Marquant mcr 727 Owner Manual
Advertisement
Advertisement
Attention!!
Cet appareil est compatible avec les derniers profiles Bluetooth . C'est inévitablement possible que certains téléphones mobiles ne sont pas compatible concernant la communications ainsi que les numéros d'identifications. Verifiez si votre téléphone est compatible avec Bluetooth version 1.2 ou 2.0
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Téléphone portable mains libres avec Bluetooth avec A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Façade détachable avec micro incorporé
Radio FM/MW/CD/Récepteur MP3
Hôte USB pur entrée MP3
Fente pour carte SD, Entrée auxiliaire
Système protection anti-chocs
Système Tuning RDS-EON
MCR-727
AUX SD
PAU
D
I S P
BND MOD
TA
PTY
RDS 1 2 INT 3 4 RDM 5
MCR-727
6
RDS
MIC
MP3
INPUT
PWR e
11
034139
Le mot et le logo de Bluetooth sont détenus par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque est sous licence.
Les autres marques de commerce et les marques déposées sont la possession de leurs propriétaires respectifs.
FR-1
LOCALISATION DES COMMANDES
(9) (8) (2) (15) (10) (3) (12) (4) (5) (22) (19) (21)
AUX SD
PAU
D
BND MOD
TA
PTY
RDS 1 2 INT 3 4 RDM 5
MCR-727
6
RDS
MIC
MP3
INPUT
PWR
DESSIN A: POUR
ENLEVER
(14) (6) (7) (16) (13) (11) (17) (1) (20)
AUX SD
MIC
MP3
INPUT
DESSIN B: POUR
L’INSTALLER
RESET
(18)
REMARQUE:
A CHAQUE FOIS QUE LE FIL A ETE DEBRANCHE, LE BOUTON RESET DOIT
REINITIALISER AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA RADIO (REFEREZ-VOUS
AUX FONCTIONS DU BOUTON RESET POUR PLUS D'INFORMATIONS). SINON
LA RADIO NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. COMMANDE POWER ON/OFF
Appuyez sur le bouton pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF) l'alimentation (POWER).
Remarque: l'appareil peut être allumé si vous appuyez sur n'importe quelle autre touche sur le panneau avant (sauf le bouton ‘release'), ceci est très pratique pour l'utilisateur qui se trouve dans la pénombre.
2. SELECTEUR DE BANDE / BOUTON PAUSE a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de fréquence de la radio changera. Les indications ‘FM1',
‘FM2', ‘FM3', ‘MW1' ou ‘MW2' apparaîtront à l'affichage en fonction de votre sélection.
b) Appuyez sur ce bouton pour pauser la lecture des titres sur CD/MP3/USB/SD.
3. BOUTON PRE-SCAN/AUTO-STORE / BOUTON RÉPÉTITION a) Ce bouton vous permet de profiter de la fonction ‘Mémoire Préprogrammée du Balayage' en appuyant sur le bouton
brièvement et la fonction ‘Mémoire Auto-Store' en appuyant plus de 2 secondes.
l PS (PRESET MEMORY SCAN) - rappelle automatiquement les fréquences radio mémorisées (de 1 à 6) toutes
les 5 secondes.
l AS (AUTO-STORE MEMORY) - recherche toutes les fréquences vers le haut et mémorise automatiquement 6
stations en sélectionnant seulement la fréquence qui possède le meilleur niveau d'arrêt balayage. La station
mémorisée est indiquée sur le LCD comme 'chaîne 1 à 6'. Après la mémorisation, la fonction mémoire auto-store
passera automatiquement à la fonction 'Mémoire Préprogrammée du Balayage'.
b) Appuyez sur ce bouton pour activer la répétition des titres sur CD/MP3/USB/SD.
4. FENTE POUR LE DISQUE
Tenez le disque et insérez-le dans la fente. Le disque passera automatiquement en mode de lecture CD/MP3.
5 . AFFICHAGE NUMERIQUE LCD
L'appareil utilise un affichage de type numérique pour indiquer les FREQUENCES des stations par des numéros et les autres FONCTIONS.
6 . BOUTON AFFICHAGE
Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles telles que:
Nom de la station / Bande et fréquence radio / Heure / Indication du type de programme / Numéro de plage et temps
écoulé en lecture
REGLER L'HEURE MANUELLEMENT
L'horloge peut être réglée automatiquement par le signal RDS. Si le signal RDS ne peut être reçu, l'horloge peut être réglée manuellement en respectant la procédure suivante:
1. Appuyez sur le bouton ‘DISP' et maintenez-le jusqu'à ce que l'affichage clignote puis relâchez.
2. Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler l'heure et dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour régler l'minute.
7. TOUCHE SCAN
Appuyez sur cette touche pour rechercher automatiquement des stations radio MW ou FM. Après avoir trouvé une station, la recherche s'arrêtera 5 sec. afin de continuer la recherche suivante. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le balayage.
FR-2
8. BOUTON EJECT
Appuyez sur le bouton pour éjecter le disque de l'intérieur de la fente.
9. BOUTON POUR RETIRER LA FAÇADE
Ce bouton est prévu pour détacher la facade.
l Pour détacher, appuyez sur le bouton afin que le coté gauche se décroche. Prendre ensuite le coté décroché et
prendre la facade en main. (DESSIN A: POUR ENLEVER) l Pour remettre la facade, placer le côté gauche en place, et pousser ensuite le coté droit en position. (DESSIN B)
10. SÉLECTION MODE ET MUTE a) Appuyez courtement sur cette touche pour sélectionner Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD
(MEM-CARD), entrée Aux (AUX) ou A2DP (BT-PLAY).
b) Appuyez longuement (2 sec.) sur cette touche pour activer la sourdine.
11. COMMANDE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM comme ce qui suit.
l Program Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom apparaîtra à l'affichage.
l Traffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, ‘TP' apparaîtra à l'affichage. l Alternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences pour la station
radio réglée. Chaque fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera
automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous
appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du mode AF apparaîtra à l'écran comme ce
qui suit:
-le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu.
-le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint.
-le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.
l Le Enhancer Other Networks (EON): un service du RDS avec des liens avec les autres stations. Si vous êtes réglé
sur une station qui possède un lien avec une autre par EON, la radio sera capable de recevoir les informations
concernant la circulation provenant des autres stations reliées.
l Regional Program (pour certains pays seulement): quand vous êtes réglé sur un programme régional, la radio restera
réglée sur ce programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone couverte et que le programme
régional devient très faible, la radio se réglera peut-être sur un autre programme régional d'un même réseau. Pour
activer la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG
ON' apparaisse à l'affichage. Pour éteindre la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus
de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG OFF' apparaisse à l'affichage.
12. COMMANDE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) / PTY (PROGRAMM TYPE NAME)
Pour la fonction TA
Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le mode TA sur on/off. Quand le mode TA est allumé, le témoin ‘TA' apparaîtra à l'affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mêmes stations ou provenant d'autres stations reliées par EON et qui possèdent le Traffic Announcement (TA). Le mode TA peut fonctionner comme ce qui suit: l Si le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la
circulation et reviendra au niveau précédent à la fin des informations.
l Change temporairement sur un programme relié à EON si EON détecte un bulletin d'information sur cet autre
programme.
l Si la radio est sur silencieux, elle éteindra le mode silence pendant l'annonce des informations.
l Si l'appareil est en mode CD/MP3/USB-DRIV/MEM-CARD, il passera temporairement au mode radio pour recevoir les
informations concernant la circulation.
Pour la fonction PTY
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY quand vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes puis appuyez sur le bouton Station Preset (1-6) jusqu'à ce que le code PTY désiré apparaisse à l'écran. La radio s'arrêtera sur la station qui transmet ce code PTY. Une prochaine recherche PTY peut
être activée en répétant cette procédure. Pendant la recherche de type de programme, le bouton PTY peut être appuyée pour arrêter la recherche et la radio reviendra à la station d'origine. ‘PTY NONE' (AUCUN PTY) apparaîtra à l'affichage si le code PTY sélectionné n'est pas disponible.
14. SELECTION VOLUME / REGLAGE (“VOL/SEL”)
Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
COMMANDE DU NIVEAU AUDIO (L'UN APRES L'AUTRE)
Appuyez sur ce bouton brièvement plusieurs fois pour afficher VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.
l VOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le volume ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
l BASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser
le niveau des basses ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
l TREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le niveau des aigus ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
l BALANCE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le niveau de la balance ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
l FADER - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans
l'autre sens pour régler le fondu sonore des haut-parleurs avant et arrière.
FR-3
SELECTION AUDIO / REGLAGE (MAINTENEZ PENDANT PLUS DE 2 SECONDES)
Quand vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera activé comme c'est indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans l'autre sens.
l TA SEEK / TA ALARM l MASK DPI / MASK ALL l RETUNE-S / RETUNE-L l DSP OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M l LOUD OFF / LOUD ON l MULT OFF / MULT ON (non disponible pour ce modèle) l SCROLL 1 / SCROLL 2 (Affichage de gauche vers droite, ou de droite vers gauche) l BEEP ON / BEEP OFF (non disponible pour ce modèle) l STEREO / MONO l DX / LOCAL l PAIRING (pour le téléphone mobile via Bluetooth pairing)
15./16. COMMANDE TUNING HAUT/BAS MANUEL/ RECHERCHE PISTE HAUT/BAS
En mode radio, appuyez sur ce bouton pour passer à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'1 seconde, vous pourrez faire une recherche rapide ou automatique.
En mode CD/MP3/USB-DRIV/MEM-CARD, appuyez 1 seconde sur l’une de ces touches selon votre choix de revenir à la piste précédente ou suivante.
Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour atteindre un point spécifique sur la même piste.
17. BOUTON STATION PRESET (1-6)
Les boutons PRESET sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de radio que vous voudriez conserver.
Chaque bouton Preset peut mémoriser des bandes de fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous appuyez sur le bouton brièvement, la station dernièrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons Preset pour vous donner la possibilité de mémoriser 18FM/12MW.
REMARQUE: Pour la mise en mémoire d’une station, il convient de maintenir appuyée la touche numérique sélectionnée de 1 à 6 pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie.
Après cela, vous pouvez rappeler cette station en appuyant sur la touche numérique une fois.
En mode CD / MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD l Preset 2 - appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture les 10 premières secondes de chaque titre sur CD, MP3, USB
ou SD.
l Preset 4 - appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture de façon aléatoire les titres sur CD, MP3, USB ou SD.
l Preset 5 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes -10 (mode MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD uniquement).
l Preset 6 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes +10 (mode MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD uniquement).
18. BOUTON RESET
Le bouton RESET est situé sur le panneau des commandes principal. Il est enfoncé pour éviter les manipulations accidentelles et peut être activé avec la pointe d'un crayon ou un autre objet pointu. Cette réinitialisation du circuit est prévue pour protéger le microprocesseur de l'appareil et ne doit être activé que dans les conditions suivantes: a) La première installation après que tous les branchements soient effectués b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné.
c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront êtres
reprogrammés.
1 9 . ENTRÉE AUX
Poussez sur la touche MODE (10) afin d'apercevoir “ AUX ” sur l'affichage. Maintenant votre autoradio sera connecté avec l'entrée AUX situé sur la facade de la radion.
AUX SD
* ENTRÉE AUX *
Compatible avec
MIC
MP3
INPUT
MP3 jukebox MP3 player CD player
20 . HOTE USB
L'appareil peut lire des morceaux MP3 sur un appareil USB externe grâce à l'hôte USB en accès direct sur le panneau avant.
AUX SD
21. FENTE CARTE SD
Prenez la carte SD et insérez-la dans la fente jusqu'à entendre le déclic (DESSIN C).
L'appareil entrera automatiquement en mode de lecture de CARTE-MEM. Si vous voulez éjecter la carte SD, appuyez simplement sur la carte à l'intérieur jusqu'à entendre le déclic de déblocage puis reprenez la carte SD.
MIC
MP3
INPUT
DESSIN C 22 . MICRO INCORPORE
Si l'appareil se connecte à votre téléphone mobile via Bluetooth, utiliser ce microphone pour répondre à un appel.
FR-4
INSTRUCTIONS BLUETOOTH
COUPLEMENT a) Appuyez sur "VOL / SEL" bouton (14) pour une seconde jusqu'à ce que "TA SEEK" s'affiche à l'écran.
Puis, appuyant longuement sur la touche jusqu'à ce que le mot “PAIRING” apparaît sur l'affichage.
Appuyez de nouveau sur "VOL / SEL" bouton (14) une seconde, puis le mot "PAIRING" commence à
clignoter sur l'affichage. b) Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone en marche, et suivre votre mobile instructions du
téléphone pour couplement. c) Après avoir trouvé votre autoradio Bluetooth, (new device), sélectionnez l'option “CAR HANDSFREE”,
suivi par le mot de passe “0000” et confirmez.
d) Après avoir finalisé le procédure, “DC-” sera affiché sur l'affichage LCD, et votre kit mains libre sera
pret pour l'emploi.
e) Si le procédure n'est pas accompli pendant 2 minutes, repetez le procédure de nouveau.
COMMANDES
Affichage numéro entrant :
Lorsque vous recevez un appel provenant de votre téléphone portable, l'affichage LCD indiquera le numéro de l'appel entrant.
Répondre à un appel:
Répondre à un appel- appuyez sur le bouton “ ” toets (13) une fois pour accepter l'appel entrant .
Rejeter un appel :
Appuyez sur “ ” (6) pour rejeter un appel.
Raccrocher :
Appuyez sur “ ” (6) pour raccrocher un appel.
micro incorporé
Recomposition du dernier numéro- (redial) :
Appuyez sur “ ” (13) pendant 2 secondes pour la Recomposition du dernier numéro.
Dernier connection Bluetooth :
Si vous re-mettez votre clé de contacte de voitre voiture, poussez subitement sur “ ” (13) plus de 2 secondes, afin d'apercevoir “DC-” sur l'affichage. Après cela, le dernier connection bluetooth sera éffectué.
Transférer l'appel vers haut parleurs :
Transférer l'appel vers le téléphone- lorsque vous utilisez le kit mains libres pour parler, appuyez sur le bouton
“SCAN” toets (7) pour transférer l'écoute de l'appel vers des haut-parleurs de la voiture vers le téléphone portable.
Note: S'il vous plaît débrancher temporairement le périphérique audio externe via l'entrée auxiliaire lorsque vous recevez un appel entrant. Sinon, vous mai entendre du bruit pendant une conversation.
A2DP (Advance Audio Distribution Profile)
A2DP est concu pour transmettre des signaux audio sans-fil uni-directional 2-canaux stereo audio stream, par les haut-parleurs de votre voiture. Votre téléphone Bluetooth doit être compatible avec A2DP et lecture
MP3. Appuyez sur “MODE” (10) et sélectionnez l'option “BT-PLAY”. Utilisez ensuite votre téléphone / lecteur MP3 et jouer les morceaux MP3 . Lecture MP3 sera transmi vers les haut parleurs de votre voiture.
INSTRUCTIONS POUR LIRE DES MORCEAUX MP3
REMARQUES IMPORTANTES l Les supports enregistrés en fichiers MP3 acceptables sur cet appareil sont les CD-R, CD-RW, clef USB,
carte mémoire SD.
l Les formats MP3 acceptés sont limités.
l Ne tentez pas de lire un support qui ne contient pas de fichiers MP3 ou des fichiers qui ne sont pas des MP3
mais avec une extension MP3. Sinon, le mécanisme du CD/lecteur USB/lecteur CARTE MEM ne fonctionnera
pas correctement. Si 'ERROR' s'affiche à l'écran, il est suggéré de réinitialiser la radio en appuyant sur le
bouton Reset.
LIRE DES MORCEAUX MP3 l Insérez le support avec le morceaux MP3 dans la fente du disque / insérez la clef USB ou la carte SD.
L'appareil démarrera la lecture et vérifiera tous les fichiers et dossiers sur le support.
l Si les fichiers MP3 et les répertoires sont reconnus, le support sera lu.
l Les fichiers MP3 et les répertoires peuvent êtres accédés dans l'ordre écrit par l'auteur du CD / clef mémoire /
carte SD.
RECHERCHE PISTE l Appuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.) et ‘TRK SCH' s'affichera à l'écran.
l Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de piste et ‘TRK 0’ apparaîtra à
l'écran pour que vous puissiez entrer le numéro de la piste.
l Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour changer
entre les différents numéros de 0 à 9 en boucle.
l Appuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier chiffre.
l Répétez les mêmes étapes pour entrer les autres chiffres si nécessaire.
FR-5 l Une fois que le numéro de la piste est sélectionné, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2
secondes pour démarrer la lecture de la piste sélectionnée.
l Si le numéro de la piste n'est pas entré dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours.
RECHERCHE DES FICHIERS l Appuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.), puis appuyez une fois et ‘FILE SCH' s'affichera à l'écran.
l Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de fichier.
l Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour visualiser
les répertoires.
l Quand le répertoire est sélectionné, tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens contraire pour visualiser les fichiers.
l Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour lire le fichier sélectionné.
l Si les noms des répertoires ou des fichiers ne sont pas entrés dans les 10 secondes, l'appareil continuera de
lire le fichier en cours.
RECHERCHE DES CARACTERES l Appuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.), puis appuyez deux fois et ‘CHAR SCH' s'affichera à l'écran.
l Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de caractères et ‘ * ' apparaîtra à
l'écran pour que vous puissiez entrer le premier caractère.
l Entrez le nom entier du fichier (maximum de 8 caractères) en tournant le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour commuter entre ‘A-Z', ‘0-9' & ‘ * ’ (espace) en boucle.
l Appuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier caractère.
l Répétez les mêmes étapes pour entrer d'autres caractères si nécessaire.
l Une fois que le nom entier du fichier est entré, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes
pour démarrer la lecture de la piste sélectionnée.
Remarques:
1) Le support doit contenir des noms de répertoires ou de fichiers écrits par l'auteur du CD / clef mémoire / carte
SD pour pouvoir effectuer une recherche.
2) Si seulement une parie du nom est recherchée, vous n'accéderez peut-être pas au bon fichier/répertoire.
CONNECTEUR ISO
ANTENNE
B
A
FUSIBLE 10A
ENTREE LIGNE RCA
A
Connecteur ISO autoradio stéréo
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Côté câble
ANTENNE
ELECTRIQUE
ALLUMAGE
1
3
5
7
2
4
6
8
MEMOIRE
MASSE
INSTALLATION
ECROU HEX
VIS AUTOTARAUDEUSE
CONSOLE
TABLEAU DE BORD
REGLETTE METALLIQUE
DE FIXATION
B
Connecteur ISO autoradio stéréo
Pour 4 HAUT-PARLEURS
Côté câble
ARRIERE DROIT
AVANT DROIT
AVANT GAUCHE
ARRIERE GAUCHE
1
3
5
7
2
4
6
8
ARRIERE DROIT
AVANT DROIT
AVANT GAUCHE
ARRIERE GAUCHE
BOULON HEX
RETIRER L'APPAREIL
1. Retirez le panneau de commandes avant.
2. Insérez légèrement la clef dans la fente et enlever
doucement.
3. Séparez le casier de l'appareil. Conservez la clef
pour débloquer le panneau dans un endroit sûr car
vous pourriez en avoir besoin pour enlever l'appareil
dans le futur.
AVERTISSEMENT !!
Pour la protection du mécanisme CD, deux petites vis sont placées en haut de l'appareil, elles doivent êtres enlevées avant de faire fonctionner l'appareil. Sinon, le mécanisme
CD ne fonctionnera pas correctement.
CHASSIS DE MONTAGE
ATTENTION:
NE PLACEZ PAS L'APPAREIL A PLUS D'UN
ANGLE DE 30 ° , SINON L'APPAREIL RISQUE
DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT.
CLEF POUR ENLEVER
LE PANNEAU
FR-6
Let op!!
Dit product ondersteund de nieuwste Bluetooth carkit / headset profielen. Het kan echter voorkomen dat bepaalde mobiele telefoons, geen nummerherkenning kunnen weergeven of geen verbinding kunnen maken met de radio. Overtuig u ervan dat uw telefoon compatible is met Bluetooth versie 1.2 of 2.0
GEBRUIKERS HANDLEIDING
Mobiele Telefoon Handvrije Bediening middels Bluetooth met A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Verwijderbaar Paneel met Ingebouwde Microfoon
FM/MW Radio / CD / MP3 Ontvanger
USB Host voor MP3 Invoer
SD Kaart Sleuf, Aux ingang
Electronisch Anti-Schok Systeem
RDS-EON Afstem Systeem
MCR-727
AUX SD
PAU
D
I S P
BND MOD
TA
PTY
RDS 1 2 INT 3 4 RDM 5
MCR-727
6
RDS
MIC
MP3
INPUT
PWR e
11
034139
Het Bluetooth wordmerk en logo's zijn eigendom van de Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merken
is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun eigenaren.
NL-1
LOCATIE EN FUNCTIE VAN BEDIENINGSELEMENTEN
(9) (8) (2) (15) (10) (3) (12) (4) (5) (22) (19) (21)
AUX SD
PAU
D
BND MOD
TA
PTY
RDS 1 2 INT 3 4 RDM 5
MCR-727
6
RDS
MIC
MP3
INPUT
PWR
Figuur A : te verwijderen
Figuur B : voor de installatie
(14) (6) (7) (16) (13) (11) (17) (1) (20)
AUX SD
MIC
MP3
INPUT
RESET
(18)
OPMERKING:
ALTIJD, WANNEER DE BEDRADING AFGEKOPPELD IS GEWEEST, MOET DE RESET KNOP GE-RESET WORDEN VOORDAT DE RADIO BEDIEND
KAN WORDEN (RAADPLEEG DE RESET KNOP EIGENSCHAP VOOR BIJZONDERHEDEN). ANDERS, ZAL DE RADIO NIET NAAR BEHOREN
FUNCTIONEREN.
BEDIENINGS INSTRUCTIES
1. IN-/UITSCHAKELEN
Druk op de knop om het apparaat “AAN of ÜIT” te zetten.
Opm.: Het apparaat kan ingewschakeld worden door het indrukken van een willekeurige toets op het paneel (uitgezonderd de paneel ontgrendel knop). Dit zal de gebruiker helpen die in het donker de ÄAN/UIT knop niet kan vinden.
2. BANDKEUZETOETS / PAUZE KNOP a) Elke keer als deze knop wordt ingedrukt, wordt de radio band veranderd. De aanduiding “FM1”, “FM2”, “FM3”, “MW1” or “MW2” zal
overeenkomstig uw selectie op het LCD scherm verschijnen.
b) Druk op deze toets om te pauzeren tijdens afspelen.
3. PRE-SCAN/AUTO-OPSLAG KNOP / HERHAAL KNOP a) Deze knop geeft u het gemak van de “Vooraf Ingestelde Geheugen Scan” funktie door er kortelings op te drukken, en de
“Auto-Geheugen Opslag” funtie door hem meer dan 2 seconden in te drukken.
l PS (VOORAF INGESTELDE GEHEUGEN SCAN) - Het roept de onthouden station frequenties (van 1-6) elke 5 seconden automatisch
op.
l AS (AUTO-OPSLAG GEHEUGEN) - Het zoekt alle station frequenties opwaards en memorizeerd automatisch 6 stations door de
frequentie te pakken die een scan-stop niveau heeft, het gememorizeerde station wordt getoond op het LCD scherm als “Kanaal 1 tot
6”. Na het memorizeren, wordr de auto-opslag geheugen functie automatisch veranderd naar de “Vooraf Ingestelde Geheugen Scan”
functie. b) Druk op deze toets om de herhaal functie in te schakelen.
4. CD SLEUF
Schuif de CD in de CD sleuf. De CD speler zal automatisch de CD/MP3 afspeel mode inschakelen.
5. LCD DIGITAAL SCHERM
Het apparaat maakt gebruik van een digitaal scherm dat de FREQUENTIE van het station en andere FUNCTIES numeriek aangeeft.
6. SCHERM KNOP
Deze knop dient om de volgende beschikbare informatie te laten zien:
Zendernaam / Band en frequentie / Klok / Programmatype / Track nummer en Afspeel tijd
DE TIJD HANDMATIG INSTELLEN
De klok wordt automatisch ingesteld door het RDS signaal. Als het RDS signaal niet ontvangen wordt, kan de klok handmatig ingesteld worden volgens de volgende procedure.
1. Druk op de “SCHERM” knop en houdt deze ingedrukt totdat het scherm gaat flikkeren en laat dan los.
2. Draai de “VOL/SEL” knop met de klok mee om UREN in te stellen en tegen de klok om MINUTEN in te stellen.
7. SCAN TOETS
Druk op deze toets om in FM of MW radio modus automatisch zenders te zoeken. Als een zender wordt gevonden, zal deze ongeveer 5 seconden worden weergegeven alvorens de volgende zender op te zoeken. Druk normaals op de toets om het zoekproces te stoppen.
8. UITWERP TOETS
Druk op de toets om de CD uit te werpen (eject) vanuit de CD sleuf.
9. PANEEL ONTKOPPEL TOETS
Deze knop is bedoeld voor het loskoppelen van het frontpaneel.
l Om los te koppelen, drukt u op de toets zodat de linker zijde van het paneel loskomt. Pak de losgekomen kant vast en verwijder het
paneel. (Figuur A : te verwijderen) l Om het paneel weer vast te koppelen, plaats eerst de rechter zijde van het paneel in het frame, en druk vervolgens de linkerzijde
stevig in het frame. (Figuur B : voor de installatie)
10. MODE SELECTIE / MUTE a) Druk kort op deze toets on te kiezen tussen Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD), Aux ingang
(AUX) of A2DP (BT-PLAY).
b) Druk langer dan 2 seconden op dezelfde toets om de MUTE functie in te schakelen.
11. RDS (RADIO DATA SYSTEEM) BEDIENING
U kunt genieten van de voordelen van RDS op FM radio als volgt.
l Programma Service Naam (PS) : Wanneer een RDS zender wordt ontvangen, zal de naam ervan op het scherm verschijnen.
NL-2
l Verkeers Programma (VP) : Wanneer een station met een verkeers programma wordt ontvangen, verschijnt een “VP” op het scherm.
l Alternatieve Frequenties (AF) : Het apparaat controleert voortdurend de signaal sterkte van alternatieve frequenties van de afgestemde
zender. Iedere keer dat de alternative frequentie sterker is dan van het huidig station, schakelt het automatisch over naar de nieuwe
frequentie en deze nieuwe frequentie wordt dan voor 1-2 seconden getoond. Wanneer de toets voor kortstondig wordt ingedrukt, is de
AF schakel mode geselecteerd en de status van de AF schakel mode zal dan als volgt op het scherm verschijnen :
-RDS indicator aan : AF mode is aan en RDS signaal is ontvangen.
-RDS indicator uit : AF mode is uit.
-RDS indicator knipperd : AF schakel mode is geselecteerd maar RDS signal is nog niet ontvangen.
l Uitbreiding Andere Netwerken (EON) : Een RDS service waarbij de omroep een aantal stations samenkoppeld Wanneer afgestemd is
op een zender die gekoppeld is aan anderen door UAN, is de radio in staat Verkeers meldingen te ontvangen van de gekoppelde
zenders.
l Regionaal Programma (allen voor sommige landen) : Wanneer afgestemd op een regional programma, zal de radio zo lang als mogelijk
afgestemd blijven op dat specifieke regionale programma. Als u uit het gebied van bereik rijd en het regionale programma erg zwak
wordt, kan de radio afstemmen naar een ander regionaal programma van hetzelde netwerk. Om deze regionale programma funktie te
activeren, drukt u langer dan 2 seconden de toets in totdat “REG AAN” verschijnt op het scherm. Om de regionale programma funktie
uit te schakelen, drukt u langer dan 2 seconden op de toets totdat “REG UIT” verschijnt op het scherm.
12. TA (VERKEERS AANKONDIGING) / PTY (PROGRAMMA TYPE NAAM) BEDIENINGE
TA Funktie
Druk kort op de toets om de TA mode aan/uit te selecteren. Wanneer de TA mode aan staat, zal de “TA” indicator op het sherm verschijnen en zal de radio in staat zijn om verkeers aankondigingen te ontvangenvan dezelfde zenders of zenders gekoppeld via EON met Verkeers
Programma (TP). De TA modus werkt als volgt.
l Als het volume erg laag staat, wordt het volume niveau tijdelijk verhoogd gedurende de verkeers aankondiging en terug naar het
oorspronkelijke volume niveau gezet aan het einde van de verkeers aankondiging.
l Tijdelijke overschakeling naar een EON gekoppeld programma als EON een verkeers aankondiging op dat andere programma detecteerd.
l Als de radio gedempt (muted) is, zal hij voor de duur van de aankondiging niet gedempt worden.
l Als het apparaat in de CD/MP3/USB-DRIV/MEM-CARD mode is, zal het tijdelijk naar de radio mode overschakelen om een Verkeers
Aankondiging te kunnen ontvangen.
PTY Funktie
Er zijn 2 series programma type (PTY) beschikbaar voor PTY afstemming zoeken wanneer u de toets langer dan 2 seconden indrukt en vervolgens iedere willekeurige Station Voorkeuze Toets indrukt (1-6) totdat de gewenste PTY code op het scherm tevoorschijn komt. De radio stopt dan op het station die de geselecteerde PTY code uitzendt. De volgende PTY zoek afstemming kan geactiveerd worden door het herhalen van dezelfde procedure. Gedurende het programma type zoeken, kan de PTY toetsingedrukt worden om het zoeken te stoppen waarbij de radio naar zijn oorspronkelijk ingestelde station teruggaat. “PTY NONE” zal op het scherm verschijnen als de geselecteerde PTY code niet te ontvangen is.
14. VOLUME/INSTELLING SELECTIE (“VOL/SEL”)
Draai de toets tegen de wijzers van de klok in om te verlagen, of met de klok mee om de volume te verhogen.
GELUIDSNIVEAU REGELING (WANNEER ACHTER ELKAAR INGEDRUKT)
Druk kort na elkaar op deze toets om de regeling van VOL/BAS/TRE/BAL/FAD te tonen.
l VOLUME - Druk eenmaal op deze knop, en draai dan tegen de wijzers van de klok in om te verlagen, of tegen de klok in om het volume
te verhogen.
l BAARZEN - Druk eenmaal op deze knop, draai dan tegen de wijzers van de klok in om te verlagen, of met de klok mee om het baarzen
niveau te verhogen.
l HOGE TONEN - Druk eenmaal op deze knop, draai dan tegen de wijzers van de klok in om te verlagen, of met de klok mee om het hoge
tonen niveau te verhogen.
l BALANS - Druk eenmaal op deze knop, draai dan tegen de wijzers van de klok in of met de klok mee om het niveau van de rechter en
linker luidspreker in balans te brengen.
l VERVAGER - Druk eenmaal op deze knop, draai dan tegen de wijzers van de klok in of met de klok mee om het niveau van de vervager
van de voorste en achterste luidspreker gelijk te zetten.
AUDIO/INSTELLING SELECTEREN (HOUD LANGER DAN 2 SECONDEN INGEDRUKT)
Wanneer u de toets langer dan 2 seconden indrukt, werkt dit als volgt op een cyclische wijze als een apparaat selectie instelling. De apparaat instelling kan worden veranderd door de toets met de klok mee of tegen de klok te draaien. l TA SEEK / TA ALARM l MASK DPI / MASK ALL l RETUNE-S / RETUNE-L l DSP UIT / POP M / ROCK M / KLASSIEK M / VLAK M l LOUD OFF / LOUD ON l MULT OFF / MULT ON (niet beschikbaar voor dit model) l SCROLL 1 / SCROLL 2 (weer gave van links naar rechts of rechts naar links) l PIEPTOON AAN / PIEPTOON UIT (niet beschikbaar voor dit model) l STEREO / MONO l DX / LOCAL l PAIRING (voor een mobiele telefoon koppelen via Bluetooth)
15./16. HANDMATIG OHOOG/OMLAAG AFSTEMMEN / VOORWAARTS/ACHTERWAARTS ZOEKEN
Op de toets drukken, in radio mode, zal de frequentie een stap hoger of lager afstemmen. De toets meer dan 1 seconde indrukken voert de snel afstem funktie of auto afstem funktie uit.
Druk op deze, toets in CD/MP3/USB-DRIV/MEM-CARD mode en het begin van het afspelende spoor of het begin van het volgende spoor zal worden opgezocht. Wanneer hij langer dan 2 seconden ingedrukt wordt, zal hij snel voorwaarts of snel achterwaarts verplaatsen naar een specifieke plaats.
17. ZENDER VOORKEUZE TOETS (1-6)
De VOORKEUZE TOETSEN op het apparaat dienen om zender frequenties op te slaan die u opnieuw wenst op te roepen. Elke voorkeuze toets kan FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 band zender frequenties opslaan. Kortstondig op de knop drukken roept de zender frequentie op die er onder opgeslagen is. Er zijn 6 voorkeuze toets pen, hetgeen u de mogelijkheid geeft om 18FM/12MW zenders op te slaan.
OPMERKING: Wanneer de voorkeuze toets die opgeslagen moet worden meer dan 2 seconden ingedrukt is, zal de ontvangen zender frequentie onder de ingedrukte toets opgeslagen worden. Nadien, kan de opgeslagen zender opgeroepen worden door eenmaal op de toets te drukken.
In CD / MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD mode l Voorkeuze 2 - met deze toets l Voorkeuze 4 - met deze toets kunt u de eerste 10 seconden van alle tracks laten afspelen.
kunt u de tracks in willekeurige volgorde laten afspelen. l Voorkeuze 5 - met deze toets kunt u om zoek -10 track (alleen MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD mode). l Voorkeuze 6 - met deze toets kunt u om zoek +10 track (alleen MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD mode).
18. TERUGSTEL TOETS
De TERUGSTEL toets bevindt zich op de voorkant van het belangrijkst paneel. Het is verdiept geplaatst om ongewenste inschakeling te voorkomen, en kan geactiveerd worden met de punt van een balpen of elk soortgelijk puntig voorwerp. De terugstel schakeling is er om de microprocessor van het apparaat te beschermen, en mag alleen onder de vogende condities geactiveerd worden : a) Eerste installatie nadat alle bedrading is voltooid. b) Bij abnormale werking zoals onregelmatige numerieke weergave op het scherm is.
c) Telkens wanneer de terugstel toets wordt geactiveerd, wordt alle geheugen inhoud gewist en dient er opnieuw geprogrammeerd te
worden.
NL-3
19. AUX INGANG
Druk op de MODE toets (10) totdat “AUX” op het afleesvenster zichtbaar wordt. Nu zal de radio op de AUX ingang zijn geschakeld waarvan de ingang zich op het frontpaneel bevindt.
20. USB HOST
Het apparaat kan MP3 liedjes van een extern
USB toestel afspelen middels de USB host direkt op het front paneel.
AUX
MIC
MP3
INPUT
SD
MP3 jukebox
*AUX INGANG*
Compatibel Met
MP3 player
21. SD KAART SLOT
Schuif de SD kaart in de sleuf totdat u een vergrendelend geluid hoort (FIGUUR C).
Het apparaat zal automtisch inschakelen in de MEM-KAART afspeel mode. Als u de
SD kaart wilt uitwerpen, druk de kaart dan gewoon binnenwaarts totdat u het ontgrendelend geluid hoort en verwijder dan de SD kaart.
AUX
MIC
MP3
INPUT
SD
CD player
22. INGEBOUWDE MICROFOON
Als het apparaat verbinding met de mobiele telefoon via Bluetooth, gebruikt u deze microfoon om een oproep te beantwoorden.
FIGUUR C
BLUETOOTH BEDINING
PAREN
a) Druk op "VOL / SEL" toets (14) ongeveer 1 seconden, totdat "TA SEEK" wordt weergegeven op het display.
Dan voortdurend druk op de knop opnieuw tot het woord "PAIRING" verschijnt op het display. Druk opnieuw op
deze toets ongeveer 1 seconden, waarna het word “PAIRING” begint te knipperen op het afleesvenster. b) Zet de Bluetooth functie van uw telefoon aan, en volg de aanwijzingen van uw telefoon om te “paren”.
c) Na het zoeken naar een nieuw apparaat (new device), moet de autoradio bleutooth kit zijn gevonden en
selecteer de optie “CAR HANDSFREE”, gevolgd door het wachtwoord “0000” en bevestig dit.
d) Indien het paren klaar is, zal “DC-” op het scherm verschijnen en is het system klaar voor gebruik.
e) Als het paren binnen 2 minuten kan niet worden voltooid, herhaal dan de gehele procedure.
ALGEMENE BEDIENING TELEFOON
Display Binnenkomend nummer :
Binnekomend nummer wordt op het afleesvenster getoond indien het netwerk dit toelaat.
Oproep beantwoorden :
Druk op “ ” toets (13) om de telefoon op te nemen.
Oproep weigeren :
Druk op “ ” toets (6) om een oproep te weigeren.
Ophangen :
Druk op “ ” toets (6) om tijdens de verbinding een gesprek op te hangen.
Ingebouwde
Microfoon
Laatst gedraaide nummer herhalen (redial) :
Druk op “ ” toets (13) gedurende 2 seconden om het laatst gedraaide nummer opnieuw te draaien.
Laatste paring opzoeken :
Indien u het contact-slot van uw auto opnieuw aanzet, drukt u direct op “ ” toets (13) voor meer dan 2 seconden, totdat “DC-” op het afleesvenster verschijnt. Hierna is de handsfree klaar voor gebruik.
Gesprek doorzetten van headset naar speakers :
Druk tijdens het gesprek op de “SCAN” toets (7) om te schakelen tussen uw headset en het handsfree systeem van uw autoradio.
Opmerking: tijdelijk de externe audio-apparaat koppelt via de extra ingang wanneer u een inkomende oproep.
Anders kunt u horen wat ruis tijdens het gesprek.
A2DP (Advance Audio Distribution Profile)
A2DP is ontworpen om via uni-directional 2-kanaal stereo audio stream, geluid te kunnen weergeven via de speakers, zoals muziek van een “bluetooth” MP3 speler. De mobiele telefoon dat gepaard is met de autoradio moet echter wel het A2DP system ondersteunen. Druk op de “MODE” toets (10) en selecteer de optie “BT-PLAY”.
Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon / MP3 speler en speel de MP3 nummers af. U zult nu de muziek via de auto luidsprekers kunnen horen.
INSTRUCTIIES OM MP3 LIEDJES AF TE SPELEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN l Het bruikbare MP3 opname media voor dit apparaat zijn CD-R, CD-RW, USB flits geheugen, SD geheugen kaart.
l De MP3 acceptabele formats zijn beperkt.
l Probeert u niet een media af te spelen die niet-MP3 bestanden bevatten of niet-MP3 bestanden met een MP3 extensie.
Anders zal het CD Mechanisme de USB Besturing/GEHEUGEN-KAART Besturing niet naar behoren werken. Als
“FOUT” wordt getoond, is het aan te raden de radio terug te stellen door de terugstel toets in te drukken.
MP3 MUZIEK AFSPELEN l Schuif het media met MP3 muziek in de CD sleuf / breng de USB flits geheugen in / breng de SD kaart in. Het apparaat
zal gaan afspelen en controleert alle bestanden en folders op het media l Als de MP3 bestanden en onderverdelingen zijn herkent, zal het media gaan afspelen.
l De MP3 bestanden en onderverdelingen zijn toegankelijk volgens de volgorde geschreven door de CD / flits geheugen /
SD kaart schrijver.
NL-4
SPOOR ZOEKEN l Druk langer dan 2 seconden op de “AMS” toets en “TRK SCH” (spoor zoeken) wordt getoond op het scherm. l Druk op de “VOL/SEL” om de spoor zoek mode in te gaan en “TRK 0” zal op het scherm verschijnen om zo het spoor
nummer in te geven. l Draai de “VOL/SEL” knop met de klok mee of tegen de klok in om in draaiende beweging van nummer 0-9 te
veranderen.
l Druk de “VOL/SEL” knop kortstondig om het eerste cijfer te selecteren. l Herhaal dezelfde handeling om het andere cijfer in te voeren wanneer dat nodig is. l Nadat het spoor nummer is geselecteerd, druk dan op de “VOL/SEL” bediening langer dan 2 seconden om het gekozen
spoor af te laten spelen. l Als het spoor nummer niet binnen 10 seconden ingevoerd is, zal het apparaat het huidige bestand af blijven spelen.
BESTAND ZOEKEN l Druk langer dan 2 seconden op de “AMS” toets, toen druk eenmaal en “FILE SCH”(bestand zoeken) wordt getoond. l Druk op de “VOL/SEL” knop om de bestand zoek mode in te gaan. l Draai de “VOL/SEL” knop met de klok mee of tegen de klok in om de index te bekijken. l Nadat de geselecteerde index is gekozen, draai dan de “VOL/SEL” knop met of tegen de klok in om de bestanden te
bekijken. l Druk op de “VOL/SEL” knop om het gekozen bestand af te spelen. l Als index of bestandsnamen niet ingevoerd worden binnen 10 seconds, zal het apparaat het huidige bestand af blijven
spelen.
KARAKTER ZOEKEN l Druk langer dan 2 seconden op de “AMS” toets, toen druk tweemaal en “CHAR SCH” (karakter zoeken) wordt getoond. l Druk op de “VOL/SEL” knop om de karakter zoek mode in te gaan en “*” zal op het scherm verschijnen om het eerste
karakter in te voeren. l Voer volledige bestandsnamen in (maximaal 8 karakters) door de “VOL/SEL” knop tegen de klok of met de klok mee te
draaien om te schuiven van “A-Z”, “0-9” & “*” (spatie) middels een draaiende beweging. l Druk kortstondig op de “VOL/SEL” knop om het eerste karakter te selecteren. l Herhaal dezelfde procedure om andere karakters in te voeren wanneer dat nodig is. l Nadat de gehele naam van het bestand is ingevoerd, druk de “VOL/SEL” knop langer dan 2 seconden in om spoor af te
spelen.
Opmerking :
1) Het media moet indexen of bestandsnamen bevatten die geschreven zijn door de CD / USB flits geheugen / SD
kaartschrijver om de opzoek funktie te kunnen gebruiken.
2) Als karakters gedeeltelijk ingevoerd zijn voor het zoeken in index of bestandsnamen, werkt het wellicht niet goed.
ISO CONNECTOR AANSLUITING
ZEKERING 10A
ANTENNE
B
A
RCA LIJN UIT
A
VOEDING
ANTENNE
ONTSTEKING
1
3
5
7
2
4
6
8
GEHEUGEN
AARDE
INSTALLATIE
HEXAGON MOER
ZELF-TAPPENDE
SCHROEF
AUTOSTEREO ISO-VERBINDING
VOEDING
VAN KABEL ZIJDE
CONSOLE
DASHBOARD
METALEN MONTAGE
STRIP
HEXAGON BOUT
B
AUTOSTEREO ISO-VERBINDING
VOOR 4 LUIDSPREKERS
VAN KABEL ZIJDE
RECHTS ACHTER
RECHTS VOOR
LINKS VOOR
LINKS ACHTER
1
3
5
7
2
4
6
8
RECHTS ACHTER
RECHTS VOOR
LINKS VOOR
LINKS ACHTER
APPARAAT VERWIJDEREN
1. Verwijder Bedieningspaneel aan voorkant.
2. Schuif lichtjes de sleutel in de gleuf en laat voorzichtig los.
3. Verwijder de huls van het apparaat. Bewaar de verwijderings
sleutel in een veilige plaats daar u hem wellicht nodig heeft
voor verwijdering van het apparaat in de toekomst.
WAARSCHUWING !!
Vanwege bescherming van het CD Mechanisme, dienen twee kleine schroeven op de bovenkant verwijderd worden voor apparaat gebruik. Anders, kan het CD
Mechanisme niet naar behoren functioneren.
INSTALLATIE
BEHUIZING
VOORZICHTIG:
INSTALLEER HET APPARAAT NIET BOVEN DE MAXIMALE INSTALLATIE HOEK
VAN 30 ° . ANDERS, WERKT HET APPARAAT MOGELIJK NIET NAAR BEHOREN.
NL-5
VERWIJDERINGS
SLEUTEL
Attention!!
This car radio unit is compatible with the latest profile Bluetooth . It is inevitably possible that certain mobile phones are not compatible concerning the communications as well as the identification numbers. Check if your mobile phone is compatible with Bluetooth version 1.2 or 2.0.
OWNER'S MANUAL
Mobile Phone Handsfree Operation via Bluetooth with A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Detachable Panel with Built-in Microphone
FM/MW Radio / CD / MP3 Receiver
USB Port for MP3 Input
SD Card Slot, Front Auxiliary Input
Electronic Anti-Shock System
RDS-EON Tuning System
MCR-727
AUX SD
PAU
D
I S P
BND MOD
TA
PTY
RDS 1 2 INT 3 4 RDM 5
MCR-727
6
RDS
MIC
MP3
INPUT
PWR e
11
034139
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
GB-1
LOCATION OF CONTROLS
(9) (8) (2) (15) (10) (3) (12) (4) (5) (22) (19) (21)
AUX SD
PAU
D
I P
BND MOD
TA
PTY
RDS 1 2 INT 3 4 RDM 5
MCR-727
6
RDS
MIC
MP3
INPUT
PWR
FIGURE A: TO
REMOVE
FIGURE B: FOR
INSTALLING
(14) (6) (7) (16) (13) (11) (17) (1) (20)
AUX SD
MIC
MP3
INPUT
RESET
(18)
REMARK:
AT ANY TIME, IF THE WIRE HAS BEEN DISCONNECTED, THE RESET BUTTON MUST BE NEED TO RESET AGAIN BEFORE
OPERATE THE RADIO (REFER TO RESET BUTTON FOR DETAILS). OTHERWISE, THE RADIO MAY NOT WORK PROPERLY.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. POWER ON/OFF CONTROL
Press the button to turn the power “ON” or “OFF”.
Note : The unit can be turn on by pressing any keys on the panel (except panel release button & disc eject button). It will help the user who cannot find the power button in dark.
2. BAND SELECTOR / PAUSE CONTROL a) On radio mode, each time this button is pressed, the radio band is changed. The indication “FM1”, “FM2”, “FM3”, “MW1” or
“MW2” will appear on the display according to your selection.
b) Press this button to pause during playback.
3. PRE-SCAN/AUTO-STORE BUTTON / REPEAT CONTROL a) On radio mode, this button allows you to enjoy “Preset Memory Scan” function by pushing it shortly, and “Auto-Store
Memory” function by pushing it more than 2 seconds.
l PS (PRESET MEMORY SCAN) - It calls the memorized station frequencies (from 1-6) automatically every 5 seconds.
l AS (AUTO-STORE MEMORY) - It searches all station frequencies upward and memorize automatically 6 stations by
catching the frequency which has scan-stop level, the memorized station is shown on LCD as “Channel 1 to 6”. After
memorizing, auto-store memory function will be changed to “Preset Memory Scan” function automatically.
b) Press this button to repeat the song during playback.
4. DISC SLOT
Holding the disc and insert into the disc slot. The disc mechanism will automatically engage into CD/MP3 play mode.
5. LCD DIGITAL DISPLAY
The unit utilizes a digital type display which shows numerical indication of station FREQUENCY and other FUNCTIONS.
6. DISPLAY BUTTON
This button serves to show available information as following:
Station Name / Band & Frequency / Clock / Programme Type Name / Track No. & Playing Time
SETTING CLOCK TIME MANUALLY
1. Press “DISP” button to show “XX’XX” and hold it until the display flash and release.
2. Rotate “VOL/SEL” button clockwise to set HOUR and anti-clockwise to set MINUTE.
7. SCAN CONTROL
Press this button to scan the receivable FM / MW stations during radio mode. When receivable stations are tuned in, they are monitored for approximately 5 seconds before advancing to the next receivable station. Press this button once again to stop scanning as desired.
8. EJECT BUTTON
Press the button to eject the disc inside disc slot.
9. PANEL RELEASE BUTTON
This button is used to release the panel from the unit. l To detach the front panel, press the button so that the left side of the panel is released. Grasp the released side and pull
it off of the chassis (FIGURE A : TO REMOVE). l To re-attach the panel, insert the right side of the panel in place first and then press the left side of the panel until the
chassis hold the panel firmly (FIGURE B : FOR INSTALLING).
10. MODE SELECTION / MUTE CONTROL a) Briefly press this button to select Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD), Auxiliary Input
(AUX) or A2DP (BT-PLAY) mode.
b) When pressing the button for more than 2 seconds, it will mute volume control and “MUTE ON” will appear on the display.
GB-2
11. RDS (RADIO DATA SYSTEM) CONTROL
You can enjoy RDS advantages on FM radio as following.
l Program Service Name (PS) : When an RDS station is received, station's name will appear on the display.
l Traffic Program (TP) : When station with traffic program is received, “TP” indicator will appear on the display.
l Alternative Frequencies (AF) : The unit continuously checking the signal strength of alternative frequencies for the tuned
radio station. Every time that new alternative frequency is stronger than current station, it automatically switch over to the
new frequency and new frequency will be displayed for 1-2 second. When the button pressed short, AF switching mode
is selected and the state of AF switching mode will appear on the display as following.
-RDS indicator on : AF mode is on and RDS signal is received.
-RDS indicator off : AF mode is off.
-RDS indicator flashing : AF switching mode is selected but RDS signal is not received yet.
l Enhanced Other Networks (EON): An RDS service where the broadcaster links some stations together. When tuned to a
station which is linked to others by EON, the radio is capable of receiving Traffic Announcement from the linked stations.
l Regional Program (for some countries only) : When tuned to a regional program, the radio will stay tuned to that
particular regional program as long as possible. If you drive out of the coverage area and the regional program becomes
very weak, the radio may tune to another regional program from the same network. To activate the regional program
function, pressing the button more than 2 seconds until “REG ON” appear on the display. To switch off the regional
program function, pressing the button more than 2 seconds until “REG OFF” appear on the display.
12. TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) / PTY (PROGRAMME TYPE NAME) CONTROL
For TA Function
Briefly press the button to select TA mode on/off. When TA mode is on, “TA” indicator will appear on the display and the radio is able to receive traffic announcements on the same stations or stations linked via EON with Traffic Program (TP). The TA mode can work as following. l If the volume setting is very low, volume level will be raised temporarily during traffic announcement and back to original volume
level at the end of traffic announcement.
l Temporary switch over to an EON linked program when EON detects a traffic announcement on that other program.
l If the radio is muted, it will be de-muted for the duration of the traffic announcement. l If the unit is on CD/MP3/USB-DRIV/MEM-CARD mode, it will switch temporarily to radio mode to receive Traffic Announcement.
For PTY Function
There are 2 series of programme type (PTY) available for PTY search tuning when you press the button more than 2 seconds and then pressing any Station Preset Button (1-6) until the desired PTY code appears on the display. The radio will stop on station transmitting the selected PTY code. Next PTY searching can be activated by repeating the same procedure. During programme type searching, PTY button can be pressed to stop searching and the radio will back to the original station. “PTY
NONE” will appear on the display if the selected PTY code is not receivable.
14. VOLUME/SELECTION BUTTON (“VOL/SEL”)
Rotate the button anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase volume level.
AUDIO LEVEL CONTROL (WHEN PUSHING ONE AFTER ANOTHER)
Press this button shortly one after another to show VOL/BAS/TRE/BAL/FAD control.
l VOLUME - Press this button once, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase volume level.
l BASS - Press this button once, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase bass level.
l TREBLE - Press this button once, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase treble level.
l BALANCE - Press this button once, then rotate anti-clockwise or clockwise to level balance of speaker right and left.
l FADER - Press this button once, then rotate anti-clockwise or clockwise to level fader of speaker front and rear.
AUDIO/SETTING SELECT (HOLD MORE THAN 2 SECONDS)
When pressing the button for more than 2 seconds, it activates as unit setting selection in cyclical mode as following. The unit setting can be changed by rotating the button clockwise or anti-clockwise. l TA SEEK / TA ALARM l MASK DPI / MASK ALL l RETUNE-S / RETUNE-L l DSP OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M l LOUD OFF / LOUD ON l MULT OFF / MULT ON (not available for this model) l SCROLL 1 / SCROLL 2 (display showing from left to right/right to left direction) l BEEP ON / BEEP OFF (not available for this model) l STEREO / MONO l DX / LOCAL l PAIRING (for mobile phone pairing via Bluetooth)
15/16. MANUAL UP/DOWN TUNING / TRACK SEEK UP/DOWN CONTROL
On radio mode, pressing the button for more than 2 seconds, it will tune one frequency step higher or lower.
On CD/MP3/USB-DRIV/MEM-CARD mode, press this button will locate the beginning of the track being played or will locate the beginning of the next track. When pressing more than 2 seconds, it will move fast forward or fast backward to a specific position.
17. STATION PRESET BUTTON (1-6)
The PRESET BUTTONS on the unit are used to store station frequencies which you may wish to recall. Each preset button can store FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 band station frequency. Pressing the button momentarily recalls the station frequency which was memorized. There are 6 preset buttons, giving you capability of storing 18FM / 12MW.
NOTE: When the preset button to be memorized is kept pressed for more than 2 seconds, the receiving station frequency will be stored in the button pressed. After this, the memorized station can be recalled by pressing the button once.
On CD / MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD Mode l Preset 2 - press this button to scan the first 10 seconds of all the tracks on the CD / MP3 / USB drive / SD Card.
l Preset 4 - press this button to play the tracks on the CD / MP3 / USB drive / SD Card in random order.
l Preset 5 - press this button to search -10 track (for MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD Mode only).
l Preset 6 - press this button to search +10 track (for MP3 / USB-DRIV / MEM-CARD Mode only).
18. RESET BUTTON
The RESET button is located on the front of main panel. It is recessed in order to prevent accidental engagement,and can be activated with the tip of a ball-point pen or any similar pointed object. This reset circuitry is provided in order to protect the unit's microprocessor, and should only be activated under the following conditions : a) Initial installation after all wiring is completed. b) Abnormal operation is encountered such as numerical indication on display is erratic.
c) Whenever the reset button is activated, all preset memory content will be erased and must be reprogrammed.
GB-3
19. AUXILIARY INPUT
Press MODE button (10) until the “AUX” mode is shown on display. The unit is ready to play songs on an external audio device through the auxiliary input directly on the front panel.
AUX SD
MIC
MP3
INPUT
20. USB PORT
The unit is ready to play MP3 songs on an external
USB device through the USB port directly on the front panel.
*AUXILIARY INPUT*
Compatible with
MP3 jukebox MP3 player
21. SD CARD SLOT
Holding the SD card and insert into the slot until you hear the lock sound (Figure C). The unit will automatically engage into MEM-CARD play mode. If you want to eject the SD card, just press the card inward until you hear the unlock sound and then release the card.
22. MICROPHONE
If the unit connects with the mobile phone via Bluetooth, use this microphone to answer a call.
CD player
AUX SD
MIC
MP3
INPUT
FIGURE C
BLUETOOTH OPERATION
PAIRING a) Press “VOL/SEL” button (14) for a second until “TA SEEK” is shown on the display. Then, continuously
pressing the button again until the word “PAIRING” appears on display. Press “VOL/SEL” button (14)
for a second, then the word "PAIRING" starts flashing on the display.
b) Turn your mobile phone's Bluetooth Function On and follow your mobile phone's instructions for pairing.
c) When searching for a new device, select “CAR HANDSFREE”, enter the passcode “0000” and confirm.
d) Once pairng is completed, “DC-” will show on display and ready to start mobile phone handsfree
operation through the built-in microphone.
e) If pairing cannot be completed in 2 minutes, just repeat the procedure again from above until “DC-”
showing on display.
BASIC TELEPHONE OPERATION
Display incoming number :
It will show the incoming telephone number if your mobile network is available.
Answer a call :
Press the “ ” button (13) to answer a call .
Reject a call :
Press the “ ” button (6) to reject a call.
Hang up :
Press the “ ” button (6) to hang up during dialing or talking.
Last Number Redial :
Built-In
Microphone
Press the “ ” button (13) for 2 seconds to redial the last number.
Last Pairing Retrieve :
When next ignition is activated again, press the “ ” button (13) for more than 2 seconds until “DC-” showing on display, then the unit is ready to start mobile phone handsfree operation.
Transfer Call between Headset and Car Speaker :
During conversation, press the “SCAN” button (7) to switch a call between “Your own Bluetooth Headset” and “Car Radio Speaker”.
Note: Please temporarily disconnect the external audio device via the auxiliary input when you receive a incoming call. Otherwise, you may hear some noise during conversation.
A2DP (Advance Audio Distribution Profile)
A2DP is designed to transfer a uni-directional 2-channel stereo audio stream, like music from an MP3 player, to a headset or car radio. The mobile phone paired with the car radio must support the A2DP feature in order to stream music.
Press the “MODE” button (10) to select the “BT-PLAY” mode, use your mobile and play any MP3 songs and the songs will automatically transfer from your mobile into car radio speaker.
MP3 OPERATION
IMPORTANT NOTES
- The MP3 file recording media acceptable to this unit are CD-R, CD-RW, USB flash memory, SD memory card.
- The MP3 formats acceptable are limited.
- Do not attempt to play a media containing non-MP3 files or non-MP3 files with MP3 extension. Otherwise, the
CD Mechanism/USB Drive/MEM-CARD Drive will not be working properly. If “ERROR” is shown, it is suggested
to reset the radio by presssing the reset button.
PLAY ON MP3 FILE
- Insert the disc with MP3 song in the disc slot / insert the USB flash memory / insert the SD card. The unit will start
playing and checks all the files and folder on the media.
- If MP3 files and directories are recognized, the media will start playing.
- The MP3 files and directories are accessed according to the order written by the CD / USB flash memory / SD card
writer.
GB-4
TRACK SEARCH
- Press “AMS” button for more than 2 seconds and “TRK SCH” will be shown on the display.
- Press “VOL/SEL” button to enter track search mode and “TRK 0” will appear on the display for you to enter track
number.
- Rotate “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to shift number 0 - 9 in loop rotation.
- Press “VOL/SEL” button shortly to select the first digit.
- Repeat the same procedure to enter the other digits if required.
- After the track number is selected, press “VOL/SEL” button more than 2 seconds to start playing the selected track.
- If track number is not entered within 10 seconds, the unit will continue playing the current file.
FILE SEARCH
- Press “AMS” button for more than 2 seconds, then press once and “FILE SCH” will be shown on the display.
- Press “VOL/SEL” button to enter file search mode.
- Rotate “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to view the directories.
- After the selected directory is selected, rotate “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to view the files.
- Press “VOL/SEL” button to play the selected file.
- If directories or files name is not entered within 10 seconds, the unit will continue playing the current file.
CHARACTER SEARCH
- Press “AMS” button for more than 2 seconds, then press twice and “CHAR SCH” will be shown on the display.
- Press “VOL/SEL” button to enter into character search mode and “ * ” will appear on the display for you to enter
first character.
- Enter whole name of files (maximum 8 characters) by rotating “VOL/SEL” button clockwise or anti-clockwise to
shift “A-Z”, “0-9” & “ * ” (space) in loop rotation.
- Press “VOL/SEL” button shortly to select the first character.
- Repeat the same procedure to enter the other characters if required.
- After the whole name of file is entered, press “VOL/SEL” button more than 2 seconds to start playing the selected
track.
Remark :
1) The media must contain directories or files name written by the CD / USB flash memory / SD card writer in order
to use in searching.
2) If only partial letters are entered for searching either in directories or files name, you may not get it correctly.
ISO CONNECTION
ANTENNA
B
A
FUSE 10A
RCA LINE OUT
A
CARSTEREO ISO-CONNECTION
POWER
FROM CABLE SIDE
POWER
ANTENNA
IGNITION
1
3
5
7
2
4
6
8
MEMORY
GROUND
INSTALLATION
HEXAGON NUT
SELF-TAPPING
SCREW
DASHBOARD
METAL
MOUNTING STRIP
B
CARSTEREO ISO-CONNECTION
FOR 4 SPEAKERS
FROM CABLE SIDE
RIGHT REAR +
RIGHT FRONT +
LEFT FRONT +
LEFT REAR +
1
3
5
7
2
4
6
8
RIGHT REAR
RIGHT FRONT
LEFT FRONT
LEFT REAR
UNIT REMOVAL
1. Remove Front Control Panel and Frame.
2. Slightly insert the key into the slot and gently to release.
3. Separate the mounting case from the unit. Keep removal
keys in a safe place as you may need for future removal
of unit.
WARNING!!
Due to protection of CD Mechanism, two small screws on the top of the unit must be released before operate the unit. Otherwise, the CD Mechanism can not be working properly.
HEXAGON BOLT
CONSOLE
MOUNTING CASE
REMOVAL KEY
CAUTION : DO NOT PLACE THE UNIT OVER THE MAXIMUM INSTALLATION
ANGLE OF 30 ° . OTHERWISE, THE UNIT MAY NOT WORK PROPERLY.
GB-5
P/N:570-D6C602-02

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement