Topcraft TCR 450 Owner Manual

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

Topcraft TCR 450 Owner Manual | Manualzz

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:22 Uhr Seite 1

Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer

Directions for Use

Grass Trimmer

Mode d’emploi

Faucheuse

Brugsanvisning for græstrimmer

Art.-Nr.: 34.014.83

TCR

450

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:22 Uhr Seite 2

Bitte Seite 2-5 ausklappen

Please fold out page 2-5

Veuillez déplier les pages 2 à 5

Klap side 2-5 ud!

2

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:22 Uhr Seite 3

1

2

5

1

1

3 2 4

2

3

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 4

3 4

5 6

7

4

8

13

14

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 5

9 10 11

12

5

6

19

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 6

15 16

17 18

20

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 7

1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)

1.

Netzkabel

2.

Oberer Handgriff

3.

Ein/Aus Schalter

4.

Stellknopf zum Drehen des Handgriffes

5.

Zusatzhandgriff

6.

Höhenverstellung

7.

Schutzhaube

8.

Kantenführung

2. Wichtige Hinweise

m

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem

Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den

Sicherheitshinweisen vertraut.

Achtung!

Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und

Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.

Führen Sie vor jeder Benutzung eine

Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie

Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser

Gebrauchsanweisung angegebenen

Verwendungszweck.

Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.

Überprüfen Sie das Schneidgut vor

Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene

Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim

Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie bitte die Maschine außer Betrieb und entfernen

Sie dieses.

Arbeiten Sie nur bei ausreichenden

Sichtverhältnissen.

Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren und festen Stand. Achtung beim

Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am

Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit

D unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort.

Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.

Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.

Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und

Regen.

Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen

Sie sich davon, daß der Nylonfaden keine Steine oder andere Gegenstände berührt.

Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der

Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem

Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine

Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes

Schuhwerk und eine lange Hose aus festem

Stoff) und Arbeitshandschuhe.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es unbedingt vom Körper entfernt!

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der

Arbeitsstellung ist.

Schalten Sie den Motor ab wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Sie es unbewacht lassen, Sie es kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt ist, Sie die Spule entnehmen bzw. austauschen,

Sie das Gerät von einem Ort zum anderen transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.

Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras könnten Steine und andere Gegenstände sein.

Halten Sie während der Arbeit von anderen

Personen und Tieren einen Abstand von mindestens 5 m.

Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.

So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das

Gerät zu beschädigen.

Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung, um das Gerät von Mauern, verschiedenen

Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten.

Verwenden Sie das Gerät nie ohne die

Schutzvorrichtung.

m

ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre

Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie für ein korrektes Funktionieren der Maschine wesentlich. Das Nichtbeachten dieser

Vorschrift führt abgesehen davon, daß dadurch eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust des

Garantieanspruches.

7

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 8

8

D

Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung

(Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten.

Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält.

Verwenden Sie keinen anderen als den Original-

Nylonfaden. Verwenden Sie anstelle des

Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte.

Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der

Einrichtung, die zum Abschneiden der

Fadenlänge dient.

Achten Sie darauf, daß Luftöffnungen frei von

Verschmutzungen sind.

Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung.

Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu schneiden, das nicht am Boden wächst; versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, usw. wächst.

Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der

Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des

Gerätes verursacht wird.

Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine

Straßen oder Kieswege.

Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren

Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede andere Stellung ist gefährlich.

Überprüfen sie regelmäßig, ob die Schrauben richtig angezogen sind.

Die Netzspannung muß mit der Spannung

übereinstimmen, die auf dem Datenschild angegeben ist.

Die Anschlußleitung muß regelmäßig auf

Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Anschlußleitung nicht einwandfrei ist.

Die verwendeten Anschlußleitungen dürfen nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen

HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und einen Mindestdurchmesser von 1,5 mm 2 aufweisen. Die Steckverbindungen müssen

Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung muß spritzwassergeschützt sein.

Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln und anderen Gegenständen frei halten.

Muß das Gerät zum Transport angehoben werden, ist der Motor abzustellen und der

Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem

Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen.

Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich, daß keines der drehenden Elemente beschädigt ist und die

Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.

Während des Betriebs dürfen Sie auf keinem Fall gegen harte Gegenstände schneiden, nur so vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und

Schäden am Gerät.

Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile verwenden.

Reparaturen dürfen nur von einem

Elektrofachmann durchgeführt werden.

Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.

Halten Sie immer Hände und Füße von der

Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn

Sie den Motor einschalten.

Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre normale

Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.

Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.

Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen,

Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie nicht im Gebrauch ist.

m Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der

Nylonfaden noch einige Sekunden nach!

Werkzeug läuft nach!

3. Erklärung des Hinweisschildes

(siehe Bild 2) auf dem Gerät

Pos. 1: Achtung! Vor dem Benutzen des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung lesen.

Pos. 2: Tragen Sie einen Augen- und Gesichtschutz

Pos. 3: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, in einer feuchten Umgebung oder bei nassem

Rasen

Pos. 4: Halten Sie von anderen Personen einen

Sicherheitsabstand von mindestens 5m.

Pos. 5: Verwendung des Rasentrimmers als

Kantenschneider

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 9

4. Technische Daten: TCR 450

Netzspannung:

Leistung

Schnittkreis

Umdrehungen n0

Nylon-Schneidfaden

Schalldruckpegel LPA

Schalleistungspegel LWA

Vibration aw

Gewicht

Art.-Nr.:

230 V ~ 50 Hz

450 Watt

Ø 30 cm

10.000 min -1

Ø 1,2 mm

81 dB(A)

92 dB(A)

1,2 m/s 2

3 kg

34.014.83

Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A)

überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN

45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) gemessen.

Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen beträgt 1,2 m/s 2 und wurde nach ISO 5349 ermittelt.

5. Montage der Schutzhaube und des

Handgriffes

Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken und mit den beiliegenden Schrauben befestigen

(siehe Bild 3).

Befestigen Sie zuerst die in Bild 4 gezeigten

Schrauben, anschließend können die restlichen zwei Schrauben in Verbindung mit der

Kantenführung befestigt werden (siehe Bild 5 ).

Der Handgriff wird, wie in Bild 6 dargestellt, montiert.

6. Ordnungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen

Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.

Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen

Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der

Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten

Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.

Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im

Sinn von Kompostieren verwendet werden.

7. Vor Inbetriebnahme

Durch die Höhenverstellung und Verstellung des

Zusatzhandgriffes kann eine optimale

Arbeitsposition eingestellt werden.

D

Höhenverstellung:

Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.

Durch Betätigung des Schiebers (siehe Bild 7 /

Pos.1) kann die Höhe körpergerecht eingestellt werden. Damit die Höhenverstellung fixiert ist muß diese fest einrasten.

Verstellung des Zusatzhandgriffes:

Stellen Sie den Rasetrimmer fest auf den Boden.

Lockern Sie die Schraube (Bild 8 / Pos.1) und stellen

Sie sich die optimale Stellung des Zusatzhandgriffes ein. Durch das Festziehen der Schraube wird der

Griff fixiert.

8. Inbetriebnahme

Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen bestimmt.

Der Rasentrimmer besitzt ein vollautomatisches

Fadenverlängerungssystem. Wird der Faden des

Rasen trimmers durch den Betrieb verkürzt, auf ca. ø 230 mm, verlängert sich dieser automatisch auf die maximale Schnittbreite (ca. 300 mm). Dies bedeutet, daß Sie immer mit der optimalen Schnittbreite arbeiten können.

Hinweis:

Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell

überstehende, überschüssige Ende des

Schnittfadens von der Schneideklinge der

Schutzhaube gekürzt.

Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden

Anweisungen folgen:

Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne

Schutzvorrichtung.

Mähen Sie nicht, wenn das Gras naß ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem

Gras.

Das Netzkabel an das Verlängerungskabel anschließen und dieses am Handgriff einhängen.

(Bild 9)

Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten drücken

Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3)

Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten lassen

Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder los.

9

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 10

D

Den Rasentrimmer nur dann an das Gras annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.

wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.

Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den

Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe

Bild 10 und Bild 11).

Bei langem Gras muß das Gras, von der Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden

(siehe Bild 12).

Nutzen Sie die Kantenführung sowie die

Schutzhaube aus, um einen unnötigen

Fadenverschleiß zu vermeiden (siehe Bild 13 und Bild 14).

Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten

Gegenständen, um einen unnötigen

Fadenverschleiß zu vermeiden.

11.Wartung und Pflege

Vor dem Abstellen und Reinigen den

Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker ziehen

Ablagerungen an der Schutzhaube mit einer

Bürste entfernen

Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit leichten Haushaltsreiniger und einem feuchten

Tuch säubern

Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!

Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen.

Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von

Wasser in das Gerät.

9. Verwendung des Rasentrimmers als

Kantenschneider

Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:

Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers abschalten.

Drücken Sie den Stellknopf (Bild 15)

Halten Sie den Stellknopf gedrückt und drehen

Sie den oberen Handgriff um 180° (Bild 16),bis dieser einrastet.

Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Vertikalschnitte des Rasens ausführen kann

(Bild 17).

10.Austausch der Fadenspule

Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen!

Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten

Felder der Spulenabdeckung und entnehmen diese. (Bild 18 und Bild 19).

Entnehmen Sie die leere Fadenspule.

Führen Sie die Fadenenden der neuen

Fadenspule durch die Ösen der

Spulenaufnahme. (Bild 20).

Setzen Sie die Spulenabdeckung wieder ein.

Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden automatisch auf die optimale Länge gekürzt.

Achtung! Weggeschleuderte Teile des

Nylonfadens können zu Verletztungen führen!

10

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 11

1. Items supplied (see Figure 1)

1.

Power cable

4. Handle adjusting button

2. Important notes

m

Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the grass trimmer, its proper use and safety precautions.

Important!

For safety reasons the grass trimmer is not to be used by children, young people under 16 years of age, or any other persons who are not acquainted with these directions for use.

Examine the grass trimmer each time before you use it. Do not use the trimmer if any safety devices are damaged or worn. Never put safety devices out of operation.

Use the grass trimmer only for the purpose specified in these instructions.

You are responsible for safety in your work area.

Inspect the items you want to cut before starting to work. Remove any foreign objects you find.

Watch out for foreign objects while you work. If you still hit upon an obstacle while cutting, turn off the grass trimmer and remove the obstacle.

Work only in good visibility.

Always make sure of your footing while working.

Be careful when stepping backwards. Risk of stumbling!

Never leave the grass trimmer unattended at your work place. Store the trimmer in a safe place during interruptions.

If you interrupt your work to move to a different position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there.

Never use the grass trimmer in the rain or in moist or wet conditions.

Protect the grass trimmer from the damp and rain.

Before you switch on the grass trimmer, make sure that there are no stones or other objects touching the nylon line.

GB

Always wear suitable clothing to protect your head, hands and feet from injury. Wear a helmet, goggles or visor, high boots or strong shoes, long trousers made of tough material, and work gloves.

Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched on!

If the grass trimmer is turned over or if it is not in working position, do not switch it on.

Switch off the motor and pull out the power plug when you are not using the grass trimmer, when you leave the trimmer unattended, when you are checking the trimmer, if the power cable is damaged, when you want to remove and replace the spool, and when you are moving the trimmer to another location.

Keep the grass trimmer away from other persons, particularly children and pets. There may be stones and other objects in the flying cut grass.

Keep at least 5 m away from other persons and animals when you are working with the grass trimmer.

To prevent injury to yourself and damage to the grass trimmer, never cut against hard objects.

Use the edge of the guard to keep the grass trimmer away from walls, changes of surface and fragile objects.

Never use the grass trimmer without a guard.

m

CAUTION! The guard is vital for your safety and for the safety of others, and it is also essential for the grass trimmer to work correctly. Failure to observe this instruction will not only create a potential hazard, it will also result in the loss of your rights under the warranty.

Never try to stop the cutter (nylon line) with your hands. Wait until it stops by itself.

It is imperative to use only the original nylon line.

Never use metal wire instead of the nylon line.

Beware of injuring yourself on the line cutting device.

Keep the air vents clear of dirt.

After use, unplug the machine and check it for damage.

Never attempt to cut grass that is not growing on the ground. For example, do not try to cut grass growing on walls, rocks, etc.

Within the working radius of the grass trimmer the user is responsible for any damage caused to third persons by use of the trimmer.

Never cross roads or pebble paths with the grass trimmer switched on.

When you are not using the grass trimmer, keep it in a dry place out of the reach of children.

Use the grass trimmer only as described in these directions for use and always hold it vertical to the ground. All other positions are dangerous.

11

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 12

GB

Check the screws regularly to see that they are properly tightened.

The mains voltage must be the same as the voltage specified on the rating plate.

Check the power cable regularly for signs of damage or aging. Never use the grass trimmer if the power cable is in less than perfect condition.

Power cables used with the trimmer must not be of a lighter duty class than HO7RN-F rubberinsulated flexible cables according to DIN 57282

/ VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm 2 .

Plug connectors must be equipped with earthing contacts and the coupling must be rain-waterprotected.

Keep cables and other objects out of the area you want to cut.

If you have to lift the grass trimmer to move it, switch off the motor and wait for the rotating tool to stop. Before you leave the trimmer, switch off the motor and pull out the power plug.

Before you connect the grass trimmer to the power supply, make sure that none of its moving parts are damaged and that the line spool is correctly inserted and fastened.

Never cut against hard objects when using the grass trimmer. This is imperative to avoid causing injury to the user and damage to the trimmer.

Use only original replacement parts for repair and maintenance purposes.

Have repairs carried out only by a qualified electrician.

Examine the grass trimmer for signs of wear or damage each time before you use it and after any collisions. Have essential repairs carried out without delay.

Always keep your hands and feet away from the cutting mechanism, particularly when you switch on the trimmer.

After pulling out new line, always return the trimmer to normal working position before you switch it on again.

Never use replacement parts or accessories which are not foreseen or recommended by the manufacturer.

Pull out the power plug before carrying out any inspection, cleaning or other work on the trimmer and whenever it is not being used. m Caution! The nylon line will run on for a few seconds after the tool is switched off!

3. Explanation of rating plate

(see picture 2) on the grass trimmer

Item 1: Important! Read the operating instructions carefully before you use the hedge trimmer.

Item 2: Wear goggles and a face mask.

Item 3: Never use the grass trimmer in the rain, in damp conditions or on wet lawns.

Item 4: Keep a safe distance of at least 5m from other persons.

Item 5: Using the grass trimmer as an edge cutter.

4. Technical data: TCR 450

Voltage

Power rating

Cutting width

Speed

Nylon cutting line

Sound pressure level LPA

Sound power level

Vibration aw

Weight

Art. No.:

230V ~ 50 Hz

450 W

ø 30 cm

10,000 rpm

ø 1.2 mm

81 dB(A)

92 dB(A)

1.2 m/s 2

3 kg

34.014.83

The noise level of this machine may exceed 85 dB(A). In this case, noise protection measures need to be introduced for the user. The machine’s noise was measured in accordance with IEC 59 CO 11,

IEC 704, DIN 45635 Part 21, NFS 31-031

(84/538/EEC).

The level of vibrations emitted from the handle is

1.2 m/s 2 . Measurements were taken in accordance with ISO 5349.

5. Assembling the guard hood and the handle

Plug the guard hood on the motor head and fasten with the supplied screws (see Figure 3).

First fasten the screws shown in Figure 4, then you can fasten the two screws in conjunction with the edge guide (see Figure 5).

Fit the handle as shown in Figure 6.

Tool runs on!

6. Proper use

The trimmer is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gardens.

Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centers, along roadways, on farms or in the forestry sector.

12

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 13

For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturer’s directions for use.

Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property.

7. Before starting

You can adjust the height of the grass trimmer and the position of the auxiliary handle to obtain the optimal working position.

Adjusting the height:

Rest the grass trimmer firmly on the ground. Using the slide button (see Figure 7 / Item 1) each user can now adjust the height of the trimmer to suit his own stature. Make sure the height adjuster latches securely in place.

Adjusting the position of the auxiliary handle:

Rest the grass trimmer firmly on the ground. Slacken the screw (Figure 8 / Item 1) and move the auxiliary handle to the optimal position. Tighten the screw to fix the handle in place.

GB

Make several passes to cut long grass shorter step by step from the top (see Figure 12).

Make full use of the edge guide and the guide hood in order to avoid unnecessary line wear

(see Figure 13 and Figure 14).

Keep the grass trimmer away from hard objects in order to avoid unnecessary line wear.

9. Using the grass trimmer as an edge cutter

The grass trimmer can be adapted in the following way to cut the edges of lawns and flower beds:

Disconnect the grass trimmer from the power supply!

Press the handle adjusting button (Figure 15)

While pressing the handle adjusting button, turn the upper handle through 180° (Figure 16) until it latches in place.

The grass trimmer has now been converted into an edge cutter suitable for vertical cutting (Figure

17).

8. Starting for the first time and operation

The grass trimmer is designed only for cutting grass.

It is equipped with a fully automatic line extension system. During operation of the trimmer the line will become shorter. Upon reaching a diameter of approx. 230 mm it will be automatically extended to its maximal cutting width (approx. 300 mm) to ensure that you always cut your lawn with the optimal cutting width.

N.B.:

When you start your grass trimmer for the first time, the end of any projecting surplus line will be shortened by the guard hood blade.

Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions:

Never use the grass trimmer without its safety devices.

Do not cut grass when it is wet. The best results are had on dry grass.

Connect the power cable to an extension cable and hook the extension cable on the handle

(Figure 9).

To activate the grass trimmer, press the On/Off switch (Figure 1 / Item 3).

To deactivate the grass trimmer, let go of the

On/Off switch (Figure 1 / Item 3).

Do not move the grass trimmer against the grass until the switch is pressed, i.e. wait until the trimmer is running.

For the correct cutting action, swing the grass trimmer to the side as you walk forward, holding it at an angle of approx. 30° as you do so (see

Figure 10 and Figure 11).

10. Replacing the line spool

Be sure to disconnect the power plug from the power supply by you replace the line spool!

Squeeze the spool cover at the positions marked on the side and take off the cover (Figure 18 and

Figure 19).

Take out the empty spool.

Thread the end of the line from the new line spool through the eyelets of the spool mount

(Figure 20).

Refit the spool cover.

The line will be automatically shortened to the optimal length when the grass trimmer is next started.

Caution! Catapulted pieces of nylon line may cause injury!

11. Cleaning and maintenance

Switch off and unplug the grass trimmer before putting it away or cleaning it.

Remove deposits from the guard hood with a brush.

Clean the plastic body and plastic parts with a mild household detergent and a damp cloth.

Never use aggressive agents or solvents for cleaning purposes!

Never spray down the grass trimmer with water.

Prevent water getting into the trimmer at all cost.

13

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 14

F

1. Description de l’appareil (cf. fig. 1)

1. Câble électrique

2. Poignée supérieure

3. Interrupteur MARCHE/ARRET

4. Bouton de réglage pour tourner la poignée

5 Poignée supplémentaire

6. Réglage en hauteur

7. Capot de protection

8. Guidage du bord de la coupe

2. Notes importantes

m

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en respecter les instructions. Familiarisez-vous à l’aide de ce mode d’emploi avec l’appareil, sa bonne utilisation et les consignes de sécurité.

Attention!

Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16 ans ainsi qu’aux personnes n’ayant pas connaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser la faucheuse.

Avant chaque emploi, contrôlez l’appareil à vue.

N’utilisez pas l’appareil si des dispositifs de sécurité sont détériorés ou usés. Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors fonction.

Utilisez l’appareil exclusivement pour l’application prévue dans ce mode d’emploi.

Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.

Avant de commencer votre travail, contrôlez la surface à couper. Enlevez les corps étrangers

éventuels. Pendant le travail, soyez attentif aux corps étrangers. Si vous rencontrez tout de même un obstacle lors de la coupe, mettez l’appareil hors circuit et retirez l’obstacle.

Travaillez uniquement dans de bonnes conditions de visibilité.

Travaillez toujours en position stable et sûre.

Attention en cas de mouvement en arrière.

Risque de trébucher!

Ne laissez jamais l’appareil sur le lieu de travail sans surveillance. Si vous interrompez votre travail, déposez l’appareil dans un endroit sûr.

Dans le cas où vous interrompez votre travail pour vous rendre dans une autre zone de travail, il est impératif de mettre auparavant l’appareil hors circuit.

14

N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie ou dans un environnement humide ou trempé.

Préservez votre appareil de l’humidité et de la pluie.

Avant de mettre l’appareil en marche, assurezvous que le fil de nylon ne touche pas de pierres ou d’autres objets.

Portez toujours des vêtements appropriés pendant le travail pour éviter des blessures à la tête, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portez un casque, des lunettes de sécurité (ou un écran de protection), de hautes bottes (ou des chaussures à semelles solides et un pantalon d’étoffe résistante) et des gants de travail.

Pendant le fonctionnement, maintenez l’appareil

à distance du corps!

Ne mettez pas l’appareil en service lorsqu’il est retourné ou qu’il ne se trouve pas en position de travail.

Mettez le moteur hors circuit lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, le laissez sans surveillance, le contrôlez, si le câble d’alimentation est endommagé, que vous en retiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors que vous transportez l’appareil d’un endroit à un autre, retirez aussi la fiche réseau de la prise

Tenez l’appareil éloigné d’autres personnes, en particulier des enfants et des animaux; des pierres ou autres objets pourraient se trouver dans l’herbe coupée et tourbillonnée.

Pendant le travail, gardez une distance d’au moins 5 m par rapport aux autres personnes et aux animaux.

Ne coupez pas d’objets durs. Vous prévenez ainsi tout risque de blessures et de détérioration de l’appareil.

Utilisez le bord du dispositif de protection pour tenir l’appareil à l’écart de murs, de surfaces de différentes natures ainsi que d’objets fragiles.

N’employez pas l’appareil sans dispositif de sécurité.

m ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est essentiel pour votre sécurité et celle d’autres personnes, ainsi que pour un fonctionnement impeccable de la machine. Le non-respect de cette consigne entraîne la perte du droit à la garantie, mis à part le fait que cela pourrait représenter une source de danger possible.

N’essayez pas d’arrêter le dispositif de coupe (fil de nylon) avec les mains. Attendez toujours son arrêt.

Utilisez uniquement le fil de nylon d’origine.

N’employez en aucun cas des fils métalliques à la place du fil de nylon.

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 15

Faites attention à ne pas vous blesser sur le dispositif qui sert à découper la longueur de fil.

Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient pas salies.

Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas de détériorations.

Ne tentez pas de couper de l’herbe qui ne pousse pas sur le sol. Ne coupez pas d’herbe par exemple, poussant sur les murs ou sur les pierres etc.

Dans la zone de travail de la faucheuse, l’utilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers, des dommages causés par l’emploi de l’appareil.

Ne traversez pas de routes ou de chemins caillouteux avec un appareil en marche.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, gardez-le dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.

Utilisez l’appareil uniquement selon les descriptions du mode d’emploi et maintenez-le toujours verticalement par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse.

Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées.

La tension de secteur doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Contrôlez régulièrement le câble de raccordement quant à des signes d’endommagement ou d’altération. N’utilisez l’appareil que si le câble de raccordement est en parfait état.

Les câbles de raccordement utilisés ne doivent pas être plus légers que des conduites en tuyau flexible légères HO7RN-F conformément à la norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent disposer d’un diamètre minimal de 1,5 mm 2 . Les connexions enfichables doivent être équipées de contacts de protection et la prise doit être protégée contre les projections d’eau.

Maintenez toujours les surfaces à couper sans câble ou tout autre objet.

Lorsqu’il est nécessaire de soulever l’appareil pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de l’outil. Si vous vous éloignez de l’appareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant.

Avant de brancher l’appareil, assurez-vous qu’aucun élément rotatif ne soit endommagé et que la bobine de fil soit correctement mise en place et fixée.

Ne heurtez en aucun cas des objets durs pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi que vous évitez des blessures de l’utilisateur et des endommagements de l’appareil.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine pour l’entretien.

F

Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien.

Avant de mettre la machine en service et après quelque impact que ce soit, contrôlez si des signes d’usure ou d’endommagement sont présents et faites effectuer les réparations nécessaires.

Gardez toujours vos mains et vos pieds à bonne distance du dispositif de coupe, surtout lorsque vous mettez le moteur en circuit.

Après avoir retiré un nouveau fil, gardez toujours la machine en position de travail avant de la mettre en circuit.

N’utilisez jamais de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant ni recommandés.

Retirez la fiche de la prise réseau avant les contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine et lorsque cette dernière n’est pas utilisée.

m Attention: après l’emploi, le fil de Nylon tourne encore quelques secondes à vide!

L’outil marche à vide!

3. Explication de la plaque signalétique (cf. Figure 2) sur l’appareil

Pos. 1: Attention! Lire bien attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

Pos. 2: Portez une protection des yeux et du visage.

Pos. 3: N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, dans un environnement humide ou lorsque le gazon est humide.

Pos. 4: Tenez un écart de sécurité par rapport aux autres personnes d’au moins 5 m.

Pos. 5: Utilisation de la faucheuse comme coupebordure

15

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 16

F

4. Caractéristiques techniques:

TCR 450

Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz

Puissance: 450 Watts

Cercle de coupe:

Vitesse de rotation n

0

:

Fil de coupe en nylon:

Ø 30 cm

10.000 tr/min

Ø 1,2 mm

Niveau de pression acoustique LPA: 81 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA: 92 dB(A)

Vibration a w <1,2 m/s 2

Poids: 3 kg

Réf.: 34.014.83

Le bruit de la machine peut dépasser 85 dB(A). Dans ce cas, il faut prendre des mesures d’insonorisation pour protéger l’utilisateur. Le niveau sonore a été mesuré conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704,

DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 (84/538/CEE).

La valeur des vibrations émises sur la poignée s’élève à 1,2 m/s 2 et a été déterminée conformément

à la norme ISO 5349.

Le respect du mode d’emploi mis à disposition par le producteur sert de condition préalable à un emploi de l’appareil conforme aux règles de l’ordre.

Attention! En raison de risques pour les personnes et de risques d’endommagement des biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le broyage dans le sens de compostage.

7. Avant la mise en service

Grâce au réglage en hauteur et à la possibilité de réglage de la poignée supplémentaire, vous pouvez régler une position de travail optimale.

Réglage en hauteur:

Placez la faucheuse d’aplomb sur le sol. En actionnant la pièce coulissante (cf. fig. 7 / position 1), vous pouvez régler la hauteur à votre taille. Le réglage en hauteur est fixé dès que le dispositif s’est enclenché.

Réglage de la poignée supplémentaire:

Placez la faucheuse d’aplomb sur le sol. Relâchez la vis (fig. 8 / Position.1) et effectuez votre réglage optimal de la poignée supplémentaire. En resserrant la vis, vous fixez la poignée.

5. Montage du capot de protection et de la poignée

Mettez le capot de protection sur la tête du moteur et fixez-le à l’aide des vis fournies

(cf. fig. 3).

Fixez d’abord les vis de la figure 4; ensuite vous pouvez serrer les deux vis restantes pour le dispositif de guidage du bord de la coupe

(cf. fig. 5).

Montez la poignée comme illustré dans la figure

6.

6. Utilisation conforme aux règles de l’ordre

L’appareil est conçu à couper le gazon, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés de maison et de loisir.

Sont considérés comme appareils de jardin de maison et de loisir les appareils n’étant pas employés dans des installations publiques, les parcs, terrains de sport, sur les routes, ni dans l’économie agricole et forestière.

16

8. Mise en service

Cette faucheuse n’est conçue que pour couper les gazons.

Cette faucheuse comprend un système de rallonge de fil entièrement automatique. Si le fil de la faucheuse est raccourci au cours de l’emploi, pour ne faire plus qu’env. 230 mm de diamètre, celui-ci est automatiquement rallongé jusqu’à la largeur de coupe maximale (env. 300 mm). Autrement dit, vous travaillez toujours avec la largeur de coupe optimale.

Remarque:

Lorsque votre machine est mise en service pour la première fois, l’extrémité du fil de coupe qui dépasse éventuellement est raccourcie par la lame de coupe du capot de protection.

Pour obtenir la meilleure efficacité qu’il soit de votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes:

N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif de protection.

Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouillée.

Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque l’herbe est sèche.

Raccordez le câble électrique au câble de rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 9).

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 17

Attention! Les pièces éjectées du fil de nylon peuvent provoquer des blessures!

F

Pour mettre votre faucheuse en service, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).

Pour arrêter votre faucheuse, cessez d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).

N’approchez la faucheuse du gazon que lorsque l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire que la faucheuse est en service.

Pour bien couper, inclinez l’appareil de côté et avancez en conservant un angle d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 10 et 11).

Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par étapes en commençant par la pointe de l’herbe (cf. fig.

12).

Profitez du dispositif de guidage du bord de la coupe ainsi que du capot de protection, pour prévenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14).

Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de toucher des objets durs.

11. Maintenance et entretien

Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse, arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de courant.

Eliminez les dépôts sur le capot de protection à l’aide d’une brosse.

Nettoyez le corps et les éléments en plastique au moyen d’un détergent doux et d’un chiffon humide.

N’employez pas de détergents ou de solvants agressifs pour le nettoyage!

Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil.

9. Utilisation de la faucheuse comme coupe-bordures

Pour couper les bordures de gazons et de carrés, vous pouvez transformer la faucheuse de manière suivante:

Déconnectez la faucheuse de l’alimentation

électrique.

Appuyez sur le bouton de réglage (fig. 15).

Maintenez le bouton de réglage enfoncé et tournez la poignée supérieure de 180° (fig. 16) jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.

De cette façon, vous avez transformé la faucheuse en un coupe-bordures qui permet d’exécuter des coupes verticales du gazon

(fig. 17).

10. Changement de la bobine

Attention! Avant d’échanger la bobine de fil, il est impératif de retirer la fiche de la prise de courant!

Appuyez latéralement sur les champs marqués du recouvrement de bobine et retirez la bobine

(fig. 18 et 19).

Enlevez la bobine vide.

Faites passer les extrémités du fil de la nouvelle bobine de fil par les oeillets du porte-bobine (fig.

20).

Remettez le recouvrement de bobine en place.

Lors de la première mise en service, le fil de coupe est automatiquement raccourci à la longueur optimale.

17

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 18

18

DK

1. Aggregatbeskrivelse (se figur 1)

1. Netkabel

2. Øverste håndtag

3. Til / fra afbryder

4. Drejeknap til at dreje håndtaget

5. Ekstra håndtag

6. Højdejustering

7. Beskyttelseskabinet

8. Kantføring

2. Vigtige oplysninger

m

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og overhold dens oplysninger. Med denne brugsanvisningen bør De blive fortrolig med græstrimmeren, den rigtige anvendelse samt sikkerhedsoplysningerne.

Pas på!

Af sikkerhedsgrunde må børn og unge under 16

år samt personer, der ikke er fortrolige med denne brugsanvisning, ikke benytte græstrimmeren.

Foretag en synsprøve hver gang, inden De anvender græstrimmeren. Benyt ikke græstrimmeren, hvis sikkerhedsanordninger er beskadigede eller slidte. Sæt aldrig sikkerhedsanordninger ud af kraft.

Anvend kun græstrimmeren i overensstemmelse med det anvendelsesformål, der angives i denne brugsanvisning.

De er ansvarlig for sikkerheden i arbejdsområdet.

Kontrollér skæreemnet, før arbejdet påbegyndes.

Fjern eksisterende fremmedlegemer. Vær opmærksom på fremmedlegemer under arbejdet.

Skulle De alligevel støde på en forhindring under trimningen, skal De sætte maskinen ud af drift og fjerne forhindringen.

Arbejd kun, hvis synsforholdene er tilstrækkelige.

Sørg altid for at stå sikkert og fast, når De arbejder. Pas på, hvis De går bagud! Risiko for at snuble!

Lad aldrig græstrimmeren ligge uden opsyn på arbejdspladsen. Hvis De afbryder arbejdet, skal

De placere græstrimmeren et sikkert sted.

Hvis De afbryder arbejdet for at gå hen til et andet arbejdsområde, skal græstrimmeren absolut være slukket, når De går derhen.

Anvend aldrig græstrimmeren i regnvejr eller i fugtige, våde omgivelser.

Beskyt Deres græstrimmer mod fugtighed og regn.

Før De tænder for græstrimmeren, skal De være sikker på, at nylontråden ikke berører sten eller andre genstande.

Arbejd altid i fornuftigt tøj for på den måde at forhindre kvæstelser på hovedet, hænderne og fødderne. Bær til dette formål en hjelm, en beskyttelsesbrille (eller en beskyttelsesblende), høje støvler (eller faste sko og lange bukser af fast stof) og arbejdshandsker.

Når græstrimmeren er tændt, skal De absolut holde den væk fra kroppen!

Tænd ikke for græstrimmeren, hvis den er drejet om, eller hvis den ikke er i arbejdspositionen.

Stans motoren når du ikke bruker maskinen, når du lar den stå uten oppsyn, når du kontrollerer den, når forsyningskabelen er skadet, når du fjerner eller skifter ut spolen, når du transporterer maskinen fra et sted til et annet, og trekk ut nettstøpslet.

Hold græstrimmeren væk fra andre personer, især børn og også husdyr; i det trimmede og ophvirvlede græs kan der være sten og andre genstande.

Under arbejdet skal De holde en afstand på mindst 5 m. til andre personer og dyr.

Foretag ikke trimning mod hårde genstande. På den måde undgår De at blive kvæstet og beskadige græstrimmeren.

Anvend kanten af beskyttelsesanordningen til at holde græstrimmeren væk fra mure, forskellige overflader samt ting, der kan gå i stykker.

Anvend aldrig græstrimmeren uden beskyttelsesanordningen.

m

PAS PÅ! Beskyttelsesanordningen har betydning for Deres og andres sikkerhed samt for, at maskinen fungerer korrekt.

Tilsidesættes denne forskrift, medfører det tab af garantikravet, og desuden skabes der derved en potentiel risikokilde.

Forsøg ikke at holde trimmeanordningen

(nylontråd) med hænderne.

Anvend ingen anden tråd end originalnylontråden. Anvend under ingen omstændigheder metaltråde i stedet for nylontråden.

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 19

Vær forsigtig med beskadigelser på anordningen, som bruges til at skære trådlængderne af.

Sørg for, at luftåbninger er fri for snavs.

Træk stikket ud efter brug og kontrollér maskinen for beskadigelser.

Forsøg ikke at trimme græs, som ikke vokser på jorden; forsøg for eksempel ikke at trimme græs, der vokser på mure eller på sten osv.

I græstrimmerens arbejdsområde er brugeren ansvarlig for skader over for tredjemand, som forårsages pga. græs-trimmerens anvendelse.

Gå ikke over gader og grusveje med en tændt græstrimmer.

Når De ikke anvender græstrimmeren, skal De opbevare den på et tørt sted og utilgængeligt for børn.

Anvend kun græstrimmeren på den måde, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning og hold den altid lodret til jorden. Alle andre positioner er farlige.

Kontrollér jævnligt, om skruerne er spændt rigtigt.

Netspændingen skal svare til spændingen , der er angivet på mærkepladen.

Tilslutningsledningen skal jævnligt undersøges for tegn på en skade eller aldring.

Græstrimmeren må ikke benyttes, hvis tilslutningsledningens tilstand ikke er upåklagelig.

De anvendte tilslutningsledninger må ikke være lettere end lette gummislangeled-ninger HO7RN-

F efter DIN 57282/VDE 0282 og skal have en mindstediameter på 1,5 mm 2 . Stikforbindelserne skal have beskyttelseskontakter, og koblingen skal være stænkvandsbeskyttet.

Hold altid det areal, der skal trimmes, fri for kabler og andre genstande.

Skal græstrimmeren løftes til transport, skal motoren slås fra, og De skal afvente, at værktøjet standser. Før De forlader græstrimmeren, skal De slå motoren fra og trække stikket ud.

Før De tilslutter græstrimmeren til stømnettet, skal De sikre Dem, at ingen af de drejende elementer er beskadigede, og at trådrullen er korrekt moteret og fast-gjort.

Under driften må De under ingen omstændigheder trimme mod hårde gen-stande, kun på den måde undgår De, at den person, der betjener græstrimmeren, kvæstes, og at græstrimmeren beskadiges.

Anvend kun originale reservedele i forbindelse med vedligeholdelse.

Reparationer må kun udføres af en elektriker.

Før du setter maskinen i drift og etter enhver form for kollisjon må du kontrollere om den viser m

DK tegn på slitasje eller skader. Sørg for at nødvendige reparasjoner blir utført.

Hold alltid hender og føtter på avstand fra skjæreanordningen, fremfor alt når du slår motoren på.

Når du har trukket ut en ny tråd, må du alltid holde maskinen i normal arbeidsposisjon før du slår den på.

Du må aldri bruke reserve- og tilbehørsdeler som produsenten ikke har levert eller anbefalt.

Trekk alltid ut nettstøpslet før kontroller, rengjøring eller arbeider på maskinen og når den ikke er i bruk.

Pas på: Efter standsning roterer nylontråden stadig i nogle sekunder!

Verktøyet fortsetter å gå etter stans!

3. Forklaring af skiltet

(se figur 2)

Pos. 1: Pas på! Læs betjeningsvejledningen grundigt, før De benytter græstrimmeren.

Pos. 2: Bær øjen- og ansigtsbeskyttelse.

Pos. 3: Anvend ikke græstrimmeren i regnvejr, i fugtige omgivelser, eller hvis græsplænen er våd.

Pos. 4: Hold en sikkerhedsafstand på mindst 5 m. til andre personer.

Pos.5: Anvend græstrimmeren som kantskærer.

19

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 20

DK

4. Tekniske data: TCR 450

Netspænding:

Effekt

Trimmecirkel

Omdrejninger n

0

Nylon-trimmetråd

Lydtryksnivau LPA

Lydeffektniveau LWA

Vibration aw

Vægt

Art.nr.:

og håndtaget

6. Forskriftsmessig bruk

230V ~ 50 Hz

450 Watt

Ø 30 cm.

10.000 min -1

Ø 1,2 mm

81 dB (A)

92 dB (A)

1,2 m/s 2

3 kg

34.014.83

Støjen fra maskinen kan overskride 85 dB (A). I dette tilfælde er lyddæmpnings-foranstaltninger nødvendige for den person, der betjener græstrimmeren. Støjen måles efter IEC 59 CO 11, IEC

704, DIN 45635 del 21, NFS 31-031 (84/538/EØF).

Værdien af de svingninger, der udgår fra håndtaget, udgør 1,2 m/s 2 og beregnes efter ISO 5349.

5. Motering af beskyttelseskabinettet

Placér beskyttelseskabinettet på motor-hovedet og fastgør det med de vedlagte skruer (se figur

3).

Fastgør først de skruer, der vises i figur 4, derefter kan de resterende to skruer fast-gøres i forbindelse med kantføringen (se figur 5).

Håndtaget monteres som vist i figur 6.

Maskinen er beregnet på klipping av plener og små gressarealer private hager i tilknytning til hjem og fritid.

Med maskiner for private hager i tilknytning til hjem og fritid mener man maskiner som ikke skal brukes i offentlige anlegg, parker, idrettsplasser, stell av offentlige veier og i jord- og skogbruk.

Det er en forutsetning for forskriftsmessig bruk av maskinen at bruksanvisningen som produsenten har lagt ved blir fulgt.

OBS! På grunn av faren for personskader og materielle skader er det ikke tillatt å bruke maskinen til klipping av hekker eller til opphakking f.eks. for kompostering.

7. Før idriftsættelse

Vha. højdejusteringen og justeringen af de ekstra håndtag kan en optimal arbejdsposition indstilles.

Højdejustering:

Stil græstrimmeren fast på jorden. Ved at aktivere skyderen (se figur 7 / pos. 1) kan højden indstilles, så den passer til kroppen. For at højdejusteringen er fikseret skal den gå fast i indgreb.

Justering af det ekstra håndtag:

Stil græstrimmeren fast på jorden. Løsn skruen (figur

8 / pos. 1) og indstil den optimale position for det ekstra håndtag. Ved at spænde skruen fast fikseres håndtaget.

8. Idriftsættelse

Plentrimmeren er kun beregnet på klipping av plen.

Plentrimmeren er utstyrt med et helautomatisk trådforlengelsessystem. Når plentrimmerens tråd under drift forkortes ned til ca. ø 230 mm, blir denne automatisk forlenget til maks. klippebredde (ca. 300 mm). Dette betyr at du alltid kan klippe plenen med optimal klippelengde.

Merk:

Når du tar maskinen din i bruk for første gang, kappes en eventuell utstikkende, overflødig ende av tråden av klingen på beskyttelsesdekslet.

Vær vennlig å følge instruksjonene nedenunder, slik at du plentrimmeren din oppnår maksimal ytelse:

Anvend ikke græstrimmeren uden beskyttelsesanordning.

Trim ikke, hvis græsset er vådt. De bedste resultater opnår De, hvis græsset er tørt.

Tilslut netkablet til forlængerkablet og hæng det på håndtaget (figur 9).

For at tænde for Deres græstrimmer skal De trykke på til/fra kontakten (figur 1 / pos. 3).

For at slukke for Deres græstrimmer skal De slippe til/fra kontakten (figur 1 / pos. 3).

Før kun græstrimmeren ned til græsset, når der er trykket på kontakten, dvs. når græstrimmeren er i drift.

20

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 21

For at trimme rigtigt skal De svinge græstrimmeren fra side til side og gå fremad.

Hold græstrimmeren bøjet med ca. 30º (se figur

10 og figur 11).

Er græsset langt, skal græsset trimmes kortere trinvist fra spidsen (se figur 12).

Udnyt kantføringen samt beskyttelses-kabinettet til at undgå et unødvendigt slid på tråden (se figur 13 og figur 14).

Hold græstrimmeren væk fra hårde gen-stande for at undgå et unødvendigt slid på tråden.

9. Anvend græstrimmeren som kanttrimmer

For at trimme kanterne til græsplæner og bede kan græstrimmerens funktion ændres på følgende måde:

Sluk for den elektriske forsyning til græstrimmeren.

Tryk på drejeknappen (figur 15).

Hold drejeknappen inde og drej det øverste håndtag ca. 180º (figur 16), indtil det går i indgreb.

På denne måde har man omdannet græstrimmeren til en kanttrimmer, som kan udføre vertikalsnit på græsset (figur 17).

DK

11. Vedligeholdelse og pleje

Før De stiller græstrimmeren væk og gør den ren, skal De slukke for den og trække stikket ud.

Fjern aflejringer på beskyttelseskabinet-tet med en børste.

Rengør kunststofhuset og kunststofdelene med mildt rengørings-middel og en fugtig klud.

Anvend ingen aggressive midler eller opløsningsmidler i forbindelse med rengø-ringen!

Oversprøjt aldrig græstrimmeren med vand.

Undgå absolut, at vand trænger ind i græstrimmeren.

10. Udskiftning af trådspolen

Pas på! Før De udskifter trådspolen, skal De absolut trække stikket ud!

Tryk fra siden på spoleafdækningens markerede felter og tag den ud (figur 18 og figur 19).

Tag den tomme trådspole ud.

Før den nye trådspoles trådender igennem spoleholderens øskener (figur 20).

Montér spoleafdækningen igen.

Ved den første start afkortes trimme-tråden automatisk til den optimale længde.

Pas på! Dele, der slynges væk fra nylontråden, kan medføre kvæstelser!

21

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 22

Übereinstimmungsbescheinigung

Der Unterzeichner, Herr Andreas Thannhuber,

ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar bestätigt, daß der Rasentrimmer

Fabrikat

Typ

Motortyp

Prüfdrehzahl

Topcraft

TCR 450

34.014.82.21

10.000 min -1 mit den Vorschriften der Richtlinie CEE 84/538/EWG übereinstimmt

- Garantierter Schalldruckpegel LPA

- Garantierter Schalleistungspegel LWA

- Art der Schneidevorrichtung

- Schnittbreite

- Umdrehungsgeschwindigkeit der Schneidvorrichtung

TCR 450

81,4 dB(A)

92 dB(A)

Nylonfaden

30 cm

10.000 min.

-1

Landau/Isar, 27. November 2000

22

Vorstand

Hinweis auf eingeschränkte Betriebszeiten

Der Betrieb von Rasenmähern und Rasentrimmern ist nur an Werktagen in der Zeit von 7.00 bis

19.00 Uhr gestattet.

Rasenmäher und Rasentrimmer mit einem Geräuschpegel unter 88 dB(A) (siehe Typenschild) dürfen an Werktagen auch von 19.00 bis 22.00 Uhr eingesetzt werden.

Beachten Sie auch die vorgeschriebenen, gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich verschieden sein können.

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 23

23

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 24

Ersatzteilliste TCR 450

12

13

14

15

08

09

10

11

04

05

06

07

Pos.

01

02

03

20

21

22

23

24

16

17

18

19

Art.Nr. 34.014.83, I-Nr. 01010

Beschreibung

Druckfeder

Ersatzteilnr.

34.014.82.01

Griffgehäuse komplett (2-tlg.) 34.014.82.02

Netzleitung 34.013.00.05

Knickschutztülle

Softgriffeinsatz

Schalter komplett

Rastknopf

34.014.82.04

34.014.82.05

34.014.82.06

34.014.82.07

Kunststoffteil

Kondensator

Zusatzhandgriff komplett

Spannschraube

Teleskoprohr komplett

Kantenführung

Spulendeckel

Ersatzfaden

34.014.82.08

34.014.82.09

34.014.82.10

34.014.82.11

34.014.82.12

34.014.82.13

34.014.82.14

34.051.28

Schutzhaube mit Messer

Halterung (2-tlg.)

Gummipuffer

Kunststoffring

Verbindungsstück

Antriebseinheit komplett

Spulenaufnahme komplett

Motorgehäuse (2-tlg.)

Kunststoffteil

34.014.82.16

34.014.82.17

34.014.82.18

34.014.82.19

34.014.82.20

34.014.82.21

34.014.82.22

34.014.82.23

34.014.82.24

24

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 25

Explosionszeichnung TCR 450 Art.Nr. 34.014.83, I-Nr. 01010

25

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 26

Notizen:

26

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 27

GARANTIEURKUNDE

Wir gewähren Ihnen 2 Jahre Garantie gemäß nachstehenden

Bedingungen. Die Garantiezeit ist mit Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder

Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten

Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Während der Garantiezeit können defekte Rasentrimmer unfrei an u. a. Serviceadresse gesandt werden. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück.

Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die

Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die u.

a. Adresse zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Ausschluß: Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche

Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden sind. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder

Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an:

ISC GmbH - International Service Center

Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 94 2 357 · Telefax (0 99 51) 52 50 und 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 3 58

GARANTIE

La période de garantie commence à partir de la date d’achat et dure 2 ans.

Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de functionnement et de fabrication.

Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées.

Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement.

Votre service après-vente.

WARRANTY CERTIFICATE

The guarantee period begins on the sales date and is valid for 2 years.

Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects.

Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge.

We do not assume responsibility for consequential damage.

Your customer service partner

GARANTIBEVIS

Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år.

Garantien dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl.

Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved garanti-ydelser beregnes ikke.

Der hæftes ikke for følgeskader.

Deres kundeservicekontakt

27

Anleitung TCR 450 4-spr. 24.10.2001 12:23 Uhr Seite 28

Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H.

Mühlgasse 1

A-2353 Guntramsdorf

ISC GmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50

Einhell UK Ltd

Brook House, Brookway

North Chesire Trading Estate

Prenton, Wirral, Chesire

CH 43 3DS

Tel. 0151 6084802, Fax 0151 6086339

V.B.P. Distribution Service Après Vente

5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare

F-33700 Merignac

Tel. 05 56479483, Fax 05 56479525

Einhell Skandinavia

H. Hjortshøj

DK-8600 Silkeborg

Tel.+ 45 87 201200, Fax+ 45 87 201203

Technische Änderungen vorbehalten

Technical changes subject to change

Sous réserve de modifications

Tekniske endringer forbeholdes wegm. 01/2001

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement