Targus WIRELESS OPTICAL LAPTOP MOUSE Manuale del proprietario

Targus WIRELESS OPTICAL LAPTOP MOUSE Manuale del proprietario | Manualzz
WIRELESS
410-1924-203A / AMW56EU
OPTICAL LAPTOP MOUSE
©2010 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd.,
Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved.
Targus is either a registered trademark or trademark of
Targus Group International, Inc. in the United States
and/or other countries. Features and specifications are
subject to change without notice. All trademarks and
registered trademarks are the property of their respective owners.
N2953
User Guide
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Table of Contents
FI – Suomi
Targus langaton ja optinen kannettavan tietokoneen hiiri ..................................48
GB – English
Targus Wireless Optical Laptop Mouse ...............................................................6
BG – Български (език)
Безжична оптична мишка за преносими компютри Targus ...........................12
CZ – Ceština
FR – Français
Souris optique sans fil pour ordinateur portable de Targus ..............................54
GR – ΕλληνικάΠληροφορίες
Ασύρματο οπτικό ποντίκι της Targus για επιτραπέζιους υπολογιστές ..................60
Bezdrátová optická myš Targus pro notebooky ...............................................18
HR – Hrvatski
DE – Deutsch
HU – Magyar
Schnurlose,
optische
Laptop-Maus
von
Targus
.................................24
DK – Dansk
Targus Trådløs Optisk Mus til Bærbar PC ..................................................30
EE – Eesti
Targus
traadita
optiline
sülearvuti
ES – Español
hiir
.................................................36
Ratón de ordenador portátil óptico inalámbrico Targus.................................42
2
Targus vezeték nélküli optikai notebook-egér ........................................66
Targus vezeték nélküli optikai eger ............................................................72
IT – Italiano
Mouse Wireless ottico per portatili Targus ....................................................78
LT – Lietuviškai
Belaidė optinė nešiojamojo kompiuterio pelė „Targus“ ....................................84
LV – Latviešu
Targus
bezvadu
optiskā
pele
3
klēpjdatoram
..........................................90
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
NL – Nederlands
SK – Slovenčina
NO – Norsk
TR – Türkçe
PL – Polski
AR – ‫العربية‬
Targus draadloze optische laptopmuis ..................................................................96
Targus trådløs optisk mus for bærbare PC-er .....................................................102
Bezprzewodowa mysz optyczna do laptopa .......................................................108
Bezdrôtová optická myš Targus k notebooku ......................................144
Targus
Kablosuz
Optik
Fare
Targus ‫فأرة بصرية السلكية للحاسب المحمول من‬.........................................................156
PT – Português
Rato Óptico sem Fios para PC Portátil Targus .......................................114
RO – Român
Maus optic fără fir Targus pentru laptop ...............................................................120
RU – РусскийИнформация
Беспроводная оптическая мышь “Targus” для ноутбука. ...................126
SE – Svenska
Targus
trådlösa
och
optiska
lasermus
..........................................132
SI – Slovensko
Brezžična optična miška Targus za prenosnike ................................................138
4
.................................................................150
5
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
GB - Introduction
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Installing the Batteries
Thank you for your purchase of the Targus Wireless Optical Laptop Mouse.
The accompanying micro USB receiver is small enough to leave plugged into
your computer or simply store it inside the mouse when travelling. This is a
plug and play device so no additional software is required.
1. Remove the battery cover from the top of the mouse by using the notch
on the back. Carefully lift the cover up as shown in the diagram.
Contents
• Targus Wireless Optical Laptop Mouse
• 2 x AA Energizer® MAX® Batteries
• Micro USB Receiver
• User Guide
System Requirements
2. Remove the micro USB receiver stored inside the center compartment .
Hardware
• USB port
Operating System
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 or later
Micro USB
receiver
6
7
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Insert the two AA batteries, making sure that the positive (+) and negative
(-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery
compartment.
4. Replace the battery cover.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Establishing the Connection
(A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.
(B) Turn on the mouse by sliding the power switch to the ON position, located
on the bottom of the mouse.
1
ON
2
OFF
NOTE: THE FRONT OF THE LID SHOULD BE INSERTED FIRST BEFORE SNAPPING THE
BACK OF THE LID DOWN.
8
This mouse is a plug and play device. It will automatically operate when
the USB receiver is connected to the computer.
9
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Power On:
Slide the power switch to the ON position.
Power Off:
Slide the power switch to the OFF position.
Power Saving mode:
After an extended period of time, if the mouse is not used, it will automatically
enter power saving mode to conserve power and increase battery life. Click
on any mouse button or simply move the mouse to resume the normal operation. The mouse may take a few seconds to reconnect with your computer.
Battery Life Indicator
• When the mouse is turned on, the LED
illuminates for 3 seconds and then fades
out
• The low power light will start flashing
every 3 seconds when less than 5% of
the battery power remains. Replace the
batteries as soon as possible
Battery Life Indicator
Power Management
• To extend the life of your battery, turn off the mouse while travelling or
when you’re not using it.
10
11
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
BG – Въведение
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Инсталиране на батериите
Благодарим за покупката на Bezprzewodowa mysz optyczna do laptopa.
Придружаващия микро USB приемник е достатъчно миниатюрен , за
да го оставяте включен към компютъра. Мишката е устройство от
вида ‘plug-n-play’ и не се нуждае от допълнителен софтуер .
1. Отстранете капака на батерията от горната страна на мишката,
като използвате бутона отзад. Внимателно повдигнете капака,
както е показано на схемата.
Съдържание
• Bezprzewodowa mysz optyczna do laptopa
• Батерии 2 x AAA
• Микро USB приемник
• Ръководство на потребителя
Системни изисквания
2. Отстранете микро USB приемника, съхраняван в средното
отделение.
Хардуеър
• USB интерфейс
Operating System
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 или по-нова
12
Микро USB
приемник
13
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Поставете двете АА батерии и проверете дали положителния
(+) и отрицателния (-) извод на всяка батерия съответстват на
полярността.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Установяване на връзка
(A) Включете USB приемника в свободен USB порт на компютъра
4. Върнете на място капака на отделението за батерии.
(B) Включете мишката чрез плъзване на превключвателя от долната
й страна в позиция ON (ВКЛ.).
1
ON
2
OFF
ЗАБЕЛЕЖКА: ПОСТАВЕТЕ ПРЕДНАТА ЧАСТ НА КАПАКА, ПРЕДИ
ДА ПРИТИСНЕТЕ ЗАДНАТА, ЗА ДА ЩРАКНЕ НА МЯСТО .
14
Мишката е устройство от тип ‘plug-n-play’. То трябва да започне
да работи автоматично при включване на USB приемника към
компютъра.
15
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Включване:
Плъзнете бутона на захранването в позиция за включване.
Изключване:
Плъзнете бутона на захранването в позиция за изключване.
Režim úspory energie:
След продължителни периоди на наезползване мишката влиза
автоматично в режим на енергоспестяване, за да се спести енергия
и да се удължи живота на батерията. Натиснете произволен бутон на
мишката или просто я придвижете, за да се възобнови нормалната
работа. Възможно е да изминат няколко секунди докато мишката се
свърже отново с компютъра.
Индикатор на батерията
• При включване на мишката за 3 секунди
задейства светлинен индикатор, който
впоследствие изгасва
• Индикаторът за ниско ниво на батерията
започва да примигва на всеки 3 секунди,
когато в батерията остане заряд около
5% от капацитета й. Сменете батериите
възможно най-бързо.
Индикатор на батерията
Управление на мощността
• За да удължите живота на батериите, изключвайте мишката, когато
пътувате или когато не я използвате.
16
17
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
CZ – Úvod
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Bezdrátová optická myš Targus pro
notebooky. Přijímač micro USB je dostatečně malý na to, aby mohl
zůstat zapojený ve vašem počítači nebo je možné jej např. na cestách
jednoduše uložit uvnitř myši. Toto je zařízení typu plug-n-play, proto není
třeba žádný další software.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Installing the Batteries
1. Z horní části myši odstraňte kryt prostoru pro baterie pomocí zoubku na
zadní straně. Kryt opatrně nadzvedněte, viz nákres.
Obsah
• Bezdrátová optická myš Targus pro notebooky
• 2 baterie typu AAA
• Přijímač micro USB
• Návod k obsluze
Systémové požadavky
2. Vyjměte micro USB přijímač.
Hardware
• Rozhraní USB
Operační systém
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 nebo vyšší
18
Přijímač micro
USB
19
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Vložte AA baterie a zkontrolujte, zda pozitivní (+) a negativní (-) konce
souhlasí se značkami polarity uvnitř prostoru pro baterie.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Navázání spojení
(A) Přijímač USB zasuňte do dostupného portu ve vašem počítači.
(B) Myš zapněte posunutím přepínače, umístěným na spodní části myši,
do polohy ON (zapnuto).
4. Nasaďte kryt baterií.
1
ON
2
OFF
POZNÁMKA: PŘEDNÍ ČÁST VÍKA VLOŽTE PŘED ZAKLAPNUTÍM ZADNÍ ČÁSTI VÍKA.
20
Tato myš je zařízením typu plug-n-play. Bude automaticky pracovat,
jakmile bude přijímač USB zapojen do počítače.
21
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Zapnutí:
Přepínač posuňte do polohy ON (zapnuto).
Vypnutí:
Přepínač posuňte do polohy OFF (vypnuto).
Režim úspory energie:
Když se myš nepoužije určitou dobu, automaticky se přepne do úsporného
režimu pro udržení výkonu a prodloužení životnosti baterií. Pro návrat
do normálního režimu klikněte na kterékoli tlačítko nebo jednoduše myší
pohněte. Opětovné připojení k počítači může trvat několik sekund.
Ukazatel baterie
• Po zapnutí myši se LED kontrolka
rozsvítí na 3 sekundy a poté pomalu
zhasne.
• Pokud je kapacita baterie nižší jak 5 %,
rozbliká se kontrolka nízkého výkonu.
Baterie vyměňte hned jak je to možné.
Ukazatel baterie
Řízení spotřeby
• Abyste prodloužili životnost vaší baterie, myš na cestách, nebo pokud
ji nepoužíváte, vypněte.
22
23
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
DE – Einführung
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Einsetzen der Batterien
Vielen Dank, dass Sie sich für die Schnurlose, optische Laptop-Maus von
Targus entschieden haben. Der mitgelieferte Micro USB-Receiver ist so
klein, dass Sie ihn auf Reisen in Ihrem Computer eingesteckt lassen oder
ihn in der Maus verstauen können. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, es ist
keine zusätzliche Software erforderlich.
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Oberseite der Maus, indem
Sie die Aussparung an der Rückseite benutzen. Heben Sie, wie im
Diagramm dargestellt, den Deckel vorsichtig an.
Inhalt
• Schnurlose, optische Laptop-Maus von Targus
• Micro USB-Receiver
• Bedienungsanleitung
Systemanforderungen
2. Nehmen Sie den Micro-USB-Receiver heraus.
Hardware
• USB-Schnittstelle
Betriebssystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 oder später
24
Micro USBReceiver
25
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Legen Sie die AA-Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die positiven
(+) und negativen (-) Enden mit den Polaritätsanzeigen im Inneren des
Batteriefachs
4. Fügen Sie die Batterieabdeckung wieder ein.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Verbindung herstellen
(A) Stecken Sie den USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem
Computer.
(B) Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Hauptschalter, der sich an der
Unterseite der Maus befindet, auf “ON” (EIN) stellen.
1
ON
2
OFF
HINWEIS: DIE VORDERSEITE DES LID SOLLTE EINGESTECKT WERDEN, BEVOR DIE RÜCKSEITE DES LID HERUNTERGEKLAPPT WIRD.
26
Die Maus ist ein sofort betriebsbereites Gerät. Sie wird automatisch starten,
wenn der USB-Receiver an den Computer angeschlossen wird.
27
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Einschalten:
Schieben Sie den Stromschalter auf die AN-Position.
Ausschalten:
Schieben Sie den Stromschalter auf die AUS-Position.
Energiesparmodus:
Wenn die Maus über einen gewissen Zeitraum nicht benutzt wurde, schaltet
sie automatisch in den Stromsparmodus, um Energie zu sparen und die Lebendauer der Batterie zu verlängern. Klicken Sie auf eine beliebige Maustaste
oder bewegen Sie einfach die Maus, um in den normalen Betrieb zurück zu
kehren. Die Maus benötigt u.U. einige Sekunden, um die Verbindung mit
Ihrem Computer wieder herzustellen.
Batterieindikator
• Wenn die Maus eingeschaltet ist, leuchtet
die LED-Anzeige 3 Sekunden lang und
Batterieindikator
erlischt dann.
• Die Anzeige für eine schwache Batterie
beginnt alle 3 Sekunden zu blinken, sobald
weniger als 5% der Batteriekapazität
verbleibt. Tauschen Sie die Batterien so
schnell wie möglich aus.
Energieverwaltung
• Schalten Sie die Maus auf Reisen oder bei Nichtverwendung ab, um die
Lebensdauer der Batterien zu verlängern.
28
29
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
DK – Introduktion
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Montering af batterier
Tak fordi du valgte at købe en Targus Trådløs Optisk Mus til Bærbar PC.
Den medfølgende mikro USB modtager er lille nok til at blive siddende i
computeren eller opbevaret indeni musen, når du er på rejse. Du har ikke
brug for ekstra software for at benytte dette plug-n-play apparat.
1. Fjern batterilåget fra musens top ved at bruge indsnittet på bagsiden. Løft
låget forsigtigt som vist på figuren.
Indhold
• Targus Trådløs Optisk Mus til Bærbar PC
• 2 x AA batterier
• Mikro USB modtager
• Brugsanvisning
2. Tag mikro USB-modtageren ud.
Systemkrav
Hardware
• USB interface
Operativsystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10,4 eller nyere
30
Mikro USB
modtager
31
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Isæt AA-batteriet og sørg for at den positive (+) og negative (-) pol passer til
indikatorerne indeni batterirummet.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Etablering af Forbindelse
(A) Sæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer.
(B) Tænd musen ved at stille knappen på ON (tænd), som sidder under
bunden af musen.
4. Sæt batterilågen tilbage.
1
ON
2
OFF
NOTE: DEN FORRESTE DEL AF LÅGET SKAL SÆTTES I FØR DEN BAGESTE SIDE.
32
Denne mus er et plug-n-play apparat. Det aktiveres automatisk, når USB
modtageren er forbundet til computeren.
33
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Tænd:
Stil knappen på ON (tænd).
Sluk:
Stil knappen på OFF (sluk).
Strømbesparelsesfunktion:
Når musen ikke er blevet brugt i et stykke tid, vil den automatisk gå på
strømbesparelsesfunktion og forlænge batteriernes levetid. Klik på en af
museknapperne eller flyt på musen for at aktivere den. Det kan tage et par
sekunder, før forbindelsen til din computer reetableres.
Batteriindikator
• Når musen er tændt, vil LED indikatoren
lyse i 3 sekunder og derefter tone ud
• Lyset for svage batterier blinker hver 3.
sekund, når der er mindre end 5% tilbage i
batteriet. Skift batterierne hurtigst muligt.
Batteriindikator
Drift
• Dine batteriers levetid forlænges ved at slukke for musen, når du rejser eller
ikke bruger den.
34
35
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Patareide paigaldamine
EE – Sissejuhatus
Täname teid Targus traadita optiline sülearvuti hiir ostmise eest. Seadmega
kaasas olev mikro USB vastuvõtja on piisavalt väike, et jätta arvuti külge või
panna reisimise ajal lihtsalt hiire sisse. Antud seade on ühenda-ja-kasuta
tüüpi ning ei nõua täiendavat tarkvara.
1. Hiire tagaküljel olevat sälku kasutades eemaldage hiire pealt patareikaas.
Tõstke kaas joonisel näidatud viisil ettevaatlikult üles.
Komplekti kuulub
• Targus traadita optiline sülearvuti hiir
• 2 x AA patareid
• Mikro USB vastuvõtja
• Kasutusjuhend
Nõuded süsteemile
2. Võtke mikro USB-vastuvõtja välja.
Riistvara
• USB liides
Operatsioonisüsteem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 või hilisem
36
Mikro USB
vastuvõtja
37
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Sisestage AA-patarei, jälgides, et patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad
vastaksid patareipesas asuvatele polaarsusmärgistele.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Ühenduse loomine
(A) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse.
4. Pange patareikaas tagasi.
(B) Lülitage hiir sisse lükates selleks hiire all oleva toitelüliti asendisse ON
(SEES).
1
ON
2
OFF
MÄRKUS: KAANE ESIOSAS TULEB SISESTADA ENNE, KUI KAANE TAGAOSA KLÕPSUGA
ALLA SURUDES SULGETE.
38
Antud hiir on ühenda-ja-kasuta tüüpi seade. Pult hakkab automaatselt tööle
kui USB vastuvõtja arvutiga ühendatakse.
39
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Sisse lülitamine:
Lükake toitelüliti asendisse ON (sees).
Välja lülitamine:
Lükake toitelüliti asendisse OFF (väljas).
Energiasäästurežiim:
Kui hiirt pikema aja jooksul mitte kasutada läheb ta voolu kokku hoidmiseks
ning patarei eluea pikendamiseks automaatselt energiasäästmisrežiimi.
Normaalse töötamise taastamiseks vajutage ükskõik millisele hiire nupule
või lihtsalt liigutage hiirt. Hiire taasühendumine arvutiga võib võtta mõned
sekundid aega.
Patareiindikaator
• Kui hiir on sisse lülitatud, süttib LED-lamp 3
sekundiks põlema ning kustub seejärel.
• Kui akusse on jäänud vähem kui 5% voolu,
hakkab aku tühjaks saamise lamp iga 3
sekundi järel vilkuma. Vahetage akud nii
pea, kui võimalik välja
Patareiindikaator
Võimsushaldus
• Teie patarei eluea pikendamiseks lülitage hiir reisimise või mitte kasutamise
ajaks välja.
40
41
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
ES – Introducción
Le agradecemos la adquisición del Ratón de ordenador portátil óptico
inalámbrico Targus. El micro receptor USB incluido es suficientemente
pequeño para poder dejarlo conectado al ordenador o también puede
guardarlo dentro del ratón durante los viajes. Este es un dispositivo plug-nplay que no requiere software adicional.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Instalación de las Pilas
1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón utilizando la muesca
posterior. Levante la tapa con precaución tal y como indica el diagrama.
Contenido
• Ratón de ordenador portátil óptico inalámbrico Targus
• 2 pilas AA
• Micro receptor USB
• Manual de instrucciones
Requisitos del Sistema
2. Extraiga el micro receptor USB.
Hardware
• Interfaz USB
Sistema Operativo
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 o versión más reciente
42
Micro receptor
USB
43
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3.Instale la pila AA, respetando la señal positiva (+) y negativa (−) de
polaridad del interior del compartimento.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Establecer la Conexión
(A) Conecte el receptor USB en cualquier puerto USB libre del ordenador.
4. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
(B) Encienda el ratón situando el interruptor en la posición ON, situado en la
parte inferior del ratón.
1
ON
2
OFF
NOTA: SE DEBE INTRODUCIR LA PARTE ANTERIOR DE LA TAPA ANTES DE CERRAR A
PRESIÓN LA PARTE POSTERIOR DE DICHA TAPA.
44
Este ratón es un dispositivo plug-n-play. Funcionará automáticamente al
conectar la clavija USB al ordenador.
45
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Encender:
Sitúe el interruptor en la posición ON.
Apagar:
Sitúe el interruptor en la posición OFF.
Modo de Ahorro de Energía:
Después de un amplio periodo de tiempo sin usar el ratón, éste entrará automáticamente en modo de ahorro para conservar la energía y aumentar
la vida de la batería. Haga clic en cualquier botón del ratón o simplemente
mueva el ratón para reanudar el funcionamiento normal. El ratón puede tardar unos segundos en volverse a conectar a su ordenador.
Indicador de pila
• Cuando el ratón está encendido, el
indicador LED se ilumina durante 3
segundos y después se desvanece.
• La luz de corriente baja comenzará a
parpadear cada 3 segundos cuando
quede menos de un 5% de energía en
la batería. Sustituya las pilas lo antes
posible.
Indicador de pila
Gestión de la Alimentación
• Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando viaje o no lo
utilice.
46
47
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
FI – Johdanto
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Paristojen asennus
Kiitos hankkimasi Targus langaton ja optinen kannettavan tietokoneen hiiri
johdosta. Mukana tuleva mikro-USB-vastaanotin on tarpeeksi pieni jotta
sen voi jättää liitetyksi tietokoneeseen tai yksinkertaisesti varastoida hiiren
sisään matkustuksen ajaksi. Tämä on kytke-ja-käytä laite joten ylimääräistä
ohjelmistoa ei tarvita.
1. Poista paristonsuoja hiiren yläosasta käyttämällä takana sijaitsevaa
koloa. Nosta suoja varovasti kuvan osoittamalla tavalla.
Sisältö
• Targus langaton ja optinen kannettavan tietokoneen hiiri
• 2 x AA paristoa
• Mikro-USB-vastaanotin
• Käyttöopas
Järjestelmävaatimukset
2. Irrota Mikro-USB-vastaanotin.
Laitteisto
• USB-liitäntä
Käyttöjärjestelmä
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 tai myöhempi versio
48
Mikro-USBvastaanotin
49
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Aseta AA-paristo ja varmista että positiivinen (+) ja negatiivinen (-) napa
vastaavat paristolokeron sisällä olevia polaarisuusosoittimia.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Yhteyden muodostaminen
(A) Aseta USB-vastaanotin vapaana olevaan tietokoneesi USB-porttiin.
4. Aseta paristolokeron suoja paikalleen.
(B) Käännä hiiri päälle liu’uttamalla hiiren pohjassa sijaitseva virtakytkin
asentoon ON (päällä).
1
ON
2
OFF
HUOM: KANNEN ETUOSA KUULUU ASETTAA ENSIN PAIKALLEEN ENNEN KANNEN TAKAOSAN ALASNAPSAUTTAMISTA.
50
Tämä hiiri on kytke-ja-käytä -laite. Se alkaa toimia automaattisesti kun
USB-vastaanotin on liitetty tietokoneeseen.
51
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Virta päälle:
Liu’uta virtakytkin asentoon ON (päällä).
Virta pois päältä:
Liu’uta virtakytkin asentoon OFF (pois päältä).
Virransäästötila:
Jos hiirtä ei käytetä pitkään aikaan, se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan säästääkseen virtaa ja pidentääkseen pariston käyttöikää. Napauta
mitä tahansa hiiren painiketta tai yksinkertaisesti siirrä hiirtä palauttaaksesi
normaalin toimintatilan. Hiiren ja tietokoneen välisen yhteyden palauttaminen saattaa kestää muutaman sekunnin.
Pariston tilan osoitin
• Kun hiiren virta kytketään päälle, LEDvalo syttyy 3 sekunnin ajaksi ennen
hiipumista.
• Alhaisen virran merkkivalo alkaa
välkkyä joka 3. sekunti kun paristovirtaa
on jäljellä alle 5%. Vaihda paristot
mahdollisimman pian.
Pariston tilan osoitin
Virran hallinta
• Pidentääksesi pariston käyttöikää, käännä hiiri pois päältä matkustuksen
ajaksi tai kun et käytä sitä.
52
53
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
FR – Introduction
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Installation des piles
Nous vous remercions d’avoir acheté cette Souris optique sans fil pour
ordinateur portable de Targus. Son récepteur micro USB est suffisamment
petit pour rester constamment branché sur l’ordinateur ou pour être rangé
dans la souris et ainsi ne pas le perdre lorsque vous vous déplacez. Cette
souris est de type Plug & Play et ne requiert donc aucun pilote spécifique.
1.Retirez le couvercle du compartiment de piles sur le dessus de la souris, à
l’aide de l’encoche prévue à l’arrière. Soulevez délicatement le couvercle,
comme indiqué sur la figure.
Contenu de la boîte
• Souris optique sans fil pour ordinateur portable de Targus
• 2 x piles AA
• Récepteur micro USB
• Manuel d’utilisateur
Configuration système requise
2. Débranchez le mini récepteur USB.
Matériel
• Interface USB
Système d’exploitation
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ou supérieure
54
Récepteur micro
USB
55
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Insérez la pile de type AA, en respectant le sens des polarités positive (+) et
négative (-) indiquées à l’intérieur du compartiment de la pile.
4. Replacez le couvercle du compartiment de la pile.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Établissement de la connexion
(A) Connectez le récepteur USB sur l’un des ports USB disponibles de votre
ordinateur.
(B) Mettez la souris en marche en faisant glisser l’interrupteur en position
ON (MARCHE) situé à l’arrière de la souris.
1
ON
2
OFF
REMARQUE: INSÉREZ EN PREMIER LA PARTIE AVANT DU COUVERCLE, PUIS ENCLENCHEZ LA PARTIE ARRIÈRE EN POSITION.
56
Cette souris est de type plug & play (détection automatique). Elle est
totalement fonctionnelle dès lors que son récepteur USB est connecté à
votre ordinateur.
57
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Mise en route :
Faites glisser l’interrupteur en position ON (MARCHE).
Mise hors tension :
Faisant glisser l’interrupteur en position OFF (ARRÊT).
Mode économie d’énergie :
La souris se place automatiquement en mode économie d’énergie lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, afin de ne pas gaspiller
l’énergie des piles. Cliquez sur l’un quelconque des boutons de la souris
ou simplement déplacez la souris pour la réactiver. La reconnexion à
l’ordinateur peut prendre quelques secondes.
Indicateur de puissance des piles
• Lorsque vous allumez la souris, son témoin
LED s’allume pendant 3 secondes puis
s’éteint progressivement.
• Si les piles sont trop déchargées (il reste
moins de 5% de la puissance disponible),
le témoin de marche vous le signale
en clignotant toutes les 3 secondes.
Remplacez alors les piles le plus vite
possible.
Indicateur de puissance
des piles
Économie d’énergie
• Éteignez votre souris lorsque vous vous déplacez ou ne l’utilisez pas piles
dureront ainsi plus longtemps.
58
59
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
GR – Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Ασύρματο οπτικό ποντίκι της Targus
για επιτραπέζιους υπολογιστές. Ο μικροδέκτης USB που το συνοδεύει
είναι αρκετά μικρός ώστε να μπορείτε να τον αφήσετε συνδεδεμένο
στον υπολογιστή σας ή απλώς να τον φυλάξετε μέσα στο ποντίκι όταν
ταξιδεύετε. Πρόκειται για συσκευή τοποθέτησης και άμεσης λειτουργίας,
επομένως δεν απαιτείται πρόσθετο λογισμικό.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Τοποθέτηση των μπαταριών
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών από το πάνω μέρος τού ποντικιού
χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο πίσω μέρος. Σηκώστε προσεκτικά το
κάλυμμα με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο διάγραμμα.
Περιεχόμενα
• Ασύρματο οπτικό ποντίκι της Targus για επιτραπέζιους υπολογιστές
• 2 μπαταρίες AA
• Μικροδέκτης USB
• Οδηγός χρήστη
Απαιτήσεις συστήματος
2. Βγάλτε έξω τον δέκτη Micro USB.
Υλικό
• Διεπαφή USB
Λειτουργικό σύστημα
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ή μεταγενέστερη έκδοση
60
Μικροδέκτης USB
61
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Βάλτε την μπαταρία AA, εξασφαλίζοντας ότι ο θετικός (+) και αρνητικός
(-) πόλος ταιριάζουν με τις ενδείξεις πολικότητας μέσα στη θήκη των
μπαταριών.
4. Βάλτε το κάλυμμα των μπαταριών.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Δημιουργία της σύνδεσης
(A) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα
USB τού υπολογιστή σας.
(B) Βάλτε στο ρυθμιστικό του ποντικιού το πλήκτρο λειτουργίας
ενεργοποίησης στη θέση ON, που βρίσκεται στο κάτω μέρος του
ποντικιού.
1
ON
2
OFF
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ ΜΕΣΑ ΠΡΩΤΑ ΤΗΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ
ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΑ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΗΝ ΠΙΣΩ
ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΟΥΜΠΩΣΕΙ.
62
Το συγκεκριμένο ποντίκι είναι συσκευή για τοποθέτηση και άμεση
λειτουργία. Θα λειτουργήσει αυτόματα όταν συνδέσετε το δέκτη USB στον
υπολογιστή σας.
63
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Ενεργοποίηση:
Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση ON.
Απενεργοποίηση:
Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση OFF.
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας:
Αν δεν χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για αρκετή ώρα, θα περάσει αυτόματα
σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας για να διατηρηθεί η ισχύς του
και να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Για να επανέλθει στην
κανονική του λειτουργία, κάντε κλικ σε κάποιο κουμπί του ή απλώς κινήστε
το. Μπορεί να περάσουν μερικά δευτερόλεπτα ωσότου επανασυνδεθεί με
τον υπολογιστή σας.
Ένδειξη Μπαταρίας
• Όταν ενεργοποιείτε το ποντίκι, η
ενδεικτική του λυχνία ανάβει για 3
δευτερόλεπτα και μετά σβήνει.
• Όταν έχει μείνει κάτω από 5% της
ισχύος της μπαταρίας, θα αρχίσει να
αναβοσβήνει η λυχνία που υποδεικνύει
χαμηλή ισχύ. Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες το συντομότερο δυνατόν.
Ένδειξη Μπαταρίας
Διαχείριση ενέργειας
• Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής τής μπαταρίας σας, πρέπει να έχετε
κλειστό το ποντίκι όταν ταξιδεύετε ή δεν το χρησιμοποιείτε.
64
65
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
HR – Uvod
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Umetanje baterija
Zahvaljujemo na kupnji Targus bežični optički miš za prijenosna računala.
Mikro USB prijamnik koji dolazi u kompletu dovoljno je sićušan da ga
možete ostaviti uključenog u računalu ili ga jednostavno možete staviti
u miša dok putujete. Uređaj funkcionira na principu uključi-i-radi te ne
zahtijeva dodatne pogonske programe.
1. Skinite poklopac spremnika za baterije koji se nalazi s gornje strane
miša pomoću utora sa stražnje strane. Pažljivo podignite poklopac kako
je prikazano na slici.
Sadržaj
• Targus bežični optički miš za prijenosna računala
• 2 AA baterije
• Mikro USB prijamnik
• Korisničke upute
Zahtjevi sustava
2. Izvadite mikro USB prijamnik.
Hardver
• USB sučelje
Operativni sustav
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ili novija verzija
66
Mikro USB
prijamnik
67
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Umetnite AA bateriju pazeći da se pozitivni (+) i negativni (-) polovi baterije
poklapaju s indikatorima polova u spremniku.
4. Vratite poklopac spremnika za baterije natrag na mjesto.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Uspostavljanje veze
(A) Uključite USB prijamnik u slobodan USB priključak na vašem
računalu.
(B) Uključite miš tako da gumb za napajanje koji se nalazi s donje strane
miša pogurnete u ON (uključeno) poziciju.
1
ON
2
OFF
bilješka: Prije zatvaranja poklopca pritiskom na stražnji dio, prednji dio poklopca treba biti
umetnut u predviđeni utor.
68
Miš funkcionira na principu uključi-i-radi. Čim se USB prijamnik priključi
na računalo, miš je automatski u funkciji.
69
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Uključivanje:
Pogurnite gumb za napajanje u ON (uključeno) poziciju.
Isključivanje:
Pogurnite gumb za napajanje u OFF (isključeno) poziciju.
Štedni način rada:
Ako se miš ne koristi dulje vrijeme, automatski će prijeći u štedni način
rada radi štednje energije i dužeg trajanja baterije.
Za nastavak korištenja, kliknite na bilo koji gumb na mišu ili jednostavno
miš malo pomaknite. Možda će trebati nekoliko sekundi da se miš ponovo
spoji s vašim računalom.
Indikator stanja baterije
• Prilikom uključivanja miša, LED lampica
će zasvijetliti na 3 sekunde nakon čega
će se ugasiti.
• Indikator napajanja počet će svijetliti
svake 3 sekunde kada u bateriji ostane
manje od 5% snage. Zamijenite baterije
što prije.
Indikator stanja baterije
Trajanje baterije
• Kako bi vam baterija što duže trajala, isključite miš tijekom putovanja ili
dok nije u uporabi.
70
71
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
HU – Bevezetés
Köszönjük, hogy a Targus vezeték nélküli optikai notebook-egér vásárolta
meg. A mellékelt mikro USB-vevő elég kicsi ahhoz, hogy utazás közben
a számítógépbe dugva lehessen hagyni, vagy egyszerűen az egérben
lehessen tárolni. Plug-and-play eszköz, ezért meghajtóprogram nem
szükséges hozzá.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Az elemek behelyezése
1. Az egér hátulján található bemélyedés használatával vegye le az egér
felső részéről az elemtartó fedelét. Az ábrának megfelelően óvatosan
emelje fel a fedelet.
Tartalom
• Targus vezeték nélküli optikai notebook-egér
• 2 x AA elem
• Mikro USB-vevő
• Használati útmutató
Rendszerkövetelmények
2. Vegye ki a mikro USB-vevőt.
Hardver
• USB-csatlakozófelület
Operációs rendszer
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 vagy újabb
72
Mikro USB-vevő
73
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Helyezze be az AA méretű elemet, ügyeljen arra, hogy a pozitív (+)
és negatív (-) pólusa egybeessen az elemtartó polaritás-jelöléseivel.
4. Tegye vissza az elemtartó fedelét.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
A kapcsolat létrehozása
(A) Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USBcsatlakozójára.
(B) Az egér alján található kapcsolót ON állásba tolva kapcsolja be az
egeret.
1
ON
2
OFF
MEGJEGYZÉS: A FEDÉL HÁTULJÁNAK LECSUKÁSA ELŐTT ELŐSZÖR BE KELL ILLESZTENI
A FEDÉL ELEJÉT.
74
Ez az egér plug-and- play eszköz. Az USB-vevő számítógépre
csatlakoztatásakor automatikusan üzembe lép.
75
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Bekapcsolás:
A bekapcsoló gombot tolja ON állásba.
Kikapcsolás:
A bekapcsoló gombot tolja OFF állásba.
Energiatakarékos üzemmód:
Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, akkor az az energiatakarékosság és az elem élettartamának növelése érdekében automatikusan takarékos üzemmódba kapcsol. Bármelyik gombbal kattintva vagy az
egeret megmozdítva az egér ismét használható. Előfordulhat, hogy pár
másodpercet vesz igénybe, amíg az egér ismét csatlakozik a számítógépre.
Elemjelző
• Az egér bekapcsolásakor a LED 3
másodpercig világít, majd kialszik.
• A túl kis elemfeszültséget jelző LED 3
másodpercenként felvillan, ha az elem
kapacitásából már csak 5% maradt. A
lehető leghamarabb cseréljen elemet.
Elemjelző
Energiagazdálkodás
• Az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja ki az egeret,
ha nem használja.
76
77
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
IT – Introduzione
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Installare le batterie
Grazie per aver acquistato il Mouse Wireless ottico per portatili Targus.
Il ricevitore micro USB che lo accompagna è sufficientemente piccolo da
poterlo lasciare collegato al computer o da riporlo semplicemente dentro il
mouse quando si viaggia. È un apparecchio plug and play quindi non occorre
software aggiuntivo.
1. Rimuovere il coperchio dalla parte superiore del mouse usando l’incavo
sul retro. Sollevare il coperchio con cura come mostrato nel diagramma.
Contenuto
• Mouse Wireless ottico per portatili Targus
• 2 x batterie AA
• Micro ricevitore USB
• Guida per l’utente
Requisiti necessari al sistema
2. Estrarre il ricevitore micro USB.
Hardware
• Interfaccia USB
Sistema operativo
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 o successivo
78
Micro ricevitore
USB
79
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Inserire le batterie AA, assicurandosi che le estremità positiva (+) e
negativa (-) combacino con gli indicatori di polarità nel vano batterie.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Stabilire il collegamento
(A) Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile del computer.
4. Rimettere il coperchio sul vano batterie.
(B) Accendere il mouse facendo scorrere l’interruttore che si trova sotto il
mouse sulla posizione ON.
1
ON
2
OFF
NOTA: PRIMA DI FAR SCATTARE IN POSIZIONE LA PARTE POSTERIORE DEL COPERCHIO
INSERIRE LA PARTE ANTERIORE.
80
Questo mouse è plug and play. Funzionerà automaticamente quando il
ricevitore USB è collegato al computer.
81
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Accensione:
Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON.
Spegnimento:
Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione OFF.
Modalità di risparmio energetico:
Se non si usa il mouse per un certo tempo entrerà automaticamente in modalità di risparmio energetico per conservare energia e allungare la vita della
batteria. Fare clic su un tasto qualsiasi del mouse o spostarlo ne riavvia le
funzioni. Può occorrere qualche secondo perché il mouse si ricolleghi al
computer.
Indicatore della batteria
• Quando il mouse è acceso il LED si illumina
Indicatore della batteria
per tre secondi, poi si spegne
• Quando rimane meno del 5% di carica alla
batteria la luce dell’alimentazione inizia
a lampeggiare a intervalli di 3 secondi.
Sostituire le batterie appena possibile.
Gestione della carica
• Per prolungare la vita delle batterie spegnere il mouse durante il trasporto o
quando non lo si usa.
82
83
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
LT – Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote Belaidė optinė nešiojamojo kompiuterio pelė
„Targus“. Kartu tiekiamas mikro USB imtuvas yra pakankamai mažas,
palikti įjungtą į kompiuterį arba paprasčiausiai laikyti pelės viduje
keliaujant. Tai „prijungti ir leisti“ įrenginys, todėl nereikalinga jokia
papildoma programinė įranga.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Baterijų įdiegimas
1. Naudodamiesi grioveliu apačioje nuo pelės viršaus nuimkite baterijų
dangtelį. Atsargiai pakelkite dangtelį, kaip parodyta paveiksle.
Turinys
• Belaidė optinė nešiojamojo kompiuterio pelė „Targus“
• 2 x AA baterijos
• Mikro USB imtuvas
• Vartotojo gidas
Reikalavimai sistemai
2. Išimkite mažą USB imtuvą.
Aparatinė įranga
• USB sąsaja
Operacinė sistema
• „Microsoft Windows® 2000“
• „Microsoft Windows® XP“
• „Microsoft Windows Vista®“
• „Microsoft Windows® 7”
• „Mac OS® X 10.4“ ar naujesnė
84
Mikro USB
imtuvas
85
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Įdėkite AA tipo bateriją taip, kad teigiamas (+) ir neigiamas (-) polius
būtų tinkamose padėtyse baterijos skyriuje.
4. Uždėkite baterijos skyriaus dangtelį.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Kaip sujungti
(A) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą.
(B) Įjunkite pelę, pastumdami maitinimo jungtiklį pelės apačioje į padėtį
ON (įjungta).
1
ON
2
OFF
PASTABA: PIRMA ĮSTATYKITE DANGTELIO PRIEKĮ, O TADA SPUSTELĖKITE JO GALĄ, KOL
PASIGIRS SPRAGTELĖJIMAS.
86
Ši pelė yra be tvarkyklės „prijungti ir leisti“ įrenginys. Ji veiks automatiškai,
prie kompiuterio prijungus USB imtuvą.
87
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Maitinimas įjungtas:
Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį ON (įjungta).
Išsieikvojimas:
Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį OFF (išjungta).
Energijos taupymo režimas:
Jeigu kurį laiką pelė nenaudojama, kad būtų taupoma energija ir tausojama baterija, automatiškai įsijungs energijos taupymo režimas. Kad vėl
atstatytumėte įprastą veikimą, spustelėkite bet kurį pelės mygtuką arba
tiesiog pajudinkite pelę. Vėl prisijungti prie kompiuterio pelei gali užtrukti
kelias sekundes.
Baterijos indikatorius
• Kai pelė įsijungia, 3 sekundėms
užsidega, o tada užgęsta LED
indikatorius
Baterijos indikatorius
• Kai liks mažiau nei 5 % baterijos
įkrovos, kas 3 sekundes nedidelio kiekio
energijos lemputė ims mirksėti. Kuo
skubiau pakeiskite baterijas
Maitinimo valdymas
• Siekiant prailginti baterijos eksploatacijos laiką, pelę išjunkite kol
keliaujate arba kuomet nesinaudojate.
88
89
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
LV – Ievads
Apsveicam, ka esat iegādājies Targus bezvadu optiskā pele klēpjdatoram.
Līdzi nākošais mini USB uztvērējs ir pietiekami mazs, lai to varētu atstāt
iespraustu jūsu datorā vai vienkārši noglabāt pelē, kad pārvietojaties.
Tai ir standarts plug-and-play, kad nav nepieciešama nekādu papildu
programmatūra.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Bateriju ievietošana
1. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles augšpusē,
izmantojot aizmugurē esošo ierobojumu. Uzmanīgi paceliet vāciņu, kā
tas parādīts attēlā.
Saturs
• Targus bezvadu optiskā pele klēpjdatoram
• 2 x AA baterijas
• Mazs USB uztvērējs
• Lietošanas instrukcija
Sistēmas prasības
2. Izņemiet Micro USB uztvērēju.
Aparatūra
• USB interfeiss
Operētājsistēma
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 vai jaunāka
90
Mazs USB
uztvērējs
91
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Ievietojiet AA bateriju, lai pozitīvais (+) un negatīvais (-) gals atbilstu
polaritātes rādījumiem bateriju nodalījumā.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Savienojuma izveide
(A) Iespraudiet USB uztvērēju brīvā datora pieslēgvietā.
(B) Pagrieziet peles ieslēgšanas slēdzi pozīcijā ON, kas atrodas peles
apakšpusē.
4. Nomainiet baterijas vāku.
1
ON
2
OFF
PIEZĪME: VISPIRMS IEVIETOJIET VĀKA PRIEKŠPUSI, PĒC TAM NOLAIDIET UN AIZTAISIET
VĀKA AIZMUGURI.
92
Šai pelei ir standarts plug-n-play. Tā automātiski sāks darboties, tiklīdz
USB uztvērējs tiks savienots ar datoru.
93
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Ieslēgt:
Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā ON.
Izslēgt:
Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā OFF.
Jaudas taupīšanas režīms:
Ja pele ilgstoši netiks lietota, tā automātiski pāries elektroenerģijas
taupīšanas režīmā, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu un
paildzinātu akumulatoru darba mūžu. Lai atsāktu darbību parastajā
režīmā, noklikšķiniet jebkuru peles pogu vai vienkārši pakustiniet peli.
Pelei būs nepieciešamas dažas sekundes, lai no jauna izveidotu savienojumu ar datoru.
Baterijas indikators
• Kad pele tiek ieslēgta, gaismas diode
iedegās un deg 3 sekunžu ilgumā un
pēc tam izdziest.
• Indikators, kas norāda zemu
akumulatoru līmeni, iedegsies ir
pēc 3 sekundēm, ja akumulatoru
uzlādes līmenis būs zemāks par 5%.
Nomainiet akumulatorus, tiklīdz tas
iespējams
Baterijas indikators
Barošanas avota pārvaldība
• Lai paildzinātu bateriju izmantošanas laiku, izslēdziet peli, pārvietojoties,
vai tad, kad to neizmantojiet.
94
95
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
NL – Introductie
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
De batterijen installeren
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Targus draadloze optische
laptopmuis. De bijgeleverde micro USB ontvanger is klein genoeg om
tijdens uw reizen op uw computer aangesloten te blijven maar het kan ook
eenvoudig worden opgeborgen in de muis. Dit is een “plug-n-play” (“insteken
en spelen”) apparaat en u heeft daarom geen extra software nodig.
1. Verwijder het batterijdeksel van de bovenkant van de muis door de
gleuf aan de achterkant te gebruiken. Til het deksel voorzichtig op zoals
aangegeven in het figuur.
Inhoud
• Targus draadloze optische laptopmuis
• 2 x AA batterijen
• Micro USB ontvanger
• Gebruikershandleiding
Systeemvereisten
2. Neem de mini USB ontvanger uit de verpakking.
Hardware
• USB communicatie
Besturingssysteem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 of recenter
96
Micro USB
ontvanger
97
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Plaats de AA batterij, ervoor zorgend dat de positieve (+) en negatieve
(-) einden van de batterij overeenkomen met de polariteitsindicatoren
binnenin het batterijcompartiment.
4. Plaats het batterijdeksel weer terug.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
De verbinding tot stand brengen
(A) Steek de USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw computer.
(B) Zet de muis aan door de stroomknop, die zich aan de onderkant van de
muis bevindt, naar de ON (AAN) positie te schuiven.
1
ON
2
OFF
OPMERKING: DE VOORZIJDE VAN HET DEKSEL MOET INGEBRACHT WORDEN VOORDAT
U DE ACHTERKANT ERVAN KUNT NEERKLAPPEN.
98
Deze muis is een ‘plug-n-play’ (“insteken en spelen”) apparaat. Het zal
automatisch werken indien de USB ontvanger wordt aangesloten op de
computer.
99
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Inschakelen:
Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie.
Uitschakelen:
Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie.
Modus energiebesparing:
Wanneer de muis een bepaalde tijd niet wordt gebruikt, gaat zij automatisch
over in de stroombesparingsmodus om stroom te besparen en de levensduur van de batterij te verlengen. Klik op eender welke muistoets om de normale werking te hervatten. Het kan enkele seconden duren voordat de muis
opnieuw verbinding krijgt met uw computer.
Batterij-indicator
• Het LED-lampje brandt gedurende 3
seconden na het inschakelen van de muis
en dooft dan.
• Het controlelampje zwakke batterijen
knippert om de 3 seconden wanneer
minder dan 5% batterijstroom restereert.
Vervang dan de batterij zo gauw mogelijk.
Batterij-indicator
Energiemanagement
• Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens
reizen of wanneer u het niet gebruikt.
100
101
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
NO – Introduksjon
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Installere batterier
Takk for at du kjøpte en Targus trådløs optisk mus for bærbare PC-er. Den
medfølgende mikro-USB-mottakeren er liten nok til at den kan forbli koblet til
datamaskinen din, eller den kan oppbevares inne i musen på reiser. Dette er
en “plug-n-play”-enhet, så ingen ekstra programvare er påkrevd.
1. Fjern batteridekselet fra toppen av musen ved hjelp av luken på baksiden.
Løft dekselet forsiktig opp som vist i diagrammet.
Innhold
• Targus trådløs optisk mus for bærbare PC-er
• 2 x AA-batterier
• Mikro-USB-mottaker
• Brukerveiledning
2. Ta ut Micro USB-mottakeren.
Systemkrav
Maskinvare
• USB-grensesnitt
Operativsystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 eller nyere
102
Mikro-USBmottaker
103
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3.Sett inn AA-batteri, og pass på at den positive (+) og negative (-) enden
matcher polaritet indikatorene inne i batterirommet.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Opprette forbindelse
(A) Koble USB-mottakeren til en tilgjengelig USB-port på datamaskinen din.
(B) Slå på musen skyve strømbryteren til ON posisjon, som ligger på
4. Sett batterilokket på plass.
1
ON
2
OFF
MERK: FRONTEN PÅ LOKKET SKAL SETTES INN FØR BAKSIDEN AV LOKKET KNIPSES
NED.
104
Denne musen er en “plug-n-play”-enhet. Den vil fungere automatisk når
USB-mottakeren er koblet til datamaskinen.
105
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Inschakelen:
Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie.
Uitschakelen:
Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie.
Modus energiebesparing:
Als de muis langere tijd niet wordt gebruikt, wordt automatisch de modus energiebesparing ingeschakeld om energie te besparen en de levensduur van
de batterij te verhogen.
Klik op een willekeurige muisknop om gebruik te hervatten. Het kan dan een
paar seconden duren voordat de muis weer contact maakt met uw computer.
Batterij-indicator
• Når musen er slått på vil LED-lyset tennes i
3 sekunder og toner så ut
• Lysindikatoren for lavt batteri vil begynne
å blinke hvert 3. sekund når det er mindre
enn 5 % igjen av batteristrømmen. Skift ut
batteriene så fort som mulig
Batterij-indicator
Energiemanagement
• Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens
reizen of wanneer u het niet gebruikt.
106
107
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
PL – Wstęp
Dziękujemy za zakup Bezprzewodowa mysz optyczna do laptopa.
Dostarczony z urządzeniem mikro-odbiornik USB można pozostawić
podłączony do gniazda USB lub w przypadku transportu urządzenia,
odbiornik można schować do specjalnej komory w urządzeniu. Mysz jest
urządzeniem typu plug-n-play, które nie wymaga instalacji dodatkowych
sterowników lub oprogramowania.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Instalacja baterii
1. Odblokować zatrzask znajdujący się z tyłu myszy i zdjąć górną pokrywę
baterii. Ostrożnie podnieść pokrywę do góry, zgodnie z zaleceniami na
obrazku.
Zawartość opakowania
• Bezprzewodowa mysz optyczna do laptopa
• 2 x baterie typu AA
• Odbiornik Mini USB
• Podręcznik użytkownika
Wymagania systemowe
2. Wyjąć odbiornik Micro USB.
Wymagania sprzętowe
• Interfejs USB
System operacyjny
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 lub późniejszy
108
Mikro odbiornik
USB
109
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Do komory baterii wsunąć baterie AA upewniając się, ze bieguny (+)
i (-) polaryzacji są w położeniu zgodnym z oznaczeniami w komorze
baterii.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Ustanawianie połączenia
(A) Podłączyć odbiornik USB do wolnego portu USB w komputerze.
(B) Włączyć mysz przesuwając włącznik zasilania znajdujący się na
spodzie urządzenia do pozycji ON (WŁ).
4. Wsunąć pokrywę baterii.
1
ON
2
OFF
UWAGA: PRZED ZATRZAŚNIĘCIEM TYLNEJ CZĘŚĆI POKRYWY NALEŻY WSUNĄĆ PRZEDNIĄ CZĘŚĆ
POKRYWY.
110
Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play. Urządzenie automatycznie
rozpoczyna pracę po podłączeniu odbiornika USB do komputera.
111
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Włączanie zasilania:
Przesunąć włącznik zasilania do pozycji ON (WŁ).
Wyłącznik zasiania:
Przesunąć włącznik zasilania do pozycji OFF (WYŁ).
Tryb oszczędności energii:
Mysz nieużytkowana przez dłuższy czas przechodzi w tryb uśpienia w
celu oszczędności energii i zwiększenia żywotności baterii. Kliknąć dowolny przycisk myszy lub poruszyć myszą w celu przywrócenia jej do
normalnego trybu pracy.
Wskaźnik baterii
• Po włączeniu myszy, dioda LED
urządzenia zaświeci się na 3
sekundy i następnie zgaśnie.
• Miganie diody w odstępach co 3
sekundy sygnalizuje, że poziom
baterii spadł poniżej 5 %. Należy
niezwłocznie wymienić baterię w
urządzeniu.
Wskaźnik baterii
Zarządzanie energią
• Aby zwiększyć żywotność baterii, należy wyłączać mysz w trakcie
transportu urządzenia lub w czasie jego nieużytkowania
112
113
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
PT – Introdução
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Instalação das pilhas
Obrigado por ter comprado o Rato Óptico sem Fios para PC Portátil Targus.
O micro receptor USB que o acompanha é suficientemente pequeno para o
deixar ligado no seu computador ou simplesmente guardá-lo dentro do rato
quando viajar. Este é um dispositivo “plug-n-play “(ligar e usar) e não precisa
de software adicional.
1. Retire a tampa das pilhas da parte superior do rato, utilizando o encaixe
na parte de trás. Levante cuidadosamente a tampa, como se indica no
diagrama.
Índice
• Rato Óptico sem Fios para PC Portátil Targus
• 2 baterias AA
• Micro receptor USB
• Guia do Utilizador
Requisitos do sistema
2. Retire o receptor Micro USB.
Hardware
• Interface USB
Sistema operativo
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ou posterior
114
Micro receptor
USB
115
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Introduza a pilha AA, certificando-se de que o pólo positivo (+) e o pólo
negativo (-) em cada uma das extremidades da pilha coincidem com os
indicadores de polaridade no interior do respectivo compartimento.
4. Recoloque a tampa do compartimento da pilha.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Fazer a ligação
(A) Ligue o receptor USB na porta USB disponível do sue computador.
(B) Para ligar o rato, desloque o interruptor de corrente, situado na parte
inferior do rato, para a posição ON (Ligar).
1
ON
2
OFF
NOTA: A PARTE DA FRENTE DA TAMPA DEVE SER INSERIDA EM PRIMEIRO LUGAR, ANTES
DE PRESSIONAR FECHAR A PARTE DE TRÁS DA TAMPA.
116
Este rato é um dispositivo “plug-n-play” (ligar e usar). Ligará
automaticamente assim que o conector USB for ligado ao computador.
117
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Ligado: (ON)
Desloque o interruptor de corrente para a posição ON (Ligar).
Desligado: (OFF)
Desloque o interruptor de corrente para a posição OFF (Desligar).
Modo de poupança de energia:
Se o rato não for utilizado durante um período de tempo alargado, entra automaticamente no modo de poupança de energia, conservando energia
e aumentando a vida útil da pilha. Clique em qualquer botão ou desloque
simplesmente o rato para retomar o modo de funcionamento normal. O rato
pode demorar alguns segundos a restabelecer a ligação com o seu computador.
Indicador da pilha
• Quando o rato é ligado, o LED ilumina-se
durante 3 segundos e depois desvanece
Indicador da pilha
• A luz indicadora de pouca carga da pilha
começa a piscar a cada 3 segundos
quando a energia restante da pilha for
inferior a 5%. Substitua a pilha o mais
breve possível.
Gestão de energia
• Para prolongar a vida da sua bateria, desligue o rato quando viajar ou não
estiver a usar.
118
119
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
RO – Introducere
Vă mulţumim că aţi achiziţionat Maus optic fără fir Targus pentru laptop.
Receptorul micro USB care este furnizat împreună cu mouse-ul este
destul de mic pentru a fi lăsat conectat la computerul dvs sau pur şi
simplu păstrat în mouse când călătoriţi. Acesta este un dispozitiv “plug-nplay”, deci nu mai este nevoie de aplicaţii software suplimentare.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Instalarea bateriilor
1. Îndepărtaţi carcasa bateriilor din capătul mouse-ului folosind ridicătura
de pe spatele acestuia. Ridicaţi cu grijă capacul, după cum puteţi vedea
în desen.
Cuprins
• Maus optic fără fir Targus pentru laptop
• 2 x baterie AAA
• Receptor micro USB
• Manual cu instrucţiuni
Configuraţie necesară
2. Scoateţi receptorul Micro USB.
Hardware
• Interfaţă USB
Sistem de operare
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 sau mai avansat
120
Receptor micro
USB
121
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Introduceţi bateriile AA, asigurându-vă că semnele pozitiv (+) şi negativ
(-) de la capetele fiecărei baterii se potrivesc cu polaritatea afişată în
interiorul carcasei bateriei.
4. Aşezaţi la loc capacul bateriei.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Stabilirea conexiunii
(A) Introduceţi receptorul USB într-unul dintre porturile USB libere ale
computerului dvs.
(B) Porniţi mausul, glisaţi comutatorul pentru alimentare în poziţia ON,
din spatele mausului.
1
ON
2
OFF
OBSERVAŢIE: PARTEA DIN FAŢĂ A CAPACULUI TREBUIE SĂ FIE INTRODUSĂ ÎNAINTE DE A
APĂSA ÎN JOS CAPACUL.
122
Acesta este un dispozitiv “plug-n-play”. Va funcţiona automat când este
conectat la computer receptorul USB.
123
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Pornit:
Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia ON.
Oprit:
Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia OFF.
Modul de economisire a energiei:
Dacă mausul nu este folosit o perioadă de timp îndelungată, acesta va
intra automat în modul de economisire a energiei, pentru a economisi
energia şi pentru a spori durata de viaţă a bateriei. Apăsaţi orice buton
al mausului pentru a relua funcţionarea normală. Este posibil să dureze
câteva secunde pentru ca acesta să se reconecteze la computerul dvs.
Indicator baterie
• Când este pornit mausul, LED-ul se
aprinde 3 secunde şi apoi se stinge
încet.
Indicator baterie
• Lumina pentru baterie aproape
descărcată se va aprinde intermitent
la fiecare 3 secunde când bateria este
încărcată mai puţin de 5%. Înlocuiţi
bateriile cât mai repede posibil.
Economisirea energiei
• Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriilor, opriţi mouse-ul când
călătoriţi sau când nu îl folosiţi.
124
125
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
RU – Введение
Благодарим за приобретение Беспроводная оптическая мышь
“Targus” для ноутбука.. Входящий в комплект микро USB-ресивер
настолько компактный, что его можно не отключать от компьютера
или хранить внутри мыши во время путешествия. Данное устройство
работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”) и не требует
дополнительного программного обеспечения.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Установка батареек
1. Снимите крышку отсека для батарей с верхней части корпуса
мыши с помощью паза сзади. Аккуратно поднимите крышку, как
показано на рисунке.
Содержание
• Беспроводная оптическая мышь “Targus” для ноутбука.
• 2 батареи типа АА
• Микро USB-ресивер
• Руководство пользователя
Системные требования
2. Вытащить мини-приемник USB.
Аппаратные средства
• Интерфейс для USB
Операционная система
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 или более поздние версии
126
Микро USBресивер
127
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Вставить аккумулятор типа АА, проверив соответствие (+) и (-)
полюсов указателям полярности внутри аккумуляторного отсека.
4. Крышку аккумулятора установить на место.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Установка соединения
(A)Подключите USB-ресивер к доступному USB-порту компьютера.
(B) Включить мышь, выставить кнопку управления питанием,
расположенную на тыльной части мыши, в положение “Вкл”.
1
ON
2
OFF
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАДВИНУТЬ ВНИЗ ТЫЛЬНУЮ
ЧАСТЬ КРЫШКИ, СЛЕДУЕТ ПОМЕСТИТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ
КРЫШКИ.
128
Данная мышь работает по принципу plug-n-play (“включи и
играй”). Она должна автоматически настроиться на работу после
подключения USB-ресивера к компьютеру.
129
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Включение:
Выставить кнопку управления питанием в положение “Вкл.”
Выключение:
Выставить кнопку управления питанием в положение “Выкл.”
Энергосберегающий режим:
Если мышь не использовалась в течение длительного промежутка
времени, автоматически будет выбран энергосберегающий режим
для экономии энергии и увеличения срока работы аккумуляторов.
Для возврата в рабочий режим следует просто щелкнуть по любой из
кнопок мыши или просто подвигать мышь. Повторное подсоединение
мыши к компьютеру может занять несколько секунд.
Индикатор заряда аккумуляторов
• При включении мыши на 3 секунды
загорается СИД, который потом
гаснет.
• Если осталось меньше 5% от
энергии аккумулятора, индикатор
пониженной мощности начнет
мигать с интервалом в 3 секунды.
Следует как можно быстрее
заменить аккумуляторы.
Индикатор заряда
аккумуляторов
Управление питанием
• Чтобы продлить срок работы батареи, выключайте мышь во время
путешествия или когда устройсто не используется.
130
131
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Installation av batterierna
SE – Introduktion
Tack för ditt köp av Targus trådlösa och optiska lasermus. Den medföljande
nano USB-mottagaren är liten nog till att lämnas kvar i ingången till din
dator eller förvara den helt enkelt inuti musen när du reser. Detta är en
plug-n-play enhet därför krävs ingen ytterligare programvara.
1. Avlägsna batteriluckan från musens ovansida genom att använda skåran
på musens undersida. Lyft därefter försiktigt upp luckan så som det visas i
diagrammet.
Innehåll
• Targus trådlösa och optiska lasermus
• 2 x AA batterier
• Micro USB-mottagare
• Användarmanual
2. Ta ur micro USB-mottagaren.
Systemkrav
Hårdvara
• USB gränssnitt
Operativsystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 eller senare version
132
Nano USB-mottagare
133
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Sätt i AA batterier och se till så att plus (+) och minus (-) ändarna matchar
polariseringsindikatorerna inuti batterifacket.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Upprätta en anslutning
(A) Sätt i USB-mottagaren i en ledig USB ingång på din dator.
(B) Sätt på musskivan och strömbrytaren till position ON (PÅ), vilken är
placerad på musens undersida.
4. Byt ut batterifacket.
1
ON
2
OFF
OBS: FRAMSIDAN PÅ LOCKET SKA PLACERAS PÅ PLATS INNAN DU KNÄPPER FAST.
BAKSIDAN AV LOCKET.
134
Musen är en plug-n-play enhet. Den kommer automatiskt att fungera då
USB-mottagaren är ansluten till datorn.
135
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Sätt på:
Slå på strömknappen till position ON (PÅ).
Stänga av:
Stäng av strömknappen till position OFF (AV).
Energisparläge:
Efter en utökad tidsperiod, om musen inte har använts, kommer den automatiskt att gå in i energisparläge för att bevara energi och öka batteritiden. Klicka
på någon musknapp eller vidrör helt enkelt musen för att återgå till normal
funktionalitet. Musen kan behöva vänta några få sekunder för att återansluta
med din dator.
Batterindikator
• När musen är igång kommer lysdioden
lysas upp i 3 sekunder och därefter tona
bort.
• Ljuset som anger lågenergi kommer att
börja blinka var 3:e sekund när mindre
än 5% av batterikraften återstår. Byt ut
batterierna så snart som möjligt.
Batterindikator
elhantering
• För att utöka batteritiden på dina batterier, stäng då av musen medan du
reser eller när du inte använder den.
136
137
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
SI – Uvod
Zahvaljujemo se Vam za nakup Brezžična optična miška Targus za
prenosnike. Priloženi USB-sprejemnik je dovolj majhen, da ga pustite
vklopljenega v vaš računalnik ali ga med potovanjem preprosto shranite
znotraj miške. To je plug-n-play naprava, zato ni potrebe po dodatni
programski opremi.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Vstavljanje baterij
1. Z uporabo zareze na hrbtni strani z vrha miške odstranite pokrov.
Pokrov previdno dvignite, kot prikazuje slika.
Vsebina
• Brezžična optična miška Targus za prenosnike
• 2 x bateriji AA
• Mikro USB-sprejemnik
• Uporabniški priročnik
Sistemske zahteve
2. Mikro USB-sprejemnik vzemite iz računalnika.
Strojna oprema
• USB-vmesnik
Operacijski sistem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ali novejši
138
Mikro USBsprejemnik
139
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Vstavite AA baterijo in preverite, ali pozitivni (+) in negativni (-) konec
ustrezata indikatorjema polarnosti znotraj prostorčka za baterijo.
4. Pokrov za baterijo dajte nazaj na svoje mesto.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Vzpostavljanje povezave
(A) USB-sprejemnik vstavite v prosta USB-vrata vašega računalnika.
(B) Da bi vklopili miško, potisnite stikalo za vklop, ki se nahaja na spodnji
strani miške, v položaj ON.
1
ON
2
OFF
OPOMBA: PREDEN ZADNJI DEL POKROVA POTISNETE NAVZDOL IN GA ZAPRETE, JE
TREBA ŠE PREJ NAMESTITI SPREDNJI DEL POKROVA.
140
Ta miška je plug-n-play naprava. Ko USB-sprejemnik povežete z
računalnikom, bo pričela samodejno delovati.
141
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Vklop:
Stikalo za vklop potisnite v položaj ON.
Izklop:
Stikalo za vklop potisnite v položaj OFF.
Način za varčevanje z energijo:
Če miške ne uporabljate dalj časa, le-ta samodejno preide v način za
varčevanje z energijo, s čimer prihrani energijo in podaljša čas delovanja.
Za nadaljevanje uporabe kliknite na poljubno miškino tipko ali miško preprosto premaknite. Miška bo za ponovno povezovanje z računalnikom
morda potrebovala nekaj sekund.
Indikator napolnjenosti baterije
• Ko se miška vključi, se LED-lučka za 3
sekunde zasveti in nato ugasne.
• Ko je napolnjenost baterije manjša od
5 %, bo vsake 3 sekunde zasvetila
lučka šibke svetlobe. Baterije čim prej
zamenjajte.
Indikator napolnjenosti
baterije
Upravljanje porabe
• Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše baterije, miško izključite, ko je ne
uporabljate ali ko ste na poti.
142
143
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
SK – Úvod
Ďakujeme vám za nákup Bezdrôtová optická myš Targus k notebooku.
Dodávaný mikro USB prijímač je taký malý, že ho počas cestovania
môžete nechať zapojený v počítači alebo jednoducho uložiť vo vnútri
myši. Toto je zariadenie plug-n-play a žiadny dodatočný softvér nie je
potrebný.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
1. Vyberte kryt batérie na hornej strane myši pomocou zárezu na jeho
zadnej strane. Opatrne nadvihnite kryt tak, ako je uvedené na obrázku.
Obsah
• Bezdrôtová optická myš Targus k notebooku
• 2 x AA batérie
• Mikro USB prijímač
• Návod na použitie
2. Vyberte mikro USB prijímač.
Systémové požiadavky
Hardvér
• USB rozhranie
Operačný systém
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 alebo novšír
144
Mikro USB prijímač
145
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Vložte batériu typu AA a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-) polarita
zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru pre batérie.
4. Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Nadviazanie spojenia
(A) Pripojte USB prijímač do voľného USB portu na počítači.
(B) Zapnite myš prepnutím prepínača napájania na spodnej strane myši
do polohy ON (Zap.).
1
ON
2
OFF
POZNÁMKA: NAJPRV ZASUŇTE PREDNÚ ČASŤ KRYTU, AŽ POTOM ZATLAČTE JEHO ZADNÚ
ČASŤ NADOL.
146
Toto zariadenie je typu plug-n-play. Zariadenie bude fungovať automaticky
po pripojení USB prijímača k počítaču.
147
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Zapnutie:
Prepnite prepínač napájania do polohy ON (Zap.).
Vypnutie:
Prepnite prepínač napájania do polohy OFF (Vyp.).
Režim šetrenia energie:
Po dlhom čase, keď myš nie je používaná automaticky prejde do režimu
šetrenia energie pre uchovanie energie a zvýšenie životnosti batérie. Pre
obnovenie normálnej prevádzky stlačte akékoľvek tlačidlo myši alebo myš
jednoducho presuňte. Môže niekoľko sekúnd trvať, kým sa myš opätovne
spojí s počítačom.
Indikátor batérie
• Keď je myš zapnutá, LED indikátor sa
Indikátor batérie
rozsvieti na 3 sekundy a potom pomaly
zhasne
• Indikátor slabej batérie bude blikať každé
3 sekundy, keď je zostávajúca kapacita
batérie menej ako 5%. Vymeňte batériu
čo najskôr ako je to možné
Správa napájania
• Pre predĺženie životnosti batérie, vypínajte myš, ak cestujete alebo ak
ju nepoužívate.
148
149
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
TR – Giriş
Targus Kablosuz Optik Fare’yi satın aldığınız için tebrikler. Birlikte verilen
mikro USB alıcı bilgisayarınızda takılı bırakmak veya seyahat sırasında
farenin içinde saklamak için yeterince küçüktür. Bu bir tak ve kullan
cihazdır, bu nedenle ek yazılıma gerek yoktur. İleri teknoloji kaydırma
tekerleği programı Targus’un web sitesinden yüklenebilir.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Pilleri Yerleştirme
1. Arkadaki çıkıntıyı kullanarak farenin üstündeki pil kapağını çıkarın.
Çizimde gösterildiği gibi kapağı dikkatle yukarı kaldırın.
İçindekiler
• Targus Kablosuz Optik Fare
• 2 x AA pil
• Mikro USB alıcı
• Kullanım Kılavuzu
Sistem Gereksinimleri
2. Mikro USB alıcıyı çıkarın.
Donanım
• USB arayüzü
İşletim Sistemi
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 veya üstü
150
Mikro USB alıcı
151
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
3. Pozitif (+) ve negatif (-) kutupların pil bölmesindeki kutup göstergeleriyle
eşleştiğinden emin olarak AA pili yerleştirin.
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Bağlantı Kurma
(A) USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın.
(B) Farenin altında yer alan açma kapama düğmesini ON (Açık) konumuna getirin.
4. Pil kapağını takın.
1
ON
2
OFF
NOT: KAPAĞIN ARKASINA BASTIRILMADAN ÖNCE ÖN TARAFI TAKILMALIDIR.
152
Bu fare, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara
bağlandığında otomatik olarak çalışacaktır.
153
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Targus Wireless Optical Laptop Mouse
Güç Açık:
Güç düğmesini ON (Açık) konumuna kaydırın
Güç Kapalı:
Güç düğmesini OFF (Kapalı) konumuna kaydırın
Güç Tasarrufu modu:
Fare bir süre kullanılmazsa, güç tasarrufu yapmak ve pil ömrünü artırmak
için otomatik olarak güç tasarrufu moduna girecektir. Normal çalışmasına
geri dönmesi için herhangi bir düğmeye basın veya sadece fareyi hareket
ettirin. Farenin bilgisayarınızla yeniden bağlantı kurması birkaç saniye
sürecektir.
Pil Göstergesi
• Fare açıldığında LED ışığı 3 saniye
boyunca yanar ve ardından söner
• Pil gücü %5’ten az kaldığında düşük
pil ışığı her saniyede bir yanmaya
başlayacaktır. Mümkün olduğunca
kısa sürede pilleri değiştirin.
Pil Göstergesi
Güç Yönetimi
• Pilinizin ömrünü uzatmak için seyahat sırasında veya kullanmadığınızda
fareyi kapatın.
154
155
‫‪Targus Wireless Optical Laptop Mouse‬‬
‫تركيب البطاريات‬
‫‪Targus Wireless Optical Laptop Mouse‬‬
‫المقدمة – ‪AR‬‬
‫‪ .1‬أزل غطاء البطاريات من أعلى الماوس باستخدام السن الموجود بالخلف‪ .‬ارفع الغطاء بحرص‬
‫كما هو موضح بالرسم التخطيطي‪.‬‬
‫شكراً لك لشرائك فأرة بصرية السلكية للحاسب المحمول من ‪ . Targus‬مستقبل ‪ USB‬المرفق صغير‬
‫جداً لتركه موصل بالحاسوب أو لتخزينه داخل الماوس عند السفر‪ .‬وهو عبارة عن جهاز توصيل‬
‫وتشغيل وال يحتاج إلى برامج إضافية‪ .‬يمكن تنزيل برنامج خاصية عجلة التمرير األمامية من موقع‬
‫الويب لمجموعة ‪.Targus‬‬
‫المحتويات‬
‫• فأرة بصرية السلكية للحاسب المحمول من ‪Targus‬‬
‫• بطاريات ‪x AA 2‬‬
‫• مستقبل ‪ USB‬الميكروسكوبي‬
‫• دليل المستخدم‬
‫متطلبات النظام‬
‫‪ .2‬أخرج مستقبل ‪ USB‬الصغير‪.‬‬
‫األجهزة‬
‫• واجهة ‪USB‬‬
‫نظام التشغيل‬
‫• ‪Microsoft Windows® 2000‬‬
‫• ‪Microsoft Windows® XP‬‬
‫®‬
‫• ‪Microsoft Windows Vista‬‬
‫• ‪Microsoft Windows® 7‬‬
‫• ‪ Mac OS® X 10.4‬أو إصدار أحدث‬
‫مستقبل ‪ USB‬الميكروسكوبي‬
‫‪157‬‬
‫‪156‬‬
‫‪Targus Wireless Optical Laptop Mouse‬‬
‫إجراء االتصال‬
‫(أ) قم بتوصيل مستقبل ‪ USB‬بمنفذ ‪ USB‬متاح في الحاسوب‪.‬‬
‫(ب) قم بتشغيل الماوس وزلق مفتاح الطاقة الموجود أسفل الماوس إلى وضع تشغيل‪.‬‬
‫‪Targus Wireless Optical Laptop Mouse‬‬
‫‪ .3‬ادخل بطارية حجم ‪ ، AA‬مع التأكد من أن عالمة موجب (‪ )+‬وعالمة السالب (‪ )-‬تتفقان مع‬
‫مؤشرات القطبين داخل حجيرة البطارية‪.‬‬
‫‪ .4‬أعد غطاء البطارية إلى موضعه‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ON‬‬
‫‪2‬‬
‫‪OFF‬‬
‫الماوس هو جهاز للتوصيل والتشغيل‪ .‬ويعمل تلقائياً بمجرد توصيل مستقبل ‪ USB‬بالحاسوب‪.‬‬
‫‪159‬‬
‫‪.‬مالحظة‪ :‬يجب إدخال مقدمة غطاء ً‬
‫أوال قبل إدخال ودفع مؤخرة الغطاء ألسفل‬
‫‪158‬‬
‫‪Targus Wireless Optical Laptop Mouse‬‬
‫‪Targus Wireless Optical Laptop Mouse‬‬
‫تشغيل الطاقة‪:‬‬
‫زلق زر الطاقة إلى وضع التشغيل‪.‬‬
‫إيقاف تشغيل الطاقة‪:‬‬
‫زلق زر الطاقة إلى وضع إيقاف التشغيل‪..‬‬
‫وضع توفير الطاقة‪:‬‬
‫بعد فترة طويلة من الوقت‪ ،‬إن لم يستخدم الفأرةستدخل الفأرة تلقائيا في وضع حفظ الطاقة للحفاظ على‬
‫الطاقة وزيادة عمر البطارية‪ .‬انقر على أي زر بالفأرة الستئناف التشغيل العادي‪ .‬قد تستغرق الفأرة ثوان‬
‫قليلة لتعيد االتصال بالحاسب الخاص بك‪.‬‬
‫ةيراطبلا رشؤم‬
‫مؤشر البطارية‬
‫)‪ (LED‬عند تشغيل الفأرة فإن الصمام الباعث للضوء •‬
‫‪.‬يضيء لمدة ‪ 3‬ثوان ثم ينطفئ‬
‫سيبدا ضوء الطاقة المنخفض في الوميض كل ‪ 3‬ثوان •‬
‫عندما يتبقى أقل من ‪ 5%‬من قوة البطارية‪ .‬استبدل‬
‫البطاريات بأسرع ما يمكن‬
‫إدارة الطاقة‬
‫• إلطالة عمر البطارية‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الماوس في حالة السفر أو عند عدم االستخدام‪.‬‬
‫‪161‬‬
‫‪160‬‬
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement