Manual de Producto Enfriadoras 072-120 R407

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Manual de Producto Enfriadoras 072-120 R407 | Manualzz

Manual de Instalación,

Operación y Mantenimiento

Installation, Operation and

Maintenance Manual

CWAZH072 – CWAZ-120

UNIDADES ENFRIADORAS DE LÍQUIDOS DE

CONDENSACIÓN POR AIRE

AIR CONDENSED LIQUID CHILLERS

Capacidad Nominal: 6 y 10 Tons (21,1 y 35,2 kW ) 50 Hz

Nominal Capacity: 6 and 10 Tons (21.1 and 35.2 kW ) 50 Hz

Instructions in ENGLISH beginning on page 27.

Índice

1. NOMENCLATURA .................................................................................................................................................. 4

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES y DATOS FÍSICOS – 50Hz ........................................................ 5

3. SEGURIDAD .......................................................................................................................................................... 6

4. TRANSPORTE ....................................................................................................................................................... 6

5. INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................ 6

5.1 - RECIBIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA UNIDAD ......................................................................................... 6

5.2 - DIMENSIONES DE LA UNIDAD .................................................................................................................... 7

5.2.1 - CWAZH072 ......................................................................................................................................... 7

5.2.2 - CWAZ-120 .......................................................................................................................................... 7

5.3 - TUBERÍAS/CONEXIONES DE AGUA FRÍA .................................................................................................. 8

5.4 - FILTROS ........................................................................................................................................................ 8

5.5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ........................................................................................................................ 8

5.6 - DATOS ELÉCTRICOS ................................................................................................................................... 9

5.7 - DATOS DE PERFORMANCE ...................................................................................................................... 10

6. ESPECIFICACIONES DEL CONTROL ................................................................................................................ 11

6.1 - UNIDAD LÓGICA DE CONTROL ................................................................................................................. 11

6.2 - ESQUEMA DE PLACA DE CONTROL ........................................................................................................ 11

6.3 - DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES ...................................................................................................... 11

6.4 - BOTONES E INDICADORES DEL FRENTE DEL CONTROL ..................................................................... 11

6.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA SUGERIDA ......................................................................................................... 12

7. OPERACIÓN ........................................................................................................................................................ 12

7.1 - VERIFICACIÓN INICIAL .............................................................................................................................. 13

7.2 - SECUENCIA DE OPERACIÓN Y CONTROL .............................................................................................. 13

7.2.1 - FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ............................................................................................... 13

7.2.2 - SECUENCIA DE TEST ..................................................................................................................... 13

7.3 - CUIDADOS GENERALES ........................................................................................................................... 15

7.4 - CARGA DE REFRIGERANTE ...................................................................................................................... 15

7.5 - CAÍDA DE PRESIÓN EN EL ENFRIADOR DE PLACAS ............................................................................. 16

7.5.1 - CWAZH072 ....................................................................................................................................... 16

7.5.2 - CWAZ-120 ........................................................................................................................................ 16

7.6 - CIRCUITO ELÉCTRICO .............................................................................................................................. 17

7.6.1 - CWAZH072 380V .............................................................................................................................. 17

7.6.2 - CWAZ-120 380V ............................................................................................................................... 18

8. MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................... 19

8.1 - TABLERO ELÉCTRICO ............................................................................................................................... 19

8.2 - EVENTUALES ANORMALIDADES ............................................................................................................. 20

8.3 - CÁLCULO DE SUBENFRIAMIENTO Y RECALENTAMIENTO ................................................................... 23

9. CONSIDERACIONES PARA EL CUIDADO DE LOS INTERCAMBIADORES ..................................................... 24

10. INFORME DE ARRANQUE INICIAL .................................................................................................................. 24

11. TABLA DE CONVERSIÓN R-407C .................................................................................................................... 25

4

1 - NOMENCLATURA

CW A Z H 072 - - - S E

Unidad Enfriadora de Agua

Condensación por Aire

A : por Aire

Z : 400/380V - 3Ph - 50Hz

– : Descarga Vertical (Solo tamaño 120)

H : Descarga Horizontal (Solo tamaño 072)

Capacidad Nominal:

072 - 21.1 kW (6 Tons)

120 - 35.2 kW (10 Tons)

Evaporador del tipo placas, de acero inoxidable soldadas.

Diseño de Serie

E - Versión del proyecto

(Refrigerante R-407C)

Marca

S : Surrey

Aletas de Serpentina

- : Aluminio (Estándar)

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES y DATOS FÍSICOS – 50Hz

Unidad Enfriadora de Agua Condensación por Aire CWAZ

Tamaños

Capacidad Nominal (TR)

Alimentación Principal

Alimentación de Comando

Características

Compresor

Evaporador

Núm. Circuitos Frigorífi cos

Núm. Etapas de Capacidad

Refrigerante - Tipo

Refrigerante - Carga (kg)

Peso en Operación (kg)

Tipo

Modelo

Cantidad

Rotación (rpm)

Aceite Recomendado

Carga de Aceite (l)

Tipo

Modelo

Cantidad

Núm. Circuitos

Caudal de Agua (m

3

/h)

Pérdida de Carga (mca) / (kPa)

072

380V / 3ph / 50Hz

24V / 1ph / 50Hz

120

R-407C

Scroll

1

3600

POE Carrier Código: 70102011

Intercambiador de calor de placas de acero soldadas

1

1

Conexiones Tipo

3.6 / 35

1”

3.8 / 38

1 /

2

BSP

1/1

Área Frontal (m²)

Núm. de Filas

Diámetro do Tubo (mm)

Tipo de Circuito

2

15

9.52

Aluminio con Tubos de Cobre Corrugados Internamente

Condensador

Tipo

Ventilador Núm. de Palas...Diámetro (mm)

Axial

Tipo

Motor Alimentación

Motor Monofásico Tipo PSC

220V/ 1F/ 50Hz

Dispositivos de Operación

Dispositivos de Seguridad

Termostato de Operación - Set Point (

O

C)

Presostato

Alta

Baja

Fusible de Comando (A)

48

6

Abre - 426 / Cierra - 320

Abre - 27 / Cierra - 67

4

NOTA: Para la alimentación eléctrica de la unidad, se deberá colocar un interruptor termomagnético. Toda la instalación eléctrica deberá cumplir con las normas eléctricas locales. Las unidades enfriadoras son para uso exclusivo de confort.

Su uso para aplicaciones industriales y/o procesos invalida la garantía.

Estas unidades solo se podrán conectar con sus correspondientes unidades fan-coil marca Surrey. Las unidades están provistas con compresores tipo scroll. Estos compresores son sensibles al sentido de giro. Un excesivo ruido o presiones igualizadas indican una rotación inversa. Desconecte eléctricamente la unidad y cambie la secuencia de fases de alimentación. El funcionamiento con el sentido de giro inverso invalida la garantía.

5

6

3 - SEGURIDAD 4 - TRANSPORTE

Las unidades de aire acondicionado CWAZ están diseñadas para ofrecer un servicio seguro y confi able cuando se las opera dentro de las especifi caciones del proyecto. Sin embargo, debido a la presión del sistema, componentes eléctricos y movimiento de la unidad, deberán observarse algunos aspectos de la instalación, arranque inicial y mantenimiento de esos equipos.

Solamente instaladores autorizados por Surrey deben instalar, arrancar y hacer el mantenimiento de este equipo.

Cuando esté trabajando en el equipo, observe todos los avisos de precaución de las etiquetas colocadas en la unidad, siguiendo todas las normas de seguridad aplicables y utilizando ropas y equipos de protección adecuados.

Para mover y transportar la unidad siga las siguientes recomendaciones: a) Para izar la unidad utilice soportes conforme se indica en la fi gura 1.

b) Evite que cuerdas, cadenas u otros dispositivos toquen la unidad.

c) No balancee la unidad durante el transporte y tampoco la incline mas de 15° en relación a la vertical.

CORREA

PROTECTOR

PRECAUCIÓN

Desconecte la alimentación de fuerza y comando antes de efectuar el mantenimiento o reparaciones en la unidad. Es posible que ocurran descargas eléctricas que causen serios perjuicios personales, en caso de no observar esas medidas de seguridad.

CENTRO DE

GRAVEDAD

LADO

COMPRESOR

PRECAUCIÓN

Nunca coloque la mano dentro de la unidad mientras el ventilador esté funcionando.

Apague la alimentación de fuerza antes de trabajar en la unidad. Remueva los fusibles y llévelos consigo para evitar accidentes. Deje un aviso indicando que la unidad está en reparación.

IMPORTANTE

Para evitar daños durante el transporte, no remueva el embalaje de la unidad hasta que esta llegue al local defi nitivo de la instalación.

5 - INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN

Verifi que los pesos y tamaños de las unidades para tener la seguridad que sus aparatos de movimiento soportan el manejo del equipo con seguridad.

5.1 - RECIBIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA UNIDAD

a) Revise la unidad, inspecciónela cuidadosamente en lo que se refi ere a eventuales daños causados por el transporte. Habiendo daños avise inmediatamente a la compañía de transporte y a Surrey.

b) Verifi que si la alimentación de fuerza del local está de acuerdo con las características eléctricas del equipo, conforme lo especifi cado en la placa de identifi cación de la unidad.

c) Para mantener la garantía, evite que la unidad quede expuesta a la intemperie o accidentes de obra, procurando el inmediato transporte hacia el local de instalación u otro local seguro.

5.2 - DIMENSIONES DE LA UNIDAD

5.2.1 - CWAZH072

ENTRADA DE AGUA

SENTIDO DE GIRO

SENTIDO DE AIRE

SENTIDO DE

AIRE

SALIDA DE AGUA

ACCSESO A VALV.

DE EXP.

Antes de colocar el equipo en el local verifi que los siguientes aspectos (todos los modelos):

a) El piso debe soportar el peso de la unidad en operación (Ver Peso en Datos Físicos). Consulte el proyecto estructural del edifi cio o normas aplicables para la verifi cación de la carga admisible. Instale refuerzos si es necesario.

b) Prever el sufi ciente espacio para servicios de mantenimiento. El frente del equipo debe permanecer libre para permitir el fl ujo de aire y el acceso al interior de la unidad.

5.2.2 - CWAZ-120

SENTIDO DE AIRE

ENTRADA DE AGUA

SALIDA DE AGUA

Antes de colocar el equipo en el local verifi que los siguientes aspectos (todos los modelos):

a) El piso debe soportar el peso de la unidad en operación (Ver Peso en Datos Físicos). Consulte el proyecto estructural del edifi cio o normas aplicables para la verifi cación de la carga admisible. Instale refuerzos si es necesario.

b) Prever el sufi ciente espacio para servicios de mantenimiento. El frente del equipo debe permanecer libre para permitir el fl ujo de aire y el acceso al interior de la unidad.

7

5.3 - TUBERÍAS/CONEXIONES DE AGUA FRÍA

Desarrolle el proyecto de la tubería de tal modo que tenga un número mínimo de cambios de niveles de elevación.

Instalar válvulas de purga de aire manual o automática en los puntos más elevados de la línea, manteniendo la presión del sistema a través del uso de un tanque de presurización con válvulas de alivio y reductoras. Instalar termómetros y manómetros en las líneas de salida y entrada del agua en la unidad.

= Máx. desviación en el promedio de tensión x 100

- Ejemplo:

Promedio de tensión

380V - 3 fases - 50Hz

- Mediciones: AB = 383V

BC = 378V

AC = 374V

Instalar puntos de medición de caudal en las tuberías del agua fría.

Cálculo de desbalanceamiento de tensión:

- Desbalanceamiento de tensión (%)=

Se recomienda usar válvula globo para ajuste del caudal del agua. Colocar conexiones de drenaje en todos los puntos bajos de la instalación hidráulica para permitir un drenaje completo del sistema. Instalar válvulas de bloqueo cerca de las conexiones de entrada y salida del agua. Utilizar conexiones fl exibles en las tuberías del enfriador para reducir la transmisión de las vibraciones.

5.4 - FILTROS

recomendación.

ATENCIÓN

Se recomienda que se use fi ltros con malla instalados en la línea de entrada del fluido al evaporador

(Intercambiador de placas), lo mas próximo posible de la tubería de entrada.

5.5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS a) ALIMENTACIÓN GENERAL:

Instale próximo a la unidad una llave seccionadora con fusibles o disyuntor termomagnético con características de ruptura equivalentes. Los datos eléctricos de las unidades están indicados en la tabla 5.6.

Consulte a un ingeniero electricista o un técnico acreditado para evaluar las condiciones del sistema eléctrico y la protección adecuada. Surrey no se responsabiliza por problemas causados debido a no haber observado esta

Se aconseja usar un candado para bloquear la llave o disyuntor abierto durante el mantenimiento del aparato.

- Promedio de tensión = = 378 V

3

- Máxima desviación del promedio de tensión:

AB = 383V - 378V = 5V

BC = 378V - 378V = 0V

AC = 378V - 374V = 4V

- Mayor diferencia es 5V. Luego, el desbalanceamiento de tensión en % es:

5 x 100 = 1,32%

378

(OK)

Notas:

- Pueden ser causa de desbalanceamiento de tensión:

• Mal contacto (en contacto de contactoras, conexiones eléctricas, cables flojos, conductores oxidados o carbonizados);

• Secciones de los conductores inadecuadas.

• Desbalanceamiento de carga en el sistema de alimentación trifásica.

- El cálculo de desbalanceamiento de corrientes debe hacerse de la misma forma que el desbalanceamiento de tensiones.

c) LLAVE DE FLUJO DE AGUA FRÍA (CWFS):

En cada unidad, se debe instalar una llave de fl ujo de agua fría para proteger el equipo contra el bajo caudal de agua.

(No provista/responsabilidad del instalador).

IMPORTANTE

Si no se instala la llave de fl ujo de agua, el equipo perderá la garantía.

La instalación debe hacerse en la tubería de salida de agua.

b) CABLEADO DE FUERZA:

Instale la conexión a partir del punto de entrada de tensión del cliente directamente a la bornera de la unidad.

Los cables alimentadores de la unidad deberán soportar la suma de las corrientes máximas. No se olvide de instalar el conductor de protección (conductor de puesta a tierra).

El clase del cables debéran seguir las normas locales.

La tensión suministrada deberá estar de acuerdo con la tensión de la placa característica.

La tensión entre fases debe ser equilibrada dentro del 2% de desbalanceamiento y la corriente dentro del 10%, con el compresor en funcionamiento. Pongase en contacto con la compañía prestataria de energía eléctrica para corregir la tensión inadecuada o el desequilibrio de fases.

8

Es necessario tener cuidado en la instalación del llave de fl ujo de agua fría. La fl echa indicativa de fl ujo, con una marcación en el lateral del llave de fl ujo de agua, deberá estar apuntado en dirección a la pletina en la boca de salida.

Refi érase al diagrama eléctrico de la unidad para mayores detalles de la interconexión eléctrica de la llave de fl ujo con el equipamiento.

ATENCIÓN

5.6 - DATOS ELÉCTRICOS

UNIDAD

Tensión [ V ] / [Hz]

Alimentación / Frecuencia

CWAZ

Nominal Min. Máx.

072

380 / 50 342 418

Compresor

Datos Técnicos

RLA [A] LRA [A] KW

10 74 5,3

Ventilador

Datos Técnicos

Datos Técnicos Complementarios

Circuito A

RLA [A] P [HP] KW Total RLA Total [A] KW Total [W] MOPA [A]

1,13 1/6 0,12 11,3 5,42 25

120

380 / 50 342 418 21,6 150 11,6 2,12 1 0,75 23,8 12,35 40

Leyenda

RLA Corriente Nominal (Rated Load Amps).

LRA Corriente Rotor Bloqueado (Locked Rotor Amps).

MOPA Capacidad máxima recomendada para el fusible de protección contra cortocircuito.

KW Potencia Nominal Consumida.

OBSERVACIONES IMPORTANTES:

Datos obtenidos del catálogo técnico de compresores del proveedor.

1 - Los valores RLA, KW, RLA TOTAL y KW TOTAL mostrados en la tabla se refi eren a datos nominales de operación de la unidad en régimen.

Temperatura de succión: 45°F (7.2°C) y temperatura de condensación: 130°F (54.4°C) - Condición ARI.

2 - Los valores de MOPA mostrados en la tabla fueron calculados a partir de los valores máximos de operación de la unidad.

3 - Todos los compresores son del tipo Scroll.

9

5.7 - DATOS DE PERFORMANCE

10

6 - ESPECIFICACIONES DEL CONTROL

6.1 - UNIDAD LÓGICA DE CONTROL

Descripción:Unidad lógica de control para enfriamiento de líquidos con las siguientes características:

- Panel de control tipo “Soft Touch” con botón de encendido/apagado, e indicadores de: Alimentación eléctrica, compresor en funcionamiento, temporizador, protección contra congelamiento y protección por presostatos.

- Entradas analógicas para sensores de temperatura de salida de agua y retorno del equipo.

- Entradas digitales para: Selección de temperatura de congelamiento(2°C o –7°C), presostato de protección y entradas para controlar a distancia.

- Salidas para comando de compresor y solenoide de línea de líquido.

- Potenciómetro para ajuste de temperatura y salida de agua.

6.2 - ESQUEMA DE PLACA DE CONTROL

Conector ajuste de temperatura

IN 6

A 3

A 4

: La activación del control remoto: Sin conectar, el control es local a través de los botones del frente del control; conectando a 24Vca, el control es remoto por medio de la entrada IN5.

: C o n e c t o r p a r a e l s e n s o r d e temperatura de agua en la salida de la enfriadora(sensor interno).

: Conector para el sensor de temperatura de agua fuera de la unidad enfriadora

(sensor externo).

OUT1 : Salida para accionamiento del contactor del compresor.

OUT2 : Salida para accionamiento de la solenoide de línea de líquido.

6.4 - BOTONES E INDICADORES DEL FRENTE DEL

CONTROL

A la placa de control

Conector frente de control

6.3 - DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES

24V, GND : Alimentación eléctrica para la placa de control, 24Vca-50/60Hz.

IN 1

IN 2

: Entrada de presostatos.

: Alimentación eléctrica para válvula solenoide.

IN 4

IN 5

: S e l e c c i ó n d e t e m p e r a t u r a d e congelamiento: sin conectar equivale a 2°C, conectando a 24Vca equivale a –7°C.

: Encendido/apagado remoto: Sin conectar, la unidad permanece apagada, conectando a 24Vca, la unidad se encenderá de forma remota o local según la entrada IN6.

P2

L1

L2

L3

L4

L5

L6

: Botón de encendido.

: Indicador de equipo encendido.

: Indicador de compresor en funcionamiento.

: Indicador de temporizador anti-reciclo activado.

: Indicador de protector de congelamiento activado.

: Indicador de abertura de presostato.

: Indicador de alimentación eléctrica habilitada.

11

6.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA SUGERIDA

UNIDAD DE CONTROL

UC4230

Transformador

Presostatos alta baja

Selector temperatura congelamiento

Abierto: 2°C

Cerrado: -7°C

Encendio

Apagado Remoto

Abierto: Apag.

Cerrado: Enc.

Seleccion control

Abierto: Local

Cerrado: Remoto

Contactor compresor

Valvula soneloide

Sensor temperatura retorno de agua

Sensor temperatura salida de agua

Encendido

Compresor

Antireciclo

Congelamiento

Presostato

Pulsador

Encendido

Pulsador

Apagado

Habilitacion

FRENTE DE CONTROL

7. OPERACIÓN

7.1 - VERIFICACIÓN INICIAL

Antes de que la unidad arranque, verifi que las condiciones anteriores y los siguientes ítem: a) Verifi que la instalación y funcionamiento de todos los equipos auxiliares tales como bombas de circulación de agua.

b) Verifi que la adecuada fi jación de todas las conexiones eléctricas.

c) Confi rme que no existe perdida de refrigerante o de agua.

d) Confi rme que el aprovisionamiento de la fuerza motriz es compatible con las características eléctricas de la unidad.

e) Asegúrese que el compresor se mueve libremente sobre los aisladores de vibración. (Afl oje los tornillos de fi jación de los compresores).

f) Verifi que si el sentido de rotación del ventilador es correcto.

g) Verifi que si el sentido de giro del compresor es correcto.

12

7.2 - SECUENCIA DE OPERACIÓN Y CONTROL

La siguiente fi gura muestra un dibujo del panel de control de todas las unidades:

1- Indicador de equipo encendido

2- Indicador de compresor en marcha

3- Indicador de temporizador antireciclo activado

4- Indicador de protector de congelamiento activado

5- Indicador de apertura de presostato

6- Pulsador de encendido

7- Pulsador de apagado

8- Indicador de alimentación eléctrica habilitada

Observaciones: Antes de encender el compresor, la bomba de agua fría deberá estar accionada.

La unidad entrará en operación automáticamente cuando se accione la llave “encendido”. Para más detalles, verifi que el ítem Funcionamiento del control.

7.2.1 - FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL

Cuando la unidad tenga alimentación eléctrica, todos los indicadores luminosos del panel de control se quedarán encendidos durante 5 segundos. En este estado es posible accionar el modo de test (ver “Secuencia de Test”).

Transcurrido los 5 segundos, se apagaran todos los indicadores, excepto el de Habilitación. Las salidas para compresores y válvula solenoide permanecerán desactivadas.

Modo Local:

El control estará en este modo cuando la entrada IN6 esté abierta. La entrada IN5 funcionará como habilitación a la unidad, solamente si en ésta entrada está aplicada una tensión de 24V. La unidad se encenderá presionando el botón de encendido, y se apagará presionando el botón de apagado.

Modo Remoto:

El control estará en este modo cuando la entrada

IN6 esté conectada a 24V. La entrada IN5 actuará en el enciende/apaga de la unidad. La unidad se encenderá al ser provisto 24V en la entrada IN5, y se apagará si no tiene alimentación.

En ambos modos de funcionamiento, al colocarse la unidad en funcionamiento(presionando en botón de encendido o aplicando 24V a IN5, respectivamente), el indicador de “enciende” se encenderá.

El compresor se encenderá si no existe ninguna protección activa(los indicadores anti-reciclo, congelamiento y presostato apagado), y la temperatura medida por el sensor de agua de retorno es 1°C mayor que la indicada en el potenciómetro de ajuste de temperatura.

El compresor parará cuando la temperatura de agua de retorno sea 1°C menor que el ajuste de temperatura. La válvula solenoide se desactivará siempre junto con el compresor, y se encenderá 3 segundos antes que este.

Toda detención del compresor provocará que se encienda el indicador de Anti-reciclo. Mientras este indicador se encuentre encendido, el compresor no arrancará aunque la temperatura de retorno de agua así lo requiera. El indicador de Antireciclo permanecerá encendido durante 4 minutos luego de la parada del compresor. En los últimos 30 segundos este indicador comenzará a destellar, indicando la fi nalización del período de antireciclo.

El indicador de Congelamiento se encenderá si la temperatura medida por el sensor de agua de salida es menor de 2°C. Esto provocará la detención del compresor, la desactivación de la válvula solenoide y el encendido del indicador de Antireciclo. Mientras el indicador de

Congelamiento esté encendido, el compresor no volverá a arrancar. Cuando la temperatura de salida de agua sea mayor que 4°C, el indicador se apagará, permitiendo el arranque del compresor.

Si se abre algún presostato conectado a la entrada IN1, se encenderá el indicador de Presostato, deteniéndose el compresor y desactivándose la válvula solenoide. La unidad permanecerá en este estado aunque el presostato vuelva a cerrarse. Para que vuelva a ponerse en marcha, se debe quitar la alimentación eléctrica del control durante unos segundos y volvérsela a suministrar.

El control puede funcionar con un único sensor conectado en la entrada A3. En este caso la temperatura medida por este sensor se utilizará para encender o apagar el compresor según la temperatura ajustada, o para detener la unidad por congelamiento.

7.2.2 - SECUENCIA DE TEST

Si durante los 5 segundos iniciales en que permanecen encendidos todos los indicadores, se presionan simultáneamente P1 y P2, se pasa al estado de prueba que consta de una secuencia de 10 pasos.

Durante esta secuencia, las luces indicadoras L1, L2, L3 y L4 señalarán el número de paso dentro de la secuencia, mientras que L5 dará información relacionada con cada paso.

Cada vez que se presione el pulsador P1, se avanzará al siguiente paso de la secuencia de prueba, al llegar al paso 10, presionando P1 se comienza nuevamente con el paso 1. Presionando en cualquier momento P2, se sale de la secuencia de prueba, y se pasa al estado de funcionamiento normal. También se pasa al estado de funcionamiento normal si durante 3 minutos no se presiona ningún pulsador.

Los pasos de la secuencia de prueba son los siguientes:

Paso 1: L1, L2 y L3 apagados, L4 titila.

L5 encenderá si la temperatura medida por el sensor de temperatura de retorno de agua (conectado en A4) está comprendida entre –5°C y 15°C.

13

Paso 2: L1 y L2 apagados, L3 titila, L4 apagado.

L5 encenderá si la temperatura medida por el sensor de temperatura de salida de agua (conectado en A3) está comprendida entre –5°C y 15°C.

Paso 3: L1 y L2 apagados, L3 y L4 titilan.

L5 encenderá si hay 24Vca en el terminal IN4 (Entrada para selección de temperatura de congelamiento).

Paso 4: L1 apagado, L2 titila, L3 y L4 apagados.

L5 encenderá si la temperatura seleccionada en el ajuste de temperatura se encuentra comprendida entre

–5°C y 15°C.

Paso 5: L1 apagado, L2 titila, L3 apagado, L4 titila.

L5 siempre encenderá.

Paso 6: L1 apagado, L2 y L3 titilan, L4 apagado.

L5 encenderá si hay 24Vca en el terminal IN1 (Entrada para los presostatos).

Paso 7: L1 apagado, L2, L3 y L4 titilan.

L5 encenderá luego de 1 segundo y permanecerá encendido durante 5 segundos. El contacto IN1-

OUT1 permanecerá cerrado mientras L5 se encuentre encendido (Contacto para manejo del contactor del compresor).

Paso 8: L1 titila, L2, L3 y L4 apagados.

L5 encenderá luego de 1 segundo y permanecerá en ese estado.El contacto IN2-OUT2 permanecerá cerrado mientras L5 se encuentre encendido (Contacto para manejo de la válvula solenoide).

Paso 9: L1 titila, L2 y L3 apagados, L4 titila.

L5 encenderá si hay 24Vca en el terminal IN6 (Entrada para el contacto de control remoto).

Paso 10: L1 titila, L2 apagado, L3 titila, L4 apagado.

L5 encenderá si hay 24Vca en el terminal IN5 (Entrada para el contacto de encendido / apagado remoto).

ESPECIFICACIONES:

Tensión de alimentación: 24V ±15%, 50Hz or 60Hz.

Consumo máximo: 200mA

Temperatura de operación: -20°C a +60°C

Entradas digitales (IN1, IN4, IN5, IN6)

Tensión máxima permanente

Corriente de entrada

80Vca ou 60Vcc

0,65mA @ 24Vca

(para IN1 adicionar corriente no OUT1)

Tensión de desactivación máxima

Tensión de activación mínima

Tiempo de respuesta 0 a 24Vca

Tiempo de respuesta 24 a 0Vca

Entradas analógicas (A3, A4) Tipo de sensor

Entrada ajuste temperatura

Regulación de temperatura

Salidas digitales

1Vca

4Vca

0,25s

1s

NTC de 5kW @ 25°C

Potenciómetro lineal

Corriente máxima

Corriente máxima

Dimensiones placa de control

Dimensiones frente de control

Dimensiones ajuste de temperatura

Largo cable a frente de control

Largo cable a ajuste de temperatura

80Vca

16A carga resistiva

250Vca

16A carga resistiva

121 x 123 mm

100 x 100 mm

45 x 35 mm, alta: 35mm con inclusión manual

300mm

250mm

14

7.3 - CUIDADOS GENERALES

a) Mantenga el gabinete y las rejillas así como el área alrededor de la unidad lo más limpia posible.

b) Periódicamente limpie la serpentina condensadora con un cepillo suave. Si las aletas están muy sucias, utilice, en el sentido inverso del fl ujo del aire, chorros de aire o de agua a baja presión. Tenga cuidado para no dañar las aletas. Si ellas están aplastadas, se recomienda utilizar un “peine” de aletas adecuado para la corrección del problema.

c) Verifi que el ajuste de las conexiones y otras fi jaciones, evitando la aparición de vibraciones, pérdidas y ruidos.

d) Asegúrese que las aislaciones de las piezas de chapa y tuberías estén en el lugar correcto y en buenas condiciones.

e) P e r i ó d i c a m e n t e v e r i f i q u e s i l a t e n s i ó n y e l desbalanceamiento entre fases se mantiene dentro de los límites específi cos.

f) Verifi car limpieza del fi ltro Y de la línea de alimentación de agua.

g) Verifi car funcionamiento de la válvula de fl ujo de agua fría.

7.4 - CARGA DE REFRIGERANTE

Estas unidades están provistas de fábrica con carga completa de refrigerante. Caso que se constate la falta de refrigerante en algún equipo ya cargado, proceda conforme como se indica en el siguiente diagrama de fl ujo:

ATENCIÓN

Nunca cargue refrigerante en estado líquido por el lado de baja presión del sistema.

Procedimiento para recargar el refrigerante

INICIO

LOCALIZAR PÉRDIDA

ARREGLAR PÉRDIDA

VERIFICAR ESTANQUEIDAD

HACER VACÍO

CARGAR REFRIGERANTE(CARGA PARCIAL)

ENCENDER EL EQUIPO

COMPLETAR LA CARGA DE REFRIGERANTE

FIN

15

7.5 - CAÍDA DE PRESIÓN EN EL ENFRIADOR DE PLACAS

7.5.1 - CWAZH072

7.5.2 - CWAZ-120

Caudal de agua (kg/s)

16

Caudal de agua (kg/s)

7.6 - CIRCUITO ELÉCTRICO

7.6.1 - CWAZH072 380V

17

7.6.2 - CWAZ-120 380V

18

8 - MANTENIMIENTO

8.1 - TABLERO ELECTRICO a) OBSERVACIONES GENERALES:

L a c a j a e l é c t r i c a d e l a s u n i d a d e s C W A Z f u e proyectada de manera de simplificar los servicios de inspección y mantenimiento. Todos los elementos de comando, accionamiento y protección del equipo están localizados allí.

Existen dos borneras para conexiones de cables de control y de fuerza. En la bornera también está incluido el terminal “tierra”.

b) PRESOSTATOS:

Los presostatos en la maquinas CWAZ son de tipo individual para los lados de baja y alta. Ambos son de rearme automático y el de alta es de tipo miniatura acoplado directamente en la linea de descarga.

Independientemente de que el rearme sea automático o manual, al desarmar, la máquina queda bloqueada p o r e l m ó d u l o . L o s v a l o r e s d e d e s a r m e p a r a estos presostatos están indicados en la tabla de características generales.

Una vez verifi cada y corregida la causa del desarme, la reconexión (RESET) puede ser realizada desconectando y conectando la unidad del panel de control o a traves de la restauración de la fuerza para el comando.

d) PROTECCIÓN DE LOS COMPRESORES:

- Compresores 380V - Line Break (interno)

El Line Break es un dispositivo de protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento del motor del compresor que es instalado internamente (en el estator del motor).

Éste actua directamente en el circuito de fuerza del motor, rearmando automáticamente con el descenso de la temperatura, sin embargo el compresor permanecerá desconectado debido a la acción del Dispositivo Antireciclo. El rearme puede ser realizado a través de la llave CONECTA/ DESCONECTA de la unidad.

19

8.2 - EVENTUALES ANORMALIDADES

1. La unidad no arranca.

Fases R, S, T no están en la secuencia correcta.

* Invertir dos cables de alimentación en la conexión.

Falta de alimentación eléctrica.

* Verificar aprovisionamiento de fuerza.

* Verifi car fusibles, llaves seccionadoras y diyuntores.

* Verifi car contactos eléctricos.

Tensión inadecuada o fuera de los límites permisibles.

* Verifi car y corregir problema.

Fusibles de comando quemados.

* Verifi car cortocircuito en el comando, conexión equivocada o componentes defectuosos.

Corregir y sustituir fusibles.

Dispositivos de protección abiertos.

Contactor, motor o compresor defectuosos.

* Verificar presostatos, válvulas, relés y contactos auxiliares.

* Probar y sustituir.

2. Ventilador del condensador no opera.

Contactora o relé de sobrecarga defectuosos.

Motor defectuoso.

* Probar y sustituir.

* Probar y sustituir.

Conexiones eléctricas con mal contactos.

* Revisar y ajustar.

3. Compresor “zumba” pero no arranca.

Baja tensión.

4. Compresor arranca, pero no mantiene su funcionamiento.

Motor del compresor defectuoso.

Compresor atascado.

* Verifi car y corregir problema.

* Sustituir el compresor.

* Verifi car y sustituir el compresor.

Compresor o contactora defectuosos.

Falta de refrigerante.

* Probar y sustituir.

* Verifi car y corregir pérdida. Adicionar refrigerante si es necesario.

* Verifi car condiciones de proyecto.

Carga térmica insufi ciente

Sobrecarga o calentamiento en el motor del compresor.

* Ve r i f i c a r a c t u a c i ó n d e l o s dispositivos de protección. Sustituir si es necesario.

* Verifi car tensión o falta de fase.

Corregir problema.

* Verifi car regulación de la válvula de expansión. Verifi car temperatura

( o p r e s i ó n ) e n l a s u c c i ó n y condensación.

20

5. Unidad opera continuamente pero con bajo rendimiento.

Carga térmica excesiva.

Falta de refrigerante.

Suciedad en los condensadores.

Compresor defectuoso.

* Verifi car condiciones de proyecto.

* Verifi car y corregir pérdida. Adicionar refrigerante si es necesario.

* Verifi car y limpiar.

* Verificar presiones y corrientes del compresor, sustituir si es necesario.

Insufi ciente alimentación de refrigerante en el evaporador.

* Verifi car obstrucción en el fi ltro secador o en las líneas. Sustituir o corregir.

* Verifi car obstrucción en la válvula de expansión. Sustituir si es necesario.

* Verifi car posición del bulbo o del tubo ecualizador de la válvula de expansión.

Corregir de acuerdo con especifi cación de fábrica.

6. Presión de descarga elevada.

7. Presión de descarga reducida.

Aislamiento térmico defi ciente.

Aire en el sistema de agua fría.

Aceite en el evaporador.

* Repare o sustituya.

* Purgue el aire.

* Verifi car y drenar.

Compresor opera con rotación invertida.

* Verificar las presiones de succión y descarga. En caso de verificar la inversión, invertir dos cables de alimentación de la bornera de la unidad.

Verifi car rotación del ventilador.

Bajo caudal de aire en el condensador.

* Verifi car rotación del ventilador. Ajustar si es necesario.

* Verificar funcionamiento del motor.

Sustituir si es necesario.

* Verifi car suciedad en la serpentina.

Limpiar y hacer el fi ltrado adecuado.

Condensador con suciedad.

* Verifi car y limpiar.

Temperaturas elevada de entrada del aire de condensación.

* Verificar cortocircuito del aire de condensación o toma de aire insufi ciente.

Corregir.

Exceso de refrigerante.

Excesivo caudal de aire en el condensador.

* Verifi car componentes de la instalación de enfriamiento de agua.Corregir.

* Verifi car y retirar el exceso, ajustando el subenfriamiento entre 8 y 11 °C.

* Verifi car y ajustar.

Falta de refrigerante.

Compresor defectuoso.

* Verifi car y corregir pérdidas. Adicionar refrigerante si es necesario.

* Verifi car presiones de succión y de descarga. Sustituir si es necesario.

Compresor opera con rotación invertida.

* Verificar presiones de succión y de descarga. En caso de verificar la inversión, invertir dos cables de alimentación de la bornera de la unidad.

21

8. Presión succión reducida, pudiendo o no ocasionar la apertura del presostato de baja.

Presión de descarga reducida.

Carga térmica insufi ciente.

Falta de refrigerante.

Bajo caudal de agua en el evaporador.

* Ver item 7.

* Verifi car condiciones de proyecto.

* Verifi car y corregir pérdidas. Adicionar refrigerante si es necesario.

* Verificar válvula de regulación de caudal de agua del evaporador.

* Verifi car regulación del registro de la bomba de agua fría.

* Verifi car fi ltro de agua fría.

Insufi ciente alimentación de refrigerante en el evaporador.

* Verifi car obstrucción en el fi ltro secador o en las líneas. Sustituir o corregir.

* Verifi car obstrucción en la válvula de expansión. Sustituir si es necesario.

* Verifi car posición del bulbo y del tubo ecualizador de la válvula de expansión.

Corregir de acuerdo con especifi cación de fábrica.

* Verificar operación de la válvula solenoide.

9. Presión de succión elevada.

10. Pérdida de agua.

11. Unidad con ruido.

Carga térmica excesiva.

* Verifi car condiciones del proyecto.

Compresor defectuoso.

* Verifi car presiones de succión y de descarga. Sustituir si es necesario.

Compresor opera con rotación invertida.

Conexiones de agua fría defectuosas.

Drenajes de condensado obstruidos.

Línea de drenaje instalada incorrectamente.

Compresor con ruido.

Vibración en las tuberías de refrigerante o agua de condensación.

* Verifi car las presiones de succión y de descarga. En caso de verifi carse la inversión, invertir dos cables de alimentación de la bornera de fuerza de la unidad.

* Verifi car y corregir.

* Verifi car y limpiar bandejas y drenajes.

* Verifi car conexiones y sifones. Corregir si es necesario.

* Verifi car regulación de la válvula de expansión.

* Verifi car ruido interno. Sustituir si es necesario.

* Verifi car secuencia de fases correcta.

* Verifi car y corregir.

Paneles o piezas metálicas mal fi jadas.

* Verifi car y fi jar.

12. La línea de líquido “suda”

(Condensa agua en la superfi cie externa).

Filtro secador con pasaje restringido.

13. La línea de succión “suda”.

* Remover restricciones y/o cambiar fi ltros secadores.

L a v á l v u l a d e e x p a n s i ó n a d m i t e refrigerante en exceso.

* Ajustar la válvula de expansión.

22

8.3 - CALCULO DEL SUBENFRIAMIENTO Y SOBRECALENTAMIENTO

SUBENFRIAMIENTO

1. Defi nición:

Diferencia entre temperatura de condensación saturada

(TCS) y la temperatura de la línea de líquido (TLL).

SR = TCS – TLL

2. Equipos necesarios para la medición:

• Manifold

• Termómetro de bulbo o electrónico (con sensor de temperatura).

• Filtro o espuma aislante.

• Tabla de conversión Presión-Temperatura para R-407C.

3. Pasos para medición:

1°) Coloque el bulbo o sensor del termómetro en contacto con la línea de líquido próximo al fi ltro deshidratador

(sólo tamaño120). Cuide que la superfi cie esté limpia.

Recubra el bulbo o sensor con espuma, de modo de aislarlo de la temperatura ambiente.

2°) Instale el manifold en las líneas de descarga (manómetro de alta) y succión (manómetro de baja).

3°) Después que las condiciones de funcionamiento se estabilicen, lea la presión en el manómetro de la línea de descarga.

NOTA:Las mediciones deben hacerse con el equipo trabajando dentro de las condiciones de proyecto de la instalación para permitir alcanzar el desempeño deseado.

4°) De la tabla de R-407C obtenga la temperatura de condensación saturada.

5°) En el termómetro lea temperatura de la línea de líquido.

Réstelo a la temperatura de condensación saturada; la diferencia es el subenfriamiento.

6°) Si el subenfriamiento está entre 8°C a 11°C, la carga está correcta. Si está por debajo, agregue refrigerante; si está por arriba, retire refrigerante.

SOBRECALENTAMIENTO

1. Defi nición:

Diferencia entre temperatura de succión (Ts) y la temperatura de evaporación saturada (TEV).

SA = Ts – TEV

2. Equipos necesarios para la medición:

• Manifold

• Termómetro de bulbo o electrónico (con sensor de temperatura).

• Filtro o espuma aislante.

• Tabla de conversión Presión-Temperatura para R-407C.

3. Pasos para medición:

1°) Coloque el bulbo o sensor del termómetro en contacto con la línea de succión, lo más cerca posible del bulbo de la válvula de expansión. Cuide que la superfi cie esté limpia. Recubra el bulbo o sensor con espuma, de modo de aislarlo de la temperatura ambiente.

2°) Instale el manifold en las líneas de descarga (manómetro de alta) y succión (manómetro de baja).

3°) Después que las condiciones de funcionamiento se estabilicen, lea la presión en el manómetro de la línea de succión.

4°) De la tabla de R-407C obtenga la temperatura de evaporación saturada (TEV).

5°) En el termómetro lea temperatura de la línea de succión

(Ts). Haga varias lecturas y calcule su promedio que será la temperatura adoptada.

6°) Reste la temperatura de evaporación saturada a la temperatura de succión, la diferencia es el recalentamiento.

7°) Si el recalentamiento está entre 4°C y 6°C, la regulación de la válvula de expansión está correcto. Si está por debajo, mucho refrigerante está siendo inyectado en el evaporador y es necesario cerrar la válvula (girar tornillo de regulación para la derecha, sentido horario).

Si el recalentamiento está alto, poco refrigerante está siendo inyectado en el evaporador y es necesario abrir la válvula (girar tornillo de regulación para la izquierda, sentido antihorario).

4. Ejemplo de cálculo:

- Presión de la línea de descarga

(Manómetro) ................................. 20,34 Bar (295 psig)

- Temperatura de condensación saturada (Tabla) .....49°C

- Temperatura de la línea de líquido (Termómetro) ...45°C

- Subenfriamiento (resta) .............................................4°C

¡Agregar refrigerante!

4. Ejemplo de cálculo:

- Presión de la línea de succión

(Manómetro) ......................................4,75 Bar (69 psig)

- Temperatura de la línea de succión (Termómetro) . 1 5 ° C

- Temperatura de evaporación saturada (Tabla) ......... 7 ° C

- Recalentamiento (resta) ........................................... 8°C

¡Recalentamiento alto: abrir la válvula de expansión!

OBS.: Después de hacer el ajuste de TEV no olvidar de poner novamente su casco.

23

9 - CONSIDERACIONES PARA EL CUIDADO DE LOS INTERCAMBIADORES

Se recuerdan algunas medidas de prevención que deben ser consideradas para evitar daños en los intercambiadores que puedan dejar sin efecto la garantía:

• Protección contra falta de fl ujo de agua. (Flow Switch)

• Realización del enclavamiento del sistema de bombeo y seguridades que provoque la detención de la máquina en el caso de algún inconveniente en el sistema de circulación de agua.

• Circulación de agua previo al arranque del compresor.

• Evacuación del circuito de agua en épocas invernales o de baja temperatura.

• En zonas donde la temperatura desciende por debajo de 0°C, utilizar glicol o evacuar el sistema.

• Verifi cación periódica del buen funcionamiento del sistema de seguridad.

• Colocación de fi ltro “Y” Mesh 20 para la protección contra obstrucciones.

• Utilización de control de condensación en máquinas que trabajen en temporadas intermedias.

• Utilización de la proporción adecuada de glicol cuando operen a una temperatura de salida de agua menor a 4,5°C.

• Volumen mínimo de agua en el sistema de 12lts./ton. en aplicaciones de aire acondicionado y

24lts./ton. en aplicaciones de proceso.

• Instalación de tanque acumulador en caso de no satisfacer los requerimientos mínimos de volúmenes de agua.

• Deberán evitarse las soluciones: Cloruros > 300mg/l, Sulfi tos libres de cloro, Soluciones con PH < 7.

• El circuito de agua deberá contar con un tanque de expansión o algún dispositivo para evitar los golpes de ariete en la tubería.

No eliminar ningún elemento de protección de la unidad.

10 - INFORME DE ARRANQUE INICIAL

Cliente: _______________________________________________________________________________

Local de la obra: ________________________________________________________________________

Instalador:_____________________________________________________________________________

Distribuidor: ___________________________________________________________________________

Arranque ejecutado por:__________________________ Fecha: _________________________________

Equipo: _______________________________________________________________________________

Enfriadora de Líquido modelo:____________________ N° de Serie: ______________________________

24

Bar

(relativo)

Temperatura saturada del punto de ebulición

9.92

10.98

12.02

13.03

14.02

14.99

15.94

16.88

5.4

6.57

7.71

8.83

0.34

1.66

2.94

4.19

17.79

18.69

19.57

20.43

21.28

22.12

22.94

-12.21

-10.4

-8.67

-7.01

-5.43

-3.9

-2.44

-1.02

-28.55

-25.66

-23.01

-20.57

-18.28

-16.14

-14.12

7.75

8

8.25

8.5

6.75

7

7.25

7.5

5.75

6

6.25

6.5

4.75

5

5.25

5.5

8.75

9

9.25

9.5

9.75

10

10.25

3.75

4

4.25

4.5

2.75

3

3.25

3.5

1

1.25

1.5

1.75

2

2.25

2.5

11 - TABLA DE CONVERSIÓN R-407C

Bar

(relativo)

Temperatura saturada del punto de ebulición

39.52

40.11

40.69

41.27

41.85

42.41

42.98

43.53

34.54

35.19

35.83

36.46

37.08

37.7

38.31

38.92

44.09

44.63

45.17

45.71

46.24

46.77

47.29

29.06

29.78

30.49

31.18

31.87

32.55

33.22

33.89

23.74

24.54

25.32

26.09

26.85

27.6

28.34

16.25

16.5

16.75

17

17.25

17.5

17.75

18

14.25

14.5

14.75

15

15.25

15.5

15.75

16

18.25

18.5

18.75

19

19.25

19.5

19.75

12.25

12.5

12.75

13

13.25

13.5

13.75

14

10.5

10.75

11

11.25

11.5

11.75

12

Temperatura saturada del punto de rocío

15.91

16.94

17.95

18.94

19.9

20.85

21.77

22.68

6.57

7.86

9.11

10.33

11.5

12.65

13.76

14.85

23.57

24.44

25.29

26.13

29.96

27.77

28.56

0.93

2.42

3.85

5.23

-5.7

-3.93

-2.23

-0.61

-21.72

-18.88

-16.29

-13.88

-11.65

-9.55

-7.57

Bar

(relativo)

Temperatura saturada del punto de ebulición

58.66

59.09

59.52

59.95

60.37

60.79

61.21

61.63

55.1

55.55

56.01

56.46

56.9

57.35

57.79

58.23

62.04

62.45

62.86

63.27

63.67

64.07

64.47

51.32

51.8

52.28

52.76

53.24

53.71

54.17

54.64

47.81

48.32

48.83

49.34

49.84

50.34

50.83

25.75

26

26.25

26.5

26.75

27

27.25

27.5

23.75

24

24.25

24.5

24.75

25

25.25

25.5

27.75

28

28.25

28.5

28.75

29

29.25

21.75

22

22.25

22.5

22.75

23

23.25

23.5

20

20.25

20.5

20.75

21

21.25

21.5

Temperatura saturada del punto de rocío

44.58

45.15

45.71

46.27

46.82

47.37

47.91

48.44

39.79

40.41

41.03

41.64

42.24

42.84

43.42

44.01

48.97

49.5

50.02

50.53

51.04

51.55

52.05

34.5

35.19

35.87

36.55

37.21

37.87

38.51

39.16

29.35

30.12

30.87

31.62

32.35

33.08

33.79

Temperatura saturada del punto de rocío

62.9

63.31

63.71

64.12

64.52

64.92

65.31

65.71

59.5

59.94

60.37

60.8

61.22

61.65

62.07

62.48

66.01

66.49

66.87

67.26

67.64

68.02

68.39

55.9

56.36

56.82

57.28

57.73

58.18

58.62

59.07

52.55

53.04

53.53

54.01

54.49

54.96

55.43

25

26

Contents

1. NOMENCLATURE ................................................................................................................................................ 28

2. GENERAL TECHNIQUES CHARACTERISTICS and PHYSICAL DATA - 50Hz ................................................. 29

3. SAFETY ................................................................................................................................................................ 30

4. TRANSPORTATION ............................................................................................................................................. 30

5. INSTALLATION .................................................................................................................................................... 30

5.1 - RECEIVING AND INSPECTING THE UNIT ................................................................................................. 30

5.2 - UNIT DIMENSIONS ..................................................................................................................................... 31

5.2.1 - CWAZH072 ....................................................................................................................................... 31

5.2.2 - CWAZ-120 ........................................................................................................................................ 31

5.3 - COLD WATER PIPING/CONNECTIONS ..................................................................................................... 32

5.4 - FILTERS ....................................................................................................................................................... 32

5.5 - ELECTRIC CONNECTIONS ........................................................................................................................ 32

5.6 - ELECTRICAL DATA ..................................................................................................................................... 33

5.7 - PERFORMANCE DATA .............................................................................................................................. 34

6. CONTROL SPECIFICATIONS ............................................................................................................................. 35

6.1 - LOGIC CONTROL UNIT .............................................................................................................................. 35

6.2 - CONTROL BOARD DIAGRAM .................................................................................................................... 35

6.3 - DESCRIPTION OF TERMINALS ................................................................................................................. 35

6.4 - CONTROL FRONT BUTTONS AND INDICATORS ..................................................................................... 35

6.5 - SUGGESTED ELECTRIC CONNECTION ................................................................................................... 36

7. OPERATION ......................................................................................................................................................... 36

7.1 - FIRST CHECK ............................................................................................................................................. 36

7.2 - SEQUENCE OF OPERATION AND CONTROL .......................................................................................... 37

7.2.1 - CONTROL OPERATION ................................................................................................................... 37

7.2.2 - TEST SEQUENCE ............................................................................................................................ 37

7.3 - GENERAL CARE ......................................................................................................................................... 39

7.4 - REFRIGERANT CHARGE ........................................................................................................................... 39

7.5 - PRESSURE DROP IN THE PLATE EXCHANGER ..................................................................................... 40

7.5.1 - CWAZH072 ....................................................................................................................................... 40

7.5.2 - CWAZ-120 ........................................................................................................................................ 40

7.6 - ELECTRICAL CIRCUIT ................................................................................................................................ 41

7.6.1 - CWAZH072 380V .............................................................................................................................. 41

7.6.2 - CWAZ-120 380V ............................................................................................................................... 42

8. MAINTENANCE ................................................................................................................................................... 43

8.1 - ELECTRIC BOX ........................................................................................................................................... 43

8.2 - EVENTUAL FAILURES ................................................................................................................................ 44

8.3 - SUB-COOLING AND OVERHEATING CALCULATION ............................................................................... 47

9. CONSIDERATIONS ON THE EXCHANGERS CARE .......................................................................................... 48

10. START-UP REPORT .......................................................................................................................................... 48

11. CONVERSION TABLE R-407C .......................................................................................................................... 49

27

1 - NOMENCLATURE

CW A Z H 072 - - - S E

Air Condensed Liquid Chiller

A : Air

Z : 400/380V - 3Ph - 50Hz

– : Vertical Discharge (only for 120)

H : Horizontal Discharge (only for 072)

Nominal Capacity:

072 - 21.1 kW (6 Tons)

120 - 35.2 kW (10 Tons)

Plate type evaporator made in welded stainless steel.

Serial Design

E - Project version

(Refrigerante R-407C)

S : Surrey

Coil Fins

– : Aluminum (Standard)

28

2 - GENERAL TECHNIQUES CHARACTERISTICS and PHYSICAL DATA – 50Hz

Air Condensed Water Chiller CWAZ

Sizes

Characteristics

Compressor

Evaporator

Nominal Capacity (TR)

Power Suplly

Comand Supply

Quantity Cold Storage Room

Quantity Capacity Stages

Refrigerant

Refrigerant - Load (kg)

Operation weight (kg)

Type

Model

Quantity

Rotation (rpm)

Recommended Oil

Load Oil (l)

Type

Model

Quantity

Quantity of Circuit

Water Flow (m

3

/h)

Pressure Drop (mca) / (kPa)

072

380V / 3ph / 50Hz

24V / 1ph / 50Hz

120

R-407C

Scroll

1

3600

POE Carrier P.N.: 70102011

Blaze Plate Heat Exchange (Stain Steel)

1

1

Conexion Type

Quantity in/out

Front area (m²)

Number of Rows

Coil FPI

Tube diameter (mm)

3.6 / 35

1”

3.8 / 38

1 /

2

BSP

1/1

2

15

9.52

Aluminum with cooper pipes corrugated internally

Condenser

Quantity of Circuit

Type Axial

Type Single-Phase Engine Type PSC

220V/ 1F/ 50Hz

Devices of Operation

Devices of Security

Shell

Operation Termostat - Set Point (

O

C)

Pressostat

High

Low

Comand Fuse (A)

48

6

Open - 426 / Close - 320

Open - 27 / Close - 67

4

NOTE: For the unit power supply, it is necessary to install a thermo-magnetic circuit breaker. All the electric installation shall comply with the local electric regulations. The chillers are for comfort use only. Their use for industrial and/or process applications make the warranty void.

These units can be connected only to their corresponding Surrey fan-coil units. The units are supplied with scroll compressors, which are sensible to their rotation direction. Excessive noise or equalized pressures indicate a reverse rotation. Disconnect the unit from the power supply, and change the supply phase sequence. The operation in reverse rotation makes the warranty void.

29

3 - SAFETY 4 - TRANSPORTATION

The CWAZ air conditioning units are designed to offer a safe and reliable operation, when operated according to the project specifi cations. Undoubtedly, due to the system pressure, electric components and the movement of the unit, some installation, start-up and maintenance aspects of the unit shall be observed.

Only certifi ed Surrey installers shall install, start-up and maintain this equipment. When working on the unit, observe all the warning tags placed on the unit, and follow all the applicable safety regulations, wearing protective apparel and equipment.

To move and transport the unit follow the directions below: a) To lift the units, use brackets as indicated on picture 1.

b) Prevent ropes, chains or other devices from touching the unit.

c) Do not tilt the unit while moving it, nor bend it more than

15° from the vertical position.

BELT

PROTECTION

WARNING

Disconnect the power supply before maintaining and repairing the unit. It is possible that electric discharges occur, which might cause personal injury in case these safety precautions are not observed.

GRAVITY

CENTER

COMPRESSOR

SIDE

WARNING

Never put your hands inside the unit while the fan is in operation.

Turn off the power supply before working on the unit.

Remove the fuses and take them with you to prevent accidents. Leave a warning sign indicating the unit is under repair.

IMPORTANT

To prevent damages to the unit during transportation, do not remove the unit from its packaging until positioning it at the defi nitive site. Suspend and carefully deposits the equipment in the fl oor.

WARNING

Check the weights and the sizes of the units to be sure their moving devices can bear the equipment with safety.

5 - INSTALLATION

5.1 - RECEIVING AND INSPECTING THE UNIT

a) It confers the unit for the forma bill of sale of remittance. carefully check and inspect the unit concerning eventual damages caused by transportation. In case of damages immediately fi le a claim to the shipping company and to

Surrey.

b) Check if the location power supply conforms to the electrical characteristics of the equipment, specifi ed on the unit nameplate. c) To keep the warranty, do not let the unit exposed to bad weather or to accidents providing its immediate transportation to the installation site or to any other safe location.

30

5.2 - UNIT DIMENSIONS

5.2.1 - CWAZH072

AIR DIRECTION

ROTATION DIRECTION

WATER INLET

THREAD

WATER OUTLET

THREAD

AIR DIRECTION

ACCESS TO THE

EXPANSION VALVE

Before placing the unit on the site check the following items (all models):

a) The fl oor shall bear the weight of the unit in operation. (See item 2 - Physical Data). Refer to the structural project of the building for the applicable regulations concerning the admissible load. If required, reinforce the structure.

b) Choose a location with space enough to allow repairs and general maintenance services. The front of the equipment shall be free to allow the air fl ow and the access to the unit inside.

5.2.2 - CWAZ-120

AIR DIRECTION

WATER INLET

WATER OUTLET

2 THREADS

Before placing the unit on the site check the following items (all models):

a) The fl oor shall bear the weight of the unit in operation. (See item 2 - Physical Data). Refer to the structural project of the building for the applicable regulations concerning the admissible load. If required, reinforce the structure.

b) Choose a location with space enough to allow repairs and general maintenance services. The front of the equipment shall be free to allow the air fl ow and the access to the unit inside.

31

5.3 - COLD WATER PIPING/CONNECTIONS

Install measurement points of the fl ow at the cold water piping. To adjust as table, characteristics techniques, the loss of nominal load of the evaporator.

Voltage imbalance calculation:

- Voltage imbalance (%)=

Develop a piping design in a way it has minimum changes of the elevation levels. Install manual or automatic air purge valves at the highest points of the line, keeping the system pressure through a pressurization tank with relief and reducing valves. Install thermometers and pressure gauges at the water outlet and inlet lines of the unit.

= Max. deviation of the average voltage x 100

- Exemple:

Voltage average

380V - 3 - phase - 50Hz

- Measurement: AB = 383V

BC = 378V

AC = 374V

It is recommended to use a globe valve to set the water fl ow. Put draining connections at all the low points of the hydraulic installation in order to allow a full draining of the system. Install blocking valves near the water inlet and outlet connections. To clean the lines before the operating units use fl exible connections at the chiller piping in order to reduce the transmission of vibrations.

5.4 - FILTERS

ATTENTION

It is advisable to use mesh fi lters installed in the evaporator inlet liquid line (Plate Exchanger), the nearest possible to the inlet piping.

5.5 - ELECTRIC CONNECTIONS a) GENERAL POWER SUPPLY:

Install near the unit a switch isolator with fuses or a thermo-magnetic circuit breaker with equivalent rupture characteristics. The technical data of the unit are indicated on table 5.6.

Consult an electric engineer or an accredited technician to evaluate the electric system conditions and the proper protection. Surrey is not liable for problems caused by the non-observance of this recommendation.

It is recommended to use a lock to block the switch or any open circuit breaker during the maintenance of the unit.

b) POWER CABLING:

Install the connection from the power input point of the customer directly to the terminal of the unit.

The power supply cables should bear the sum of the maximum currents. Do not forget to install the protective cable (grounding). The voltage shall be in accordance to the voltage of the nameplate.

The section of the feeder from the unit must more be dimensioned for addition of maximum chains, or either, equal the 125% of compressor or motor greater 100% of all the other compressors and engines. The handles will have to be classe 90°C or superior.

The voltage between the phases shall be balanced within the 2% of imbalance and the current within 10%, with the compressor in operation. Contact your local power supplier in order to correct any improper voltage or the phase imbalance.

32

3

- Maximum deviation of the voltage average:

AB = 383V - 378V = 5V

BC = 378V - 378V = 0V

AC = 378V - 374V = 4V

- Highest difference is 5V. Then, the voltage imbalance in % is:

5 x 100 = 1,32%

378

(OK)

Notes:

- The following items can cause voltage imbalance:

• Bad contact (in contact with contactors, electric connections, loose cables, oxidized or burnt conductors);

• Improper conductor sections;

• Load unbalancing in 3-phase power supply system.

- The current imbalance calculation shall be made in the same way as the voltage imbalance calculation.

c) COLD WATER FLOW SWITCH (CWFS)

On each unit there must be a cold water flow switch in order to protect the equipment against low water flow

(Not provided/installer responsibility).

installation.

IMPORTANT

If a water fl ow switch is not installed, the equipment warranty will be void.

The installation must be made in the water outlet

ATENÇÃO

It is necessary to have care in the installation of the key of the fl ow cold water. The indicative arrow marked in the lateral of the water fl ow will have to be pointed in the direction to the fl are in the exit nipple.

To great details it goes until the electrical diagram and verifies the interconnection of the key flow with the equipment.

5.6 - ELECTRICAL DATA

CWAZ

UNIT

Voltage [ V ] / [Hz]

Power supply / Frequency

Nominal Min. Max.

072

380 / 50 342 418

Compressor

Technical Data

RLA [A] LRA [A] KW

10 74 5,3

Fan

Technical Data

Complementary Technical Data

Circuit A

RLA [A] P [HP] KW Total RLA Total [A] KW Total [W] MOPA [A]

1,13 1/6 0,12 11,3 5,42 25

120

380 / 50 342 418 21,6 150 11,6 2,12 1 0,75 23,8 12,35 40

Legends:

RLA Nominal Current (Rated Load Amps).

LRA Locked Rotor Current (Locked Rotor Amps).

MOPA Maximum recommended capacity for the protection of the fuse against short circuit.

KW Consumed Rated Power

IMPORTANT NOTES:

Data from the supplier’s technical catalog.

1 - RLA, KW, RLA TOTAL and KW TOTAL refer to nominal operation data with the unit in operation.

Suction temperature: 45°F (7.2°C) and condensation temperature: 130°F (54.4°C) - ARI conditions.

2 - MOPA values shown in the table were calculated taking into consideration the maximum operation values of the unit.

3 - All compressors are Scroll.

33

5.7 - PERFORMANCE DATA

34

6 - CONTROL SPECIFICATIONS

6.1 - LOGIC CONTROL UNIT

Description: Logic control unit for liquid chillers with the following characteristics:

- Control panel of the “Soft Touch” type with on/off keys and indicators of: Power supply, compressor in operation, timer, protection against freezing and protection by pressostats.

- Analog inputs for leaving/return water temperature sensors.

- Digital inputs for: Selection of the freezing temperature

(2°C o –7°C), protection pressostat and inlets to control the distance.

- Control outlets for the compressor and liquid line solenoid.

- Potentiometer to set the temperature and water outlet.

6.2 - CONTROL BOARD DIAGRAM

Connecting adjustment temperature

IN 6

A 3

A 4

: Remote control activation: Without connecting, the control is local through the control front buttons, connecting at 24VCa, the remote control is made through the IN5 input.

: Connector for the water temperature sensor at the chiller outlet (inside sensor).

: Connector for the water temperature sensor outside the chiller (outside sensor).

OUT1 : Output for the activation of the compressor contactor.

OUT2 : Output for the liquid line solenoid activation.

6.4 - CONTROL FRONT BUTTONS AND INDICATORS

To board control

Connecting front of the control

6.3 - DESCRIPTION OF TERMINALS

24V, GND : Power supply for the control board,

24Vca - 50/60Hz.

IN 1

IN 2

IN 4

: Pressostat input

: Power supply for the solenoid valve

IN 5

: Freezing temperature selection: without connecting it is equivalent to 2°C, connecting to 24Vca it is equal to –7°C

: Remote On/Off: without connecting, the unit remains off, connecting at

24Vca, the unit will turn on remotely or locally depending on the IN6 input.

L1

L2

L3

L4

L5

L6

: Equipment ON indicator.

: Operating compressor indicator.

: Activated anti-cycling timer indicator.

: Anti-freeze device activated.

: Pressostat opening indicator.

: Power supply ON Indicator.

35

6.5 - SUGGESTED ELECTRIC CONNECTION

Transformer

Select freezing temperature

Open: 2°C

Closed: -7°C

Turn on/turn off remote

Open: Turn off

Closed: Turn on

Control select

Open: Local

Closed: Remote

CONTROL UNIT

UC4230

Pressure switch high low

Compressor contact

Valve solenoid

Sensor temperature water return

Sensor temperature water exit

On

Button on

Compressor

Anti recycle

Freezing

Pressure switch

CONTROL FRONT

Button off

Habilitation

7 - OPERATION

7.1 - FIRST CHECK

Before starting-up the unit, check the prior conditions and the following items: a) Check the installation and operation of all the auxiliary equipments, such as condensers and evaporators.

b) See if all the electrical connections are set.

c) Check if there is no refrigerant or water leaks.

d) Check if the power supply is proper for the electrical characteristics of the unit (U= 10% nominal value).

e) Be sure the compressor can freely move in all directions on the buffers (loosen the fastening screws of the compressors).

f) Check if the direction of the fans is correct.

g) Check if the operating direction of the compressor is correct.

36

7.2 - SEQUENCE OF OPERATION AND CONTROL

The following picture shows a drawing of a control board of all units:

Notes: Before turning on the compressor, the chilled water pump shall be started.

The unit will start operating automatically when the key

“on” is turned. For more details, check the item “Control

Operation”.

1 - Indicator of equipment on

2 - Indicator of compressor in operation

3 - Indicator of activated anti-recycling timer

4 - Indicator of anti-freezing protection on

5 - Indicator of open pressostat

6 - On button

7 - Off button

8 - Indicator of enabled power supply

Every stop of the compressor will make the anti-cycling indicator turn on. While the indicator is on, the compressor will not start up even if the temperature of the return water requires it.

The anti-cycling indicator will remain on for four minutes after the compressor stop. In the last 30 seconds this indicator will start to shut down, indicating the end of the anti-cycling period.

The Freezing indicator will turn on if the temperature measured by the leaving water sensor is lower than 2°C.

This will cause the compressor to stop, the de-activation of the solenoid valve and the anti-cycling indicator will turn on. While the freezing indicator is on, the compressor will not start up again. When the leaving water temperature is higher than 4°C, the indicator will turn off, allowing the compressor start-up.

If any pressostat connected to the IN1 input opens, the

Pressostat indicator will turn on, the compressor will stop and the solenoid valve will be de-activated. The unit will remain in this status even if the pressostat closes again. In order to start-up again, the power supply must be turned off for few seconds and turned on a little later.

The control can operate with a single sensor connected to the A3 input. In this case, the temperature measured by this sensor will be used to turn on or off the compressor according to the set temperature, or to stop the unit due to freezing.

7.2.1 - CONTROL OPERATION

When the unit is powered up, all the lights of the control panel will remain on for 5 seconds. In this status, it is possible to activate the test mode (see “Test Sequence”).

After 5 seconds all the indicators will turn off, except for the Habilitation. The outputs for the compressors and solenoid valve will remain off.

Local Mode:

The control will be in this mode when the input IN6 is off.

The IN5 Input will operate to enable and the unit will operate only if a 24V tension is applied to this input. The unit will turn on when the on button is pressed and will turn off when the off button is pressed.

Remote Mode:

The control will be in this mode when the IN6 input is connected to 24V. The IN5 input will actuate on the unit on/ off. The unit will turn on when 24V is supplied to the IN5 input and will turn off in case of power supply lack.

For both operation modes, when the unit is put in operation (pressing the on button or applying 24V to IN5 respectively, the “on” indicator will light.

The compressor will turn on if no protection is active

(anti-cycling indicators, freezing and pressostat off] and if the temperature measured by the return water sensor is 1°C higher then the one indicated in the potentiometer.

The return water is 1°C lower than the set temperature.

The solenoid valve will always turn off together with the compressor and will turn on 3 seconds before it.

7.2.2 - TEST SEQUENCE

If P1 and P2 are pressed during the fi rst 5 seconds when the indicators are on, a test status will start, comprising 10 steps.

During this sequence, the lights L1, L2, L3 and L4 will exhibit the number of the step within the sequence, while

L5 will provide information related to each step.

Every time the P1 button is pressed, one step will be advanced, until arriving at step 10. If P1 is pressed, the sequence will restart at sep 1. If, at any moment, P2 is pressed, one leaves the test sequence and enters in normal operating status. One also goes to the normal operating status if, during 3 minutes, no button is pressed.

The sequence steps are:

Step 1: L1, L2 and L3 off, L4 blinks.

L5 will light if the temperature measured by the outside sensor (connected to A4) is between –5 °C and 15 °C.

Step 2: L1 and L2 off, L3 blinks, L4 off.

L5 will light if the temperature measured by the inside sensor (connected to A3) is between –5 °C and 15 °C.

Step 3: L1 and L2 off, L3 and L4 blink.

L5 will turn on if there is 24 Vca in the IN4 terminal (input for the frozen water temperature selection).

37

Step 4: L1 off, L2 blinks, L3 and L4 off.

L5 will turn on if the selected temperature is between

–5°C and 15°C.

Step 5: L1 off, L2 blinks, L3 off, L4 blinks.

L5 will always turn on.

Step 6: L1 off, L2 and L3 blink, L4 off.

L5 will turn on if there is 24Vca in the IN1 terminal

(Pressostat input).

Step 7: L1 off, L2, L3 and L4 blink.

L5 will turn on after 1 second and will remain on during

5 seconds. The IN1-OUT1 contact will remain closed while L5 is ON (Contact for the compressor contactor handling).

SPECIFICATIONS:

Power voltage:

Maximum consumption:

Operating temperature:

Digital inputs (IN1, IN4, IN5, IN6)

Maximum permanent voltage

Input current

Maximum de-activation voltage

Minimum activation voltage

Answer time 0 to 24Vca

Answer time 24 to 0Vca

Analog inputs (A3,A4) Sensor type

Temperature setting input

Temperature setting

Saídas digitais

Step 8: L1 blinks, L2, L3 and L4 off.

L5 will turn on after 1 second and will remain in this status. The IN2-OUT2 contact will remain closed while

L5 is ON (Contact to handle the solenoid valve).

Step 9: L1 blinks, L2 and L3 off, L4 blinks.

L5 will turn on if there is 24 Vca in the IC3 terminal

(Input for the remote control contact).

Step 10: L1 blinks, L2 off, L3 blinks, L4 off.

L5 will turn on if there is 24 Vca in the IC4 terminal

(Input for the ON/OFF remote control).

24V ±15%, 50Hz or 60Hz.

200mA

-20°C a +60°C

80Vca ou 60Vcc

0,65mA @ 24Vca

(for IN1 add current in OUT1)

1Vca

4Vca

0,25s

1s

NTC de 5kW @ 25°C

Lineal potentiometer

Maximum current

Maximum current

Control board dimensions

Control front dimensions

Temperature setting dimensions

Long cable in front of control

Long temperature setting cable

80Vca

16A resistive charge

250Vca

16A resistive charge

121 x 123 mm

100 x 100 mm

45 x 35 mm, high: 35mm with handle included

300mm

250mm

38

7.3 - GENERAL CARE

a) Keep the cabinet and the grids, as well as the area around the unit as clean as possible.

b) Periodically clean the condenser coil with a soft brush.

If the fi ns are too dirty use low-pressure water or air in the direction opposite to the air fl ow. Be careful not to damage the fi ns. If they are creased, it is advisable to use a proper fi n comb to correct the problem.

c) Check the setting of the connections and other fi xtures, preventing vibrations, losses and noises.

d) Make sure the insulation of the plated parts and piping are at the proper location and in good conditions.

e) Periodically check if the voltage and the phase imbalance is within the specifi c limits. f) Check if the Y fi lter and the water supply line are clean.

g) Check the operation of the cold water fl ow valve.

7.4 - REFRIGERANT CHARGE

These units are shipped with full refrigerant R-407C charge.

In case a lack of refrigerant is found a equipment already charged, proceed as indicated in the fl owchart below:

ATTENTION

Never load refrigerant in the state for the side low pressure of the system.

Procedure for reloading of refrigerant

START

LOCATE LOSS

FIX LOSS

CHECK TIGHTNESS

PERFORM VACUUM

CHARGE REFRIGERANT R-407C (PART CHARGE)

START-UP EQUIPMENT

COMPLETE REFRIGERANT CHARGE WITH R-407C

END

39

7.5 - PRESSURE DROP IN THE PLATE EXCHANGER

7.5.1 - CWAZH072

7.5.2 - CWAZ-120

Water fl ow (kg/s)

40

Water fl ow (kg/s)

7.6 - ELECTRICAL CIRCUIT

7.6.1 - CWAZH072 380V

41

7.6.2 - CWAZ-120 380V

42

8 - MAINTENANCE

8.1 - ELECTRIC BOX a) GENERAL NOTES :

The electric box of the CWAZ units were designed in order to make the inspection and maintenance services easier. All the control, start-up and protection devices are located there.

Exist two terminals block to control and power wire. In the terminal block also be includ the ground terminal.

b) PRESSURE SWITCH:

The pressure switch in the machines CWAZ are the individual type both sides(High and Low). Both are rearm automatic and of the side high it`s of the type miniature connected in the discharge line.

Independent of it rearms it to be automatic or amnual when disarming the machine is blocked for the module.

The valves of disarm these pressure switch are indicated in the table of general characteristics.

A time verifi ed and cured the cause of disarms it, reseting can to be made disconnect and restarting the unit in the panel of control or through the restoration of force to the command.

d) PROTECTION OF THE COMPRESSORS:

- Compressors 380V - Line break (intern)

The “line break” is a protection dispositive against overload and superheating of the engine from the compressor that is installed inside (in the stator of motor).

It directly acts in the circuit of engine force, rearming automatically with the decrease of the temperature, however the compressor will remain off due action of the device anti-recycle. It rearms it can be made through the key ON/OFF from the unit.

43

8.2 - EVENTUAL FAILURES

1. Unit does not start up.

Phases R, S, T are not in the correct sequence.

* Revert the power supply cables in the connection.

Lack of power supply.

* Check power supply.

* Check fuses, circuit breakers and switches.

* Check electrical contacts.

Inadequate voltage or out of the allowed limits.

* Check and correct.

Burnt control fuses.

Protection devices opened.

Faulty contactor, motor or compressor.

Defective overload relay or contactor.

* Check control short circuit, wrong connection or faulty items. Fix and replace fuses.

* Check pressostats, fl ow switches, relays and auxiliary contacts.

* Test and replace.

* Test and replace.

2. Condenser fan does not run.

Defective motor.

Bad contact in the electrical connections.

* Check and tighten.

3. Compressor ‘’roars” but does not start up.

Low voltage.

Faulty compressor motor.

* Test and replace.

* Check and tighten.

* Replace compressor.

“Locked” compressor.

* Check and replace compressor.

4. Compressor starts up, but does not run continuously.

Defective compressor or contactors.

Lack of refrigerant

* Test and replace.

* Check and correct loss.

* Add refrigerant if necessary.

* Check design conditions.

Insuffi cient thermal load.

C o m p r e s s o r m o t o r o v e r l o a d o r overheating.

* Check protection device operation.

Replace if necessary.

* Check voltage or phase imbalance.

Correct the problem.

* Check expansion valve adjustments.

* Check temperature (or pressure) at suction and at condensation.

44

5. Unit runs continuously, but with low performance.

Excessive thermal load.

Refrigerant lack.

Dirt in the condensers.

Defective compressor.

* Check project conditions.

* Check and fi x leaks. Add refrigerant if required.

* Check and clean.

* Check compressor pressures and currents. Replace if required.

Insufficient refrigerant supply in the evaporator.

* Check if there are obstructions in the dryer fi lter, or in the lines. Replace or correct.

* Check expansion valve obstruction.

Replace if necessary.

* Check the position of the expansion valve bulb or equalizer tube. Correct according to manufacturer specifi cations.

6. High discharge pressure

Faulty thermal insulation.

Air in the system cold water.

Oil in evaporator.

Compressor runs in reverse rotation.

Low air fl ow in condenser.

Dirty condenser.

High condensation entering air temperatures.

Excess of refrigerant.

* Fix or replace.

* To take air of the system.

* Check and drain.

* Check suction and discharge pressures.

In case reversion is detected, invert the terminal power cables.

Check fan rotation.

* Check fan rotation. Fix if necessary.

* Check motor operation. Replace if necessary.

* Check dirt in the coil. Clean and provide proper fi ltering.

* Check and clean.

* Check condensation air short circuit or insuffi cient air intake. To correct.

* Check components of the chilled water installation. To correct.

* Check and remove excess, setting subcooling between 8 and 11 °C.

7. Reduced discharge pressure.

Excessive air fl ow in the condenser.

Refrigerant lack.

Defective compressor.

Compressor runs in reverse rotation.

* Check and adjust.

* Check and fi x leaks. Add refrigerant if required.

* Check suction and discharge pressures.

Replace if necessary.

* Check suction and discharge pressures.

In case reversion is detected, invert the terminal power cables.

45

8. Presión succión reducida, pudiendo o no ocasionar la apertura del presostato de baja.

Reduced discharge pressure.

Insuffi cient thermal load.

Refrigerant lack.

* See item 7.

* Check design conditions.

Low evaporator water fl ow.

* Check and fi x leaks. Add refrigerant if required.

* Check water fl ow stopcocks in the evaporator.

* Check setting of the cold water pump stopcock.

* Check cold water fi lter.

Insufficient refrigerant supply in the evaporator.

* Check obstructions in the dryer fi lter or in the lines. Replace or correct.

* Check expansion valve obstructions.

Replace if necessary.

* Check the position of the expansion valve bulb, and equalizer tube. Fix according to manufacturer specifi cations.

* Check solenoid valve operation.

Excessive thermal load.

* Check design conditions.

9. High suction pressure

Defective compressor.

Compressor runs at reversed rotation.

* C h e c k s u c t i o n a n d d i s c h a r g e pressures. Replace if necessary.

* Check suction and discharge pressures.

In case, reversion is detected, invert the terminal power cables.

10. Water leaks

11. Noisy unit

Defective cold water connections.

Obstructed condensate draining.

Improper installation of the draining lines.

Noisy compressor.

* Check and correct.

* Check and clean condensate trays and drains.

* Check connections and siphons.

Correct if necessary.

* Check expansion valve setting.

Check internal noises. Replace if required.

Check correct phase sequence.

V i b r a t i o n s i n t h e r e f r i g e r a n t o r condensation water piping.

* Check and correct.

Panels or metallic parts not properly fastened.

* Check and fi x.

12. Liquid line “sweats” (water condensation on the outside surface)

Dryer fi lter with restricted passage.

* Remove restrictions and/or replace the dryer fi lters.

13. Suction line “sweats” The expansion valve accepts excessive refrigerant.

* Fix the expansion valve.

46

8.3 - SUB-COOLING AND OVERHEATING CALCULATION

SUB-COOLING

1. Defi nition:

Difference between saturated condensation temperature

(TCS) and liquid line temperature (TLL).

OVERHEATING

1. Defi nition:

Difference between suction temperature (Ts) and saturated evaporation temperature (TEV).

SR = TCS - TLL

2. Required measurement equipment:

• Manifold

• Bulb or electronic thermometer (with temperature sensor)

• Filter or insulating foam

• Pressure-Temperature Conversion Table for R-407C.

SA = Ts - TEV

2. Required measurement equipment:

• Manifold

• Bulb or electronic thermometer (with temperature sensor)

• Filter or insulating foam

• Pressure-Temperature conversion table for R-407C.

3. Measurement steps:

1°) Place the thermometer bulb or sensor in contact with the liquid line near the dryer fi lter (only for 120 size). Assure the surface is clean. Cover the bulb or sensor with foam, to isolate it from the ambient temperature.

2°) Install the manifold at the discharge (high manometer) and suction (low manometer) lines.

3°) After the operation conditions stabilize, read the pressure in the discharge line manometer.

NOTE:

Measurement shall be made with the equipment operating within the installation project conditions to allow achieving the desired performance.

4°) From R-407C table, get saturated condensation temperature (TCS).

5°) Read the liquid line temperature (TLL) on the thermometer. Subtract it from the saturated condensation temperature; the difference is the sub-cooling.

6°) If the sub-cooling is between 8°C and 11°C, the charge is correct. If it is below, add refrigerant; if it is above, take away some refrigerant.

3. Measurement steps:

1°) Place thermometer bulb or sensor in contact with the suction line, the closest possible to the expansion valve bulb. The surface shall be clean and the measurement performed at the upper tube portion to prevent false readings. Cover bulb or sensor with foam, to isolate them from the ambient temperature.

2°) Install the manifold in the discharge (high manometer) and suction (low manometer) lines.

3°) When the operation conditions stabilize, read the pressure in the suction line manometer. From R-407C table, get saturated evaporation temperature (TEV).

4°) Read the suction temperature (Ts) in the thermometer.

Perform several readings and calculate the average.

This will be the adopted temperature.

5°) Subtract the saturated evaporation temperature

(TEV) from the suction temperature: the difference is overheating.

6°) If the overheating is between 4°C and 6 °C, the expansion valve setting is correct. If it is below, much refrigerant is being injected into the evaporator and it is necessary to close the valve (turn set screw to the right - clockwise). If the overheating is high, little refrigerant is being injected into the evaporator and it is necessary to open the valve

(turn set screw to left - counterclockwise).

4. Calculation example:

- Discharge line pressure

(manometer) .................................. 20,34 Bar (295 psig)

- Saturated condensation temperature (table) ...........49°C

- Liquid line temperature (thermometer) ....................45°C

- Sub-cooling (subtraction) ..........................................4°C

Add refrigerant!

4. Calculation example:

- Suction line pressure

(manometer) ......................................4,75 Bar (69 psig)

- Suction line temperature (thermometer)................. 15°C

- Saturated evaporation temperature (table) .............. 7°C

- Overheating (subtraction) ......................................... 8°C

High overheating: open the expansion valve!

Obs.: After to make TEV adjustment don’t forget to replace the helmet.

47

9 - CONSIDERATIONS ON THE EXCHANGERS CARE

In order to prevent damages to the exchangers that can make the warranty void, some preventive care must be adopted:

• Protection against water fl ow shortage. (Flow Switch)

• Interlocking of the pump and safety systems to cause the machine to stop in case of any failure in the water circulation system.

• Water circulation before the compressor start-up.

• Evacuation of the water circuit in winter, or in low temperature periods.

• In locations where the temperatures decrease to below 0°C, use glycol to evacuate the system.

• Periodic checking of the good operation of the safety system.

• Installation of a “Y” fi lter, mesh 20, to protect them against obstructions.

• Use of a condensation control in machines that operate in intermediate seasons.

• Use of the proper rate of Glycol when operating at a leaving water temperature below 4.5°C.

• Minimum water volume in the system: 12liters/ton. for air conditioning applications and 24liters/ton. for process applications.

• Installation of an accumulator tank in case it does not meet the minimum requirements of water

volumes.

• The solutions must be prevented: Chlorines > 300mg/l, Chlorine-free sulphite, solutions with PH < 7.

• The water circuit shall count on an expansion tank or a device to prevent the pressure surges in

Do not remove any protective device from the unit.

10 - START-UP REPORT

A) INFORMAÇÃOES PRELIMINARES

Customer: _____________________________________________________________________________

Installation Site: ________________________________________________________________________

Installer: ______________________________________________________________________________

Distributor: ____________________________________________________________________________

Start-up performed by:__________________________ Date: ____________________________________

Equipment: ____________________________________________________________________________

Liquid chiller model:____________________ Serial number: ____________________________________

48

11 - CONVERSION TABLE R-407C

Saturated temperature of boiling point

9.92

10.98

12.02

13.03

14.02

14.99

15.94

16.88

5.4

6.57

7.71

8.83

0.34

1.66

2.94

4.19

17.79

18.69

19.57

20.43

21.28

22.12

22.94

-12.21

-10.4

-8.67

-7.01

-5.43

-3.9

-2.44

-1.02

-28.55

-25.66

-23.01

-20.57

-18.28

-16.14

-14.12

Saturated temperature of dew point

15.91

16.94

17.95

18.94

19.9

20.85

21.77

22.68

6.57

7.86

9.11

10.33

11.5

12.65

13.76

14.85

23.57

24.44

25.29

26.13

29.96

27.77

28.56

0.93

2.42

3.85

5.23

-5.7

-3.93

-2.23

-0.61

-21.72

-18.88

-16.29

-13.88

-11.65

-9.55

-7.57

Bar

(relative)

7.75

8

8.25

8.5

6.75

7

7.25

7.5

5.75

6

6.25

6.5

4.75

5

5.25

5.5

8.75

9

9.25

9.5

9.75

10

10.25

3.75

4

4.25

4.5

2.75

3

3.25

3.5

1

1.25

1.5

1.75

2

2.25

2.5

Bar

(relative)

16.25

16.5

16.75

17

17.25

17.5

17.75

18

14.25

14.5

14.75

15

15.25

15.5

15.75

16

18.25

18.5

18.75

19

19.25

19.5

19.75

12.25

12.5

12.75

13

13.25

13.5

13.75

14

10.5

10.75

11

11.25

11.5

11.75

12

Saturated temperature of boiling point

39.52

40.11

40.69

41.27

41.85

42.41

42.98

43.53

34.54

35.19

35.83

36.46

37.08

37.7

38.31

38.92

44.09

44.63

45.17

45.71

46.24

46.77

47.29

29.06

29.78

30.49

31.18

31.87

32.55

33.22

33.89

23.74

24.54

25.32

26.09

26.85

27.6

28.34

Bar

(relative)

25.75

26

26.25

26.5

26.75

27

27.25

27.5

23.75

24

24.25

24.5

24.75

25

25.25

25.5

27.75

28

28.25

28.5

28.75

29

29.25

21.75

22

22.25

22.5

22.75

23

23.25

23.5

20

20.25

20.5

20.75

21

21.25

21.5

Saturated temperature of dew point

44.58

45.15

45.71

46.27

46.82

47.37

47.91

48.44

39.79

40.41

41.03

41.64

42.24

42.84

43.42

44.01

48.97

49.5

50.02

50.53

51.04

51.55

52.05

34.5

35.19

35.87

36.55

37.21

37.87

38.51

39.16

29.35

30.12

30.87

31.62

32.35

33.08

33.79

Saturated temperature of boiling point

58.66

59.09

59.52

59.95

60.37

60.79

61.21

61.63

55.1

55.55

56.01

56.46

56.9

57.35

57.79

58.23

62.04

62.45

62.86

63.27

63.67

64.07

64.47

51.32

51.8

52.28

52.76

53.24

53.71

54.17

54.64

47.81

48.32

48.83

49.34

49.84

50.34

50.83

Saturated temperature of dew point

62.9

63.31

63.71

64.12

64.52

64.92

65.31

65.71

59.5

59.94

60.37

60.8

61.22

61.65

62.07

62.48

66.01

66.49

66.87

67.26

67.64

68.02

68.39

55.9

56.36

56.82

57.28

57.73

58.18

58.62

59.07

52.55

53.04

53.53

54.01

54.49

54.96

55.43

49

ANOTACIONES / NOTES

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

50

51

A criterio de la fábrica y teniendo en vista el perfeccionamiento del producto, las características citadas en este encarte podrán sufrir alteraciones en cualquier momento, sin previo aviso.

At the manufacturer’s discretion and aiming at improvements in the product, the characteristics herein contained may be changed without prior notice.

IOM Surrey CWAZ - B - 07/13 00DCC90080000A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement