolimpieza
Función utilizada para que, luego de apagar el acondicionador de aire, este se mantenga funcionando
en modo ventilación para que la serpentina quede totalmente seca hasta el próximo uso.
Esta función es fácil de usar con el control remoto.
Para los modelos frío el acondicionador de aire funciona en modo ventilación, en velocidad
baja, por 30 minutos y luego se detendrá.
En los modelos bomba de calor el acondicionador de aire operará en ventilación a baja velocidad
por 13 minutos, luego pasará a modo calor por 1 minuto y finalmente operará en ventilación por 2
minutos.
Nota:
Esta función es usada luego del funcionamiento del equipo en modo frío o deshumidificación.
Antes de seleccionar esta función se recomienda que el acondicionador haya funcionado más
de 30 minutos.
Una vez que la función de autolimpieza se active la función temporizador será cancelada.
Durante la función de autolimpieza si presiona nuevamente el botón, se cancelará y la unidad
se apagará.
Función “Follow Me”
El control remoto sirve como termostato permitiendo la temperatura justa desde donde se
encuentre.
Para activar esta función (Follow Me) apunte el control remoto hacia la unidad y luego presione el
botón. El control remoto se programará dependiendo de la temperatura donde se encuentre. El
control remoto emitirá esta señal hacia el acondicionador de aire cada 3 minutos hasta que vuelva a
presionarse el botón. Si la unidad no recibe la señal durante 7 minutos la función FOLOW ME
se desactivara.
27
7- Funciones especiales
Función antibacterial y función de secado
Al apagar las funciones de frío (COOL), de deshumidificación saludable (DRY), y la autómatica
(AUTO Cool) el acondicionador de aire seguirá funcionando durante 10 minutos en ventilación
baja. Esto ayudará al secado del agua para evaporarla previniendo bacterias y asegurando aire fresco
y puro.
Esta función ya está programada por defecto de fábrica. Si usted desea cancelarla, utilice el control
remoto, seleccione el modo de VENTILACION (FAN), presione el botón Encender/Apagar (ON/
OFF) para encender la unidad, presionar nuevamente este botón para apagar la unidad después de
5 segundos.
Bajo la función de secado y antibacterial no reiniciar la unidad hasta que esté apagada.
28
8- Operación Manual
La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas
estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón, se encenderá una luz que indica que la función está encendida. La unidad se
detendrá en la función AUTO y se mantendrá una temperatura de 24ºC.
3. Presionar el botón dos veces para apagar el acondicionador de aire.
PRECAUCION
La secuencia de operación al presionar el botón
manual es:
AUTO FRIO FORZADO APAGADO
No es recomendable utilizar la función
frío forzafo, solo utilizada para prubas de
funcionamiento.
Para volver a la función con el control remoto,
utilizar el control directamente.
29
9- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Ajuste de la dirección de aire
• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperaturas dispares en la habitación.
• Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
• Ajustar la rejilla vertical manualmente.
Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down)
El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función
utilizada.
Para seleccionar la dirección de aire
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento.
Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire (SWING) en el control remoto
para mover la rejilla, luego presione nuevamente hasta que la rejilla alcance la dirección deseada.
• Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.
• Cuando se enciende la unidad el flujo de aire vertical se programa en la dirección escrita en el
microprocesador.
Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical (izquierda - derecha)
Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto
varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla
horizontal o de dañar las rejillas verticales.
• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición, mueva la palanca
hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.
30
9- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el botón de
dirección de flujo de aire (SWING) en el control remoto por más de 2 segundos y la rejilla vertical
oscilará automáticamente.
• Presionar el botón nuevamente cuando se desee apagar la función.
SE
TT
AU
T
CO O
O
DR L
Y
HE
AT
AD
MO
DE
SW
IN G
CLE
AIRAR
AU
CLE TO
AN
RE
SE
T
FO
LL
ME OW
SLE
ON
/OF
EP
LO
CK
F
EM
PE
RA
RB
FAN
TU
RE(
C)
HE
A
HIG LTH
H
ME
D
LO
W
JUS
T
TIM
ER
TIM
ER
O
DIS LED
PLA
Y T
U
SP
EED
ON
FF
O
PRECAUCION
• El botón de dirección de flujo de aire
(SWING) será desactivado si el acondicionador
de aire se apaga.
• No utilizar el acondicionador de aire por
largos períodos apuntando hacia abajo en la
función frío o de secado. De lo contrario podría
producirse condensación en la superficie de
la rejilla vertical causando humedad y posible
goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo de
aire (SWING).
• Mover el deflector horizontal manualmente
podría producir fallas en el funcionamiento de
la unidad. Si no funcionara correctamente el
deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inmediatamente despúes de ser apagado, el deflector horizontal no se moverá durante aproxima-
damente 10 segundos.
• El ángulo de apertura de la rejilla horizontal
no debe ser muy pequeño, esto podría afectar
el funcionamiento de la salida de aire.
• No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
• Cuando se enciende el acondicionador de
aire, el deflector puede generar un sonido durante 10 segundos, esto es normal.
31
10- Rendimiento óptimo
Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:
• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22º C - 25° C).
No ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el
rendimiento se verá disminuído.
• Utilice el botón encendido del temporizador (TIMER ON) para seleccionar la hora en la que quiere
que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse disminuído y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.
Nota:
Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exterior menor a
los 18º C.
Equipos Frío/Calor por bomba de calor
Durante el funcionamiento en modo de calor, el equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en
el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior de 0º, la capacidad de calefacción disminuye.
32
11- Como funciona el aire acondicionado
Funcionamiento automático
Frío
Cuando programe el acondicionador de aire en la
función AUTO, la función frío o calor (sólo en los
modelos de frío y calor) o la función de ventilación
serán seleccionadas automáticamente, dependiendo
de que temperatura haya seleccionado para la habitación.
El acondicionador de aire la seleccionará autómaticamente basado en la temperatura seleccionada.
Si esta función no es de su agrado puede seleccionar
otro modo de operación.
Función Sueño
Al presionar el botón Dormir (SLEEP) durante la
función de frío o de calor (el modelo de sólo frío
no posee esta función), o durante el funcionamiento
autómatico, la temperatura disminuirá (en la función
calor) o aumentará (en la función frío) a 1ºC por
hora. La temperatura se estabilizará 2 horas más tarde. La velocidad de la función ventilación se controla
autómaticamente.
Calor
Nota:
La unidad se apagará autómaticamente 7 horas
despúes de apretar el botón dormir (SLEEP).
Función de Deshumidificación
Función de
Deshumidificación
La función de deshumidificación seleccionará automáticamente el modo de secado basado en la
diferencia de temperatura
seleccionada y la temperatura real de la habitación.
La temperatura es regulada mientras que se deshumedece la unidad prendiendo o apagando la función
frío o ventilación. La velocidad del ventilador será
baja.
33
11- Consejos para el funcionamiento
Lo siguiente puede suceder durante el
fun-cionamiento normal de la unidad:
1. Protección del acondicionador de aire
• Protección del compresor: el compresor no
podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de
apagado.
• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo revertido): la unidad está diseñada para no generar
aire frío durante la función de calor, cuando la
unidad interior se encuentre en las siguientes
situaciones:
A) Cuando la función calor acaba de iniciarse.
B) Descongelamiento.
La ventilación se detiene durante la función de
descongelamiento (Sólo para los modelos con
bomba de calor).
• Descongelamiento (Sólo para los modelos con
bomba de calor): se puede producir escarcha en
la unidad exterior cuando la temperatura exterior es muy baja y la humedad es muy alta, esto
afectará el funcionamiento de la unidad.
Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire
detendrá la función calor y comenzará la función
de descongelamiento.
El tiempo de descongelamiento puede variar entre 6 y 10 minutos según la temperatura exterior
y la cantidad de escarcha acumulada en la unidad
exterior.
2. Un humo blanco proviene de la unidad interior
• Este humo puede ser generado a la gran diferencia de temperatura entre la salida y la entrada de aire en la función frío en una habitación
donde haya mucha humedad.
• También puede ser generado por la humedad
que produce la función de descongelamiento
cuando el acondicionador de aire se reinicia en
la función calor.
3. Ruido en el acondicionador de aire
• Se puede escuchar un silbido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de
apagarse. Este sonido es el refrigerante al fluir o
al detenerse.
34
• Se puede escuchar un chirrido cuando el
compresor está funcionando o cuando acaba
de apagarse. Esto es causado por la expansión
por el calor o la contracción por el frío de las
piezas plásticas de la unidad debido al cambio
de temperatura.
• Podría escucharse un sonido cuando se coloca
nuevamen te la rejilla en su posición original.
4. Proviene polvo de la unidad interior
• Esto es normal si el acondicionador de aire
no se ha utilizado por un largo tiempo o si es la
primera vez que se utiliza.
5. El acondicionador de aire cambia a la función
de sólo ventilación aún cuando está seleccionada la función frío o la función calor (sólo para
modelos con bomba de calor).
Cuando la temperatura interior alcanza la temperatura programada, el compresor se detendrá
automáticamente, y el acondicionador de aire
cambiará a la función de ventilación. El compresor se encederá nuevamente cuando la temperatura interior aumente en la función frío o cuando caiga en la función calor (modelos bomba
de calor).
6. Podría gotear agua en la superficie de la unidad interior cuando se refrigera con una humedad muy alta (cuando la humedad sea mayor
al 80%).
Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de
aire sea óptima y seleccione la función de ventilación alta.
7. Función calor (sólo para modelos con bomba
de calor).
El acondicionador de aire genera calor desde la
unidad exterior y lo libera, a través de unidad
interior, durante la función calor. Cuando baja la
temperatura en el exterior, el calor generado
12- Consejos para el funcionamiento
por consiguiente. Al mismo tiempo, el calor disminuye debido a la gran diferencia entre la temperatura interior y la exterior. Si no se consigue
la temperatura deseada, sugerimos que utilice un
aparato de calefacción suplementario.
8. Función de reinicio autómatico.
Si durante el funcionamiento del equipo este dejase de trabajar por falta de fluído eléctrico, no
será necesario accionar nuevamente el control
del equipo. Una vez que se reponga la alimentación, el equipo se pondrá en marcha en las
mismas condiciones en que se encontraba antes
del corte de energía.
9. Relámpagos o cables de télefono que funcionen próximos podrían causar un mal funcionamiento de la unidad.
Desconectar la unidad y luego reiniciarla. Presionar el botón de encendido/apagado (ON/
OFF) en el control remoto para realizar esta
operación.
35
13- Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague la unidad.
Limpieza de la unidad interior
PRECAUCION
Apagar la unidad antes de limpiarla.
1. Utilizar un paño suave.
2. Un paño humedecido con agua fría puede ser utilizado si la unidad interior está muy sucia.
3. El panel frontal de la unidad interior no debe ser retirado. Secar con un paño seco luego de limpiarlo.
PRECAUCION
No utilizar detergentes u otros productos
químicos para la limpieza del acondicionador de
aire, tampoco coloque estos químicos cerca del
acondicionador.
No utilizar benzina, diluyentes, o cualquier otro
tipo de solventes para la limpieza del acondicionador de aire.
36
13- Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire, detrás del panel frontal, debe ser limpiado e inspeccionado cada 2 semanas y cuando
sea necesario. Si el filtro de aire está bloqueado afectará el funcionamiento correcto del equipo.
1. Sostener el panel de ambos lados y tirar hacia abajo, el panel se abrirá desde arriba en un ángulo
de 15º. Presione hacia arriba y luego levántelo.
2. Sostener la manija del filtro, levantar ligeramente hacia arriba para retirar el soporte del filtro, luego
tirar hacia abajo.
3. Retirar el filtro de aire de la unidad interior.
• Limpiar el filtro de aire una vez cada dos semanas.
• Limpiar el filtro de aire con una aspiradora o con agua, dejar secar en un lugar cálido.
4. Colocar el filtro de aire nuevamente en posición.
5. Colocar la parte superior del filtro de aire nuevamente en la unidad prestando atención que esté
alineado.
Manija del filtro de aire
Filtro de aire
37
13- Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la rejilla de entrada de aire
La rejilla de entrada de aire debe ser limpiada e inspeccionada cada 2 semanas, de ser necesario. Si
la rejilla de aire está bloqueada afectará el funcionamiento del equipo.
1. Presione ambos lados de la rejilla con su dedo pulgar y empújela hacia arriba, luego retire la rejilla.
2. Limpiar con agua y secar con un paño seco.
3. Insertar la parte posterior de la rejilla en la unidad, preste atención que ambos lados estén alineados, luego coloque la rejilla nuevamente en su posición.
Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no
estén bloqueadas. De ser así, despéjela.
Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período
1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.
2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato para que
se seque su interior.
3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.
Nota:
Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.
Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período
1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.
2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.
3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
38
14- Solución de problemas
Problemas y Soluciones
Apagar el acondicionador de aire si cualquiera de las siguientes fallas ocurrieran, desenchufe la unidad y
consulte al servicio técnico.
Problema
Cualquiera de los E1, E2, E3, E4, E5 y E6 que se ven en el display de la unidad interior.
El circuito eléctrico o los fusibles se queman con frecuencia.
Agua u otro objeto se filtra en el acondicionador de aire.
El control remoto no funciona o no funciona correctamente.
Otras situaciones anormales.
Problema
La unidad no
enciende
La unidad
no refrigera
o no emite
calor (Sólo
para modelos
con bomba
de calor) correctamente.
Causa
Solución
Corte de luz.
Espere a que vuelva la electricidad.
La unidad podría estar desenchufada.
Compruebe que el cable este firme y la unidad enchufada.
Es posible que se haya quemado un fusible.
Reemplace el fusible.
La pilas del control remoto pueden estar
agotadas.
Reemplace las pilas.
El tiempo programado es incorrecto.
Espere o cancele el tiempo programado.
Programación inapropiada de la temperatura.
Programe la temperatura correcta.
El filtro de aire está bloqueado.
Limpie el filtro de aire.
Las ventanas y las puertas están abiertas.
Ciérrelas.
La salida de aire de la unidad interior y
exterior están bloqueadas.
Retirar lo que bloquea la salida de aire de la
unidad.
No han transcurrido los 3 minutos de
espera de arranque de la unidad.
Espere.
Si no ha solucionado el problema, por favor consulte a su proveedor local, al servicio técnico o al centro de
atención al cliente más cercano. Asegúrese de informales los detalles del mal funcionamiento y el modelo de
acondicionador de aire.
Nota:
No intentar arreglar la unidad por su cuenta. Consulte siempre al servicio técnico autorizado.
39
MANUAL DE INSTALACION - Indice
1
2
3
4
5
Precauciones de seguridad
42
Instalación de las unidad interior y exterior 44
Trabajo eléctrico
53
Purga de aire
Prueba de funcionamiento
56
59
ADVERTENCIA
No instalar, remover o reinstalar la unidad por
su cuenta.
La instalación inadecuada podría causar pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendio.
Por favor consultar al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad. Fallas causadas
por la instalación inadecuada no están cubiertas
por la garantía.
Las unidades deben ser instaladas en un área de
fácil acceso, donde no sea necesario el uso de
andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación.
41
1- Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.
-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.
-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
ADVERTENCIA
No instalar por su cuenta.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas
para la instalación.
• La instalación inadecuada podria causar daño a la
unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica
o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un
especialista para instalar la unidad.
• El uso de piezas defectuosas podría causar accidentes debido a incendios, descargas eléctricas o
deplome de la unidad.
Instalar la unidad en un lugar seguro que
soporte el peso del aparato.
Realice la instalación de acuerdo con este
manual.
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el
peso podria provocar que esta se desplome.
• La instalación incorrecta puede causar accidentes debido a incendios, descarga eléctrica o el desplome de la unidad.
Para instalar la unidad exterior y la interior
uilizar los cables correctos. Asegurar los
cables firmemente a la terminal sin que
queden tensionados.
La instalación eléctrica deberá estar de
acuerdo con este manual. Asegúrese de
utilizar un circuito independiente.
• Un cable mal instalado puede causar un incendio.
42
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la
instalación eléctrica no está completa podría causar
descarga eléctrica o incendio.
1- Precauciones de seguridad
Asegúrese que tanto la unidad interior como
la exterior posean la cubierta eléctrica.
• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en
la unidad interior o en el panel exterior y no están
unidas en forma segura, esto podría porvocar un
incendio o una descarga eléctrica causadas por el
viento, el agua etc.
No instalar la unidad en un lugar donde exista
algún tipo de gas inflamable.
• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.
Realice la instalación de la manguera de
drenaje y de la tubería de acuerdo a este
manual.
• Si existiera algun defecto en la tubería o en la
manguera de drenaje, el agua podría gotear desde
la unidad causando que las piezas se humedezcan
y se dañen.
43
2- Instalación de las unidades interior y exterior
Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.
Unidad interior
• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.
• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distribución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se recomienda utilizar una tubería de al menos 3 mts. para minimizar ruidos y vibraciones.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 1). Esto es válido para ambientes de no más de
3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de
2,8 mts. del suelo..
• Cualquier variación de estas medidas precisará cambios en el funcionamiento del sistema.
Unidad exterior
Nota:
Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil
acceso, donde no sea necesario el uso de andamios u
otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación.
• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del
sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 30 cm. y el del lado izquierdo sea
de más de 30 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 200 cm. de separación y el lado de la
conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 2)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problmea que moleste a los
vecinos.
44
2- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
Piezas suministradas con la unidad
NUMERO
NOMBRE DE LA PIEZA
CANTIDAD
1
Placa de instalación
1
2
Soportes
8
3
Tornillos A ST3.9X25
8
4
Sello
1
5
Uniones para la tubería
1
6
Conectores
para la
tubería
Líquido
Gas
6.35
9.53 (modelo 3000 frig.)
12.7 (modelo 3000 frig.)
(Se requiere de un
mínimo grosor de
0.7mm en la pared).
7
Control remoto
1
8
Tornillos B ST2.9X10
2
9
Soporte para el control remoto
1
Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la instalación deberán ser compradas aparte.
45
2- Instalación de las unidades interior y exterior
PRECAUCION
• Asegúrese que tanto del lado derecho como
del izquierdo de la unidad queden al menos
12cm. La unidad interior debe ser instalada al
menos a 15 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar
tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros
para minimizar ruidos y vibraciones.
46
2- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación de la unidad interior
1.Colocar placa de instalación.
1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un material similar perfore la pared y realice ocho
(8) agujeros en la pared de un diamétro de 5 mm. Colocarle los tarugos plásticos a los tornillos para
una adecuada instalación.
1.3. Colocar la placa de instalación con ocho (8) tornillos “A”.
Nota:
Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje. (Las
dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).
A:795, B:270 (<modelo 3000 frigorías), A:845, B:286 (> modelo 3000 frigorías)
47
2- Instalación de las unidades interior y exterior
2. Realizar un agujero en la pared.
2.1. Decidir la posición de las perforaciones de
acuerdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se
incline levente hacia el lado exterior.
3. Conexión de la tuberia y del drenaje.
3.1. Coloque la manguera de drenaje con pendiente hacia abajo. No instalar la manguera de
drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 6.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste
la unión, no deje la manguera floja.
Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda
o la derecha, quite la cubierta de la tubería del
panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede
ser utilizada cuando vuelva a instalar el acondicionador de aire en otro lugar. (Ilustración 7)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda
posterior, instalar la tubería según lo ilustrado.
Doblar la tubería de conexión y colocarla más o
menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 8)
3. Fije el extremo de la tubería de conexión.
(mejor explicado en la sección “Ajuste de la
conexión de la tubería refrigerante “).
4. Instalación de la unidad interior
4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la
pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad interior en el gancho de la placa de instalación,
mover la unidad de lado a lado asegurandose
que esté enganchada con seguridad.
48
2- Instalación de las unidades interior y exterior
4.3. La instalación de la tubería puede ser
realizada levantando la unidad interior con un
material que amortigüe entre la unidad interior
y la pared. Quitar este material al terminar la
instalación. (Ilustración 9)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad interior para que trabe en el gancho interior, luego
mover la unidad interior de lado a lado y de
arriba a abajo asegurándose que esté enganchada con seguridad.
5.Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera
de drenaje con cinta aisladora en forma segura
y uniforme según lo demostrado en la Ilustración10.
El agua condensada en la unidad interior se
acumulará en la bandeja y será drenada hacia
afuera.
PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primero y luego
la exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de drenaje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje
más abajo del equipo. Si se coloca muy alta podría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con
otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada hacia abajo para que el agua condensada drene.
49
2- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación de la unidad exterior
Precauciones para la instalación de la unidad exterior
• Instalar la unidad exterior sobre una base
rígida para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de
aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes,
asegúrese que el ventilador funcione correctamente poniendo la unidad longitudinalmente a
lo largo de la pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el
soporte debe estar de acuerdo con el diagrama
de instalación. (Ilustración 12) La pared de la
instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto
o de algún material similar, de no ser así se deben tomar las medidas necesarias para reforzar
el soporte. La conexión entre el soporte y la
pared y entre el soporte y el acondicionador de
aire deben ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté bloqueado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y
una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma horizontal al montaje rígido.
MODELO
50
A(mm)
B(mm)
< modelo 2300 frigorias
458
250
modelos 2300 y 3000 frigorias
549
266
2- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación del pico de drenaje
(solo modelos con bomba de calor) (ilustración 13)
Colocar el sello dentro del pico, luego insertar
el pico de la perforacón debajo de la unidad
exterior y rotar a 90 grados, fijándolos en forma
segura. Conectar la manguera de drenaje (comprada localmente), para que esta drene el agua
eliminada en la función calor.
Conexión de la tubería refrigerante
1. Conexión
Una instalación defectuosa podría ser la causa
principal por la cual exista pérdida de líquido
refrigerante. Realice lo siguiente para un procedimiento correcto:
A: Cortar la tubería y el cable
1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o
tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y
la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que
estas distancias.
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más
largo que el de la tubería.
B: Quitar las escorias
1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para
quitar las escorias debe colocar el extremo de
la tubería de cobre hacia abajo para evitar que
estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración
15)
51
2- Instalación de las unidades interior y exterior
C: Colocación de las tuercas
Retirar las tuercas unidas a la unidad interior
y a la exterior luego colocarlas en la tubería
después de quitar las arandelas. (no es posible
colocarlas luego de realizar el trabajo de abocardado, Ilustración 16).
D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal como se
indica en la ilustración 17.
Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración
18)
Apretar firmemente el extremo. Con una llave,
dar vueltas como se demuestra en la ilustración
19.
PRECAUCION
Si aprieta demasiado puede romper la tubería.
52
3- Trabajo eléctrico
Conexión eléctrica
Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad
1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar
la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta
que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico
de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser instalada por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.
DIAMETRO
EXTERIOR
FUERZA EN LA
TUERCA (N.cm)
FUERZA ADICIONAL
(N.cm)
Observe el siguiente esquema para saber medidas y tipo de fusibles:
MODELO
CORRIENTE
ELECTRICA
AMPERES
(FUSIBLE)
SECCION
DEL CABLE DE
ALIMENTACION
3000 Frig.
3000 Frig.
Nota:
La corriente eléctrica debe ser de acuerdo al voltaje del acondicionador de aire.
53
3- Trabajo eléctrico
Conexión del cable a la unidad interior
1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta plástica. (Ilustración 20)
2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.
3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma los cables no
estarán en contacto con ninguna pieza metálica.
Conexión del cable a la unidad exterior
1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 21)
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado con números
tanto para la unidad interior como la exterior.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en el diagrama
de la instalación de la unidad interior y exterior.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma tal que no
estén en contacto con ninguna pieza métalica.
54
3- Trabajo eléctrico
PRECAUCION
Luego de asegurarse que se cumplan las condiciones mencionadas arriba realice la instalación
eléctrica de la siguiente manera:
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a
las normativas eléctricas vigentes en su país.
2. Utilizar un circuito independiente para el
acondicionador de aire. Para la instalación del
circuito eléctrico guíese por el diagrama ilustrado en la cubierta interna del control.
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse
cuando se transporte la unidad. Compruebe
que los tornillos estén firmes. (De estar flojos
podrían provocar que se quemen los cables.)
4. Asegúrese que la tensión de suministro sea
la correcta.
5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se mantega al menos al 90% del requerido.
6. Comprobar que el cable de alimentación sea
del grosor que la unidad requiere.
7. Siempre instale un cable a tierra en un área
que no contega humedad.
8. Un mal ajuste de los cables podría causar
daño en el punto de contacto, quemar un fusible o el mal funcionamiento de la unidad por
una sobrecarga.
9. Los medios de conexión deberán tener un
cableado fijo y tener una separación de contacto de al menos 3 mm. entre cada fase de
conducción.
55
4- Purga de aire
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares .
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe someterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable del
sistema.
Largo de la
tubería
de conexión
Método con
el purificador
de aire
menos de
5 metros x 30g
Utilizar la
bomba
de vacío
5~10m
Utilizar la
bomba
de vacío
Cantidad adicional
de refrigerante
que debe agregarse
(largo de la tubería
menos 5 metros x 30g)
*Cuando reubique la unidad, realice la evacuación utilizando una bomba de aire.
* Asegúrese que el refrigerante que se le agrega al acondicionador de aire sea el líquido en todos los
casos. (No aplicable a las unidades con refrigerante R22).
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades
interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcionamiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del
de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como
del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de
carga.
56
4- Purga de aire
Prueba de fuga de gas
• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de comprobar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
• Presurice el sistema con 150 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior
del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro
se usa en una posición vertical.
Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la exterior). También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.
A: Válvula baja (Lo)
B: Válvula alta (Hi)
C y D: Son las mismas
terminaciones de la
conexión interior y exterior.
Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este abierta. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará
encendida la bomba depende del largo de la tubería y la la
capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, cerrar la perilla
inferior (Lo) nuevamente y apagar la bomba de vacío.
57
4- Purga de aire
Finalizar el trabajo
Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentido
contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para
abrir la válvula completamente.
Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar
presión, luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca
firmemente con una llave ajustable.
Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con
firmeza.
Con esto completa el proceso de purga de aire con bomba de vacío.
Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.
58
5- Prueba de funcionamiento
1. Comprobar que tanto las tuberías como el
cableado hayan sido colocadas correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas
de líquido estén completamente abiertas.
Realizar una prueba de funcionamiento luego
de chequear la prueba de fuga y la instalación
eléctrica. La prueba de funcionamiento debe
durar menos de 30 minutos.
1. Sostener los paneles laterales y empujarlos
hacia arriba, hasta que estén fijos. Sostenerlos
hasta que se escuche un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón de control manual dos
veces hasta que la luz que indica funcionamiento
de la unidad se encienda, la unidad funcionará
en la función frío forzado. (Forced Cool).
3. Comprobar si todas las funciones trabajan
correctamente durante la prueba de funcionamiento. Especialmente compruebe que la
manguera de drenaje no esté doblada.
4. Presionar el botón manual de apagado luego
de finalizar la prueba de funcionamiento. La luz
que indica el funcionamiento de la unidad se
apagará y la unidad dejará de funcionar.
59
68B005089
BGH Sociedad Anónima
Centro de Atención al cliente
Brasil 731 C1154AAK - Capital Federal
Tel.: (011) 4309-2162 y 2168
Fax.: (011) 6310-4032
atencionalcliente@bgh.com.ar
www.bgh.com.ar
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising